All language subtitles for mandy.s01e05.480p.webrip.x264.SDH.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:03,516 ♪ Oh, Mandy 2 00:00:03,540 --> 00:00:07,516 ♪ Well, you came and you gave without taking 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,516 ♪ But I sent you away 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,556 ♪ Oh, Mandy 5 00:00:11,580 --> 00:00:16,756 ♪ Well, you kissed me and stopped me from shaking 6 00:00:16,780 --> 00:00:19,276 ♪ And I need you today 7 00:00:19,300 --> 00:00:22,156 ♪ Oh, Mandy. ♪ 8 00:00:22,180 --> 00:00:25,756 I really can't understand the demonization of pigeons. 9 00:00:25,780 --> 00:00:27,676 I think they're nice. 10 00:00:27,700 --> 00:00:30,036 And they really helped us out during the war, 11 00:00:30,060 --> 00:00:32,356 you know, delivering messages and stuff. 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,356 They're really intelligent. 13 00:00:34,380 --> 00:00:36,876 You're not meant to smoke in here. 14 00:00:36,900 --> 00:00:40,796 Am I not? Well, of course not. They're bad for your health. 15 00:00:40,820 --> 00:00:42,660 First I've heard of it. 16 00:00:44,500 --> 00:00:46,236 Fake news. 17 00:00:46,260 --> 00:00:49,916 Smoking will knock 15 years off your life. 18 00:00:49,940 --> 00:00:51,740 15 years?! 19 00:00:52,740 --> 00:00:54,860 That means I'll be dead by... 20 00:00:55,860 --> 00:00:58,610 Well, the most important thing... Hang on. Nearly there. 21 00:01:00,300 --> 00:01:01,756 2026. 22 00:01:01,780 --> 00:01:05,116 That's terrible. World's Strongest Man is coming to Gateshead in 2030 - 23 00:01:05,140 --> 00:01:06,396 I can't miss that. 24 00:01:06,420 --> 00:01:09,476 Well, stop smoking, eat healthy food and stay active 25 00:01:09,500 --> 00:01:12,036 and there's no reason you couldn't go to Gateshead. 26 00:01:12,060 --> 00:01:13,476 What do you mean, eat healthy? 27 00:01:13,500 --> 00:01:17,516 Well, do you have your five portions of fruit and veg? Yes, done that. 28 00:01:17,540 --> 00:01:19,276 What do you mean, you've done it? 29 00:01:19,300 --> 00:01:22,036 Well, I had a banana in the early '80s, 30 00:01:22,060 --> 00:01:24,036 had some broccoli in 1984. 31 00:01:24,060 --> 00:01:26,636 1990, I had a corn on the cob. 32 00:01:26,660 --> 00:01:29,516 That were actually quite nice so I had another in 1993. 33 00:01:29,540 --> 00:01:32,036 And on 9/11, I had a toffee apple, 34 00:01:32,060 --> 00:01:34,156 just to cheer meself up. 35 00:01:34,180 --> 00:01:36,396 No, you've fundamentally misunderstood 36 00:01:36,420 --> 00:01:37,796 the concept of five a day. 37 00:01:37,820 --> 00:01:40,596 A day?! You're joking?! Who's got time for that? 38 00:01:40,620 --> 00:01:42,756 Look, if you want to go to Gateshead, 39 00:01:42,780 --> 00:01:45,036 you're going to have to make some changes. 40 00:01:45,060 --> 00:01:48,276 I need to get to Gateshead. What do I need to do? Tell me. 41 00:01:48,300 --> 00:01:50,300 Eat healthy food... 42 00:01:51,380 --> 00:01:53,516 get some exercise 43 00:01:53,540 --> 00:01:57,396 and there are various things you can do to stop smoking. 44 00:01:57,420 --> 00:02:00,916 Patches, gums, hypnotherapy. 45 00:02:00,940 --> 00:02:04,276 But I'm going to give you a prescription 46 00:02:04,300 --> 00:02:06,516 for some pills to help you 47 00:02:06,540 --> 00:02:11,316 because your uterus really should not be mustard yellow. 48 00:02:11,340 --> 00:02:13,516 What color should it be? 49 00:02:13,540 --> 00:02:16,020 Well, pink, obviously. 50 00:02:17,780 --> 00:02:19,460 Who knew? 51 00:02:27,500 --> 00:02:30,516 Oh, look at you in your new tracksuit. 52 00:02:40,260 --> 00:02:42,756 This is the new me, Lola. 53 00:02:42,780 --> 00:02:47,276 I'm going to exercise, eat better and I'm giving up smoking 54 00:02:47,300 --> 00:02:49,916 cos me uterus has gone mustard yellow. 55 00:02:49,940 --> 00:02:52,780 What color is it supposed to be? Pink, apparently. 56 00:02:53,820 --> 00:02:56,036 How's the nicotine cravings? Fine. 57 00:02:56,060 --> 00:02:59,076 Every time I fancy a fag, just take some of these. 58 00:02:59,100 --> 00:03:00,756 Good for you. 59 00:03:00,780 --> 00:03:03,436 To be honest, Lola, it's the exercise that's killing me. 60 00:03:03,460 --> 00:03:05,916 I've tried running and it's an absolute shithouse. 61 00:03:05,940 --> 00:03:09,036 Why not get a dog? I had a friend who was 18 stone. 62 00:03:09,060 --> 00:03:11,356 She got a dog, walked it every day, 63 00:03:11,380 --> 00:03:14,316 and now she's only 17-and-a-half stone. 64 00:03:14,340 --> 00:03:17,036 I can't afford one. Otherwise, you know me, Lola, 65 00:03:17,060 --> 00:03:19,676 I'd have a Dobermann Pinscher like that. 66 00:03:19,700 --> 00:03:21,860 You could walk other people's dogs. 67 00:03:24,540 --> 00:03:26,300 That's a great idea. 68 00:03:29,700 --> 00:03:33,356 Eat Y'self Fitter by The Fall 69 00:03:54,060 --> 00:03:55,876 He's a big dog, in't he? 70 00:03:55,900 --> 00:03:57,596 Yeah. 71 00:03:57,620 --> 00:03:59,516 He's a good boy, Max. 72 00:03:59,540 --> 00:04:02,916 He's been such a comfort since my wife died. 73 00:04:02,940 --> 00:04:05,340 Well, he's all... Can I walk him or what? 74 00:04:07,300 --> 00:04:09,516 Well, actually... 75 00:04:09,540 --> 00:04:13,516 it's my turn to host the widowers' support group this evening 76 00:04:13,540 --> 00:04:16,756 so, yeah, you could take him for a walk for a couple of hours. 77 00:04:16,780 --> 00:04:18,180 Great. 78 00:04:19,180 --> 00:04:23,676 He always tries to hump Keith's leg, which is a bit distressing for him, 79 00:04:23,700 --> 00:04:25,276 so, erm... 80 00:04:25,300 --> 00:04:29,276 Anyhow, I'm at 12 Lavender Lane. 81 00:04:29,300 --> 00:04:31,516 Right. I promise not to hurt him. 82 00:04:31,540 --> 00:04:33,036 Great. 83 00:04:33,060 --> 00:04:35,556 Come round about 5:30! 84 00:04:35,580 --> 00:04:37,300 All right. Yeah, yeah... 85 00:04:39,300 --> 00:04:42,300 Hey, great tip about the dog walking, Lola. 86 00:04:43,300 --> 00:04:45,276 I've got the healthy eating sorted, too. 87 00:04:45,300 --> 00:04:46,436 That's my girl. 88 00:04:46,460 --> 00:04:48,356 I'm going to do vegetable smoothies. 89 00:04:48,380 --> 00:04:50,676 Only that sounds a bit dull, don't it, 90 00:04:50,700 --> 00:04:53,600 so I'm going to throw in some meat as well, ease meself in. 91 00:04:58,380 --> 00:05:00,196 Oh, excuse me, 92 00:05:00,220 --> 00:05:03,076 your bag, it's dripping blood all over my Yellow Pages. 93 00:05:03,100 --> 00:05:04,676 Oh, it'll wipe off. 94 00:05:04,700 --> 00:05:07,796 Well, it's everywhere. Please, could you move it? 95 00:05:07,820 --> 00:05:09,516 Oh, Jesus Christ! 96 00:05:09,540 --> 00:05:11,756 All right, all right! 97 00:05:11,780 --> 00:05:15,636 Is this what you want? This? Do you want me to remove it for you? 98 00:05:15,660 --> 00:05:17,516 What are you looking for, hm? 99 00:05:17,540 --> 00:05:20,036 A plumber? Looking for a plumber, were you? 100 00:05:20,060 --> 00:05:22,116 You're not going to find him now, are you, eh?! 101 00:05:22,140 --> 00:05:23,956 Find him now! 102 00:05:23,980 --> 00:05:25,756 Find your little plumber. 103 00:05:25,780 --> 00:05:28,356 Oh, Yellow Pages. Looking at the Yellow Pages. 104 00:05:28,380 --> 00:05:29,900 Oooh! 105 00:05:37,540 --> 00:05:39,540 Look what you made me do. 106 00:05:45,540 --> 00:05:47,756 I don't know what came over me, Lola. 107 00:05:47,780 --> 00:05:50,356 A red mist came up and I just blacked out. 108 00:05:50,380 --> 00:05:52,516 Let me have a look at those pills. 109 00:05:52,540 --> 00:05:57,036 "Side effects include increased appetite, sleeplessness and..." 110 00:05:57,060 --> 00:05:59,356 Yes, "violent mood swings"! 111 00:05:59,380 --> 00:06:03,036 Mandy, you cannot eat these pills. What am I going to do, Lola? 112 00:06:03,060 --> 00:06:05,276 I need to stop smoking or I'll not live 113 00:06:05,300 --> 00:06:07,276 to see the Strongman competition. 114 00:06:07,300 --> 00:06:08,876 You should try hypnotherapy. 115 00:06:08,900 --> 00:06:10,836 Where am I going to find one of those? 116 00:06:10,860 --> 00:06:12,356 Yellow Pages. 117 00:06:12,380 --> 00:06:14,420 Let your fingers do the walking. 118 00:06:17,060 --> 00:06:19,300 Oh, H is covered in blood. 119 00:06:21,500 --> 00:06:22,796 I know. 120 00:06:22,820 --> 00:06:26,340 ♪ Eat y'self fitter? Eat y'self fitter! ♪ 121 00:06:31,020 --> 00:06:33,356 Yeah, I'm not really that kind of hypnotist. 122 00:06:33,380 --> 00:06:35,756 I'm more a make you dance like Rod Stewart 123 00:06:35,780 --> 00:06:38,276 to "Do You Think I'm Sexy?" kind of hypnotist. 124 00:06:38,300 --> 00:06:41,060 Oh, go on. I'll give you 20 quid. 125 00:06:43,380 --> 00:06:44,940 And whatever this is. 126 00:06:47,540 --> 00:06:49,580 Yeah, all right, I'll give it a go. 127 00:07:02,300 --> 00:07:04,060 Smoking, is it? 128 00:07:05,540 --> 00:07:06,756 Yeah. 129 00:07:06,780 --> 00:07:09,780 Given up smoking, me. I've been hypnotised not to. 130 00:07:10,780 --> 00:07:12,756 I'm really enjoying it. 131 00:07:12,780 --> 00:07:14,516 Don't miss it at all. 132 00:07:14,540 --> 00:07:16,036 Not at all. 133 00:07:16,060 --> 00:07:17,756 No, if I get a craving, 134 00:07:17,780 --> 00:07:20,596 I'll just have, like, a healthy smoothie or something. 135 00:07:20,620 --> 00:07:24,116 And if that doesn't hit the spot, I'll just throw some meat in, 136 00:07:24,140 --> 00:07:25,916 give it a bit of oomph. 137 00:07:25,940 --> 00:07:28,516 Yeah, I got all this from the butcher for a fiver 138 00:07:28,540 --> 00:07:30,356 cos he said it were going off. 139 00:07:30,380 --> 00:07:32,036 Most of it's still quite pink. 140 00:07:32,060 --> 00:07:34,356 That's the color I'd like my lungs to be. 141 00:07:34,380 --> 00:07:36,516 And my uterus... 142 00:07:36,540 --> 00:07:38,180 eventually. 143 00:07:39,540 --> 00:07:41,516 Anyway, what time is it? 144 00:07:41,540 --> 00:07:45,516 Oh, bloody hell, I can't sit here gassing with you all day! 145 00:07:45,540 --> 00:07:47,260 I've got to walk that bloke's dog. 146 00:07:58,940 --> 00:08:01,476 Hiya. I've come for Max. 147 00:08:01,500 --> 00:08:03,036 Of course. 148 00:08:03,060 --> 00:08:04,716 Max. 149 00:08:04,740 --> 00:08:08,076 Max! 150 00:08:08,100 --> 00:08:10,260 Come here, boy. Come here, then. 151 00:08:11,740 --> 00:08:14,516 Erm, these are his treats. 152 00:08:14,540 --> 00:08:17,276 Make sure he doesn't have more than three, 153 00:08:17,300 --> 00:08:19,380 but don't let him have less than one. 154 00:08:20,900 --> 00:08:24,500 These are his, erm, poo bags. 155 00:08:26,940 --> 00:08:29,796 This is a coat for him in case it rains. 156 00:08:29,820 --> 00:08:35,516 And this is a little hat for him in case it's sunny. 157 00:08:35,540 --> 00:08:37,036 - Yeah... 158 00:08:37,060 --> 00:08:39,796 Bye-bye, Max. Bye-bye. 159 00:08:39,820 --> 00:08:41,356 Love you, Max. 160 00:08:41,380 --> 00:08:43,276 Love you so, so much. 161 00:08:43,300 --> 00:08:45,820 I'll miss you, my little sausage. Yes. 162 00:08:47,060 --> 00:08:50,716 Love you, Max. You'll be back with Daddy soon. Yes, yes, yes. 163 00:08:50,740 --> 00:08:53,116 Love you. Love you. Love you, Max. 164 00:08:53,140 --> 00:08:55,036 Yes, you will. Yes. 165 00:08:55,060 --> 00:08:57,780 Love you. Love you so much. Love you. 166 00:08:58,780 --> 00:09:02,156 You'll take good care of him, won't you? Yeah, I won't hurt it. 167 00:09:02,180 --> 00:09:03,500 Come on. 168 00:09:24,340 --> 00:09:26,060 Max, slow down! 169 00:09:31,260 --> 00:09:34,940 Eat Y'self Fitter by The Fall 170 00:10:05,780 --> 00:10:08,036 ♪ Heifer whines 171 00:10:08,060 --> 00:10:11,060 ♪ Could be human cries 172 00:10:13,540 --> 00:10:17,036 ♪ Closer comes 173 00:10:17,060 --> 00:10:19,796 ♪ The screaming knife... ♪ 174 00:10:19,820 --> 00:10:21,540 Oh, God. 175 00:10:22,540 --> 00:10:24,956 ♪ This beautiful creature must die... ♪ 176 00:10:24,980 --> 00:10:26,540 Oh, God! 177 00:10:28,540 --> 00:10:30,396 Oh, God, no. 178 00:10:30,420 --> 00:10:31,836 Oh, God! 179 00:10:31,860 --> 00:10:35,300 Oh, God! Oh, sweet Jesus, what have I done? 180 00:10:40,300 --> 00:10:42,756 Since she's gone, 181 00:10:42,780 --> 00:10:45,540 I've...I've been living on boiled eggs. 182 00:10:46,780 --> 00:10:49,300 I don't even know how to work the oven. 183 00:10:51,540 --> 00:10:55,036 One silly little thing I've done 184 00:10:55,060 --> 00:10:58,276 to, erm, to keep her memory alive 185 00:10:58,300 --> 00:11:03,756 is I've changed the ringtone on my phone 186 00:11:03,780 --> 00:11:06,060 to her favourite song. 187 00:11:07,780 --> 00:11:09,780 A bit silly, really. 188 00:11:14,820 --> 00:11:18,036 It's funny, Keith not turning up. 189 00:11:18,060 --> 00:11:20,260 Not like him at all. 190 00:11:25,540 --> 00:11:27,300 Maybe that's him. 191 00:11:28,300 --> 00:11:29,900 Excuse me. 192 00:11:35,060 --> 00:11:37,300 I've got some terrible news. 193 00:11:38,300 --> 00:11:39,780 What is it? 194 00:11:40,780 --> 00:11:42,300 Where's Max? 195 00:11:43,300 --> 00:11:44,740 He's dead. 196 00:11:45,900 --> 00:11:47,780 I think I've eaten him. 197 00:11:51,100 --> 00:11:52,700 What do you mean? 198 00:11:54,020 --> 00:11:56,516 I've been taking these pills. 199 00:11:56,540 --> 00:11:59,036 They've turned me into a monster. 200 00:11:59,060 --> 00:12:02,116 I tore Max limb from limb. No. 201 00:12:02,140 --> 00:12:05,116 No, not...not Max as well. 202 00:12:05,140 --> 00:12:08,060 I have these mood swings, these blackouts. 203 00:12:09,060 --> 00:12:11,940 One of the side-effects is increased appetite. 204 00:12:12,940 --> 00:12:14,460 So... 205 00:12:15,460 --> 00:12:18,300 I've ripped your dog to shreds and eaten him. 206 00:12:20,780 --> 00:12:23,060 I scraped up what's left of him. 207 00:12:31,300 --> 00:12:32,780 Oh, God. 208 00:12:34,060 --> 00:12:38,980 I was supposed to be eating healthy and all, so it's bad for me as well. 209 00:12:40,780 --> 00:12:44,036 On the plus side, the hypnotism I've been doing must have worked 210 00:12:44,060 --> 00:12:47,556 because I haven't felt like a fag in the last half-hour. 211 00:12:47,580 --> 00:12:51,756 ♪ If you want my body and you think I'm sexy 212 00:12:51,780 --> 00:12:54,620 ♪ Come on, sugar, let me know 213 00:12:56,060 --> 00:13:00,276 ♪ If you really need me, just reach out and touch me 214 00:13:00,300 --> 00:13:03,660 ♪ Come on, honey, tell me so 215 00:13:04,660 --> 00:13:07,700 Do You Think I'm Sexy? By Rod Stewart 216 00:13:22,060 --> 00:13:26,036 ♪ He's acting shy, looking for an answer 217 00:13:26,060 --> 00:13:30,276 ♪ Come on, honey, let's spend the night together 218 00:13:30,300 --> 00:13:34,516 ♪ Now hold on a minute before we go much further 219 00:13:34,540 --> 00:13:39,036 ♪ Give me a dime so I can phone my mother 220 00:13:39,060 --> 00:13:43,036 ♪ They catch a cab to his high-rise apartment 221 00:13:43,060 --> 00:13:47,676 ♪ At last he can tell her exactly what his heart meant 222 00:13:47,700 --> 00:13:51,516 ♪ If you want my body and you think I'm sexy 223 00:13:51,540 --> 00:13:55,060 ♪ Come on, honey, tell me so 224 00:13:56,060 --> 00:14:00,036 ♪ If you really need me, just reach out and touch me 225 00:14:00,060 --> 00:14:03,540 ♪ Come on, sugar, let me know... ♪ 16378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.