All language subtitles for Vertinskiy01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,123 --> 00:00:07,872 СУБТИТРЫ: Е.ФИРСОВА, К.ФРЕГЕР, О.СУСЛИНА, Л.НЕСТЕРЕНКО 2 00:00:56,341 --> 00:00:58,869 -Мерси. 3 00:00:58,996 --> 00:01:01,235 -Спасибо! 4 00:01:01,334 --> 00:01:06,430 Что наконец вернул мне... - У меня три рубля. -Отлично. 5 00:01:06,558 --> 00:01:09,951 -Было пять, но сволочь Мясоедов буквально вырвал у меня долг. 6 00:01:11,666 --> 00:01:15,348 - А... а где Константин? - Смотря который сейчас час. 7 00:01:16,197 --> 00:01:16,617 Два. 8 00:01:16,629 --> 00:01:19,793 Значит, либо в суде, либо в полиции. - Ага. 9 00:01:31,118 --> 00:01:33,675 Мы тебя везде ищем. - Ты же должен быть в суде. 10 00:01:33,773 --> 00:01:38,580 -Заседание отменили. Подождите, дописываю. 11 00:01:42,864 --> 00:01:45,997 Если будете на меня таращиться, быстрее не будет. 12 00:01:49,501 --> 00:01:52,347 - Нужно сократить. - Но это важно! 13 00:01:52,474 --> 00:01:56,243 - Уберите вот это. - Это же не просто думский репортаж. 14 00:01:56,341 --> 00:02:00,947 Это политическая позиция газеты. Я обещал князю, что на сей раз 15 00:02:01,075 --> 00:02:04,266 мы выразимся определенно. - Послушайте, ну сверстано уже! 16 00:02:04,393 --> 00:02:06,430 Я же не могу выкинуть фронтовые сводки. 17 00:02:06,558 --> 00:02:09,230 -Криминальную хронику сократите. 18 00:02:11,551 --> 00:02:14,107 -Агеев, убирайте историю с интендантами. 19 00:02:14,235 --> 00:02:18,033 -Какого черта? Это же не карманная кража, это срыв поставок для армии. 20 00:02:18,147 --> 00:02:21,063 -У меня не входит политическая статья Ивана Михайловича. 21 00:02:21,191 --> 00:02:24,497 -Давайте всю газету заполним статьями Милюкова. Он нам и про войну 22 00:02:24,625 --> 00:02:26,950 все объяснит, и про мир. - Все, упокойтесь. 23 00:02:28,522 --> 00:02:31,597 -Все, я ушел. 24 00:02:38,478 --> 00:02:41,121 - Какой урожай сегодня? - Два ограбления, один труп. 25 00:02:41,220 --> 00:02:45,190 Колоссальная афера поставщиков для армии. Но что-то из этого вылетит. 26 00:02:45,317 --> 00:02:48,422 - Я про деньги. - Ну считай. 25 строчек 27 00:02:48,551 --> 00:02:53,618 плюс 50 - интенданты. Положим, что-то сократят. Около двух. Но это завтра. 28 00:02:53,745 --> 00:02:57,109 -Я про сейчас спрашиваю. Сейчас сколько у тебя денег? 29 00:02:58,738 --> 00:03:02,304 - Полтора. - А у меня 80 копеек есть. 30 00:03:03,182 --> 00:03:06,633 -И у меня три рубля. Мы богаты. 31 00:03:14,466 --> 00:03:18,033 Наш друг тяжело болен. Адские, непереносимые муки. 32 00:03:18,132 --> 00:03:20,890 -Я же сказал, нужен рецепт. 33 00:03:21,912 --> 00:03:23,545 -Так вот он. 34 00:03:24,741 --> 00:03:27,066 - Он просрочен. - Так на два дня. 35 00:03:27,194 --> 00:03:30,991 Всего на два дня. Я прошу вас, проявите милосердие. 36 00:03:48,377 --> 00:03:50,126 Благодарю вас. 37 00:03:50,455 --> 00:03:54,917 - Почему одну? А дайте еще одну. - Вам хватит. 38 00:04:00,846 --> 00:04:04,066 - А чего мы, Ивана не ждем? - Зачем? Он на киностудии, 39 00:04:04,193 --> 00:04:08,048 это неизвестно когда закончится. - Так дружба пала жертвой кокаина. 40 00:04:11,581 --> 00:04:15,090 -Сволочи, нет! Нет! Нет! ИЗДЕВАТЕЛЬСКИЙ СМЕХ 41 00:04:15,247 --> 00:04:18,582 Сволочи! - Я ему сейчас руку сломаю. 42 00:04:18,710 --> 00:04:20,949 -Да не вертись! Я тебя порежу. 43 00:04:23,241 --> 00:04:24,556 Все! 44 00:04:24,684 --> 00:04:28,481 А вот мы подумаем, не освободить ли нам наших бедных крестьян. 45 00:04:28,580 --> 00:04:31,338 Рабство - это ужасно. - Государь, это преждевременно. 46 00:04:31,466 --> 00:04:35,004 -Не хамите царю! Мы вообще собираемся подарить народу конституцию. 47 00:04:35,102 --> 00:04:38,438 - Какие вы все-таки гады! - А вот у Александра Второго 48 00:04:38,536 --> 00:04:41,440 были роскошнейшие усы. Мне еще нужны усы. 49 00:04:42,779 --> 00:04:44,470 -Иди к черту! 50 00:04:44,597 --> 00:04:48,078 -К тому же, ваше императорское величество, у нас все кончилось. 51 00:04:48,176 --> 00:04:50,390 - Ах! - Доктора вызывали? 52 00:04:56,286 --> 00:04:57,949 Опа! 53 00:04:58,998 --> 00:05:01,036 Коньяк. 54 00:05:01,799 --> 00:05:03,201 Водка. 55 00:05:03,299 --> 00:05:05,134 - Нет, Блок. - Нет, Гумилев. 56 00:05:05,262 --> 00:05:07,760 - А я говорю, Блок. - Конечно, Гумилев. 57 00:05:07,859 --> 00:05:12,032 -А давайте я вас прямо так напишу. Как вы стоите у окна. 58 00:05:12,160 --> 00:05:14,860 - А я говорю, Блок. - Конечно, Гумилев. 59 00:05:16,748 --> 00:05:20,488 - Уйди. Тут принципиальный спор. - Да как ты не понимаешь! 60 00:05:20,587 --> 00:05:22,536 Он же дал новую образность. 61 00:05:23,357 --> 00:05:25,308 -А Надсон? 62 00:05:25,781 --> 00:05:27,385 -Ты дурак? 63 00:05:28,437 --> 00:05:32,003 - Мозжухин, поедемте молиться. - Шурик, да не сюда... 64 00:05:32,361 --> 00:05:34,860 - Мы с вами так грешны. - Милочка, сейчас ночь, 65 00:05:34,988 --> 00:05:37,602 церковь закрыта. - А я хочу встретить рассвет 66 00:05:37,701 --> 00:05:40,719 на паперти. - Может, лучше коньяку? 67 00:05:40,847 --> 00:05:44,006 -Коньяк прекрасен. Я обожаю коньяк. 68 00:05:44,483 --> 00:05:49,405 - А хотите, я с вами поеду молиться? - Всемерная отзывчивость тебя погубит. 69 00:05:49,505 --> 00:05:51,830 -Да и бог с ним. 70 00:05:51,957 --> 00:05:59,957 Боженька, ласковый Боженька... Что Тебе стоит к весне 71 00:06:01,799 --> 00:06:08,367 Глупой и малой безноженьке Ноги приклеить во сне? 72 00:06:11,929 --> 00:06:16,823 - Это настоящий густопсовый бред. - Будет иметь успех у публики. 73 00:06:17,413 --> 00:06:20,056 Публика обожает сантименты. 74 00:06:21,107 --> 00:06:24,443 -Такие сантименты пишутся за пять минут на салфетке. 75 00:06:24,541 --> 00:06:26,780 - Да? - Да. 76 00:06:26,908 --> 00:06:30,821 - А ты попробуй! - Это моя лучшая бумага, Шурик! 77 00:06:31,092 --> 00:06:33,996 - Почему не посвящаете мне стихи? - Господи... 78 00:06:42,492 --> 00:06:44,414 -Ну-с... 79 00:06:59,433 --> 00:07:03,808 -Что Вы плачете здесь, одинокая глупая деточка, 80 00:07:04,974 --> 00:07:08,512 Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы? 81 00:07:09,361 --> 00:07:13,217 Вашу тонкую шейку едва прикрывает горжеточка, 82 00:07:14,123 --> 00:07:20,373 Облысевшая, мокрая вся и смешная, как Вы... 83 00:07:21,829 --> 00:07:25,222 Вас уже отравила осенняя слякоть бульварная. 84 00:07:26,821 --> 00:07:31,542 И я знаю, что, крикнув, Вы можете спрыгнуть с ума. 85 00:07:34,065 --> 00:07:39,334 И когда Вы умрете на этой скамейке, кошмарная, 86 00:07:40,502 --> 00:07:44,674 Ваш сиреневый трупик окутает саваном тьма. 87 00:07:46,043 --> 00:07:50,908 Так не плачьте, не стоит, моя одинокая деточка, 88 00:07:51,988 --> 00:07:54,948 Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы. 89 00:07:55,942 --> 00:07:59,912 Лучше шейку свою затяните потуже горжеточкой 90 00:08:01,570 --> 00:08:07,503 И ступайте туда, где никто вас не спросит, кто Вы... 91 00:08:13,633 --> 00:08:15,151 -Вот это да! 92 00:08:20,646 --> 00:08:23,635 -Господи... какой же ты талантливый! 93 00:08:24,023 --> 00:08:28,282 Как я тебя ненавижу... - Шурик! Завидовать нехорошо. 94 00:08:31,094 --> 00:08:35,439 -Господи! Как же хочется славы! 95 00:08:39,030 --> 00:08:43,347 -Ненавижу приходить в редакцию с утра. Спитой чай, вчерашние окурки. 96 00:08:43,850 --> 00:08:46,840 Сейчас получим - сразу в трактир. Супа хочу. 97 00:08:46,938 --> 00:08:49,148 -Суп - это не еда. 98 00:08:51,613 --> 00:08:57,489 Прошу... - Ничего не понимаю... Вертинский! 99 00:08:57,587 --> 00:09:00,086 Ты видишь здесь где-нибудь уголовную хронику? 100 00:09:00,185 --> 00:09:02,655 - Нет. - Они всю полосу отдали 101 00:09:02,782 --> 00:09:05,743 этому кирпичу? Мне, видимо, жрать вообще ничего не надо. 102 00:09:05,871 --> 00:09:08,860 - Платить будешь или нет? - Да, сейчас. Дай ему пять копеек. 103 00:09:09,001 --> 00:09:11,025 - У меня нет. - Куда же ты их дел? 104 00:09:11,152 --> 00:09:13,506 -Я купил бегонию. 105 00:09:16,203 --> 00:09:19,712 - И что же нам теперь делать? - Есть некоторые мысли. 106 00:09:23,187 --> 00:09:26,666 -О боже, как я был слеп! 107 00:09:28,064 --> 00:09:32,785 Я прошу у вас прощения. - Нет, Серж! 108 00:09:32,913 --> 00:09:37,460 Вы здесь должны дать больше страсти. Понимаете? 109 00:09:37,588 --> 00:09:39,798 Он действительно потрясен. 110 00:09:39,897 --> 00:09:44,993 СМЕЕТСЯ -Вы будете меня учить играть страсть? 111 00:09:45,121 --> 00:09:49,582 Да по мне весь Орел с ума сходил. - Орел не Москва. 112 00:09:49,709 --> 00:09:53,506 Здесь публика более избалованна. 113 00:09:54,154 --> 00:09:57,258 -Может быть, вам найти кого-то другого? 114 00:09:57,386 --> 00:10:00,087 -Ну что ты, перестань. Он думает о твоем успехе. 115 00:10:00,186 --> 00:10:03,579 -Давайте продолжим. Еще раз. 116 00:10:05,149 --> 00:10:07,590 -Давайте. Еще раз! 117 00:10:12,249 --> 00:10:18,211 -Вы ошиблись! Я не служанка Софи. 118 00:10:19,205 --> 00:10:24,820 Я и есть сама графиняН. 119 00:10:26,824 --> 00:10:30,939 -О боже! Как я был слеп! 120 00:10:31,932 --> 00:10:35,181 Я прошу у вас прощения. 121 00:10:36,232 --> 00:10:40,000 -Вы должны заслужить мое прощение. 122 00:10:41,340 --> 00:10:44,185 Я скажу вам как. 123 00:10:45,525 --> 00:10:51,084 Убейте этого негодяя Эжена! 124 00:10:51,182 --> 00:10:57,317 -Если я убью его, я убью и себя. 125 00:10:58,830 --> 00:11:03,377 Ведь Эжен - это я. 126 00:11:03,534 --> 00:11:05,340 -Ах! 127 00:11:09,306 --> 00:11:11,863 -Браво, Вертинская! 128 00:11:13,750 --> 00:11:16,047 -Прошу меня простить, я на одну минутку. 129 00:11:18,974 --> 00:11:22,801 Где ты шляешься целые сутки? - Дарлинг систер, 130 00:11:22,928 --> 00:11:26,581 назрела огромная необходимость в пяти рублях. 131 00:11:27,632 --> 00:11:32,238 - Я же тебе давала во вторник. - Тогда рубль. Иначе мы прямо здесь 132 00:11:32,338 --> 00:11:36,452 упадем в голодный обморок. - Мне жалованье задерживают. 133 00:11:39,609 --> 00:11:42,455 Сейчас что-нибудь придумаю. 134 00:11:49,711 --> 00:11:51,430 Серж! - М? 135 00:11:51,558 --> 00:11:54,259 -Дай мне, пожалуйста, полтора рубля. 136 00:11:56,407 --> 00:12:00,204 - Зачем? - На еду. 137 00:12:02,900 --> 00:12:08,487 -Зачем тебе еда, если я везу тебя ужинать, а также... 138 00:12:09,018 --> 00:12:11,055 обедать и завтракать? 139 00:12:12,222 --> 00:12:14,317 -Ну пожалуйста. 140 00:12:16,551 --> 00:12:20,434 -А я не понимаю, почему я должен содержать твоего непутевого братца? 141 00:12:24,892 --> 00:12:28,141 -Как ты... со мною груб. 142 00:12:42,467 --> 00:12:44,187 -На. 143 00:12:55,340 --> 00:12:57,203 ВЕСЕЛАЯ МУЗЫКА 144 00:13:03,766 --> 00:13:06,756 ИГРА НА ПИАНИНО 145 00:13:19,640 --> 00:13:23,004 -Прикажи подать завтрак. Я чаю хочу. 146 00:13:25,470 --> 00:13:27,679 -Прикажи сама. 147 00:13:30,347 --> 00:13:32,413 -Мне неловко. 148 00:13:34,099 --> 00:13:36,424 -Почему? 149 00:13:38,543 --> 00:13:41,475 -Они смотрят на меня как на девку. 150 00:13:45,181 --> 00:13:47,304 -А тебе не все равно? 151 00:13:49,221 --> 00:13:52,153 -Нет, мне совершенно не все равно. 152 00:13:52,714 --> 00:13:56,424 Неужели ты не понимаешь, как это все унизительно? 153 00:13:57,418 --> 00:14:02,485 Все эти номера, нечистота, простыни, на которых будто кто-то спал. 154 00:14:03,478 --> 00:14:06,439 Все липкое. Я сама себя чувствую липкой. 155 00:14:08,125 --> 00:14:13,047 - Хорошо, я... прикажу подать чай. - При чем здесь чай? 156 00:14:13,204 --> 00:14:17,464 Плакать же хочется. Сколько это может продолжаться? 157 00:14:18,774 --> 00:14:23,293 - Разве тебе плохо со мной? - При чем здесь плохо, неплохо? 158 00:14:23,421 --> 00:14:28,055 -Раз тебе хорошо со мной, а мне хорошо с тобой, какая разница где? 159 00:14:29,712 --> 00:14:33,019 Вспомни Саратов. - Я была пьяная. 160 00:14:34,676 --> 00:14:38,647 -Может, мне тогда шампанского приказать вместо чая? 161 00:14:39,005 --> 00:14:42,255 -А что будет, когда она вернется? 162 00:14:44,864 --> 00:14:50,249 -Я об этом не думаю. И мне очень и очень хо-ро-шо. 163 00:14:54,013 --> 00:14:56,194 - Крыса! - Кто крыса? 164 00:14:56,293 --> 00:14:58,186 -На кресле крыса. 165 00:15:04,692 --> 00:15:08,489 -Ты платить-то будешь? А? 166 00:15:11,704 --> 00:15:13,770 Стой, сволочь! 167 00:15:16,033 --> 00:15:17,984 Стой! 168 00:15:28,097 --> 00:15:30,192 -Что вы делаете? 169 00:15:32,628 --> 00:15:34,578 Отпусти! 170 00:15:41,863 --> 00:15:45,141 Я должна жить как-то по-другому. 171 00:15:46,626 --> 00:15:49,672 Должна о тебе заботиться. - Я, вообще-то, взрослый мальчик, 172 00:15:49,800 --> 00:15:53,597 сам устрою себе жизнь. - Это вот такую жизнь? 173 00:15:53,696 --> 00:15:57,147 Безденежье, разгул, воровство? - А ты бы хотела, чтобы я торговал 174 00:15:57,275 --> 00:16:01,044 галантереей? Меня вообще жизнь не интересует. 175 00:16:01,546 --> 00:16:04,651 Только искусство. - Прекрасно. 176 00:16:05,529 --> 00:16:07,884 А какое искусство, можно узнать? 177 00:16:08,819 --> 00:16:13,165 - Я хочу на сцену. - То есть ты больше не поэт. 178 00:16:14,101 --> 00:16:16,888 -Мне кажется, я артист. 179 00:16:17,449 --> 00:16:21,015 -Ну, тогда нам нужно пойти к Арцыбушевой. 180 00:16:22,066 --> 00:16:23,872 -Подожди. 181 00:16:25,385 --> 00:16:28,115 У меня все болит. - Ты со своим кокаином 182 00:16:28,242 --> 00:16:31,751 совсем помешался. - Наденька, ты даже не представляешь, 183 00:16:31,878 --> 00:16:34,117 о чем ты говоришь. 184 00:16:40,998 --> 00:16:44,969 - Со мной ничего плохого не будет? - Дурочка! 185 00:16:45,529 --> 00:16:47,249 Иди сюда. 186 00:16:47,406 --> 00:16:50,366 -Он меня совершенно не понимает. Нерешительный, слабый, 187 00:16:50,523 --> 00:16:52,530 живет одним днем. - Вы расстались? 188 00:16:52,687 --> 00:16:55,907 -Это было случайным увлечением. Вся эта атмосфера гастролей, 189 00:16:56,034 --> 00:16:59,630 совместного успеха вскружила мне голову. Я разумный человек. 190 00:16:59,786 --> 00:17:02,949 И сегодня утром это было как озарение, как вспышка в мозгу. 191 00:17:03,077 --> 00:17:05,921 Внутренний голос сказал: "Надя, это не для тебя". 192 00:17:06,020 --> 00:17:08,750 -Ну и слава богу. Мне он всегда был противен. 193 00:17:11,157 --> 00:17:13,887 -Мария Алексеевна, он очень талантливый. Правда. 194 00:17:14,043 --> 00:17:18,187 И не потому, что он мой брат. У него колоссальная любовь к искусству. 195 00:17:18,315 --> 00:17:21,159 -Понятно. Ну и что вы умеете, молодой человек? 196 00:17:21,258 --> 00:17:24,681 - Практически все. - Вы еще и картавите! 197 00:17:24,779 --> 00:17:30,511 Ну, советую начать с конферанса. А еще лучше - с еврейских анекдотов. 198 00:17:31,562 --> 00:17:35,590 Жду вас сегодня к шести вечера. - А сколько вы мне будете платить 199 00:17:35,717 --> 00:17:37,870 жалованья? - Вы в своем уме? 200 00:17:37,998 --> 00:17:42,661 Какое жалованье? В три часа мы садимся обедать. Борщ, котлеты. 201 00:17:42,731 --> 00:17:45,240 Можете обедать с нами. - Я согласен. 202 00:17:45,358 --> 00:17:46,358 -Ну вот и прекрасно. 203 00:17:48,878 --> 00:17:50,828 -Вот это тебе хорошо. 204 00:17:51,504 --> 00:17:54,696 Рукава коротковаты, но это не страшно. Потом новый сошьем. 205 00:17:58,027 --> 00:18:00,208 Какой же ты у меня красавец! 206 00:18:00,971 --> 00:18:03,267 Мы его берем! Заверните нам. 207 00:18:03,713 --> 00:18:06,441 -А это возьмете? Все равно носить некому. 208 00:18:07,551 --> 00:18:11,464 -Ты в нем очень на отца похож. А ты помнишь папу? 209 00:18:12,024 --> 00:18:15,591 - Совсем не помню. - А маму? 210 00:18:17,594 --> 00:18:19,890 -Только мертвую. 211 00:18:19,990 --> 00:18:22,632 -Ну хорошо, хорошо. Как ты это будешь читать? 212 00:18:27,320 --> 00:18:31,001 -Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд. 213 00:18:31,822 --> 00:18:34,696 И руки особенно тонки, колени обняв. 214 00:18:34,853 --> 00:18:39,805 Послушай, далеко-далеко на озере Чад 215 00:18:39,961 --> 00:18:43,239 Изысканный бродит жираф. 216 00:18:43,337 --> 00:18:46,529 -Прекрати немедленно! Невозможно слушать без смеха. 217 00:18:46,685 --> 00:18:50,136 Ты картавишь, а там сплошные "р". - А Гумилев, между прочим, косой. 218 00:18:50,264 --> 00:18:53,744 -Отлично. Если ты будешь косить и картавить, получится прекрасный 219 00:18:53,872 --> 00:18:55,995 комический номер. Это не твой репертуар. 220 00:18:56,123 --> 00:18:59,228 - А что - мой? - Погоди, тут Соломатину 221 00:18:59,355 --> 00:19:01,710 его пьесу привезли. Вот! 222 00:19:03,251 --> 00:19:10,887 -Так. "Орлов стреляет себе в грудь. Паф! Выходит на авансцену. 223 00:19:12,631 --> 00:19:18,016 "Я проклят! Я прожил бесцельную жизнь! Я опозорил свое Отечество. 224 00:19:18,172 --> 00:19:21,623 Дети мои будут стыдиться своего имени. Жена моя не заплачет 225 00:19:21,751 --> 00:19:26,472 на моей могиле. В тот день, когда я нарушил клятву моему государю, 226 00:19:26,599 --> 00:19:31,176 я стал недостоин ни людей, ни Бога. Я умираю в запоздалом раскаянии! 227 00:19:31,303 --> 00:19:33,975 Прощайте ". Падает". 228 00:19:35,603 --> 00:19:38,304 Послушай, это удивительно, что он после выстрела 229 00:19:38,432 --> 00:19:42,027 не успел еще и пообедать. - Это, между прочим, сам Волобуев 230 00:19:42,126 --> 00:19:45,086 написал, а на его пьесах зрители всегда плачут. 231 00:19:45,243 --> 00:19:50,137 -А давай мы с тобой напишем водевиль на двоих. Ей-богу, я могу не хуже. 232 00:19:51,015 --> 00:19:52,907 -Давай. Только я не умею. 233 00:20:07,032 --> 00:20:11,782 - Надя! Нам нужно поговорить. - Она не будет с вами разговаривать. 234 00:20:17,769 --> 00:20:21,104 -Ну что ты пришел? Что ты хочешь? Все решено, и я совершенно 235 00:20:21,232 --> 00:20:24,135 не понимаю, зачем длить это состояние. Все кончено, 236 00:20:24,262 --> 00:20:27,222 ничего не было. - Может быть, дашь мне возможность 237 00:20:27,350 --> 00:20:30,397 объясниться? - Хорошо, пожалуйста, объясняйся. 238 00:20:31,448 --> 00:20:35,246 - Наедине. - Саша, оставь нас. 239 00:20:43,829 --> 00:20:45,376 Только никуда не уходи. 240 00:21:04,781 --> 00:21:07,165 ЛЕГКАЯ ФОРТЕПИАННАЯ МУЗЫКА 241 00:21:21,954 --> 00:21:24,914 Я его просто не понимала и была к нему несправедлива. 242 00:21:25,042 --> 00:21:27,685 - В чем же это, интересно? - А он сделал следующий шаг - 243 00:21:27,784 --> 00:21:30,022 нанял нам квартиру. - А как же наши планы? 244 00:21:30,150 --> 00:21:32,793 -А с нашими планами все хорошо, даже еще лучше. 245 00:21:32,892 --> 00:21:38,738 Я уверена, что и Серж тебе поможет. Ты сегодня прекрасно дебютируешь. 246 00:21:38,866 --> 00:21:41,596 Я буду к тебе заезжать, а ты - к нам. 247 00:21:43,282 --> 00:21:47,368 - А где хоть тебя искать? - На Пречистенке. Дом Карнауховой. 248 00:21:53,672 --> 00:21:58,046 -Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман. 249 00:21:58,145 --> 00:22:03,212 И слышать не хочешь о чем-нибудь, кроме дождя. 250 00:22:03,802 --> 00:22:07,714 И как я тебе расскажу про тропический сад, 251 00:22:08,593 --> 00:22:13,544 Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав? 252 00:22:14,768 --> 00:22:21,221 Ты плачешь? Послушай... далеко, на озере Чад, 253 00:22:22,936 --> 00:22:25,406 Изысканный бродит жираф. 254 00:22:32,431 --> 00:22:36,142 - Ну как ты? - Да полный провал. 255 00:22:41,060 --> 00:22:43,530 Они вообще не слушают. 256 00:22:48,131 --> 00:22:54,035 Эльзочка, скажи, я бездарен? - Не говори глупостей. 257 00:22:54,885 --> 00:22:56,748 Публика должна к тебе привыкнуть. 258 00:22:58,260 --> 00:23:00,557 -Это какая-то катастрофа. 259 00:23:04,523 --> 00:23:08,004 УЛИЧНАЯ МУЗЫКА, ВЫКРИКИ ПРОДАВЦОВ ГАЗЕТ, РАЗГОВОРЫ 260 00:23:23,428 --> 00:23:27,860 - Душа была полна. 261 00:23:44,293 --> 00:23:47,340 - Так кто съемщика-то убил? - Да он и убил. 262 00:23:48,247 --> 00:23:49,909 - Кто "он"? Косой? - Ну да. 263 00:23:50,642 --> 00:23:54,151 - Ты же говорил, Утюг. - Утюг на себя взял. 264 00:23:54,250 --> 00:23:58,047 Потому и порешили, что он убил. - Так мне-то что писать? 265 00:23:58,579 --> 00:24:01,943 - Напиши, что генерал убил. - Какой генерал? Михеев? 266 00:24:02,793 --> 00:24:04,338 -Вот ты дурак! 267 00:24:06,545 --> 00:24:09,621 - Ты откуда взялся? - Я весь день тебя ищу. 268 00:24:10,152 --> 00:24:12,564 - Случилось чего? - Да тошно мне что-то. 269 00:24:13,067 --> 00:24:16,634 -Слушай, мне договорить надо. Ты сядь где-нибудь вон там в углу. 270 00:24:16,761 --> 00:24:19,981 Только, ради бога, ни с кем не разговаривай. Прикинься немым. 271 00:24:20,138 --> 00:24:21,138 Вон там. 272 00:24:22,995 --> 00:24:24,743 Так... 273 00:24:34,424 --> 00:24:40,357 -Ну что ты, дядя, один? М? Грустно тебе, я смотрю. 274 00:24:44,871 --> 00:24:49,159 Ой, и мне грустно... 275 00:24:53,472 --> 00:24:55,711 Давай вместе грустить, м? 276 00:25:00,110 --> 00:25:01,627 Ну что ты, немой, что ли? 277 00:25:05,593 --> 00:25:10,516 Любила я одного немого. Касьяном звали. 278 00:25:12,231 --> 00:25:15,999 Только он не с рождения немой был. Ему язык отрезали. 279 00:25:17,830 --> 00:25:22,060 Цыгане его в детстве украли и продали в рабство татарину богатому 280 00:25:22,188 --> 00:25:29,362 в Мисхор. А татарин его в яме держал. А язык отрезал, потому что Касьян 281 00:25:29,460 --> 00:25:34,527 по-французски хорошо знал. Благородного происхождения был. 282 00:25:36,560 --> 00:25:40,184 Интересно тебе? - Очень интересно. 283 00:25:42,438 --> 00:25:47,592 - Идиот! Ну какой идиот! - Что ты на меня орешь? 284 00:25:48,787 --> 00:25:53,566 Что я, босяков не знаю? Я еще с Киева знаю, кто врет, а кто нет. 285 00:25:53,665 --> 00:25:55,095 - О! - Ты слышал? 286 00:25:55,223 --> 00:25:57,088 - Ага. - Главное, кому? 287 00:25:57,186 --> 00:26:01,531 Марусе-марафетчице! На ней же клейма ставить негде. 288 00:26:01,688 --> 00:26:04,880 -Но у нее действительно страшная жизнь! 289 00:26:05,353 --> 00:26:10,045 Уж я-то знаю, что такое сиротство. - Сиротство... 290 00:26:11,472 --> 00:26:15,702 Специально для тебя сообщение из архивов уголовной хроники. 291 00:26:16,263 --> 00:26:20,666 Мать Маруси, известная скупщица краденого Глаша Кулак, 292 00:26:20,765 --> 00:26:26,380 была убита в пьяной драке два года назад. Ровно до этого 293 00:26:26,507 --> 00:26:30,623 медным пестиком она забила насмерть своего любовника, 294 00:26:30,751 --> 00:26:34,663 сбежавшего с каторги, Степу Сухого. Вопросы есть? 295 00:26:36,724 --> 00:26:40,407 - А ребенок ее пропавший? - Который из? 296 00:26:42,496 --> 00:26:47,853 Марусиных детей пол-Хитровки. Она рожает со скоростью 297 00:26:47,951 --> 00:26:53,365 швейной машинки "Зингер". А потом детей своих попрошайкам продает. 298 00:26:54,029 --> 00:26:58,300 Доходное дело, между прочим. - Тебе сколько за фрак-то дали? 299 00:27:00,621 --> 00:27:07,391 -Семь рублей... 300 00:27:09,741 --> 00:27:13,653 Это имбецил какой-то. - Не имбецил - клоун. 301 00:27:14,964 --> 00:27:17,608 - Грустный клоун. - Пьеро хренов! 302 00:27:31,790 --> 00:27:33,827 КАРНАВАЛЬНАЯ МУЗЫКА 303 00:28:16,033 --> 00:28:21,735 ХОРОМ: Позабыт, позаброшен С молодых, юных лет. 304 00:28:21,863 --> 00:28:27,074 Я остался сиротою, Счастья более мне нет. 305 00:28:27,173 --> 00:28:28,229 Ой, нет! 306 00:28:28,327 --> 00:28:32,962 Я остался сиротою, Счастья более мне нет. 307 00:28:33,060 --> 00:28:39,110 Вот умру я, вот умру я, Похоронят меня. 308 00:28:39,237 --> 00:28:44,535 И никто не узнает, Где могилка моя. 309 00:28:44,663 --> 00:28:46,267 -Лучше б на фронт шли! 310 00:28:46,394 --> 00:28:52,414 ХОРОМ: И никто не узнает, Где могилка моя. 311 00:28:53,350 --> 00:28:57,435 -Холодно ужасно. Сколько там? ЗВОН МОНЕТ 312 00:29:00,507 --> 00:29:05,026 - Почти полтинник. Поем дальше? - Морда чешется. 313 00:29:06,193 --> 00:29:09,499 -Слушайте, мне кажется, этот гонорар недостоин наших талантов. 314 00:29:11,820 --> 00:29:14,232 -В "Медведь" или в "Славянский базар"! 315 00:29:14,504 --> 00:29:18,330 МУЗЫКА СТАРОГО КИНО -Отлично, мы это сняли! 316 00:29:26,221 --> 00:29:29,471 - Дай три рубля! - Не дам! 317 00:29:30,319 --> 00:29:33,568 - Нет, дай! - Да пошел ты! 318 00:29:34,158 --> 00:29:37,407 - Ну! - Проклятие! 319 00:29:37,506 --> 00:29:39,745 -Никому не дам! 320 00:29:41,287 --> 00:29:43,756 МУЗЫКА СТАРОГО КИНО 321 00:29:46,943 --> 00:29:49,182 - Есть! - Прекрасно! 322 00:29:50,406 --> 00:29:53,078 Срочно принесите водки или коньяку артистам! 323 00:29:56,236 --> 00:29:58,157 - А, это ты. - Да, это я! 324 00:29:59,237 --> 00:30:03,208 Брошенный тобой брат. Принес вино и пирожные. 325 00:30:04,693 --> 00:30:07,277 Надежда, не вижу радости. Два месяца не виделись. 326 00:30:07,377 --> 00:30:10,914 И вообще-то, кто-то обещал за мной приглядывать, а я так и живу 327 00:30:11,042 --> 00:30:13,627 совершенно неприглядный. - Да нет, я рада. 328 00:30:14,303 --> 00:30:17,263 -Надежда, чего ты такая грустная? 329 00:30:21,604 --> 00:30:24,450 - Да так. - Вы опять поссорились? 330 00:30:26,049 --> 00:30:27,451 -Не знаю. 331 00:30:32,110 --> 00:30:37,523 Он почти не разговаривает со мной. Наверное, его что-то мучает. 332 00:30:39,354 --> 00:30:44,594 Я сперва думала, это вина перед семьей. Даже ходила в тот дом, 333 00:30:44,722 --> 00:30:50,597 где они живут. Девочек его как раз на прогулку вели. 334 00:30:51,273 --> 00:30:55,763 Жену я не видела. Спросила швейцара, так там его нет. 335 00:30:56,583 --> 00:31:01,910 -Я не понимаю, что ты тут делаешь. Возвращайся к нам на Козицкий. 336 00:31:02,038 --> 00:31:05,546 Я стал сниматься, у меня есть деньги. Зачем ты тут сидишь? 337 00:31:07,810 --> 00:31:11,234 - Сашенька, да ведь я люблю его. - А он тебя? 338 00:31:13,641 --> 00:31:17,728 - И он меня любит. - Так почему же он не разберется? 339 00:31:19,212 --> 00:31:21,451 Пускай берет развод и женится на тебе. 340 00:31:23,195 --> 00:31:27,829 -Да мне это и неважно вовсе. Жили же наши с тобой мама с папой 341 00:31:27,957 --> 00:31:30,686 невенчанные, и ничего. - Ага. Только вся семья 342 00:31:30,785 --> 00:31:34,150 считала это позором. - Послушай, тогда другое время было. 343 00:31:35,230 --> 00:31:39,200 -Надь, время всегда одно и то же. Всегда. 344 00:31:40,453 --> 00:31:43,702 Если он тебя любит, почему он не с тобой? Вот я люблю тебя - 345 00:31:43,830 --> 00:31:46,646 и я с тобой. - Вообще-то, тебя два месяца не было. 346 00:31:48,621 --> 00:31:51,466 Тоскливо мне, Саша. У тебя порошка нет? 347 00:31:52,286 --> 00:31:54,439 -А ты что, пристрастилась? 348 00:31:56,240 --> 00:32:01,048 Есть. - Да нет. Иногда, знаешь, 349 00:32:01,146 --> 00:32:04,828 для настроения. У меня просто кончился. 350 00:32:11,997 --> 00:32:13,111 ВДЫХАЕТ 351 00:32:21,204 --> 00:32:24,569 Вот я думаю, может, он болен? Меланхолия - это же форма 352 00:32:24,667 --> 00:32:29,273 душевной болезни. А я его мучаю своим нытьем. 353 00:32:29,631 --> 00:32:31,119 Саша, я бываю такая ужасная. 354 00:32:35,432 --> 00:32:42,866 -Надя, ты самая прекрасная в мире! Я так рад, что ты у меня есть. 355 00:32:44,439 --> 00:32:47,368 Я никогда не прощу теткам, что они нас разделили. 356 00:32:47,467 --> 00:32:54,583 И ты не ужасная, ты самая прекрасная во всей Российской империи, 357 00:32:54,711 --> 00:32:58,104 на всем Евразийском континенте! 358 00:33:04,466 --> 00:33:10,458 -Дай, милый друг, на счастье руку. 359 00:33:10,786 --> 00:33:15,449 Гитары звук разгонит скуку. 360 00:33:15,548 --> 00:33:23,548 Забудь скорее горе злое, И вновь забьется ретивое! 361 00:33:25,909 --> 00:33:29,620 -Я вот сейчас подумал, а ведь я никогда не был с пожилой женщиной... 362 00:33:30,873 --> 00:33:33,198 Надо, наверное, исправить это упущение. 363 00:33:33,297 --> 00:33:36,460 -Свинство это все. А мы - свиньи. 364 00:33:39,589 --> 00:33:43,473 О чем мы вообще сейчас говорим? - Действительно. 365 00:33:43,571 --> 00:33:45,031 О чем вот ты сейчас говорил? 366 00:33:47,237 --> 00:33:53,026 -Ваня, у нас в стране война. Люди в окопах гниют. 367 00:33:54,394 --> 00:33:58,913 А мы шляемся по кабакам и нюхаем, ни черта не делаем. 368 00:34:00,253 --> 00:34:04,050 -Что это с тобой? У тебя жар? Ты бредишь? 369 00:34:05,043 --> 00:34:07,282 - А тебе никогда не бывает стыдно? - Не-а. 370 00:34:09,748 --> 00:34:12,276 - А мне вот стыдно. - А чего ж ты тогда не в окопах, 371 00:34:12,375 --> 00:34:16,835 милый друг? - Потому что я неловкий, нелепый. 372 00:34:16,934 --> 00:34:20,790 Я обязательно куда-нибудь не туда поползу. Потому что я... 373 00:34:20,917 --> 00:34:25,407 теряю сознание от вида крови. - Да, непросто тебе. 374 00:34:26,747 --> 00:34:30,082 Ну тогда выпей шампанского и закуси икрой в пользу фронта. 375 00:34:30,989 --> 00:34:34,556 На это-то у тебя ловкости хватит? Или от вида красной икры 376 00:34:34,683 --> 00:34:37,788 ты тоже теряешь сознание? Хочешь, закажу тебе черной? 377 00:34:39,012 --> 00:34:42,090 - Вань, ну что ты его задираешь? - Потому что я не люблю, 378 00:34:42,187 --> 00:34:45,465 когда говорят пошлости. - А тебе все человеческие чувства 379 00:34:45,593 --> 00:34:49,303 кажутся пошлыми? Мне кажется, у тебя вообще никаких чувств нет. 380 00:34:49,430 --> 00:34:52,998 -У меня-то как раз чувства есть. Именно поэтому я о них и молчу. 381 00:34:53,125 --> 00:34:56,258 А вот у тебя, Шурик, вместо чувств сантименты, как у слезливой 382 00:34:56,386 --> 00:34:58,942 старой девы. Тебе нужно почаще ходить в бордель. 383 00:34:59,070 --> 00:35:04,830 - Идите к нам! К нам! - Ты с кем разговариваешь? 384 00:35:04,929 --> 00:35:08,005 -А? С Александром Сергеевичем. Вон же Пушкин пришел, вы что, 385 00:35:08,104 --> 00:35:12,738 не видите? Садитесь к нам, Александр Сергеевич! Садитесь! 386 00:35:12,865 --> 00:35:16,028 - Костя! Посмотри на меня. - Кость, сядь. 387 00:35:17,194 --> 00:35:21,136 Скажите, он навсегда сошел с ума? - Он не сошел с ума, 388 00:35:21,264 --> 00:35:25,696 он галлюцинирует. ГОВОРИТ БЕЛИБЕРДУ 389 00:35:27,036 --> 00:35:29,593 -А он теперь всегда будет галлюцинировать? 390 00:35:29,720 --> 00:35:33,229 -Думаю, что нет. Недели три он полежит у нас без кокаина 391 00:35:33,357 --> 00:35:37,356 и придет в себя. Но за дальнейшее я ручаться не могу. 392 00:35:38,580 --> 00:35:40,906 -Так это все от кокаина? 393 00:35:44,526 --> 00:35:46,159 -Нет, от молока! 394 00:35:48,364 --> 00:35:51,469 И вам, молодой человек, я бы посоветовал остановиться. 395 00:35:51,596 --> 00:35:54,903 А то окажетесь на соседней койке в самом скором времени. 396 00:35:56,185 --> 00:35:59,261 Навещать его не надо, мы все равно его запрем. 397 00:36:04,756 --> 00:36:08,121 -Помогите отнести в хирургию. Вот там, в подвале. 398 00:36:08,220 --> 00:36:09,449 -Конечно. 399 00:36:12,751 --> 00:36:14,384 -Осторожней. 400 00:36:26,690 --> 00:36:29,708 - Давай, неси сюда. - Быстрее, на земле же лежит. 401 00:36:30,961 --> 00:36:33,028 Поднимай. - Постойте! 402 00:36:33,126 --> 00:36:35,798 Можете срочно отвезти пакет к санитарному поезду? 403 00:36:35,897 --> 00:36:37,703 Он на Ярославском. - Хорошо. 404 00:36:43,631 --> 00:36:47,083 - Вы куда? - Меня просили из госпиталя 405 00:36:47,181 --> 00:36:49,824 пакет передать. - Это в головной вагон отнесите, 406 00:36:49,952 --> 00:36:52,220 Бекетову. - Благодарю вас. 407 00:37:03,228 --> 00:37:06,333 - Головы. Пулевое. Следующий. 408 00:37:06,489 --> 00:37:10,084 -Здравствуйте! Тут пакет для господина Бекетова. 409 00:37:10,211 --> 00:37:12,537 - На стол положите. - Скицкий. 410 00:37:12,636 --> 00:37:14,269 - Есть. - Грудной клетки. 411 00:37:14,396 --> 00:37:18,569 -Все верно. Давайте. Сейчас проверю. 412 00:37:19,332 --> 00:37:20,878 - Екатерина! - Да, слышу. 413 00:37:22,073 --> 00:37:23,476 -Разрешите. 414 00:37:23,603 --> 00:37:26,718 -Помогите. В четвертый отнесите. 415 00:37:29,029 --> 00:37:30,546 ТРОНУЛСЯ ПОЕЗД 416 00:37:36,417 --> 00:37:40,474 - Скажите, а какая следующая станция? - Следующая станция - война. 417 00:37:40,573 --> 00:37:42,091 Вы доброволец? 418 00:37:45,075 --> 00:37:47,516 - Да. - Как вас записать? 419 00:37:50,039 --> 00:37:51,325 -Брат Пьеро. 420 00:37:53,386 --> 00:37:55,943 -Ты вот этой рукой крепко-крепко держи. Да. 421 00:37:56,475 --> 00:37:59,724 А этой так легонько, как барышни на фортепианах. 422 00:38:00,082 --> 00:38:04,717 Ага. Вообще, у тебя руки хорошие. - Может, его на тяжелых поставить 423 00:38:04,844 --> 00:38:07,343 вместе с тобой? Все-таки Наташе полегче будет. 424 00:38:08,221 --> 00:38:10,950 - Да я не жалуюсь. - Ты-то сиди. 425 00:38:14,224 --> 00:38:18,426 -Если кто-нибудь еще хоть одно слово скажет про фурункулы, 426 00:38:18,553 --> 00:38:21,975 я сейчас же выброшусь на рельсы. - Молчу, молчу, Мария Тимофеевна. 427 00:38:22,738 --> 00:38:27,113 Предлагаю поговорить о шахматах. - Ну можно хоть один раз 428 00:38:27,240 --> 00:38:28,267 поесть спокойно? 429 00:38:29,779 --> 00:38:34,241 - Что-то не так? - У вас хотя бы смена белья есть? 430 00:38:34,340 --> 00:38:37,069 - Нет. - Ниночка, у нас есть 431 00:38:37,197 --> 00:38:39,551 лишний комплект формы? - Да, найдем, конечно. 432 00:38:40,198 --> 00:38:44,371 Руки, правда, больно длинные. - Извините. 433 00:38:52,464 --> 00:38:58,167 -Учти, я храплю. Поэтому давай засыпай скорее... 434 00:38:59,304 --> 00:39:03,909 пока я журнал заполняю. - Спокойной ночи. 435 00:39:06,750 --> 00:39:10,432 -А что за имя-то такое - Пьеро? Петя, что ли? 436 00:39:11,396 --> 00:39:13,346 -Нет, не Петя. 437 00:39:16,331 --> 00:39:19,840 -Значит, запоминай, Пьероша. Бинты и марля здесь, тут йод, 438 00:39:19,939 --> 00:39:23,678 тут хлороформ для наркоза. Кокаин - обезболивающее, 439 00:39:23,777 --> 00:39:26,940 главное для газовых. И запомни, если тебя поставят 440 00:39:27,067 --> 00:39:30,403 на отравленных газом, ты сюда то и дело будешь прибегать. Понял? 441 00:39:30,502 --> 00:39:35,973 Здесь у нас шприцы, спринцовки. А в этом шкафу у меня спирт. 442 00:39:36,130 --> 00:39:39,581 Я его запираю на ключ: санитары шалят, да и раненые тоже хороши. 443 00:39:39,738 --> 00:39:45,353 Значит так, ключи всегда у меня. Берешь у меня утром для дезинфекции 444 00:39:45,480 --> 00:39:47,373 склянку - и больше не получишь, понял? 445 00:39:49,665 --> 00:39:51,500 И крутись как хочешь. За мной! 446 00:39:53,417 --> 00:39:59,494 -"Брюн. с гол. гл., ср. р., чист. русск., правосл., 447 00:39:59,623 --> 00:40:04,401 без сер. пр., ищу муж. с добр. сер.". 448 00:40:06,924 --> 00:40:10,894 - Что-то я ничего не понял. - Что тут непонятного? Все понятно. 449 00:40:11,830 --> 00:40:14,906 Брюнетка с голубыми глазами, среднего роста, чисто русская, 450 00:40:15,034 --> 00:40:18,831 православная ищет мужа с добрым сердцем. 451 00:40:18,958 --> 00:40:21,226 Я вот только не знаю, что такое "без сер. пр.". 452 00:40:21,353 --> 00:40:23,852 Это, наверное, "без сердечных привязанностей". 453 00:40:24,356 --> 00:40:28,239 - "Без серьезного приданого". - Меня отдали одной тетке, 454 00:40:28,338 --> 00:40:35,310 а ее - другой, маминым сестрам. Но почему-то сказали ей, 455 00:40:35,409 --> 00:40:38,023 что я умер, а мне сказали, что она умерла. 456 00:40:38,151 --> 00:40:41,226 - Зачем? - Я до сих пор этого понять не могу. 457 00:40:43,403 --> 00:40:49,047 Так я и жил. Потом убежал из дома. Потом перебрался из Киева в Москву. 458 00:40:51,311 --> 00:40:54,387 И уже здесь в "Театральной газете" прочитал про выступление 459 00:40:54,514 --> 00:40:59,149 артистки Н. Вертинской. Взял и написал ей письмо. 460 00:41:00,864 --> 00:41:05,065 "Дорогая неизвестная мне артистка Н. Вертинская! У меня была 461 00:41:05,193 --> 00:41:10,577 сестра Надя..." Ну и... она мне ответила, и вот так мы нашлись. 462 00:41:12,900 --> 00:41:17,504 -Это какой-то французский роман просто. Теперь понятно, почему вы 463 00:41:17,632 --> 00:41:19,409 Пьеро, Пьерошечка. 464 00:41:19,508 --> 00:41:24,633 ГУДОК ПАРОВОЗА -Приехали. Ну... с Богом! 465 00:41:32,985 --> 00:41:37,938 Первыми заносим тяжелых, несем туда! Кто может идти? 466 00:41:38,064 --> 00:41:42,584 Что стоишь? Давай иди! Прапорщик, вы меня слышите? 467 00:41:43,808 --> 00:41:46,047 Тяжелых заносим, туда несем! 468 00:41:48,916 --> 00:41:50,780 Этого не берем! 469 00:41:53,274 --> 00:41:56,782 Несем газовых отдельно! Слышите меня? Газовых отдельно! 470 00:41:58,469 --> 00:42:00,275 Ты как? Ты идти можешь? 471 00:42:01,008 --> 00:42:04,402 Давай помогу. Идти можешь? 472 00:42:06,001 --> 00:42:09,193 И телеги убирай! Убирай телеги! 473 00:42:11,283 --> 00:42:13,270 СТОНЫ 474 00:42:17,228 --> 00:42:19,265 - Хлороформ или кокаин? - Кокаин. 475 00:42:19,393 --> 00:42:21,920 - Тут сепсис, перевязывай. - Неси кокаин. 476 00:42:22,076 --> 00:42:23,825 -Давайте следующего. 477 00:42:25,574 --> 00:42:27,375 -Ты слышишь? Неси кокаин. 478 00:42:32,236 --> 00:42:34,244 Кокаин! 479 00:42:42,134 --> 00:42:45,384 ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 480 00:42:48,945 --> 00:42:50,867 СКВОЗЬ ШУМ В ГОЛОВЕ: Да очнись ты! 481 00:42:53,073 --> 00:42:55,283 Очнись! - А? 482 00:43:06,147 --> 00:43:08,010 -Бинты. 483 00:43:13,708 --> 00:43:16,120 Потуже. - Ему же больно будет. 484 00:43:16,277 --> 00:43:17,851 -Молчать! 485 00:43:19,999 --> 00:43:22,642 Тихо, тихо! - Куда ты? Сиди, голубчик. 486 00:43:22,741 --> 00:43:24,201 -Тихо, тихо... 487 00:43:28,918 --> 00:43:30,925 Бинтуй. 488 00:43:35,988 --> 00:43:38,429 -Держись, держись. 489 00:43:38,556 --> 00:43:41,142 Давай-давай, садись. 490 00:43:47,157 --> 00:43:49,195 Давай, на меня обопрись. 491 00:43:49,321 --> 00:43:52,600 -Откладывай. Санитары! 492 00:44:04,340 --> 00:44:05,962 Есть охота. 493 00:44:08,716 --> 00:44:10,782 -Пойдемте к газовым, там не справляются. 494 00:44:19,192 --> 00:44:24,577 КРИКИ РАНЕНЫХ -Вену не могу найти! 495 00:44:31,343 --> 00:44:33,494 -Я держу его, держу. 496 00:44:33,795 --> 00:44:36,034 Как же мне тебя забинтовать-то, а? 497 00:44:38,413 --> 00:44:41,546 - Санитарка! - Ну куда? 498 00:44:47,187 --> 00:44:50,262 -Рвоту убрать немедленно, она ядовитая! 499 00:44:55,556 --> 00:45:00,277 - Я вас умоляю, мне очень нужно. - Я вам объясняю, кокаина нет. 500 00:45:01,328 --> 00:45:03,683 -Не может же быть, чтобы совсем не было. 501 00:45:03,781 --> 00:45:08,848 -Сударыня, кокаин запрещен. Если у вас так болит, 502 00:45:08,947 --> 00:45:10,061 идите в больницу. 503 00:45:12,728 --> 00:45:16,843 - Что? - Я к Марусе. 504 00:45:19,222 --> 00:45:22,702 -Маруся! К тебе. 505 00:45:25,110 --> 00:45:28,271 -Ну я Маруся. Чего надо? 506 00:45:29,352 --> 00:45:32,081 -Мне дали ваш адрес, сказали, что у вас есть порошок. 507 00:45:34,316 --> 00:45:35,372 -Жди здесь. 508 00:45:51,314 --> 00:45:57,796 ПЬЯНЫЙ ЖЕНСКИЙ СМЕХ Пошел отсюда! 509 00:46:02,050 --> 00:46:05,617 10 рублей. - Так много? Но у меня... 510 00:46:06,177 --> 00:46:08,907 Мне сказали, восемь, у меня больше нет. 511 00:46:09,035 --> 00:46:11,014 -Восемь и воротник. 512 00:46:16,827 --> 00:46:18,517 Господи, да что ж ты возишься-то? 513 00:46:21,704 --> 00:46:23,250 На. 514 00:46:28,192 --> 00:46:31,153 ДРАМАТИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 515 00:48:35,524 --> 00:48:41,198 -Этого сразу в операционную! Пьеро, там Гаврилов в вокзале 516 00:48:41,297 --> 00:48:45,239 вторую операционную сделал. Командуй, командуй. 517 00:48:46,549 --> 00:48:48,268 - Вы из поезда? - Да. 518 00:48:48,396 --> 00:48:50,462 -Я прапорщик Холодный, привез раненых. 519 00:48:50,590 --> 00:48:52,627 -Всех тяжелых сразу в вокзал заносите. 520 00:48:52,754 --> 00:48:54,156 - А вы потом в Москву? - Да. 521 00:48:54,283 --> 00:48:56,320 - Письмо жене не передадите? - Конечно. 522 00:48:59,363 --> 00:49:01,198 -Спасибо. 523 00:49:04,991 --> 00:49:12,713 -Конечно... Нам руки-ноги отрывает, а баре все в тылу сидят. 524 00:49:14,399 --> 00:49:18,832 Ты вот бабьим делом занимаешься. - Какой я тебе барин, Михеев? 525 00:49:19,306 --> 00:49:22,583 Я на Днепре арбузы разгружал. Тоже мне, барина нашел. 526 00:49:23,952 --> 00:49:27,749 - А чего не на войне тогда? - Тебе не стыдно, Михеев? 527 00:49:29,233 --> 00:49:32,163 Я тебя на себе таскал, раны твои от гноя промывал, 528 00:49:32,264 --> 00:49:38,140 горшок из-под тебя вынимал, жопу тебе мыл, а ты все ворчишь. 529 00:49:39,024 --> 00:49:45,037 - Больно... вот и ворчу. - Ну ворчи тогда, бог с тобой. 530 00:49:50,446 --> 00:49:52,483 КЛАССИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ НА ФОРТЕПИАНО 531 00:50:08,916 --> 00:50:11,877 -Пьероша... Пьерошенька, проснись. 532 00:50:12,928 --> 00:50:16,235 Пьероша, миленький, я не знаю даже, как сказать. 533 00:50:17,372 --> 00:50:21,401 - Он умер? - Тебе телеграмма пришла. 534 00:50:23,520 --> 00:50:25,672 Сестра твоя умерла. 535 00:50:34,169 --> 00:50:36,581 ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 536 00:51:12,554 --> 00:51:14,101 -Вы? 537 00:51:17,720 --> 00:51:22,297 Вы с фронта? Вам очень идет форма. 538 00:51:23,059 --> 00:51:26,192 Ну... как там дела? 539 00:51:28,658 --> 00:51:33,725 -Скажите, Сергей Евгеньевич, почему вы ее не спасли? 540 00:51:34,459 --> 00:51:37,794 -Вы знаете, что она стреляла в меня из револьвера? 541 00:51:38,585 --> 00:51:43,970 - Но я вижу, что вы целы и невредимы. - Револьвер дал осечку. 542 00:51:44,127 --> 00:51:47,030 Скажите спасибо, что я в полицию не заявил. 543 00:51:48,629 --> 00:51:50,781 -Вы же погубили ее. 544 00:51:51,284 --> 00:51:55,976 -Я? А разве это я приучил ее к кокаину? 545 00:52:07,937 --> 00:52:11,041 -Как ты мог ей даже креста не поставить? 546 00:52:14,171 --> 00:52:17,881 -Там установленное самоубийство. Ни отпевать, ни крест ставить 547 00:52:17,979 --> 00:52:20,450 не разрешили. - Но ты же мог соврать что-нибудь. 548 00:52:20,607 --> 00:52:25,962 -А как? Там были следователь, врач, свидетели. 549 00:52:27,619 --> 00:52:30,695 -Значит, ее в общей яме, как собаку, зарыли? 550 00:52:30,823 --> 00:52:32,687 Не трогай меня! 551 00:52:34,633 --> 00:52:39,902 -Я денег дал. Там должны были всем номер поставить. 552 00:52:41,617 --> 00:52:43,452 Шестнадцатый. 553 00:52:55,181 --> 00:52:57,939 -Помнишь, у тебя стихи были про кокаинетку? 554 00:52:58,067 --> 00:53:01,749 - Ну были. - Подари мне их. 555 00:53:04,416 --> 00:53:06,049 -Забирай, если найдешь. 556 00:53:13,652 --> 00:53:16,583 - Это квартира прапорщика Холодного? - Да. 557 00:53:17,721 --> 00:53:21,288 - У меня письмо для госпожи Холодной. - Подождите минутку. 558 00:53:41,386 --> 00:53:44,982 - Здравствуйте. Вы с фронта? - Александр Николаевич Вертинский. 559 00:53:45,110 --> 00:53:48,820 - Вера Васильевна Холодная. - У меня к вам письмо от мужа. 560 00:53:48,948 --> 00:53:51,706 - Проходите. - Благодарю вас, 561 00:53:51,834 --> 00:53:55,718 я вынужден откланяться. - Могу я хотя бы предложить вам чай? 562 00:53:55,845 --> 00:54:00,105 - Нет-нет, спасибо. Я тороплюсь. - Где я могу найти вас? 563 00:54:00,636 --> 00:54:05,473 Я хочу расспросить и поблагодарить. - Приходите вечером 564 00:54:05,600 --> 00:54:08,186 в театр Арцыбушева. 565 00:54:15,788 --> 00:54:20,076 Что Вы плачете здесь, Одинокая глупая деточка, 566 00:54:21,791 --> 00:54:25,444 Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы? 567 00:54:27,563 --> 00:54:31,909 Вашу тонкую шейку едва прикрывает горжеточка, 568 00:54:33,422 --> 00:54:38,748 Облысевшая, мокрая вся и смешная, как Вы... 569 00:54:46,408 --> 00:54:52,197 Вас уже отравила осенняя слякоть бульварная. 570 00:54:52,296 --> 00:54:55,978 И я знаю, что, крикнув, Вы можете спрыгнуть с ума. 571 00:54:57,866 --> 00:55:02,789 И когда Вы умрете на этой скамейке, кошмарная, 572 00:55:03,678 --> 00:55:10,495 Ваш сиреневый трупик... окутает саваном тьма... 573 00:55:23,870 --> 00:55:28,389 Так не плачьте ж, не стоит, моя одинокая деточка, 574 00:55:29,902 --> 00:55:33,410 Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы. 575 00:55:35,673 --> 00:55:40,943 Лучше шейку свою затяните потуже горжеточкой 576 00:55:41,070 --> 00:55:48,100 И ступайте туда, Где никто Вас не спросит, кто Вы.65210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.