All language subtitles for dxtrs0207

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:07,256 Previously on Dexter: Original Sin... 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,134 - No. No, no! 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,348 Now, the department needs an informant who can gain insight 4 00:00:15,473 --> 00:00:16,850 into the Estrada organization. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,350 Laura Moser. 6 00:00:18,351 --> 00:00:19,686 I kept you out of jail. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,104 Got you home to your kids. 8 00:00:21,229 --> 00:00:23,648 My son, Brian, and this little angel is Dexter. 9 00:00:23,773 --> 00:00:25,859 You're my C.I. and I'm married. 10 00:00:25,984 --> 00:00:29,069 We've almost gathered enough evidence to put Estrada away. 11 00:00:29,070 --> 00:00:31,239 We just need you to get a meeting with him. 12 00:00:31,364 --> 00:00:33,115 Would you like to meet your daughter? 13 00:00:33,116 --> 00:00:34,701 Harry, you're a father again. 14 00:00:34,826 --> 00:00:38,163 You need to end it. You can't see her anymore. 15 00:00:39,873 --> 00:00:42,875 Hey, ladies. My mom got it for me last week. 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,918 First one off the lot. 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,755 Hurry up. We don't want to wake Tiffany. 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,757 No beauty sleep for Tiff tonight. 19 00:00:51,676 --> 00:00:53,053 Going on double dates together, 20 00:00:53,178 --> 00:00:54,428 my brother and my bestie. 21 00:00:54,429 --> 00:00:55,971 Turns out dating was fun. 22 00:00:55,972 --> 00:00:57,807 Hey, Sarge, have you heard about Judge Powell's kid? 23 00:00:59,684 --> 00:01:01,269 Jimmy Powell's killing appears professional. 24 00:01:01,394 --> 00:01:04,438 Cause of death, ice pick to the back of the head. 25 00:01:04,439 --> 00:01:06,107 We've got a terrified public out there 26 00:01:06,232 --> 00:01:07,941 and I need to tell Judge Powell and his wife something. 27 00:01:07,942 --> 00:01:09,777 - Aaron. - Becca? 28 00:01:09,778 --> 00:01:12,029 - I'm a little busy. - Too busy for your son? 29 00:01:12,030 --> 00:01:13,947 - That's not fair. - Nelson's been to see-- 30 00:01:13,948 --> 00:01:15,365 Don't say that prick's name to me. 31 00:01:15,366 --> 00:01:17,410 - He's my fiancé. - He's a fucking homewrecker. 32 00:01:17,535 --> 00:01:20,080 - Come here. 33 00:01:20,205 --> 00:01:22,581 - Thank God you're okay. - Find him. Please. 34 00:01:22,582 --> 00:01:25,293 My son got snatched from me, from everything that he knows. 35 00:01:25,418 --> 00:01:26,752 And he is out there somewhere, 36 00:01:26,753 --> 00:01:29,130 scared shitless, and that's killing me. 37 00:01:29,255 --> 00:01:31,965 So many killers still on the street. 38 00:01:31,966 --> 00:01:34,177 Levi Reed deserved to die. 39 00:01:34,302 --> 00:01:36,011 Yeah, he shot the parents point blank, 40 00:01:36,012 --> 00:01:38,639 and the little girl in the back as she ran for the stairs. 41 00:01:38,640 --> 00:01:40,308 I had prepared 42 00:01:40,433 --> 00:01:41,975 and nothing was gonna get in my-- 43 00:01:41,976 --> 00:01:43,770 - Clark. 44 00:01:43,895 --> 00:01:45,813 Hey, Officer Sanders. 45 00:01:45,814 --> 00:01:48,315 I was just... out with some friends. 46 00:01:48,316 --> 00:01:51,236 - Hey, gorgeous. - Oh. 47 00:01:52,112 --> 00:01:53,404 Why did you kill them? 48 00:01:53,530 --> 00:01:55,782 I wanted to see them beg for their lives. 49 00:01:55,907 --> 00:01:57,116 My dad gave me a Code. 50 00:01:57,117 --> 00:01:59,493 I only kill the ones who deserve it. 51 00:02:00,787 --> 00:02:02,371 You deserve it. 52 00:02:03,748 --> 00:02:06,458 Former home invasion killer, 53 00:02:06,459 --> 00:02:08,461 - soon to be alligator food. 54 00:02:09,420 --> 00:02:11,672 I've got a body in the back of the truck. 55 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 There's cops everywhere. 56 00:02:16,177 --> 00:02:18,263 What could be worse? 57 00:04:03,409 --> 00:04:05,161 Sir, I'm gonna need you to turn around. 58 00:04:05,286 --> 00:04:07,537 This is an active crime scene. 59 00:04:07,538 --> 00:04:09,082 In that split second, 60 00:04:09,207 --> 00:04:12,584 I decided the best thing I could do was... 61 00:04:12,585 --> 00:04:15,212 act like I belonged. 62 00:04:15,213 --> 00:04:19,092 I'm with Forensics. Why else would I be here? 63 00:04:22,720 --> 00:04:24,097 But working a crime scene 64 00:04:24,222 --> 00:04:25,765 at my victim dumping grounds, 65 00:04:25,890 --> 00:04:29,017 with Levi Reed's body in the back of my truck... 66 00:04:29,018 --> 00:04:32,563 was basically asking to get caught. 67 00:04:41,781 --> 00:04:45,535 I wondered if I'd get life in prison or the electric chair. 68 00:04:46,452 --> 00:04:49,664 I could never decide which was the lesser of two evils. 69 00:04:50,999 --> 00:04:52,875 You rubbing one out in there? 70 00:04:55,545 --> 00:04:58,381 Thought I was flying solo tonight. 71 00:04:59,340 --> 00:05:02,677 Let's go, minion. I got tons for you to do. 72 00:05:05,138 --> 00:05:09,182 The one thing I could decide, my last meal. 73 00:05:09,183 --> 00:05:11,644 A porterhouse steak. Blood rare. 74 00:05:11,769 --> 00:05:14,605 And a milkshake. Chocolate. 75 00:05:15,440 --> 00:05:16,983 Make that two milkshakes. 76 00:05:17,108 --> 00:05:18,318 Watch your step. 77 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 Got active gators all over the area. 78 00:05:28,619 --> 00:05:29,829 - No, no! 79 00:05:33,541 --> 00:05:35,001 Morgan. 80 00:05:36,711 --> 00:05:38,170 Thanks for joining us. 81 00:05:38,171 --> 00:05:39,505 Happy to lend a hand. 82 00:05:39,630 --> 00:05:41,090 Oh, I get it. Hand. 83 00:05:41,215 --> 00:05:42,716 Good one. 84 00:05:42,717 --> 00:05:45,886 Those fingers aren't gonna print themselves. 85 00:05:45,887 --> 00:05:48,056 Uh, I don't know. 86 00:05:48,181 --> 00:05:49,890 Prints feel unlikely considering 87 00:05:49,891 --> 00:05:51,893 the waterlogged, partially decayed fingers. 88 00:05:52,018 --> 00:05:55,103 Pop quiz. Who's in charge when Tanya's not here? 89 00:05:55,104 --> 00:05:57,523 Me. So just do it. 90 00:06:07,950 --> 00:06:09,452 They were intact enough 91 00:06:09,577 --> 00:06:11,788 to produce at least partial prints. 92 00:06:11,913 --> 00:06:15,457 And Ferrer's prints could lead Homicide to me. 93 00:06:19,587 --> 00:06:23,131 Those prehistoric monsters didn't care who Tony Ferrer was, 94 00:06:23,132 --> 00:06:25,885 they just needed to feed. 95 00:06:26,010 --> 00:06:28,136 Was I any different? 96 00:06:40,650 --> 00:06:43,111 Bon appétit. 97 00:06:43,945 --> 00:06:45,070 No other body parts? 98 00:06:45,071 --> 00:06:46,446 Nope. We did a full sweep, but-- 99 00:06:49,158 --> 00:06:50,617 Morgan! 100 00:06:50,618 --> 00:06:52,452 What happened? 101 00:06:52,453 --> 00:06:55,288 Alligator came out of nowhere. 102 00:06:55,289 --> 00:06:58,250 I'm lucky I got out of the way in time, but... 103 00:06:58,251 --> 00:06:59,752 it took the arm. 104 00:07:01,212 --> 00:07:04,048 - Swam off. 105 00:07:05,716 --> 00:07:07,634 How the hell could you let this happen? 106 00:07:07,635 --> 00:07:09,429 He could've died, Detective. 107 00:07:13,182 --> 00:07:14,767 Well... 108 00:07:15,601 --> 00:07:16,560 What next? 109 00:07:16,561 --> 00:07:18,396 No evidence to book. 110 00:07:19,397 --> 00:07:21,691 Who's in the mood for Moons Over My Hammy? 111 00:07:28,281 --> 00:07:29,364 You hungry? 112 00:07:29,365 --> 00:07:31,242 No, thanks. I'm good. 113 00:08:08,112 --> 00:08:09,655 Not now, Sofia. 114 00:08:47,735 --> 00:08:51,030 Good riddance, Levi Reed. 115 00:09:06,712 --> 00:09:08,630 Three hours from now, 116 00:09:08,631 --> 00:09:12,343 his body would be lost in a sea of trash. 117 00:09:13,427 --> 00:09:15,388 Right where it belonged. 118 00:10:11,902 --> 00:10:14,447 Ugh. The fuck is that smell? 119 00:10:15,740 --> 00:10:16,657 Mystery solved. 120 00:10:16,782 --> 00:10:18,199 I don't know what's nastier. 121 00:10:18,200 --> 00:10:20,827 How much you reek or that you can eat right now. 122 00:10:20,828 --> 00:10:22,537 It's spaghetti. 123 00:10:22,538 --> 00:10:24,540 The fuck happened to you? 124 00:10:25,458 --> 00:10:28,376 Oh. Some crime scene out in the Everglades. 125 00:10:28,377 --> 00:10:30,796 It was super dark and I fell into a swamp. 126 00:10:30,921 --> 00:10:34,300 A swamp? What swamp smells like a hobo's asshole? 127 00:10:35,760 --> 00:10:38,262 Hey, any idea why Sofia keeps sending me these random numbers? 128 00:10:38,387 --> 00:10:39,387 Duh. 129 00:10:39,388 --> 00:10:41,515 It's beeper code, dumbass. Here. 130 00:10:41,641 --> 00:10:43,059 Give me your pager. 131 00:10:43,184 --> 00:10:46,811 Okay. 1-2-3 means "I miss you." 132 00:10:46,812 --> 00:10:48,855 2-1-3 means "Do you miss me?" 133 00:10:48,856 --> 00:10:50,231 And the latest, 134 00:10:50,232 --> 00:10:53,068 220 means "Why haven't you called?" 135 00:10:53,069 --> 00:10:54,654 Wait, why haven't you called? 136 00:10:54,779 --> 00:10:56,405 Didn't know I was supposed to. 137 00:10:56,530 --> 00:10:58,741 Of course you're supposed to. You're her fucking boyfriend. 138 00:10:58,866 --> 00:11:00,700 When was the last time you talked to her? 139 00:11:00,701 --> 00:11:02,118 Not since our double date. 140 00:11:02,119 --> 00:11:04,372 You haven't called her since she blew you? 141 00:11:04,497 --> 00:11:07,082 Jesus, you're even dumber than I thought. 142 00:11:07,083 --> 00:11:08,292 Morning, Seminole. 143 00:11:08,417 --> 00:11:09,668 Wait, it's official? 144 00:11:09,669 --> 00:11:11,212 No. Dad's just overeager, 145 00:11:11,337 --> 00:11:14,048 but things are looking pretty good for my scholarship. 146 00:11:14,173 --> 00:11:16,091 Full ride. That's my girl. 147 00:11:16,092 --> 00:11:17,426 Nothing's a lock yet. 148 00:11:17,551 --> 00:11:19,010 They still want to see me in the playoffs. 149 00:11:19,011 --> 00:11:21,846 Shouldn't be a problem. You kill under pressure. 150 00:11:21,847 --> 00:11:23,556 We had that in common. 151 00:11:27,561 --> 00:11:29,229 What does 9-9-2-2 mean? 152 00:11:29,230 --> 00:11:32,358 Ugh, I got to get away from you before I blow chunks. 153 00:11:32,483 --> 00:11:35,861 9-9-2-2 means "I don't care!" 154 00:11:36,987 --> 00:11:38,571 Ugh! 155 00:11:38,572 --> 00:11:40,074 God, I thought your sister forgot 156 00:11:40,199 --> 00:11:41,700 to take the garbage out again. 157 00:11:41,701 --> 00:11:42,951 Long story. 158 00:11:42,952 --> 00:11:44,453 All right, let's get some fresh air. 159 00:11:44,578 --> 00:11:46,872 You can tell me all about it. 160 00:11:47,957 --> 00:11:49,749 All right. So you faked 161 00:11:49,750 --> 00:11:53,461 an alligator attack to get rid of Tony Ferrer's arm, 162 00:11:53,462 --> 00:11:55,548 but the reason you were there in the first place was 163 00:11:55,673 --> 00:11:57,424 to dump Levi Reed's body? 164 00:11:57,425 --> 00:11:59,468 More or less... 165 00:11:59,593 --> 00:12:00,886 Mainly more. 166 00:12:01,011 --> 00:12:04,223 You had a dead body in the back of that truck 167 00:12:04,348 --> 00:12:06,099 and you were surrounded by Homicide detectives? 168 00:12:06,100 --> 00:12:08,060 Yeah. But it's not like anybody knew. 169 00:12:08,185 --> 00:12:12,356 Oh, oh. Jesus. 170 00:12:12,481 --> 00:12:14,315 What if somebody needed to load equipment 171 00:12:14,316 --> 00:12:15,942 into the back of the truck? 172 00:12:15,943 --> 00:12:19,488 Or-or Masuka asked for a ride? You could've been caught. 173 00:12:20,865 --> 00:12:22,241 Please... 174 00:12:22,366 --> 00:12:25,910 don't tell me Levi's body is still in the truck. 175 00:12:25,911 --> 00:12:27,620 He'll be buried in a landfill by now. 176 00:12:27,621 --> 00:12:30,165 All right, well, that explains the smell. 177 00:12:30,166 --> 00:12:33,210 - Yeah. 178 00:12:34,545 --> 00:12:36,630 You dodged a bullet this time. 179 00:12:36,756 --> 00:12:38,590 Your goal should be to not get shot at 180 00:12:38,591 --> 00:12:39,966 in the first place. 181 00:12:39,967 --> 00:12:41,635 I'll do better. 182 00:12:42,720 --> 00:12:44,054 Promise. 183 00:12:44,847 --> 00:12:46,515 All right. Go shower. 184 00:12:46,640 --> 00:12:50,519 Burn those clothes and, uh, I'll see you at work. 185 00:13:21,884 --> 00:13:23,343 Harry was right. 186 00:13:23,344 --> 00:13:25,470 No victim dumping ground meant no killing. 187 00:13:25,471 --> 00:13:27,847 And no killing was... 188 00:13:27,848 --> 00:13:29,475 no good. 189 00:13:40,319 --> 00:13:42,363 Why haven't you been answering any of my pages? 190 00:13:42,488 --> 00:13:45,281 Do you think you can just hook up with me and not call? 191 00:13:45,282 --> 00:13:47,408 No. That isn't... 192 00:13:47,409 --> 00:13:49,411 I was working a crime scene. 193 00:13:49,537 --> 00:13:51,037 - All night. - Oh. 194 00:13:51,038 --> 00:13:53,290 Now I feel kind of dumb. 195 00:13:54,834 --> 00:13:57,418 Was it a... 196 00:13:57,419 --> 00:13:58,921 murder? 197 00:14:00,297 --> 00:14:01,465 Yeah. 198 00:14:01,590 --> 00:14:03,509 At Alligator Alley. 199 00:14:03,634 --> 00:14:05,719 I almost got eaten by one, too. 200 00:14:05,845 --> 00:14:07,888 Oh, my God. I'm so glad that you're okay. 201 00:14:08,013 --> 00:14:10,850 - You poor baby. - Yeah. 202 00:14:18,232 --> 00:14:19,400 What's this? 203 00:14:19,525 --> 00:14:21,568 You probably shouldn't touch that. 204 00:14:21,569 --> 00:14:22,736 Is this why you've been ignoring me? 205 00:14:22,862 --> 00:14:24,363 Because you're cheating on me? 206 00:14:24,488 --> 00:14:27,366 Uh, it must've gotten stuck to my shoe at, uh... 207 00:14:28,242 --> 00:14:29,743 ...the crime scene. 208 00:14:29,869 --> 00:14:31,786 At the swamp? God! 209 00:14:31,787 --> 00:14:33,746 I can't believe you had me feeling sorry for you. 210 00:14:33,747 --> 00:14:35,457 Dickhead! 211 00:14:39,128 --> 00:14:40,796 It was fun while it lasted. 212 00:14:40,921 --> 00:14:43,298 But I had more important things on my to-do list 213 00:14:43,299 --> 00:14:46,302 than memorize beeper codes. 214 00:14:57,479 --> 00:14:59,480 What the fuck, Sofia? 215 00:15:02,026 --> 00:15:05,236 A room full of Miami's finest. 216 00:15:05,237 --> 00:15:07,655 I needed to come up with a dumping ground 217 00:15:07,656 --> 00:15:09,575 they'd never find. 218 00:15:09,700 --> 00:15:10,909 Somehow. 219 00:15:10,910 --> 00:15:12,911 Hey. 220 00:15:12,912 --> 00:15:14,579 - Bobby, Angel. - Yeah. 221 00:15:14,580 --> 00:15:16,331 Fill the team in on what we talked about this morning. 222 00:15:16,332 --> 00:15:17,583 Listen up! 223 00:15:17,708 --> 00:15:19,000 Regarding the murder of Jimmy Powell 224 00:15:19,001 --> 00:15:20,835 and the kidnapping of Nicky Spencer, 225 00:15:20,836 --> 00:15:23,463 we're pursuing every avenue to find the Los Tigres safe house. 226 00:15:23,464 --> 00:15:25,173 Pulling in all of our informants. 227 00:15:25,174 --> 00:15:26,967 Knocking down doors to see if anyone's willing to talk. 228 00:15:27,092 --> 00:15:28,886 The next step is liaising with the D.A.'s office 229 00:15:29,011 --> 00:15:31,596 to negotiate reduced sentences for incarcerated cartel members 230 00:15:31,597 --> 00:15:33,306 who are willing to give up any information. 231 00:15:33,307 --> 00:15:36,143 It's been four days since Nicky was taken. 232 00:15:36,268 --> 00:15:37,685 It's the same amount of time between 233 00:15:37,686 --> 00:15:40,229 when Jimmy Powell went missing 234 00:15:40,230 --> 00:15:41,815 and his finger showed up. 235 00:15:41,941 --> 00:15:44,318 Every second counts. 236 00:15:44,443 --> 00:15:46,903 God only knows what Nicky's going through. 237 00:15:46,904 --> 00:15:49,989 We've had 24-hour surveillance on Becca's house. 238 00:15:49,990 --> 00:15:52,700 And me and Bobby, we're gonna relieve Franklin and Muszynski. 239 00:15:52,701 --> 00:15:55,328 Yeah, we think that it's important we're there when... 240 00:15:55,329 --> 00:15:56,830 well, in case anything shows up. 241 00:15:56,956 --> 00:15:58,456 Great. Thanks, guys. 242 00:15:58,457 --> 00:16:01,001 I'm counting on you to really make something happen 243 00:16:01,126 --> 00:16:02,502 out of this shit show. 244 00:16:02,503 --> 00:16:03,878 So, where are we at with the arm 245 00:16:03,879 --> 00:16:06,130 that was found at Alligator Alley? 246 00:16:06,131 --> 00:16:08,008 - The John Doe. - Nowhere. 247 00:16:08,133 --> 00:16:09,677 We weren't able to get any fingerprints 248 00:16:09,802 --> 00:16:12,805 before the evidence was... eaten. 249 00:16:18,185 --> 00:16:19,435 My bad. 250 00:16:19,436 --> 00:16:21,939 That is a hell of a way to lose evidence. 251 00:16:23,607 --> 00:16:26,026 Okay... let's get it done. 252 00:16:26,151 --> 00:16:27,820 Excuse me. 253 00:16:27,945 --> 00:16:30,489 - What about my cases? - What about them? 254 00:16:30,614 --> 00:16:32,533 I think we're dealing with a serial killer. 255 00:16:33,826 --> 00:16:36,412 My office. You, too. 256 00:16:52,177 --> 00:16:53,511 Hey! 257 00:16:53,512 --> 00:16:55,555 What was with you ditching me this morning? 258 00:16:55,556 --> 00:16:56,974 I had to hitchhike. 259 00:16:57,099 --> 00:16:59,018 Some old creep made me listen to Steely Dan. 260 00:17:00,352 --> 00:17:01,729 Shit. 261 00:17:01,854 --> 00:17:03,021 What's wrong? 262 00:17:03,022 --> 00:17:06,734 - Dexter's cheating on me. - Dexter? 263 00:17:06,859 --> 00:17:08,193 My brother Dexter? 264 00:17:08,318 --> 00:17:09,444 It's not funny. 265 00:17:09,445 --> 00:17:12,239 I found a condom wrapper in his truck. 266 00:17:12,364 --> 00:17:13,532 So? 267 00:17:13,657 --> 00:17:15,199 What do you mean "so"? 268 00:17:15,200 --> 00:17:17,911 How could it have been there if he wasn't fucking some skank? 269 00:17:18,037 --> 00:17:19,412 I don't know. He probably got bored 270 00:17:19,413 --> 00:17:21,540 and wanted to make some balloon animals. 271 00:17:22,458 --> 00:17:24,877 Sof. You got to trust me. 272 00:17:25,002 --> 00:17:27,462 Dexter wouldn't cheat, okay? He's not a player. 273 00:17:27,463 --> 00:17:30,048 I literally had to convince him to go out with you. 274 00:17:30,049 --> 00:17:31,175 Excuse me? 275 00:17:31,300 --> 00:17:32,967 Fuck. That's not what I meant. 276 00:17:32,968 --> 00:17:35,220 I'm just saying, he's a fucking dweeb when it comes to girls. 277 00:17:35,345 --> 00:17:39,391 So I had to, I don't know, like... nudge him a bit. 278 00:17:39,516 --> 00:17:41,350 But he likes you, I swear. 279 00:17:41,351 --> 00:17:43,437 I can't believe you're taking his side over mine. 280 00:17:43,562 --> 00:17:46,231 I can't take your side all the time. 281 00:17:46,356 --> 00:17:48,067 He's my brother. 282 00:17:54,114 --> 00:17:56,115 Fucking shit. 283 00:18:00,788 --> 00:18:02,456 Hey, Dexter. 284 00:18:02,581 --> 00:18:04,624 - Got a minute? - Sure. 285 00:18:04,625 --> 00:18:06,292 I, um... 286 00:18:06,293 --> 00:18:09,087 I just wanted to talk to you about last night. 287 00:18:09,088 --> 00:18:11,130 Outside the bar. 288 00:18:11,131 --> 00:18:12,882 So, um, 289 00:18:12,883 --> 00:18:15,927 nobody here really knows. 290 00:18:15,928 --> 00:18:19,138 Oh. Right. Well... 291 00:18:19,139 --> 00:18:21,140 No big deal. That's cool. 292 00:18:21,141 --> 00:18:22,725 Yeah. Tell that to my parents. 293 00:18:22,726 --> 00:18:24,144 That bad, huh? 294 00:18:25,354 --> 00:18:27,021 I mean, um... 295 00:18:27,022 --> 00:18:29,649 That's why I moved to Miami. 296 00:18:29,650 --> 00:18:31,109 I get to be myself here. 297 00:18:31,110 --> 00:18:32,985 Well, except when you're at work. 298 00:18:32,986 --> 00:18:35,029 True. 299 00:18:35,030 --> 00:18:36,531 Look, I-I've learned that it's better 300 00:18:36,532 --> 00:18:39,367 to keep those two sides of myself separate. 301 00:18:39,368 --> 00:18:42,454 But at least I don't have to choose between them. 302 00:18:43,247 --> 00:18:45,290 Your secret's safe with me. 303 00:18:46,166 --> 00:18:47,626 Thanks, man. 304 00:18:51,296 --> 00:18:53,257 You're shitting me. A serial killer? 305 00:18:53,382 --> 00:18:55,007 No one is shitting you, Captain. The last three-- 306 00:18:55,008 --> 00:18:57,009 Do you have anything that resembles evidence? 307 00:18:57,010 --> 00:18:59,137 An M.O.? A pattern of killing? Anything at all that-- 308 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 Okay, if you would let me speak, I will tell you. 309 00:19:05,519 --> 00:19:08,062 The last three NHI murders-- as you call them-- 310 00:19:08,063 --> 00:19:09,606 have striking similarities. 311 00:19:09,731 --> 00:19:11,567 All the victims come from high-risk populations. 312 00:19:11,692 --> 00:19:13,152 All loners. 313 00:19:13,277 --> 00:19:15,236 Nothing was taken from them, so robbery isn't a motive. 314 00:19:15,237 --> 00:19:17,405 As I understand it, each one of these vics 315 00:19:17,406 --> 00:19:18,823 was killed in a different way. 316 00:19:18,824 --> 00:19:20,533 That doesn't say one killer to me. 317 00:19:20,534 --> 00:19:23,412 That's because the killer's methods are escalating. 318 00:19:23,537 --> 00:19:24,912 He's-he's experimenting. 319 00:19:24,913 --> 00:19:26,832 He's becoming more violent. 320 00:19:26,957 --> 00:19:29,585 He's figuring out what he finds most pleasurable. 321 00:19:31,920 --> 00:19:33,839 You haven't said much. 322 00:19:35,090 --> 00:19:36,508 What do you think? 323 00:19:36,633 --> 00:19:38,051 I think she's on to something, Aaron. 324 00:19:38,177 --> 00:19:40,137 I think it's worth pursuing. 325 00:19:42,556 --> 00:19:44,850 I look forward to being amazed. 326 00:19:49,188 --> 00:19:50,564 He's got a real talent 327 00:19:50,689 --> 00:19:52,191 at making "yes" feel like "fuck you." 328 00:19:52,316 --> 00:19:55,319 He's got a lot on his plate. LaGuerta... 329 00:19:56,695 --> 00:19:59,198 Don't worry. We got this. 330 00:20:06,955 --> 00:20:09,415 It's gonna be all right. You just have to trust me. 331 00:20:09,416 --> 00:20:14,128 It's been almost a year now. 332 00:20:14,129 --> 00:20:16,297 When is it gonna end? 333 00:20:16,298 --> 00:20:19,718 It's a fucking miracle I have made it this far. 334 00:20:19,843 --> 00:20:21,969 As soon as we get Estrada on the wire 335 00:20:21,970 --> 00:20:23,721 talking about his operation, you're out. 336 00:20:23,722 --> 00:20:27,100 I promise. I promise. 337 00:20:28,060 --> 00:20:32,772 What if I just say no? What if I walk away? 338 00:20:36,068 --> 00:20:37,736 You know what happens. 339 00:20:37,861 --> 00:20:42,074 You'll go to jail, and they'll put the boys in foster care. 340 00:20:46,161 --> 00:20:48,580 I guess that's it then. 341 00:20:50,832 --> 00:20:54,670 You should probably get home, to your family. 342 00:20:56,171 --> 00:20:57,296 Daddy. 343 00:20:57,297 --> 00:21:00,800 No, that's not your Daddy, baby. 344 00:21:00,801 --> 00:21:03,262 Say goodbye to Mr. Morgan. 345 00:21:47,180 --> 00:21:48,807 Mm. 346 00:21:51,518 --> 00:21:53,352 Didn't expect you home so early. 347 00:21:53,353 --> 00:21:56,315 I meant it when I said it was over. 348 00:22:01,945 --> 00:22:03,696 Do you want to know how it happened? 349 00:22:03,697 --> 00:22:04,697 I don't. 350 00:22:04,698 --> 00:22:06,157 I think we should talk about it. 351 00:22:06,158 --> 00:22:07,575 - I think you need to hear it. - No, Harry, 352 00:22:07,576 --> 00:22:10,287 that's what you need. 353 00:22:11,330 --> 00:22:15,666 If we're gonna stay together 354 00:22:15,667 --> 00:22:17,501 as a family, 355 00:22:17,502 --> 00:22:20,714 we have to find a way through this and love each other 356 00:22:20,839 --> 00:22:24,884 because I still love you. 357 00:22:27,346 --> 00:22:29,598 Doris, please. 358 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 I'm sorry. 359 00:22:37,314 --> 00:22:40,942 That's the first time you've actually said you're sorry. 360 00:22:43,695 --> 00:22:45,197 I-- 361 00:22:45,322 --> 00:22:48,075 Hey, no. I got her. 362 00:22:48,200 --> 00:22:49,993 I've got her. 363 00:22:52,704 --> 00:22:54,539 Daddy's here. 364 00:22:56,917 --> 00:22:58,417 Oh. 365 00:22:58,418 --> 00:23:01,171 There you go. 366 00:23:14,643 --> 00:23:16,937 Coral Gables? 367 00:23:17,062 --> 00:23:19,898 Too many nosy geriatrics. 368 00:23:20,023 --> 00:23:24,903 South Beach? Too many tourists tanning on the sandy strands. 369 00:23:25,987 --> 00:23:28,115 Biscayne Bay would've been great, 370 00:23:28,240 --> 00:23:30,282 but I didn't have a boat. 371 00:23:30,283 --> 00:23:32,327 - Yet. 372 00:23:33,495 --> 00:23:36,415 I wish there was a Rand McNally for body disposal. 373 00:23:42,546 --> 00:23:45,424 Uh, these need to go to Records, right? 374 00:23:46,258 --> 00:23:48,300 Uh, sure. 375 00:23:48,301 --> 00:23:50,262 Well, I can take them down. 376 00:23:50,971 --> 00:23:52,179 If you think you can handle it. 377 00:23:59,688 --> 00:24:01,940 Hey, man. What you up to? 378 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 I'll show you. 379 00:24:04,568 --> 00:24:06,986 Ah, our John Doe. 380 00:24:06,987 --> 00:24:08,779 Boy, I'm never gonna hear the end of that one. 381 00:24:08,780 --> 00:24:10,657 That's no John Doe. Look. 382 00:24:10,782 --> 00:24:12,993 See that snake ring? It belongs to Tony Ferrer. 383 00:24:13,118 --> 00:24:14,452 That hijo de puta I told you about, 384 00:24:14,453 --> 00:24:16,121 back at my cousin's restaurant. 385 00:24:17,122 --> 00:24:19,458 I don't know. I mean, that ring could've belonged to anyone. 386 00:24:19,583 --> 00:24:21,500 No. No way. I'd recognize it anywhere. 387 00:24:21,501 --> 00:24:22,877 You and me both. 388 00:24:22,878 --> 00:24:24,378 I'm gonna file a new evidence report. 389 00:24:24,379 --> 00:24:27,090 Ferrer, he isn't just some random bad guy. 390 00:24:27,215 --> 00:24:29,217 Not to me, anyway. I got to know what happened. 391 00:24:29,342 --> 00:24:31,011 The last thing I wanted to deal with 392 00:24:31,136 --> 00:24:35,348 was a murder investigation when the killer was me. 393 00:24:36,975 --> 00:24:40,352 You know, unfortunately, the evidence is gator shit. 394 00:24:40,353 --> 00:24:41,812 And let's say that was Tony 395 00:24:41,813 --> 00:24:43,647 who was fed to the alligators. 396 00:24:43,648 --> 00:24:46,276 Sounds like justice was served to me. 397 00:24:46,401 --> 00:24:47,860 That's the wrong kind of justice. 398 00:24:47,861 --> 00:24:51,031 You show that photo to the family of Tony's victims, 399 00:24:51,156 --> 00:24:53,116 I bet they'd think it's justice. 400 00:24:54,326 --> 00:24:55,994 Instead of spending time on a dead man, 401 00:24:56,119 --> 00:24:57,411 maybe you should focus on the cases 402 00:24:57,412 --> 00:25:00,290 that actually deserve your energy. 403 00:25:00,415 --> 00:25:03,627 Like Nicky Spencer. 404 00:25:05,045 --> 00:25:06,754 That kid needs all of us. 405 00:25:06,755 --> 00:25:10,050 He needs you if he's going to survive. 406 00:25:10,175 --> 00:25:13,470 Maybe you're right. 407 00:25:17,974 --> 00:25:19,684 Thanks for talking me off the ledge, amigo. 408 00:25:26,191 --> 00:25:29,527 Another bullet dodged. Barely. 409 00:25:29,528 --> 00:25:32,656 Okay, great. We're on our way. 410 00:25:33,448 --> 00:25:34,907 We got a hit on our BOLO. 411 00:25:34,908 --> 00:25:36,909 Unis have their eyes on a black and gold Pontiac 412 00:25:36,910 --> 00:25:39,037 - with stolen plates. - Where are we headed? 413 00:25:39,162 --> 00:25:42,040 - Allapattah. - Let's go, papi. 414 00:25:59,474 --> 00:26:00,766 You're gonna have to come in here 415 00:26:00,767 --> 00:26:02,519 and make me eat them, motherfucker! 416 00:26:36,636 --> 00:26:38,096 Let me go! Let me go! 417 00:26:38,221 --> 00:26:41,266 My father's a cop, and he'll 418 00:26:51,318 --> 00:26:52,986 Officer Jablonski. 419 00:26:53,111 --> 00:26:54,279 You want us to come with you? 420 00:26:54,404 --> 00:26:55,780 Why don't you hang back, 421 00:26:55,905 --> 00:26:58,157 but be ready for our signal. 422 00:26:58,158 --> 00:26:59,367 Thanks. 423 00:26:59,492 --> 00:27:01,994 - There's the Pontiac. - Yeah. 424 00:27:01,995 --> 00:27:03,705 So how do you want to play it? 425 00:27:03,830 --> 00:27:05,664 Simple knock and talk. 426 00:27:05,665 --> 00:27:08,418 We selling cookies or catching a serial killer? 427 00:27:17,093 --> 00:27:19,054 What do you want? 428 00:27:19,888 --> 00:27:21,930 We're detectives with Miami Metro. 429 00:27:21,931 --> 00:27:24,059 We just have a few questions about the Pontiac 430 00:27:24,184 --> 00:27:25,644 parked in the street. 431 00:27:26,936 --> 00:27:27,854 What about it? 432 00:27:27,979 --> 00:27:29,397 So it's yours? 433 00:27:31,900 --> 00:27:33,233 Annemarie? 434 00:27:33,234 --> 00:27:35,737 - Yeah, Dad? - Come here, sweetheart. 435 00:27:39,949 --> 00:27:43,495 These nice officers want to ask you about your new car. 436 00:27:45,246 --> 00:27:48,540 That's yours? The black and gold vehicle right there? 437 00:27:48,541 --> 00:27:50,668 Yes, sir. Am I in trouble? 438 00:27:50,669 --> 00:27:51,920 Of course not, baby girl. 439 00:27:52,045 --> 00:27:53,420 How long have you had that car? 440 00:27:53,421 --> 00:27:54,839 For, like, two days. 441 00:27:54,964 --> 00:27:57,216 It was a sweet 16 gift from her mother and me. 442 00:27:57,217 --> 00:27:59,386 We saw it sitting on the side of the U.S. 1. 443 00:27:59,511 --> 00:28:01,011 300 bucks. 444 00:28:01,012 --> 00:28:04,348 Unfortunately, we're gonna have to impound it as evidence. 445 00:28:04,349 --> 00:28:05,600 Oh, my God. Why? 446 00:28:05,725 --> 00:28:06,975 We suspect it's been used 447 00:28:06,976 --> 00:28:08,185 in the commission of a crime. 448 00:28:08,186 --> 00:28:09,562 No wonder you hate cops. 449 00:28:09,688 --> 00:28:12,148 - You don't understand-- - Keys, please. 450 00:28:17,654 --> 00:28:18,862 Thank you. 451 00:28:18,863 --> 00:28:20,906 Did you happen to get the seller's name? 452 00:28:20,907 --> 00:28:22,700 - Any information? - Nope. 453 00:28:22,701 --> 00:28:25,537 All right, well, we're gonna need you to tell us everything 454 00:28:25,662 --> 00:28:28,373 you can about the man who sold you that vehicle. 455 00:28:28,498 --> 00:28:30,082 Are you trying to arrest my daughter 456 00:28:30,083 --> 00:28:31,625 for legally buying a used car? 457 00:28:31,626 --> 00:28:33,378 We're done. 458 00:28:40,301 --> 00:28:42,137 Thought I'd brush up and look to the greats 459 00:28:42,262 --> 00:28:45,265 for solutions to my body disposal problem. 460 00:28:47,225 --> 00:28:50,269 Ed Gein, the Butcher of Plainfield. 461 00:29:01,865 --> 00:29:04,825 There's lots of uses for a human body. 462 00:29:04,826 --> 00:29:07,537 Yeah... Thanks. 463 00:29:21,801 --> 00:29:23,428 And then you just leave them? 464 00:29:38,318 --> 00:29:40,445 The Killer Clown of Chicago. 465 00:29:41,988 --> 00:29:45,116 Buried victims in his crawl space. 466 00:29:47,327 --> 00:29:49,662 Mm, just one problem. 467 00:29:49,788 --> 00:29:51,079 What's that, pal? 468 00:29:51,080 --> 00:29:52,372 My dad would kill me 469 00:29:52,373 --> 00:29:55,001 if I buried my victims under our house. 470 00:29:58,797 --> 00:30:02,383 My research wasn't as enlightening as I hoped. 471 00:30:18,983 --> 00:30:21,903 Here we go. Communicate. 472 00:30:23,571 --> 00:30:25,405 You fucking bitch! 473 00:30:25,406 --> 00:30:28,992 That little prank of yours messed up my car. 474 00:30:28,993 --> 00:30:31,411 I have no idea what you're talking about. 475 00:30:31,412 --> 00:30:33,497 You and your greasy little boyfriend 476 00:30:33,498 --> 00:30:35,082 got sand in the engine. 477 00:30:35,083 --> 00:30:36,333 It totally screwed up my transmission. 478 00:30:36,334 --> 00:30:37,836 You told her? 479 00:30:37,961 --> 00:30:39,837 Well, I just, I was trying to calm things down. 480 00:30:39,838 --> 00:30:41,506 Her parents were gonna call the cops. 481 00:30:41,631 --> 00:30:43,091 You sold me out. 482 00:30:43,216 --> 00:30:45,175 You're supposed to be my best friend. 483 00:30:45,176 --> 00:30:48,137 I can't take your side all the time. 484 00:30:50,223 --> 00:30:51,723 Bummer, Morgan. 485 00:30:51,724 --> 00:30:53,852 There goes your last friend. 486 00:30:53,977 --> 00:30:55,853 You really shouldn't be captain of a team that hates you. 487 00:30:55,854 --> 00:30:59,439 At least I don't look like Pippi Dick-sucking. 488 00:31:02,777 --> 00:31:04,361 Morgan! 489 00:31:04,362 --> 00:31:06,197 My office now. 490 00:31:10,952 --> 00:31:13,453 Yeah, so I gave my Reeboks a quick pump. 491 00:31:13,454 --> 00:31:15,038 Ran over to Dexter 492 00:31:15,039 --> 00:31:16,708 and pulled him away from those gator jaws of death 493 00:31:16,833 --> 00:31:18,333 - in the nick of time. - Wow, Dexter. 494 00:31:18,334 --> 00:31:19,878 You're lucky Masuka was there. 495 00:31:20,003 --> 00:31:20,919 Yep. 496 00:31:20,920 --> 00:31:21,963 My hero. 497 00:31:22,088 --> 00:31:23,380 Got to admit, Alligator Alley's 498 00:31:23,381 --> 00:31:25,007 a pretty good place to dump a body. 499 00:31:25,008 --> 00:31:26,885 Was a good place. 500 00:31:27,010 --> 00:31:29,387 What'd be other good ways to get rid of a body? 501 00:31:29,512 --> 00:31:31,681 I mean, hypothetically. 502 00:31:31,806 --> 00:31:34,267 If it's a hot girl, taxidermy. 503 00:31:34,392 --> 00:31:36,685 I'd invite Hannibal Lecter over for dinner. 504 00:31:36,686 --> 00:31:38,437 Muszynski was never very helpful. 505 00:31:38,438 --> 00:31:39,730 What about you? 506 00:31:39,731 --> 00:31:41,315 I'd dump them at a construction site. 507 00:31:41,316 --> 00:31:42,984 Night before they pour the cement. 508 00:31:43,109 --> 00:31:44,611 Not bad, but I'd have to wait 509 00:31:44,736 --> 00:31:47,405 for a new skyscraper for every kill. 510 00:31:47,530 --> 00:31:49,448 Hey, what are you knuckleheads talking about? 511 00:31:49,449 --> 00:31:50,949 - Uh, nothing. - We were just talking 512 00:31:50,950 --> 00:31:52,744 about the best places to hide a dead body. 513 00:31:55,204 --> 00:31:58,123 Not exactly the right time for gallows humor, is it? 514 00:31:58,124 --> 00:32:00,627 Get back to work. 515 00:32:03,922 --> 00:32:06,841 - You're not gonna check that? - I don't speak beeper code. 516 00:32:06,966 --> 00:32:09,844 - May I? - Knock yourself out. 517 00:32:10,845 --> 00:32:12,012 "I hate you." 518 00:32:12,013 --> 00:32:13,805 Whoa, lady killer. What's her name? 519 00:32:13,806 --> 00:32:16,100 Sofia, who I think was my girlfriend, 520 00:32:16,225 --> 00:32:20,104 but now I think she might be my ex-girlfriend. 521 00:32:21,856 --> 00:32:23,482 Wait, you're paging her? 522 00:32:23,483 --> 00:32:24,609 Don't worry. 523 00:32:24,734 --> 00:32:25,984 I got a code that wins 524 00:32:25,985 --> 00:32:28,279 over the babes every time. 525 00:32:29,197 --> 00:32:31,032 What'd you send? 526 00:32:59,143 --> 00:33:02,355 Masuka, Morgan, my office. 527 00:33:02,480 --> 00:33:04,524 And close the door behind you. 528 00:33:12,657 --> 00:33:13,825 - Aaron, Aaron-- - No, come on. 529 00:33:13,950 --> 00:33:15,534 - That's my-- - Captain, Captain. 530 00:33:15,535 --> 00:33:17,202 - Let Tanya handle it. - You got to let me-- Come on. 531 00:33:17,203 --> 00:33:19,330 Let's give them a minute to work, okay? Come on. 532 00:33:26,587 --> 00:33:28,255 I'd come to anticipate 533 00:33:28,256 --> 00:33:31,759 how violence against children made me feel. 534 00:33:35,930 --> 00:33:37,974 This was a monster I couldn't understand, 535 00:33:38,099 --> 00:33:40,475 and I needed to get him on my kill table. 536 00:33:40,476 --> 00:33:41,686 What can I do? 537 00:33:41,811 --> 00:33:43,395 Just give us a minute, Morgan. 538 00:33:43,396 --> 00:33:44,689 Stand by. 539 00:33:45,481 --> 00:33:47,441 Visible damage to the bone. 540 00:33:47,442 --> 00:33:49,527 Anything under the fingernail? 541 00:33:49,652 --> 00:33:51,863 Negative. 542 00:33:53,656 --> 00:33:56,659 It looks like the finger was severed using pruning shears. 543 00:33:57,535 --> 00:33:59,203 Just like Jimmy Powell. 544 00:34:02,832 --> 00:34:04,207 Could this be the killer's blood? 545 00:34:04,208 --> 00:34:05,835 Uh, what'd you say? 546 00:34:06,919 --> 00:34:10,048 Based on the location and the angle of the drip, 547 00:34:10,173 --> 00:34:12,549 it doesn't match the blood inside. 548 00:34:12,550 --> 00:34:13,925 Doesn't match? 549 00:34:13,926 --> 00:34:15,594 Uh, severed fingers tend to be messy. 550 00:34:15,595 --> 00:34:17,304 I mean, it's a long shot, 551 00:34:17,305 --> 00:34:19,557 but any lead's worth exploring. 552 00:34:19,682 --> 00:34:22,392 Let's pull both samples so we can test. 553 00:34:22,393 --> 00:34:24,687 Good eye, Dexter. 554 00:34:43,039 --> 00:34:46,334 I was always good at seeing things others couldn't. 555 00:34:47,585 --> 00:34:48,668 Have a drink, Aaron. 556 00:34:48,669 --> 00:34:49,712 Try to be patient. 557 00:34:49,837 --> 00:34:50,922 How the fuck do you do patient 558 00:34:51,047 --> 00:34:52,256 in the middle of this shit? 559 00:34:52,381 --> 00:34:53,173 No. 560 00:34:54,217 --> 00:34:55,551 Come in. 561 00:35:01,849 --> 00:35:05,144 We ran the print, and it matches school records. 562 00:35:06,312 --> 00:35:09,107 I'm sorry, sir, the finger does belong to your son. 563 00:35:10,399 --> 00:35:12,651 The methodology also matches Jimmy Powell. 564 00:35:12,652 --> 00:35:15,404 So, as we all suspected, the cases are connected. 565 00:35:16,823 --> 00:35:18,449 The perp-- 566 00:35:19,742 --> 00:35:20,952 What? 567 00:35:21,077 --> 00:35:22,453 What is it? 568 00:35:22,578 --> 00:35:24,287 I'm sorry, uh... 569 00:35:24,288 --> 00:35:26,832 I'm just, I'm trying to spare you the details. 570 00:35:26,833 --> 00:35:28,333 Don't. 571 00:35:28,334 --> 00:35:30,627 I want to know everything. 572 00:35:30,628 --> 00:35:32,839 Whoever did this used spring-loaded pruning shears, 573 00:35:32,964 --> 00:35:34,298 based on the cut and the trace amounts 574 00:35:34,423 --> 00:35:35,966 of WD-40 that we detected. 575 00:35:35,967 --> 00:35:38,301 The good news is, we do know from the blood 576 00:35:38,302 --> 00:35:40,303 that Nicky was alive when his finger was severed. 577 00:35:40,304 --> 00:35:42,682 - He still is alive. 578 00:35:42,807 --> 00:35:44,182 Aaron, we're gonna find him. 579 00:35:44,183 --> 00:35:45,851 That's it? There's nothing else? 580 00:35:45,852 --> 00:35:48,604 Unfortunately, there were no prints to pull from the box. 581 00:35:48,729 --> 00:35:51,064 No hairs or fibers to test. 582 00:35:51,065 --> 00:35:54,192 But we did notice a small spatter of blood 583 00:35:54,193 --> 00:35:55,820 on the outside of the box. 584 00:35:55,945 --> 00:35:58,656 It's important to understand that the probability is low, 585 00:35:58,781 --> 00:36:01,408 but there's a chance that it could be the perp's blood. 586 00:36:01,409 --> 00:36:04,036 I don't know, maybe he nicked himself in the process. 587 00:36:04,162 --> 00:36:06,038 We're running the sample against Nicky's. 588 00:36:06,164 --> 00:36:08,457 It could give us a blood type to compare against any suspects 589 00:36:08,583 --> 00:36:11,252 brought in, ultimately narrow down our leads. 590 00:36:11,377 --> 00:36:14,045 That's great work, Tanya. 591 00:36:14,046 --> 00:36:17,216 Actually, it was Dexter who noticed the spatter. 592 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 Your boy. 593 00:36:20,178 --> 00:36:22,220 When will we get the blood test results? 594 00:36:22,221 --> 00:36:23,764 We're expediting the labs. 595 00:36:23,890 --> 00:36:25,640 We should have them first thing in the morning. 596 00:36:25,641 --> 00:36:27,058 Thank you, Tanya. 597 00:36:27,059 --> 00:36:28,477 Of course. 598 00:36:29,228 --> 00:36:31,104 - Thank you. 599 00:36:31,105 --> 00:36:32,939 We're doing everything we can. 600 00:36:32,940 --> 00:36:34,274 - Do more. 601 00:36:34,275 --> 00:36:35,860 Absolutely. 602 00:36:43,534 --> 00:36:46,077 - What's this? - The Pontiac is registered 603 00:36:46,078 --> 00:36:47,412 to a Paul Petrie in Tampa. 604 00:36:47,413 --> 00:36:48,788 So what's our move, Detective? 605 00:36:48,789 --> 00:36:49,956 I think the element of surprise 606 00:36:49,957 --> 00:36:51,584 - is in our favor. - Hmm. 607 00:36:51,709 --> 00:36:53,126 Don't want to tip Petrie off that we're on to him. 608 00:36:53,127 --> 00:36:54,378 Agreed. 609 00:36:54,503 --> 00:36:55,880 Tampa's about 280 miles away. 610 00:36:56,005 --> 00:36:58,257 Usually takes about four hours to get there. 611 00:36:58,382 --> 00:37:00,091 - I can do it in three. 612 00:37:00,092 --> 00:37:01,219 Road trip mañana? 613 00:37:01,344 --> 00:37:02,510 Sounds good. 614 00:37:23,407 --> 00:37:24,616 Get in. 615 00:37:24,617 --> 00:37:25,909 Sure, I'll just drop these inside. 616 00:37:25,910 --> 00:37:27,912 Leave them. 617 00:38:07,118 --> 00:38:08,493 Where are we? 618 00:38:08,494 --> 00:38:10,746 Follow me. 619 00:38:13,874 --> 00:38:15,918 Take off your clothes. 620 00:39:17,480 --> 00:39:20,858 Laura Moser, meet Hector Estrada. 621 00:39:21,984 --> 00:39:24,862 100 laps a day maintains discipline 622 00:39:24,987 --> 00:39:26,696 and unclouds one's vision. 623 00:39:26,697 --> 00:39:28,199 Do you swim, Laura? 624 00:39:28,324 --> 00:39:30,575 Um, sometimes. 625 00:39:30,576 --> 00:39:31,869 Join me. 626 00:39:46,675 --> 00:39:48,301 Apologies, but in my line of work, 627 00:39:48,302 --> 00:39:51,388 I find it is the safest way to know who I can trust. 628 00:39:51,389 --> 00:39:55,558 I'm impressed on how you've been able to expand your clientele. 629 00:39:55,559 --> 00:39:57,728 Very enterprising. 630 00:39:58,896 --> 00:40:00,271 Thank you. 631 00:40:00,272 --> 00:40:02,733 Most are happy to remain in the middle ranks, but you, 632 00:40:02,858 --> 00:40:05,276 you have a... a hunger. 633 00:40:05,277 --> 00:40:07,363 What is it that drives you? 634 00:40:07,488 --> 00:40:09,073 My family. 635 00:40:09,198 --> 00:40:11,825 I want to provide a comfortable life for them. 636 00:40:11,826 --> 00:40:14,911 Brian and, um... What is it? 637 00:40:14,912 --> 00:40:17,455 Oh, yes, Dexter. 638 00:40:17,456 --> 00:40:19,791 Interesting name. 639 00:40:19,792 --> 00:40:22,752 Family is a noble cause, but if comfort is what you seek, 640 00:40:22,753 --> 00:40:24,755 there are many other ways to provide 641 00:40:24,880 --> 00:40:27,508 that are far less treacherous. 642 00:40:30,136 --> 00:40:33,097 I want more than just... comfort. 643 00:40:33,222 --> 00:40:36,307 I want... this. 644 00:40:36,308 --> 00:40:38,978 Anything and everything at the drop of a hat. 645 00:40:39,895 --> 00:40:42,815 I'm expanding my territory to the Northeast. 646 00:40:42,940 --> 00:40:46,068 There's a large shipment going out next Tuesday. 647 00:40:46,193 --> 00:40:47,777 I'd like you to be at the shipyard 648 00:40:47,778 --> 00:40:49,612 to learn more about the operation. 649 00:40:49,613 --> 00:40:51,322 Thank you, Mr. Estrada. 650 00:40:51,323 --> 00:40:53,116 Will you be there? I-I just 651 00:40:53,117 --> 00:40:55,244 know I could learn a lot from you. 652 00:40:56,036 --> 00:40:58,539 We will see each other soon. 653 00:41:06,964 --> 00:41:09,048 It was a pleasure to finally meet you, Laura. 654 00:41:09,049 --> 00:41:11,385 The pleasure's mine, Mr. Estrada. 655 00:41:18,976 --> 00:41:21,228 Keep an eye on her. 656 00:41:27,026 --> 00:41:29,861 I couldn't stop thinking of Nicky, locked away, 657 00:41:29,862 --> 00:41:32,823 alone, scared. 658 00:41:45,085 --> 00:41:48,255 Hmm. Don't need help translating that one. 659 00:42:04,522 --> 00:42:08,233 The severed body part. 660 00:42:08,234 --> 00:42:10,528 A hesitation cut. 661 00:42:20,663 --> 00:42:23,541 No hesitation cut on Jimmy's finger. 662 00:42:24,500 --> 00:42:26,793 I hoped when the blood test came back in the morning, 663 00:42:26,794 --> 00:42:29,380 it'd be the missing puzzle piece I needed. 664 00:42:47,523 --> 00:42:49,232 - Hey. 665 00:42:49,233 --> 00:42:50,400 How come you're not at practice? 666 00:42:50,401 --> 00:42:51,776 Got kicked off the team 667 00:42:51,777 --> 00:42:53,404 and suspended from school. 668 00:42:54,405 --> 00:42:56,740 Whoa, back up. T-Tell me everything that happened. 669 00:42:56,865 --> 00:42:59,117 Not much to tell. Tiffany was talking shit. 670 00:42:59,118 --> 00:43:01,078 She shoved me, so I punched her in the face. 671 00:43:01,203 --> 00:43:04,998 I didn't raise my daughter to solve problems with violence. 672 00:43:04,999 --> 00:43:06,584 Little late for that. 673 00:43:06,709 --> 00:43:08,251 What about the scholarship, huh? 674 00:43:08,252 --> 00:43:10,671 I mean, doesn't the-the scout need to see you at the playoffs? 675 00:43:10,796 --> 00:43:12,839 Maybe team sports aren't for me. 676 00:43:12,840 --> 00:43:16,260 That scholarship is the only way I can send you to FSU. 677 00:43:17,761 --> 00:43:21,098 Then maybe I won't go. 678 00:43:24,560 --> 00:43:26,769 Guess I have a lot of thinking to do. 679 00:43:26,770 --> 00:43:29,231 And I'm gonna do that thinking at Gio's. 680 00:43:30,399 --> 00:43:32,651 - Don't wait up. - Hey. 681 00:43:32,776 --> 00:43:35,112 You go out that door, you're grounded. 682 00:43:35,237 --> 00:43:37,363 So what you're saying is, 683 00:43:37,364 --> 00:43:41,118 if I leave this house, I can't leave this house. 684 00:43:41,910 --> 00:43:44,121 Good one, Dad. 685 00:43:48,709 --> 00:43:51,502 Hey. Where you off to? 686 00:43:51,503 --> 00:43:53,129 Anywhere Dad isn't. 687 00:43:53,130 --> 00:43:55,466 He threw a hissy fit because I punched Tiffany in the face. 688 00:43:55,591 --> 00:43:56,675 For? 689 00:43:56,800 --> 00:43:58,801 For being a fucking colostomy bag. 690 00:43:58,802 --> 00:43:59,928 How much trouble are you in? 691 00:44:00,054 --> 00:44:02,598 With Dad, grounded. 692 00:44:02,723 --> 00:44:05,183 With school, suspended and kicked off the team. 693 00:44:07,019 --> 00:44:08,853 All in all, not my best day. 694 00:44:08,854 --> 00:44:10,855 You want some advice for next time? 695 00:44:10,856 --> 00:44:12,315 Sure. 696 00:44:12,316 --> 00:44:14,525 Don't get caught. 697 00:44:14,526 --> 00:44:15,902 Great. 698 00:44:15,903 --> 00:44:17,821 Thanks, asshole. 699 00:44:20,199 --> 00:44:22,493 - Later, Dex. 700 00:44:41,387 --> 00:44:43,930 The only thing that could pull me from my to-do list 701 00:44:43,931 --> 00:44:46,600 was helping take down this child killer. 702 00:44:48,185 --> 00:44:50,019 What was the captain doing at my desk 703 00:44:50,020 --> 00:44:51,688 so early in the morning? 704 00:44:51,689 --> 00:44:55,191 It's a damn shame your theory didn't pan out. 705 00:44:55,192 --> 00:44:57,735 Same blood type. 706 00:44:57,736 --> 00:44:59,529 You know, statistically speaking, 707 00:44:59,530 --> 00:45:01,531 34% of people are A-positive. 708 00:45:01,532 --> 00:45:04,575 So the killer could just have the same blood type as Nicky. 709 00:45:04,576 --> 00:45:06,829 Hmm. That's true. 710 00:45:09,164 --> 00:45:10,832 My boy's running out of time. 711 00:45:10,833 --> 00:45:14,545 Actually, I, uh, found something else. 712 00:45:14,670 --> 00:45:16,587 I noticed a small hesitation cut 713 00:45:16,588 --> 00:45:19,133 on Nicky's finger, but not on Jimmy Powell's. 714 00:45:21,009 --> 00:45:23,553 - What do you think that means? - Not sure yet. 715 00:45:23,554 --> 00:45:26,473 But off the top of my head, it could be the work of, uh, 716 00:45:26,598 --> 00:45:29,392 an inexperienced or nervous cartel member. 717 00:45:29,393 --> 00:45:31,102 - Hmm. - Or maybe even 718 00:45:31,103 --> 00:45:33,980 someone who feels some kind of connection to Nicky. 719 00:45:33,981 --> 00:45:35,816 I thank you for everything you're doing 720 00:45:35,941 --> 00:45:37,568 to try to help Nicky. 721 00:45:42,072 --> 00:45:43,489 - Ouch. - Hmm? 722 00:45:43,490 --> 00:45:45,909 Oh, yeah. 723 00:45:46,034 --> 00:45:47,578 This is what I get for trying to fix 724 00:45:47,703 --> 00:45:49,746 the air conditioner in my shitty apartment. 725 00:45:49,747 --> 00:45:52,458 I haven't been able to sleep very well lately. 726 00:45:52,583 --> 00:45:55,085 If you have any other theories 727 00:45:55,210 --> 00:45:58,421 that could help me find out who did this to Nicky, 728 00:45:58,422 --> 00:46:00,215 come to me directly. 729 00:46:05,554 --> 00:46:07,139 Doesn't match the blood inside. 730 00:46:07,264 --> 00:46:09,141 Small hesitation cut on Nicky's finger, 731 00:46:09,266 --> 00:46:11,017 but not on Jimmy Powell's. 732 00:46:11,018 --> 00:46:13,770 Someone who feels some kind of connection to Nicky. 733 00:46:25,657 --> 00:46:27,951 How had I not seen this before? 734 00:46:45,427 --> 00:46:47,011 I suddenly realized 735 00:46:47,012 --> 00:46:49,348 I might need a new victim dumping ground 736 00:46:49,473 --> 00:46:51,308 even sooner than I thought. 737 00:47:07,074 --> 00:47:09,492 Hmm. These are really popular. 738 00:47:09,493 --> 00:47:11,453 They any good? 739 00:47:13,789 --> 00:47:15,374 My kid loves 'em. 53211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.