Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,660 --> 00:00:11,890
♪
2
00:00:14,730 --> 00:00:16,130
Promise me.
3
00:00:16,130 --> 00:00:17,370
I promise you!
4
00:00:17,370 --> 00:00:19,130
I'll search the entire galaxy
5
00:00:19,140 --> 00:00:21,470
to find out
who poisoned your entrée.
6
00:00:21,470 --> 00:00:23,200
It's the least I can do
7
00:00:23,210 --> 00:00:25,710
now that I know
you're my... mother.
8
00:00:27,210 --> 00:00:28,530
What?! What?!
No way! What?!
9
00:00:29,480 --> 00:00:31,910
Whoa, Muscle Man,
are you crying?
10
00:00:31,920 --> 00:00:33,650
Yes, I'm crying.
11
00:00:33,650 --> 00:00:36,680
I'm feeling deep emotions and
they're expressing themselves
12
00:00:36,690 --> 00:00:38,390
physically on my face.
13
00:00:38,390 --> 00:00:40,420
It's part of what makes me
a man.
14
00:00:40,420 --> 00:00:42,690
Ugh! Are you guys watching
"Lazer Hunters"?
15
00:00:42,690 --> 00:00:45,330
Why is everybody at the station
addicted to it?
16
00:00:45,330 --> 00:00:47,230
Yeah, it's so cheesy.
17
00:00:47,230 --> 00:00:48,560
Oh, get over yourselves.
18
00:00:48,570 --> 00:00:50,230
This show
is a cultural phenomenon.
19
00:00:50,230 --> 00:00:52,700
It's ending next week.
Give it a chance.
20
00:00:52,700 --> 00:00:54,670
Mm.
I don't know.
21
00:00:56,170 --> 00:00:57,410
Brick?
Yes?
22
00:00:57,410 --> 00:00:59,410
Mother never wanted us to meet,
23
00:00:59,410 --> 00:01:01,440
but now that she's gone,
I can tell you...
24
00:01:01,450 --> 00:01:04,610
I'm your identical twin Angelo.
25
00:01:04,610 --> 00:01:05,810
Whoa.
Okay.
26
00:01:05,820 --> 00:01:07,650
Maybe we can give it a shot.
27
00:01:11,560 --> 00:01:13,720
Ooh!
28
00:01:13,720 --> 00:01:15,190
That was really good.
29
00:01:15,190 --> 00:01:17,430
Dude, we gotta catch up
before the finale next week.
30
00:01:17,430 --> 00:01:18,660
How many seasons are there?
31
00:01:18,660 --> 00:01:20,830
Eight.
If you start watching now,
32
00:01:20,830 --> 00:01:23,360
you just barely
have enough time to catch up.
33
00:01:23,370 --> 00:01:26,900
But only if you use
this mayonnaise jar as a toilet.
34
00:01:26,900 --> 00:01:29,100
Thanks. Dude, weren't we
supposed to do something
35
00:01:29,110 --> 00:01:30,810
for Benson
before we walked in here?
36
00:01:30,810 --> 00:01:33,240
Uh...
vacuum the floors?
37
00:01:33,240 --> 00:01:34,840
But we could put that off
till later.
38
00:01:34,850 --> 00:01:35,980
You're probably right.
39
00:01:37,350 --> 00:01:38,680
No, Mr. President!
40
00:01:38,680 --> 00:01:40,820
Don't open
that birthday present!
41
00:01:46,020 --> 00:01:47,720
No! No!
42
00:01:51,730 --> 00:01:53,130
Bros, you did it!
43
00:01:53,130 --> 00:01:56,330
You watched 168 hours
of "Lazer Hunters."
44
00:01:56,330 --> 00:01:58,700
And you're just in time
for the finale.
45
00:01:58,700 --> 00:02:00,500
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
So many questions!
46
00:02:00,500 --> 00:02:02,740
Like, what was the deal with
the space lizard cold open?
47
00:02:02,740 --> 00:02:05,070
Was Brick's cousin's salsa
in the safety deposit box?
48
00:02:05,080 --> 00:02:06,640
Why was there a squid
in the percolator?!
49
00:02:06,640 --> 00:02:08,480
Who made the holotape
that tipped off the colonel?!
50
00:02:08,480 --> 00:02:10,210
Not so dumb anymore, is it?
51
00:02:10,210 --> 00:02:11,550
And now, finally,
52
00:02:11,550 --> 00:02:14,250
the finale will answer
all our questions!
53
00:02:18,660 --> 00:02:20,320
Mordecai and Rigby.
54
00:02:20,320 --> 00:02:21,920
Oh, hey, Benson.
55
00:02:21,930 --> 00:02:24,260
We were just about to watch
the "Lazer Hunters" finale.
56
00:02:24,260 --> 00:02:26,760
No, you're not,
because you and Mordecai
57
00:02:26,760 --> 00:02:30,430
are going to go vacuum the
floors in the house right now!
58
00:02:30,430 --> 00:02:33,000
Just like I told you to
a week ago!
59
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
Aw, Benson.
60
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
Can't we just vacuum after? Now.
61
00:02:36,410 --> 00:02:39,570
The house is all the way on the other
side of the station! Don't care.
62
00:02:39,580 --> 00:02:41,980
The finale will be over by
the time we get back! Go.
63
00:02:41,980 --> 00:02:44,780
How are we gonna get back here
without hearing spoilers?
64
00:02:44,780 --> 00:02:46,780
Go vacuum the house!
65
00:02:46,780 --> 00:02:47,650
Ugh! Ugh!
66
00:02:47,650 --> 00:02:49,180
Whoa, tough break, guys.
67
00:02:49,190 --> 00:02:50,790
Whatever shall you do?
68
00:02:50,790 --> 00:02:52,350
Hm-Hm-Hm-Hm!
69
00:02:52,360 --> 00:02:55,160
You want me to record it for you
so you can watch it later?
70
00:02:55,160 --> 00:02:56,690
Hm-Hm-Hm-Hm!
71
00:02:56,690 --> 00:02:58,730
Give me the tape.
72
00:02:58,730 --> 00:03:01,660
Hm-Hm-Hm!
Hm-Hm-Hm-Hm!
73
00:03:01,670 --> 00:03:03,160
I just hope
they can make it back
74
00:03:03,170 --> 00:03:05,500
before they hear any spoilers.
75
00:03:08,670 --> 00:03:10,740
This is gonna work.
76
00:03:10,740 --> 00:03:12,670
Yeah, The sooner
we get this done,
77
00:03:12,680 --> 00:03:14,580
the sooner we can watch
that tape.
78
00:03:14,580 --> 00:03:17,110
Oh, no! "Lazer Hunters"
is ending right now, dude!
79
00:03:17,110 --> 00:03:18,610
Dude, don't panic.
80
00:03:18,620 --> 00:03:20,380
We got some time before
we're at risk of spoilers.
81
00:03:20,380 --> 00:03:21,820
Bros!
82
00:03:21,820 --> 00:03:25,190
Bros, you won't believe
how "Lazer Hunters" ends!
83
00:03:25,190 --> 00:03:27,120
Hear No Evil...
phase one.
84
00:03:27,120 --> 00:03:28,460
Bros!
85
00:03:29,560 --> 00:03:30,790
Bros?
86
00:03:36,630 --> 00:03:39,270
Here it is...
Operation: Hear No Evil.
87
00:03:39,270 --> 00:03:41,540
Everything you need
to avoid spoilers.
88
00:03:41,540 --> 00:03:43,040
Two years ago, the ending
89
00:03:43,040 --> 00:03:45,440
of the Carter and Briggs movie
was spoiled for us,
90
00:03:45,440 --> 00:03:47,110
and what did we vow, Rigby?
91
00:03:47,110 --> 00:03:49,310
That it would never happen
again.
92
00:03:49,310 --> 00:03:51,250
That it would never happen
again.
93
00:03:51,250 --> 00:03:53,850
Okay, step one...
Go off the grid.
94
00:03:53,850 --> 00:03:55,250
Phone.
95
00:03:56,950 --> 00:03:59,220
Whoa! You could have just
turned them off!
96
00:03:59,220 --> 00:04:01,090
I mean, either way.
What's step two?
97
00:04:01,090 --> 00:04:02,520
Headphones.
98
00:04:03,860 --> 00:04:06,630
Okay, step three...
99
00:04:06,630 --> 00:04:09,100
Get to the tape!
What?!
100
00:04:09,100 --> 00:04:12,030
We have to go back to the
barracks for the tape! Oh, yeah.
101
00:04:12,040 --> 00:04:13,870
And remember... everybody
and their brother
102
00:04:13,870 --> 00:04:15,400
is gonna be talking about this,
103
00:04:15,410 --> 00:04:18,070
so we gotta get there
as fast as we can!
104
00:04:18,070 --> 00:04:19,040
Got it!
105
00:04:21,180 --> 00:04:22,810
Guys?
106
00:04:22,810 --> 00:04:24,350
Guys?
107
00:04:26,750 --> 00:04:27,850
Where are they?
108
00:04:27,850 --> 00:04:30,450
I don't know the answer
to that question, bro.
109
00:04:30,450 --> 00:04:31,750
But I can tell you
110
00:04:31,760 --> 00:04:34,290
that these floors
have not been vacuumed.
111
00:04:34,290 --> 00:04:35,920
I see.
112
00:04:35,930 --> 00:04:38,060
How does it end?
What?
113
00:04:38,060 --> 00:04:41,330
"Lazer Hunters."
I'm gonna ruin it for them.
114
00:04:41,330 --> 00:04:42,400
But...
How...
115
00:04:42,400 --> 00:04:45,870
does... it... end?
116
00:04:56,810 --> 00:04:59,950
La la la la la la la!
117
00:04:59,950 --> 00:05:01,580
Huh?
118
00:05:04,020 --> 00:05:06,190
When the beam kills...
How about that...
119
00:05:06,190 --> 00:05:09,320
Never saw that coming
in a million years!
120
00:05:09,330 --> 00:05:10,360
The batteries must be dead!
121
00:05:10,360 --> 00:05:11,730
What do we do now?!
122
00:05:11,730 --> 00:05:13,330
Hear No Evil
back-up plan...
123
00:05:13,330 --> 00:05:14,600
Earplugs!
124
00:05:17,370 --> 00:05:18,400
Bleah! Bleah!
Hah!
125
00:05:20,400 --> 00:05:21,740
Hm-Hm-Hm-Hm!
126
00:05:26,140 --> 00:05:29,510
It's not the texture so much,
it's the smell.
127
00:05:29,510 --> 00:05:32,310
Oh, hey, Benson.
What are you doing here?
128
00:05:32,320 --> 00:05:33,820
I'm waiting here so I can spoil
129
00:05:33,820 --> 00:05:36,280
the "Lazer Hunters" finale
for Mordecai and Rigby.
130
00:05:36,290 --> 00:05:37,850
Why do you want to spoil it?
131
00:05:37,850 --> 00:05:40,090
It's gonna
totally ruin their day.
132
00:05:40,090 --> 00:05:41,790
Oh, boo-hoo-hoo!
133
00:05:41,790 --> 00:05:43,620
You know my day was ruined
134
00:05:43,630 --> 00:05:46,630
when Rawls got on my case
about getting the dome in shape.
135
00:05:46,630 --> 00:05:49,960
Vacuuming the house
was the last step!
136
00:05:49,970 --> 00:05:52,370
Mordecai and Rigby
don't take anything seriously.
137
00:05:52,370 --> 00:05:55,800
I mean, we're supposed to take
the dome out on our own soon!
138
00:05:55,810 --> 00:05:58,670
Spoiler alert for our mission...
we fail out there!
139
00:05:58,680 --> 00:06:02,340
We fail spectacular... ly?
140
00:06:07,620 --> 00:06:08,650
Fine!
141
00:06:08,650 --> 00:06:11,090
I'm glad we're in the air ducts!
142
00:06:11,090 --> 00:06:14,020
The acoustics in here
are perfect for spoilers!
143
00:06:15,660 --> 00:06:19,030
La la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la
144
00:06:19,030 --> 00:06:22,460
la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la!
145
00:06:22,470 --> 00:06:25,000
La la la la la la la!
146
00:06:25,000 --> 00:06:26,530
La la la la la la la!
147
00:06:26,540 --> 00:06:28,570
La la la la la la la la la la!
148
00:06:30,710 --> 00:06:31,910
No!
149
00:06:37,380 --> 00:06:38,850
Nothing but net.
150
00:06:38,850 --> 00:06:40,580
You catch that finale, Sally?
151
00:06:40,580 --> 00:06:43,850
I couldn't believe Zolthar's
bones were in the...
152
00:06:44,950 --> 00:06:47,790
La la la la la la
la la la la la la la!
153
00:06:47,790 --> 00:06:50,160
La la la la la la la la la!
154
00:06:52,130 --> 00:06:55,260
What now?! "In case of
emergency, get to a safe room!"
155
00:06:55,270 --> 00:06:58,030
If we loop back to the barracks,
we can lock Benson out!
156
00:06:58,030 --> 00:07:00,540
♪
157
00:07:07,380 --> 00:07:09,380
Hey!
158
00:07:09,910 --> 00:07:11,550
Whoa!
159
00:07:13,020 --> 00:07:14,850
Sorry!
We're just borrowing them!
160
00:07:15,890 --> 00:07:18,650
Excuse me.
Have you seen two idiots?
161
00:07:18,660 --> 00:07:21,660
It's very important that I
spoil "Lazer Hunters" for them.
162
00:07:21,660 --> 00:07:23,830
Spoilers, huh?
That's cold.
163
00:07:23,830 --> 00:07:26,030
You know, I used to
teach quantum physics.
164
00:07:26,030 --> 00:07:27,230
Then my brother-in-law
165
00:07:27,230 --> 00:07:30,470
spoiled the "Egg Baby Bonanza"
finale for me.
166
00:07:30,470 --> 00:07:33,200
I tell you,
I fell into a pit of despair.
167
00:07:33,200 --> 00:07:34,970
Quit my job, lost my house,
168
00:07:34,970 --> 00:07:37,870
rolled a big rock down a hill
onto my brother-in-law.
169
00:07:37,870 --> 00:07:40,240
Just made some bad choices.
170
00:07:40,240 --> 00:07:43,810
Now I sweep up trash for scraps
like a gutter urchin.
171
00:07:43,810 --> 00:07:47,350
Because of those spoilers,
I have nothing.
172
00:07:47,350 --> 00:07:49,150
That's perfect!
So have you seen them?
173
00:07:49,150 --> 00:07:50,450
Yeah, right over there.
174
00:07:52,820 --> 00:07:55,260
Hey! Hey!
I live in that!
175
00:08:02,330 --> 00:08:03,560
Get ready.
176
00:08:03,570 --> 00:08:06,000
You're gonna to hear
this spoiler.
177
00:08:07,440 --> 00:08:08,540
Huh?
178
00:08:09,910 --> 00:08:11,740
And now, for the losers
who missed it,
179
00:08:11,740 --> 00:08:13,040
here are all of the best scenes
180
00:08:13,040 --> 00:08:14,710
from the "Lazer Hunters" finale!
181
00:08:16,380 --> 00:08:17,950
Ahh! Spoilers!
182
00:08:20,150 --> 00:08:22,650
Where do we go?!
Shortcut! Shortcut!
183
00:08:29,990 --> 00:08:31,790
Get ready.
184
00:08:31,790 --> 00:08:32,460
Jump!
185
00:08:32,460 --> 00:08:33,900
Whoa!
186
00:08:33,900 --> 00:08:34,830
Oh!
187
00:08:34,830 --> 00:08:37,270
I think I'm really hurt.
188
00:08:37,270 --> 00:08:38,130
No time!
189
00:08:39,640 --> 00:08:41,340
Locking barracks!
190
00:08:43,940 --> 00:08:45,540
We're safe!
Let's do this!
191
00:08:45,540 --> 00:08:46,940
Yes! Finally!
192
00:08:46,940 --> 00:08:51,250
I just wanted
the carpets vacuumed.
193
00:08:57,050 --> 00:08:58,990
Pack it up, guys.
194
00:08:58,990 --> 00:09:00,620
You failed.
195
00:09:00,620 --> 00:09:02,490
Hey, buddy.
196
00:09:02,490 --> 00:09:05,130
Let's not do anything rash.
197
00:09:05,130 --> 00:09:09,230
All those hours
spent planning and planning
198
00:09:09,230 --> 00:09:11,430
and running away from me.
199
00:09:11,430 --> 00:09:14,600
All that time and energy wasted
200
00:09:14,600 --> 00:09:17,770
Hear No Evil.
201
00:09:17,770 --> 00:09:21,010
Now I'm gonna
spoil "Lazer Hunters"
202
00:09:21,010 --> 00:09:23,140
once and for all.
203
00:09:23,150 --> 00:09:24,610
La la la la!
No.
204
00:09:24,610 --> 00:09:26,550
Benson's not gonna do that
to us.
205
00:09:26,550 --> 00:09:29,580
And why is that?
206
00:09:29,590 --> 00:09:31,420
'Cause you don't know
the last phase
207
00:09:31,420 --> 00:09:33,220
Hear No Evil.
208
00:09:33,220 --> 00:09:34,560
Oh, give it up.
209
00:09:34,560 --> 00:09:36,190
You and I both know
210
00:09:36,190 --> 00:09:40,260
there's nothing in that backpack
that's gonna change my mind.
211
00:09:40,260 --> 00:09:41,860
Not even...
212
00:09:41,860 --> 00:09:43,800
the finale
of "Dr. Whiskers, M.D."?!
213
00:09:43,800 --> 00:09:45,630
Okay, wait.
214
00:09:45,640 --> 00:09:47,970
Uh, let's not do anything
we'd regret.
215
00:09:47,970 --> 00:09:48,970
Dude, what?
216
00:09:48,970 --> 00:09:51,510
Oh, just Benson's favorite show.
217
00:09:51,510 --> 00:09:54,980
He was binge-watching it right
before we left Earth, but...
218
00:09:54,980 --> 00:09:56,580
I never got to see the finale.
219
00:09:56,580 --> 00:09:57,950
Wait, so what's on the tape?
220
00:09:57,950 --> 00:10:00,350
The last 10 seconds
of that finale...
221
00:10:00,350 --> 00:10:02,450
Dr. Whiskers' big reveal!
222
00:10:02,450 --> 00:10:03,780
Mordecai.
223
00:10:03,790 --> 00:10:05,190
It's up to you, Benson.
224
00:10:05,190 --> 00:10:07,360
Let us watch the "Lazer Hunters"
finale in peace,
225
00:10:07,360 --> 00:10:09,660
or we spoil your cat show.
226
00:10:09,660 --> 00:10:11,160
You're bluffing.
227
00:10:12,000 --> 00:10:15,800
And so, after months of
unbelievable twists and turns,
228
00:10:15,800 --> 00:10:18,200
I will finally reveal whose paws
229
00:10:18,200 --> 00:10:21,340
were behind the murders
of the Calico Crew!
230
00:10:21,340 --> 00:10:23,300
No! Stop it!
Stop!
231
00:10:24,940 --> 00:10:25,640
Truce?
232
00:10:25,640 --> 00:10:27,140
Truce.
233
00:10:27,140 --> 00:10:31,150
You can vacuum the floors
after you watch the finale.
234
00:10:31,150 --> 00:10:32,980
Whoooooa!
235
00:10:34,420 --> 00:10:35,580
Yeah, yeah, yeah, yeah!
236
00:10:36,990 --> 00:10:38,890
We did it, dude!
It's happening!
237
00:10:38,890 --> 00:10:40,860
The "Lazer Hunters" finale!
238
00:10:40,860 --> 00:10:43,320
You get to the part
where LeFever dies yet?
239
00:10:43,330 --> 00:10:44,560
Ugh! Ugh!
240
00:10:44,560 --> 00:10:46,060
Dude, I told you
to lock the door!
241
00:10:46,930 --> 00:10:48,930
Whoops.
My bad.
242
00:10:48,930 --> 00:10:51,130
Seriously, though,
that ending's almost as good
243
00:10:51,130 --> 00:10:53,130
as the end of
"Dr. Whiskers, M.D."
244
00:10:53,140 --> 00:10:55,500
Can you believe
Fuzzmeister Fuzzball
245
00:10:55,510 --> 00:10:57,000
killed the Calico Crew?
246
00:10:58,340 --> 00:11:00,410
Well, bye.
17125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.