Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,012 --> 00:00:15,215
โช โช
2
00:00:17,584 --> 00:00:19,753
(whooshing)
3
00:00:36,069 --> 00:00:38,071
(metal clanks)
4
00:00:41,040 --> 00:00:42,675
(metal clanks)
5
00:00:44,677 --> 00:00:46,513
(metal clanks)
6
00:01:00,160 --> 00:01:02,429
(metal continues clanking
in distance)
7
00:01:12,105 --> 00:01:14,407
(wind whistling softly)
8
00:01:26,586 --> 00:01:28,788
โช โช
9
00:01:40,900 --> 00:01:43,702
She's back! She's home!
10
00:01:43,703 --> 00:01:45,204
Philippa came home!
11
00:01:45,205 --> 00:01:47,106
โช โช
12
00:02:03,356 --> 00:02:05,558
(windmill creaking)
13
00:02:23,042 --> 00:02:25,211
(fire crackling)
14
00:02:26,613 --> 00:02:30,082
YOUNG GEORGIOU:
Two years,
15
00:02:30,083 --> 00:02:34,186
and everything looks
exactly as I remember.
16
00:02:34,187 --> 00:02:35,621
(laughs)
17
00:02:35,622 --> 00:02:39,224
I never thought
I would see this place again.
18
00:02:39,225 --> 00:02:41,094
(slurps softly)
19
00:02:41,995 --> 00:02:45,597
There were 18 of us this time.
20
00:02:45,598 --> 00:02:49,401
Culled from every corner
of the Empire
21
00:02:49,402 --> 00:02:52,138
and brought to Terra
for the contest.
22
00:02:52,939 --> 00:02:55,607
We were told that
only one of us would survive
23
00:02:55,608 --> 00:02:57,943
the years to come.
24
00:02:57,944 --> 00:03:01,114
One child...
25
00:03:02,849 --> 00:03:06,886
...the purest expression
of the Terran identity.
26
00:03:07,654 --> 00:03:11,056
They pitted us
against each other.
27
00:03:11,057 --> 00:03:15,228
And month by month,
our numbers dwindled.
28
00:03:17,063 --> 00:03:20,366
FATHER:
Did... did you win?
29
00:03:21,234 --> 00:03:22,801
Is it over?
30
00:03:22,802 --> 00:03:25,939
Two of us still live.
31
00:03:31,945 --> 00:03:34,581
San and me.
32
00:03:36,916 --> 00:03:38,885
Me and San.
33
00:03:41,454 --> 00:03:43,890
BOTH (quietly):
We are two...
34
00:03:44,757 --> 00:03:46,491
...but one.
35
00:03:46,492 --> 00:03:48,494
BOTH:
Forever.
36
00:03:50,830 --> 00:03:53,231
The word "friend" was forbidden
during the contest,
37
00:03:53,232 --> 00:03:56,603
but we whispered it to each
other when no one could hear.
38
00:03:57,904 --> 00:03:59,838
San and I combined our skills
39
00:03:59,839 --> 00:04:03,475
against the proctor
and the other contestants.
40
00:04:03,476 --> 00:04:06,112
But only one of you
could be emperor.
41
00:04:08,514 --> 00:04:10,516
One task remains.
42
00:04:13,486 --> 00:04:14,953
The first to complete it
rules the Empire,
43
00:04:14,954 --> 00:04:16,788
and the other spends
the rest of their life
44
00:04:16,789 --> 00:04:18,890
in servitude to the new emperor.
45
00:04:18,891 --> 00:04:21,194
What do you have to do?
46
00:04:27,767 --> 00:04:29,434
(Argo coughing)
47
00:04:29,435 --> 00:04:31,638
(coughing)
48
00:04:34,841 --> 00:04:36,976
(retching)
49
00:04:37,844 --> 00:04:39,077
I'm sorry.
50
00:04:39,078 --> 00:04:41,047
What did you do?!
51
00:04:42,115 --> 00:04:46,051
"No ties to the old life
are permitted.
52
00:04:46,052 --> 00:04:47,419
(coughing and retching continue)
53
00:04:47,420 --> 00:04:50,722
"An emperor can only be
loyal to duty.
54
00:04:50,723 --> 00:04:54,893
"Thus does the Empire
remain strong.
55
00:04:54,894 --> 00:04:57,363
Thus does it grow."
56
00:05:01,134 --> 00:05:03,536
- Mom.
- Philippa.
57
00:05:06,439 --> 00:05:08,574
(sobbing)
58
00:05:21,688 --> 00:05:24,724
(breathes deeply)
59
00:05:27,160 --> 00:05:29,362
โช โช
60
00:05:42,308 --> 00:05:44,510
(distant rumbling)
61
00:05:58,024 --> 00:06:00,193
โช โช
62
00:06:12,972 --> 00:06:15,274
โช โช
63
00:06:31,190 --> 00:06:35,762
You succeeded where
your competitor could not.
64
00:06:37,196 --> 00:06:39,832
Bring him here.
65
00:06:41,834 --> 00:06:45,871
San did not have the strength
to pass the final test.
66
00:06:45,872 --> 00:06:51,477
Even now, his village burns
as a testament to his cowardice.
67
00:06:54,514 --> 00:06:56,582
(whispers):
I love you.
68
00:06:58,117 --> 00:07:00,585
TERRAN PROCTOR:
You have won the contest.
69
00:07:00,586 --> 00:07:04,055
Claim your victory.
70
00:07:04,056 --> 00:07:06,759
โช โช
71
00:07:19,939 --> 00:07:22,274
San, step forward.
72
00:07:22,275 --> 00:07:26,813
You live now only to serve
at her heel.
73
00:07:38,991 --> 00:07:42,361
Kneel before the one
who owns your life.
74
00:07:55,107 --> 00:07:57,577
(quietly):
We are two...
75
00:07:58,778 --> 00:08:00,146
But one.
76
00:08:01,714 --> 00:08:03,583
Not anymore.
77
00:08:04,951 --> 00:08:06,886
โช โช
78
00:08:11,490 --> 00:08:14,327
(shuddering breaths)
79
00:08:16,529 --> 00:08:19,064
- (skin sizzling)
- (gasps)
80
00:08:19,065 --> 00:08:21,267
(pained screaming)
81
00:08:30,476 --> 00:08:34,012
TERRAN PROCTOR:
All hail Philippa Georgiou!
82
00:08:34,013 --> 00:08:35,781
All hail the emperor!
83
00:08:37,016 --> 00:08:40,385
CROWD (chanting):
Hail! Hail! Hail!
84
00:08:40,386 --> 00:08:42,622
Hail!
85
00:08:46,559 --> 00:08:48,761
(electrical humming)
86
00:08:56,102 --> 00:08:57,602
CONTROL:
This is Control
87
00:08:57,603 --> 00:09:00,539
with a priority message
for Alpha Team Leader.
88
00:09:01,774 --> 00:09:04,976
Your subject is
Emperor Philippa Georgiou,
89
00:09:04,977 --> 00:09:07,646
former ruler
of the Terran Empire.
90
00:09:07,647 --> 00:09:09,381
It's in a parallel universe
91
00:09:09,382 --> 00:09:11,816
with the most criminal
population
92
00:09:11,817 --> 00:09:13,152
in recorded history.
93
00:09:14,153 --> 00:09:17,689
Even there, Georgiou had the
market cornered on atrocities.
94
00:09:17,690 --> 00:09:19,090
(rumbling)
95
00:09:19,091 --> 00:09:23,361
In 2257, she was brought
to our universe
96
00:09:23,362 --> 00:09:25,096
and joined Section 31,
97
00:09:25,097 --> 00:09:29,001
but after a few years,
we lost contact.
98
00:09:30,369 --> 00:09:33,038
Recently, Georgiou was spotted
using an alias
99
00:09:33,039 --> 00:09:36,441
in the border territory
outside Federation space,
100
00:09:36,442 --> 00:09:40,578
where we're tracking a new
threat on the black market.
101
00:09:40,579 --> 00:09:42,814
This is where
your team comes in.
102
00:09:42,815 --> 00:09:46,785
Federation treaty forbids us
from crossing over that border,
103
00:09:46,786 --> 00:09:50,322
which means Starfleet cannot
get its hands dirty.
104
00:09:50,323 --> 00:09:53,892
You and your 31 team will go in,
make contact with Georgiou
105
00:09:53,893 --> 00:09:58,196
to help identify
and neutralize the threat.
106
00:09:58,197 --> 00:10:00,999
But make no mistake...
107
00:10:01,000 --> 00:10:04,971
{\an8}this dog bites,
so watch your backs.
108
00:10:05,805 --> 00:10:08,506
You have 24 hours
to complete the mission.
109
00:10:08,507 --> 00:10:10,509
Get to work.
110
00:10:12,178 --> 00:10:14,380
โช โช
111
00:10:26,692 --> 00:10:28,928
(ships whooshing, rumbling)
112
00:10:48,147 --> 00:10:50,383
(upbeat music playing)
113
00:11:03,896 --> 00:11:06,098
(singer vocalizing)
114
00:11:17,576 --> 00:11:18,978
(laughing)
115
00:11:19,812 --> 00:11:23,015
(lively chatter)
116
00:11:26,986 --> 00:11:30,222
(vocalizing continues)
117
00:11:37,229 --> 00:11:39,565
(laughs)
118
00:11:48,607 --> 00:11:50,842
VIRGIL:
Madame du Franc?
119
00:11:50,843 --> 00:11:53,211
Small incident in
the honeymoon suite. (chuckles)
120
00:11:53,212 --> 00:11:54,779
I'm afraid the bride molted
121
00:11:54,780 --> 00:11:57,682
just as things were
coming to a climax. (laughs)
122
00:11:57,683 --> 00:12:00,318
- GEORGIOU: Virgil,
get to the point.
- (clears throat)
123
00:12:00,319 --> 00:12:03,955
I sent a biohazard team
and your condolences.
124
00:12:03,956 --> 00:12:08,828
Also, there's a customer
hoping for a word with you.
125
00:12:09,628 --> 00:12:13,499
He seems entirely sober
but quite intoxicating.
126
00:12:19,672 --> 00:12:22,575
Madame Veronique du Franc
will see you.
127
00:12:25,644 --> 00:12:27,847
(vocalizing continues)
128
00:12:30,983 --> 00:12:33,885
Alok Sahar,
Madame Veronique du Franc.
129
00:12:33,886 --> 00:12:37,088
Madame du Franc normally
does business by appointment.
130
00:12:37,089 --> 00:12:38,690
I'd like to make an appointment.
131
00:12:38,691 --> 00:12:41,259
Oh, the gentleman would like
to make an appointment.
132
00:12:41,260 --> 00:12:43,528
- ALOK: Now.
- VIRGIL: Now, madame.
133
00:12:43,529 --> 00:12:45,930
- (in French): Impossible.
- (in English): Impossible.
134
00:12:45,931 --> 00:12:47,833
(speaks French)
135
00:12:50,769 --> 00:12:52,338
GEORGIOU:
Mmm.
136
00:12:56,475 --> 00:12:58,276
Mmm.
137
00:12:58,277 --> 00:13:00,578
Au revoir, Virgil.
138
00:13:00,579 --> 00:13:03,015
Mm-hmm.
139
00:13:14,527 --> 00:13:15,861
(sighs)
140
00:13:17,129 --> 00:13:19,031
ALOK:
That is illegal.
141
00:13:20,232 --> 00:13:21,633
And that makes money.
142
00:13:21,634 --> 00:13:23,902
GEORGIOU:
This is a reputable
establishment.
143
00:13:23,903 --> 00:13:25,436
ALOK:
Not what I heard.
144
00:13:25,437 --> 00:13:27,805
- Why don't we discuss it
in your office?
- Hmm.
145
00:13:27,806 --> 00:13:31,976
Why would I take you
to my office, Alok Sahar?
146
00:13:31,977 --> 00:13:35,915
Because it's
a hands-on experience.
147
00:13:40,052 --> 00:13:41,319
(applause)
148
00:13:41,320 --> 00:13:43,956
(vocalizing over lively music)
149
00:13:46,992 --> 00:13:48,693
โช Everywhere I go โช
150
00:13:48,694 --> 00:13:50,361
โช Everybody knows... โช
151
00:13:50,362 --> 00:13:52,597
- (crackling)
- (music continues in distance)
152
00:13:52,598 --> 00:13:54,799
ALOK:
Dulcet thistle.
153
00:13:54,800 --> 00:13:57,669
Dulcet thistle's extinct.
154
00:13:57,670 --> 00:13:59,437
I've got a dozen keys
of this stuff.
155
00:13:59,438 --> 00:14:02,106
Have you partaken?
156
00:14:02,107 --> 00:14:07,345
This would be
one of my few first times.
157
00:14:07,346 --> 00:14:09,380
Packs a punch.
158
00:14:09,381 --> 00:14:12,284
- A happy punch.
- Mmm.
159
00:14:21,093 --> 00:14:22,694
Bottoms up.
160
00:14:22,695 --> 00:14:24,396
- To money.
- To you.
161
00:14:30,035 --> 00:14:31,403
GEORGIOU:
Mmm.
162
00:14:34,039 --> 00:14:36,709
(chuckling sigh)
163
00:14:38,444 --> 00:14:41,679
Now, let's cut the shit.
164
00:14:41,680 --> 00:14:45,650
What is Section 31 doing
in my space station?
165
00:14:45,651 --> 00:14:49,087
Hmm? You think I don't know
an agent when I see one?
166
00:14:49,088 --> 00:14:51,055
You're heading up a team
of six operatives,
167
00:14:51,056 --> 00:14:53,491
and they're all over the bar.
168
00:14:53,492 --> 00:14:55,593
(audio rewinding)
169
00:14:55,594 --> 00:14:57,562
There's the Chameloid,
170
00:14:57,563 --> 00:15:00,231
a green-blooded shape-shifter,
171
00:15:00,232 --> 00:15:04,202
trying to muster sexy time
with a Deltan,
172
00:15:04,203 --> 00:15:05,903
a walking honey trap
173
00:15:05,904 --> 00:15:09,173
31's obviously using
as a distraction.
174
00:15:09,174 --> 00:15:13,111
Except Chameloids are
the only species in the galaxy
175
00:15:13,112 --> 00:15:16,781
immune to
Deltan sexy time charm.
176
00:15:16,782 --> 00:15:20,385
Then there's the guy
with all the high-end mech,
177
00:15:20,386 --> 00:15:24,455
standing in the back,
looking like he has thoughts.
178
00:15:24,456 --> 00:15:27,458
Mech life, it ain't
just about the brute force.
179
00:15:27,459 --> 00:15:29,360
- (screaming)
- (laughs)
180
00:15:29,361 --> 00:15:33,197
GEORGIOU:
I'm gonna say heavy
on artillery, low on IQ.
181
00:15:33,198 --> 00:15:35,266
I'm so sorry.
182
00:15:35,267 --> 00:15:36,701
And we can't forget the Vulcan,
183
00:15:36,702 --> 00:15:40,405
laughing way too hard
at the stage banter.
184
00:15:40,406 --> 00:15:43,141
(laughing loudly)
185
00:15:43,142 --> 00:15:47,278
And since Vulcans never laugh,
he's either an idiot, too,
186
00:15:47,279 --> 00:15:50,848
or lost his mind during pon farr
and went insane.
187
00:15:50,849 --> 00:15:52,717
(snorts, laughs)
188
00:15:52,718 --> 00:15:54,686
Oh, come on. That was funny.
189
00:15:54,687 --> 00:15:57,455
GEORGIOU:
And the very serious human
you stuck him with...
190
00:15:57,456 --> 00:15:59,223
Reel it in anytime.
191
00:15:59,224 --> 00:16:01,559
...she's got a stick
so far up her backside,
192
00:16:01,560 --> 00:16:03,561
it's coming out her mouth.
193
00:16:03,562 --> 00:16:05,064
Just reel it in.
194
00:16:06,865 --> 00:16:07,965
(slurps)
195
00:16:07,966 --> 00:16:10,134
- (sighs)
- ALOK: That would be
196
00:16:10,135 --> 00:16:13,204
- Lieutenant Garrett.
- Mmm.
197
00:16:13,205 --> 00:16:15,139
Starfleet.
198
00:16:15,140 --> 00:16:19,777
Where fun goes to die.
199
00:16:19,778 --> 00:16:22,947
It took you long enough
to find me.
200
00:16:22,948 --> 00:16:26,050
We knew that having you here
on the Baraam
201
00:16:26,051 --> 00:16:28,319
would be valuable to us one day.
202
00:16:28,320 --> 00:16:31,989
Well, I'm not feeling motivated
to be valuable
203
00:16:31,990 --> 00:16:34,926
to anyone but myself.
204
00:16:34,927 --> 00:16:37,929
(upbeat music playing)
205
00:16:37,930 --> 00:16:42,133
โช Say yes tonight โช
206
00:16:42,134 --> 00:16:45,269
โช Say yes to everything... โช
207
00:16:45,270 --> 00:16:48,940
So, is this where
we start negotiating?
208
00:16:48,941 --> 00:16:51,209
Hmm, that depends.
209
00:16:51,210 --> 00:16:53,379
How long have you known
about me?
210
00:16:54,079 --> 00:16:56,147
Ever since you took over
from the previous owner,
211
00:16:56,148 --> 00:16:57,882
who we still haven't found.
212
00:16:57,883 --> 00:16:59,217
Well, all of.
213
00:16:59,218 --> 00:17:01,352
- That wasn't me.
- Emperor Georgiou,
214
00:17:01,353 --> 00:17:03,821
I am authorized to arrest you
215
00:17:03,822 --> 00:17:05,823
- and wipe your mind clean.
- (laughs)
216
00:17:05,824 --> 00:17:07,325
But then again,
there's a part of me
217
00:17:07,326 --> 00:17:09,694
that wants you to live
with your memories.
218
00:17:09,695 --> 00:17:12,264
The genocidal ones.
219
00:17:13,766 --> 00:17:16,134
Being authorized to arrest me
220
00:17:16,135 --> 00:17:20,371
isn't the same
as being able to arrest me.
221
00:17:20,372 --> 00:17:23,141
You really want Section 31--
want me--
222
00:17:23,142 --> 00:17:24,976
dogging you
until the end of time?
223
00:17:24,977 --> 00:17:27,379
(singsongy):
Boring.
224
00:17:28,113 --> 00:17:30,748
The past always
catches up with you.
225
00:17:30,749 --> 00:17:32,884
And as much as both of us
226
00:17:32,885 --> 00:17:35,153
might hate it,
I'm doing you a favor.
227
00:17:35,154 --> 00:17:36,554
(sighs)
228
00:17:36,555 --> 00:17:38,523
One last mission.
229
00:17:38,524 --> 00:17:40,626
Listen.
230
00:17:41,693 --> 00:17:43,694
Do you believe in fate?
231
00:17:43,695 --> 00:17:45,396
Because I do.
232
00:17:45,397 --> 00:17:47,666
You can't hide from it.
233
00:17:48,534 --> 00:17:51,069
You're nothing here, Georgiou.
234
00:17:54,173 --> 00:17:57,208
I'm giving you a chance
to get back in.
235
00:17:57,209 --> 00:18:00,278
In on the action
on a galactic scale.
236
00:18:00,279 --> 00:18:02,681
Stop running from it.
237
00:18:04,483 --> 00:18:07,052
Be who you are.
238
00:18:09,254 --> 00:18:13,358
Or stay and tend bar
for eternity.
239
00:18:17,963 --> 00:18:19,530
Let's get on with it.
240
00:18:19,531 --> 00:18:21,800
โช โช
241
00:18:32,678 --> 00:18:35,713
ALOK:
Philippa Georgiou, meet my team.
242
00:18:35,714 --> 00:18:37,516
This is Melle.
243
00:18:38,650 --> 00:18:39,984
(chuckles)
244
00:18:39,985 --> 00:18:42,053
Zeph.
245
00:18:42,054 --> 00:18:44,322
You look like
a Swiss Army knife.
246
00:18:44,323 --> 00:18:47,225
Uh, hold on. (laughs)
247
00:18:47,226 --> 00:18:48,893
I don't know what that means,
but I'm not gonna
248
00:18:48,894 --> 00:18:50,127
just stand here
and get insulted.
249
00:18:50,128 --> 00:18:51,596
I'm not talking about you.
250
00:18:51,597 --> 00:18:53,598
I'm talking about your suit.
251
00:18:53,599 --> 00:18:54,966
(clears throat)
252
00:18:54,967 --> 00:18:56,567
ZEPH:
Um, you're new,
253
00:18:56,568 --> 00:18:58,636
so I'm gonna just explain
this one time
254
00:18:58,637 --> 00:19:01,506
that when you are
talking about the suit,
255
00:19:01,507 --> 00:19:03,007
you're talking about Zeph.
256
00:19:03,008 --> 00:19:04,242
- Oh.
- QUASI: Zeph suffers from
257
00:19:04,243 --> 00:19:05,910
what we call mecha dysmorphia.
258
00:19:05,911 --> 00:19:07,912
ZEPH:
And I may not know what that is,
259
00:19:07,913 --> 00:19:09,313
but I'm also not gonna take that
260
00:19:09,314 --> 00:19:11,015
from you, Quas,
and personally I'm offended.
261
00:19:11,016 --> 00:19:12,483
- I think you should know...
- Well, it's accurate.
262
00:19:12,484 --> 00:19:13,684
It's not a diagnosis.
You're not a doctor.
263
00:19:13,685 --> 00:19:15,086
ALOK:
Zeph. Zeph, Zeph!
264
00:19:15,087 --> 00:19:16,420
- He knows. He knows. He knows.
- Okay, fine.
265
00:19:16,421 --> 00:19:17,488
He knows.
266
00:19:17,489 --> 00:19:18,789
- He gets it. He gets it.
- Yes.
267
00:19:18,790 --> 00:19:21,293
Okay, what about that Vulcan?
268
00:19:22,327 --> 00:19:23,762
Nobody told her?
269
00:19:24,663 --> 00:19:26,797
This?
The thing you're talking to?
270
00:19:26,798 --> 00:19:29,000
The Vulcan's just a machine.
271
00:19:29,001 --> 00:19:30,935
I'm inside.
272
00:19:30,936 --> 00:19:33,038
Driving.
273
00:19:41,113 --> 00:19:44,148
I control the body
from a backup vehicle.
274
00:19:44,149 --> 00:19:47,018
Yeah, something I use
to get into tight spots.
275
00:19:47,019 --> 00:19:49,186
Hi there.
276
00:19:49,187 --> 00:19:51,222
I'm Fuzz.
277
00:19:51,223 --> 00:19:52,290
(laughs)
278
00:19:52,291 --> 00:19:53,858
Fuzz is a Nanokin.
279
00:19:53,859 --> 00:19:55,359
Real fun-loving guy.
280
00:19:55,360 --> 00:19:56,727
Hello.
281
00:19:56,728 --> 00:19:58,996
- (chuckles)
- Except for when he's not.
282
00:19:58,997 --> 00:20:00,698
Then he's deranged with
an anger management problem.
283
00:20:00,699 --> 00:20:03,135
Well, you could've stopped
at the first thing, Quasi.
284
00:20:04,269 --> 00:20:06,504
A bootleg Vulcan conveyance?
285
00:20:06,505 --> 00:20:10,274
You must see cool stuff
on the black market.
286
00:20:10,275 --> 00:20:11,976
QUASI:
Nanokins are pretty scavengery.
287
00:20:11,977 --> 00:20:13,945
31 made first contact when
288
00:20:13,946 --> 00:20:15,913
we discovered an infestation
on a derelict ship.
289
00:20:15,914 --> 00:20:17,882
- Quasi.
- Oh, shit.
290
00:20:17,883 --> 00:20:21,319
(voices overlapping):
Say "infestation"
one more time, Quasi.
291
00:20:21,320 --> 00:20:24,422
Say "scavenger,"
you sack of amorphous soot!
292
00:20:24,423 --> 00:20:26,223
I-I s-- I heard it
as soon as I said it.
293
00:20:26,224 --> 00:20:27,592
I will kick your ass
294
00:20:27,593 --> 00:20:29,594
until you cannot form
a solid mass of...
295
00:20:29,595 --> 00:20:31,529
Fuzz. Fuzz. Lock it down.
296
00:20:31,530 --> 00:20:33,164
I am locked down.
297
00:20:33,165 --> 00:20:39,403
I'm trapped inside
a giant robot Vulcan head.
298
00:20:39,404 --> 00:20:42,873
No one is more locked down
than me right now!
299
00:20:42,874 --> 00:20:45,509
Nanokins have
a wonky emotional spectrum.
300
00:20:45,510 --> 00:20:47,545
No, no, no, no, no, no,
I will not
301
00:20:47,546 --> 00:20:48,813
be condescended to, Melle,
302
00:20:48,814 --> 00:20:50,448
particularly not by you,
because honest...
303
00:20:50,449 --> 00:20:52,550
MELLE (whispering):
I love you. You are everything.
304
00:20:52,551 --> 00:20:54,251
- Does my spectrum work for you?
- ZEPH (echoing): Fuzz.
305
00:20:54,252 --> 00:20:56,754
- I mean, like, like,
are you into it or...
- Fuzz!
306
00:20:56,755 --> 00:20:57,788
Fuzz!
307
00:20:57,789 --> 00:21:00,291
She's insulting you, pal.
(laughs)
308
00:21:00,292 --> 00:21:02,026
I know Deltans are gonna do
their Deltan thing,
309
00:21:02,027 --> 00:21:04,261
but have a little self-respect,
would you?
310
00:21:04,262 --> 00:21:05,529
Can we continue?
311
00:21:05,530 --> 00:21:07,231
And that's
Lieutenant Rachel Garrett.
312
00:21:07,232 --> 00:21:09,700
She is detailed to Section 31
for this one mission only.
313
00:21:09,701 --> 00:21:12,603
Who did you piss off to get
stuck in black ops, Lieutenant?
314
00:21:12,604 --> 00:21:16,974
Starfleet is here to make sure
we color inside the lines.
315
00:21:16,975 --> 00:21:19,377
GARRETT:
Starfleet is here
to defend the Federation,
316
00:21:19,378 --> 00:21:22,380
keep the peace and make sure
no one commits murder.
317
00:21:22,381 --> 00:21:24,949
- (scoffs) And you?
- One moment.
318
00:21:24,950 --> 00:21:26,317
ALOK:
Quasi came on my radar
319
00:21:26,318 --> 00:21:28,886
when he proved the existence
of glioclusters.
320
00:21:28,887 --> 00:21:32,690
Glioclusters are theoretical.
321
00:21:32,691 --> 00:21:34,291
Formerly theoretical.
322
00:21:34,292 --> 00:21:36,994
Life is just
branching possibilities.
323
00:21:36,995 --> 00:21:39,130
You know, they bloom and blossom
any way you can imagine.
324
00:21:39,131 --> 00:21:42,266
For example, I could be
intimidated by you right now.
325
00:21:42,267 --> 00:21:44,301
I mean, after all,
you've murdered
326
00:21:44,302 --> 00:21:45,803
so many people...
(chuckles nervously)
327
00:21:45,804 --> 00:21:48,973
and you seem to be staring
right into my soul.
328
00:21:48,974 --> 00:21:50,074
(exhales)
329
00:21:50,075 --> 00:21:51,676
I could respond to that
330
00:21:51,677 --> 00:21:53,110
or I could observe my feelings
right now,
331
00:21:53,111 --> 00:21:55,680
lock it away
and do what I need to do.
332
00:21:55,681 --> 00:21:58,516
- Or...
- Quas. Pick one. Hmm?
333
00:21:58,517 --> 00:22:00,251
- QUASI: Yes.
- MELLE: Sometimes Quasi sees
334
00:22:00,252 --> 00:22:03,155
- so many options
he gets brain-freeze.
- Thank you, Melle.
335
00:22:04,289 --> 00:22:06,224
- Quasi, can we carry on, please?
- Mm-hmm.
336
00:22:07,693 --> 00:22:09,326
Our target's name is Dada Noe.
337
00:22:09,327 --> 00:22:10,995
Dubious moral compass.
338
00:22:10,996 --> 00:22:13,764
Ran a pathology lab on the Watt
Colonies before he went rogue.
339
00:22:13,765 --> 00:22:17,268
Since then, he's been
designing bioweapons on spec.
340
00:22:17,269 --> 00:22:19,970
Noe's on his way to the Baraam
to sell his latest creation
341
00:22:19,971 --> 00:22:21,639
to the Minosian High Council.
342
00:22:21,640 --> 00:22:24,642
There are no formal hostilities
with the Minosian Sway,
343
00:22:24,643 --> 00:22:26,444
but that could change
if they get their hands
344
00:22:26,445 --> 00:22:27,912
on a superweapon.
345
00:22:27,913 --> 00:22:29,814
GEORGIOU:
Do we know what
this bio superweapon is?
346
00:22:29,815 --> 00:22:31,882
GARRETT:
No, but if Dada Noe is
selling it, it's bad.
347
00:22:31,883 --> 00:22:35,454
So you're here to make sure
the sale never happens.
348
00:22:36,788 --> 00:22:37,855
How?
349
00:22:37,856 --> 00:22:40,324
Things went south
when you spotted us,
350
00:22:40,325 --> 00:22:43,527
but the plan is still solid.
351
00:22:43,528 --> 00:22:46,831
First, Alok was going to...
352
00:22:46,832 --> 00:22:48,633
You can say it.
353
00:22:49,634 --> 00:22:51,035
Connect.
354
00:22:51,036 --> 00:22:53,170
- With you.
- (laughs)
355
00:22:53,171 --> 00:22:56,040
- Welcome! Mmm.
- Yes.
356
00:22:56,041 --> 00:22:57,676
(Georgiou squeals)
357
00:22:59,244 --> 00:23:00,878
What a cute idea.
358
00:23:00,879 --> 00:23:03,247
Once we had you
suitably distracted,
359
00:23:03,248 --> 00:23:06,284
Quasi would do
the other thing Quasi does.
360
00:23:07,152 --> 00:23:08,486
ALOK:
Okay, Quasi.
361
00:23:08,487 --> 00:23:11,256
- If you would do the honors.
- Absolutely.
362
00:23:18,063 --> 00:23:20,298
Let's get to work.
363
00:23:26,338 --> 00:23:28,372
Welcome, Dada Noe.
364
00:23:28,373 --> 00:23:30,608
ALOK:
This is where Fuzz comes in.
365
00:23:30,609 --> 00:23:31,910
(laughs)
366
00:23:33,178 --> 00:23:35,079
(chuckles)
367
00:23:35,080 --> 00:23:38,749
FUZZ:
You wouldn't believe
the tiny spots I can get into.
368
00:23:38,750 --> 00:23:43,287
For example, the inner workings
of body modifications.
369
00:23:43,288 --> 00:23:45,790
Oh, once I fly inside
Dada's body mod,
370
00:23:45,791 --> 00:23:47,892
well, then it's time
to get to work.
371
00:23:47,893 --> 00:23:50,227
So many circuits.
372
00:23:50,228 --> 00:23:51,962
So many things
that could go wrong.
373
00:23:51,963 --> 00:23:54,832
Competency crusader here
will talk me through
374
00:23:54,833 --> 00:23:56,300
the tech on the implant.
375
00:23:56,301 --> 00:23:58,502
And if I think we're putting
Dada Noe's life in danger
376
00:23:58,503 --> 00:23:59,904
by tinkering with that implant,
377
00:23:59,905 --> 00:24:02,473
I will unleash
the full weight of Starfleet
378
00:24:02,474 --> 00:24:04,141
on this whole operation.
379
00:24:04,142 --> 00:24:06,343
Oy, we're talking about a bloke
who's selling superweapons
380
00:24:06,344 --> 00:24:08,312
to any third-rate terrorist
with a Latinum card.
381
00:24:08,313 --> 00:24:10,181
GARRETT:
Listen carefully, Junkyard.
382
00:24:10,182 --> 00:24:13,150
Starfleet does not do
assassinations.
383
00:24:13,151 --> 00:24:15,786
Ay, don't get your
prime directives in a bunch.
384
00:24:15,787 --> 00:24:18,155
You are not going to get
your hands dirty
385
00:24:18,156 --> 00:24:20,291
and mess up your chances
of becoming captain.
386
00:24:20,292 --> 00:24:21,826
I'm a top-tier science officer.
387
00:24:21,827 --> 00:24:23,894
- Butt pretzel.
- (coughs): Tight-ass.
388
00:24:23,895 --> 00:24:25,796
- (Quasi clears throat)
- So disrespectful.
389
00:24:25,797 --> 00:24:27,866
Soon as Garrett and Fuzz
sever that link...
390
00:24:30,001 --> 00:24:33,037
...he'll be under our control,
and I'll take him down
391
00:24:33,038 --> 00:24:36,408
- with the help of Zeph.
- Mm.
392
00:24:37,542 --> 00:24:38,977
(screams)
393
00:24:40,679 --> 00:24:43,113
- That's what I call a hit.
- One.
394
00:24:43,114 --> 00:24:45,216
Dada Noe and his pathogen
will be in custody
395
00:24:45,217 --> 00:24:48,085
before the buyers can even
show up to the Baraam.
396
00:24:48,086 --> 00:24:50,354
And we are in and out.
397
00:24:50,355 --> 00:24:52,958
Mm. Meh.
398
00:24:54,292 --> 00:24:55,359
OTHERS:
Meh?
399
00:24:55,360 --> 00:24:57,494
I have a simpler idea.
400
00:24:57,495 --> 00:25:00,631
โช Desperate, I can tell โช
401
00:25:00,632 --> 00:25:02,733
โช All that begging โช
402
00:25:02,734 --> 00:25:04,836
โช Suits you well. โช
403
00:25:05,670 --> 00:25:07,705
โช Blowing up my phone now โช
404
00:25:07,706 --> 00:25:09,874
โช Going up, you bow down โช
405
00:25:09,875 --> 00:25:12,376
โช Look at who needs who... โช
406
00:25:12,377 --> 00:25:15,045
Welcome, Monsieur Dada Noe.
407
00:25:15,046 --> 00:25:17,815
We're honored to have you here
at the Baraam.
408
00:25:17,816 --> 00:25:20,684
I am Veronique du Franc,
the proprietor.
409
00:25:20,685 --> 00:25:22,720
I told them to have
my suite ready.
410
00:25:22,721 --> 00:25:23,921
Mais oui, monsieur.
411
00:25:23,922 --> 00:25:26,223
May I escort you
to your quarters?
412
00:25:26,224 --> 00:25:27,659
Come.
413
00:25:28,460 --> 00:25:31,061
We have the most exquisite...
414
00:25:31,062 --> 00:25:32,596
I can't believe
you're trusting this sociopath.
415
00:25:32,597 --> 00:25:34,098
ALOK (over comm):
Well, Lieutenant,
416
00:25:34,099 --> 00:25:35,399
you got to do
what you got to do,
417
00:25:35,400 --> 00:25:36,567
and I'm kind of familiar
with sociopaths.
418
00:25:36,568 --> 00:25:38,837
I said don't bring me.
419
00:25:40,839 --> 00:25:43,407
I trust your trip
was without incident, monsieur.
420
00:25:43,408 --> 00:25:46,677
Well, your people made
everything easy.
421
00:25:46,678 --> 00:25:49,281
Our pleasure. Here we are.
422
00:25:50,081 --> 00:25:53,385
(door pulsing, beeping)
423
00:25:54,519 --> 00:25:55,586
(groans)
424
00:25:55,587 --> 00:25:57,955
So tacky.
425
00:25:57,956 --> 00:26:00,725
But I guess that's
what you're known for.
426
00:26:03,962 --> 00:26:05,896
(whirring)
427
00:26:05,897 --> 00:26:07,031
What's this?
428
00:26:07,032 --> 00:26:08,432
It's called a phase pod.
429
00:26:08,433 --> 00:26:11,035
A client of mine
gave it to me as a gift,
430
00:26:11,036 --> 00:26:13,437
and I got one for myself, too.
431
00:26:13,438 --> 00:26:15,674
(beeping, whirring)
432
00:26:23,148 --> 00:26:24,715
What are you doing?
433
00:26:24,716 --> 00:26:26,383
{\an8}Everything in the universe
vibrates
434
00:26:26,384 --> 00:26:27,952
{\an8}- on a certain wavelength.
- (grunts)
435
00:26:27,953 --> 00:26:29,354
{\an8}Damn it.
436
00:26:31,456 --> 00:26:32,890
Give me back my case.
437
00:26:32,891 --> 00:26:34,359
No.
438
00:26:35,627 --> 00:26:38,462
That's coming out of
your security deposit.
439
00:26:38,463 --> 00:26:41,398
The phase pod changes
the wavelength
440
00:26:41,399 --> 00:26:43,133
of whatever they touch.
441
00:26:43,134 --> 00:26:46,337
I am out of phase with you,
and you're out of phase with me.
442
00:26:46,338 --> 00:26:50,508
I am, however, in phase
with your case.
443
00:26:52,177 --> 00:26:53,544
(snorts)
444
00:26:53,545 --> 00:26:55,279
And I will be taking it with me.
445
00:26:55,280 --> 00:26:59,149
(laughs) You have no idea
what you've started.
446
00:26:59,150 --> 00:27:01,318
(yells)
447
00:27:01,319 --> 00:27:02,988
Whoopsie.
448
00:27:03,722 --> 00:27:05,589
(screams)
449
00:27:05,590 --> 00:27:08,459
- (grunts)
- (Zeph laughs)
450
00:27:08,460 --> 00:27:09,860
Impressive.
451
00:27:09,861 --> 00:27:11,463
Are you sure you're human?
452
00:27:12,564 --> 00:27:13,630
Most days.
453
00:27:13,631 --> 00:27:15,299
Thank you.
454
00:27:15,300 --> 00:27:17,501
(Zeph whistling)
455
00:27:17,502 --> 00:27:19,471
(sighs)
456
00:27:21,106 --> 00:27:23,108
(deep rumbling)
457
00:27:31,516 --> 00:27:33,718
โช โช
458
00:27:48,133 --> 00:27:50,969
Give me the case.
459
00:27:53,772 --> 00:27:55,507
(both grunting)
460
00:28:11,623 --> 00:28:13,058
(Georgiou panting)
461
00:28:14,259 --> 00:28:16,193
(whirring)
462
00:28:16,194 --> 00:28:18,797
(grunting continues)
463
00:28:22,867 --> 00:28:24,335
Who are you?
464
00:28:29,674 --> 00:28:31,075
(aliens moaning)
465
00:28:31,076 --> 00:28:32,343
(chittering)
466
00:28:34,479 --> 00:28:37,281
He went that way. That way,
that way, that way, that way!
467
00:28:37,282 --> 00:28:38,983
(aliens yowling)
468
00:28:40,852 --> 00:28:42,487
(chuckling)
469
00:28:43,588 --> 00:28:44,889
(Zeph yells)
470
00:28:46,624 --> 00:28:48,292
(squealing)
471
00:28:48,293 --> 00:28:49,893
Oh, aliens.
472
00:28:49,894 --> 00:28:51,428
- Naked aliens.
- ALOK: Go, Zeph, go.
473
00:28:51,429 --> 00:28:53,865
โช โช
474
00:29:10,715 --> 00:29:13,717
He's headed to the lounge.
Man, they're moving fast.
475
00:29:13,718 --> 00:29:15,452
(over comm):
Melle, he's coming to you.
476
00:29:15,453 --> 00:29:18,322
(crowd screaming)
477
00:29:18,323 --> 00:29:19,256
Yikes.
478
00:29:19,257 --> 00:29:21,926
(frantic chatter)
479
00:29:23,928 --> 00:29:25,330
(vocalizes)
480
00:29:26,531 --> 00:29:28,565
(grunting)
481
00:29:28,566 --> 00:29:29,967
(groans) No, it's okay.
482
00:29:29,968 --> 00:29:31,602
- I'm all right.
- Melle, you got him?
483
00:29:31,603 --> 00:29:33,738
Got him.
484
00:29:34,873 --> 00:29:36,940
(whoops, chuckles) Ooh-la-la!
485
00:29:36,941 --> 00:29:38,610
Ay, amor.
486
00:29:42,213 --> 00:29:43,981
(grunts fiercely)
487
00:29:43,982 --> 00:29:46,317
(crowd gasping)
488
00:29:47,218 --> 00:29:48,953
(groaning, panting)
489
00:29:54,192 --> 00:29:55,792
(groaning)
490
00:29:55,793 --> 00:29:57,562
(screams)
491
00:30:02,066 --> 00:30:03,934
(crowd murmuring)
492
00:30:03,935 --> 00:30:05,870
โช โช
493
00:30:09,407 --> 00:30:11,643
(microphone feedback squeals)
494
00:30:19,083 --> 00:30:20,718
(clicking, whirring)
495
00:30:23,888 --> 00:30:26,758
โช โช
496
00:30:47,979 --> 00:30:49,914
(crowd cheering)
497
00:31:01,125 --> 00:31:02,360
(cheers)
498
00:31:20,712 --> 00:31:22,780
(groaning)
499
00:31:25,149 --> 00:31:26,917
(beeping)
500
00:31:26,918 --> 00:31:28,286
(grunts)
501
00:31:48,840 --> 00:31:50,374
That's not possible.
502
00:31:50,375 --> 00:31:51,908
I had that destroyed.
503
00:31:51,909 --> 00:31:54,144
No. No!
504
00:31:54,145 --> 00:31:56,280
(grunts)
505
00:31:56,281 --> 00:31:57,681
It's not possible.
506
00:31:57,682 --> 00:31:59,216
ALOK:
You knew that weapon.
507
00:31:59,217 --> 00:32:01,252
What is it?
508
00:32:02,920 --> 00:32:04,722
What is it?
509
00:32:06,824 --> 00:32:09,594
Fine. The hard way.
510
00:32:10,795 --> 00:32:12,196
(Georgiou grunts)
511
00:32:14,432 --> 00:32:16,567
(metal clanking steadily)
512
00:32:19,404 --> 00:32:20,604
(coughs)
513
00:32:20,605 --> 00:32:23,307
(metal clanking faster)
514
00:32:23,308 --> 00:32:25,576
(screaming)
515
00:32:27,378 --> 00:32:29,847
(breathing deeply)
516
00:32:42,160 --> 00:32:44,461
MAN:
The Eternal Supplicant
begs approach.
517
00:32:44,462 --> 00:32:46,764
You have my permission.
518
00:32:54,005 --> 00:32:56,606
All hail
Her Most Imperial Majesty,
519
00:32:56,607 --> 00:32:57,941
Mother of the Fatherland,
520
00:32:57,942 --> 00:33:00,078
- Overlord of Vulc--
- What is it?
521
00:33:01,179 --> 00:33:03,081
It is finished, Your Majesty.
522
00:33:06,150 --> 00:33:07,785
Where are my engineers?
523
00:33:09,153 --> 00:33:13,691
(trembling): They... they took
their own lives upon completion.
524
00:33:18,629 --> 00:33:21,299
Who is the tear for, San?
525
00:33:23,401 --> 00:33:25,302
Speak.
526
00:33:25,303 --> 00:33:28,473
It is for you, Majesty.
527
00:33:29,340 --> 00:33:31,509
It is all...
528
00:33:33,644 --> 00:33:35,313
...for you.
529
00:33:41,986 --> 00:33:44,187
(San's breath trembling)
530
00:33:44,188 --> 00:33:47,023
I asked you a question, San.
531
00:33:47,024 --> 00:33:48,692
(San sobs)
532
00:33:48,693 --> 00:33:50,494
Why do you cry for me?
533
00:33:50,495 --> 00:33:52,764
(sobbing softly)
534
00:33:53,831 --> 00:33:55,800
Look at me.
535
00:33:59,637 --> 00:34:03,474
Do you remember who we were?
536
00:34:04,342 --> 00:34:06,676
Before all this.
537
00:34:06,677 --> 00:34:09,579
The curious boy.
538
00:34:09,580 --> 00:34:12,350
The innocent girl.
539
00:34:13,317 --> 00:34:15,619
I only remember
my failure, Majesty.
540
00:34:15,620 --> 00:34:18,656
Don't lie to me.
541
00:34:20,691 --> 00:34:23,460
We were the only ones
who could understand
542
00:34:23,461 --> 00:34:26,930
the cost to stay alive.
543
00:34:26,931 --> 00:34:29,699
We made a team.
544
00:34:29,700 --> 00:34:33,203
We needed each other, didn't we?
545
00:34:33,204 --> 00:34:37,107
What did we say
to carry each other through,
546
00:34:37,108 --> 00:34:39,309
to survive together?
547
00:34:39,310 --> 00:34:41,178
We are two...
548
00:34:41,179 --> 00:34:42,813
(San's breath trembling)
549
00:34:42,814 --> 00:34:44,581
SAN:
But one.
550
00:34:44,582 --> 00:34:47,217
BOTH:
We are two but one.
551
00:34:47,218 --> 00:34:49,386
If I said then,
552
00:34:49,387 --> 00:34:50,887
"Let's run away,
553
00:34:50,888 --> 00:34:52,456
"let's flee this competition
554
00:34:52,457 --> 00:34:55,659
and everything
that binds us to Terra,"
555
00:34:55,660 --> 00:34:58,061
what would you have said?
556
00:34:58,062 --> 00:34:59,530
Hmm?
557
00:35:01,199 --> 00:35:05,403
The timing of your question
is more poetic than you know.
558
00:35:08,406 --> 00:35:10,775
I would have said yes.
559
00:35:17,715 --> 00:35:19,050
Then.
560
00:35:21,085 --> 00:35:22,820
But now?
561
00:35:23,888 --> 00:35:29,259
You could have made something
beautiful with your reign.
562
00:35:29,260 --> 00:35:31,995
Instead, you chose
to build this.
563
00:35:31,996 --> 00:35:34,998
That means
that innocent girl I knew,
564
00:35:34,999 --> 00:35:37,601
she has been...
565
00:35:37,602 --> 00:35:39,503
(choking):
...murdered.
566
00:35:39,504 --> 00:35:41,204
(retching loudly)
567
00:35:41,205 --> 00:35:42,607
What is this?
568
00:35:44,075 --> 00:35:45,542
- You...
- (ragged breathing)
569
00:35:45,543 --> 00:35:48,379
You took the same poison?
570
00:35:50,014 --> 00:35:52,582
No! I forbid you to die!
571
00:35:52,583 --> 00:35:55,619
No one wants to live
572
00:35:55,620 --> 00:35:59,155
in your world, Emperor.
573
00:35:59,156 --> 00:36:02,325
You are a monster!
574
00:36:02,326 --> 00:36:03,594
(gasps)
575
00:36:13,538 --> 00:36:15,006
(grunts)
576
00:36:29,620 --> 00:36:32,956
GEORGIOU:
And what delightful place
is this?
577
00:36:32,957 --> 00:36:34,357
ALOK:
A safe house.
578
00:36:34,358 --> 00:36:37,227
But maybe not so safe for you.
579
00:36:37,228 --> 00:36:38,662
You are Section 31.
580
00:36:38,663 --> 00:36:42,365
Why aren't you
torturing answers out of me?
581
00:36:42,366 --> 00:36:43,667
You're a tyrant.
582
00:36:43,668 --> 00:36:45,068
A real one.
583
00:36:45,069 --> 00:36:46,536
Torture wouldn't work.
584
00:36:46,537 --> 00:36:49,940
How do you know so much
about people like me?
585
00:36:49,941 --> 00:36:51,441
Hmm?
586
00:36:51,442 --> 00:36:55,712
You learned tyranny somewhere,
and you learned hard.
587
00:36:55,713 --> 00:36:59,016
If you have to hide it,
that's a weakness.
588
00:37:01,485 --> 00:37:04,087
And I can't have that
in a partner.
589
00:37:04,088 --> 00:37:06,356
- We're not partners.
- No?
590
00:37:06,357 --> 00:37:08,258
I've been very helpful.
591
00:37:08,259 --> 00:37:10,093
You had a plan
that couldn't work.
592
00:37:10,094 --> 00:37:11,361
I gave you a better one.
593
00:37:11,362 --> 00:37:13,830
You gave me
a taste of the action,
594
00:37:13,831 --> 00:37:15,700
knowing I'd want more.
595
00:37:17,335 --> 00:37:18,902
You need me.
596
00:37:18,903 --> 00:37:21,205
You chose me.
597
00:37:23,174 --> 00:37:24,307
Why?
598
00:37:24,308 --> 00:37:26,576
Whatever you believed
your mission was,
599
00:37:26,577 --> 00:37:28,645
it's worse than you thought.
600
00:37:28,646 --> 00:37:33,116
Billions of lives are at stake,
and time is short.
601
00:37:33,117 --> 00:37:37,120
Tell me you,
and I will tell you me.
602
00:37:37,121 --> 00:37:39,522
The only way this works
is if I know
603
00:37:39,523 --> 00:37:43,794
exactly who I'm dealing with.
604
00:37:54,939 --> 00:37:57,608
I'm not from this time, either.
605
00:37:58,409 --> 00:38:01,111
I was born on Earth,
20th century.
606
00:38:01,112 --> 00:38:04,681
You are 350 years old?
607
00:38:04,682 --> 00:38:06,082
More or less.
608
00:38:06,083 --> 00:38:08,586
I slept most of that time.
609
00:38:09,887 --> 00:38:11,555
After my exile.
610
00:38:14,358 --> 00:38:16,560
The Eugenics Wars.
611
00:38:18,596 --> 00:38:22,799
Augments...
612
00:38:22,800 --> 00:38:24,468
took my planet.
613
00:38:25,770 --> 00:38:27,772
My home.
614
00:38:33,044 --> 00:38:36,179
There was maybe ten of us
who fought.
615
00:38:36,180 --> 00:38:39,749
Everyone I knew
either took a bullet or a blade.
616
00:38:39,750 --> 00:38:41,952
But I gave some back.
617
00:38:43,788 --> 00:38:45,456
She noticed me.
618
00:38:46,424 --> 00:38:49,859
The Augment
who slaughtered my family.
619
00:38:49,860 --> 00:38:54,998
They called her Giri the Marked.
620
00:38:54,999 --> 00:38:56,900
She took me in.
621
00:38:56,901 --> 00:39:00,136
Made me stronger than
any human should be.
622
00:39:00,137 --> 00:39:01,705
She ripped me apart
623
00:39:01,706 --> 00:39:05,241
and turned me into
another Augment for her army.
624
00:39:05,242 --> 00:39:08,378
And I did terrible things.
625
00:39:08,379 --> 00:39:12,750
All for a monster like you.
626
00:39:14,418 --> 00:39:19,155
Because for tyrants,
there is only one choice:
627
00:39:19,156 --> 00:39:21,559
murder.
628
00:39:22,860 --> 00:39:25,162
You haven't killed me.
629
00:39:26,263 --> 00:39:27,631
Yet.
630
00:39:32,636 --> 00:39:38,709
I recognized the weapon because
I ordered it to be built.
631
00:39:40,478 --> 00:39:42,545
Gather your people.
632
00:39:42,546 --> 00:39:45,181
We're gonna need
every one of them.
633
00:39:45,182 --> 00:39:47,451
โช โช
634
00:40:05,636 --> 00:40:08,239
โช โช
635
00:40:21,118 --> 00:40:24,554
{\an8}GEORGIOU: In my universe,
there were always plotters.
636
00:40:24,555 --> 00:40:26,222
{\an8}Always a coup.
637
00:40:26,223 --> 00:40:30,393
So I built a weapon
to end all threats.
638
00:40:30,394 --> 00:40:34,230
I called it the Godsend.
639
00:40:34,231 --> 00:40:36,933
It triggers a chain reaction,
640
00:40:36,934 --> 00:40:39,569
like a virus passing
between planets.
641
00:40:39,570 --> 00:40:42,305
Everything in its path
incinerates.
642
00:40:42,306 --> 00:40:44,941
An entire quadrant
would be lost.
643
00:40:44,942 --> 00:40:47,310
If my enemies managed
to kill me,
644
00:40:47,311 --> 00:40:50,447
there would be
nothing left to rule.
645
00:40:53,083 --> 00:40:54,250
ZEPH:
Yeah, hi. Quick question.
646
00:40:54,251 --> 00:40:55,618
Sorry.
647
00:40:55,619 --> 00:40:57,587
Yeah, no. Uh, just a qu--
it's just a quick one.
648
00:40:57,588 --> 00:41:01,291
Is it Godsend or God's End?
649
00:41:01,292 --> 00:41:03,293
Godsend or God's End?
650
00:41:03,294 --> 00:41:04,661
I don't hear a difference
in what you're saying.
651
00:41:04,662 --> 00:41:08,164
Really? Really?
Godsend. God's End.
652
00:41:08,165 --> 00:41:10,400
- Yeah, I'm still not getting it.
- The Godsend is...
653
00:41:10,401 --> 00:41:11,835
Wait, Godsend. I hear it now.
654
00:41:11,836 --> 00:41:13,803
- It's Godsend. No apostrophe.
- Send.
655
00:41:13,804 --> 00:41:15,471
The Godsend is here.
656
00:41:15,472 --> 00:41:17,807
How? It's from another universe.
657
00:41:17,808 --> 00:41:19,509
I don't know,
but that man had it.
658
00:41:19,510 --> 00:41:21,344
The one that you think
is Dada Noe.
659
00:41:21,345 --> 00:41:23,279
The one we know is Dada Noe.
660
00:41:23,280 --> 00:41:26,382
No, he's not your Dada Noe.
He can't be.
661
00:41:26,383 --> 00:41:29,352
He's from the Terran Empire,
and he brought the Godsend here.
662
00:41:29,353 --> 00:41:32,689
That's the only way
he can know about it.
663
00:41:32,690 --> 00:41:34,190
And since we have him
locked up tight,
664
00:41:34,191 --> 00:41:35,992
- I'll interrogate him.
- GARRETT: No, no, no.
665
00:41:35,993 --> 00:41:38,361
- We cannot trust
a single word this woman says.
- Yeah.
666
00:41:38,362 --> 00:41:39,896
She cost us Melle.
667
00:41:39,897 --> 00:41:41,831
She's the only one who knows
what we're dealing with.
668
00:41:41,832 --> 00:41:43,800
Yeah, well, so she says,
little bro.
669
00:41:43,801 --> 00:41:45,235
- Little?
- (sighs)
670
00:41:45,236 --> 00:41:46,936
Scale-shamer!
671
00:41:46,937 --> 00:41:48,705
Microbes outlasted dinosaurs!
672
00:41:48,706 --> 00:41:50,373
Calm your boots.
What I'm saying is...
673
00:41:50,374 --> 00:41:53,710
I will piss in your suit
until you go all rusty like!
674
00:41:53,711 --> 00:41:55,411
...that she's the reason
this is all bollixed up.
675
00:41:55,412 --> 00:41:57,380
She's the reason Melle's dead,
and she's the reason
676
00:41:57,381 --> 00:41:58,681
we're in the ass end
of the galaxy.
677
00:41:58,682 --> 00:42:00,017
ALOK:
Listen up.
678
00:42:02,086 --> 00:42:04,854
Georgiou and I are
gonna go back to the ship.
679
00:42:04,855 --> 00:42:08,224
Dada Noe is our only link
to the Godsend,
680
00:42:08,225 --> 00:42:11,328
so we're gonna have
a little chat with him.
681
00:42:23,841 --> 00:42:25,074
What?
682
00:42:25,075 --> 00:42:27,076
ALOK:
Her name is Philippa Georgiou,
683
00:42:27,077 --> 00:42:28,912
Her Most Imperial Majesty.
684
00:42:28,913 --> 00:42:30,747
Mother of the Fatherland.
685
00:42:30,748 --> 00:42:32,081
Overlord of Vulcan.
686
00:42:32,082 --> 00:42:34,550
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
687
00:42:34,551 --> 00:42:38,087
Philippa Georgiou
Augustus Iaponius Centarius.
688
00:42:38,088 --> 00:42:39,255
DADA NOE:
Cool.
689
00:42:39,256 --> 00:42:40,523
That come with fries?
690
00:42:40,524 --> 00:42:42,926
(laughing):
That was good, right?
691
00:42:42,927 --> 00:42:44,294
(grunts)
692
00:42:44,295 --> 00:42:46,195
(groans) Okay.
693
00:42:46,196 --> 00:42:49,132
ALOK:
Every time you don't answer
her questions directly,
694
00:42:49,133 --> 00:42:52,302
Her Majesty will punch you
in your face.
695
00:42:52,303 --> 00:42:54,270
(sighs):
Fine.
696
00:42:54,271 --> 00:42:56,172
I'm Dada.
697
00:42:56,173 --> 00:42:58,308
Dada Noe. Just Dada, then Noe.
698
00:42:58,309 --> 00:42:59,776
That's it. No in-betweens.
699
00:42:59,777 --> 00:43:02,111
And I, uh...
700
00:43:02,112 --> 00:43:06,517
I used to run a pathology lab
in the Watt Colonies.
701
00:43:10,387 --> 00:43:12,288
(grunts, groans)
702
00:43:12,289 --> 00:43:13,790
What the shit, man?!
703
00:43:13,791 --> 00:43:16,960
You said that she was gonna be
doing the face punching!
704
00:43:16,961 --> 00:43:20,463
So now we both have lied.
You are not that Dada.
705
00:43:20,464 --> 00:43:21,898
(sighs)
706
00:43:21,899 --> 00:43:24,234
You're what these people call
his Mirror.
707
00:43:25,869 --> 00:43:28,104
You came here
from the Terran Empire,
708
00:43:28,105 --> 00:43:30,473
and you brought the Godsend.
709
00:43:30,474 --> 00:43:32,241
What's the Godsend?
710
00:43:32,242 --> 00:43:33,543
(Georgiou exhales sharply)
711
00:43:33,544 --> 00:43:35,979
My own war council
tried to depose me.
712
00:43:35,980 --> 00:43:39,315
Do you know how I convinced
the field marshal to talk?
713
00:43:39,316 --> 00:43:41,217
Hmm?
714
00:43:41,218 --> 00:43:43,487
(whispering indistinctly)
715
00:43:46,857 --> 00:43:48,024
(grunts nervously)
716
00:43:48,025 --> 00:43:49,359
I was an administrator
717
00:43:49,360 --> 00:43:51,294
at an Imperial weapons facility
on Terra.
718
00:43:51,295 --> 00:43:52,628
Uh, yeah.
719
00:43:52,629 --> 00:43:56,233
The Godsend was stored
at my facility.
720
00:43:57,234 --> 00:44:01,037
Most thought it was a legend,
but I knew it was real.
721
00:44:01,038 --> 00:44:02,805
So you tried to sell it.
722
00:44:02,806 --> 00:44:04,173
DADA NOE:
Yeah, yeah.
723
00:44:04,174 --> 00:44:07,844
I wanted to live here quietly
on its proceeds.
724
00:44:07,845 --> 00:44:09,645
ALOK:
How did you get to our universe?
725
00:44:09,646 --> 00:44:11,015
Hmm?
726
00:44:13,784 --> 00:44:15,585
There was an ion storm.
727
00:44:15,586 --> 00:44:17,620
Two of them, actually.
728
00:44:17,621 --> 00:44:20,189
And when they converged,
which they do like clockwork,
729
00:44:20,190 --> 00:44:23,393
they ripped something open
on the fringes of the Empire--
730
00:44:23,394 --> 00:44:28,131
an anomaly, they called it--
but it was a passageway
731
00:44:28,132 --> 00:44:31,167
to get to this place
from the Terran Empire.
732
00:44:31,168 --> 00:44:32,402
(laughing)
733
00:44:32,403 --> 00:44:36,339
Comes out through
your Crescent Nebula.
734
00:44:36,340 --> 00:44:38,641
Few know about it. For now.
735
00:44:38,642 --> 00:44:41,511
But it'll open again
in four hours.
736
00:44:41,512 --> 00:44:44,180
That's when I was supposed to be
meeting my buyer.
737
00:44:44,181 --> 00:44:46,115
Are you aware of
what that weapon does?
738
00:44:46,116 --> 00:44:48,651
The Terran Empire's burned
through its resources.
739
00:44:48,652 --> 00:44:49,886
There's famine.
740
00:44:49,887 --> 00:44:52,555
Entire ecologies are collapsing.
741
00:44:52,556 --> 00:44:54,924
They need to find
a new territory
742
00:44:54,925 --> 00:44:56,726
to conquer and strip-mine.
743
00:44:56,727 --> 00:44:59,228
When they realize that
their superweapon is gone,
744
00:44:59,229 --> 00:45:00,997
they're gonna find
that passageway--
745
00:45:00,998 --> 00:45:02,698
you know they will--
and they'll come
746
00:45:02,699 --> 00:45:06,335
and they'll burn everything
they touch and enslave the rest,
747
00:45:06,336 --> 00:45:09,506
because that's
what the Empire does, Majesty.
748
00:45:10,507 --> 00:45:13,209
(chuckles):
They learned well from you.
749
00:45:13,210 --> 00:45:14,744
(Dada Noe laughing)
750
00:45:14,745 --> 00:45:16,446
- (screams)
- ALOK: Who else wants it?
751
00:45:16,447 --> 00:45:18,581
DADA NOE:
I-I don't know, man.
752
00:45:18,582 --> 00:45:20,950
I got an offer.
The money was real.
753
00:45:20,951 --> 00:45:23,219
Someone stole the Godsend
from us.
754
00:45:23,220 --> 00:45:25,254
- Who was he?
- DADA NOE: No idea.
755
00:45:25,255 --> 00:45:28,658
Whoever broke into my room,
whoever stole that weapon,
756
00:45:28,659 --> 00:45:30,526
they know what they know
because they learned it
757
00:45:30,527 --> 00:45:32,195
from one of you.
758
00:45:32,196 --> 00:45:33,864
(Dada Noe groans)
759
00:45:37,334 --> 00:45:39,602
(explosion)
760
00:45:39,603 --> 00:45:42,673
(yelling, groaning)
761
00:45:51,615 --> 00:45:54,484
ALOK (echoing):
Emergency transporter.
762
00:45:54,485 --> 00:45:56,720
(explosions)
763
00:46:18,642 --> 00:46:22,880
(Dada Noe screaming, whimpering)
764
00:46:28,385 --> 00:46:30,220
Well, this is great.
765
00:46:31,088 --> 00:46:32,622
Oh, even better.
766
00:46:32,623 --> 00:46:34,991
ZEPH:
Is that... is that the ship?
Is the ship gone?
767
00:46:34,992 --> 00:46:36,325
I liked that ship.
768
00:46:36,326 --> 00:46:38,127
What happened?
769
00:46:38,128 --> 00:46:39,930
Sabotage.
770
00:46:43,167 --> 00:46:44,534
What?
771
00:46:44,535 --> 00:46:47,170
GEORGIOU:
Whoever stole the Godsend
had a partner.
772
00:46:47,171 --> 00:46:49,606
It was someone here.
773
00:46:51,041 --> 00:46:53,977
Which means one of us is a mole.
774
00:46:55,179 --> 00:46:56,446
(gasps)
775
00:46:59,116 --> 00:47:01,784
- Could be you.
- Could be you.
776
00:47:01,785 --> 00:47:03,186
GEORGIOU:
If it were me,
777
00:47:03,187 --> 00:47:05,454
I would have murdered
all of you already.
778
00:47:05,455 --> 00:47:07,924
Look, boss, if there's a mole,
you know it's not me.
779
00:47:07,925 --> 00:47:09,892
ZEPH:
(laughs) I mean, that sounds
pretty moley to me.
780
00:47:09,893 --> 00:47:11,494
- I don't know.
- (Quasi stammers)
781
00:47:11,495 --> 00:47:13,262
QUASI:
We've been on
like ten ops together.
782
00:47:13,263 --> 00:47:15,064
Yeah, and I still don't even
know what you look like, do I?
783
00:47:15,065 --> 00:47:16,966
No one knows
what a Chameloid looks like.
784
00:47:16,967 --> 00:47:19,902
- You might change
into anything you want.
- What about Fuzz, huh?
785
00:47:19,903 --> 00:47:22,004
- He exists on a whole other
scale than anybody else.
- Mm, deflecting?
786
00:47:22,005 --> 00:47:25,408
My wife is about to lay
our first litter of egg sacs.
787
00:47:25,409 --> 00:47:28,611
- No, I have 190,000 hatchlings
on the way...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
788
00:47:28,612 --> 00:47:30,246
- ...and I want them to live.
- Well, look,
789
00:47:30,247 --> 00:47:31,747
you could find
a motive for any of us.
790
00:47:31,748 --> 00:47:34,550
Or it could be a combination
of any of you.
791
00:47:34,551 --> 00:47:36,485
You know, like-like Zeph
and-and Fuzz or...
792
00:47:36,486 --> 00:47:38,054
You are spinning out
without Melle.
793
00:47:38,055 --> 00:47:39,755
You cannot land on a choice.
794
00:47:39,756 --> 00:47:41,891
Maybe you're putting that in
my head because you're the mole.
795
00:47:41,892 --> 00:47:43,492
Huh? How about Garrett?
She's new.
796
00:47:43,493 --> 00:47:44,727
She doesn't care about us.
797
00:47:44,728 --> 00:47:46,229
I'm Starfleet.
798
00:47:46,230 --> 00:47:49,899
Whoa. Anyone else feel
that heroic breeze right there
799
00:47:49,900 --> 00:47:51,367
ruffling her cape? (laughs)
800
00:47:51,368 --> 00:47:53,636
GARRETT:
Okay, there's an old ship
out there,
801
00:47:53,637 --> 00:47:54,971
an old garbage scow.
802
00:47:54,972 --> 00:47:56,672
Yeah, I found it
when you were up there
803
00:47:56,673 --> 00:47:58,241
interrogating metal head.
804
00:47:58,242 --> 00:47:59,775
Must be years
since anyone flew it,
805
00:47:59,776 --> 00:48:01,143
but I think we can work with it
806
00:48:01,144 --> 00:48:03,846
to go after
whoever took the Godsend.
807
00:48:03,847 --> 00:48:06,282
Mm. I dislike you less.
808
00:48:06,283 --> 00:48:07,717
Aw.
809
00:48:07,718 --> 00:48:09,385
If I wanted someone to like me,
I'd get a dog.
810
00:48:09,386 --> 00:48:10,586
I like order.
811
00:48:10,587 --> 00:48:13,055
I like prediction
and conclusion.
812
00:48:13,056 --> 00:48:17,260
Then you're on the wrong team
because we've got mole,
813
00:48:17,261 --> 00:48:19,462
stranded on a dead planet,
814
00:48:19,463 --> 00:48:21,163
no communication
with the outside,
815
00:48:21,164 --> 00:48:25,067
and less than four hours before
the Terrans get the Godsend
816
00:48:25,068 --> 00:48:27,036
and use it
anywhere in the galaxy.
817
00:48:27,037 --> 00:48:30,873
Speaking of which, Quas,
what about the antenna array?
818
00:48:30,874 --> 00:48:34,011
Uh, well...
819
00:48:35,245 --> 00:48:37,079
Well, it's a couple decades
out of date.
820
00:48:37,080 --> 00:48:40,283
We get it up and running,
then we tell 31 what's coming.
821
00:48:40,284 --> 00:48:41,617
We work together.
822
00:48:41,618 --> 00:48:43,786
- Everyone stays in sight.
- QUASI: Yeah.
823
00:48:43,787 --> 00:48:45,722
Just...
824
00:48:49,326 --> 00:48:51,228
Let's go.
825
00:48:52,863 --> 00:48:55,065
โช โช
826
00:49:01,238 --> 00:49:03,440
(electricity crackling)
827
00:49:05,542 --> 00:49:07,477
QUASI:
Well, there goes that idea.
828
00:49:08,245 --> 00:49:10,846
Our little mole
has been really busy.
829
00:49:10,847 --> 00:49:12,515
Ripped up all the wiring.
830
00:49:12,516 --> 00:49:14,417
Two teams.
I'll lead one into the woods.
831
00:49:14,418 --> 00:49:16,819
Three to see if we can
salvage that scow.
832
00:49:16,820 --> 00:49:18,120
You stay here with the others
833
00:49:18,121 --> 00:49:19,655
and try and fix
the antenna array.
834
00:49:19,656 --> 00:49:21,957
Why is she giving us orders now?
835
00:49:21,958 --> 00:49:23,359
Because I'm letting her
836
00:49:23,360 --> 00:49:25,094
and I'm pretty certain
she's not the mole.
837
00:49:25,095 --> 00:49:26,829
You wouldn't bet on a horse
named Pretty Certain.
838
00:49:26,830 --> 00:49:30,866
Quas, Fuzz, you get to the scow
right away with Georgiou.
839
00:49:30,867 --> 00:49:32,668
Zeph and Garrett,
you stay here with me.
840
00:49:32,669 --> 00:49:34,236
We'll take care of
the antenna array.
841
00:49:34,237 --> 00:49:36,138
Uh, I'm sorry.
842
00:49:36,139 --> 00:49:37,673
I'm supposed to go
out into the woods
843
00:49:37,674 --> 00:49:39,375
with two people
who want to kill me?
844
00:49:39,376 --> 00:49:41,711
Just stay in sight of each other
and don't get dead.
845
00:49:41,712 --> 00:49:43,112
Okay?
846
00:49:43,113 --> 00:49:44,880
QUASI:
Yep, thanks, Cap.
847
00:49:44,881 --> 00:49:46,882
I mean, just fifty-fifty shot
one of them wants to kill me,
848
00:49:46,883 --> 00:49:49,251
- and then 25%...
- Quas, just get your ass
out there.
849
00:49:49,252 --> 00:49:50,486
I love you, too, Cap.
850
00:49:50,487 --> 00:49:52,488
- ALOK: All righty.
- QUASI: Aye, aye.
851
00:49:52,489 --> 00:49:54,758
โช โช
852
00:50:02,899 --> 00:50:05,000
QUASI:
The internal circuitry
on this old scow
853
00:50:05,001 --> 00:50:07,304
is still in decent shape.
854
00:50:09,272 --> 00:50:12,642
- (device beeping)
- Everything I'm seeing
should work.
855
00:50:14,878 --> 00:50:17,880
So this thing we're chasing,
the Godsend,
856
00:50:17,881 --> 00:50:20,983
your engineers,
did they install a fail-safe?
857
00:50:20,984 --> 00:50:23,120
Can we disable it remotely?
858
00:50:25,155 --> 00:50:28,424
There is no fail-safe.
I wouldn't allow it.
859
00:50:28,425 --> 00:50:30,726
How very on-brand for you.
860
00:50:30,727 --> 00:50:32,094
Can I ask you one more question?
861
00:50:32,095 --> 00:50:34,263
I'm just gonna ask you
one more question.
862
00:50:34,264 --> 00:50:36,866
So you brought the Godsend
into the world
863
00:50:36,867 --> 00:50:40,069
to vaporize
quadrillions of lives.
864
00:50:40,070 --> 00:50:43,907
Never thought that was
a little, you know, much?
865
00:50:46,009 --> 00:50:48,611
I ordered it destroyed.
866
00:50:48,612 --> 00:50:52,782
And someone hid it.
Your own people betrayed you.
867
00:50:52,783 --> 00:50:55,217
Well, your corporate culture
was straight-up shit.
868
00:50:55,218 --> 00:50:57,420
And you didn't answer
my question.
869
00:50:57,421 --> 00:50:59,856
The asymptote coil is gone.
870
00:51:00,957 --> 00:51:04,093
Someone must have scavenged it
for the terbium.
871
00:51:04,094 --> 00:51:07,129
Well, find another one,
this thing should fly.
872
00:51:07,130 --> 00:51:09,598
- Maybe the cargo hull.
- Huh. Oh, no, no.
873
00:51:09,599 --> 00:51:12,468
Everyone stays together,
all right?
874
00:51:12,469 --> 00:51:15,304
Limits the possibilities
of you killing us.
875
00:51:15,305 --> 00:51:17,239
Uh... (stammers)
876
00:51:17,240 --> 00:51:19,108
Let's go to the cargo hold,
please. (clears throat)
877
00:51:19,109 --> 00:51:20,943
Aren't you coming?
878
00:51:20,944 --> 00:51:23,880
Yes. I couldn't be more excited.
879
00:51:25,148 --> 00:51:26,782
(rapid beeping)
880
00:51:26,783 --> 00:51:29,185
ZEPH:
Yeah, I could help you
down there, of course,
881
00:51:29,186 --> 00:51:31,554
but considering how,
you know, control
882
00:51:31,555 --> 00:51:33,556
is central
to your entire identity
883
00:51:33,557 --> 00:51:35,591
and the fact that
I'm just not good at it,
884
00:51:35,592 --> 00:51:38,127
I'm just gonna stand here
and honor our relationship
885
00:51:38,128 --> 00:51:40,463
- by doing absolutely nothing.
- ALOK: Helpful.
886
00:51:40,464 --> 00:51:42,164
It's called
radical self-acceptance.
887
00:51:42,165 --> 00:51:43,699
- Evolved of you.
- Well, thank you.
888
00:51:43,700 --> 00:51:45,267
So, can you fix it?
889
00:51:45,268 --> 00:51:49,238
I'm not even sure it's broken.
It's just missing a part.
890
00:51:49,239 --> 00:51:51,507
Look, this-this torn wiring
looks dramatic,
891
00:51:51,508 --> 00:51:53,442
but this equipment has
redundancy built in.
892
00:51:53,443 --> 00:51:54,944
There's an easy work-around.
893
00:51:54,945 --> 00:51:58,514
Except somebody ripped out
the theta junction.
894
00:51:58,515 --> 00:52:00,316
Other than that,
this thing should work.
895
00:52:00,317 --> 00:52:03,386
Okay, well,
maybe our mole has it.
896
00:52:08,058 --> 00:52:10,493
- Garrett?
- Yeah.
897
00:52:10,494 --> 00:52:11,794
Zeph.
898
00:52:11,795 --> 00:52:13,797
Where is Zeph?
899
00:52:21,271 --> 00:52:23,306
Zeph, come in.
900
00:52:24,174 --> 00:52:26,442
Zeph, do you copy?
901
00:52:26,443 --> 00:52:28,678
(liquid dripping)
902
00:52:33,750 --> 00:52:35,919
Zeph.
903
00:52:39,923 --> 00:52:41,858
(whirring)
904
00:52:43,260 --> 00:52:44,861
Garrett, was that you?
905
00:52:48,431 --> 00:52:50,432
Garrett, what the hell was that?
906
00:52:50,433 --> 00:52:52,468
GARRETT (over comm):
Someone just activated
the antenna array.
907
00:52:52,469 --> 00:52:54,403
Damn it.
908
00:52:54,404 --> 00:52:56,839
What's happening?
909
00:52:56,840 --> 00:52:59,341
Garrett, sitrep.
910
00:52:59,342 --> 00:53:01,644
FUZZ:
This is going to be good.
911
00:53:01,645 --> 00:53:04,581
ALOK:
Lieutenant, do you copy? Over.
912
00:53:09,553 --> 00:53:12,421
โช โช
913
00:53:12,422 --> 00:53:13,790
QUASI:
Clear.
914
00:53:14,958 --> 00:53:16,425
GEORGIOU:
Clear.
915
00:53:16,426 --> 00:53:17,893
FUZZ:
Nothing here.
916
00:53:17,894 --> 00:53:20,462
How could someone have used this
to send out a signal?
917
00:53:20,463 --> 00:53:22,665
Impossible. It's missing a part.
918
00:53:22,666 --> 00:53:25,067
And someone shot it to hell.
919
00:53:25,068 --> 00:53:27,136
GARRETT:
I heard someone running.
920
00:53:27,137 --> 00:53:29,038
Zeph must have put
the theta junction back in.
921
00:53:29,039 --> 00:53:31,473
Then shot it
after he used the array.
922
00:53:31,474 --> 00:53:33,376
(sighs, groans softly)
923
00:53:34,544 --> 00:53:37,346
So he must have circled back
after he went AWOL.
924
00:53:37,347 --> 00:53:41,684
(sighs) Zeph came down
to this planet to sabotage us.
925
00:53:41,685 --> 00:53:43,552
And now that we're stranded,
926
00:53:43,553 --> 00:53:46,188
he sent a message
to whoever he's working with.
927
00:53:46,189 --> 00:53:48,190
And he'll lay low
until his ride gets here,
928
00:53:48,191 --> 00:53:49,959
and then he's long gone.
929
00:53:49,960 --> 00:53:52,495
GEORGIOU:
Then we need to find him first.
930
00:53:54,664 --> 00:53:57,200
(explosive blasts)
931
00:53:58,668 --> 00:54:00,402
(beeping)
932
00:54:00,403 --> 00:54:02,137
ALOK (over comm):
Observer, do you copy?
933
00:54:02,138 --> 00:54:04,807
GARRETT:
Please, Raider One,
when do I not copy?
934
00:54:04,808 --> 00:54:07,042
That's funny. Status?
935
00:54:07,043 --> 00:54:08,944
(static crackling)
936
00:54:08,945 --> 00:54:10,613
GARRETT:
I'm picking up
a lot of interference,
937
00:54:10,614 --> 00:54:12,448
but the tricorder shows
Zeph's biosignature
938
00:54:12,449 --> 00:54:14,718
was just in this sector. Over.
939
00:54:15,619 --> 00:54:18,722
Copy.
Stay low and tight, people.
940
00:54:22,325 --> 00:54:25,694
The warlord you served, Giri,
what happened to her?
941
00:54:25,695 --> 00:54:27,763
She died like she lived.
942
00:54:27,764 --> 00:54:29,898
By that, you know what I mean.
943
00:54:29,899 --> 00:54:31,166
She was lucky.
944
00:54:31,167 --> 00:54:33,302
She wasn't infected
with a conscience.
945
00:54:33,303 --> 00:54:34,703
- Infected?
- Yeah.
946
00:54:34,704 --> 00:54:36,939
A monster can only be a monster.
947
00:54:36,940 --> 00:54:40,175
A monster with regrets
is useless.
948
00:54:40,176 --> 00:54:41,810
Mm. So that's why
you were hiding
949
00:54:41,811 --> 00:54:43,646
in a bar at the ass end
of nowhere.
950
00:54:43,647 --> 00:54:46,048
Maybe it's why
you're working with 31.
951
00:54:46,049 --> 00:54:47,816
To wipe your slate clean.
952
00:54:47,817 --> 00:54:50,352
ALOK:
There's always a price to pay
for people like us.
953
00:54:50,353 --> 00:54:52,354
You wouldn't be here
if you didn't agree.
954
00:54:52,355 --> 00:54:54,189
Oh, so that's why you chose me.
955
00:54:54,190 --> 00:54:56,925
You think I'm a monster who
feels enough to be controlled
956
00:54:56,926 --> 00:54:58,761
but still do
the real dirty work.
957
00:54:58,762 --> 00:55:01,196
No, I think you want the
Godsend back because you know
958
00:55:01,197 --> 00:55:02,831
it's your one chance
to redeem yourself
959
00:55:02,832 --> 00:55:04,433
for all the shit you've done.
960
00:55:04,434 --> 00:55:07,302
I want the Godsend back
because it's mine.
961
00:55:07,303 --> 00:55:09,472
(beeping rapidly)
962
00:55:12,542 --> 00:55:13,776
(sighs)
963
00:55:13,777 --> 00:55:17,813
Ah. Zeph's exoskeleton
is leaking.
964
00:55:17,814 --> 00:55:20,116
(rapid beeping continues)
965
00:55:23,753 --> 00:55:25,655
Yep, more.
966
00:55:30,360 --> 00:55:32,162
GEORGIOU:
This way.
967
00:55:39,703 --> 00:55:41,004
(groans)
968
00:55:41,871 --> 00:55:44,007
โช โช
969
00:56:03,460 --> 00:56:06,562
Blip, Clip,
970
00:56:06,563 --> 00:56:08,530
Grip,
971
00:56:08,531 --> 00:56:11,867
Polio, Influensina,
972
00:56:11,868 --> 00:56:13,869
- Cowpox...
- What are you saying?
973
00:56:13,870 --> 00:56:16,805
I'm reciting the names
of me hatchlings.
974
00:56:16,806 --> 00:56:18,707
Since one of you
is going to murder me,
975
00:56:18,708 --> 00:56:22,311
I'm never gonna meet them,
but at least I can honor them
976
00:56:22,312 --> 00:56:23,712
one by one.
977
00:56:23,713 --> 00:56:25,214
Trip,
978
00:56:25,215 --> 00:56:26,582
Trip 2,
979
00:56:26,583 --> 00:56:30,753
Tonsilyitis, Crimean-Congo
Hemorrhagic Fever...
980
00:56:30,754 --> 00:56:32,588
Are you gonna sob out
190,000 names?
981
00:56:32,589 --> 00:56:34,757
How can you be so cold
and insensitive?
982
00:56:34,758 --> 00:56:36,525
Might he have recorded
what happened?
983
00:56:36,526 --> 00:56:38,060
QUASI:
Sure.
984
00:56:38,061 --> 00:56:39,962
Except the footage was probably
murdered along with him.
985
00:56:39,963 --> 00:56:43,065
ALOK:
We could connect one of
the tricorders to his suit.
986
00:56:43,066 --> 00:56:45,601
Whatever data is left,
we'll know who did this.
987
00:56:45,602 --> 00:56:48,504
QUASI:
You say that like
we're all suspects.
988
00:56:48,505 --> 00:56:50,139
We're not. All right?
989
00:56:50,140 --> 00:56:53,709
Fuzz, me and her were in the
scow when all this happened--
990
00:56:53,710 --> 00:56:56,111
everyone in sight
of everyone else.
991
00:56:56,112 --> 00:56:58,447
And nobody went anywhere, right?
992
00:56:58,448 --> 00:57:00,450
- Right.
- GEORGIOU: Hmm.
993
00:57:03,620 --> 00:57:06,655
Oh, this is not Zeph's.
994
00:57:06,656 --> 00:57:10,592
Brunette. 25 centimeters.
995
00:57:10,593 --> 00:57:13,730
โช โช
996
00:57:19,602 --> 00:57:21,738
(chuckles)
997
00:57:25,575 --> 00:57:27,276
This is insane.
998
00:57:27,277 --> 00:57:28,811
Stop fidgeting.
999
00:57:28,812 --> 00:57:30,412
I've been in close quarters
with Zeph for a week.
1000
00:57:30,413 --> 00:57:32,147
Okay, so you're into
mecha boom-boom.
1001
00:57:32,148 --> 00:57:34,249
Lots of humans are. No shame.
1002
00:57:34,250 --> 00:57:35,450
(groans)
1003
00:57:35,451 --> 00:57:37,287
- (tricorder beeping)
- Hmm.
1004
00:57:41,457 --> 00:57:43,192
Well, that's impossible.
1005
00:57:43,193 --> 00:57:45,628
โช โช
1006
00:57:51,201 --> 00:57:53,970
(tricorder beeps and whirs)
1007
00:57:59,876 --> 00:58:01,710
ALOK:
Lieutenant Garrett,
1008
00:58:01,711 --> 00:58:04,647
why is Zeph's blood
underneath your fingernails?
1009
00:58:09,519 --> 00:58:11,486
GEORGIOU:
Lieutenant Garrett,
1010
00:58:11,487 --> 00:58:14,323
evidence from you
was found on Zeph's body,
1011
00:58:14,324 --> 00:58:17,359
and evidence from Zeph's body
was found on you.
1012
00:58:17,360 --> 00:58:19,728
Not very Starfleet.
1013
00:58:19,729 --> 00:58:21,463
Oh, I am very Starfleet.
1014
00:58:21,464 --> 00:58:24,032
And you know I didn't do this.
1015
00:58:24,033 --> 00:58:27,669
You are just terrified of anyone
with a moral compass.
1016
00:58:27,670 --> 00:58:28,937
Mm.
1017
00:58:28,938 --> 00:58:32,875
And deep down
in that pure little heart,
1018
00:58:32,876 --> 00:58:35,944
you're actually a chaos goblin,
aren't you?
1019
00:58:35,945 --> 00:58:38,480
- I know you have it
in you, angel.
- Don't call me that.
1020
00:58:38,481 --> 00:58:40,115
Starfleet sniffed you out
1021
00:58:40,116 --> 00:58:42,985
and put you in a place
where you'd be most useful.
1022
00:58:42,986 --> 00:58:47,389
Section 31 is just the place
for officers who bend the rules,
1023
00:58:47,390 --> 00:58:50,659
never quite break them
until they do.
1024
00:58:50,660 --> 00:58:54,464
And you fit right in here.
1025
00:58:58,801 --> 00:59:01,003
GARRETT:
You can torture me all you want.
1026
00:59:01,004 --> 00:59:03,706
You will never make me
a murderer.
1027
00:59:05,174 --> 00:59:06,910
ALOK:
No.
1028
00:59:14,784 --> 00:59:16,886
(tricorder beeping)
1029
00:59:20,924 --> 00:59:22,625
QUASI:
We've got footage!
1030
00:59:25,662 --> 00:59:27,029
ZEPH (on video):
Stop!
1031
00:59:27,030 --> 00:59:28,864
Stop!
1032
00:59:28,865 --> 00:59:30,699
(pained groan)
1033
00:59:30,700 --> 00:59:32,200
This is my suit.
1034
00:59:32,201 --> 00:59:34,536
I am the suit!
1035
00:59:34,537 --> 00:59:35,604
(shouts)
1036
00:59:35,605 --> 00:59:37,973
The suit is me!
1037
00:59:37,974 --> 00:59:39,509
One second.
1038
00:59:40,777 --> 00:59:42,945
(grunting)
1039
00:59:42,946 --> 00:59:46,649
We were your friends.
We were your friends.
1040
00:59:47,450 --> 00:59:49,451
- You can't kill me.
- (drill whirring)
1041
00:59:49,452 --> 00:59:51,687
- QUASI: Zeph, no.
- You can't kill...
1042
00:59:51,688 --> 00:59:54,524
- (screaming)
- (Quasi and Fuzz groan)
1043
00:59:57,093 --> 00:59:59,227
QUASI:
Zeph killed himself?
1044
00:59:59,228 --> 01:00:00,830
Why would he do that?
1045
01:00:02,165 --> 01:00:06,235
Sorry to disappoint you,
Your Majesty.
1046
01:00:07,036 --> 01:00:09,538
Look, none of this
is making any sense.
1047
01:00:09,539 --> 01:00:10,973
No, none of it
makes a lick of sense.
1048
01:00:10,974 --> 01:00:12,641
Why would he do this? Uh...
1049
01:00:12,642 --> 01:00:14,576
- Give me a couple minutes to...
- We don't have minutes.
1050
01:00:14,577 --> 01:00:16,945
QUASI:
Well, then give me
a couple seconds, then.
1051
01:00:16,946 --> 01:00:19,214
Uh... (muttering)
1052
01:00:19,215 --> 01:00:21,249
- Could be you.
- GEORGIOU: Could be you.
1053
01:00:21,250 --> 01:00:22,851
ZEPH:
And I still don't even know
what you look like.
1054
01:00:22,852 --> 01:00:24,619
You could change into
anything you want.
1055
01:00:24,620 --> 01:00:26,154
QUASI:
She's new.
She doesn't care about us.
1056
01:00:26,155 --> 01:00:27,856
- I'm Starfleet.
- Whoa.
1057
01:00:27,857 --> 01:00:29,291
ZEPH:
When you are talking
about the suit,
1058
01:00:29,292 --> 01:00:31,060
you're talking about Zeph.
1059
01:00:31,828 --> 01:00:33,095
FUZZ:
This isn't Fuzz.
1060
01:00:33,096 --> 01:00:34,997
The Vulcan's just a machine,
you know.
1061
01:00:34,998 --> 01:00:36,531
I'm inside. (laughs)
1062
01:00:36,532 --> 01:00:38,166
Scale-shamer!
1063
01:00:38,167 --> 01:00:40,802
You wouldn't believe
the tiny spots I can get into.
1064
01:00:40,803 --> 01:00:45,874
For example, the inner workings
of body modifications.
1065
01:00:45,875 --> 01:00:47,376
There's an autopilot.
1066
01:00:47,377 --> 01:00:49,979
That's the only thing
that makes sense.
1067
01:00:51,614 --> 01:00:55,952
You set the Vulcan machine
on autopilot.
1068
01:00:57,453 --> 01:01:01,189
That's why its responses
were so strange.
1069
01:01:01,190 --> 01:01:04,127
- Aren't you coming?
- Yes.
1070
01:01:05,261 --> 01:01:09,197
You flew into
Zeph's exoskeleton.
1071
01:01:09,198 --> 01:01:11,166
And once you were inside...
1072
01:01:11,167 --> 01:01:13,268
GARRETT:
Somebody ripped out
the theta junction.
1073
01:01:13,269 --> 01:01:15,204
Garrett, where's Zeph?
1074
01:01:16,773 --> 01:01:19,642
GEORGIOU:
Then you took control
of Zeph's suit.
1075
01:01:20,743 --> 01:01:22,911
While the others were out
looking for him,
1076
01:01:22,912 --> 01:01:25,580
you made him sneak back
into the antenna array
1077
01:01:25,581 --> 01:01:28,083
and send those messages.
1078
01:01:28,084 --> 01:01:30,118
Don't do this to them!
1079
01:01:30,119 --> 01:01:32,487
We were your friends. (grunts)
1080
01:01:32,488 --> 01:01:35,090
GEORGIOU:
Then you destroyed the evidence.
1081
01:01:35,091 --> 01:01:36,691
And you killed Zeph.
1082
01:01:36,692 --> 01:01:38,360
(Zeph screaming)
1083
01:01:38,361 --> 01:01:40,662
And then you planted
the evidence on Garrett here.
1084
01:01:40,663 --> 01:01:43,132
โช โช
1085
01:01:44,934 --> 01:01:46,501
Hands up, Fuzz.
1086
01:01:46,502 --> 01:01:49,905
Oh, shite and ever shite.
1087
01:01:49,906 --> 01:01:52,041
(grunting)
1088
01:01:55,445 --> 01:01:59,681
Whoa. You're honestly gonna
believe what she says, Alok?
1089
01:01:59,682 --> 01:02:01,584
Quasi, after everything
we've been through?
1090
01:02:04,720 --> 01:02:07,390
C-Can I just say
one thing first?
1091
01:02:11,861 --> 01:02:14,263
I'm still hacked into
Zeph's exoskeleton.
1092
01:02:15,264 --> 01:02:17,466
(laughing wildly)
1093
01:02:17,467 --> 01:02:19,502
(buttons beeping)
1094
01:02:20,937 --> 01:02:23,005
(Fuzz whooping)
1095
01:02:26,642 --> 01:02:27,909
(Alok grunts)
1096
01:02:27,910 --> 01:02:29,579
GARRETT:
Come on!
1097
01:02:33,116 --> 01:02:36,052
What happened to
"no crew member left behind"?
1098
01:02:37,720 --> 01:02:39,554
- (device beeps, clicks)
- (grunts) Oh.
1099
01:02:39,555 --> 01:02:41,090
(shouts happily)
1100
01:02:53,302 --> 01:02:54,936
ALOK:
Come on, come on!
1101
01:02:54,937 --> 01:02:56,138
Get us closer.
1102
01:02:56,139 --> 01:02:58,741
(buzzes, whirs)
1103
01:03:02,345 --> 01:03:04,280
(grunts)
1104
01:03:07,683 --> 01:03:09,452
(grunting)
1105
01:03:25,001 --> 01:03:27,170
โช โช
1106
01:03:52,895 --> 01:03:55,031
โช โช
1107
01:04:04,106 --> 01:04:06,241
(yelling)
1108
01:04:06,242 --> 01:04:09,044
QUASI:
I got you. I got you.
1109
01:04:09,045 --> 01:04:11,714
- Nice and easy.
- ALOK: Damn.
1110
01:04:13,716 --> 01:04:15,016
(whooshing)
1111
01:04:15,017 --> 01:04:16,986
(grunting)
1112
01:04:26,095 --> 01:04:28,064
(yelps)
1113
01:04:29,131 --> 01:04:30,765
(groaning)
1114
01:04:30,766 --> 01:04:33,002
(whooshing)
1115
01:04:39,942 --> 01:04:42,244
(grunting)
1116
01:04:42,245 --> 01:04:44,112
(Georgiou screams)
1117
01:04:44,113 --> 01:04:46,349
(wind howling)
1118
01:04:53,956 --> 01:04:56,892
(laughing)
1119
01:04:57,994 --> 01:05:00,229
(laughing continues)
1120
01:05:02,131 --> 01:05:03,866
- (grunting)
- (blade stabbing)
1121
01:05:05,434 --> 01:05:07,003
(pained shout)
1122
01:05:10,273 --> 01:05:12,574
You keep tabs
on the black market, hmm?
1123
01:05:12,575 --> 01:05:14,509
And that's where you heard
about the Godsend.
1124
01:05:14,510 --> 01:05:15,877
Why do you care?
1125
01:05:15,878 --> 01:05:17,779
You killed your family.
1126
01:05:17,780 --> 01:05:19,547
What's a few billion
more people, huh?
1127
01:05:19,548 --> 01:05:22,450
Where is it?
And who are you working with?
1128
01:05:22,451 --> 01:05:25,287
You took your crown
while they died in agony
1129
01:05:25,288 --> 01:05:27,423
not ten feet away.
1130
01:05:28,190 --> 01:05:31,393
You condemned
your only friend to slavery,
1131
01:05:31,394 --> 01:05:35,163
and then you had the balls to
offer him kindness at the end?
1132
01:05:35,164 --> 01:05:37,532
(Fuzz laughing)
1133
01:05:37,533 --> 01:05:39,301
How could you know that?
1134
01:05:39,302 --> 01:05:42,070
Glad you're catching on.
(laughs)
1135
01:05:42,071 --> 01:05:44,039
He played you, Emperor.
1136
01:05:44,040 --> 01:05:46,074
San's alive.
1137
01:05:46,075 --> 01:05:49,111
(Fuzz laughing)
1138
01:05:50,880 --> 01:05:53,182
It's not possible.
1139
01:05:55,017 --> 01:05:56,818
That's not possible. How?
1140
01:05:56,819 --> 01:05:59,487
He built up an immunity
from that poison, you know.
1141
01:05:59,488 --> 01:06:02,725
Teeny tiny doses over time.
1142
01:06:03,993 --> 01:06:07,362
Once again, small shite
for the win, mama.
1143
01:06:07,363 --> 01:06:08,463
(laughs)
1144
01:06:08,464 --> 01:06:10,332
Where is he?!
1145
01:06:10,333 --> 01:06:12,967
He's gonna put on
quite the show.
1146
01:06:12,968 --> 01:06:15,103
You built the Godsend.
1147
01:06:15,104 --> 01:06:17,005
You made this monster.
1148
01:06:17,006 --> 01:06:19,240
This is all you.
1149
01:06:19,241 --> 01:06:20,875
(laughing)
1150
01:06:20,876 --> 01:06:23,145
(grunts)
1151
01:06:28,417 --> 01:06:30,619
(panting)
1152
01:07:00,082 --> 01:07:02,517
(grunting softly)
1153
01:07:02,518 --> 01:07:04,754
Be careful, all right?
1154
01:07:05,554 --> 01:07:07,389
I said be careful.
1155
01:07:07,390 --> 01:07:09,491
I have to get around in that.
1156
01:07:09,492 --> 01:07:10,892
(grunts)
1157
01:07:10,893 --> 01:07:13,228
(whirring)
1158
01:07:13,229 --> 01:07:15,397
SAN:
You can afford
a hundred of them now.
1159
01:07:15,398 --> 01:07:16,698
FUZZ:
Oh, great.
1160
01:07:16,699 --> 01:07:18,867
I'd settle for one that works.
1161
01:07:18,868 --> 01:07:20,168
(controls beeping)
1162
01:07:20,169 --> 01:07:22,637
(mutters) So that's it?
1163
01:07:22,638 --> 01:07:24,239
The almighty Godsend.
1164
01:07:24,240 --> 01:07:25,640
When you're emperor,
1165
01:07:25,641 --> 01:07:30,345
maybe start by naming it
something less confusing.
1166
01:07:30,346 --> 01:07:32,548
โช โช
1167
01:07:38,654 --> 01:07:40,923
(taking deep, shaky breaths)
1168
01:07:43,292 --> 01:07:45,126
QUASI:
Once that passageway opens up,
1169
01:07:45,127 --> 01:07:48,764
he contacts the Terrans,
they come through.
1170
01:07:50,466 --> 01:07:52,300
They're detonating it here.
1171
01:07:52,301 --> 01:07:55,236
And he'd be
the darling of the Empire.
1172
01:07:55,237 --> 01:07:58,106
So he throws the Federation
into chaos...
1173
01:07:58,107 --> 01:08:00,208
Starfleet will start scrambling.
1174
01:08:00,209 --> 01:08:01,977
Perfect time to invade.
1175
01:08:04,680 --> 01:08:06,549
You gave birth to this thing.
1176
01:08:08,384 --> 01:08:10,752
- How do we stop it?
- GEORGIOU: We don't.
1177
01:08:10,753 --> 01:08:13,221
We're trapped here,
so we can't follow him.
1178
01:08:13,222 --> 01:08:15,557
The antenna's destroyed,
so we can't warn anybody.
1179
01:08:15,558 --> 01:08:17,026
That is bullshit.
1180
01:08:18,227 --> 01:08:20,061
- You can do better than that.
- I can't.
1181
01:08:20,062 --> 01:08:21,362
The Godsend is me.
1182
01:08:21,363 --> 01:08:24,633
I'm the only one
I could never defeat.
1183
01:08:26,368 --> 01:08:29,404
The past always
catches up with you.
1184
01:08:29,405 --> 01:08:30,739
Right?
1185
01:08:34,844 --> 01:08:37,746
ALOK:
Doesn't mean it always wins.
1186
01:08:39,682 --> 01:08:41,916
Every safe house,
I have a backup plan.
1187
01:08:41,917 --> 01:08:43,551
We'll get that scow running.
1188
01:08:43,552 --> 01:08:46,888
Boss, the scow won't fly.
1189
01:08:46,889 --> 01:08:48,724
Not without an asymptote coil.
1190
01:08:50,426 --> 01:08:52,227
ALOK:
We have one.
1191
01:08:52,228 --> 01:08:54,128
We'll catch up with San.
1192
01:08:54,129 --> 01:08:56,564
We'll make sure
he can't contact the Terrans.
1193
01:08:56,565 --> 01:08:58,133
GARRETT:
You ripped out the coil.
1194
01:08:58,134 --> 01:09:00,569
Couldn't tell you while
a mole was still running around.
1195
01:09:03,572 --> 01:09:05,407
Asshole.
1196
01:09:08,210 --> 01:09:09,511
(clicks)
1197
01:09:09,512 --> 01:09:11,413
(whirring)
1198
01:09:12,214 --> 01:09:14,416
(ship powering up)
1199
01:09:18,020 --> 01:09:20,456
Okay, Quas, give her a rip.
1200
01:09:21,490 --> 01:09:23,091
(ship whirring, clanking)
1201
01:09:23,092 --> 01:09:26,394
- (ship powering down)
- (Georgiou and Alok groan)
1202
01:09:26,395 --> 01:09:27,663
Still just one pulse.
1203
01:09:28,931 --> 01:09:30,766
(ship powering up)
1204
01:09:32,601 --> 01:09:34,469
And we're in business.
1205
01:09:34,470 --> 01:09:37,605
Okay, team, we have
less than 30 minutes.
1206
01:09:37,606 --> 01:09:39,207
Quas, set a course
for the Crescent Nebula.
1207
01:09:39,208 --> 01:09:42,443
All right, this is gonna be
bumpy and bad.
1208
01:09:42,444 --> 01:09:44,379
I'm assuming
San's ship will be armed.
1209
01:09:44,380 --> 01:09:47,215
Yeah, every Terran ship's armed.
1210
01:09:47,216 --> 01:09:49,584
He'll have
proton cannons, torpedoes,
1211
01:09:49,585 --> 01:09:52,720
and we are a garbage barge.
(chuckles)
1212
01:09:52,721 --> 01:09:54,255
Why are you laughing?
1213
01:09:54,256 --> 01:09:56,291
Because I can't imagine
things getting much worse.
1214
01:09:56,292 --> 01:09:57,592
(Quasi laughing)
1215
01:09:57,593 --> 01:09:59,128
(exhales, clears throat)
1216
01:10:00,596 --> 01:10:02,030
(ship whirring)
1217
01:10:02,031 --> 01:10:03,398
QUASI:
Let's go.
1218
01:10:03,399 --> 01:10:05,668
โช โช
1219
01:10:13,208 --> 01:10:16,077
So, this thing flies around in
the middle of a tractor field.
1220
01:10:16,078 --> 01:10:18,012
People jettison their garbage
into space,
1221
01:10:18,013 --> 01:10:19,948
and the scow flies around
and drags the trash
1222
01:10:19,949 --> 01:10:21,182
along with the field.
1223
01:10:21,183 --> 01:10:22,250
(exhales heavily)
1224
01:10:22,251 --> 01:10:24,152
Once the tractor field is full,
1225
01:10:24,153 --> 01:10:25,920
it dumps the trash in the Nebula
1226
01:10:25,921 --> 01:10:27,755
where it disintegrates
in the radiation.
1227
01:10:27,756 --> 01:10:29,657
(scoffs)
I just want to be clear.
1228
01:10:29,658 --> 01:10:31,526
You're saying that
our best potential weapon is
1229
01:10:31,527 --> 01:10:33,394
a beam for collecting garbage?
1230
01:10:33,395 --> 01:10:34,729
- Yes.
- Great.
1231
01:10:34,730 --> 01:10:37,599
Hey, being judgy
never helped anything.
1232
01:10:37,600 --> 01:10:39,400
(scoffs)
1233
01:10:39,401 --> 01:10:41,402
- Where are you going?
- Engineering.
1234
01:10:41,403 --> 01:10:42,904
If that's our only weapon,
1235
01:10:42,905 --> 01:10:44,939
I'll redirect all power
to the tractor beams.
1236
01:10:44,940 --> 01:10:47,041
That's actually a good plan.
1237
01:10:47,042 --> 01:10:49,244
โช โช
1238
01:11:07,830 --> 01:11:09,430
FUZZ:
We're in position.
1239
01:11:09,431 --> 01:11:11,466
The passageway will open soon.
1240
01:11:11,467 --> 01:11:14,302
Do you know what I want
when this is all over?
1241
01:11:14,303 --> 01:11:16,704
Just a big space, you know,
1242
01:11:16,705 --> 01:11:19,507
for me hatchlings to tunnel
and fly around and...
1243
01:11:19,508 --> 01:11:21,576
(sighs) What do you want?
1244
01:11:21,577 --> 01:11:25,513
I want Philippa Georgiou
to marinate in her own defeat.
1245
01:11:25,514 --> 01:11:28,783
I get you guys are all
"eternal nemesis,
1246
01:11:28,784 --> 01:11:30,585
sexy evil tension"
and stuff, but...
1247
01:11:30,586 --> 01:11:32,020
- (alarm buzzes)
- SHIP COMPUTER: Alert.
1248
01:11:32,021 --> 01:11:33,421
Incoming vessel.
1249
01:11:33,422 --> 01:11:36,324
Collision trajectory detected.
1250
01:11:36,325 --> 01:11:38,626
Of course she got it
off the ground.
1251
01:11:38,627 --> 01:11:40,461
(laughing)
1252
01:11:40,462 --> 01:11:42,997
I say we should use
the torpedoes.
1253
01:11:42,998 --> 01:11:45,501
(controls beeping)
1254
01:11:46,335 --> 01:11:48,269
QUASI:
They've picked us up.
1255
01:11:48,270 --> 01:11:50,204
GARRETT:
Photon torpedo incoming.
1256
01:11:50,205 --> 01:11:52,540
- Impact in five, four...
- Really want to take
evasive action right now!
1257
01:11:52,541 --> 01:11:56,078
- ...three, two, one.
- Quas, hold the course.
Put everything in our shields.
1258
01:11:59,181 --> 01:12:00,849
(strained grunting)
1259
01:12:01,684 --> 01:12:03,418
Why isn't she changing course?
1260
01:12:03,419 --> 01:12:05,019
Do I look like a fortune teller?
1261
01:12:05,020 --> 01:12:07,021
- (alarm blaring)
- (yelling)
1262
01:12:07,022 --> 01:12:10,191
ALOK:
Do we have enough juice to drag
them with the tractor beam yet?
1263
01:12:10,192 --> 01:12:12,026
Yeah, but we can't take
another direct hit.
1264
01:12:12,027 --> 01:12:14,862
Incoming torpedo
in five, four...
1265
01:12:14,863 --> 01:12:18,132
- Keep it steady.
We're almost there...
- ...three, two, one.
1266
01:12:18,133 --> 01:12:19,835
- ALOK: Now.
- (whooshing)
1267
01:12:29,311 --> 01:12:32,413
SHIP COMPUTER:
Alert.
Navigation control suspended.
1268
01:12:32,414 --> 01:12:35,117
What are they gonna do,
drag us to death?
1269
01:12:36,752 --> 01:12:39,654
SAN:
She's trying to stop me
from reaching the Empire.
1270
01:12:39,655 --> 01:12:41,156
Oh.
1271
01:12:44,460 --> 01:12:46,227
How's everybody feeling
about this?
1272
01:12:46,228 --> 01:12:47,428
- (groans)
- GEORGIOU: It's the only way.
1273
01:12:47,429 --> 01:12:48,696
This can work.
1274
01:12:48,697 --> 01:12:50,565
The radiation will
wear down their shields.
1275
01:12:50,566 --> 01:12:53,568
Yeah, the thing is,
the radiation hits us, too.
1276
01:12:53,569 --> 01:12:55,269
(groaning)
1277
01:12:55,270 --> 01:12:58,272
SHIP COMPUTER:
Target lock malfunction.
1278
01:12:58,273 --> 01:13:01,042
I can't get torpedo lock.
Cannons offline.
1279
01:13:01,043 --> 01:13:02,478
- (alarm beeping)
- San?
1280
01:13:04,279 --> 01:13:05,747
San.
1281
01:13:05,748 --> 01:13:07,516
(screams):
San!
1282
01:13:08,217 --> 01:13:11,687
(grunting)
1283
01:13:15,257 --> 01:13:18,059
SCOW COMPUTER:
Radiation levels critical.
1284
01:13:18,060 --> 01:13:21,262
Shields are down.
I repeat, shields are down!
1285
01:13:21,263 --> 01:13:23,197
- (explosive blast)
- (groaning)
1286
01:13:23,198 --> 01:13:24,265
(grunts)
1287
01:13:24,266 --> 01:13:25,933
And San's?
1288
01:13:25,934 --> 01:13:27,702
His are at 12% and falling fast.
1289
01:13:27,703 --> 01:13:29,003
QUASI:
Plasma incoming!
1290
01:13:29,004 --> 01:13:30,438
We get caught
with a burst like that,
1291
01:13:30,439 --> 01:13:31,739
and we're done.
1292
01:13:31,740 --> 01:13:34,075
This is chaos, Garrett.
1293
01:13:34,076 --> 01:13:35,576
You know you love it, hmm?
1294
01:13:35,577 --> 01:13:39,447
Maybe let it in,
make out with it a little.
1295
01:13:39,448 --> 01:13:41,449
It's why Starfleet put you here.
1296
01:13:41,450 --> 01:13:43,317
Chaos is my friend
with benefits.
1297
01:13:43,318 --> 01:13:45,553
Yeah, Garrett, let's get messy.
1298
01:13:45,554 --> 01:13:47,522
- Hmm?
- Okay.
1299
01:13:47,523 --> 01:13:49,290
- You got this, Quas.
- Uh-huh.
1300
01:13:49,291 --> 01:13:50,558
You ready?
1301
01:13:50,559 --> 01:13:52,060
GARRETT:
San's shields are
at four percent.
1302
01:13:53,529 --> 01:13:55,897
Two now.
1303
01:13:55,898 --> 01:13:57,799
His shields are down.
1304
01:13:57,800 --> 01:13:59,201
Good to go.
1305
01:14:14,650 --> 01:14:16,885
โช โช
1306
01:14:19,888 --> 01:14:21,723
(whirring)
1307
01:14:33,001 --> 01:14:34,503
- (blade stabs)
- (screams in pain)
1308
01:14:36,071 --> 01:14:37,438
(groaning)
1309
01:14:37,439 --> 01:14:38,774
SAN:
Philippa!
1310
01:14:43,912 --> 01:14:46,781
This contest only ends
1311
01:14:46,782 --> 01:14:50,084
when one of us is dead!
1312
01:14:50,085 --> 01:14:51,485
(San yells)
1313
01:14:51,486 --> 01:14:53,856
(grunting)
1314
01:14:55,791 --> 01:14:59,193
GODSEND COMPUTER:
Detonation sequence activating.
1315
01:14:59,194 --> 01:15:00,695
(choking)
1316
01:15:00,696 --> 01:15:02,597
See, the Nanokins,
we don't need the Federation.
1317
01:15:02,598 --> 01:15:03,898
We never have.
1318
01:15:03,899 --> 01:15:07,468
We ruled before
you behemoths found us,
1319
01:15:07,469 --> 01:15:10,338
and we will rule again
after you're gone.
1320
01:15:10,339 --> 01:15:12,373
(grunting)
1321
01:15:12,374 --> 01:15:14,076
(yells)
1322
01:15:17,713 --> 01:15:20,514
Guess who survives
very large explosions.
1323
01:15:20,515 --> 01:15:22,149
(Alok choking)
1324
01:15:22,150 --> 01:15:25,019
Very small things.
1325
01:15:25,020 --> 01:15:28,089
Now, if you'll excuse me,
I need to cut our ship loose.
1326
01:15:28,090 --> 01:15:30,291
Sorry if your friends die
in the process.
1327
01:15:30,292 --> 01:15:32,093
No, I'm joking. (laughs)
1328
01:15:32,094 --> 01:15:33,527
I can't wait to kill them.
1329
01:15:33,528 --> 01:15:36,398
So long, you big lumps of shite!
1330
01:15:37,833 --> 01:15:39,534
(pained groan)
1331
01:15:52,648 --> 01:15:54,248
Who's flying that?
1332
01:15:54,249 --> 01:15:58,085
Uh, according to the sensors,
one tiny life-form on board,
1333
01:15:58,086 --> 01:15:59,855
and it's heading right for us.
1334
01:16:02,925 --> 01:16:04,492
Plot missile lock.
1335
01:16:04,493 --> 01:16:07,262
We have trash, all right?
Just trash.
1336
01:16:11,533 --> 01:16:13,267
- (explosion)
- (grunts)
1337
01:16:13,268 --> 01:16:15,170
(yells)
1338
01:16:20,175 --> 01:16:22,544
(grunting)
1339
01:16:26,782 --> 01:16:27,915
BOTH:
But one.
1340
01:16:27,916 --> 01:16:29,083
YOUNG GEORGIOU:
San.
1341
01:16:29,084 --> 01:16:31,085
(both shout)
1342
01:16:31,086 --> 01:16:33,054
(grunts fiercely)
1343
01:16:33,055 --> 01:16:34,956
(groans)
1344
01:16:34,957 --> 01:16:36,791
(clicking)
1345
01:16:36,792 --> 01:16:39,961
GODSEND COMPUTER:
Awaiting
biosignature confirmation.
1346
01:16:39,962 --> 01:16:41,295
(ship rumbling)
1347
01:16:41,296 --> 01:16:42,630
I've got Fuzz's shuttle.
1348
01:16:42,631 --> 01:16:44,131
He's heading back to San's ship.
1349
01:16:44,132 --> 01:16:46,534
- We're barely keeping up.
- Stay on him.
1350
01:16:46,535 --> 01:16:48,302
Uh, we don't have any weapons.
1351
01:16:48,303 --> 01:16:49,904
We have a payload bay
full of trash.
1352
01:16:49,905 --> 01:16:51,238
Do not lose that shuttle.
1353
01:16:51,239 --> 01:16:52,674
Okay.
1354
01:16:57,412 --> 01:16:58,646
(pained groan)
1355
01:16:58,647 --> 01:17:00,181
SAN:
I was nothing!
1356
01:17:00,182 --> 01:17:03,017
That boy was soft, weak.
1357
01:17:03,018 --> 01:17:07,089
But all those years under your
heel taught me who I am now.
1358
01:17:07,923 --> 01:17:10,157
The Empire's
coming through that portal.
1359
01:17:10,158 --> 01:17:11,325
My Empire!
1360
01:17:11,326 --> 01:17:13,494
And we will reign
over this universe
1361
01:17:13,495 --> 01:17:17,298
with righteous mercy,
not like you!
1362
01:17:17,299 --> 01:17:22,938
There are
no benevolent dictators, San.
1363
01:17:27,743 --> 01:17:30,512
You taught me that.
1364
01:17:31,380 --> 01:17:33,815
We can come back from this.
1365
01:17:37,686 --> 01:17:39,654
We can start over.
1366
01:17:41,023 --> 01:17:43,024
(gasp echoes)
1367
01:17:43,025 --> 01:17:45,227
(yelling)
1368
01:17:46,428 --> 01:17:48,797
(grunting)
1369
01:17:54,936 --> 01:17:56,704
GARRETT:
Oh, I love chaos.
1370
01:17:56,705 --> 01:17:58,305
(singsongy):
Chaos is my jam.
1371
01:17:58,306 --> 01:18:00,408
I love chaos. I love chaos.
1372
01:18:00,409 --> 01:18:03,044
- (ship rumbling)
- QUASI: Garrett, what the hell
are you doing down there?
1373
01:18:03,045 --> 01:18:04,745
Quasi, I am a trained
Starfleet officer
1374
01:18:04,746 --> 01:18:07,014
who fully intends on living long
enough to be captain one day.
1375
01:18:07,015 --> 01:18:08,682
You got to trust me, okay?
1376
01:18:08,683 --> 01:18:10,985
ODD VOICE:
Hi there. (chuckles)
1377
01:18:10,986 --> 01:18:12,686
I'm so glad you found me.
1378
01:18:12,687 --> 01:18:14,022
What'd you just say?
1379
01:18:14,890 --> 01:18:16,991
GARRETT:
Uh... uh...
1380
01:18:16,992 --> 01:18:18,292
It's a toy.
1381
01:18:18,293 --> 01:18:20,161
Looks like it came from
a Droom planet.
1382
01:18:20,162 --> 01:18:22,596
Shall we do something fun
together? (laughing)
1383
01:18:22,597 --> 01:18:24,666
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1384
01:18:25,467 --> 01:18:26,801
You okay down there, Starfleet?
1385
01:18:26,802 --> 01:18:28,936
(laughing):
Whoa.
1386
01:18:28,937 --> 01:18:30,371
(Garrett panting)
1387
01:18:30,372 --> 01:18:32,773
Oh, come on, come on,
come on, come on. Yes.
1388
01:18:32,774 --> 01:18:35,876
Oh, we do not let Droom tech
into the Federation
1389
01:18:35,877 --> 01:18:38,580
because they use Terrenium
as a power source.
1390
01:18:39,347 --> 01:18:40,781
Oh, you're gonna blow us up,
aren't you?
1391
01:18:40,782 --> 01:18:43,084
You better hope
that this ship's hull
1392
01:18:43,085 --> 01:18:45,020
is reinforced with Tomohite.
1393
01:18:46,421 --> 01:18:48,657
(grunting)
1394
01:18:53,328 --> 01:18:55,430
(blade clangs)
1395
01:19:02,671 --> 01:19:05,073
(San yelling)
1396
01:19:06,908 --> 01:19:08,710
(Godsend clicks)
1397
01:19:09,945 --> 01:19:13,314
I am a science officer.
1398
01:19:13,315 --> 01:19:16,016
And science is
just controlled chaos.
1399
01:19:16,017 --> 01:19:18,653
Whoa, chaos, chaos,
chaos, chaos, chaos!
1400
01:19:30,665 --> 01:19:32,466
Ah, come on.
1401
01:19:32,467 --> 01:19:34,935
Get up, you stupid robot.
1402
01:19:34,936 --> 01:19:36,805
(clicks)
1403
01:19:41,042 --> 01:19:43,011
(grunting)
1404
01:19:45,714 --> 01:19:47,983
(yelling)
1405
01:19:51,186 --> 01:19:52,320
(yells)
1406
01:19:54,356 --> 01:19:56,991
(crying)
1407
01:19:56,992 --> 01:19:58,225
No. No.
1408
01:19:58,226 --> 01:19:59,694
No!
1409
01:20:03,798 --> 01:20:06,634
Stay in front of Fuzz's ship
so we can open the payload bay.
1410
01:20:06,635 --> 01:20:08,602
- (ship rumbling)
- Uh, yeah.
1411
01:20:08,603 --> 01:20:10,437
About that.
1412
01:20:10,438 --> 01:20:13,040
- Uh, thing is...
- Quasi, there's about to be
a very large explosion.
1413
01:20:13,041 --> 01:20:15,176
This console's
in a language I don't know.
1414
01:20:15,177 --> 01:20:16,577
I can decipher some of it.
1415
01:20:16,578 --> 01:20:18,012
I just have to
break it down to morphemes
1416
01:20:18,013 --> 01:20:19,680
- and, you know...
- Large explosion impending.
1417
01:20:19,681 --> 01:20:22,316
Either of these two buttons
could open the cargo bay.
1418
01:20:22,317 --> 01:20:23,617
Okay, so push them both.
1419
01:20:23,618 --> 01:20:24,885
Either of these two buttons
could also
1420
01:20:24,886 --> 01:20:26,187
initiate
a self-destruct protocol.
1421
01:20:26,188 --> 01:20:28,422
- We're gonna blow up anyway.
- Uh-huh.
1422
01:20:28,423 --> 01:20:30,858
- Um, uh.. Huh?
- Quasi. Quasi, look at me.
1423
01:20:30,859 --> 01:20:32,660
You just need to make a call.
1424
01:20:32,661 --> 01:20:34,094
You know what to do.
1425
01:20:34,095 --> 01:20:35,730
- Okay.
- Okay.
1426
01:20:38,466 --> 01:20:40,835
(laughing)
1427
01:20:42,304 --> 01:20:43,370
(whimpers softly)
1428
01:20:43,371 --> 01:20:45,840
(distorted laughing)
1429
01:20:47,175 --> 01:20:48,409
Uh...
1430
01:20:48,410 --> 01:20:51,813
We can be friends forever...
1431
01:20:55,784 --> 01:20:57,385
(exhales)
1432
01:21:00,288 --> 01:21:01,957
(growls)
1433
01:21:03,792 --> 01:21:05,493
(grunting fiercely)
1434
01:21:19,207 --> 01:21:21,109
(Fuzz coughing)
1435
01:21:32,354 --> 01:21:34,421
(pained grunting)
1436
01:21:34,422 --> 01:21:37,057
Do you want to hear
something funny?
1437
01:21:37,058 --> 01:21:38,959
I'm on autopilot.
1438
01:21:38,960 --> 01:21:40,729
(laughing)
1439
01:21:44,099 --> 01:21:47,301
(Fuzz snarls, mutters)
1440
01:21:47,302 --> 01:21:49,069
What the hell?
1441
01:21:49,070 --> 01:21:51,972
DROOM DOLL:
We're all gonna die.
1442
01:21:51,973 --> 01:21:54,643
(giggles) We're all gonna die.
1443
01:21:57,746 --> 01:21:59,079
No!
1444
01:21:59,080 --> 01:22:02,884
It's wonderful
just to be with you.
1445
01:22:04,185 --> 01:22:05,754
(screams)
1446
01:22:07,422 --> 01:22:08,489
- Whoo!
- Whoa!
1447
01:22:08,490 --> 01:22:09,690
(laughing)
1448
01:22:09,691 --> 01:22:10,758
Yes!
1449
01:22:10,759 --> 01:22:12,394
(both grunt)
1450
01:22:14,162 --> 01:22:16,398
(both groan)
1451
01:22:21,403 --> 01:22:23,471
- (ship rumbling)
- (grunting)
1452
01:22:27,742 --> 01:22:29,444
(growling)
1453
01:22:34,282 --> 01:22:36,950
- (yelling)
- (wailing)
1454
01:22:36,951 --> 01:22:38,852
(grunts) Die now.
1455
01:22:38,853 --> 01:22:43,058
Go tell your family
how much you've changed.
1456
01:22:45,226 --> 01:22:47,127
(wailing)
1457
01:22:47,128 --> 01:22:48,862
(laughter echoes)
1458
01:22:48,863 --> 01:22:51,066
(wailing)
1459
01:22:51,800 --> 01:22:53,000
(grunts)
1460
01:22:53,001 --> 01:22:55,236
(panting)
1461
01:22:57,972 --> 01:22:59,707
San.
1462
01:22:59,708 --> 01:23:02,376
No. No.
1463
01:23:02,377 --> 01:23:04,512
No.
1464
01:23:05,613 --> 01:23:07,148
San.
1465
01:23:08,516 --> 01:23:10,517
(sobbing softly)
1466
01:23:10,518 --> 01:23:12,486
San.
1467
01:23:12,487 --> 01:23:14,888
This is not what I want.
1468
01:23:14,889 --> 01:23:16,190
Please.
1469
01:23:16,191 --> 01:23:19,961
- (whispers): I love you.
- (whispers): I love you.
1470
01:23:21,563 --> 01:23:22,863
YOUNG GEORGIOU:
San.
1471
01:23:22,864 --> 01:23:24,231
San.
1472
01:23:24,232 --> 01:23:26,234
I'm sorry.
1473
01:23:27,168 --> 01:23:28,602
I'm so sorry.
1474
01:23:28,603 --> 01:23:31,506
You-you-you were right.
1475
01:23:36,478 --> 01:23:38,912
I still needed you.
1476
01:23:38,913 --> 01:23:41,249
I always needed...
1477
01:23:43,218 --> 01:23:46,720
To show me who I am, even now.
1478
01:23:46,721 --> 01:23:48,990
(sobbing softly)
1479
01:23:50,358 --> 01:23:51,592
Now.
1480
01:23:51,593 --> 01:23:55,563
M-M... My emperor.
1481
01:23:58,199 --> 01:24:00,134
My love.
1482
01:24:00,135 --> 01:24:02,770
- (Georgiou sobbing)
- (exhales)
1483
01:24:02,771 --> 01:24:04,305
(crying):
No.
1484
01:24:06,274 --> 01:24:08,843
We are one.
1485
01:24:10,145 --> 01:24:12,013
Forever.
1486
01:24:18,953 --> 01:24:22,457
SHIP COMPUTER:
Ion storm convergence imminent.
1487
01:24:33,268 --> 01:24:35,637
Passageway is opening.
1488
01:24:43,711 --> 01:24:45,078
(clicking)
1489
01:24:45,079 --> 01:24:46,981
(gasps)
1490
01:24:56,191 --> 01:24:58,158
GODSEND COMPUTER:
Biosignature confirmed.
1491
01:24:58,159 --> 01:25:00,862
Detonation in 60 seconds.
1492
01:25:01,896 --> 01:25:05,065
GEORGIOU:
Computer, target lock
on the passageway.
1493
01:25:05,066 --> 01:25:08,303
SHIP COMPUTER:
Target lock confirmed.
1494
01:25:10,805 --> 01:25:13,507
GEORGIOU:
If you could go back,
1495
01:25:13,508 --> 01:25:15,309
and you were kneeling
in front of Giri,
1496
01:25:15,310 --> 01:25:17,177
would you kill her?
1497
01:25:17,178 --> 01:25:21,148
Would you put a stop to all
the suffering and smoke forever,
1498
01:25:21,149 --> 01:25:24,786
even if it meant
that you had to die?
1499
01:25:31,726 --> 01:25:33,294
Yes.
1500
01:25:35,497 --> 01:25:38,299
Then I'm glad I knew you,
Alok Sahar.
1501
01:25:40,869 --> 01:25:44,272
GODSEND COMPUTER:
Detonation in 30 seconds.
1502
01:25:50,645 --> 01:25:52,947
SHIP COMPUTER:
Passageway is open.
1503
01:25:56,317 --> 01:25:58,519
QUASI:
Sensors show they've activated
impulse engines.
1504
01:25:58,520 --> 01:25:59,887
What?
1505
01:25:59,888 --> 01:26:01,522
- Yeah.
- You need to
transport them back.
1506
01:26:01,523 --> 01:26:02,756
- Yeah. Okay.
- GARRETT: Now.
1507
01:26:02,757 --> 01:26:04,459
QUASI:
Okay, okay, okay, okay.
1508
01:26:05,560 --> 01:26:08,696
The storm's interfering.
I can't lock on to them.
1509
01:26:09,931 --> 01:26:12,600
(clicking)
1510
01:26:18,006 --> 01:26:21,408
GODSEND COMPUTER:
Detonation in ten seconds.
1511
01:26:21,409 --> 01:26:23,410
(Godsend clicking)
1512
01:26:23,411 --> 01:26:25,045
QUASI:
Come on. Come on!
1513
01:26:25,046 --> 01:26:26,280
GARRETT:
They're running out of time.
1514
01:26:26,281 --> 01:26:27,781
QUASI:
I'm trying.
1515
01:26:27,782 --> 01:26:30,284
GODSEND COMPUTER:
Detonation in five,
1516
01:26:30,285 --> 01:26:33,287
four, three,
1517
01:26:33,288 --> 01:26:35,355
two, one.
1518
01:26:35,356 --> 01:26:38,359
(explosive rumbling)
1519
01:26:48,136 --> 01:26:51,204
(electronic whirring)
1520
01:26:51,205 --> 01:26:54,374
GEORGIOU (echoing):
Lieutenant Garrett?
1521
01:26:54,375 --> 01:26:56,778
Rachel?
1522
01:27:02,784 --> 01:27:04,084
(chuckles)
1523
01:27:04,085 --> 01:27:05,719
(Garrett coughing)
1524
01:27:05,720 --> 01:27:07,321
(sighs)
1525
01:27:07,322 --> 01:27:08,455
You all right?
1526
01:27:08,456 --> 01:27:09,723
- I'm okay.
- Hmm? You here?
1527
01:27:09,724 --> 01:27:11,291
- Yeah. You're alive.
- All right.
1528
01:27:11,292 --> 01:27:12,993
Yeah, Quasi got us out.
1529
01:27:12,994 --> 01:27:14,661
- There we go. There we are.
- GEORGIOU: Thank you.
1530
01:27:14,662 --> 01:27:16,063
GARRETT:
Oh, you did it.
1531
01:27:16,064 --> 01:27:17,965
(laughing):
Oh, we won.
1532
01:27:17,966 --> 01:27:20,167
- GEORGIOU: Oh. Grow up.
- (laughing)
1533
01:27:20,168 --> 01:27:23,905
Perkiness is disgusting.
1534
01:27:24,806 --> 01:27:26,074
Yeah.
1535
01:27:26,941 --> 01:27:29,009
I hear you.
1536
01:27:29,010 --> 01:27:31,979
(sighs) It's happening.
1537
01:27:31,980 --> 01:27:34,482
The passageway's collapsing.
1538
01:27:37,385 --> 01:27:40,388
โช โช
1539
01:27:49,397 --> 01:27:52,634
(electrical humming, whooshing)
1540
01:28:10,618 --> 01:28:12,820
(upbeat music playing)
1541
01:28:24,666 --> 01:28:26,834
(lively chatter)
1542
01:28:31,472 --> 01:28:33,675
(singer vocalizing)
1543
01:28:42,483 --> 01:28:44,785
There she is.
1544
01:28:44,786 --> 01:28:46,453
How was your debrief?
1545
01:28:46,454 --> 01:28:48,221
Oh, could've been worse.
1546
01:28:48,222 --> 01:28:50,023
They made me an offer.
1547
01:28:50,024 --> 01:28:51,725
And?
1548
01:28:51,726 --> 01:28:53,794
- I'm sitting on it.
- (chuckles)
1549
01:28:53,795 --> 01:28:54,861
You?
1550
01:28:54,862 --> 01:28:56,697
Meh. Hmm.
1551
01:28:56,698 --> 01:28:58,232
(chuckles softly)
1552
01:28:59,200 --> 01:29:00,467
Hmm.
1553
01:29:00,468 --> 01:29:02,202
And how long did you think
1554
01:29:02,203 --> 01:29:04,906
you could fool me
with this, hmm?
1555
01:29:06,274 --> 01:29:08,176
- What gave it away?
- Mm.
1556
01:29:08,976 --> 01:29:12,212
You still get nervous
when I look at you.
1557
01:29:12,213 --> 01:29:13,714
Oh. Hey, C-Cap.
1558
01:29:13,715 --> 01:29:15,215
ALOK:
Leave that poor man alone.
1559
01:29:15,216 --> 01:29:16,717
Virgil.
1560
01:29:16,718 --> 01:29:18,752
A round of elixirs
for my friends.
1561
01:29:18,753 --> 01:29:20,721
- Pleasure, Madame du Franc.
- Mm-hmm.
1562
01:29:20,722 --> 01:29:23,390
Lieutenant Garrett.
1563
01:29:23,391 --> 01:29:24,758
They let you off the ship.
1564
01:29:24,759 --> 01:29:27,461
It's actually Lieutenant
Commander Garrett now.
1565
01:29:27,462 --> 01:29:28,995
- Oh.
- Thank you very much.
1566
01:29:28,996 --> 01:29:31,531
And if this unit is
gonna be a permanent detail,
1567
01:29:31,532 --> 01:29:33,533
then you all
definitely need oversight.
1568
01:29:33,534 --> 01:29:37,404
I may slaughter you all
at any moment.
1569
01:29:37,405 --> 01:29:40,273
Is that a deal-breaker?
1570
01:29:40,274 --> 01:29:42,142
- Nah.
- Whatevs.
1571
01:29:42,143 --> 01:29:43,510
It's not like
you need a reason anyway.
1572
01:29:43,511 --> 01:29:45,479
- It's true. You're a bad bitch.
- (laughs)
1573
01:29:45,480 --> 01:29:47,814
- With the stare of death.
- QUASI: Oh, we get it.
1574
01:29:47,815 --> 01:29:49,649
You're a terrifying,
soulless murderer
1575
01:29:49,650 --> 01:29:51,551
who we can never truly trust.
1576
01:29:51,552 --> 01:29:53,320
I love that for us.
1577
01:29:53,321 --> 01:29:55,689
Somebody's got to
keep things lively.
1578
01:29:55,690 --> 01:29:57,991
- QUASI: Touchรฉ.
- ALOK: Yes, touchรฉ.
- You make a point.
1579
01:29:57,992 --> 01:29:59,192
(Georgiou speaks French)
1580
01:29:59,193 --> 01:30:01,027
- To us.
- (glasses clinking)
1581
01:30:01,028 --> 01:30:02,563
To us.
1582
01:30:04,165 --> 01:30:05,599
This isn't poison, is it?
1583
01:30:05,600 --> 01:30:09,269
GEORGIOU:
And now that
you have us all here,
1584
01:30:09,270 --> 01:30:10,270
what next?
1585
01:30:10,271 --> 01:30:11,438
Well, not quite all.
1586
01:30:11,439 --> 01:30:14,375
Ladies and gent, stage left.
1587
01:30:18,579 --> 01:30:20,013
You got to be kidding me.
1588
01:30:20,014 --> 01:30:21,848
(Southern accent):
Oh, I'm not Fuzz.
1589
01:30:21,849 --> 01:30:24,117
(chuckles) Section 31 bought
1590
01:30:24,118 --> 01:30:27,320
two of these conveyances
on the black market.
1591
01:30:27,321 --> 01:30:29,856
Name's Wisp. I'm his wife.
1592
01:30:29,857 --> 01:30:31,625
And I'm here for
when we catch up with
1593
01:30:31,626 --> 01:30:33,827
that lying, double-dealing
son of a bitch.
1594
01:30:33,828 --> 01:30:36,396
Uh, well, we blew up
his ship, ma'am.
1595
01:30:36,397 --> 01:30:38,698
- Uh, Mrs. Fuzz.
- (chuckles) Oh, honey.
1596
01:30:38,699 --> 01:30:42,202
Little things sometimes survive
big explosions.
1597
01:30:42,203 --> 01:30:45,138
And when we find him,
I have questions.
1598
01:30:45,139 --> 01:30:48,141
- Now, what are we talking about?
- ALOK: I'm glad you asked.
1599
01:30:48,142 --> 01:30:50,110
I was just letting
the team know.
1600
01:30:50,111 --> 01:30:52,780
Control has a job for us.
1601
01:30:53,714 --> 01:30:54,948
(chimes)
1602
01:30:54,949 --> 01:30:57,752
(electronic whirring)
1603
01:31:03,624 --> 01:31:05,892
(sighs)
1604
01:31:05,893 --> 01:31:07,494
My better judgment has been
1605
01:31:07,495 --> 01:31:09,062
screaming at me
for two days now.
1606
01:31:09,063 --> 01:31:14,401
It keeps saying that you lot
are gonna cost me my job.
1607
01:31:14,402 --> 01:31:16,236
- We might.
- She might.
1608
01:31:16,237 --> 01:31:18,405
CONTROL:
I told my judgment to shut up
1609
01:31:18,406 --> 01:31:20,474
and take a nap.
1610
01:31:21,275 --> 01:31:23,110
'Cause we have work to do.
1611
01:31:24,278 --> 01:31:27,682
Has anybody been to Turkana IV?
1612
01:31:29,417 --> 01:31:30,784
- Whew.
- QUASI: Wait.
1613
01:31:30,785 --> 01:31:32,719
Did you say Turkana
or say Jur-Jurnana?
1614
01:31:32,720 --> 01:31:34,354
He thought "Your Mama IV."
1615
01:31:34,355 --> 01:31:36,590
(laughs):
Oh, Your Mama IV.
1616
01:31:36,591 --> 01:31:39,527
- GEORGIOU: No.
- (laughter)
1617
01:31:41,963 --> 01:31:44,298
(whooshing)
1618
01:31:55,343 --> 01:31:57,545
โช โช
1619
01:32:27,408 --> 01:32:29,577
โช โช
1620
01:32:59,440 --> 01:33:01,609
โช โช
1621
01:33:31,439 --> 01:33:33,641
โช โช
1622
01:34:03,504 --> 01:34:05,673
โช โช
1623
01:34:35,503 --> 01:34:37,705
โช โช
1624
01:34:58,759 --> 01:35:00,928
(music ends)
113391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.