All language subtitles for star.trek.section.31.2025.dv.2160p.web.h265-accomplishedyak_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,012 --> 00:00:15,215 โ™ช โ™ช 2 00:00:17,584 --> 00:00:19,753 (whooshing) 3 00:00:36,069 --> 00:00:38,071 (metal clanks) 4 00:00:41,040 --> 00:00:42,675 (metal clanks) 5 00:00:44,677 --> 00:00:46,513 (metal clanks) 6 00:01:00,160 --> 00:01:02,429 (metal continues clanking in distance) 7 00:01:12,105 --> 00:01:14,407 (wind whistling softly) 8 00:01:26,586 --> 00:01:28,788 โ™ช โ™ช 9 00:01:40,900 --> 00:01:43,702 She's back! She's home! 10 00:01:43,703 --> 00:01:45,204 Philippa came home! 11 00:01:45,205 --> 00:01:47,106 โ™ช โ™ช 12 00:02:03,356 --> 00:02:05,558 (windmill creaking) 13 00:02:23,042 --> 00:02:25,211 (fire crackling) 14 00:02:26,613 --> 00:02:30,082 YOUNG GEORGIOU: Two years, 15 00:02:30,083 --> 00:02:34,186 and everything looks exactly as I remember. 16 00:02:34,187 --> 00:02:35,621 (laughs) 17 00:02:35,622 --> 00:02:39,224 I never thought I would see this place again. 18 00:02:39,225 --> 00:02:41,094 (slurps softly) 19 00:02:41,995 --> 00:02:45,597 There were 18 of us this time. 20 00:02:45,598 --> 00:02:49,401 Culled from every corner of the Empire 21 00:02:49,402 --> 00:02:52,138 and brought to Terra for the contest. 22 00:02:52,939 --> 00:02:55,607 We were told that only one of us would survive 23 00:02:55,608 --> 00:02:57,943 the years to come. 24 00:02:57,944 --> 00:03:01,114 One child... 25 00:03:02,849 --> 00:03:06,886 ...the purest expression of the Terran identity. 26 00:03:07,654 --> 00:03:11,056 They pitted us against each other. 27 00:03:11,057 --> 00:03:15,228 And month by month, our numbers dwindled. 28 00:03:17,063 --> 00:03:20,366 FATHER: Did... did you win? 29 00:03:21,234 --> 00:03:22,801 Is it over? 30 00:03:22,802 --> 00:03:25,939 Two of us still live. 31 00:03:31,945 --> 00:03:34,581 San and me. 32 00:03:36,916 --> 00:03:38,885 Me and San. 33 00:03:41,454 --> 00:03:43,890 BOTH (quietly): We are two... 34 00:03:44,757 --> 00:03:46,491 ...but one. 35 00:03:46,492 --> 00:03:48,494 BOTH: Forever. 36 00:03:50,830 --> 00:03:53,231 The word "friend" was forbidden during the contest, 37 00:03:53,232 --> 00:03:56,603 but we whispered it to each other when no one could hear. 38 00:03:57,904 --> 00:03:59,838 San and I combined our skills 39 00:03:59,839 --> 00:04:03,475 against the proctor and the other contestants. 40 00:04:03,476 --> 00:04:06,112 But only one of you could be emperor. 41 00:04:08,514 --> 00:04:10,516 One task remains. 42 00:04:13,486 --> 00:04:14,953 The first to complete it rules the Empire, 43 00:04:14,954 --> 00:04:16,788 and the other spends the rest of their life 44 00:04:16,789 --> 00:04:18,890 in servitude to the new emperor. 45 00:04:18,891 --> 00:04:21,194 What do you have to do? 46 00:04:27,767 --> 00:04:29,434 (Argo coughing) 47 00:04:29,435 --> 00:04:31,638 (coughing) 48 00:04:34,841 --> 00:04:36,976 (retching) 49 00:04:37,844 --> 00:04:39,077 I'm sorry. 50 00:04:39,078 --> 00:04:41,047 What did you do?! 51 00:04:42,115 --> 00:04:46,051 "No ties to the old life are permitted. 52 00:04:46,052 --> 00:04:47,419 (coughing and retching continue) 53 00:04:47,420 --> 00:04:50,722 "An emperor can only be loyal to duty. 54 00:04:50,723 --> 00:04:54,893 "Thus does the Empire remain strong. 55 00:04:54,894 --> 00:04:57,363 Thus does it grow." 56 00:05:01,134 --> 00:05:03,536 - Mom. - Philippa. 57 00:05:06,439 --> 00:05:08,574 (sobbing) 58 00:05:21,688 --> 00:05:24,724 (breathes deeply) 59 00:05:27,160 --> 00:05:29,362 โ™ช โ™ช 60 00:05:42,308 --> 00:05:44,510 (distant rumbling) 61 00:05:58,024 --> 00:06:00,193 โ™ช โ™ช 62 00:06:12,972 --> 00:06:15,274 โ™ช โ™ช 63 00:06:31,190 --> 00:06:35,762 You succeeded where your competitor could not. 64 00:06:37,196 --> 00:06:39,832 Bring him here. 65 00:06:41,834 --> 00:06:45,871 San did not have the strength to pass the final test. 66 00:06:45,872 --> 00:06:51,477 Even now, his village burns as a testament to his cowardice. 67 00:06:54,514 --> 00:06:56,582 (whispers): I love you. 68 00:06:58,117 --> 00:07:00,585 TERRAN PROCTOR: You have won the contest. 69 00:07:00,586 --> 00:07:04,055 Claim your victory. 70 00:07:04,056 --> 00:07:06,759 โ™ช โ™ช 71 00:07:19,939 --> 00:07:22,274 San, step forward. 72 00:07:22,275 --> 00:07:26,813 You live now only to serve at her heel. 73 00:07:38,991 --> 00:07:42,361 Kneel before the one who owns your life. 74 00:07:55,107 --> 00:07:57,577 (quietly): We are two... 75 00:07:58,778 --> 00:08:00,146 But one. 76 00:08:01,714 --> 00:08:03,583 Not anymore. 77 00:08:04,951 --> 00:08:06,886 โ™ช โ™ช 78 00:08:11,490 --> 00:08:14,327 (shuddering breaths) 79 00:08:16,529 --> 00:08:19,064 - (skin sizzling) - (gasps) 80 00:08:19,065 --> 00:08:21,267 (pained screaming) 81 00:08:30,476 --> 00:08:34,012 TERRAN PROCTOR: All hail Philippa Georgiou! 82 00:08:34,013 --> 00:08:35,781 All hail the emperor! 83 00:08:37,016 --> 00:08:40,385 CROWD (chanting): Hail! Hail! Hail! 84 00:08:40,386 --> 00:08:42,622 Hail! 85 00:08:46,559 --> 00:08:48,761 (electrical humming) 86 00:08:56,102 --> 00:08:57,602 CONTROL: This is Control 87 00:08:57,603 --> 00:09:00,539 with a priority message for Alpha Team Leader. 88 00:09:01,774 --> 00:09:04,976 Your subject is Emperor Philippa Georgiou, 89 00:09:04,977 --> 00:09:07,646 former ruler of the Terran Empire. 90 00:09:07,647 --> 00:09:09,381 It's in a parallel universe 91 00:09:09,382 --> 00:09:11,816 with the most criminal population 92 00:09:11,817 --> 00:09:13,152 in recorded history. 93 00:09:14,153 --> 00:09:17,689 Even there, Georgiou had the market cornered on atrocities. 94 00:09:17,690 --> 00:09:19,090 (rumbling) 95 00:09:19,091 --> 00:09:23,361 In 2257, she was brought to our universe 96 00:09:23,362 --> 00:09:25,096 and joined Section 31, 97 00:09:25,097 --> 00:09:29,001 but after a few years, we lost contact. 98 00:09:30,369 --> 00:09:33,038 Recently, Georgiou was spotted using an alias 99 00:09:33,039 --> 00:09:36,441 in the border territory outside Federation space, 100 00:09:36,442 --> 00:09:40,578 where we're tracking a new threat on the black market. 101 00:09:40,579 --> 00:09:42,814 This is where your team comes in. 102 00:09:42,815 --> 00:09:46,785 Federation treaty forbids us from crossing over that border, 103 00:09:46,786 --> 00:09:50,322 which means Starfleet cannot get its hands dirty. 104 00:09:50,323 --> 00:09:53,892 You and your 31 team will go in, make contact with Georgiou 105 00:09:53,893 --> 00:09:58,196 to help identify and neutralize the threat. 106 00:09:58,197 --> 00:10:00,999 But make no mistake... 107 00:10:01,000 --> 00:10:04,971 {\an8}this dog bites, so watch your backs. 108 00:10:05,805 --> 00:10:08,506 You have 24 hours to complete the mission. 109 00:10:08,507 --> 00:10:10,509 Get to work. 110 00:10:12,178 --> 00:10:14,380 โ™ช โ™ช 111 00:10:26,692 --> 00:10:28,928 (ships whooshing, rumbling) 112 00:10:48,147 --> 00:10:50,383 (upbeat music playing) 113 00:11:03,896 --> 00:11:06,098 (singer vocalizing) 114 00:11:17,576 --> 00:11:18,978 (laughing) 115 00:11:19,812 --> 00:11:23,015 (lively chatter) 116 00:11:26,986 --> 00:11:30,222 (vocalizing continues) 117 00:11:37,229 --> 00:11:39,565 (laughs) 118 00:11:48,607 --> 00:11:50,842 VIRGIL: Madame du Franc? 119 00:11:50,843 --> 00:11:53,211 Small incident in the honeymoon suite. (chuckles) 120 00:11:53,212 --> 00:11:54,779 I'm afraid the bride molted 121 00:11:54,780 --> 00:11:57,682 just as things were coming to a climax. (laughs) 122 00:11:57,683 --> 00:12:00,318 - GEORGIOU: Virgil, get to the point. - (clears throat) 123 00:12:00,319 --> 00:12:03,955 I sent a biohazard team and your condolences. 124 00:12:03,956 --> 00:12:08,828 Also, there's a customer hoping for a word with you. 125 00:12:09,628 --> 00:12:13,499 He seems entirely sober but quite intoxicating. 126 00:12:19,672 --> 00:12:22,575 Madame Veronique du Franc will see you. 127 00:12:25,644 --> 00:12:27,847 (vocalizing continues) 128 00:12:30,983 --> 00:12:33,885 Alok Sahar, Madame Veronique du Franc. 129 00:12:33,886 --> 00:12:37,088 Madame du Franc normally does business by appointment. 130 00:12:37,089 --> 00:12:38,690 I'd like to make an appointment. 131 00:12:38,691 --> 00:12:41,259 Oh, the gentleman would like to make an appointment. 132 00:12:41,260 --> 00:12:43,528 - ALOK: Now. - VIRGIL: Now, madame. 133 00:12:43,529 --> 00:12:45,930 - (in French): Impossible. - (in English): Impossible. 134 00:12:45,931 --> 00:12:47,833 (speaks French) 135 00:12:50,769 --> 00:12:52,338 GEORGIOU: Mmm. 136 00:12:56,475 --> 00:12:58,276 Mmm. 137 00:12:58,277 --> 00:13:00,578 Au revoir, Virgil. 138 00:13:00,579 --> 00:13:03,015 Mm-hmm. 139 00:13:14,527 --> 00:13:15,861 (sighs) 140 00:13:17,129 --> 00:13:19,031 ALOK: That is illegal. 141 00:13:20,232 --> 00:13:21,633 And that makes money. 142 00:13:21,634 --> 00:13:23,902 GEORGIOU: This is a reputable establishment. 143 00:13:23,903 --> 00:13:25,436 ALOK: Not what I heard. 144 00:13:25,437 --> 00:13:27,805 - Why don't we discuss it in your office? - Hmm. 145 00:13:27,806 --> 00:13:31,976 Why would I take you to my office, Alok Sahar? 146 00:13:31,977 --> 00:13:35,915 Because it's a hands-on experience. 147 00:13:40,052 --> 00:13:41,319 (applause) 148 00:13:41,320 --> 00:13:43,956 (vocalizing over lively music) 149 00:13:46,992 --> 00:13:48,693 โ™ช Everywhere I go โ™ช 150 00:13:48,694 --> 00:13:50,361 โ™ช Everybody knows... โ™ช 151 00:13:50,362 --> 00:13:52,597 - (crackling) - (music continues in distance) 152 00:13:52,598 --> 00:13:54,799 ALOK: Dulcet thistle. 153 00:13:54,800 --> 00:13:57,669 Dulcet thistle's extinct. 154 00:13:57,670 --> 00:13:59,437 I've got a dozen keys of this stuff. 155 00:13:59,438 --> 00:14:02,106 Have you partaken? 156 00:14:02,107 --> 00:14:07,345 This would be one of my few first times. 157 00:14:07,346 --> 00:14:09,380 Packs a punch. 158 00:14:09,381 --> 00:14:12,284 - A happy punch. - Mmm. 159 00:14:21,093 --> 00:14:22,694 Bottoms up. 160 00:14:22,695 --> 00:14:24,396 - To money. - To you. 161 00:14:30,035 --> 00:14:31,403 GEORGIOU: Mmm. 162 00:14:34,039 --> 00:14:36,709 (chuckling sigh) 163 00:14:38,444 --> 00:14:41,679 Now, let's cut the shit. 164 00:14:41,680 --> 00:14:45,650 What is Section 31 doing in my space station? 165 00:14:45,651 --> 00:14:49,087 Hmm? You think I don't know an agent when I see one? 166 00:14:49,088 --> 00:14:51,055 You're heading up a team of six operatives, 167 00:14:51,056 --> 00:14:53,491 and they're all over the bar. 168 00:14:53,492 --> 00:14:55,593 (audio rewinding) 169 00:14:55,594 --> 00:14:57,562 There's the Chameloid, 170 00:14:57,563 --> 00:15:00,231 a green-blooded shape-shifter, 171 00:15:00,232 --> 00:15:04,202 trying to muster sexy time with a Deltan, 172 00:15:04,203 --> 00:15:05,903 a walking honey trap 173 00:15:05,904 --> 00:15:09,173 31's obviously using as a distraction. 174 00:15:09,174 --> 00:15:13,111 Except Chameloids are the only species in the galaxy 175 00:15:13,112 --> 00:15:16,781 immune to Deltan sexy time charm. 176 00:15:16,782 --> 00:15:20,385 Then there's the guy with all the high-end mech, 177 00:15:20,386 --> 00:15:24,455 standing in the back, looking like he has thoughts. 178 00:15:24,456 --> 00:15:27,458 Mech life, it ain't just about the brute force. 179 00:15:27,459 --> 00:15:29,360 - (screaming) - (laughs) 180 00:15:29,361 --> 00:15:33,197 GEORGIOU: I'm gonna say heavy on artillery, low on IQ. 181 00:15:33,198 --> 00:15:35,266 I'm so sorry. 182 00:15:35,267 --> 00:15:36,701 And we can't forget the Vulcan, 183 00:15:36,702 --> 00:15:40,405 laughing way too hard at the stage banter. 184 00:15:40,406 --> 00:15:43,141 (laughing loudly) 185 00:15:43,142 --> 00:15:47,278 And since Vulcans never laugh, he's either an idiot, too, 186 00:15:47,279 --> 00:15:50,848 or lost his mind during pon farr and went insane. 187 00:15:50,849 --> 00:15:52,717 (snorts, laughs) 188 00:15:52,718 --> 00:15:54,686 Oh, come on. That was funny. 189 00:15:54,687 --> 00:15:57,455 GEORGIOU: And the very serious human you stuck him with... 190 00:15:57,456 --> 00:15:59,223 Reel it in anytime. 191 00:15:59,224 --> 00:16:01,559 ...she's got a stick so far up her backside, 192 00:16:01,560 --> 00:16:03,561 it's coming out her mouth. 193 00:16:03,562 --> 00:16:05,064 Just reel it in. 194 00:16:06,865 --> 00:16:07,965 (slurps) 195 00:16:07,966 --> 00:16:10,134 - (sighs) - ALOK: That would be 196 00:16:10,135 --> 00:16:13,204 - Lieutenant Garrett. - Mmm. 197 00:16:13,205 --> 00:16:15,139 Starfleet. 198 00:16:15,140 --> 00:16:19,777 Where fun goes to die. 199 00:16:19,778 --> 00:16:22,947 It took you long enough to find me. 200 00:16:22,948 --> 00:16:26,050 We knew that having you here on the Baraam 201 00:16:26,051 --> 00:16:28,319 would be valuable to us one day. 202 00:16:28,320 --> 00:16:31,989 Well, I'm not feeling motivated to be valuable 203 00:16:31,990 --> 00:16:34,926 to anyone but myself. 204 00:16:34,927 --> 00:16:37,929 (upbeat music playing) 205 00:16:37,930 --> 00:16:42,133 โ™ช Say yes tonight โ™ช 206 00:16:42,134 --> 00:16:45,269 โ™ช Say yes to everything... โ™ช 207 00:16:45,270 --> 00:16:48,940 So, is this where we start negotiating? 208 00:16:48,941 --> 00:16:51,209 Hmm, that depends. 209 00:16:51,210 --> 00:16:53,379 How long have you known about me? 210 00:16:54,079 --> 00:16:56,147 Ever since you took over from the previous owner, 211 00:16:56,148 --> 00:16:57,882 who we still haven't found. 212 00:16:57,883 --> 00:16:59,217 Well, all of. 213 00:16:59,218 --> 00:17:01,352 - That wasn't me. - Emperor Georgiou, 214 00:17:01,353 --> 00:17:03,821 I am authorized to arrest you 215 00:17:03,822 --> 00:17:05,823 - and wipe your mind clean. - (laughs) 216 00:17:05,824 --> 00:17:07,325 But then again, there's a part of me 217 00:17:07,326 --> 00:17:09,694 that wants you to live with your memories. 218 00:17:09,695 --> 00:17:12,264 The genocidal ones. 219 00:17:13,766 --> 00:17:16,134 Being authorized to arrest me 220 00:17:16,135 --> 00:17:20,371 isn't the same as being able to arrest me. 221 00:17:20,372 --> 00:17:23,141 You really want Section 31-- want me-- 222 00:17:23,142 --> 00:17:24,976 dogging you until the end of time? 223 00:17:24,977 --> 00:17:27,379 (singsongy): Boring. 224 00:17:28,113 --> 00:17:30,748 The past always catches up with you. 225 00:17:30,749 --> 00:17:32,884 And as much as both of us 226 00:17:32,885 --> 00:17:35,153 might hate it, I'm doing you a favor. 227 00:17:35,154 --> 00:17:36,554 (sighs) 228 00:17:36,555 --> 00:17:38,523 One last mission. 229 00:17:38,524 --> 00:17:40,626 Listen. 230 00:17:41,693 --> 00:17:43,694 Do you believe in fate? 231 00:17:43,695 --> 00:17:45,396 Because I do. 232 00:17:45,397 --> 00:17:47,666 You can't hide from it. 233 00:17:48,534 --> 00:17:51,069 You're nothing here, Georgiou. 234 00:17:54,173 --> 00:17:57,208 I'm giving you a chance to get back in. 235 00:17:57,209 --> 00:18:00,278 In on the action on a galactic scale. 236 00:18:00,279 --> 00:18:02,681 Stop running from it. 237 00:18:04,483 --> 00:18:07,052 Be who you are. 238 00:18:09,254 --> 00:18:13,358 Or stay and tend bar for eternity. 239 00:18:17,963 --> 00:18:19,530 Let's get on with it. 240 00:18:19,531 --> 00:18:21,800 โ™ช โ™ช 241 00:18:32,678 --> 00:18:35,713 ALOK: Philippa Georgiou, meet my team. 242 00:18:35,714 --> 00:18:37,516 This is Melle. 243 00:18:38,650 --> 00:18:39,984 (chuckles) 244 00:18:39,985 --> 00:18:42,053 Zeph. 245 00:18:42,054 --> 00:18:44,322 You look like a Swiss Army knife. 246 00:18:44,323 --> 00:18:47,225 Uh, hold on. (laughs) 247 00:18:47,226 --> 00:18:48,893 I don't know what that means, but I'm not gonna 248 00:18:48,894 --> 00:18:50,127 just stand here and get insulted. 249 00:18:50,128 --> 00:18:51,596 I'm not talking about you. 250 00:18:51,597 --> 00:18:53,598 I'm talking about your suit. 251 00:18:53,599 --> 00:18:54,966 (clears throat) 252 00:18:54,967 --> 00:18:56,567 ZEPH: Um, you're new, 253 00:18:56,568 --> 00:18:58,636 so I'm gonna just explain this one time 254 00:18:58,637 --> 00:19:01,506 that when you are talking about the suit, 255 00:19:01,507 --> 00:19:03,007 you're talking about Zeph. 256 00:19:03,008 --> 00:19:04,242 - Oh. - QUASI: Zeph suffers from 257 00:19:04,243 --> 00:19:05,910 what we call mecha dysmorphia. 258 00:19:05,911 --> 00:19:07,912 ZEPH: And I may not know what that is, 259 00:19:07,913 --> 00:19:09,313 but I'm also not gonna take that 260 00:19:09,314 --> 00:19:11,015 from you, Quas, and personally I'm offended. 261 00:19:11,016 --> 00:19:12,483 - I think you should know... - Well, it's accurate. 262 00:19:12,484 --> 00:19:13,684 It's not a diagnosis. You're not a doctor. 263 00:19:13,685 --> 00:19:15,086 ALOK: Zeph. Zeph, Zeph! 264 00:19:15,087 --> 00:19:16,420 - He knows. He knows. He knows. - Okay, fine. 265 00:19:16,421 --> 00:19:17,488 He knows. 266 00:19:17,489 --> 00:19:18,789 - He gets it. He gets it. - Yes. 267 00:19:18,790 --> 00:19:21,293 Okay, what about that Vulcan? 268 00:19:22,327 --> 00:19:23,762 Nobody told her? 269 00:19:24,663 --> 00:19:26,797 This? The thing you're talking to? 270 00:19:26,798 --> 00:19:29,000 The Vulcan's just a machine. 271 00:19:29,001 --> 00:19:30,935 I'm inside. 272 00:19:30,936 --> 00:19:33,038 Driving. 273 00:19:41,113 --> 00:19:44,148 I control the body from a backup vehicle. 274 00:19:44,149 --> 00:19:47,018 Yeah, something I use to get into tight spots. 275 00:19:47,019 --> 00:19:49,186 Hi there. 276 00:19:49,187 --> 00:19:51,222 I'm Fuzz. 277 00:19:51,223 --> 00:19:52,290 (laughs) 278 00:19:52,291 --> 00:19:53,858 Fuzz is a Nanokin. 279 00:19:53,859 --> 00:19:55,359 Real fun-loving guy. 280 00:19:55,360 --> 00:19:56,727 Hello. 281 00:19:56,728 --> 00:19:58,996 - (chuckles) - Except for when he's not. 282 00:19:58,997 --> 00:20:00,698 Then he's deranged with an anger management problem. 283 00:20:00,699 --> 00:20:03,135 Well, you could've stopped at the first thing, Quasi. 284 00:20:04,269 --> 00:20:06,504 A bootleg Vulcan conveyance? 285 00:20:06,505 --> 00:20:10,274 You must see cool stuff on the black market. 286 00:20:10,275 --> 00:20:11,976 QUASI: Nanokins are pretty scavengery. 287 00:20:11,977 --> 00:20:13,945 31 made first contact when 288 00:20:13,946 --> 00:20:15,913 we discovered an infestation on a derelict ship. 289 00:20:15,914 --> 00:20:17,882 - Quasi. - Oh, shit. 290 00:20:17,883 --> 00:20:21,319 (voices overlapping): Say "infestation" one more time, Quasi. 291 00:20:21,320 --> 00:20:24,422 Say "scavenger," you sack of amorphous soot! 292 00:20:24,423 --> 00:20:26,223 I-I s-- I heard it as soon as I said it. 293 00:20:26,224 --> 00:20:27,592 I will kick your ass 294 00:20:27,593 --> 00:20:29,594 until you cannot form a solid mass of... 295 00:20:29,595 --> 00:20:31,529 Fuzz. Fuzz. Lock it down. 296 00:20:31,530 --> 00:20:33,164 I am locked down. 297 00:20:33,165 --> 00:20:39,403 I'm trapped inside a giant robot Vulcan head. 298 00:20:39,404 --> 00:20:42,873 No one is more locked down than me right now! 299 00:20:42,874 --> 00:20:45,509 Nanokins have a wonky emotional spectrum. 300 00:20:45,510 --> 00:20:47,545 No, no, no, no, no, no, I will not 301 00:20:47,546 --> 00:20:48,813 be condescended to, Melle, 302 00:20:48,814 --> 00:20:50,448 particularly not by you, because honest... 303 00:20:50,449 --> 00:20:52,550 MELLE (whispering): I love you. You are everything. 304 00:20:52,551 --> 00:20:54,251 - Does my spectrum work for you? - ZEPH (echoing): Fuzz. 305 00:20:54,252 --> 00:20:56,754 - I mean, like, like, are you into it or... - Fuzz! 306 00:20:56,755 --> 00:20:57,788 Fuzz! 307 00:20:57,789 --> 00:21:00,291 She's insulting you, pal. (laughs) 308 00:21:00,292 --> 00:21:02,026 I know Deltans are gonna do their Deltan thing, 309 00:21:02,027 --> 00:21:04,261 but have a little self-respect, would you? 310 00:21:04,262 --> 00:21:05,529 Can we continue? 311 00:21:05,530 --> 00:21:07,231 And that's Lieutenant Rachel Garrett. 312 00:21:07,232 --> 00:21:09,700 She is detailed to Section 31 for this one mission only. 313 00:21:09,701 --> 00:21:12,603 Who did you piss off to get stuck in black ops, Lieutenant? 314 00:21:12,604 --> 00:21:16,974 Starfleet is here to make sure we color inside the lines. 315 00:21:16,975 --> 00:21:19,377 GARRETT: Starfleet is here to defend the Federation, 316 00:21:19,378 --> 00:21:22,380 keep the peace and make sure no one commits murder. 317 00:21:22,381 --> 00:21:24,949 - (scoffs) And you? - One moment. 318 00:21:24,950 --> 00:21:26,317 ALOK: Quasi came on my radar 319 00:21:26,318 --> 00:21:28,886 when he proved the existence of glioclusters. 320 00:21:28,887 --> 00:21:32,690 Glioclusters are theoretical. 321 00:21:32,691 --> 00:21:34,291 Formerly theoretical. 322 00:21:34,292 --> 00:21:36,994 Life is just branching possibilities. 323 00:21:36,995 --> 00:21:39,130 You know, they bloom and blossom any way you can imagine. 324 00:21:39,131 --> 00:21:42,266 For example, I could be intimidated by you right now. 325 00:21:42,267 --> 00:21:44,301 I mean, after all, you've murdered 326 00:21:44,302 --> 00:21:45,803 so many people... (chuckles nervously) 327 00:21:45,804 --> 00:21:48,973 and you seem to be staring right into my soul. 328 00:21:48,974 --> 00:21:50,074 (exhales) 329 00:21:50,075 --> 00:21:51,676 I could respond to that 330 00:21:51,677 --> 00:21:53,110 or I could observe my feelings right now, 331 00:21:53,111 --> 00:21:55,680 lock it away and do what I need to do. 332 00:21:55,681 --> 00:21:58,516 - Or... - Quas. Pick one. Hmm? 333 00:21:58,517 --> 00:22:00,251 - QUASI: Yes. - MELLE: Sometimes Quasi sees 334 00:22:00,252 --> 00:22:03,155 - so many options he gets brain-freeze. - Thank you, Melle. 335 00:22:04,289 --> 00:22:06,224 - Quasi, can we carry on, please? - Mm-hmm. 336 00:22:07,693 --> 00:22:09,326 Our target's name is Dada Noe. 337 00:22:09,327 --> 00:22:10,995 Dubious moral compass. 338 00:22:10,996 --> 00:22:13,764 Ran a pathology lab on the Watt Colonies before he went rogue. 339 00:22:13,765 --> 00:22:17,268 Since then, he's been designing bioweapons on spec. 340 00:22:17,269 --> 00:22:19,970 Noe's on his way to the Baraam to sell his latest creation 341 00:22:19,971 --> 00:22:21,639 to the Minosian High Council. 342 00:22:21,640 --> 00:22:24,642 There are no formal hostilities with the Minosian Sway, 343 00:22:24,643 --> 00:22:26,444 but that could change if they get their hands 344 00:22:26,445 --> 00:22:27,912 on a superweapon. 345 00:22:27,913 --> 00:22:29,814 GEORGIOU: Do we know what this bio superweapon is? 346 00:22:29,815 --> 00:22:31,882 GARRETT: No, but if Dada Noe is selling it, it's bad. 347 00:22:31,883 --> 00:22:35,454 So you're here to make sure the sale never happens. 348 00:22:36,788 --> 00:22:37,855 How? 349 00:22:37,856 --> 00:22:40,324 Things went south when you spotted us, 350 00:22:40,325 --> 00:22:43,527 but the plan is still solid. 351 00:22:43,528 --> 00:22:46,831 First, Alok was going to... 352 00:22:46,832 --> 00:22:48,633 You can say it. 353 00:22:49,634 --> 00:22:51,035 Connect. 354 00:22:51,036 --> 00:22:53,170 - With you. - (laughs) 355 00:22:53,171 --> 00:22:56,040 - Welcome! Mmm. - Yes. 356 00:22:56,041 --> 00:22:57,676 (Georgiou squeals) 357 00:22:59,244 --> 00:23:00,878 What a cute idea. 358 00:23:00,879 --> 00:23:03,247 Once we had you suitably distracted, 359 00:23:03,248 --> 00:23:06,284 Quasi would do the other thing Quasi does. 360 00:23:07,152 --> 00:23:08,486 ALOK: Okay, Quasi. 361 00:23:08,487 --> 00:23:11,256 - If you would do the honors. - Absolutely. 362 00:23:18,063 --> 00:23:20,298 Let's get to work. 363 00:23:26,338 --> 00:23:28,372 Welcome, Dada Noe. 364 00:23:28,373 --> 00:23:30,608 ALOK: This is where Fuzz comes in. 365 00:23:30,609 --> 00:23:31,910 (laughs) 366 00:23:33,178 --> 00:23:35,079 (chuckles) 367 00:23:35,080 --> 00:23:38,749 FUZZ: You wouldn't believe the tiny spots I can get into. 368 00:23:38,750 --> 00:23:43,287 For example, the inner workings of body modifications. 369 00:23:43,288 --> 00:23:45,790 Oh, once I fly inside Dada's body mod, 370 00:23:45,791 --> 00:23:47,892 well, then it's time to get to work. 371 00:23:47,893 --> 00:23:50,227 So many circuits. 372 00:23:50,228 --> 00:23:51,962 So many things that could go wrong. 373 00:23:51,963 --> 00:23:54,832 Competency crusader here will talk me through 374 00:23:54,833 --> 00:23:56,300 the tech on the implant. 375 00:23:56,301 --> 00:23:58,502 And if I think we're putting Dada Noe's life in danger 376 00:23:58,503 --> 00:23:59,904 by tinkering with that implant, 377 00:23:59,905 --> 00:24:02,473 I will unleash the full weight of Starfleet 378 00:24:02,474 --> 00:24:04,141 on this whole operation. 379 00:24:04,142 --> 00:24:06,343 Oy, we're talking about a bloke who's selling superweapons 380 00:24:06,344 --> 00:24:08,312 to any third-rate terrorist with a Latinum card. 381 00:24:08,313 --> 00:24:10,181 GARRETT: Listen carefully, Junkyard. 382 00:24:10,182 --> 00:24:13,150 Starfleet does not do assassinations. 383 00:24:13,151 --> 00:24:15,786 Ay, don't get your prime directives in a bunch. 384 00:24:15,787 --> 00:24:18,155 You are not going to get your hands dirty 385 00:24:18,156 --> 00:24:20,291 and mess up your chances of becoming captain. 386 00:24:20,292 --> 00:24:21,826 I'm a top-tier science officer. 387 00:24:21,827 --> 00:24:23,894 - Butt pretzel. - (coughs): Tight-ass. 388 00:24:23,895 --> 00:24:25,796 - (Quasi clears throat) - So disrespectful. 389 00:24:25,797 --> 00:24:27,866 Soon as Garrett and Fuzz sever that link... 390 00:24:30,001 --> 00:24:33,037 ...he'll be under our control, and I'll take him down 391 00:24:33,038 --> 00:24:36,408 - with the help of Zeph. - Mm. 392 00:24:37,542 --> 00:24:38,977 (screams) 393 00:24:40,679 --> 00:24:43,113 - That's what I call a hit. - One. 394 00:24:43,114 --> 00:24:45,216 Dada Noe and his pathogen will be in custody 395 00:24:45,217 --> 00:24:48,085 before the buyers can even show up to the Baraam. 396 00:24:48,086 --> 00:24:50,354 And we are in and out. 397 00:24:50,355 --> 00:24:52,958 Mm. Meh. 398 00:24:54,292 --> 00:24:55,359 OTHERS: Meh? 399 00:24:55,360 --> 00:24:57,494 I have a simpler idea. 400 00:24:57,495 --> 00:25:00,631 โ™ช Desperate, I can tell โ™ช 401 00:25:00,632 --> 00:25:02,733 โ™ช All that begging โ™ช 402 00:25:02,734 --> 00:25:04,836 โ™ช Suits you well. โ™ช 403 00:25:05,670 --> 00:25:07,705 โ™ช Blowing up my phone now โ™ช 404 00:25:07,706 --> 00:25:09,874 โ™ช Going up, you bow down โ™ช 405 00:25:09,875 --> 00:25:12,376 โ™ช Look at who needs who... โ™ช 406 00:25:12,377 --> 00:25:15,045 Welcome, Monsieur Dada Noe. 407 00:25:15,046 --> 00:25:17,815 We're honored to have you here at the Baraam. 408 00:25:17,816 --> 00:25:20,684 I am Veronique du Franc, the proprietor. 409 00:25:20,685 --> 00:25:22,720 I told them to have my suite ready. 410 00:25:22,721 --> 00:25:23,921 Mais oui, monsieur. 411 00:25:23,922 --> 00:25:26,223 May I escort you to your quarters? 412 00:25:26,224 --> 00:25:27,659 Come. 413 00:25:28,460 --> 00:25:31,061 We have the most exquisite... 414 00:25:31,062 --> 00:25:32,596 I can't believe you're trusting this sociopath. 415 00:25:32,597 --> 00:25:34,098 ALOK (over comm): Well, Lieutenant, 416 00:25:34,099 --> 00:25:35,399 you got to do what you got to do, 417 00:25:35,400 --> 00:25:36,567 and I'm kind of familiar with sociopaths. 418 00:25:36,568 --> 00:25:38,837 I said don't bring me. 419 00:25:40,839 --> 00:25:43,407 I trust your trip was without incident, monsieur. 420 00:25:43,408 --> 00:25:46,677 Well, your people made everything easy. 421 00:25:46,678 --> 00:25:49,281 Our pleasure. Here we are. 422 00:25:50,081 --> 00:25:53,385 (door pulsing, beeping) 423 00:25:54,519 --> 00:25:55,586 (groans) 424 00:25:55,587 --> 00:25:57,955 So tacky. 425 00:25:57,956 --> 00:26:00,725 But I guess that's what you're known for. 426 00:26:03,962 --> 00:26:05,896 (whirring) 427 00:26:05,897 --> 00:26:07,031 What's this? 428 00:26:07,032 --> 00:26:08,432 It's called a phase pod. 429 00:26:08,433 --> 00:26:11,035 A client of mine gave it to me as a gift, 430 00:26:11,036 --> 00:26:13,437 and I got one for myself, too. 431 00:26:13,438 --> 00:26:15,674 (beeping, whirring) 432 00:26:23,148 --> 00:26:24,715 What are you doing? 433 00:26:24,716 --> 00:26:26,383 {\an8}Everything in the universe vibrates 434 00:26:26,384 --> 00:26:27,952 {\an8}- on a certain wavelength. - (grunts) 435 00:26:27,953 --> 00:26:29,354 {\an8}Damn it. 436 00:26:31,456 --> 00:26:32,890 Give me back my case. 437 00:26:32,891 --> 00:26:34,359 No. 438 00:26:35,627 --> 00:26:38,462 That's coming out of your security deposit. 439 00:26:38,463 --> 00:26:41,398 The phase pod changes the wavelength 440 00:26:41,399 --> 00:26:43,133 of whatever they touch. 441 00:26:43,134 --> 00:26:46,337 I am out of phase with you, and you're out of phase with me. 442 00:26:46,338 --> 00:26:50,508 I am, however, in phase with your case. 443 00:26:52,177 --> 00:26:53,544 (snorts) 444 00:26:53,545 --> 00:26:55,279 And I will be taking it with me. 445 00:26:55,280 --> 00:26:59,149 (laughs) You have no idea what you've started. 446 00:26:59,150 --> 00:27:01,318 (yells) 447 00:27:01,319 --> 00:27:02,988 Whoopsie. 448 00:27:03,722 --> 00:27:05,589 (screams) 449 00:27:05,590 --> 00:27:08,459 - (grunts) - (Zeph laughs) 450 00:27:08,460 --> 00:27:09,860 Impressive. 451 00:27:09,861 --> 00:27:11,463 Are you sure you're human? 452 00:27:12,564 --> 00:27:13,630 Most days. 453 00:27:13,631 --> 00:27:15,299 Thank you. 454 00:27:15,300 --> 00:27:17,501 (Zeph whistling) 455 00:27:17,502 --> 00:27:19,471 (sighs) 456 00:27:21,106 --> 00:27:23,108 (deep rumbling) 457 00:27:31,516 --> 00:27:33,718 โ™ช โ™ช 458 00:27:48,133 --> 00:27:50,969 Give me the case. 459 00:27:53,772 --> 00:27:55,507 (both grunting) 460 00:28:11,623 --> 00:28:13,058 (Georgiou panting) 461 00:28:14,259 --> 00:28:16,193 (whirring) 462 00:28:16,194 --> 00:28:18,797 (grunting continues) 463 00:28:22,867 --> 00:28:24,335 Who are you? 464 00:28:29,674 --> 00:28:31,075 (aliens moaning) 465 00:28:31,076 --> 00:28:32,343 (chittering) 466 00:28:34,479 --> 00:28:37,281 He went that way. That way, that way, that way, that way! 467 00:28:37,282 --> 00:28:38,983 (aliens yowling) 468 00:28:40,852 --> 00:28:42,487 (chuckling) 469 00:28:43,588 --> 00:28:44,889 (Zeph yells) 470 00:28:46,624 --> 00:28:48,292 (squealing) 471 00:28:48,293 --> 00:28:49,893 Oh, aliens. 472 00:28:49,894 --> 00:28:51,428 - Naked aliens. - ALOK: Go, Zeph, go. 473 00:28:51,429 --> 00:28:53,865 โ™ช โ™ช 474 00:29:10,715 --> 00:29:13,717 He's headed to the lounge. Man, they're moving fast. 475 00:29:13,718 --> 00:29:15,452 (over comm): Melle, he's coming to you. 476 00:29:15,453 --> 00:29:18,322 (crowd screaming) 477 00:29:18,323 --> 00:29:19,256 Yikes. 478 00:29:19,257 --> 00:29:21,926 (frantic chatter) 479 00:29:23,928 --> 00:29:25,330 (vocalizes) 480 00:29:26,531 --> 00:29:28,565 (grunting) 481 00:29:28,566 --> 00:29:29,967 (groans) No, it's okay. 482 00:29:29,968 --> 00:29:31,602 - I'm all right. - Melle, you got him? 483 00:29:31,603 --> 00:29:33,738 Got him. 484 00:29:34,873 --> 00:29:36,940 (whoops, chuckles) Ooh-la-la! 485 00:29:36,941 --> 00:29:38,610 Ay, amor. 486 00:29:42,213 --> 00:29:43,981 (grunts fiercely) 487 00:29:43,982 --> 00:29:46,317 (crowd gasping) 488 00:29:47,218 --> 00:29:48,953 (groaning, panting) 489 00:29:54,192 --> 00:29:55,792 (groaning) 490 00:29:55,793 --> 00:29:57,562 (screams) 491 00:30:02,066 --> 00:30:03,934 (crowd murmuring) 492 00:30:03,935 --> 00:30:05,870 โ™ช โ™ช 493 00:30:09,407 --> 00:30:11,643 (microphone feedback squeals) 494 00:30:19,083 --> 00:30:20,718 (clicking, whirring) 495 00:30:23,888 --> 00:30:26,758 โ™ช โ™ช 496 00:30:47,979 --> 00:30:49,914 (crowd cheering) 497 00:31:01,125 --> 00:31:02,360 (cheers) 498 00:31:20,712 --> 00:31:22,780 (groaning) 499 00:31:25,149 --> 00:31:26,917 (beeping) 500 00:31:26,918 --> 00:31:28,286 (grunts) 501 00:31:48,840 --> 00:31:50,374 That's not possible. 502 00:31:50,375 --> 00:31:51,908 I had that destroyed. 503 00:31:51,909 --> 00:31:54,144 No. No! 504 00:31:54,145 --> 00:31:56,280 (grunts) 505 00:31:56,281 --> 00:31:57,681 It's not possible. 506 00:31:57,682 --> 00:31:59,216 ALOK: You knew that weapon. 507 00:31:59,217 --> 00:32:01,252 What is it? 508 00:32:02,920 --> 00:32:04,722 What is it? 509 00:32:06,824 --> 00:32:09,594 Fine. The hard way. 510 00:32:10,795 --> 00:32:12,196 (Georgiou grunts) 511 00:32:14,432 --> 00:32:16,567 (metal clanking steadily) 512 00:32:19,404 --> 00:32:20,604 (coughs) 513 00:32:20,605 --> 00:32:23,307 (metal clanking faster) 514 00:32:23,308 --> 00:32:25,576 (screaming) 515 00:32:27,378 --> 00:32:29,847 (breathing deeply) 516 00:32:42,160 --> 00:32:44,461 MAN: The Eternal Supplicant begs approach. 517 00:32:44,462 --> 00:32:46,764 You have my permission. 518 00:32:54,005 --> 00:32:56,606 All hail Her Most Imperial Majesty, 519 00:32:56,607 --> 00:32:57,941 Mother of the Fatherland, 520 00:32:57,942 --> 00:33:00,078 - Overlord of Vulc-- - What is it? 521 00:33:01,179 --> 00:33:03,081 It is finished, Your Majesty. 522 00:33:06,150 --> 00:33:07,785 Where are my engineers? 523 00:33:09,153 --> 00:33:13,691 (trembling): They... they took their own lives upon completion. 524 00:33:18,629 --> 00:33:21,299 Who is the tear for, San? 525 00:33:23,401 --> 00:33:25,302 Speak. 526 00:33:25,303 --> 00:33:28,473 It is for you, Majesty. 527 00:33:29,340 --> 00:33:31,509 It is all... 528 00:33:33,644 --> 00:33:35,313 ...for you. 529 00:33:41,986 --> 00:33:44,187 (San's breath trembling) 530 00:33:44,188 --> 00:33:47,023 I asked you a question, San. 531 00:33:47,024 --> 00:33:48,692 (San sobs) 532 00:33:48,693 --> 00:33:50,494 Why do you cry for me? 533 00:33:50,495 --> 00:33:52,764 (sobbing softly) 534 00:33:53,831 --> 00:33:55,800 Look at me. 535 00:33:59,637 --> 00:34:03,474 Do you remember who we were? 536 00:34:04,342 --> 00:34:06,676 Before all this. 537 00:34:06,677 --> 00:34:09,579 The curious boy. 538 00:34:09,580 --> 00:34:12,350 The innocent girl. 539 00:34:13,317 --> 00:34:15,619 I only remember my failure, Majesty. 540 00:34:15,620 --> 00:34:18,656 Don't lie to me. 541 00:34:20,691 --> 00:34:23,460 We were the only ones who could understand 542 00:34:23,461 --> 00:34:26,930 the cost to stay alive. 543 00:34:26,931 --> 00:34:29,699 We made a team. 544 00:34:29,700 --> 00:34:33,203 We needed each other, didn't we? 545 00:34:33,204 --> 00:34:37,107 What did we say to carry each other through, 546 00:34:37,108 --> 00:34:39,309 to survive together? 547 00:34:39,310 --> 00:34:41,178 We are two... 548 00:34:41,179 --> 00:34:42,813 (San's breath trembling) 549 00:34:42,814 --> 00:34:44,581 SAN: But one. 550 00:34:44,582 --> 00:34:47,217 BOTH: We are two but one. 551 00:34:47,218 --> 00:34:49,386 If I said then, 552 00:34:49,387 --> 00:34:50,887 "Let's run away, 553 00:34:50,888 --> 00:34:52,456 "let's flee this competition 554 00:34:52,457 --> 00:34:55,659 and everything that binds us to Terra," 555 00:34:55,660 --> 00:34:58,061 what would you have said? 556 00:34:58,062 --> 00:34:59,530 Hmm? 557 00:35:01,199 --> 00:35:05,403 The timing of your question is more poetic than you know. 558 00:35:08,406 --> 00:35:10,775 I would have said yes. 559 00:35:17,715 --> 00:35:19,050 Then. 560 00:35:21,085 --> 00:35:22,820 But now? 561 00:35:23,888 --> 00:35:29,259 You could have made something beautiful with your reign. 562 00:35:29,260 --> 00:35:31,995 Instead, you chose to build this. 563 00:35:31,996 --> 00:35:34,998 That means that innocent girl I knew, 564 00:35:34,999 --> 00:35:37,601 she has been... 565 00:35:37,602 --> 00:35:39,503 (choking): ...murdered. 566 00:35:39,504 --> 00:35:41,204 (retching loudly) 567 00:35:41,205 --> 00:35:42,607 What is this? 568 00:35:44,075 --> 00:35:45,542 - You... - (ragged breathing) 569 00:35:45,543 --> 00:35:48,379 You took the same poison? 570 00:35:50,014 --> 00:35:52,582 No! I forbid you to die! 571 00:35:52,583 --> 00:35:55,619 No one wants to live 572 00:35:55,620 --> 00:35:59,155 in your world, Emperor. 573 00:35:59,156 --> 00:36:02,325 You are a monster! 574 00:36:02,326 --> 00:36:03,594 (gasps) 575 00:36:13,538 --> 00:36:15,006 (grunts) 576 00:36:29,620 --> 00:36:32,956 GEORGIOU: And what delightful place is this? 577 00:36:32,957 --> 00:36:34,357 ALOK: A safe house. 578 00:36:34,358 --> 00:36:37,227 But maybe not so safe for you. 579 00:36:37,228 --> 00:36:38,662 You are Section 31. 580 00:36:38,663 --> 00:36:42,365 Why aren't you torturing answers out of me? 581 00:36:42,366 --> 00:36:43,667 You're a tyrant. 582 00:36:43,668 --> 00:36:45,068 A real one. 583 00:36:45,069 --> 00:36:46,536 Torture wouldn't work. 584 00:36:46,537 --> 00:36:49,940 How do you know so much about people like me? 585 00:36:49,941 --> 00:36:51,441 Hmm? 586 00:36:51,442 --> 00:36:55,712 You learned tyranny somewhere, and you learned hard. 587 00:36:55,713 --> 00:36:59,016 If you have to hide it, that's a weakness. 588 00:37:01,485 --> 00:37:04,087 And I can't have that in a partner. 589 00:37:04,088 --> 00:37:06,356 - We're not partners. - No? 590 00:37:06,357 --> 00:37:08,258 I've been very helpful. 591 00:37:08,259 --> 00:37:10,093 You had a plan that couldn't work. 592 00:37:10,094 --> 00:37:11,361 I gave you a better one. 593 00:37:11,362 --> 00:37:13,830 You gave me a taste of the action, 594 00:37:13,831 --> 00:37:15,700 knowing I'd want more. 595 00:37:17,335 --> 00:37:18,902 You need me. 596 00:37:18,903 --> 00:37:21,205 You chose me. 597 00:37:23,174 --> 00:37:24,307 Why? 598 00:37:24,308 --> 00:37:26,576 Whatever you believed your mission was, 599 00:37:26,577 --> 00:37:28,645 it's worse than you thought. 600 00:37:28,646 --> 00:37:33,116 Billions of lives are at stake, and time is short. 601 00:37:33,117 --> 00:37:37,120 Tell me you, and I will tell you me. 602 00:37:37,121 --> 00:37:39,522 The only way this works is if I know 603 00:37:39,523 --> 00:37:43,794 exactly who I'm dealing with. 604 00:37:54,939 --> 00:37:57,608 I'm not from this time, either. 605 00:37:58,409 --> 00:38:01,111 I was born on Earth, 20th century. 606 00:38:01,112 --> 00:38:04,681 You are 350 years old? 607 00:38:04,682 --> 00:38:06,082 More or less. 608 00:38:06,083 --> 00:38:08,586 I slept most of that time. 609 00:38:09,887 --> 00:38:11,555 After my exile. 610 00:38:14,358 --> 00:38:16,560 The Eugenics Wars. 611 00:38:18,596 --> 00:38:22,799 Augments... 612 00:38:22,800 --> 00:38:24,468 took my planet. 613 00:38:25,770 --> 00:38:27,772 My home. 614 00:38:33,044 --> 00:38:36,179 There was maybe ten of us who fought. 615 00:38:36,180 --> 00:38:39,749 Everyone I knew either took a bullet or a blade. 616 00:38:39,750 --> 00:38:41,952 But I gave some back. 617 00:38:43,788 --> 00:38:45,456 She noticed me. 618 00:38:46,424 --> 00:38:49,859 The Augment who slaughtered my family. 619 00:38:49,860 --> 00:38:54,998 They called her Giri the Marked. 620 00:38:54,999 --> 00:38:56,900 She took me in. 621 00:38:56,901 --> 00:39:00,136 Made me stronger than any human should be. 622 00:39:00,137 --> 00:39:01,705 She ripped me apart 623 00:39:01,706 --> 00:39:05,241 and turned me into another Augment for her army. 624 00:39:05,242 --> 00:39:08,378 And I did terrible things. 625 00:39:08,379 --> 00:39:12,750 All for a monster like you. 626 00:39:14,418 --> 00:39:19,155 Because for tyrants, there is only one choice: 627 00:39:19,156 --> 00:39:21,559 murder. 628 00:39:22,860 --> 00:39:25,162 You haven't killed me. 629 00:39:26,263 --> 00:39:27,631 Yet. 630 00:39:32,636 --> 00:39:38,709 I recognized the weapon because I ordered it to be built. 631 00:39:40,478 --> 00:39:42,545 Gather your people. 632 00:39:42,546 --> 00:39:45,181 We're gonna need every one of them. 633 00:39:45,182 --> 00:39:47,451 โ™ช โ™ช 634 00:40:05,636 --> 00:40:08,239 โ™ช โ™ช 635 00:40:21,118 --> 00:40:24,554 {\an8}GEORGIOU: In my universe, there were always plotters. 636 00:40:24,555 --> 00:40:26,222 {\an8}Always a coup. 637 00:40:26,223 --> 00:40:30,393 So I built a weapon to end all threats. 638 00:40:30,394 --> 00:40:34,230 I called it the Godsend. 639 00:40:34,231 --> 00:40:36,933 It triggers a chain reaction, 640 00:40:36,934 --> 00:40:39,569 like a virus passing between planets. 641 00:40:39,570 --> 00:40:42,305 Everything in its path incinerates. 642 00:40:42,306 --> 00:40:44,941 An entire quadrant would be lost. 643 00:40:44,942 --> 00:40:47,310 If my enemies managed to kill me, 644 00:40:47,311 --> 00:40:50,447 there would be nothing left to rule. 645 00:40:53,083 --> 00:40:54,250 ZEPH: Yeah, hi. Quick question. 646 00:40:54,251 --> 00:40:55,618 Sorry. 647 00:40:55,619 --> 00:40:57,587 Yeah, no. Uh, just a qu-- it's just a quick one. 648 00:40:57,588 --> 00:41:01,291 Is it Godsend or God's End? 649 00:41:01,292 --> 00:41:03,293 Godsend or God's End? 650 00:41:03,294 --> 00:41:04,661 I don't hear a difference in what you're saying. 651 00:41:04,662 --> 00:41:08,164 Really? Really? Godsend. God's End. 652 00:41:08,165 --> 00:41:10,400 - Yeah, I'm still not getting it. - The Godsend is... 653 00:41:10,401 --> 00:41:11,835 Wait, Godsend. I hear it now. 654 00:41:11,836 --> 00:41:13,803 - It's Godsend. No apostrophe. - Send. 655 00:41:13,804 --> 00:41:15,471 The Godsend is here. 656 00:41:15,472 --> 00:41:17,807 How? It's from another universe. 657 00:41:17,808 --> 00:41:19,509 I don't know, but that man had it. 658 00:41:19,510 --> 00:41:21,344 The one that you think is Dada Noe. 659 00:41:21,345 --> 00:41:23,279 The one we know is Dada Noe. 660 00:41:23,280 --> 00:41:26,382 No, he's not your Dada Noe. He can't be. 661 00:41:26,383 --> 00:41:29,352 He's from the Terran Empire, and he brought the Godsend here. 662 00:41:29,353 --> 00:41:32,689 That's the only way he can know about it. 663 00:41:32,690 --> 00:41:34,190 And since we have him locked up tight, 664 00:41:34,191 --> 00:41:35,992 - I'll interrogate him. - GARRETT: No, no, no. 665 00:41:35,993 --> 00:41:38,361 - We cannot trust a single word this woman says. - Yeah. 666 00:41:38,362 --> 00:41:39,896 She cost us Melle. 667 00:41:39,897 --> 00:41:41,831 She's the only one who knows what we're dealing with. 668 00:41:41,832 --> 00:41:43,800 Yeah, well, so she says, little bro. 669 00:41:43,801 --> 00:41:45,235 - Little? - (sighs) 670 00:41:45,236 --> 00:41:46,936 Scale-shamer! 671 00:41:46,937 --> 00:41:48,705 Microbes outlasted dinosaurs! 672 00:41:48,706 --> 00:41:50,373 Calm your boots. What I'm saying is... 673 00:41:50,374 --> 00:41:53,710 I will piss in your suit until you go all rusty like! 674 00:41:53,711 --> 00:41:55,411 ...that she's the reason this is all bollixed up. 675 00:41:55,412 --> 00:41:57,380 She's the reason Melle's dead, and she's the reason 676 00:41:57,381 --> 00:41:58,681 we're in the ass end of the galaxy. 677 00:41:58,682 --> 00:42:00,017 ALOK: Listen up. 678 00:42:02,086 --> 00:42:04,854 Georgiou and I are gonna go back to the ship. 679 00:42:04,855 --> 00:42:08,224 Dada Noe is our only link to the Godsend, 680 00:42:08,225 --> 00:42:11,328 so we're gonna have a little chat with him. 681 00:42:23,841 --> 00:42:25,074 What? 682 00:42:25,075 --> 00:42:27,076 ALOK: Her name is Philippa Georgiou, 683 00:42:27,077 --> 00:42:28,912 Her Most Imperial Majesty. 684 00:42:28,913 --> 00:42:30,747 Mother of the Fatherland. 685 00:42:30,748 --> 00:42:32,081 Overlord of Vulcan. 686 00:42:32,082 --> 00:42:34,550 Dominus of Qo'noS, Regina Andor, 687 00:42:34,551 --> 00:42:38,087 Philippa Georgiou Augustus Iaponius Centarius. 688 00:42:38,088 --> 00:42:39,255 DADA NOE: Cool. 689 00:42:39,256 --> 00:42:40,523 That come with fries? 690 00:42:40,524 --> 00:42:42,926 (laughing): That was good, right? 691 00:42:42,927 --> 00:42:44,294 (grunts) 692 00:42:44,295 --> 00:42:46,195 (groans) Okay. 693 00:42:46,196 --> 00:42:49,132 ALOK: Every time you don't answer her questions directly, 694 00:42:49,133 --> 00:42:52,302 Her Majesty will punch you in your face. 695 00:42:52,303 --> 00:42:54,270 (sighs): Fine. 696 00:42:54,271 --> 00:42:56,172 I'm Dada. 697 00:42:56,173 --> 00:42:58,308 Dada Noe. Just Dada, then Noe. 698 00:42:58,309 --> 00:42:59,776 That's it. No in-betweens. 699 00:42:59,777 --> 00:43:02,111 And I, uh... 700 00:43:02,112 --> 00:43:06,517 I used to run a pathology lab in the Watt Colonies. 701 00:43:10,387 --> 00:43:12,288 (grunts, groans) 702 00:43:12,289 --> 00:43:13,790 What the shit, man?! 703 00:43:13,791 --> 00:43:16,960 You said that she was gonna be doing the face punching! 704 00:43:16,961 --> 00:43:20,463 So now we both have lied. You are not that Dada. 705 00:43:20,464 --> 00:43:21,898 (sighs) 706 00:43:21,899 --> 00:43:24,234 You're what these people call his Mirror. 707 00:43:25,869 --> 00:43:28,104 You came here from the Terran Empire, 708 00:43:28,105 --> 00:43:30,473 and you brought the Godsend. 709 00:43:30,474 --> 00:43:32,241 What's the Godsend? 710 00:43:32,242 --> 00:43:33,543 (Georgiou exhales sharply) 711 00:43:33,544 --> 00:43:35,979 My own war council tried to depose me. 712 00:43:35,980 --> 00:43:39,315 Do you know how I convinced the field marshal to talk? 713 00:43:39,316 --> 00:43:41,217 Hmm? 714 00:43:41,218 --> 00:43:43,487 (whispering indistinctly) 715 00:43:46,857 --> 00:43:48,024 (grunts nervously) 716 00:43:48,025 --> 00:43:49,359 I was an administrator 717 00:43:49,360 --> 00:43:51,294 at an Imperial weapons facility on Terra. 718 00:43:51,295 --> 00:43:52,628 Uh, yeah. 719 00:43:52,629 --> 00:43:56,233 The Godsend was stored at my facility. 720 00:43:57,234 --> 00:44:01,037 Most thought it was a legend, but I knew it was real. 721 00:44:01,038 --> 00:44:02,805 So you tried to sell it. 722 00:44:02,806 --> 00:44:04,173 DADA NOE: Yeah, yeah. 723 00:44:04,174 --> 00:44:07,844 I wanted to live here quietly on its proceeds. 724 00:44:07,845 --> 00:44:09,645 ALOK: How did you get to our universe? 725 00:44:09,646 --> 00:44:11,015 Hmm? 726 00:44:13,784 --> 00:44:15,585 There was an ion storm. 727 00:44:15,586 --> 00:44:17,620 Two of them, actually. 728 00:44:17,621 --> 00:44:20,189 And when they converged, which they do like clockwork, 729 00:44:20,190 --> 00:44:23,393 they ripped something open on the fringes of the Empire-- 730 00:44:23,394 --> 00:44:28,131 an anomaly, they called it-- but it was a passageway 731 00:44:28,132 --> 00:44:31,167 to get to this place from the Terran Empire. 732 00:44:31,168 --> 00:44:32,402 (laughing) 733 00:44:32,403 --> 00:44:36,339 Comes out through your Crescent Nebula. 734 00:44:36,340 --> 00:44:38,641 Few know about it. For now. 735 00:44:38,642 --> 00:44:41,511 But it'll open again in four hours. 736 00:44:41,512 --> 00:44:44,180 That's when I was supposed to be meeting my buyer. 737 00:44:44,181 --> 00:44:46,115 Are you aware of what that weapon does? 738 00:44:46,116 --> 00:44:48,651 The Terran Empire's burned through its resources. 739 00:44:48,652 --> 00:44:49,886 There's famine. 740 00:44:49,887 --> 00:44:52,555 Entire ecologies are collapsing. 741 00:44:52,556 --> 00:44:54,924 They need to find a new territory 742 00:44:54,925 --> 00:44:56,726 to conquer and strip-mine. 743 00:44:56,727 --> 00:44:59,228 When they realize that their superweapon is gone, 744 00:44:59,229 --> 00:45:00,997 they're gonna find that passageway-- 745 00:45:00,998 --> 00:45:02,698 you know they will-- and they'll come 746 00:45:02,699 --> 00:45:06,335 and they'll burn everything they touch and enslave the rest, 747 00:45:06,336 --> 00:45:09,506 because that's what the Empire does, Majesty. 748 00:45:10,507 --> 00:45:13,209 (chuckles): They learned well from you. 749 00:45:13,210 --> 00:45:14,744 (Dada Noe laughing) 750 00:45:14,745 --> 00:45:16,446 - (screams) - ALOK: Who else wants it? 751 00:45:16,447 --> 00:45:18,581 DADA NOE: I-I don't know, man. 752 00:45:18,582 --> 00:45:20,950 I got an offer. The money was real. 753 00:45:20,951 --> 00:45:23,219 Someone stole the Godsend from us. 754 00:45:23,220 --> 00:45:25,254 - Who was he? - DADA NOE: No idea. 755 00:45:25,255 --> 00:45:28,658 Whoever broke into my room, whoever stole that weapon, 756 00:45:28,659 --> 00:45:30,526 they know what they know because they learned it 757 00:45:30,527 --> 00:45:32,195 from one of you. 758 00:45:32,196 --> 00:45:33,864 (Dada Noe groans) 759 00:45:37,334 --> 00:45:39,602 (explosion) 760 00:45:39,603 --> 00:45:42,673 (yelling, groaning) 761 00:45:51,615 --> 00:45:54,484 ALOK (echoing): Emergency transporter. 762 00:45:54,485 --> 00:45:56,720 (explosions) 763 00:46:18,642 --> 00:46:22,880 (Dada Noe screaming, whimpering) 764 00:46:28,385 --> 00:46:30,220 Well, this is great. 765 00:46:31,088 --> 00:46:32,622 Oh, even better. 766 00:46:32,623 --> 00:46:34,991 ZEPH: Is that... is that the ship? Is the ship gone? 767 00:46:34,992 --> 00:46:36,325 I liked that ship. 768 00:46:36,326 --> 00:46:38,127 What happened? 769 00:46:38,128 --> 00:46:39,930 Sabotage. 770 00:46:43,167 --> 00:46:44,534 What? 771 00:46:44,535 --> 00:46:47,170 GEORGIOU: Whoever stole the Godsend had a partner. 772 00:46:47,171 --> 00:46:49,606 It was someone here. 773 00:46:51,041 --> 00:46:53,977 Which means one of us is a mole. 774 00:46:55,179 --> 00:46:56,446 (gasps) 775 00:46:59,116 --> 00:47:01,784 - Could be you. - Could be you. 776 00:47:01,785 --> 00:47:03,186 GEORGIOU: If it were me, 777 00:47:03,187 --> 00:47:05,454 I would have murdered all of you already. 778 00:47:05,455 --> 00:47:07,924 Look, boss, if there's a mole, you know it's not me. 779 00:47:07,925 --> 00:47:09,892 ZEPH: (laughs) I mean, that sounds pretty moley to me. 780 00:47:09,893 --> 00:47:11,494 - I don't know. - (Quasi stammers) 781 00:47:11,495 --> 00:47:13,262 QUASI: We've been on like ten ops together. 782 00:47:13,263 --> 00:47:15,064 Yeah, and I still don't even know what you look like, do I? 783 00:47:15,065 --> 00:47:16,966 No one knows what a Chameloid looks like. 784 00:47:16,967 --> 00:47:19,902 - You might change into anything you want. - What about Fuzz, huh? 785 00:47:19,903 --> 00:47:22,004 - He exists on a whole other scale than anybody else. - Mm, deflecting? 786 00:47:22,005 --> 00:47:25,408 My wife is about to lay our first litter of egg sacs. 787 00:47:25,409 --> 00:47:28,611 - No, I have 190,000 hatchlings on the way... - Whoa, whoa, whoa, whoa. 788 00:47:28,612 --> 00:47:30,246 - ...and I want them to live. - Well, look, 789 00:47:30,247 --> 00:47:31,747 you could find a motive for any of us. 790 00:47:31,748 --> 00:47:34,550 Or it could be a combination of any of you. 791 00:47:34,551 --> 00:47:36,485 You know, like-like Zeph and-and Fuzz or... 792 00:47:36,486 --> 00:47:38,054 You are spinning out without Melle. 793 00:47:38,055 --> 00:47:39,755 You cannot land on a choice. 794 00:47:39,756 --> 00:47:41,891 Maybe you're putting that in my head because you're the mole. 795 00:47:41,892 --> 00:47:43,492 Huh? How about Garrett? She's new. 796 00:47:43,493 --> 00:47:44,727 She doesn't care about us. 797 00:47:44,728 --> 00:47:46,229 I'm Starfleet. 798 00:47:46,230 --> 00:47:49,899 Whoa. Anyone else feel that heroic breeze right there 799 00:47:49,900 --> 00:47:51,367 ruffling her cape? (laughs) 800 00:47:51,368 --> 00:47:53,636 GARRETT: Okay, there's an old ship out there, 801 00:47:53,637 --> 00:47:54,971 an old garbage scow. 802 00:47:54,972 --> 00:47:56,672 Yeah, I found it when you were up there 803 00:47:56,673 --> 00:47:58,241 interrogating metal head. 804 00:47:58,242 --> 00:47:59,775 Must be years since anyone flew it, 805 00:47:59,776 --> 00:48:01,143 but I think we can work with it 806 00:48:01,144 --> 00:48:03,846 to go after whoever took the Godsend. 807 00:48:03,847 --> 00:48:06,282 Mm. I dislike you less. 808 00:48:06,283 --> 00:48:07,717 Aw. 809 00:48:07,718 --> 00:48:09,385 If I wanted someone to like me, I'd get a dog. 810 00:48:09,386 --> 00:48:10,586 I like order. 811 00:48:10,587 --> 00:48:13,055 I like prediction and conclusion. 812 00:48:13,056 --> 00:48:17,260 Then you're on the wrong team because we've got mole, 813 00:48:17,261 --> 00:48:19,462 stranded on a dead planet, 814 00:48:19,463 --> 00:48:21,163 no communication with the outside, 815 00:48:21,164 --> 00:48:25,067 and less than four hours before the Terrans get the Godsend 816 00:48:25,068 --> 00:48:27,036 and use it anywhere in the galaxy. 817 00:48:27,037 --> 00:48:30,873 Speaking of which, Quas, what about the antenna array? 818 00:48:30,874 --> 00:48:34,011 Uh, well... 819 00:48:35,245 --> 00:48:37,079 Well, it's a couple decades out of date. 820 00:48:37,080 --> 00:48:40,283 We get it up and running, then we tell 31 what's coming. 821 00:48:40,284 --> 00:48:41,617 We work together. 822 00:48:41,618 --> 00:48:43,786 - Everyone stays in sight. - QUASI: Yeah. 823 00:48:43,787 --> 00:48:45,722 Just... 824 00:48:49,326 --> 00:48:51,228 Let's go. 825 00:48:52,863 --> 00:48:55,065 โ™ช โ™ช 826 00:49:01,238 --> 00:49:03,440 (electricity crackling) 827 00:49:05,542 --> 00:49:07,477 QUASI: Well, there goes that idea. 828 00:49:08,245 --> 00:49:10,846 Our little mole has been really busy. 829 00:49:10,847 --> 00:49:12,515 Ripped up all the wiring. 830 00:49:12,516 --> 00:49:14,417 Two teams. I'll lead one into the woods. 831 00:49:14,418 --> 00:49:16,819 Three to see if we can salvage that scow. 832 00:49:16,820 --> 00:49:18,120 You stay here with the others 833 00:49:18,121 --> 00:49:19,655 and try and fix the antenna array. 834 00:49:19,656 --> 00:49:21,957 Why is she giving us orders now? 835 00:49:21,958 --> 00:49:23,359 Because I'm letting her 836 00:49:23,360 --> 00:49:25,094 and I'm pretty certain she's not the mole. 837 00:49:25,095 --> 00:49:26,829 You wouldn't bet on a horse named Pretty Certain. 838 00:49:26,830 --> 00:49:30,866 Quas, Fuzz, you get to the scow right away with Georgiou. 839 00:49:30,867 --> 00:49:32,668 Zeph and Garrett, you stay here with me. 840 00:49:32,669 --> 00:49:34,236 We'll take care of the antenna array. 841 00:49:34,237 --> 00:49:36,138 Uh, I'm sorry. 842 00:49:36,139 --> 00:49:37,673 I'm supposed to go out into the woods 843 00:49:37,674 --> 00:49:39,375 with two people who want to kill me? 844 00:49:39,376 --> 00:49:41,711 Just stay in sight of each other and don't get dead. 845 00:49:41,712 --> 00:49:43,112 Okay? 846 00:49:43,113 --> 00:49:44,880 QUASI: Yep, thanks, Cap. 847 00:49:44,881 --> 00:49:46,882 I mean, just fifty-fifty shot one of them wants to kill me, 848 00:49:46,883 --> 00:49:49,251 - and then 25%... - Quas, just get your ass out there. 849 00:49:49,252 --> 00:49:50,486 I love you, too, Cap. 850 00:49:50,487 --> 00:49:52,488 - ALOK: All righty. - QUASI: Aye, aye. 851 00:49:52,489 --> 00:49:54,758 โ™ช โ™ช 852 00:50:02,899 --> 00:50:05,000 QUASI: The internal circuitry on this old scow 853 00:50:05,001 --> 00:50:07,304 is still in decent shape. 854 00:50:09,272 --> 00:50:12,642 - (device beeping) - Everything I'm seeing should work. 855 00:50:14,878 --> 00:50:17,880 So this thing we're chasing, the Godsend, 856 00:50:17,881 --> 00:50:20,983 your engineers, did they install a fail-safe? 857 00:50:20,984 --> 00:50:23,120 Can we disable it remotely? 858 00:50:25,155 --> 00:50:28,424 There is no fail-safe. I wouldn't allow it. 859 00:50:28,425 --> 00:50:30,726 How very on-brand for you. 860 00:50:30,727 --> 00:50:32,094 Can I ask you one more question? 861 00:50:32,095 --> 00:50:34,263 I'm just gonna ask you one more question. 862 00:50:34,264 --> 00:50:36,866 So you brought the Godsend into the world 863 00:50:36,867 --> 00:50:40,069 to vaporize quadrillions of lives. 864 00:50:40,070 --> 00:50:43,907 Never thought that was a little, you know, much? 865 00:50:46,009 --> 00:50:48,611 I ordered it destroyed. 866 00:50:48,612 --> 00:50:52,782 And someone hid it. Your own people betrayed you. 867 00:50:52,783 --> 00:50:55,217 Well, your corporate culture was straight-up shit. 868 00:50:55,218 --> 00:50:57,420 And you didn't answer my question. 869 00:50:57,421 --> 00:50:59,856 The asymptote coil is gone. 870 00:51:00,957 --> 00:51:04,093 Someone must have scavenged it for the terbium. 871 00:51:04,094 --> 00:51:07,129 Well, find another one, this thing should fly. 872 00:51:07,130 --> 00:51:09,598 - Maybe the cargo hull. - Huh. Oh, no, no. 873 00:51:09,599 --> 00:51:12,468 Everyone stays together, all right? 874 00:51:12,469 --> 00:51:15,304 Limits the possibilities of you killing us. 875 00:51:15,305 --> 00:51:17,239 Uh... (stammers) 876 00:51:17,240 --> 00:51:19,108 Let's go to the cargo hold, please. (clears throat) 877 00:51:19,109 --> 00:51:20,943 Aren't you coming? 878 00:51:20,944 --> 00:51:23,880 Yes. I couldn't be more excited. 879 00:51:25,148 --> 00:51:26,782 (rapid beeping) 880 00:51:26,783 --> 00:51:29,185 ZEPH: Yeah, I could help you down there, of course, 881 00:51:29,186 --> 00:51:31,554 but considering how, you know, control 882 00:51:31,555 --> 00:51:33,556 is central to your entire identity 883 00:51:33,557 --> 00:51:35,591 and the fact that I'm just not good at it, 884 00:51:35,592 --> 00:51:38,127 I'm just gonna stand here and honor our relationship 885 00:51:38,128 --> 00:51:40,463 - by doing absolutely nothing. - ALOK: Helpful. 886 00:51:40,464 --> 00:51:42,164 It's called radical self-acceptance. 887 00:51:42,165 --> 00:51:43,699 - Evolved of you. - Well, thank you. 888 00:51:43,700 --> 00:51:45,267 So, can you fix it? 889 00:51:45,268 --> 00:51:49,238 I'm not even sure it's broken. It's just missing a part. 890 00:51:49,239 --> 00:51:51,507 Look, this-this torn wiring looks dramatic, 891 00:51:51,508 --> 00:51:53,442 but this equipment has redundancy built in. 892 00:51:53,443 --> 00:51:54,944 There's an easy work-around. 893 00:51:54,945 --> 00:51:58,514 Except somebody ripped out the theta junction. 894 00:51:58,515 --> 00:52:00,316 Other than that, this thing should work. 895 00:52:00,317 --> 00:52:03,386 Okay, well, maybe our mole has it. 896 00:52:08,058 --> 00:52:10,493 - Garrett? - Yeah. 897 00:52:10,494 --> 00:52:11,794 Zeph. 898 00:52:11,795 --> 00:52:13,797 Where is Zeph? 899 00:52:21,271 --> 00:52:23,306 Zeph, come in. 900 00:52:24,174 --> 00:52:26,442 Zeph, do you copy? 901 00:52:26,443 --> 00:52:28,678 (liquid dripping) 902 00:52:33,750 --> 00:52:35,919 Zeph. 903 00:52:39,923 --> 00:52:41,858 (whirring) 904 00:52:43,260 --> 00:52:44,861 Garrett, was that you? 905 00:52:48,431 --> 00:52:50,432 Garrett, what the hell was that? 906 00:52:50,433 --> 00:52:52,468 GARRETT (over comm): Someone just activated the antenna array. 907 00:52:52,469 --> 00:52:54,403 Damn it. 908 00:52:54,404 --> 00:52:56,839 What's happening? 909 00:52:56,840 --> 00:52:59,341 Garrett, sitrep. 910 00:52:59,342 --> 00:53:01,644 FUZZ: This is going to be good. 911 00:53:01,645 --> 00:53:04,581 ALOK: Lieutenant, do you copy? Over. 912 00:53:09,553 --> 00:53:12,421 โ™ช โ™ช 913 00:53:12,422 --> 00:53:13,790 QUASI: Clear. 914 00:53:14,958 --> 00:53:16,425 GEORGIOU: Clear. 915 00:53:16,426 --> 00:53:17,893 FUZZ: Nothing here. 916 00:53:17,894 --> 00:53:20,462 How could someone have used this to send out a signal? 917 00:53:20,463 --> 00:53:22,665 Impossible. It's missing a part. 918 00:53:22,666 --> 00:53:25,067 And someone shot it to hell. 919 00:53:25,068 --> 00:53:27,136 GARRETT: I heard someone running. 920 00:53:27,137 --> 00:53:29,038 Zeph must have put the theta junction back in. 921 00:53:29,039 --> 00:53:31,473 Then shot it after he used the array. 922 00:53:31,474 --> 00:53:33,376 (sighs, groans softly) 923 00:53:34,544 --> 00:53:37,346 So he must have circled back after he went AWOL. 924 00:53:37,347 --> 00:53:41,684 (sighs) Zeph came down to this planet to sabotage us. 925 00:53:41,685 --> 00:53:43,552 And now that we're stranded, 926 00:53:43,553 --> 00:53:46,188 he sent a message to whoever he's working with. 927 00:53:46,189 --> 00:53:48,190 And he'll lay low until his ride gets here, 928 00:53:48,191 --> 00:53:49,959 and then he's long gone. 929 00:53:49,960 --> 00:53:52,495 GEORGIOU: Then we need to find him first. 930 00:53:54,664 --> 00:53:57,200 (explosive blasts) 931 00:53:58,668 --> 00:54:00,402 (beeping) 932 00:54:00,403 --> 00:54:02,137 ALOK (over comm): Observer, do you copy? 933 00:54:02,138 --> 00:54:04,807 GARRETT: Please, Raider One, when do I not copy? 934 00:54:04,808 --> 00:54:07,042 That's funny. Status? 935 00:54:07,043 --> 00:54:08,944 (static crackling) 936 00:54:08,945 --> 00:54:10,613 GARRETT: I'm picking up a lot of interference, 937 00:54:10,614 --> 00:54:12,448 but the tricorder shows Zeph's biosignature 938 00:54:12,449 --> 00:54:14,718 was just in this sector. Over. 939 00:54:15,619 --> 00:54:18,722 Copy. Stay low and tight, people. 940 00:54:22,325 --> 00:54:25,694 The warlord you served, Giri, what happened to her? 941 00:54:25,695 --> 00:54:27,763 She died like she lived. 942 00:54:27,764 --> 00:54:29,898 By that, you know what I mean. 943 00:54:29,899 --> 00:54:31,166 She was lucky. 944 00:54:31,167 --> 00:54:33,302 She wasn't infected with a conscience. 945 00:54:33,303 --> 00:54:34,703 - Infected? - Yeah. 946 00:54:34,704 --> 00:54:36,939 A monster can only be a monster. 947 00:54:36,940 --> 00:54:40,175 A monster with regrets is useless. 948 00:54:40,176 --> 00:54:41,810 Mm. So that's why you were hiding 949 00:54:41,811 --> 00:54:43,646 in a bar at the ass end of nowhere. 950 00:54:43,647 --> 00:54:46,048 Maybe it's why you're working with 31. 951 00:54:46,049 --> 00:54:47,816 To wipe your slate clean. 952 00:54:47,817 --> 00:54:50,352 ALOK: There's always a price to pay for people like us. 953 00:54:50,353 --> 00:54:52,354 You wouldn't be here if you didn't agree. 954 00:54:52,355 --> 00:54:54,189 Oh, so that's why you chose me. 955 00:54:54,190 --> 00:54:56,925 You think I'm a monster who feels enough to be controlled 956 00:54:56,926 --> 00:54:58,761 but still do the real dirty work. 957 00:54:58,762 --> 00:55:01,196 No, I think you want the Godsend back because you know 958 00:55:01,197 --> 00:55:02,831 it's your one chance to redeem yourself 959 00:55:02,832 --> 00:55:04,433 for all the shit you've done. 960 00:55:04,434 --> 00:55:07,302 I want the Godsend back because it's mine. 961 00:55:07,303 --> 00:55:09,472 (beeping rapidly) 962 00:55:12,542 --> 00:55:13,776 (sighs) 963 00:55:13,777 --> 00:55:17,813 Ah. Zeph's exoskeleton is leaking. 964 00:55:17,814 --> 00:55:20,116 (rapid beeping continues) 965 00:55:23,753 --> 00:55:25,655 Yep, more. 966 00:55:30,360 --> 00:55:32,162 GEORGIOU: This way. 967 00:55:39,703 --> 00:55:41,004 (groans) 968 00:55:41,871 --> 00:55:44,007 โ™ช โ™ช 969 00:56:03,460 --> 00:56:06,562 Blip, Clip, 970 00:56:06,563 --> 00:56:08,530 Grip, 971 00:56:08,531 --> 00:56:11,867 Polio, Influensina, 972 00:56:11,868 --> 00:56:13,869 - Cowpox... - What are you saying? 973 00:56:13,870 --> 00:56:16,805 I'm reciting the names of me hatchlings. 974 00:56:16,806 --> 00:56:18,707 Since one of you is going to murder me, 975 00:56:18,708 --> 00:56:22,311 I'm never gonna meet them, but at least I can honor them 976 00:56:22,312 --> 00:56:23,712 one by one. 977 00:56:23,713 --> 00:56:25,214 Trip, 978 00:56:25,215 --> 00:56:26,582 Trip 2, 979 00:56:26,583 --> 00:56:30,753 Tonsilyitis, Crimean-Congo Hemorrhagic Fever... 980 00:56:30,754 --> 00:56:32,588 Are you gonna sob out 190,000 names? 981 00:56:32,589 --> 00:56:34,757 How can you be so cold and insensitive? 982 00:56:34,758 --> 00:56:36,525 Might he have recorded what happened? 983 00:56:36,526 --> 00:56:38,060 QUASI: Sure. 984 00:56:38,061 --> 00:56:39,962 Except the footage was probably murdered along with him. 985 00:56:39,963 --> 00:56:43,065 ALOK: We could connect one of the tricorders to his suit. 986 00:56:43,066 --> 00:56:45,601 Whatever data is left, we'll know who did this. 987 00:56:45,602 --> 00:56:48,504 QUASI: You say that like we're all suspects. 988 00:56:48,505 --> 00:56:50,139 We're not. All right? 989 00:56:50,140 --> 00:56:53,709 Fuzz, me and her were in the scow when all this happened-- 990 00:56:53,710 --> 00:56:56,111 everyone in sight of everyone else. 991 00:56:56,112 --> 00:56:58,447 And nobody went anywhere, right? 992 00:56:58,448 --> 00:57:00,450 - Right. - GEORGIOU: Hmm. 993 00:57:03,620 --> 00:57:06,655 Oh, this is not Zeph's. 994 00:57:06,656 --> 00:57:10,592 Brunette. 25 centimeters. 995 00:57:10,593 --> 00:57:13,730 โ™ช โ™ช 996 00:57:19,602 --> 00:57:21,738 (chuckles) 997 00:57:25,575 --> 00:57:27,276 This is insane. 998 00:57:27,277 --> 00:57:28,811 Stop fidgeting. 999 00:57:28,812 --> 00:57:30,412 I've been in close quarters with Zeph for a week. 1000 00:57:30,413 --> 00:57:32,147 Okay, so you're into mecha boom-boom. 1001 00:57:32,148 --> 00:57:34,249 Lots of humans are. No shame. 1002 00:57:34,250 --> 00:57:35,450 (groans) 1003 00:57:35,451 --> 00:57:37,287 - (tricorder beeping) - Hmm. 1004 00:57:41,457 --> 00:57:43,192 Well, that's impossible. 1005 00:57:43,193 --> 00:57:45,628 โ™ช โ™ช 1006 00:57:51,201 --> 00:57:53,970 (tricorder beeps and whirs) 1007 00:57:59,876 --> 00:58:01,710 ALOK: Lieutenant Garrett, 1008 00:58:01,711 --> 00:58:04,647 why is Zeph's blood underneath your fingernails? 1009 00:58:09,519 --> 00:58:11,486 GEORGIOU: Lieutenant Garrett, 1010 00:58:11,487 --> 00:58:14,323 evidence from you was found on Zeph's body, 1011 00:58:14,324 --> 00:58:17,359 and evidence from Zeph's body was found on you. 1012 00:58:17,360 --> 00:58:19,728 Not very Starfleet. 1013 00:58:19,729 --> 00:58:21,463 Oh, I am very Starfleet. 1014 00:58:21,464 --> 00:58:24,032 And you know I didn't do this. 1015 00:58:24,033 --> 00:58:27,669 You are just terrified of anyone with a moral compass. 1016 00:58:27,670 --> 00:58:28,937 Mm. 1017 00:58:28,938 --> 00:58:32,875 And deep down in that pure little heart, 1018 00:58:32,876 --> 00:58:35,944 you're actually a chaos goblin, aren't you? 1019 00:58:35,945 --> 00:58:38,480 - I know you have it in you, angel. - Don't call me that. 1020 00:58:38,481 --> 00:58:40,115 Starfleet sniffed you out 1021 00:58:40,116 --> 00:58:42,985 and put you in a place where you'd be most useful. 1022 00:58:42,986 --> 00:58:47,389 Section 31 is just the place for officers who bend the rules, 1023 00:58:47,390 --> 00:58:50,659 never quite break them until they do. 1024 00:58:50,660 --> 00:58:54,464 And you fit right in here. 1025 00:58:58,801 --> 00:59:01,003 GARRETT: You can torture me all you want. 1026 00:59:01,004 --> 00:59:03,706 You will never make me a murderer. 1027 00:59:05,174 --> 00:59:06,910 ALOK: No. 1028 00:59:14,784 --> 00:59:16,886 (tricorder beeping) 1029 00:59:20,924 --> 00:59:22,625 QUASI: We've got footage! 1030 00:59:25,662 --> 00:59:27,029 ZEPH (on video): Stop! 1031 00:59:27,030 --> 00:59:28,864 Stop! 1032 00:59:28,865 --> 00:59:30,699 (pained groan) 1033 00:59:30,700 --> 00:59:32,200 This is my suit. 1034 00:59:32,201 --> 00:59:34,536 I am the suit! 1035 00:59:34,537 --> 00:59:35,604 (shouts) 1036 00:59:35,605 --> 00:59:37,973 The suit is me! 1037 00:59:37,974 --> 00:59:39,509 One second. 1038 00:59:40,777 --> 00:59:42,945 (grunting) 1039 00:59:42,946 --> 00:59:46,649 We were your friends. We were your friends. 1040 00:59:47,450 --> 00:59:49,451 - You can't kill me. - (drill whirring) 1041 00:59:49,452 --> 00:59:51,687 - QUASI: Zeph, no. - You can't kill... 1042 00:59:51,688 --> 00:59:54,524 - (screaming) - (Quasi and Fuzz groan) 1043 00:59:57,093 --> 00:59:59,227 QUASI: Zeph killed himself? 1044 00:59:59,228 --> 01:00:00,830 Why would he do that? 1045 01:00:02,165 --> 01:00:06,235 Sorry to disappoint you, Your Majesty. 1046 01:00:07,036 --> 01:00:09,538 Look, none of this is making any sense. 1047 01:00:09,539 --> 01:00:10,973 No, none of it makes a lick of sense. 1048 01:00:10,974 --> 01:00:12,641 Why would he do this? Uh... 1049 01:00:12,642 --> 01:00:14,576 - Give me a couple minutes to... - We don't have minutes. 1050 01:00:14,577 --> 01:00:16,945 QUASI: Well, then give me a couple seconds, then. 1051 01:00:16,946 --> 01:00:19,214 Uh... (muttering) 1052 01:00:19,215 --> 01:00:21,249 - Could be you. - GEORGIOU: Could be you. 1053 01:00:21,250 --> 01:00:22,851 ZEPH: And I still don't even know what you look like. 1054 01:00:22,852 --> 01:00:24,619 You could change into anything you want. 1055 01:00:24,620 --> 01:00:26,154 QUASI: She's new. She doesn't care about us. 1056 01:00:26,155 --> 01:00:27,856 - I'm Starfleet. - Whoa. 1057 01:00:27,857 --> 01:00:29,291 ZEPH: When you are talking about the suit, 1058 01:00:29,292 --> 01:00:31,060 you're talking about Zeph. 1059 01:00:31,828 --> 01:00:33,095 FUZZ: This isn't Fuzz. 1060 01:00:33,096 --> 01:00:34,997 The Vulcan's just a machine, you know. 1061 01:00:34,998 --> 01:00:36,531 I'm inside. (laughs) 1062 01:00:36,532 --> 01:00:38,166 Scale-shamer! 1063 01:00:38,167 --> 01:00:40,802 You wouldn't believe the tiny spots I can get into. 1064 01:00:40,803 --> 01:00:45,874 For example, the inner workings of body modifications. 1065 01:00:45,875 --> 01:00:47,376 There's an autopilot. 1066 01:00:47,377 --> 01:00:49,979 That's the only thing that makes sense. 1067 01:00:51,614 --> 01:00:55,952 You set the Vulcan machine on autopilot. 1068 01:00:57,453 --> 01:01:01,189 That's why its responses were so strange. 1069 01:01:01,190 --> 01:01:04,127 - Aren't you coming? - Yes. 1070 01:01:05,261 --> 01:01:09,197 You flew into Zeph's exoskeleton. 1071 01:01:09,198 --> 01:01:11,166 And once you were inside... 1072 01:01:11,167 --> 01:01:13,268 GARRETT: Somebody ripped out the theta junction. 1073 01:01:13,269 --> 01:01:15,204 Garrett, where's Zeph? 1074 01:01:16,773 --> 01:01:19,642 GEORGIOU: Then you took control of Zeph's suit. 1075 01:01:20,743 --> 01:01:22,911 While the others were out looking for him, 1076 01:01:22,912 --> 01:01:25,580 you made him sneak back into the antenna array 1077 01:01:25,581 --> 01:01:28,083 and send those messages. 1078 01:01:28,084 --> 01:01:30,118 Don't do this to them! 1079 01:01:30,119 --> 01:01:32,487 We were your friends. (grunts) 1080 01:01:32,488 --> 01:01:35,090 GEORGIOU: Then you destroyed the evidence. 1081 01:01:35,091 --> 01:01:36,691 And you killed Zeph. 1082 01:01:36,692 --> 01:01:38,360 (Zeph screaming) 1083 01:01:38,361 --> 01:01:40,662 And then you planted the evidence on Garrett here. 1084 01:01:40,663 --> 01:01:43,132 โ™ช โ™ช 1085 01:01:44,934 --> 01:01:46,501 Hands up, Fuzz. 1086 01:01:46,502 --> 01:01:49,905 Oh, shite and ever shite. 1087 01:01:49,906 --> 01:01:52,041 (grunting) 1088 01:01:55,445 --> 01:01:59,681 Whoa. You're honestly gonna believe what she says, Alok? 1089 01:01:59,682 --> 01:02:01,584 Quasi, after everything we've been through? 1090 01:02:04,720 --> 01:02:07,390 C-Can I just say one thing first? 1091 01:02:11,861 --> 01:02:14,263 I'm still hacked into Zeph's exoskeleton. 1092 01:02:15,264 --> 01:02:17,466 (laughing wildly) 1093 01:02:17,467 --> 01:02:19,502 (buttons beeping) 1094 01:02:20,937 --> 01:02:23,005 (Fuzz whooping) 1095 01:02:26,642 --> 01:02:27,909 (Alok grunts) 1096 01:02:27,910 --> 01:02:29,579 GARRETT: Come on! 1097 01:02:33,116 --> 01:02:36,052 What happened to "no crew member left behind"? 1098 01:02:37,720 --> 01:02:39,554 - (device beeps, clicks) - (grunts) Oh. 1099 01:02:39,555 --> 01:02:41,090 (shouts happily) 1100 01:02:53,302 --> 01:02:54,936 ALOK: Come on, come on! 1101 01:02:54,937 --> 01:02:56,138 Get us closer. 1102 01:02:56,139 --> 01:02:58,741 (buzzes, whirs) 1103 01:03:02,345 --> 01:03:04,280 (grunts) 1104 01:03:07,683 --> 01:03:09,452 (grunting) 1105 01:03:25,001 --> 01:03:27,170 โ™ช โ™ช 1106 01:03:52,895 --> 01:03:55,031 โ™ช โ™ช 1107 01:04:04,106 --> 01:04:06,241 (yelling) 1108 01:04:06,242 --> 01:04:09,044 QUASI: I got you. I got you. 1109 01:04:09,045 --> 01:04:11,714 - Nice and easy. - ALOK: Damn. 1110 01:04:13,716 --> 01:04:15,016 (whooshing) 1111 01:04:15,017 --> 01:04:16,986 (grunting) 1112 01:04:26,095 --> 01:04:28,064 (yelps) 1113 01:04:29,131 --> 01:04:30,765 (groaning) 1114 01:04:30,766 --> 01:04:33,002 (whooshing) 1115 01:04:39,942 --> 01:04:42,244 (grunting) 1116 01:04:42,245 --> 01:04:44,112 (Georgiou screams) 1117 01:04:44,113 --> 01:04:46,349 (wind howling) 1118 01:04:53,956 --> 01:04:56,892 (laughing) 1119 01:04:57,994 --> 01:05:00,229 (laughing continues) 1120 01:05:02,131 --> 01:05:03,866 - (grunting) - (blade stabbing) 1121 01:05:05,434 --> 01:05:07,003 (pained shout) 1122 01:05:10,273 --> 01:05:12,574 You keep tabs on the black market, hmm? 1123 01:05:12,575 --> 01:05:14,509 And that's where you heard about the Godsend. 1124 01:05:14,510 --> 01:05:15,877 Why do you care? 1125 01:05:15,878 --> 01:05:17,779 You killed your family. 1126 01:05:17,780 --> 01:05:19,547 What's a few billion more people, huh? 1127 01:05:19,548 --> 01:05:22,450 Where is it? And who are you working with? 1128 01:05:22,451 --> 01:05:25,287 You took your crown while they died in agony 1129 01:05:25,288 --> 01:05:27,423 not ten feet away. 1130 01:05:28,190 --> 01:05:31,393 You condemned your only friend to slavery, 1131 01:05:31,394 --> 01:05:35,163 and then you had the balls to offer him kindness at the end? 1132 01:05:35,164 --> 01:05:37,532 (Fuzz laughing) 1133 01:05:37,533 --> 01:05:39,301 How could you know that? 1134 01:05:39,302 --> 01:05:42,070 Glad you're catching on. (laughs) 1135 01:05:42,071 --> 01:05:44,039 He played you, Emperor. 1136 01:05:44,040 --> 01:05:46,074 San's alive. 1137 01:05:46,075 --> 01:05:49,111 (Fuzz laughing) 1138 01:05:50,880 --> 01:05:53,182 It's not possible. 1139 01:05:55,017 --> 01:05:56,818 That's not possible. How? 1140 01:05:56,819 --> 01:05:59,487 He built up an immunity from that poison, you know. 1141 01:05:59,488 --> 01:06:02,725 Teeny tiny doses over time. 1142 01:06:03,993 --> 01:06:07,362 Once again, small shite for the win, mama. 1143 01:06:07,363 --> 01:06:08,463 (laughs) 1144 01:06:08,464 --> 01:06:10,332 Where is he?! 1145 01:06:10,333 --> 01:06:12,967 He's gonna put on quite the show. 1146 01:06:12,968 --> 01:06:15,103 You built the Godsend. 1147 01:06:15,104 --> 01:06:17,005 You made this monster. 1148 01:06:17,006 --> 01:06:19,240 This is all you. 1149 01:06:19,241 --> 01:06:20,875 (laughing) 1150 01:06:20,876 --> 01:06:23,145 (grunts) 1151 01:06:28,417 --> 01:06:30,619 (panting) 1152 01:07:00,082 --> 01:07:02,517 (grunting softly) 1153 01:07:02,518 --> 01:07:04,754 Be careful, all right? 1154 01:07:05,554 --> 01:07:07,389 I said be careful. 1155 01:07:07,390 --> 01:07:09,491 I have to get around in that. 1156 01:07:09,492 --> 01:07:10,892 (grunts) 1157 01:07:10,893 --> 01:07:13,228 (whirring) 1158 01:07:13,229 --> 01:07:15,397 SAN: You can afford a hundred of them now. 1159 01:07:15,398 --> 01:07:16,698 FUZZ: Oh, great. 1160 01:07:16,699 --> 01:07:18,867 I'd settle for one that works. 1161 01:07:18,868 --> 01:07:20,168 (controls beeping) 1162 01:07:20,169 --> 01:07:22,637 (mutters) So that's it? 1163 01:07:22,638 --> 01:07:24,239 The almighty Godsend. 1164 01:07:24,240 --> 01:07:25,640 When you're emperor, 1165 01:07:25,641 --> 01:07:30,345 maybe start by naming it something less confusing. 1166 01:07:30,346 --> 01:07:32,548 โ™ช โ™ช 1167 01:07:38,654 --> 01:07:40,923 (taking deep, shaky breaths) 1168 01:07:43,292 --> 01:07:45,126 QUASI: Once that passageway opens up, 1169 01:07:45,127 --> 01:07:48,764 he contacts the Terrans, they come through. 1170 01:07:50,466 --> 01:07:52,300 They're detonating it here. 1171 01:07:52,301 --> 01:07:55,236 And he'd be the darling of the Empire. 1172 01:07:55,237 --> 01:07:58,106 So he throws the Federation into chaos... 1173 01:07:58,107 --> 01:08:00,208 Starfleet will start scrambling. 1174 01:08:00,209 --> 01:08:01,977 Perfect time to invade. 1175 01:08:04,680 --> 01:08:06,549 You gave birth to this thing. 1176 01:08:08,384 --> 01:08:10,752 - How do we stop it? - GEORGIOU: We don't. 1177 01:08:10,753 --> 01:08:13,221 We're trapped here, so we can't follow him. 1178 01:08:13,222 --> 01:08:15,557 The antenna's destroyed, so we can't warn anybody. 1179 01:08:15,558 --> 01:08:17,026 That is bullshit. 1180 01:08:18,227 --> 01:08:20,061 - You can do better than that. - I can't. 1181 01:08:20,062 --> 01:08:21,362 The Godsend is me. 1182 01:08:21,363 --> 01:08:24,633 I'm the only one I could never defeat. 1183 01:08:26,368 --> 01:08:29,404 The past always catches up with you. 1184 01:08:29,405 --> 01:08:30,739 Right? 1185 01:08:34,844 --> 01:08:37,746 ALOK: Doesn't mean it always wins. 1186 01:08:39,682 --> 01:08:41,916 Every safe house, I have a backup plan. 1187 01:08:41,917 --> 01:08:43,551 We'll get that scow running. 1188 01:08:43,552 --> 01:08:46,888 Boss, the scow won't fly. 1189 01:08:46,889 --> 01:08:48,724 Not without an asymptote coil. 1190 01:08:50,426 --> 01:08:52,227 ALOK: We have one. 1191 01:08:52,228 --> 01:08:54,128 We'll catch up with San. 1192 01:08:54,129 --> 01:08:56,564 We'll make sure he can't contact the Terrans. 1193 01:08:56,565 --> 01:08:58,133 GARRETT: You ripped out the coil. 1194 01:08:58,134 --> 01:09:00,569 Couldn't tell you while a mole was still running around. 1195 01:09:03,572 --> 01:09:05,407 Asshole. 1196 01:09:08,210 --> 01:09:09,511 (clicks) 1197 01:09:09,512 --> 01:09:11,413 (whirring) 1198 01:09:12,214 --> 01:09:14,416 (ship powering up) 1199 01:09:18,020 --> 01:09:20,456 Okay, Quas, give her a rip. 1200 01:09:21,490 --> 01:09:23,091 (ship whirring, clanking) 1201 01:09:23,092 --> 01:09:26,394 - (ship powering down) - (Georgiou and Alok groan) 1202 01:09:26,395 --> 01:09:27,663 Still just one pulse. 1203 01:09:28,931 --> 01:09:30,766 (ship powering up) 1204 01:09:32,601 --> 01:09:34,469 And we're in business. 1205 01:09:34,470 --> 01:09:37,605 Okay, team, we have less than 30 minutes. 1206 01:09:37,606 --> 01:09:39,207 Quas, set a course for the Crescent Nebula. 1207 01:09:39,208 --> 01:09:42,443 All right, this is gonna be bumpy and bad. 1208 01:09:42,444 --> 01:09:44,379 I'm assuming San's ship will be armed. 1209 01:09:44,380 --> 01:09:47,215 Yeah, every Terran ship's armed. 1210 01:09:47,216 --> 01:09:49,584 He'll have proton cannons, torpedoes, 1211 01:09:49,585 --> 01:09:52,720 and we are a garbage barge. (chuckles) 1212 01:09:52,721 --> 01:09:54,255 Why are you laughing? 1213 01:09:54,256 --> 01:09:56,291 Because I can't imagine things getting much worse. 1214 01:09:56,292 --> 01:09:57,592 (Quasi laughing) 1215 01:09:57,593 --> 01:09:59,128 (exhales, clears throat) 1216 01:10:00,596 --> 01:10:02,030 (ship whirring) 1217 01:10:02,031 --> 01:10:03,398 QUASI: Let's go. 1218 01:10:03,399 --> 01:10:05,668 โ™ช โ™ช 1219 01:10:13,208 --> 01:10:16,077 So, this thing flies around in the middle of a tractor field. 1220 01:10:16,078 --> 01:10:18,012 People jettison their garbage into space, 1221 01:10:18,013 --> 01:10:19,948 and the scow flies around and drags the trash 1222 01:10:19,949 --> 01:10:21,182 along with the field. 1223 01:10:21,183 --> 01:10:22,250 (exhales heavily) 1224 01:10:22,251 --> 01:10:24,152 Once the tractor field is full, 1225 01:10:24,153 --> 01:10:25,920 it dumps the trash in the Nebula 1226 01:10:25,921 --> 01:10:27,755 where it disintegrates in the radiation. 1227 01:10:27,756 --> 01:10:29,657 (scoffs) I just want to be clear. 1228 01:10:29,658 --> 01:10:31,526 You're saying that our best potential weapon is 1229 01:10:31,527 --> 01:10:33,394 a beam for collecting garbage? 1230 01:10:33,395 --> 01:10:34,729 - Yes. - Great. 1231 01:10:34,730 --> 01:10:37,599 Hey, being judgy never helped anything. 1232 01:10:37,600 --> 01:10:39,400 (scoffs) 1233 01:10:39,401 --> 01:10:41,402 - Where are you going? - Engineering. 1234 01:10:41,403 --> 01:10:42,904 If that's our only weapon, 1235 01:10:42,905 --> 01:10:44,939 I'll redirect all power to the tractor beams. 1236 01:10:44,940 --> 01:10:47,041 That's actually a good plan. 1237 01:10:47,042 --> 01:10:49,244 โ™ช โ™ช 1238 01:11:07,830 --> 01:11:09,430 FUZZ: We're in position. 1239 01:11:09,431 --> 01:11:11,466 The passageway will open soon. 1240 01:11:11,467 --> 01:11:14,302 Do you know what I want when this is all over? 1241 01:11:14,303 --> 01:11:16,704 Just a big space, you know, 1242 01:11:16,705 --> 01:11:19,507 for me hatchlings to tunnel and fly around and... 1243 01:11:19,508 --> 01:11:21,576 (sighs) What do you want? 1244 01:11:21,577 --> 01:11:25,513 I want Philippa Georgiou to marinate in her own defeat. 1245 01:11:25,514 --> 01:11:28,783 I get you guys are all "eternal nemesis, 1246 01:11:28,784 --> 01:11:30,585 sexy evil tension" and stuff, but... 1247 01:11:30,586 --> 01:11:32,020 - (alarm buzzes) - SHIP COMPUTER: Alert. 1248 01:11:32,021 --> 01:11:33,421 Incoming vessel. 1249 01:11:33,422 --> 01:11:36,324 Collision trajectory detected. 1250 01:11:36,325 --> 01:11:38,626 Of course she got it off the ground. 1251 01:11:38,627 --> 01:11:40,461 (laughing) 1252 01:11:40,462 --> 01:11:42,997 I say we should use the torpedoes. 1253 01:11:42,998 --> 01:11:45,501 (controls beeping) 1254 01:11:46,335 --> 01:11:48,269 QUASI: They've picked us up. 1255 01:11:48,270 --> 01:11:50,204 GARRETT: Photon torpedo incoming. 1256 01:11:50,205 --> 01:11:52,540 - Impact in five, four... - Really want to take evasive action right now! 1257 01:11:52,541 --> 01:11:56,078 - ...three, two, one. - Quas, hold the course. Put everything in our shields. 1258 01:11:59,181 --> 01:12:00,849 (strained grunting) 1259 01:12:01,684 --> 01:12:03,418 Why isn't she changing course? 1260 01:12:03,419 --> 01:12:05,019 Do I look like a fortune teller? 1261 01:12:05,020 --> 01:12:07,021 - (alarm blaring) - (yelling) 1262 01:12:07,022 --> 01:12:10,191 ALOK: Do we have enough juice to drag them with the tractor beam yet? 1263 01:12:10,192 --> 01:12:12,026 Yeah, but we can't take another direct hit. 1264 01:12:12,027 --> 01:12:14,862 Incoming torpedo in five, four... 1265 01:12:14,863 --> 01:12:18,132 - Keep it steady. We're almost there... - ...three, two, one. 1266 01:12:18,133 --> 01:12:19,835 - ALOK: Now. - (whooshing) 1267 01:12:29,311 --> 01:12:32,413 SHIP COMPUTER: Alert. Navigation control suspended. 1268 01:12:32,414 --> 01:12:35,117 What are they gonna do, drag us to death? 1269 01:12:36,752 --> 01:12:39,654 SAN: She's trying to stop me from reaching the Empire. 1270 01:12:39,655 --> 01:12:41,156 Oh. 1271 01:12:44,460 --> 01:12:46,227 How's everybody feeling about this? 1272 01:12:46,228 --> 01:12:47,428 - (groans) - GEORGIOU: It's the only way. 1273 01:12:47,429 --> 01:12:48,696 This can work. 1274 01:12:48,697 --> 01:12:50,565 The radiation will wear down their shields. 1275 01:12:50,566 --> 01:12:53,568 Yeah, the thing is, the radiation hits us, too. 1276 01:12:53,569 --> 01:12:55,269 (groaning) 1277 01:12:55,270 --> 01:12:58,272 SHIP COMPUTER: Target lock malfunction. 1278 01:12:58,273 --> 01:13:01,042 I can't get torpedo lock. Cannons offline. 1279 01:13:01,043 --> 01:13:02,478 - (alarm beeping) - San? 1280 01:13:04,279 --> 01:13:05,747 San. 1281 01:13:05,748 --> 01:13:07,516 (screams): San! 1282 01:13:08,217 --> 01:13:11,687 (grunting) 1283 01:13:15,257 --> 01:13:18,059 SCOW COMPUTER: Radiation levels critical. 1284 01:13:18,060 --> 01:13:21,262 Shields are down. I repeat, shields are down! 1285 01:13:21,263 --> 01:13:23,197 - (explosive blast) - (groaning) 1286 01:13:23,198 --> 01:13:24,265 (grunts) 1287 01:13:24,266 --> 01:13:25,933 And San's? 1288 01:13:25,934 --> 01:13:27,702 His are at 12% and falling fast. 1289 01:13:27,703 --> 01:13:29,003 QUASI: Plasma incoming! 1290 01:13:29,004 --> 01:13:30,438 We get caught with a burst like that, 1291 01:13:30,439 --> 01:13:31,739 and we're done. 1292 01:13:31,740 --> 01:13:34,075 This is chaos, Garrett. 1293 01:13:34,076 --> 01:13:35,576 You know you love it, hmm? 1294 01:13:35,577 --> 01:13:39,447 Maybe let it in, make out with it a little. 1295 01:13:39,448 --> 01:13:41,449 It's why Starfleet put you here. 1296 01:13:41,450 --> 01:13:43,317 Chaos is my friend with benefits. 1297 01:13:43,318 --> 01:13:45,553 Yeah, Garrett, let's get messy. 1298 01:13:45,554 --> 01:13:47,522 - Hmm? - Okay. 1299 01:13:47,523 --> 01:13:49,290 - You got this, Quas. - Uh-huh. 1300 01:13:49,291 --> 01:13:50,558 You ready? 1301 01:13:50,559 --> 01:13:52,060 GARRETT: San's shields are at four percent. 1302 01:13:53,529 --> 01:13:55,897 Two now. 1303 01:13:55,898 --> 01:13:57,799 His shields are down. 1304 01:13:57,800 --> 01:13:59,201 Good to go. 1305 01:14:14,650 --> 01:14:16,885 โ™ช โ™ช 1306 01:14:19,888 --> 01:14:21,723 (whirring) 1307 01:14:33,001 --> 01:14:34,503 - (blade stabs) - (screams in pain) 1308 01:14:36,071 --> 01:14:37,438 (groaning) 1309 01:14:37,439 --> 01:14:38,774 SAN: Philippa! 1310 01:14:43,912 --> 01:14:46,781 This contest only ends 1311 01:14:46,782 --> 01:14:50,084 when one of us is dead! 1312 01:14:50,085 --> 01:14:51,485 (San yells) 1313 01:14:51,486 --> 01:14:53,856 (grunting) 1314 01:14:55,791 --> 01:14:59,193 GODSEND COMPUTER: Detonation sequence activating. 1315 01:14:59,194 --> 01:15:00,695 (choking) 1316 01:15:00,696 --> 01:15:02,597 See, the Nanokins, we don't need the Federation. 1317 01:15:02,598 --> 01:15:03,898 We never have. 1318 01:15:03,899 --> 01:15:07,468 We ruled before you behemoths found us, 1319 01:15:07,469 --> 01:15:10,338 and we will rule again after you're gone. 1320 01:15:10,339 --> 01:15:12,373 (grunting) 1321 01:15:12,374 --> 01:15:14,076 (yells) 1322 01:15:17,713 --> 01:15:20,514 Guess who survives very large explosions. 1323 01:15:20,515 --> 01:15:22,149 (Alok choking) 1324 01:15:22,150 --> 01:15:25,019 Very small things. 1325 01:15:25,020 --> 01:15:28,089 Now, if you'll excuse me, I need to cut our ship loose. 1326 01:15:28,090 --> 01:15:30,291 Sorry if your friends die in the process. 1327 01:15:30,292 --> 01:15:32,093 No, I'm joking. (laughs) 1328 01:15:32,094 --> 01:15:33,527 I can't wait to kill them. 1329 01:15:33,528 --> 01:15:36,398 So long, you big lumps of shite! 1330 01:15:37,833 --> 01:15:39,534 (pained groan) 1331 01:15:52,648 --> 01:15:54,248 Who's flying that? 1332 01:15:54,249 --> 01:15:58,085 Uh, according to the sensors, one tiny life-form on board, 1333 01:15:58,086 --> 01:15:59,855 and it's heading right for us. 1334 01:16:02,925 --> 01:16:04,492 Plot missile lock. 1335 01:16:04,493 --> 01:16:07,262 We have trash, all right? Just trash. 1336 01:16:11,533 --> 01:16:13,267 - (explosion) - (grunts) 1337 01:16:13,268 --> 01:16:15,170 (yells) 1338 01:16:20,175 --> 01:16:22,544 (grunting) 1339 01:16:26,782 --> 01:16:27,915 BOTH: But one. 1340 01:16:27,916 --> 01:16:29,083 YOUNG GEORGIOU: San. 1341 01:16:29,084 --> 01:16:31,085 (both shout) 1342 01:16:31,086 --> 01:16:33,054 (grunts fiercely) 1343 01:16:33,055 --> 01:16:34,956 (groans) 1344 01:16:34,957 --> 01:16:36,791 (clicking) 1345 01:16:36,792 --> 01:16:39,961 GODSEND COMPUTER: Awaiting biosignature confirmation. 1346 01:16:39,962 --> 01:16:41,295 (ship rumbling) 1347 01:16:41,296 --> 01:16:42,630 I've got Fuzz's shuttle. 1348 01:16:42,631 --> 01:16:44,131 He's heading back to San's ship. 1349 01:16:44,132 --> 01:16:46,534 - We're barely keeping up. - Stay on him. 1350 01:16:46,535 --> 01:16:48,302 Uh, we don't have any weapons. 1351 01:16:48,303 --> 01:16:49,904 We have a payload bay full of trash. 1352 01:16:49,905 --> 01:16:51,238 Do not lose that shuttle. 1353 01:16:51,239 --> 01:16:52,674 Okay. 1354 01:16:57,412 --> 01:16:58,646 (pained groan) 1355 01:16:58,647 --> 01:17:00,181 SAN: I was nothing! 1356 01:17:00,182 --> 01:17:03,017 That boy was soft, weak. 1357 01:17:03,018 --> 01:17:07,089 But all those years under your heel taught me who I am now. 1358 01:17:07,923 --> 01:17:10,157 The Empire's coming through that portal. 1359 01:17:10,158 --> 01:17:11,325 My Empire! 1360 01:17:11,326 --> 01:17:13,494 And we will reign over this universe 1361 01:17:13,495 --> 01:17:17,298 with righteous mercy, not like you! 1362 01:17:17,299 --> 01:17:22,938 There are no benevolent dictators, San. 1363 01:17:27,743 --> 01:17:30,512 You taught me that. 1364 01:17:31,380 --> 01:17:33,815 We can come back from this. 1365 01:17:37,686 --> 01:17:39,654 We can start over. 1366 01:17:41,023 --> 01:17:43,024 (gasp echoes) 1367 01:17:43,025 --> 01:17:45,227 (yelling) 1368 01:17:46,428 --> 01:17:48,797 (grunting) 1369 01:17:54,936 --> 01:17:56,704 GARRETT: Oh, I love chaos. 1370 01:17:56,705 --> 01:17:58,305 (singsongy): Chaos is my jam. 1371 01:17:58,306 --> 01:18:00,408 I love chaos. I love chaos. 1372 01:18:00,409 --> 01:18:03,044 - (ship rumbling) - QUASI: Garrett, what the hell are you doing down there? 1373 01:18:03,045 --> 01:18:04,745 Quasi, I am a trained Starfleet officer 1374 01:18:04,746 --> 01:18:07,014 who fully intends on living long enough to be captain one day. 1375 01:18:07,015 --> 01:18:08,682 You got to trust me, okay? 1376 01:18:08,683 --> 01:18:10,985 ODD VOICE: Hi there. (chuckles) 1377 01:18:10,986 --> 01:18:12,686 I'm so glad you found me. 1378 01:18:12,687 --> 01:18:14,022 What'd you just say? 1379 01:18:14,890 --> 01:18:16,991 GARRETT: Uh... uh... 1380 01:18:16,992 --> 01:18:18,292 It's a toy. 1381 01:18:18,293 --> 01:18:20,161 Looks like it came from a Droom planet. 1382 01:18:20,162 --> 01:18:22,596 Shall we do something fun together? (laughing) 1383 01:18:22,597 --> 01:18:24,666 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1384 01:18:25,467 --> 01:18:26,801 You okay down there, Starfleet? 1385 01:18:26,802 --> 01:18:28,936 (laughing): Whoa. 1386 01:18:28,937 --> 01:18:30,371 (Garrett panting) 1387 01:18:30,372 --> 01:18:32,773 Oh, come on, come on, come on, come on. Yes. 1388 01:18:32,774 --> 01:18:35,876 Oh, we do not let Droom tech into the Federation 1389 01:18:35,877 --> 01:18:38,580 because they use Terrenium as a power source. 1390 01:18:39,347 --> 01:18:40,781 Oh, you're gonna blow us up, aren't you? 1391 01:18:40,782 --> 01:18:43,084 You better hope that this ship's hull 1392 01:18:43,085 --> 01:18:45,020 is reinforced with Tomohite. 1393 01:18:46,421 --> 01:18:48,657 (grunting) 1394 01:18:53,328 --> 01:18:55,430 (blade clangs) 1395 01:19:02,671 --> 01:19:05,073 (San yelling) 1396 01:19:06,908 --> 01:19:08,710 (Godsend clicks) 1397 01:19:09,945 --> 01:19:13,314 I am a science officer. 1398 01:19:13,315 --> 01:19:16,016 And science is just controlled chaos. 1399 01:19:16,017 --> 01:19:18,653 Whoa, chaos, chaos, chaos, chaos, chaos! 1400 01:19:30,665 --> 01:19:32,466 Ah, come on. 1401 01:19:32,467 --> 01:19:34,935 Get up, you stupid robot. 1402 01:19:34,936 --> 01:19:36,805 (clicks) 1403 01:19:41,042 --> 01:19:43,011 (grunting) 1404 01:19:45,714 --> 01:19:47,983 (yelling) 1405 01:19:51,186 --> 01:19:52,320 (yells) 1406 01:19:54,356 --> 01:19:56,991 (crying) 1407 01:19:56,992 --> 01:19:58,225 No. No. 1408 01:19:58,226 --> 01:19:59,694 No! 1409 01:20:03,798 --> 01:20:06,634 Stay in front of Fuzz's ship so we can open the payload bay. 1410 01:20:06,635 --> 01:20:08,602 - (ship rumbling) - Uh, yeah. 1411 01:20:08,603 --> 01:20:10,437 About that. 1412 01:20:10,438 --> 01:20:13,040 - Uh, thing is... - Quasi, there's about to be a very large explosion. 1413 01:20:13,041 --> 01:20:15,176 This console's in a language I don't know. 1414 01:20:15,177 --> 01:20:16,577 I can decipher some of it. 1415 01:20:16,578 --> 01:20:18,012 I just have to break it down to morphemes 1416 01:20:18,013 --> 01:20:19,680 - and, you know... - Large explosion impending. 1417 01:20:19,681 --> 01:20:22,316 Either of these two buttons could open the cargo bay. 1418 01:20:22,317 --> 01:20:23,617 Okay, so push them both. 1419 01:20:23,618 --> 01:20:24,885 Either of these two buttons could also 1420 01:20:24,886 --> 01:20:26,187 initiate a self-destruct protocol. 1421 01:20:26,188 --> 01:20:28,422 - We're gonna blow up anyway. - Uh-huh. 1422 01:20:28,423 --> 01:20:30,858 - Um, uh.. Huh? - Quasi. Quasi, look at me. 1423 01:20:30,859 --> 01:20:32,660 You just need to make a call. 1424 01:20:32,661 --> 01:20:34,094 You know what to do. 1425 01:20:34,095 --> 01:20:35,730 - Okay. - Okay. 1426 01:20:38,466 --> 01:20:40,835 (laughing) 1427 01:20:42,304 --> 01:20:43,370 (whimpers softly) 1428 01:20:43,371 --> 01:20:45,840 (distorted laughing) 1429 01:20:47,175 --> 01:20:48,409 Uh... 1430 01:20:48,410 --> 01:20:51,813 We can be friends forever... 1431 01:20:55,784 --> 01:20:57,385 (exhales) 1432 01:21:00,288 --> 01:21:01,957 (growls) 1433 01:21:03,792 --> 01:21:05,493 (grunting fiercely) 1434 01:21:19,207 --> 01:21:21,109 (Fuzz coughing) 1435 01:21:32,354 --> 01:21:34,421 (pained grunting) 1436 01:21:34,422 --> 01:21:37,057 Do you want to hear something funny? 1437 01:21:37,058 --> 01:21:38,959 I'm on autopilot. 1438 01:21:38,960 --> 01:21:40,729 (laughing) 1439 01:21:44,099 --> 01:21:47,301 (Fuzz snarls, mutters) 1440 01:21:47,302 --> 01:21:49,069 What the hell? 1441 01:21:49,070 --> 01:21:51,972 DROOM DOLL: We're all gonna die. 1442 01:21:51,973 --> 01:21:54,643 (giggles) We're all gonna die. 1443 01:21:57,746 --> 01:21:59,079 No! 1444 01:21:59,080 --> 01:22:02,884 It's wonderful just to be with you. 1445 01:22:04,185 --> 01:22:05,754 (screams) 1446 01:22:07,422 --> 01:22:08,489 - Whoo! - Whoa! 1447 01:22:08,490 --> 01:22:09,690 (laughing) 1448 01:22:09,691 --> 01:22:10,758 Yes! 1449 01:22:10,759 --> 01:22:12,394 (both grunt) 1450 01:22:14,162 --> 01:22:16,398 (both groan) 1451 01:22:21,403 --> 01:22:23,471 - (ship rumbling) - (grunting) 1452 01:22:27,742 --> 01:22:29,444 (growling) 1453 01:22:34,282 --> 01:22:36,950 - (yelling) - (wailing) 1454 01:22:36,951 --> 01:22:38,852 (grunts) Die now. 1455 01:22:38,853 --> 01:22:43,058 Go tell your family how much you've changed. 1456 01:22:45,226 --> 01:22:47,127 (wailing) 1457 01:22:47,128 --> 01:22:48,862 (laughter echoes) 1458 01:22:48,863 --> 01:22:51,066 (wailing) 1459 01:22:51,800 --> 01:22:53,000 (grunts) 1460 01:22:53,001 --> 01:22:55,236 (panting) 1461 01:22:57,972 --> 01:22:59,707 San. 1462 01:22:59,708 --> 01:23:02,376 No. No. 1463 01:23:02,377 --> 01:23:04,512 No. 1464 01:23:05,613 --> 01:23:07,148 San. 1465 01:23:08,516 --> 01:23:10,517 (sobbing softly) 1466 01:23:10,518 --> 01:23:12,486 San. 1467 01:23:12,487 --> 01:23:14,888 This is not what I want. 1468 01:23:14,889 --> 01:23:16,190 Please. 1469 01:23:16,191 --> 01:23:19,961 - (whispers): I love you. - (whispers): I love you. 1470 01:23:21,563 --> 01:23:22,863 YOUNG GEORGIOU: San. 1471 01:23:22,864 --> 01:23:24,231 San. 1472 01:23:24,232 --> 01:23:26,234 I'm sorry. 1473 01:23:27,168 --> 01:23:28,602 I'm so sorry. 1474 01:23:28,603 --> 01:23:31,506 You-you-you were right. 1475 01:23:36,478 --> 01:23:38,912 I still needed you. 1476 01:23:38,913 --> 01:23:41,249 I always needed... 1477 01:23:43,218 --> 01:23:46,720 To show me who I am, even now. 1478 01:23:46,721 --> 01:23:48,990 (sobbing softly) 1479 01:23:50,358 --> 01:23:51,592 Now. 1480 01:23:51,593 --> 01:23:55,563 M-M... My emperor. 1481 01:23:58,199 --> 01:24:00,134 My love. 1482 01:24:00,135 --> 01:24:02,770 - (Georgiou sobbing) - (exhales) 1483 01:24:02,771 --> 01:24:04,305 (crying): No. 1484 01:24:06,274 --> 01:24:08,843 We are one. 1485 01:24:10,145 --> 01:24:12,013 Forever. 1486 01:24:18,953 --> 01:24:22,457 SHIP COMPUTER: Ion storm convergence imminent. 1487 01:24:33,268 --> 01:24:35,637 Passageway is opening. 1488 01:24:43,711 --> 01:24:45,078 (clicking) 1489 01:24:45,079 --> 01:24:46,981 (gasps) 1490 01:24:56,191 --> 01:24:58,158 GODSEND COMPUTER: Biosignature confirmed. 1491 01:24:58,159 --> 01:25:00,862 Detonation in 60 seconds. 1492 01:25:01,896 --> 01:25:05,065 GEORGIOU: Computer, target lock on the passageway. 1493 01:25:05,066 --> 01:25:08,303 SHIP COMPUTER: Target lock confirmed. 1494 01:25:10,805 --> 01:25:13,507 GEORGIOU: If you could go back, 1495 01:25:13,508 --> 01:25:15,309 and you were kneeling in front of Giri, 1496 01:25:15,310 --> 01:25:17,177 would you kill her? 1497 01:25:17,178 --> 01:25:21,148 Would you put a stop to all the suffering and smoke forever, 1498 01:25:21,149 --> 01:25:24,786 even if it meant that you had to die? 1499 01:25:31,726 --> 01:25:33,294 Yes. 1500 01:25:35,497 --> 01:25:38,299 Then I'm glad I knew you, Alok Sahar. 1501 01:25:40,869 --> 01:25:44,272 GODSEND COMPUTER: Detonation in 30 seconds. 1502 01:25:50,645 --> 01:25:52,947 SHIP COMPUTER: Passageway is open. 1503 01:25:56,317 --> 01:25:58,519 QUASI: Sensors show they've activated impulse engines. 1504 01:25:58,520 --> 01:25:59,887 What? 1505 01:25:59,888 --> 01:26:01,522 - Yeah. - You need to transport them back. 1506 01:26:01,523 --> 01:26:02,756 - Yeah. Okay. - GARRETT: Now. 1507 01:26:02,757 --> 01:26:04,459 QUASI: Okay, okay, okay, okay. 1508 01:26:05,560 --> 01:26:08,696 The storm's interfering. I can't lock on to them. 1509 01:26:09,931 --> 01:26:12,600 (clicking) 1510 01:26:18,006 --> 01:26:21,408 GODSEND COMPUTER: Detonation in ten seconds. 1511 01:26:21,409 --> 01:26:23,410 (Godsend clicking) 1512 01:26:23,411 --> 01:26:25,045 QUASI: Come on. Come on! 1513 01:26:25,046 --> 01:26:26,280 GARRETT: They're running out of time. 1514 01:26:26,281 --> 01:26:27,781 QUASI: I'm trying. 1515 01:26:27,782 --> 01:26:30,284 GODSEND COMPUTER: Detonation in five, 1516 01:26:30,285 --> 01:26:33,287 four, three, 1517 01:26:33,288 --> 01:26:35,355 two, one. 1518 01:26:35,356 --> 01:26:38,359 (explosive rumbling) 1519 01:26:48,136 --> 01:26:51,204 (electronic whirring) 1520 01:26:51,205 --> 01:26:54,374 GEORGIOU (echoing): Lieutenant Garrett? 1521 01:26:54,375 --> 01:26:56,778 Rachel? 1522 01:27:02,784 --> 01:27:04,084 (chuckles) 1523 01:27:04,085 --> 01:27:05,719 (Garrett coughing) 1524 01:27:05,720 --> 01:27:07,321 (sighs) 1525 01:27:07,322 --> 01:27:08,455 You all right? 1526 01:27:08,456 --> 01:27:09,723 - I'm okay. - Hmm? You here? 1527 01:27:09,724 --> 01:27:11,291 - Yeah. You're alive. - All right. 1528 01:27:11,292 --> 01:27:12,993 Yeah, Quasi got us out. 1529 01:27:12,994 --> 01:27:14,661 - There we go. There we are. - GEORGIOU: Thank you. 1530 01:27:14,662 --> 01:27:16,063 GARRETT: Oh, you did it. 1531 01:27:16,064 --> 01:27:17,965 (laughing): Oh, we won. 1532 01:27:17,966 --> 01:27:20,167 - GEORGIOU: Oh. Grow up. - (laughing) 1533 01:27:20,168 --> 01:27:23,905 Perkiness is disgusting. 1534 01:27:24,806 --> 01:27:26,074 Yeah. 1535 01:27:26,941 --> 01:27:29,009 I hear you. 1536 01:27:29,010 --> 01:27:31,979 (sighs) It's happening. 1537 01:27:31,980 --> 01:27:34,482 The passageway's collapsing. 1538 01:27:37,385 --> 01:27:40,388 โ™ช โ™ช 1539 01:27:49,397 --> 01:27:52,634 (electrical humming, whooshing) 1540 01:28:10,618 --> 01:28:12,820 (upbeat music playing) 1541 01:28:24,666 --> 01:28:26,834 (lively chatter) 1542 01:28:31,472 --> 01:28:33,675 (singer vocalizing) 1543 01:28:42,483 --> 01:28:44,785 There she is. 1544 01:28:44,786 --> 01:28:46,453 How was your debrief? 1545 01:28:46,454 --> 01:28:48,221 Oh, could've been worse. 1546 01:28:48,222 --> 01:28:50,023 They made me an offer. 1547 01:28:50,024 --> 01:28:51,725 And? 1548 01:28:51,726 --> 01:28:53,794 - I'm sitting on it. - (chuckles) 1549 01:28:53,795 --> 01:28:54,861 You? 1550 01:28:54,862 --> 01:28:56,697 Meh. Hmm. 1551 01:28:56,698 --> 01:28:58,232 (chuckles softly) 1552 01:28:59,200 --> 01:29:00,467 Hmm. 1553 01:29:00,468 --> 01:29:02,202 And how long did you think 1554 01:29:02,203 --> 01:29:04,906 you could fool me with this, hmm? 1555 01:29:06,274 --> 01:29:08,176 - What gave it away? - Mm. 1556 01:29:08,976 --> 01:29:12,212 You still get nervous when I look at you. 1557 01:29:12,213 --> 01:29:13,714 Oh. Hey, C-Cap. 1558 01:29:13,715 --> 01:29:15,215 ALOK: Leave that poor man alone. 1559 01:29:15,216 --> 01:29:16,717 Virgil. 1560 01:29:16,718 --> 01:29:18,752 A round of elixirs for my friends. 1561 01:29:18,753 --> 01:29:20,721 - Pleasure, Madame du Franc. - Mm-hmm. 1562 01:29:20,722 --> 01:29:23,390 Lieutenant Garrett. 1563 01:29:23,391 --> 01:29:24,758 They let you off the ship. 1564 01:29:24,759 --> 01:29:27,461 It's actually Lieutenant Commander Garrett now. 1565 01:29:27,462 --> 01:29:28,995 - Oh. - Thank you very much. 1566 01:29:28,996 --> 01:29:31,531 And if this unit is gonna be a permanent detail, 1567 01:29:31,532 --> 01:29:33,533 then you all definitely need oversight. 1568 01:29:33,534 --> 01:29:37,404 I may slaughter you all at any moment. 1569 01:29:37,405 --> 01:29:40,273 Is that a deal-breaker? 1570 01:29:40,274 --> 01:29:42,142 - Nah. - Whatevs. 1571 01:29:42,143 --> 01:29:43,510 It's not like you need a reason anyway. 1572 01:29:43,511 --> 01:29:45,479 - It's true. You're a bad bitch. - (laughs) 1573 01:29:45,480 --> 01:29:47,814 - With the stare of death. - QUASI: Oh, we get it. 1574 01:29:47,815 --> 01:29:49,649 You're a terrifying, soulless murderer 1575 01:29:49,650 --> 01:29:51,551 who we can never truly trust. 1576 01:29:51,552 --> 01:29:53,320 I love that for us. 1577 01:29:53,321 --> 01:29:55,689 Somebody's got to keep things lively. 1578 01:29:55,690 --> 01:29:57,991 - QUASI: Touchรฉ. - ALOK: Yes, touchรฉ. - You make a point. 1579 01:29:57,992 --> 01:29:59,192 (Georgiou speaks French) 1580 01:29:59,193 --> 01:30:01,027 - To us. - (glasses clinking) 1581 01:30:01,028 --> 01:30:02,563 To us. 1582 01:30:04,165 --> 01:30:05,599 This isn't poison, is it? 1583 01:30:05,600 --> 01:30:09,269 GEORGIOU: And now that you have us all here, 1584 01:30:09,270 --> 01:30:10,270 what next? 1585 01:30:10,271 --> 01:30:11,438 Well, not quite all. 1586 01:30:11,439 --> 01:30:14,375 Ladies and gent, stage left. 1587 01:30:18,579 --> 01:30:20,013 You got to be kidding me. 1588 01:30:20,014 --> 01:30:21,848 (Southern accent): Oh, I'm not Fuzz. 1589 01:30:21,849 --> 01:30:24,117 (chuckles) Section 31 bought 1590 01:30:24,118 --> 01:30:27,320 two of these conveyances on the black market. 1591 01:30:27,321 --> 01:30:29,856 Name's Wisp. I'm his wife. 1592 01:30:29,857 --> 01:30:31,625 And I'm here for when we catch up with 1593 01:30:31,626 --> 01:30:33,827 that lying, double-dealing son of a bitch. 1594 01:30:33,828 --> 01:30:36,396 Uh, well, we blew up his ship, ma'am. 1595 01:30:36,397 --> 01:30:38,698 - Uh, Mrs. Fuzz. - (chuckles) Oh, honey. 1596 01:30:38,699 --> 01:30:42,202 Little things sometimes survive big explosions. 1597 01:30:42,203 --> 01:30:45,138 And when we find him, I have questions. 1598 01:30:45,139 --> 01:30:48,141 - Now, what are we talking about? - ALOK: I'm glad you asked. 1599 01:30:48,142 --> 01:30:50,110 I was just letting the team know. 1600 01:30:50,111 --> 01:30:52,780 Control has a job for us. 1601 01:30:53,714 --> 01:30:54,948 (chimes) 1602 01:30:54,949 --> 01:30:57,752 (electronic whirring) 1603 01:31:03,624 --> 01:31:05,892 (sighs) 1604 01:31:05,893 --> 01:31:07,494 My better judgment has been 1605 01:31:07,495 --> 01:31:09,062 screaming at me for two days now. 1606 01:31:09,063 --> 01:31:14,401 It keeps saying that you lot are gonna cost me my job. 1607 01:31:14,402 --> 01:31:16,236 - We might. - She might. 1608 01:31:16,237 --> 01:31:18,405 CONTROL: I told my judgment to shut up 1609 01:31:18,406 --> 01:31:20,474 and take a nap. 1610 01:31:21,275 --> 01:31:23,110 'Cause we have work to do. 1611 01:31:24,278 --> 01:31:27,682 Has anybody been to Turkana IV? 1612 01:31:29,417 --> 01:31:30,784 - Whew. - QUASI: Wait. 1613 01:31:30,785 --> 01:31:32,719 Did you say Turkana or say Jur-Jurnana? 1614 01:31:32,720 --> 01:31:34,354 He thought "Your Mama IV." 1615 01:31:34,355 --> 01:31:36,590 (laughs): Oh, Your Mama IV. 1616 01:31:36,591 --> 01:31:39,527 - GEORGIOU: No. - (laughter) 1617 01:31:41,963 --> 01:31:44,298 (whooshing) 1618 01:31:55,343 --> 01:31:57,545 โ™ช โ™ช 1619 01:32:27,408 --> 01:32:29,577 โ™ช โ™ช 1620 01:32:59,440 --> 01:33:01,609 โ™ช โ™ช 1621 01:33:31,439 --> 01:33:33,641 โ™ช โ™ช 1622 01:34:03,504 --> 01:34:05,673 โ™ช โ™ช 1623 01:34:35,503 --> 01:34:37,705 โ™ช โ™ช 1624 01:34:58,759 --> 01:35:00,928 (music ends) 113391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.