All language subtitles for [FreeUse Fantasy] - For Sex Science’s Sake ⭐️ Free FULL Video!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,740 (dramatic music) 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,280 (upbeat music) 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,180 (upbeat music) 4 00:00:18,180 --> 00:00:20,840 (water running) 5 00:00:39,260 --> 00:00:41,580 Are you sure she's gonna be a good candle? 6 00:00:42,940 --> 00:00:44,380 Are you kidding me? 7 00:00:44,380 --> 00:00:46,020 She's the perfect candle. 8 00:00:47,820 --> 00:00:48,980 Yeah. 9 00:00:48,980 --> 00:00:50,140 It's gonna be tricky. 10 00:00:50,140 --> 00:00:51,240 You know normally she doesn't like it 11 00:00:51,240 --> 00:00:52,540 whenever we experiment on it. 12 00:00:53,640 --> 00:00:54,480 Come on, man. 13 00:00:54,480 --> 00:00:55,820 I know one thing. 14 00:00:55,820 --> 00:00:58,660 I know you know how to push your buttons. 15 00:00:58,660 --> 00:01:01,420 So I don't think this should be too much of a problem. 16 00:01:02,380 --> 00:01:04,060 No, you're probably right. 17 00:01:04,060 --> 00:01:05,900 You're a genius. 18 00:01:05,900 --> 00:01:06,740 You're a genius, man. 19 00:01:06,740 --> 00:01:08,980 (laughing) 20 00:01:12,460 --> 00:01:14,100 Man, I hope my step-sister, Mira, 21 00:01:15,920 --> 00:01:17,740 good enough to do this test. 22 00:01:17,740 --> 00:01:20,340 Only there was someone who could help us 23 00:01:20,340 --> 00:01:25,340 with this scientific experiment who loves science. 24 00:01:27,200 --> 00:01:29,460 I know if only it was someone around that, you know, 25 00:01:29,460 --> 00:01:34,460 was a young girl and could maybe figure out a puzzle. 26 00:01:34,580 --> 00:01:39,580 Someone that's good at solving problems and hypotheses. 27 00:01:41,460 --> 00:01:44,040 (upbeat music) 28 00:01:46,460 --> 00:01:48,380 What are you all talking about in here? 29 00:01:50,300 --> 00:01:52,280 Oh, we're doing our science project. 30 00:01:53,380 --> 00:01:55,140 I mean, I don't know if you should really look at it, 31 00:01:55,140 --> 00:01:57,940 and I'll see if we can smart enough to be able to figure it out. 32 00:02:01,420 --> 00:02:02,460 Excuse me? 33 00:02:03,340 --> 00:02:04,180 What? 34 00:02:04,180 --> 00:02:05,700 I think I can figure it out. 35 00:02:05,700 --> 00:02:07,440 I mean, okay, let's see it then. 36 00:02:11,980 --> 00:02:13,220 This is easy. 37 00:02:14,300 --> 00:02:16,260 Oh, totally not the same. 38 00:02:16,500 --> 00:02:17,340 Yeah? 39 00:02:22,540 --> 00:02:25,460 You think you got that all down? 40 00:02:25,460 --> 00:02:26,460 I don't know. 41 00:02:27,860 --> 00:02:29,820 Yeah, I did. 42 00:02:29,820 --> 00:02:30,660 Okay. 43 00:02:30,660 --> 00:02:33,240 (upbeat music) 44 00:02:49,540 --> 00:02:51,540 I think we're getting some pretty good notes here. 45 00:02:51,540 --> 00:02:54,120 (upbeat music) 46 00:03:14,620 --> 00:03:15,860 I think she's improving. 47 00:03:19,300 --> 00:03:21,420 Pretty good at this science stuff, huh? 48 00:03:22,420 --> 00:03:23,420 Of course. 49 00:03:24,420 --> 00:03:27,020 Thank you for helping us. 50 00:03:27,020 --> 00:03:27,860 Of course. 51 00:03:31,820 --> 00:03:33,060 You have a really cool sister, bro. 52 00:03:33,060 --> 00:03:34,900 I don't care what you say about her. 53 00:03:36,140 --> 00:03:37,740 I don't know, let's see how cool she is 54 00:03:37,740 --> 00:03:40,620 once she finishes the science experiment. 55 00:03:40,660 --> 00:03:43,240 (upbeat music) 56 00:03:43,240 --> 00:03:44,540 Okay. 57 00:03:44,820 --> 00:03:51,220 Okay stand up - sit down and relax during the break. 58 00:03:51,460 --> 00:03:53,420 Don't forget toт 59 00:03:53,420 --> 00:03:58,740 come onн 60 00:03:58,980 --> 00:04:02,020 sit down 61 00:04:02,160 --> 00:04:04,300 come on 62 00:04:05,200 --> 00:04:07,900 Sit down 63 00:04:08,220 --> 00:04:10,040 sit down 64 00:04:10,460 --> 00:04:16,200 Good sides and she smells good 65 00:04:39,180 --> 00:04:46,760 You guys really couldn't do this. Well, I mean it's difficult 66 00:04:46,760 --> 00:05:09,520 Okay, i'm helping those painted, utenscje-- 67 00:05:09,520 --> 00:05:24,520 [Pause] 68 00:05:24,520 --> 00:05:37,520 [Pause] 69 00:05:37,520 --> 00:05:47,520 [Pause] 70 00:05:47,520 --> 00:06:13,520 [Pause] 71 00:06:13,520 --> 00:06:23,520 [Pause] 72 00:06:23,520 --> 00:06:33,520 [Pause] 73 00:06:33,520 --> 00:06:43,520 [Pause] 74 00:06:43,520 --> 00:07:03,520 [Pause] 75 00:07:03,520 --> 00:07:13,520 [Pause] 76 00:07:13,520 --> 00:07:33,520 [Pause] 77 00:07:33,520 --> 00:07:51,520 [Pause] 78 00:07:51,520 --> 00:07:53,520 Yeah, i think she's doing pretty good. 79 00:07:53,520 --> 00:07:56,520 [Pause] 80 00:07:56,520 --> 00:08:00,520 I think the professor's gonna be really happy with those ones he sees this. 81 00:08:00,520 --> 00:08:02,520 I think she's improving. 82 00:08:02,520 --> 00:08:28,520 [Pause] 83 00:08:28,520 --> 00:08:38,520 [Pause] 84 00:08:38,520 --> 00:08:48,520 [Pause] 85 00:08:48,520 --> 00:08:58,520 [Pause] 86 00:08:58,520 --> 00:09:08,520 [Pause] 87 00:09:08,520 --> 00:09:31,520 [Pause] 88 00:09:31,520 --> 00:09:33,520 Definitely improving. 89 00:09:33,520 --> 00:09:42,520 Seems like she's coming a little closer to solving the problems that we're trying to figure out here. 90 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 Wouldn't you think so? 91 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Yeah, i think so. 92 00:09:44,520 --> 00:10:04,520 She's using it pretty close. 93 00:10:04,520 --> 00:10:19,520 [Pause] 94 00:10:19,520 --> 00:10:21,520 Almost got her. 95 00:10:21,520 --> 00:10:50,520 [Pause] 96 00:10:50,520 --> 00:10:56,520 I definitely think we're on the right path to figuring out the study here. 97 00:10:56,520 --> 00:10:59,520 I mean she's improving like every second. 98 00:10:59,520 --> 00:11:05,520 [Pause] 99 00:11:05,520 --> 00:11:07,520 Let's try something. 100 00:11:07,520 --> 00:11:18,520 [Pause] 101 00:11:18,520 --> 00:11:20,520 Yeah, i think she's starting to do worse. 102 00:11:20,520 --> 00:11:26,520 She doesn't seem to be able to focus without something to keep her occupied. 103 00:11:26,520 --> 00:11:39,520 [Pause] 104 00:11:39,520 --> 00:11:41,520 I think she's doing better again. 105 00:11:41,520 --> 00:11:47,520 [Pause] 106 00:11:47,520 --> 00:11:50,520 You got a lot of good data here. 107 00:11:50,520 --> 00:12:08,520 [Pause] 108 00:12:08,520 --> 00:12:15,520 Seems the more she keeps her mouth in her hands full, 109 00:12:15,520 --> 00:12:20,520 the more her brain is stimulated and able to solve the problems. 110 00:12:20,520 --> 00:12:22,520 Yeah, i haven't noticed that too. 111 00:12:22,520 --> 00:12:30,520 [Pause] 112 00:12:30,520 --> 00:12:32,520 She doesn't seem to be able to focus without something, 113 00:12:32,520 --> 00:12:36,520 but when she's doing her thing here, 114 00:12:36,520 --> 00:13:01,520 she's the same way she would help a scientific mind. 115 00:13:01,520 --> 00:13:08,520 Well that seems to really do something there. 116 00:13:08,520 --> 00:13:37,520 [Pause] 117 00:13:37,520 --> 00:13:49,520 [Pause] 118 00:13:49,520 --> 00:13:51,520 I'll keep doing that man. 119 00:13:51,520 --> 00:13:57,520 She seems to really be responding to that. 120 00:13:57,520 --> 00:14:19,520 [Pause] 121 00:14:19,520 --> 00:14:20,520 Awesome. 122 00:14:20,520 --> 00:14:22,520 Awesome progress. 123 00:14:22,520 --> 00:14:29,520 She is definitely focusing more when you're doing that man. 124 00:14:29,520 --> 00:14:53,520 [Pause] 125 00:14:53,520 --> 00:14:56,520 It really isn't as hard as i thought. 126 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 That's great. 127 00:14:57,520 --> 00:15:00,520 Yeah, it looks like you're really getting some work done there. 128 00:15:00,520 --> 00:15:06,520 Thank you for helping us. 129 00:15:06,520 --> 00:15:09,520 This seems to be working too. 130 00:15:09,520 --> 00:15:20,520 [Pause] 131 00:15:20,520 --> 00:15:23,520 Keep her busy. 132 00:15:23,520 --> 00:15:30,520 She definitely becomes more quick thinking 133 00:15:30,520 --> 00:15:34,520 when it comes to the scientific method we've been trying to learn. 134 00:15:34,520 --> 00:15:43,520 So that's good to know. 135 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 You know what? 136 00:15:45,520 --> 00:15:52,520 I have one more really good idea. 137 00:15:52,520 --> 00:16:21,520 [Pause] 138 00:16:21,520 --> 00:16:26,520 Oh my god. 139 00:16:26,520 --> 00:16:34,520 Oh fuck. 140 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 Oh dude look at her now. 141 00:16:36,520 --> 00:16:39,520 She's running down some, she's running stuff quick. 142 00:16:39,520 --> 00:16:40,520 Oh yeah, she is. 143 00:16:40,520 --> 00:16:42,520 Let me try that. 144 00:16:42,520 --> 00:16:46,520 Wow, she really figured that out. 145 00:16:46,520 --> 00:17:05,520 I love that about that Mesozoic era there. 146 00:17:05,520 --> 00:17:08,520 One thing we do know that I do remember learning, 147 00:17:08,520 --> 00:17:13,520 if you remember, is it's not science if it doesn't repeat itself. 148 00:17:13,520 --> 00:17:17,520 That's absolutely right. 149 00:17:17,520 --> 00:17:20,520 We have a theory but we need to prove it. 150 00:17:20,520 --> 00:17:30,520 Oh my god, oh. 151 00:17:30,520 --> 00:17:33,520 Yeah, I think she just finished. 152 00:17:33,520 --> 00:17:37,520 I did. 153 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 Wow. 154 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 Astana shang. 155 00:17:39,520 --> 00:17:41,520 That's astonishing. 156 00:17:41,520 --> 00:17:46,520 That's just amazing. 157 00:17:46,520 --> 00:17:49,520 I need this. 158 00:17:49,520 --> 00:17:51,520 Easy peasy. 159 00:17:51,520 --> 00:18:00,520 I'll see you guys in a minute. 160 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 That's crazy. 161 00:18:01,520 --> 00:18:03,520 Hey, we got it though. 162 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 We got it. 163 00:18:04,520 --> 00:18:05,520 I think we might need a little more. 164 00:18:05,520 --> 00:18:08,520 When she's filled with calm, she's like a modern Einstein. 165 00:18:08,520 --> 00:18:09,520 Yeah. 166 00:18:09,520 --> 00:18:13,520 Her brain activity goes, "pfft," how she's like-- 167 00:18:13,520 --> 00:18:16,520 the way she was doing it completely changed. 168 00:18:16,520 --> 00:18:19,520 It's like each sperm is connected to each brain cell. 169 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 It's ridiculous. 170 00:18:20,520 --> 00:18:21,520 It's insane. 171 00:18:21,520 --> 00:18:24,520 It's like the sperm goes through her throat, 172 00:18:24,520 --> 00:18:27,520 upper nostrils into the neurons. 173 00:18:27,520 --> 00:18:29,520 That's crazy. 174 00:18:29,520 --> 00:18:30,520 Who would have thought? 175 00:18:30,520 --> 00:18:32,520 That's actually such a breakthrough. 176 00:18:32,520 --> 00:18:34,520 I think we need to do a little bit more experimenting. 177 00:18:34,520 --> 00:18:36,520 Yeah, I think we can use more data too. 178 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 Let's do it. 179 00:18:37,520 --> 00:18:38,520 Yeah? 180 00:18:38,520 --> 00:18:44,520 Yeah, awesome. 181 00:18:44,520 --> 00:18:47,520 I think it's time to analyze more data. 182 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 I agree. 183 00:18:48,520 --> 00:18:51,520 Got the brain cap ready. 184 00:18:51,520 --> 00:18:52,520 Awesome. 185 00:18:52,520 --> 00:18:53,520 I think we can do it. 186 00:18:53,520 --> 00:18:54,520 I think we're in the convention to do that. 187 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 I've heard great things about it. 188 00:18:55,520 --> 00:18:56,520 We've read some great studies. 189 00:18:56,520 --> 00:18:58,520 Yeah, I think it'll work. 190 00:18:58,520 --> 00:19:02,520 I think that's your sister. 191 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 Yeah, I know. 192 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 There we go. 193 00:19:04,520 --> 00:19:06,520 Hey. 194 00:19:06,520 --> 00:19:08,520 Hi. 195 00:19:08,520 --> 00:19:12,520 I have a proposal for you. 196 00:19:12,520 --> 00:19:14,520 You have the brain cap right here. 197 00:19:14,520 --> 00:19:19,520 This is actually going to increase your brainwaves by about 50%. 198 00:19:19,520 --> 00:19:24,520 It'll really help you speed up your work process. 199 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Yeah, exactly. 200 00:19:25,520 --> 00:19:28,520 What it does is you see the material there. 201 00:19:28,520 --> 00:19:33,520 What it does is it catches your brainwaves in the process of them dispersing out. 202 00:19:33,520 --> 00:19:40,520 It bounces them right back through your scalp into your brain so you don't lose any of the 203 00:19:40,520 --> 00:19:41,520 stuff you've learned. 204 00:19:41,520 --> 00:19:43,520 It just all sticks right in there. 205 00:19:43,520 --> 00:19:45,520 Are you all sure about that? 206 00:19:45,520 --> 00:19:46,520 Yeah, I promise. 207 00:19:46,520 --> 00:19:50,520 In fact, I'm so confident of the work that if you don't feel one of your facts that 208 00:19:50,520 --> 00:19:52,520 will do the rest of your homework for the entire year. 209 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 You promise? 210 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 Yes. 211 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 We've done many neurological studies. 212 00:19:55,520 --> 00:19:58,520 I think we know what we're talking about. 213 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Fine. 214 00:19:59,520 --> 00:20:00,520 Perfect. 215 00:20:00,520 --> 00:20:02,520 See, it looks great. 216 00:20:02,520 --> 00:20:04,520 Can you feel the activating already? 217 00:20:04,520 --> 00:20:07,520 A little bit, maybe? 218 00:20:07,520 --> 00:20:08,520 It looks amazing. 219 00:20:08,520 --> 00:20:10,520 It looks fantastic. 220 00:20:10,520 --> 00:20:11,520 Okay. 221 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 Ready? 222 00:20:12,520 --> 00:20:34,520 Seems to be working already. 223 00:20:34,520 --> 00:20:47,520 Guys, we've got a lot of work down there. 224 00:20:47,520 --> 00:20:55,520 Let's see what this does. 225 00:20:55,520 --> 00:21:03,520 I think we're speeding up the process. 226 00:21:03,520 --> 00:21:05,520 Can you feel it activating? 227 00:21:05,520 --> 00:21:07,520 Is it working? 228 00:21:07,520 --> 00:21:14,520 Good to hear. 229 00:21:14,520 --> 00:21:29,520 Subject feels responsible to brain top 3,000. 230 00:21:29,520 --> 00:21:49,520 Let's see if it makes a difference once we remove the cap. 231 00:21:49,520 --> 00:22:00,520 We should get both sides of the subfields. 232 00:22:00,520 --> 00:22:25,520 It seems to be responding pretty well. 233 00:22:25,520 --> 00:22:42,520 The faster it contains information. 234 00:22:42,520 --> 00:22:45,520 Let me try some more. 235 00:22:45,520 --> 00:22:53,520 I think she's going to slow down a little bit. 236 00:22:53,520 --> 00:23:03,520 I think when she's fallen over here too, it increases her activity. 237 00:23:03,520 --> 00:23:31,520 She's both old stuff. 238 00:23:31,520 --> 00:23:41,520 Let's see if she's going to slow down. 239 00:23:41,520 --> 00:24:06,520 Okay. 240 00:24:06,520 --> 00:24:31,520 She's going to slow down. 241 00:24:31,520 --> 00:24:51,520 I'm going to slow down a little bit. 242 00:24:51,520 --> 00:25:06,520 I'm filling up her holes with fuel up her brain. 243 00:25:06,520 --> 00:25:11,520 I know, I'm going to do our whole work again at this rate. 244 00:25:11,520 --> 00:25:28,520 She's going to slow down a little bit. 245 00:25:28,520 --> 00:25:49,520 Wow. How the heck did she solve that one out? 246 00:25:49,520 --> 00:26:05,520 That's wild. 247 00:26:05,520 --> 00:26:33,520 I think of that. That's crazy. 248 00:26:33,520 --> 00:26:57,520 I'm going to have this. 249 00:26:57,520 --> 00:27:21,520 Why don't you study right over here? 250 00:27:21,520 --> 00:27:32,520 That seems to be working, but not as well as when both her holes are stuffed. 251 00:27:32,520 --> 00:27:39,520 She still figuring stuff out. 252 00:27:39,520 --> 00:28:06,520 I think that works for best. 253 00:28:06,520 --> 00:28:31,520 I think that works for best. 254 00:28:31,520 --> 00:28:51,520 Let's just end with work a little faster again. 255 00:28:51,520 --> 00:28:59,520 She's responding to that. 256 00:28:59,520 --> 00:29:23,520 That'll do. 257 00:29:23,520 --> 00:29:38,520 Okay. 258 00:29:38,520 --> 00:29:50,520 She's more vulnerable. 259 00:29:50,520 --> 00:30:09,520 I'm going to push her into her sweat. 260 00:30:09,520 --> 00:30:29,520 I'm going to push her into her sweat. 261 00:30:29,520 --> 00:30:48,520 I'm going to push her into her sweat. 262 00:30:48,520 --> 00:31:01,520 She's going really fast. She's almost done with this other one too. 263 00:31:01,520 --> 00:31:29,520 I'm going to push her into her sweat. 264 00:31:29,520 --> 00:31:47,520 This seems to be working pretty awesome. 265 00:31:47,520 --> 00:31:52,520 Do you think we should try a few more? 266 00:31:52,520 --> 00:31:54,520 Yeah, let's try some more. 267 00:31:54,520 --> 00:32:17,520 Let's go faster. 268 00:32:17,520 --> 00:32:22,520 She got that whole equation done. 269 00:32:22,520 --> 00:32:24,520 That's incredible. 270 00:32:24,520 --> 00:32:27,520 Let's try another one. 271 00:32:27,520 --> 00:32:37,520 Awesome. 272 00:32:37,520 --> 00:32:48,520 Five, two, one. 273 00:32:48,520 --> 00:33:14,520 Okay, I'm going to try to solve that. 274 00:33:14,520 --> 00:33:29,520 Let's try one more. 275 00:33:29,520 --> 00:33:45,520 She seems to be doing better at this position. 276 00:33:45,520 --> 00:34:05,520 It's like the knowledge is just pumping into her. 277 00:34:05,520 --> 00:34:29,520 I've never seen something in brain work at such efficient speeds. 278 00:34:29,520 --> 00:34:35,520 Especially with such a difficult thing to figure out. 279 00:34:35,520 --> 00:34:37,520 Incredible speeds. 280 00:34:37,520 --> 00:35:04,520 I'm going to push her into her sweat. 281 00:35:04,520 --> 00:35:30,520 She's doing really good. 282 00:35:30,520 --> 00:35:32,520 She's figuring stuff out. 283 00:35:32,520 --> 00:35:35,520 We've had scientists decades to figure it out. 284 00:35:35,520 --> 00:35:37,520 That's actually crazy. 285 00:35:37,520 --> 00:35:54,520 This is really good information to work with. 286 00:35:54,520 --> 00:36:10,520 I'm never even thought of charting it like that. 287 00:36:10,520 --> 00:36:12,520 Dude, this stuff isn't the same. 288 00:36:12,520 --> 00:36:14,520 You want to try something else? 289 00:36:14,520 --> 00:36:16,520 Yeah, we can try it. 290 00:36:16,520 --> 00:36:26,520 She's figured out that equation. 291 00:36:26,520 --> 00:36:50,520 I'm going to do a little bit of this. 292 00:36:50,520 --> 00:37:16,520 I'm going to try and figure out what's going to happen. 293 00:37:16,520 --> 00:37:31,520 I'm going to try and figure it out. 294 00:37:31,520 --> 00:37:58,520 I'm going to do a little bit of this. 295 00:37:58,520 --> 00:38:24,520 I'm going to try and figure it out. 296 00:38:24,520 --> 00:38:34,520 She seems to be figuring stuff out even though she can't even see what she's writing. 297 00:38:34,520 --> 00:39:03,520 I can't figure out what she's writing. 298 00:39:03,520 --> 00:39:27,520 I'm going to try and figure it out. 299 00:39:27,520 --> 00:39:53,520 I'm going to try and figure it out. 300 00:39:53,520 --> 00:40:12,520 She's responding pretty well to this one. 301 00:40:12,520 --> 00:40:37,520 That was a pretty good idea. 302 00:40:37,520 --> 00:40:45,520 She'll respond just as well, retaining the information without the notebook. 303 00:40:45,520 --> 00:40:47,520 She's writing now. 304 00:40:47,520 --> 00:41:10,520 She's keeping her notes as well. 305 00:41:10,520 --> 00:41:39,520 She's writing now. 306 00:41:39,520 --> 00:41:55,520 I'm going to bring it back over here. 307 00:41:55,520 --> 00:42:22,520 I'm going to try and figure it out. 308 00:42:22,520 --> 00:42:50,520 I'm going to try and figure it out. 309 00:42:50,520 --> 00:43:11,520 I'm going to try and figure it out. 310 00:43:11,520 --> 00:43:27,520 She's flipping through them. 311 00:43:27,520 --> 00:43:38,520 Give her calm and you give her knowledge. 312 00:43:38,520 --> 00:43:40,520 That's such a great thing. I think we're going to get an A on those. 313 00:43:40,520 --> 00:43:42,520 Absolutely. 314 00:43:42,520 --> 00:43:44,520 We're done for the year. 315 00:43:44,520 --> 00:43:48,520 Yeah. 316 00:43:49,520 --> 00:43:51,520 Thank you. 317 00:43:51,520 --> 00:44:00,520 [music] 20297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.