All language subtitles for Unmasked 101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,028 --> 00:00:07,028 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,028 --> 00:00:08,195 [rain patters] 3 00:00:08,279 --> 00:00:10,614 -[lightning claps] -[thunder rumbles] 4 00:00:11,741 --> 00:00:12,742 [lover 1] This way. Come on. 5 00:00:12,825 --> 00:00:14,243 [lover 2] Where are we going? 6 00:00:15,494 --> 00:00:16,537 [lover 2 giggles] 7 00:00:21,625 --> 00:00:23,836 [♪ romantic music playing] 8 00:00:28,841 --> 00:00:31,052 -[lightning claps] -[thunder rumbles] 9 00:00:31,135 --> 00:00:34,096 [heavy breathing, moaning] 10 00:00:43,647 --> 00:00:45,066 [giggling] 11 00:00:45,483 --> 00:00:46,525 -[♪ music winds down] -[gasping] 12 00:00:46,609 --> 00:00:47,902 [both screaming] 13 00:00:49,070 --> 00:00:51,572 [♪ sinister music playing] 14 00:00:51,947 --> 00:00:53,074 Haven of Faith, Number 7 15 00:00:53,157 --> 00:00:55,993 [screaming continues] 16 00:01:01,082 --> 00:01:04,460 [police siren wails in distance] 17 00:01:04,543 --> 00:01:06,087 Plaque of Appreciation Trigger 18 00:01:09,590 --> 00:01:11,008 [telephone rings] 19 00:01:12,843 --> 00:01:14,011 Top Producer Oh Soryong 20 00:01:14,095 --> 00:01:15,471 Producer Awards 21 00:01:15,554 --> 00:01:17,139 Report on the Cha Seongwook Disappearance Case 22 00:01:17,723 --> 00:01:19,058 -[telephone rings] -[door opens] 23 00:01:19,141 --> 00:01:21,227 [running footsteps] 24 00:01:21,310 --> 00:01:22,436 [telephone rings] 25 00:01:22,520 --> 00:01:23,979 [staff] She pulled another all-nighter. 26 00:01:24,939 --> 00:01:27,149 [pants] Trigger, Investigative journalism. 27 00:01:27,233 --> 00:01:30,152 [caller crying] I've been robbed… robbed of my son. 28 00:01:30,236 --> 00:01:32,738 -Huh? -[caller] They burned up my son. 29 00:01:32,822 --> 00:01:36,367 Those Haven of Trust people did it. His body is in ashes! 30 00:01:36,450 --> 00:01:38,536 -[staff] Did you say Haven of Trust? -[caller] Jeongnam! 31 00:01:38,619 --> 00:01:41,622 How could they… how could they do that to my baby? 32 00:01:41,705 --> 00:01:44,458 [employee] We had no idea those documents were forged either. 33 00:01:44,542 --> 00:01:46,043 [staff over phone] A forged birth certificate? 34 00:01:46,127 --> 00:01:47,503 -[employee] Ma'am, please. -[Jeongnam's mother] Jeongnam! 35 00:01:47,586 --> 00:01:49,421 -[staff] Hello? -[employee] I need you to calm down… 36 00:01:49,505 --> 00:01:51,507 -Ma'am. Ma'am! -[Jeongnam's mother] Give me back my son! 37 00:01:51,590 --> 00:01:54,218 Excuse me, repeat that for me, ma'am, if you could, please. 38 00:01:54,301 --> 00:01:55,761 -[call disconnect tone] -Wait, hello? 39 00:01:56,387 --> 00:01:58,305 -[handset clanks] -[keyboard keys clacking] 40 00:01:58,389 --> 00:01:59,390 You're here early. 41 00:01:59,890 --> 00:02:01,517 It… It's moving day, isn't it? 42 00:02:03,102 --> 00:02:07,231 I was hoping to wrap up my edit before shipping it to the director… 43 00:02:08,232 --> 00:02:10,234 [♪ light music playing] 44 00:02:12,027 --> 00:02:13,445 EP01: In This Beautiful World Of Ours 45 00:02:14,405 --> 00:02:15,865 [pastor] That idiot Jeongnam drank himself to death, 46 00:02:15,948 --> 00:02:16,949 the hell could I do? 47 00:02:17,032 --> 00:02:18,200 Hold on a minute, pastor, come on. 48 00:02:18,284 --> 00:02:20,786 Why don't you put the gun down so we can talk this out? 49 00:02:20,870 --> 00:02:23,747 -[whimpers] -Don't you take another step closer. 50 00:02:23,831 --> 00:02:25,541 Do it and I'll shoot. 51 00:02:25,624 --> 00:02:27,459 Hey, all of you! Cameras off! 52 00:02:27,543 --> 00:02:28,544 Hey, hey, the cameras. 53 00:02:28,627 --> 00:02:29,628 Put them down, guys. 54 00:02:29,712 --> 00:02:31,755 [reporter] Lower the cameras. Turn them off and put them away. 55 00:02:31,839 --> 00:02:33,841 Cameras are all gone. [chuckles nervously] 56 00:02:33,924 --> 00:02:34,967 That's how the man died. 57 00:02:35,050 --> 00:02:36,260 -It was his drinking… -[tires screeching] 58 00:02:36,343 --> 00:02:37,720 …so we'll have them do an autopsy, huh? 59 00:02:37,803 --> 00:02:39,680 While we're at it, we could also check how the family-- 60 00:02:39,763 --> 00:02:41,140 I mean, the congregation's doing. 61 00:02:42,933 --> 00:02:44,226 [hisses] 62 00:02:45,269 --> 00:02:46,729 The guy's a nutcase. 63 00:02:48,856 --> 00:02:49,857 [team leader] Hello. 64 00:02:50,941 --> 00:02:52,776 I wanted to introduce myself with a present. 65 00:02:53,944 --> 00:02:56,280 "Oh Soryong"? Who the hell are you? 66 00:02:56,363 --> 00:02:57,907 I'm the team lead for Trigger. 67 00:02:57,990 --> 00:02:59,241 Shame on you all! 68 00:02:59,325 --> 00:03:01,827 Men answering to this godless jezebel. 69 00:03:01,911 --> 00:03:03,787 Hey, I'm no ordinary jezebel. 70 00:03:04,330 --> 00:03:05,497 Happened to hear 71 00:03:05,581 --> 00:03:08,584 about last night's hasty cremation and document forgery. 72 00:03:08,667 --> 00:03:10,586 It was cremated? So there's no body? 73 00:03:10,669 --> 00:03:13,505 What? Were you afraid an autopsy would reveal traces 74 00:03:13,589 --> 00:03:15,257 -of Halloween? -You talking about drugs? 75 00:03:15,716 --> 00:03:17,218 So you do know the zombie drug. 76 00:03:17,301 --> 00:03:18,510 One shot of Halloween 77 00:03:18,594 --> 00:03:20,596 destroys your veins and causes skin necrosis, 78 00:03:20,679 --> 00:03:22,348 which leaves us something like this. 79 00:03:22,431 --> 00:03:23,766 Also, how does a right-handed man 80 00:03:23,849 --> 00:03:25,976 inject himself over and over just in his right arm? 81 00:03:26,060 --> 00:03:27,728 Didn't you hear what the cops said? 82 00:03:27,811 --> 00:03:30,272 He was drunk! It was all the booze that killed him! 83 00:03:30,356 --> 00:03:33,150 The blood-alcohol content at time of death was below .038. 84 00:03:33,609 --> 00:03:36,862 Most likely a by-product of decomposition and can't serve as evidence of drinking. 85 00:03:36,946 --> 00:03:39,406 Lady, you're not God. How do you know what the kid did? 86 00:03:39,490 --> 00:03:41,742 You think we need an autopsy to find out? 87 00:03:42,701 --> 00:03:43,827 We're Trigger. 88 00:03:43,911 --> 00:03:44,995 [camera shutters click] 89 00:03:45,079 --> 00:03:47,539 [Soryong] Here's a tox report from Kim Jeongnam's blood sample 90 00:03:47,623 --> 00:03:48,624 as taken at the scene, 91 00:03:48,707 --> 00:03:51,126 and it says, "Lorazepam." 92 00:03:51,210 --> 00:03:54,713 We've already confirmed that this sleep medication is used here in Haven of Trust. 93 00:03:54,797 --> 00:03:57,466 What's strange is all the other drugs in his system as well. 94 00:03:58,884 --> 00:04:00,010 Now how might someone 95 00:04:00,094 --> 00:04:03,180 who never left the compound shoot himself up with these new drugs? 96 00:04:05,057 --> 00:04:06,183 So, pastor… 97 00:04:07,351 --> 00:04:08,435 would you know? 98 00:04:09,436 --> 00:04:11,063 He was born evil. 99 00:04:11,146 --> 00:04:12,898 -His spirit was unholy. -[car door closes] 100 00:04:12,982 --> 00:04:14,191 -I'm the one who made-- -[sobs] 101 00:04:14,275 --> 00:04:16,193 -Why'd you kill my son? -Whoa, whoa. Ma'am, hold on. 102 00:04:16,277 --> 00:04:17,486 -Why? -Hold on, ma'am, wait. 103 00:04:17,569 --> 00:04:18,821 [pastor] Did you forget dumping him here? 104 00:04:18,904 --> 00:04:21,115 A little late to try and play the "loving mother" act. 105 00:04:21,198 --> 00:04:22,491 [gasps, strains] 106 00:04:22,574 --> 00:04:23,575 How dare you? 107 00:04:23,659 --> 00:04:25,703 What? What? Tell me I'm wrong! 108 00:04:25,786 --> 00:04:26,829 [pastor] You know I'm right! 109 00:04:26,912 --> 00:04:29,748 If you loved him so much, you should've raised him yourself. 110 00:04:29,832 --> 00:04:31,500 You sold him off because he was defective, 111 00:04:31,583 --> 00:04:32,668 -and you know it! -[gunshot] 112 00:04:32,751 --> 00:04:34,420 -[Jeongnam's mother screams] -Whoa! 113 00:04:35,212 --> 00:04:38,132 Jeongnam! Oh, my God, my son, Jeongnam! 114 00:04:38,215 --> 00:04:40,009 [Jeongnam's mother wails] 115 00:04:40,092 --> 00:04:42,261 [Jeongnam's mother] Oh, my God, my son, no! 116 00:04:42,344 --> 00:04:43,554 [gate creaks open] 117 00:04:43,637 --> 00:04:46,515 You all have got some nerves showing yourselves here. 118 00:04:47,850 --> 00:04:49,601 Stop your whining. 119 00:04:50,894 --> 00:04:54,315 [pastor's wife] You should be thanking me for sending your son off to Heaven. 120 00:04:54,398 --> 00:04:56,608 [grunts, groans] 121 00:04:56,692 --> 00:04:58,277 -[staff 1] Mister Lee! -[staff 2] What's wrong? What is it? 122 00:04:58,360 --> 00:05:00,279 -Did you get shot? -[siren blares in distance] 123 00:05:00,946 --> 00:05:02,281 I can't… 124 00:05:02,781 --> 00:05:04,033 -breath. -[staff 2] I'll call 911. 125 00:05:04,116 --> 00:05:06,201 Call them fast! Lee Sangmok… 126 00:05:06,285 --> 00:05:07,328 [staff 1] Whoa, sir! 127 00:05:07,411 --> 00:05:08,620 -Officer, we have a man down. -[staff 2] Breath, breath. 128 00:05:08,704 --> 00:05:10,122 -Just try to breath. -He's been shot! 129 00:05:10,205 --> 00:05:11,874 We called a while ago. What took so long? 130 00:05:12,791 --> 00:05:14,126 [pastor] Trigger? 131 00:05:14,209 --> 00:05:16,879 Get out of here. No one's allowed on my property! 132 00:05:17,546 --> 00:05:18,547 [Soryong] Hold it! 133 00:05:20,382 --> 00:05:22,551 [staff 2] Why the fuck are you just standing there? 134 00:05:22,634 --> 00:05:24,303 Why aren't you doing your damn jobs? 135 00:05:25,387 --> 00:05:26,972 You should take this with you. 136 00:05:27,056 --> 00:05:28,807 It's a gift, after all. 137 00:05:29,850 --> 00:05:32,061 You sacrilegious little hussy! 138 00:05:33,103 --> 00:05:34,355 [grunts] 139 00:05:35,814 --> 00:05:37,107 Why don't you head inside? 140 00:05:37,733 --> 00:05:39,610 I'll save you from a life of sin… 141 00:05:40,319 --> 00:05:42,613 so you can never do this again. 142 00:05:43,614 --> 00:05:44,740 -That's it. -[gun cocks] 143 00:05:44,823 --> 00:05:47,034 Woman, you got a death wish or something? 144 00:05:47,117 --> 00:05:48,285 [staff 2] Whoa! No. 145 00:05:48,369 --> 00:05:51,205 [staff 1] Whoa, hey! It's over, Ms. Oh. 146 00:05:51,288 --> 00:05:53,290 [♪ tense music playing] 147 00:05:54,166 --> 00:05:55,250 [Soryong sighs] 148 00:05:57,544 --> 00:05:59,546 -Just shoot. -What? 149 00:05:59,630 --> 00:06:00,839 It's a nice day out… 150 00:06:02,007 --> 00:06:03,884 -so just shoot me. -I'll really do it. 151 00:06:03,967 --> 00:06:05,219 Do it. Go ahead! 152 00:06:05,302 --> 00:06:07,888 -Hey, hey! -Go ahead and shoot! 153 00:06:07,971 --> 00:06:09,890 Go ahead and shoot! Do it! 154 00:06:09,973 --> 00:06:12,267 -Ms. Oh! -I am the son of God! 155 00:06:12,351 --> 00:06:14,770 [indistinct clamoring] 156 00:06:14,853 --> 00:06:16,980 -Let go of her, you bastard! -[Soryong] Shoot me! 157 00:06:17,064 --> 00:06:18,982 -Pull the trigger! -[staff 2] Let her go! 158 00:06:19,066 --> 00:06:20,651 -[clamoring continues] -[camera shutter clicking] 159 00:06:21,151 --> 00:06:22,486 [mysterious voice] That producer at Trigger, 160 00:06:22,569 --> 00:06:24,363 a known hunter of the corrupt. 161 00:06:24,446 --> 00:06:26,031 The naked truth about KNS's flagship show, Trigger 162 00:06:26,115 --> 00:06:29,118 Is she really the hero they say she is, or… 163 00:06:29,743 --> 00:06:31,620 is she a two-faced villain? 164 00:06:32,287 --> 00:06:34,289 [♪ tense music continues] 165 00:06:34,873 --> 00:06:35,874 Post 166 00:06:36,291 --> 00:06:37,292 Views, Likes 167 00:06:37,376 --> 00:06:38,502 Trigger Producer's Affair with a Colleague 168 00:06:38,585 --> 00:06:39,920 Dr. Trigger 169 00:06:40,629 --> 00:06:42,714 [reporter] Another politician from a "royal" background 170 00:06:42,798 --> 00:06:45,300 has been elected in this National Assembly Election. 171 00:06:45,384 --> 00:06:47,219 -Assemblyman-elect Cho Jinman… -[chanting on TV] 172 00:06:47,302 --> 00:06:49,680 …the son of Chairman Cho Taesu of Hanju Group, 173 00:06:49,763 --> 00:06:51,056 won his seat last week. 174 00:06:51,140 --> 00:06:52,683 The election remained close throughout the night, 175 00:06:52,766 --> 00:06:54,268 with Assemblyman Cho ultimately-- 176 00:06:55,394 --> 00:06:57,396 Lee Sangmok, how's it going? 177 00:07:02,109 --> 00:07:04,194 Looking good. You've got guts. 178 00:07:04,903 --> 00:07:06,363 You can still finish the episode. 179 00:07:08,157 --> 00:07:09,992 You can't be serious right now. 180 00:07:11,326 --> 00:07:12,578 I'm injured. I can't work. 181 00:07:12,661 --> 00:07:13,662 Hey. 182 00:07:14,788 --> 00:07:16,707 They pointed a shotgun at us, 183 00:07:16,790 --> 00:07:19,710 and then the cops say if we show up again, we get a restraining order. 184 00:07:20,377 --> 00:07:21,628 They're supposed to protect us, 185 00:07:21,712 --> 00:07:23,380 -not the Haven of Trust. -My point exactly. 186 00:07:25,257 --> 00:07:27,050 Why even bother with these stories? 187 00:07:27,134 --> 00:07:28,802 -This is a fucked up world… -"Fu…" 188 00:07:29,678 --> 00:07:31,346 Let's use "forked up", huh? 189 00:07:32,014 --> 00:07:33,682 You should be proud of your work. 190 00:07:33,765 --> 00:07:35,726 You exposed Pastor Kim, that's great. 191 00:07:36,810 --> 00:07:39,438 -Your sense of duty is inspiring. -[annoyed sigh] 192 00:07:41,273 --> 00:07:43,525 After two weeks, I reached my limit. 193 00:07:44,818 --> 00:07:46,612 I haven't been home at all. 194 00:07:46,695 --> 00:07:49,406 I can't remember the last time I changed my socks. 195 00:07:49,490 --> 00:07:50,574 [sighs] 196 00:07:51,200 --> 00:07:52,784 And I've failed. 197 00:07:52,868 --> 00:07:54,077 I can get us in, I figured it out. 198 00:07:54,161 --> 00:07:55,746 Great, do it yourself. 199 00:07:55,829 --> 00:07:56,830 Yeah. 200 00:07:57,706 --> 00:07:58,957 'Cause I'm resigning. 201 00:07:59,750 --> 00:08:01,376 Yoon said that yesterday. 202 00:08:01,460 --> 00:08:03,086 You taking turns with him or something? 203 00:08:03,170 --> 00:08:04,463 [sighs] 204 00:08:04,546 --> 00:08:06,882 Goddamnit, don't you ever get sick of this? 205 00:08:07,633 --> 00:08:09,176 With every story I do, 206 00:08:09,259 --> 00:08:12,179 I get more fear and more hate for this terrible world of ours. 207 00:08:12,262 --> 00:08:13,305 How? 208 00:08:14,181 --> 00:08:16,808 How do you stay so optimistic through all this? 209 00:08:16,892 --> 00:08:19,061 We're both in the same line of work, how do you do it? 210 00:08:19,645 --> 00:08:21,563 That's what pisses me off the most. 211 00:08:28,654 --> 00:08:29,821 Is he injured that bad? 212 00:08:29,905 --> 00:08:30,906 Uh… 213 00:08:32,032 --> 00:08:33,450 Ms. Oh, can we step outside? 214 00:08:37,204 --> 00:08:38,247 [sighs] 215 00:08:39,289 --> 00:08:40,290 Seriously? 216 00:08:40,874 --> 00:08:43,418 I mean, did you not hear about the post on the Trigger forums? 217 00:08:43,502 --> 00:08:45,379 [sighs] I got to plan a business trip, got hauled 218 00:08:45,462 --> 00:08:48,090 by my hair to fill out forms for the cops, so, no, I did not. 219 00:08:48,757 --> 00:08:50,425 Is it because he just had that kid? 220 00:08:50,509 --> 00:08:52,302 Like postpartum depression or something? 221 00:08:52,386 --> 00:08:54,263 -Uh… that kid is like three years old. -[gasps] 222 00:08:54,346 --> 00:08:56,098 It's a panic disorder. Look at this. 223 00:08:56,181 --> 00:08:58,183 The servers crashed right after this was posted 224 00:08:58,267 --> 00:08:59,518 and once they came back up, 225 00:08:59,601 --> 00:09:00,769 -the post was gone. -[scoffs] 226 00:09:00,852 --> 00:09:02,187 It's fake news and it's hack. 227 00:09:02,271 --> 00:09:04,982 We're too much of a big ugly family for an affair. 228 00:09:05,065 --> 00:09:07,526 This isn't a joke, the tabloids are running wild. 229 00:09:07,609 --> 00:09:10,404 So we let them run. That's no reason for him to go off on me. 230 00:09:10,487 --> 00:09:11,613 [sighs] 231 00:09:12,322 --> 00:09:14,324 He's the one supposedly cheating on his wife. 232 00:09:15,200 --> 00:09:16,243 "It has to be Lee. I've seen him hit on writers." 233 00:09:18,412 --> 00:09:20,372 It's just a bunch of trolls looking for attention. 234 00:09:20,455 --> 00:09:22,958 I'm sorry, but how is an investigative journalist falling for this? 235 00:09:23,041 --> 00:09:24,042 What if it did happen? 236 00:09:24,960 --> 00:09:26,378 Ah, hold on. Wait, wait, wait. 237 00:09:27,045 --> 00:09:28,463 -You're not going to ask him, right? -Of course. 238 00:09:28,547 --> 00:09:30,090 We always fact check with the source. 239 00:09:30,173 --> 00:09:32,009 -It's protocol. -To hell with protocol. 240 00:09:32,092 --> 00:09:34,136 -You know he's testy, come on. -Stop being scared. 241 00:09:34,219 --> 00:09:37,681 Have the guts to go in and get the facts instead of talking behind the man's back. 242 00:09:38,181 --> 00:09:40,934 He may be testy, but his pride's what keeps him going. 243 00:09:41,018 --> 00:09:42,060 An affair? 244 00:09:42,936 --> 00:09:45,606 When he's ready to go back in the field, shoot me a text. 245 00:09:45,689 --> 00:09:47,691 [♪ upbeat music playing] 246 00:09:52,029 --> 00:09:54,323 Oh, my goodness. Everything's so shiny. 247 00:09:55,282 --> 00:09:57,075 And they say they're in the red. 248 00:10:01,038 --> 00:10:02,748 Creating an Honest World KNS 249 00:10:04,916 --> 00:10:06,418 Trigger: Firing the Bullet of Truth 250 00:10:11,632 --> 00:10:13,550 [employee] Well, look who it is. 251 00:10:13,634 --> 00:10:17,346 If it isn't dear Ms. Oh Soryong, our country's own protector of justice. 252 00:10:18,013 --> 00:10:19,181 [elevator dings] 253 00:10:23,477 --> 00:10:24,686 Hey, Lee Sangmok! 254 00:10:26,605 --> 00:10:28,357 [snickers] 255 00:10:29,399 --> 00:10:31,401 How about that cheater who resigned, huh? 256 00:10:31,902 --> 00:10:34,321 I heard the editing room was his spot. 257 00:10:34,404 --> 00:10:36,198 Poor guy must've been stressed. 258 00:10:36,281 --> 00:10:37,783 You should get your people into yoga. 259 00:10:37,866 --> 00:10:39,326 You ride them too hard. 260 00:10:39,409 --> 00:10:41,662 Ride them how? Are they bicycles? 261 00:10:43,664 --> 00:10:45,624 You haven't changed a bit, have you, sir? 262 00:10:45,707 --> 00:10:47,918 Still learning the meaning of respect, I see. 263 00:10:48,418 --> 00:10:49,795 You can get in trouble for that nowadays. 264 00:10:49,878 --> 00:10:51,630 Why don't you speak for yourself. 265 00:10:52,130 --> 00:10:54,007 -You're a disobedient one. -[Soryong sighs] 266 00:10:54,091 --> 00:10:55,717 -Ain't that right? -Is it? 267 00:10:56,677 --> 00:11:00,055 I heard about the singer you got dirt on, some has-been. 268 00:11:00,138 --> 00:11:02,683 He is not just a has-been. It's Cha Seongwook. 269 00:11:02,766 --> 00:11:04,643 And what dirt? I'm no muckraker. 270 00:11:05,394 --> 00:11:07,938 -Aren't you concerned? Or you fearless? -[sighs] 271 00:11:08,730 --> 00:11:11,983 I learned a few things from this amazing director in drama. 272 00:11:12,526 --> 00:11:15,237 He happened to teach this rookie producer fearlessness. 273 00:11:15,320 --> 00:11:16,988 Oh… 274 00:11:18,657 --> 00:11:20,492 They're replacing mister cheater 275 00:11:20,575 --> 00:11:22,828 -with a real freak. -Stop calling him a cheater! 276 00:11:22,911 --> 00:11:25,622 Ah, should've gotten rid of his ass long ago. 277 00:11:25,706 --> 00:11:27,582 The benefit of being full-time, huh? 278 00:11:28,458 --> 00:11:31,253 [inhales sharply] These pesky workplace laws… 279 00:11:31,837 --> 00:11:33,672 they're pretty fucked up. 280 00:11:34,631 --> 00:11:36,174 What do you think? [chuckles] 281 00:11:36,258 --> 00:11:37,342 [laughs] 282 00:11:38,135 --> 00:11:40,595 [employee] Man, I wish I could do it in the edit bay. 283 00:11:42,222 --> 00:11:45,058 This thing was on the whole time, oh, my goodness. It's a habit. 284 00:11:45,142 --> 00:11:46,768 [laughs] 285 00:11:51,857 --> 00:11:52,858 [knocking on door] 286 00:11:53,400 --> 00:11:54,401 [door opens] 287 00:11:56,027 --> 00:11:57,779 I called you hours ago. 288 00:11:58,321 --> 00:12:00,282 You go to the old office or something? 289 00:12:01,616 --> 00:12:02,784 Getting my things. 290 00:12:03,493 --> 00:12:04,995 So you haven't seen your new office at all? 291 00:12:05,078 --> 00:12:06,329 Why? Is it… 292 00:12:06,997 --> 00:12:08,248 Mid Century Modern? 293 00:12:08,331 --> 00:12:10,667 Have I not made myself clear to stop working so much 294 00:12:10,751 --> 00:12:12,252 and help your team out, huh? 295 00:12:12,335 --> 00:12:14,337 Your team's a mess with their leader always 296 00:12:14,421 --> 00:12:16,006 neglecting them for an investigation. 297 00:12:16,757 --> 00:12:20,135 Is this about the affair? My God, are you serious? 298 00:12:20,218 --> 00:12:21,803 You know how Lee Sangmok is. 299 00:12:21,887 --> 00:12:23,638 He doesn't have the balls to cheat on his wife. 300 00:12:23,722 --> 00:12:25,098 What's the matter with people? 301 00:12:25,599 --> 00:12:26,683 Who'd screw that guy? 302 00:12:26,767 --> 00:12:29,102 -No one. -Well, why else would they say it? 303 00:12:29,186 --> 00:12:31,980 Unless someone here's been making the beast with two backs on the clock. 304 00:12:32,063 --> 00:12:34,649 What's wrong with consenting adults getting a little action? 305 00:12:34,733 --> 00:12:36,276 -What? -You know I'm right! 306 00:12:36,359 --> 00:12:39,529 What's wrong with sex if it's not illegal? Or an affair? 307 00:12:39,613 --> 00:12:41,364 We know you guys do some shady things in here. 308 00:12:41,448 --> 00:12:43,533 -Oh, jeez, don't start with that. -Can you really blame the guy 309 00:12:43,617 --> 00:12:45,494 with his so-called family judging him? 310 00:12:45,577 --> 00:12:46,578 I'd probably quit too. 311 00:12:47,287 --> 00:12:50,207 I'll say it again. I don't believe these stupid rumors. 312 00:12:50,916 --> 00:12:53,043 How do you believe something with no proof, huh? 313 00:12:53,126 --> 00:12:54,753 Good for you. That's great. 314 00:12:55,962 --> 00:12:58,006 Here. Courtesy of the president's office. 315 00:12:58,089 --> 00:13:00,717 Hmph. After slashing our budget… bananas. 316 00:13:01,301 --> 00:13:02,302 It's a yellow card. 317 00:13:02,385 --> 00:13:04,429 You'll be out if you don't quit smearing the guy. 318 00:13:04,513 --> 00:13:05,931 Mr. Condom? 319 00:13:06,014 --> 00:13:08,183 He knows a lot about smearing things, I'm sure. 320 00:13:08,266 --> 00:13:09,267 [sighs] 321 00:13:09,851 --> 00:13:11,520 That Dr. Trigger post… 322 00:13:12,103 --> 00:13:13,396 Did KNS delete that? 323 00:13:13,480 --> 00:13:15,941 Apparently, the original poster removed it. 324 00:13:16,024 --> 00:13:17,025 The IP was somewhere in Ghana. 325 00:13:17,108 --> 00:13:18,193 What did I say? 326 00:13:18,276 --> 00:13:20,195 It's just somebody fishing for a reaction. 327 00:13:20,278 --> 00:13:21,404 [sucks teeth] 328 00:13:22,239 --> 00:13:25,784 Oh, um… I heard we're getting some guy from soaps. 329 00:13:26,159 --> 00:13:27,577 That scumbag Jang told me 330 00:13:27,661 --> 00:13:29,287 you're getting a guy that's a total freak. 331 00:13:29,913 --> 00:13:31,748 He seems to have it easy though. 332 00:13:31,832 --> 00:13:33,458 It's easier being shameless. 333 00:13:33,542 --> 00:13:35,961 [chief] Apparently, he applied to Animal Paradise first. 334 00:13:36,044 --> 00:13:37,838 He's a bit too old to be a rookie. 335 00:13:39,673 --> 00:13:40,841 Han Do, Born in 1990 (33 y/o) 336 00:13:40,924 --> 00:13:42,050 [Soryong] So he is. 337 00:13:42,133 --> 00:13:44,886 But why the Animal Paradise job? 338 00:13:44,970 --> 00:13:46,513 Well, I'll tell you why. 339 00:13:46,596 --> 00:13:48,431 [♪ dark music playing] 340 00:13:48,515 --> 00:13:49,599 [chuckles] 341 00:13:50,767 --> 00:13:51,977 Humans are hopeless. 342 00:13:52,060 --> 00:13:53,728 He said those exact words 343 00:13:53,812 --> 00:13:55,814 -to the general manager's face? -He probably won't work. 344 00:13:55,897 --> 00:13:57,899 Way to go. Love that. 345 00:13:57,983 --> 00:14:01,319 According to his résumé, he won some film award or something. 346 00:14:01,403 --> 00:14:02,404 "Post Mise-en-scène Film Festival, Audience award" 347 00:14:02,487 --> 00:14:04,948 Great credentials and still ends up at Current Affairs, 348 00:14:05,031 --> 00:14:08,285 must have pissed someone off pretty good, or… he screwed up royally. 349 00:14:08,785 --> 00:14:10,495 -Wouldn't you guess? -Exactly. 350 00:14:10,579 --> 00:14:12,372 We've got no manpower with Lee out. 351 00:14:12,455 --> 00:14:14,916 There's not much of a choice for a manager to make here. 352 00:14:15,000 --> 00:14:17,002 -He's the best you've got. -[sighs] 353 00:14:17,085 --> 00:14:20,046 Well, I'd say it's a chief's job to get a little leverage over the bosses. 354 00:14:20,130 --> 00:14:22,007 Your chief stuff's pissing me off, all right? 355 00:14:22,090 --> 00:14:23,216 What about tomorrow's episode? 356 00:14:23,300 --> 00:14:25,010 -What are you gonna do? -I'm doing it, of course. 357 00:14:25,093 --> 00:14:27,053 -Why even bother asking? -Our director's resigned 358 00:14:27,137 --> 00:14:28,305 and we got no hook. 359 00:14:28,388 --> 00:14:30,473 If you air this episode and we haven't got a kill shot 360 00:14:30,557 --> 00:14:32,475 -then our ratings not only-- -I know, I know, our ratings drop 361 00:14:32,559 --> 00:14:33,727 and then we've got lawsuits. 362 00:14:33,810 --> 00:14:36,396 -It pisses me off more than you know. -In the show's long history, 363 00:14:36,479 --> 00:14:38,315 we've never canceled an episode. Ever. 364 00:14:38,398 --> 00:14:40,025 -You know this. -You know I've never backed down 365 00:14:40,108 --> 00:14:41,109 from anything. 366 00:14:46,990 --> 00:14:48,033 Oh, and uh… 367 00:14:48,116 --> 00:14:51,036 our "hopeless humans" rookie, he'll be dropping in to meet the team 368 00:14:51,578 --> 00:14:52,829 before his official start. 369 00:14:52,913 --> 00:14:55,332 Can you just, for once in you life, not make him run for the door? 370 00:14:55,916 --> 00:14:57,292 I'm as nice as they make 'em. 371 00:14:57,834 --> 00:14:59,878 [♪ upbeat music playing] 372 00:15:09,471 --> 00:15:10,764 [car honking in distance] 373 00:15:10,847 --> 00:15:12,641 -[car honking] -[tires screeching] 374 00:15:15,101 --> 00:15:17,312 -[tires screeching] -[car honks] 375 00:15:20,565 --> 00:15:22,567 [♪ upbeat music continues] 376 00:15:31,618 --> 00:15:32,869 -[phone beeps] -[giggles] 377 00:15:33,662 --> 00:15:34,663 Delivery Request 378 00:15:34,746 --> 00:15:35,914 Decline 379 00:15:43,922 --> 00:15:45,340 [dog whines] 380 00:15:45,423 --> 00:15:46,424 [scoffs] 381 00:15:47,217 --> 00:15:48,760 [dog whimpers] 382 00:15:51,930 --> 00:15:54,349 Jo Mingeun, if you keep missing tutoring, 383 00:15:54,432 --> 00:15:55,850 you'll end up like this man. 384 00:15:59,229 --> 00:16:01,147 Smacking on candy, delivering stuff, 385 00:16:01,231 --> 00:16:03,316 like he's proud of what he does. [scoffs] 386 00:16:04,359 --> 00:16:05,652 [Mingeun's mother groans] 387 00:16:06,277 --> 00:16:07,320 [sighs] 388 00:16:07,904 --> 00:16:09,948 You plant poop, that's what you'll get. 389 00:16:10,991 --> 00:16:12,450 You never heard that one before? 390 00:16:14,285 --> 00:16:15,537 Don't sling poop or you'll end up 391 00:16:15,620 --> 00:16:17,789 -like your poopy mom. Here. -Oh, my go… 392 00:16:18,540 --> 00:16:19,541 Good luck pooping. 393 00:16:20,250 --> 00:16:21,626 Don't be a poopy head. 394 00:16:21,710 --> 00:16:23,628 -[gasps] -And now, I'm pooping out of here. 395 00:16:23,712 --> 00:16:25,213 [Mingeun's mother] That man's a lunatic! 396 00:16:25,296 --> 00:16:27,632 That's it, I'm posting this guy's picture online. 397 00:16:28,842 --> 00:16:31,094 -[gasping] -[camera shutter clicking] 398 00:16:31,177 --> 00:16:32,762 Whoa, hey, Mingeun, wait for me. 399 00:16:32,846 --> 00:16:34,097 Let's walk together. 400 00:16:34,723 --> 00:16:35,765 [elevator dings] 401 00:16:39,602 --> 00:16:40,729 [Soryong] Sorry, guys. 402 00:16:41,271 --> 00:16:42,772 [worker 1] Not sure there's room. 403 00:16:42,856 --> 00:16:44,482 Can you hit five for me? Thanks. 404 00:16:44,566 --> 00:16:46,693 Whoa, you're Oh Soryong, right? 405 00:16:46,776 --> 00:16:48,445 I'm such a huge fan of your show. 406 00:16:48,528 --> 00:16:50,405 -Real big fan. [chuckles] -Oh, I appreciate it. 407 00:16:51,823 --> 00:16:54,284 But, by the way, that rumor going around… 408 00:16:55,243 --> 00:16:57,495 -that affair. Is it true? -[sighs] 409 00:16:57,579 --> 00:16:59,831 Can you just hit five? I got my hands full here. 410 00:17:03,001 --> 00:17:04,252 -[Soryong sighs] -[scoffs] 411 00:17:04,335 --> 00:17:06,337 Why is the basement "one half"? 412 00:17:06,421 --> 00:17:07,922 [worker 2] They should have just picked a number. 413 00:17:08,006 --> 00:17:09,132 I mean, commit, you know? 414 00:17:09,883 --> 00:17:13,428 KNS Current Affairs Department 415 00:17:13,511 --> 00:17:15,805 A man can't enjoy a lollipop? 416 00:17:17,140 --> 00:17:18,558 [elevator dings] 417 00:17:25,023 --> 00:17:26,024 [beeps] 418 00:17:26,608 --> 00:17:27,859 -Thank you. -Sure. 419 00:17:36,534 --> 00:17:38,495 Animal Paradise 420 00:17:38,578 --> 00:17:40,580 -[dogs barking] -[indistinct clamoring] 421 00:17:46,169 --> 00:17:47,253 [chuckles] 422 00:17:49,214 --> 00:17:50,256 Yup. 423 00:17:52,008 --> 00:17:53,927 You guys are just better. [chuckles] 424 00:18:00,809 --> 00:18:03,394 This is the Amazing Animal Paradise, isn't it? 425 00:18:03,478 --> 00:18:06,064 Yeah, it is, but this isn't where you're assigned. 426 00:18:06,147 --> 00:18:07,232 [Soryong] Excuse me. 427 00:18:08,983 --> 00:18:10,360 What happened to our office? 428 00:18:11,986 --> 00:18:13,321 Isn't this Current Affairs? 429 00:18:13,404 --> 00:18:15,240 Ah, I guess nobody told you. 430 00:18:16,282 --> 00:18:18,827 The president told us to move in here this morning. 431 00:18:18,910 --> 00:18:20,286 Wait, the president… 432 00:18:21,579 --> 00:18:23,832 [Han Do sighs] All right, look, my name is Han Do 433 00:18:23,915 --> 00:18:26,209 and if you would just check with HR again… 434 00:18:26,292 --> 00:18:28,002 -[Soryong] Soaps guy? -Uh… Huh? 435 00:18:29,003 --> 00:18:30,088 You're not here. 436 00:18:31,005 --> 00:18:32,132 Trigger's this way. 437 00:18:35,927 --> 00:18:37,720 -Is that right? -Uh-huh. 438 00:18:38,805 --> 00:18:39,931 But why am I… 439 00:18:40,598 --> 00:18:41,599 [sighs] 440 00:18:42,100 --> 00:18:43,768 You're with us. 441 00:18:43,852 --> 00:18:45,812 And where'd my office move to? 442 00:18:45,895 --> 00:18:47,897 [♪ dramatic music playing] 443 00:19:08,835 --> 00:19:13,298 Trigger 444 00:19:13,381 --> 00:19:14,507 [♪ music stops] 445 00:19:17,760 --> 00:19:19,679 -[staff 1 sighs] This is too crazy. -[staff 2] The dog! The dog! The dog! 446 00:19:19,762 --> 00:19:21,055 -Get the dog! -[dog barking] 447 00:19:21,639 --> 00:19:23,600 -[gasps] -[staff 1] Oh, hi Ms. Oh! 448 00:19:24,100 --> 00:19:25,393 -[phone ringing in distance] -[staff 3] Are you kidding me? 449 00:19:25,476 --> 00:19:27,353 -You can't be serious. -[staff 1] No, no, no, no, don't eat that. 450 00:19:27,437 --> 00:19:29,522 [staff 3] We're neck-deep in work right now, okay? 451 00:19:29,606 --> 00:19:32,692 I'm sending this dog up the elevator with a pile of crap, you hear me? 452 00:19:32,775 --> 00:19:34,569 I'm not kidding! I'll do it. 453 00:19:34,652 --> 00:19:36,237 -[staff 4 sighs] -[staff 1] Whoa, wait! Hold on, oh, God. 454 00:19:36,321 --> 00:19:37,655 [dog barking] 455 00:19:37,739 --> 00:19:39,782 -What on earth? -The Animal Paradise guys 456 00:19:39,866 --> 00:19:41,451 rescued 200 dogs. 457 00:19:41,534 --> 00:19:43,703 Then one just happened to have a litter of puppies, 458 00:19:43,786 --> 00:19:46,164 which is why we've taken this guy on temporarily. 459 00:19:46,247 --> 00:19:47,415 [staff 3] But why us? 460 00:19:47,498 --> 00:19:49,209 Giho and Ha are out working on a story, 461 00:19:49,292 --> 00:19:52,170 our forums are blowing up, and there's no sign of the new guy. 462 00:19:52,253 --> 00:19:54,339 They're treating us like we're maids. 463 00:19:54,422 --> 00:19:57,217 I almost broke my back just lugging all this stuff down here. 464 00:19:57,300 --> 00:19:58,384 Koo Hyeongtae, that good-for-nothing… 465 00:19:58,468 --> 00:20:00,345 Wait, you can't go up there. Not to the president. 466 00:20:00,929 --> 00:20:02,222 [staff 3] Are you out of your mind? 467 00:20:02,305 --> 00:20:04,140 I know, sweetie, you're important or whatever 468 00:20:04,224 --> 00:20:05,475 but he's the president. 469 00:20:05,558 --> 00:20:07,352 I don't care if he's the president, he should know! 470 00:20:07,435 --> 00:20:09,312 We haven't done anything wrong here. 471 00:20:09,395 --> 00:20:10,480 -I'm going upstairs. -[phone vibrates] 472 00:20:10,563 --> 00:20:12,482 Oh, sweetie, you're getting a call. 473 00:20:13,983 --> 00:20:15,026 [sighs] 474 00:20:17,195 --> 00:20:18,279 -Hey. -[Giho over phone] Hey, Ms. Oh. 475 00:20:18,363 --> 00:20:20,156 It's an emergency, it's a red alert. 476 00:20:20,240 --> 00:20:22,408 -[Ha] Whoa, wait, wait, wait, -[Giho] Hey, look, it's Pastor Kim, right? 477 00:20:22,492 --> 00:20:23,952 -Sports car? -[Ha] Huh? It is, yeah. 478 00:20:24,035 --> 00:20:25,078 [Giho] Get down, get down. 479 00:20:25,161 --> 00:20:27,080 Ms. Oh, Pastor Kim's on his way out right now, 480 00:20:27,163 --> 00:20:30,166 but the real problem is these tour buses that keep driving in. 481 00:20:30,250 --> 00:20:31,376 Ooh! There's another one. 482 00:20:31,459 --> 00:20:32,585 Oh, duck! 483 00:20:33,044 --> 00:20:34,170 [Giho] Ms. Oh, right now, 484 00:20:34,254 --> 00:20:36,839 uh, a van and two tour buses are going up the hill. 485 00:20:36,923 --> 00:20:38,841 What if those people drop dead tonight? 486 00:20:38,925 --> 00:20:40,969 -Then we close in! -[Giho] Huh? 487 00:20:41,052 --> 00:20:42,595 We strike, it's time to go. 488 00:20:42,679 --> 00:20:44,138 Today. Lee's out, 489 00:20:44,222 --> 00:20:46,683 so we infiltrate and get the footage that we need. 490 00:20:47,058 --> 00:20:49,102 I'm going to Yongpyeong, you stay right where you are. 491 00:20:49,185 --> 00:20:50,186 Wait, whoa… listen. 492 00:20:50,270 --> 00:20:52,605 I'm… I'm not able to do anything dangerous today, I'm serious. 493 00:20:52,689 --> 00:20:55,275 I still haven't totally healed from that rib injury that I got. 494 00:20:55,775 --> 00:20:56,776 Hello? 495 00:20:57,819 --> 00:20:59,279 [sighs] Seriously? Damn it. 496 00:20:59,362 --> 00:21:00,363 What'd she say? 497 00:21:00,446 --> 00:21:02,156 -She's on her way over now. -Right now? 498 00:21:02,240 --> 00:21:04,659 Call the others. I got to get back to Yongpyeong. 499 00:21:05,118 --> 00:21:07,704 Ah, but don't call anyone who's out of town. 500 00:21:07,787 --> 00:21:09,289 And get Seo for me. 501 00:21:09,372 --> 00:21:11,958 We need everyone if we're gonna finish this episode by tomorrow. 502 00:21:12,041 --> 00:21:15,336 Go interview the M.E. who did the autopsy on Kim Jeongnam. 503 00:21:15,420 --> 00:21:16,504 We have to get that. 504 00:21:16,587 --> 00:21:18,006 But what's the use without Sangmok? 505 00:21:18,089 --> 00:21:20,049 [Soryong] Tell the world we're canceling an episode 506 00:21:20,133 --> 00:21:21,759 for the first time because the director ran away? 507 00:21:21,843 --> 00:21:24,345 Why not? We're already at rock bottom, aren't we? 508 00:21:24,971 --> 00:21:27,640 I mean, what do you think you can do without a director? 509 00:21:27,724 --> 00:21:30,351 Well, I'm not alone. Got my rookie. 510 00:21:31,477 --> 00:21:32,562 [beeps] 511 00:21:33,563 --> 00:21:35,356 What? Come in. 512 00:21:37,650 --> 00:21:39,944 [♪ low suspenseful music playing] 513 00:21:49,537 --> 00:21:51,456 He transferred from Soap Operas. 514 00:21:51,539 --> 00:21:52,582 Your name? 515 00:21:52,665 --> 00:21:54,375 Sorry, but I think you're mistaken. 516 00:21:55,543 --> 00:21:56,711 I'm not the person-- 517 00:21:57,462 --> 00:22:00,006 -Oh, what are you doing? -Formally onboarding you. 518 00:22:01,341 --> 00:22:02,633 Effective immediately. 519 00:22:02,717 --> 00:22:04,385 What kind of onboarding is-- [grunts] 520 00:22:04,469 --> 00:22:06,471 It's a new fad with Gen Z couples these days. 521 00:22:06,554 --> 00:22:09,265 [Soryong] It's a gift. Now, now, don't try to run away. 522 00:22:09,349 --> 00:22:10,850 You're gonna help us out, okay? 523 00:22:10,933 --> 00:22:12,560 Hmm? We need you. 524 00:22:12,643 --> 00:22:14,520 -[Han Do hesitates] -I thought we'd do your welcome party 525 00:22:14,604 --> 00:22:16,230 -outside in the sun. -What-- 526 00:22:16,314 --> 00:22:18,358 Do you like extreme sports, by chance? 527 00:22:20,443 --> 00:22:22,320 [Giho] When the heck is she getting here? 528 00:22:24,238 --> 00:22:26,449 -He… hey, what are you doing? Come on. -[groaning] 529 00:22:26,532 --> 00:22:29,369 -Man, sure must be nice. -[Giho] What do you mean? 530 00:22:31,788 --> 00:22:34,415 -[Ha groaning] -[Giho sighs] 531 00:22:36,292 --> 00:22:38,378 [Giho] Wow, that looks fun. 532 00:22:38,920 --> 00:22:40,254 -Wait a minute. -[Ha] That place is a fortress. 533 00:22:40,338 --> 00:22:41,923 -How's she getting in? -[gasps] 534 00:22:45,968 --> 00:22:47,345 [Ha] Where is the producer anyway? 535 00:22:47,428 --> 00:22:49,931 Uh… descending from the air. 536 00:22:50,598 --> 00:22:52,892 -[gasps] -Hey, stop that. 537 00:22:52,975 --> 00:22:54,394 [Ha] Giho, pull it together. 538 00:22:56,896 --> 00:22:59,065 [whimpers, groans] 539 00:22:59,148 --> 00:23:02,527 -[♪ thrilling music playing] -[Han Do screaming] 540 00:23:04,404 --> 00:23:06,572 [whines, yells] 541 00:23:08,741 --> 00:23:10,618 [Han Do] Whoa! 542 00:23:13,287 --> 00:23:15,748 [screams] 543 00:23:19,001 --> 00:23:21,129 [♪ thrilling music continues] 544 00:23:32,098 --> 00:23:34,934 [whimpers, grunting] 545 00:23:36,477 --> 00:23:38,229 [Han Do groaning] 546 00:23:39,355 --> 00:23:41,441 -[Han Do screams] -[Soryong whooping in excitement] 547 00:23:45,486 --> 00:23:48,281 [staff 1] Ms. Hong. Ms. Hong! 548 00:23:48,364 --> 00:23:50,616 Ms. Hong. Get this. 549 00:23:50,700 --> 00:23:51,826 Where are the dogs? 550 00:23:51,909 --> 00:23:55,121 Oh, I took them back, no issues. Whatever, guess what I found out. 551 00:23:55,204 --> 00:23:56,622 You know the rookie from earlier? 552 00:23:56,706 --> 00:23:59,625 I got a friend on the Drama staff and they just told me what happened. 553 00:23:59,709 --> 00:24:02,920 Well, they didn't personally witness it but her brother's supervisor's friend did. 554 00:24:03,004 --> 00:24:06,674 And you will not believe the reason that he got canned from Soap Operas. 555 00:24:06,757 --> 00:24:09,719 All right, so, uh… I heard Han Do got fired… 556 00:24:10,428 --> 00:24:11,929 'cause he peed on Jang. 557 00:24:12,638 --> 00:24:13,890 -What? -Maybe it was more like 558 00:24:13,973 --> 00:24:16,642 he blasted him with urine. An eruption of urine? 559 00:24:16,726 --> 00:24:17,727 [gasps] 560 00:24:17,810 --> 00:24:18,936 There was pee though. 561 00:24:19,020 --> 00:24:20,855 [screams] You fucking asshole! 562 00:24:20,938 --> 00:24:22,273 Watch where you're aiming! 563 00:24:22,648 --> 00:24:24,734 -[Jang] Ah, dammit, crazy fuck! -[staff 1] He then went, 564 00:24:24,817 --> 00:24:28,529 "You crazy bastard, you fucking disgusting piss guy." 565 00:24:28,613 --> 00:24:30,281 And then he just walked away. 566 00:24:30,364 --> 00:24:32,408 Guess everyone thinks they're a writer now 567 00:24:32,492 --> 00:24:33,993 -with these stories. -This happened, I'm telling you. 568 00:24:34,076 --> 00:24:36,329 There's no way that if someone actually peed on Jang, 569 00:24:36,412 --> 00:24:37,955 he would have just cursed and walked away. 570 00:24:38,039 --> 00:24:40,958 Oh, so you know Mr. Jang? Seriously? 571 00:24:41,042 --> 00:24:43,628 -Not very well, but Oh does. -[staff 1] Oh Soryong? 572 00:24:43,711 --> 00:24:46,005 Wait, you're saying that Ms. Oh knows that man? 573 00:24:46,088 --> 00:24:47,089 Sweetie, 574 00:24:47,173 --> 00:24:49,759 take it from another writer, if you want to keep your job here, 575 00:24:49,842 --> 00:24:52,136 you got to learn to keep your mouth shut. 576 00:24:52,220 --> 00:24:53,804 So quit worrying about all that 577 00:24:53,888 --> 00:24:56,516 and make sure you find out how things are going on Giho's end. 578 00:24:59,185 --> 00:25:01,354 -Okay, but do you think-- -[hissing] 579 00:25:01,437 --> 00:25:02,647 Got it. 580 00:25:02,730 --> 00:25:03,940 [Han Do whimpering] 581 00:25:04,023 --> 00:25:06,025 [♪ thrilling music playing] 582 00:25:09,195 --> 00:25:10,363 [groaning] 583 00:25:11,322 --> 00:25:13,491 [coughs, panting] You're crazy! 584 00:25:14,075 --> 00:25:15,159 We've both got legs! 585 00:25:15,243 --> 00:25:17,787 [both screaming, yelling] 586 00:25:18,538 --> 00:25:21,332 -[yelps] -[both grunting] 587 00:25:26,295 --> 00:25:28,548 -[Han Do groans, pants] -[Soryong sighs] 588 00:25:31,133 --> 00:25:32,260 Crazy bitch. 589 00:25:33,219 --> 00:25:35,096 [Han Do] The hell was she talking about? 590 00:25:35,179 --> 00:25:37,431 Don't worry, don't help or anything. 591 00:25:38,099 --> 00:25:39,725 God, I'm exhausted. 592 00:25:47,066 --> 00:25:49,360 [heavy breathing] 593 00:25:50,194 --> 00:25:51,279 [groans] 594 00:25:54,657 --> 00:25:55,658 [sighs] 595 00:25:55,741 --> 00:25:57,743 [♪ suspenseful music playing] 596 00:25:57,827 --> 00:25:59,120 -[line rings] -[Soryong] 911? 597 00:25:59,829 --> 00:26:02,248 Uh, I was out paragliding, and I seem to have… 598 00:26:02,748 --> 00:26:04,166 landed in the wrong spot. 599 00:26:04,250 --> 00:26:05,418 Oh, this place? 600 00:26:05,501 --> 00:26:07,628 I don't know. It looks like a facility of some kind 601 00:26:07,712 --> 00:26:08,963 but I don't know the exact-- 602 00:26:09,046 --> 00:26:10,464 Right, please hurry. 603 00:26:11,591 --> 00:26:13,926 [♪ suspenseful music continues] 604 00:26:29,025 --> 00:26:30,067 [shushes] 605 00:26:36,616 --> 00:26:37,617 [gasps] 606 00:26:37,700 --> 00:26:39,160 Haven of Faith, Number 13 607 00:26:39,243 --> 00:26:40,536 This… 608 00:26:42,330 --> 00:26:43,414 All this… 609 00:26:45,124 --> 00:26:46,125 Who did this? 610 00:26:47,710 --> 00:26:48,919 The pastor's wife. 611 00:26:49,920 --> 00:26:51,589 -The pastor's wife? -Mm-hmm. 612 00:26:53,841 --> 00:26:55,301 Where are the others? 613 00:26:56,135 --> 00:26:58,554 [Soryong] Are they here? Where's everyone else? 614 00:27:01,599 --> 00:27:02,642 [grunts] 615 00:27:15,363 --> 00:27:16,906 Timer 616 00:27:17,490 --> 00:27:18,491 Hey, rookie. 617 00:27:19,909 --> 00:27:21,077 Hurry. 618 00:27:21,160 --> 00:27:22,453 [whispers] You lost your mind? 619 00:27:22,536 --> 00:27:24,789 It's very important you stay with this guy and hide somewhere. 620 00:27:24,872 --> 00:27:26,957 Give me 30 minutes. If help isn't here by then, 621 00:27:27,041 --> 00:27:29,001 you hurry, get out and call the police, okay? 622 00:27:29,085 --> 00:27:31,754 Listen to me, our assistant director's outside, Giho. 623 00:27:32,463 --> 00:27:33,714 Let go! 624 00:27:33,798 --> 00:27:37,593 Whatever you do, make sure that this guy makes it out safely, okay? 625 00:27:37,677 --> 00:27:39,261 Ugh, why am I doing this? 626 00:27:40,554 --> 00:27:41,972 -Here. -[whimpers] 627 00:27:42,056 --> 00:27:43,766 Ugh, as a last resort. 628 00:27:43,849 --> 00:27:45,643 -[sighs] -Okay, I'll take it then. 629 00:27:47,269 --> 00:27:48,270 [sighs] 630 00:27:49,772 --> 00:27:51,065 -Oh… -Where are you-- 631 00:27:52,066 --> 00:27:53,067 Take this too. 632 00:27:56,529 --> 00:27:57,571 You're guarding him. 633 00:27:58,155 --> 00:27:59,407 Don't forget. 634 00:27:59,490 --> 00:28:00,783 [Han Do whispers] Wait, hey! 635 00:28:03,035 --> 00:28:04,537 You kidding me? Jesus! 636 00:28:06,247 --> 00:28:07,248 [gasps] 637 00:28:12,336 --> 00:28:13,838 [shaky breathing] 638 00:28:19,927 --> 00:28:21,971 [♪ ominous music playing] 639 00:28:22,054 --> 00:28:24,557 [heavy breathing] 640 00:28:24,640 --> 00:28:26,434 [heavy breathing] 641 00:28:26,559 --> 00:28:28,561 -[coughing] -[wheezing] 642 00:28:40,990 --> 00:28:42,116 [soft chuckle] 643 00:28:50,082 --> 00:28:52,585 [whispers] Can you tell me how to get out? 644 00:28:53,043 --> 00:28:54,128 [in normal voice] The exit… 645 00:28:56,797 --> 00:28:58,048 [whispers] The exit. 646 00:28:58,132 --> 00:28:59,884 -[victim 1] Ex… -I'm trying to get out. 647 00:29:00,551 --> 00:29:02,011 The door. 648 00:29:02,094 --> 00:29:03,095 [mumbles] 649 00:29:03,179 --> 00:29:04,180 Door. 650 00:29:05,097 --> 00:29:06,682 -[mumbles] -Door. 651 00:29:07,892 --> 00:29:09,602 Ah, ah… 652 00:29:09,685 --> 00:29:11,145 [mumbles] 653 00:29:12,813 --> 00:29:15,357 -Over there? -[victim 1 mumbles] 654 00:29:15,441 --> 00:29:18,110 The exit. Is it… is it that way? 655 00:29:18,194 --> 00:29:19,528 [gasps] 656 00:29:19,612 --> 00:29:20,780 [groaning] 657 00:29:21,447 --> 00:29:22,615 [satisfied groan] 658 00:29:24,200 --> 00:29:25,951 Oh, damn it. Whatever. 659 00:29:27,119 --> 00:29:29,038 I can't help this dude if I die anyway. 660 00:29:30,706 --> 00:29:34,043 I'll go outside and I'm calling the cops, stay right here. 661 00:29:35,085 --> 00:29:37,046 -Huh? -Freeze game. 662 00:29:37,630 --> 00:29:39,423 You act like ice till… 663 00:29:39,507 --> 00:29:41,383 I touch you. Start the game. 664 00:29:41,467 --> 00:29:43,219 Ah… ah… 665 00:29:43,302 --> 00:29:44,303 Ice game! 666 00:29:44,386 --> 00:29:46,388 [♪ suspenseful music playing] 667 00:29:50,351 --> 00:29:52,728 -Ah… -[Han Do whimpering] 668 00:29:55,856 --> 00:29:57,483 Freeze game. 669 00:30:02,780 --> 00:30:04,865 [♪ suspenseful music playing] 670 00:30:12,414 --> 00:30:14,834 [indistinct chattering, whining] 671 00:30:16,210 --> 00:30:18,462 Those who follow the voice… 672 00:30:32,017 --> 00:30:33,644 Healing Through Faith 673 00:30:42,528 --> 00:30:44,530 [indistinct chattering, whining] 674 00:30:59,295 --> 00:31:01,338 Ugh, where exactly did he say the exit was? 675 00:31:02,089 --> 00:31:03,924 [panting] 676 00:31:05,551 --> 00:31:06,552 [sighs] 677 00:31:09,138 --> 00:31:11,557 Oh, God, this is the wrong direction. 678 00:31:18,939 --> 00:31:20,733 [♪ discordant music playing] 679 00:31:21,400 --> 00:31:22,401 [gasping] 680 00:31:23,193 --> 00:31:25,487 [Han Do] Oh! [grunting] 681 00:31:25,571 --> 00:31:27,072 -[victim 2 snarls] -[grunting continues] 682 00:31:30,534 --> 00:31:32,953 [♪ tense music playing] 683 00:31:34,371 --> 00:31:36,290 [taser crackling] 684 00:31:36,999 --> 00:31:38,000 [♪ music winds down] 685 00:31:38,083 --> 00:31:40,461 [panting] 686 00:31:52,348 --> 00:31:54,266 -[running footsteps] -[snarls] 687 00:31:54,350 --> 00:31:55,476 It's not human. 688 00:31:56,101 --> 00:31:57,978 You're looking at a beast right here. 689 00:31:58,479 --> 00:32:00,981 [Pastor Kim's wife] A crazed, worthless lowlife. 690 00:32:01,690 --> 00:32:04,401 You're worth less than our crypto rigs. 691 00:32:05,527 --> 00:32:07,446 [indistinct murmuring] 692 00:32:09,156 --> 00:32:11,492 We were 30 million in the red last month. 693 00:32:11,575 --> 00:32:13,410 How dare you doze off, huh? 694 00:32:13,494 --> 00:32:17,414 These machines, they mine for us though we feed them nothing. 695 00:32:17,498 --> 00:32:18,874 But all you do is eat, 696 00:32:18,958 --> 00:32:20,376 giving nothing in return. 697 00:32:20,459 --> 00:32:22,544 You see how you're a parasite? 698 00:32:22,628 --> 00:32:25,631 You got to do better than that to enter the kingdom of faith! 699 00:32:25,714 --> 00:32:27,174 [followers] Amen! 700 00:32:27,257 --> 00:32:30,344 By the power of faith shall you rise! 701 00:32:30,427 --> 00:32:33,305 [followers clapping, chanting] 702 00:32:33,389 --> 00:32:34,890 So she's the mastermind. 703 00:32:34,974 --> 00:32:38,519 And now for the mother who raised her child to be a parasite! 704 00:32:38,602 --> 00:32:40,604 You, get up here. 705 00:32:41,021 --> 00:32:44,066 -Go on, go on. -You need to be punished. 706 00:32:44,149 --> 00:32:46,068 [indistinct murmuring] 707 00:32:47,027 --> 00:32:49,446 [Pastor Kim's wife] Goodness! I'm sorry. 708 00:32:50,155 --> 00:32:52,408 I'm sorry, okay? Get up! 709 00:32:52,491 --> 00:32:53,492 [chuckles] 710 00:32:55,494 --> 00:32:57,121 [Pastor Kim's wife laughs] 711 00:32:57,204 --> 00:33:00,582 Now then, hit her 100 times. 712 00:33:00,666 --> 00:33:02,835 [♪ tense music playing] 713 00:33:02,918 --> 00:33:05,129 -[follower 1] Hurry up and hit her! -[follower 2] Hit her! 714 00:33:05,212 --> 00:33:06,839 [followers clamoring] 715 00:33:06,922 --> 00:33:08,298 [follower 3] Hit her! 716 00:33:08,382 --> 00:33:10,592 I guess you won't fully understand 717 00:33:10,676 --> 00:33:13,637 unless I give you a punishment injection. 718 00:33:14,805 --> 00:33:16,140 [Pastor Kim's wife] Hurry up and hit her! 719 00:33:17,266 --> 00:33:18,684 Want me to show you how? 720 00:33:20,144 --> 00:33:21,437 [daughter groans] 721 00:33:21,520 --> 00:33:22,688 -[grunts] -[daughter] Mom! 722 00:33:26,066 --> 00:33:27,401 -[Pastor Kim's wife grunts] -[daughter groaning] 723 00:33:27,985 --> 00:33:29,528 [daughter] Mom! Mom! 724 00:33:29,611 --> 00:33:31,321 -It's because all of you… -Please! 725 00:33:31,405 --> 00:33:32,990 …are such disgraces 726 00:33:33,073 --> 00:33:37,369 that those media sons of bitches always look down on us! 727 00:33:38,037 --> 00:33:39,747 -[grunting] -[thwacking] 728 00:33:40,247 --> 00:33:41,623 [clanks] 729 00:33:41,707 --> 00:33:42,708 [clattering] 730 00:33:47,379 --> 00:33:48,839 [Soryong groaning] 731 00:33:49,381 --> 00:33:50,966 [Pastor Kim's wife] What the hell is that? 732 00:33:51,050 --> 00:33:53,218 -[panting] -Oh Soryong from Trigger! 733 00:33:54,219 --> 00:33:56,055 What the hell do you think you're doing? 734 00:33:57,264 --> 00:33:59,141 -[gun cocks] -[followers gasping] 735 00:33:59,224 --> 00:34:01,226 -[gunshot] -[followers screaming] 736 00:34:01,852 --> 00:34:03,103 [gasping] 737 00:34:05,564 --> 00:34:07,107 Get that bitch! 738 00:34:07,191 --> 00:34:09,443 [followers clamoring] 739 00:34:11,695 --> 00:34:13,697 [♪ action music playing] 740 00:34:16,366 --> 00:34:17,576 Get the outsider! 741 00:34:24,625 --> 00:34:26,835 [Han Do screaming] Stop chasing me! 742 00:34:27,336 --> 00:34:29,671 -Han! You hear me? Hey! -[panting, whimpers] 743 00:34:29,755 --> 00:34:31,381 -[Soryong] Han Do! -What the hell did you do? 744 00:34:31,465 --> 00:34:33,050 [screaming] 745 00:34:39,389 --> 00:34:41,016 [Pastor Kim's wife] Grab the traitor! 746 00:34:43,519 --> 00:34:45,521 [♪ action music continues] 747 00:34:49,149 --> 00:34:50,150 Hmph. 748 00:34:51,151 --> 00:34:52,945 [Giho] Ugh, what is going on? 749 00:34:53,028 --> 00:34:54,196 [Ha] Didn't she say half an hour? 750 00:34:54,279 --> 00:34:56,156 Yeah, I thought so. What's going on? 751 00:34:56,782 --> 00:34:57,908 -[distant clamoring] -Whoa, hold on. 752 00:34:57,991 --> 00:34:59,076 Someone's coming. 753 00:34:59,159 --> 00:35:00,285 -Huh? -Someone's coming. 754 00:35:02,621 --> 00:35:04,206 [Giho] Whoa, here they come! 755 00:35:04,289 --> 00:35:05,707 -[Ha] What's going on? -[Soryong] Open the gate! 756 00:35:08,544 --> 00:35:09,753 [Han Do] They're right behind us! 757 00:35:13,799 --> 00:35:15,467 Get off her! Ms. Oh! 758 00:35:18,262 --> 00:35:20,013 -Hey, Ms. Oh! -Take this, Giho! 759 00:35:20,097 --> 00:35:21,890 Let go! Get off! 760 00:35:23,475 --> 00:35:26,103 [Giho] Hey! Get off of him! Get off of him! 761 00:35:26,687 --> 00:35:29,439 -Let him go! -Help me! 762 00:35:30,232 --> 00:35:32,359 [Soryong grunting] 763 00:35:35,279 --> 00:35:36,446 [groans] 764 00:35:38,031 --> 00:35:39,283 Hey, Giho! 765 00:35:39,366 --> 00:35:41,535 -[Soryong] Take this! You ready? -Whoa! Ms. Oh, no! 766 00:35:41,618 --> 00:35:43,328 [grunts] Kang Giho! 767 00:35:43,412 --> 00:35:44,538 Giho! 768 00:35:46,790 --> 00:35:48,458 [Ha] I can't get the gate open! 769 00:35:48,542 --> 00:35:50,544 [grunting] 770 00:35:54,006 --> 00:35:56,133 [Soryong grunting] 771 00:36:03,599 --> 00:36:04,933 [Giho] Ms. Oh! 772 00:36:07,519 --> 00:36:09,646 -Ms. Oh! -Hey! 773 00:36:11,440 --> 00:36:13,525 [groans, grunts] 774 00:36:13,609 --> 00:36:15,944 [♪ music intensifies] 775 00:36:21,366 --> 00:36:24,703 -[yelps in slow motion] -[in slow motion] Freaking idiot! 776 00:36:28,665 --> 00:36:30,209 [♪ music stops] 777 00:36:30,292 --> 00:36:32,920 [chuckles, pants] 778 00:36:33,003 --> 00:36:35,005 [♪ action music continues] 779 00:36:47,559 --> 00:36:48,560 [gun cocks] 780 00:36:52,231 --> 00:36:53,649 [siren wails] 781 00:36:53,732 --> 00:36:55,192 Oh, shoot. 782 00:36:57,152 --> 00:36:58,987 Whoa! Hey, hey, Ms. Oh! 783 00:36:59,071 --> 00:37:01,740 -Ms. Oh! Ms. Oh! I'm sorry! -Shit! 784 00:37:01,823 --> 00:37:02,824 Ms. Oh! 785 00:37:02,908 --> 00:37:04,743 [Giho] It's the police. The police, the police! 786 00:37:04,826 --> 00:37:05,869 [Ha] There's a person inside! -[Giho] Over here! 787 00:37:05,953 --> 00:37:07,079 -[Ha] Hurry, hurry, hurry! -[Giho] They're inside. 788 00:37:07,162 --> 00:37:08,580 -They got our team leader! -[Ha] Hurry, damn it! 789 00:37:09,248 --> 00:37:10,791 [Giho] Open the gate! 790 00:37:17,005 --> 00:37:18,840 [chuckling] 791 00:37:22,135 --> 00:37:24,137 [chuckling continues] 792 00:37:28,392 --> 00:37:30,936 Yongpyeong Police Station 793 00:37:31,019 --> 00:37:34,231 Detective, uh, is this really going to go on my permanent record? 794 00:37:35,107 --> 00:37:37,025 It's hard enough being freelance. 795 00:37:37,859 --> 00:37:41,154 -Zombies, you say? -Kidnapping, illegal guns, assault. 796 00:37:41,238 --> 00:37:43,782 She gives an order and a bunch of her followers, 797 00:37:43,865 --> 00:37:46,994 these enormous men, go and drag off this woman acting like a zombie 798 00:37:47,077 --> 00:37:48,662 like she was some wild forest creature. 799 00:37:49,579 --> 00:37:51,540 -Right. And then? -And then… 800 00:37:51,623 --> 00:37:53,583 God, you're not listening. 801 00:37:53,667 --> 00:37:55,168 [Soryong] I saw everything. 802 00:37:55,252 --> 00:37:57,254 They're growing flowers in their Haven of Trust. 803 00:37:57,337 --> 00:37:59,548 I promise they're opium poppies, detective. 804 00:37:59,631 --> 00:38:02,592 It's to make Halloween. You know about this new drug. 805 00:38:03,427 --> 00:38:04,720 [Pastor Kim's wife] Officer. 806 00:38:04,803 --> 00:38:09,141 This communist criminal trespassed on our private property which is illegal. 807 00:38:09,224 --> 00:38:11,268 As you can see, she has a wild imagination 808 00:38:11,351 --> 00:38:12,769 and makes up horrific stories 809 00:38:12,853 --> 00:38:13,854 -about what she saw. -That's enough, lady. 810 00:38:13,937 --> 00:38:14,980 You're the one lying your face off! 811 00:38:15,063 --> 00:38:16,064 [detective 1] All right, all right, let's, uh… 812 00:38:16,148 --> 00:38:17,649 Let's see it then. 813 00:38:17,733 --> 00:38:19,151 The evidence you took. 814 00:38:19,234 --> 00:38:20,402 -The flower. Right? -Oh… 815 00:38:21,028 --> 00:38:23,071 Um, detective, the thing is… 816 00:38:23,155 --> 00:38:25,490 -there's this coworker of mine, and-- -Oh, my God. Jesus Christ! 817 00:38:25,574 --> 00:38:27,409 -[detective 1] Pastor, what on… -[shocked yelp] 818 00:38:29,286 --> 00:38:30,954 [Pastor Kim's wife groans] 819 00:38:31,038 --> 00:38:33,540 How dare you treat the son of God like this! 820 00:38:33,623 --> 00:38:36,084 Oh, my God! Look at all this blood. Oh! 821 00:38:36,168 --> 00:38:37,794 -[detective 2] Ma'am. -[cries] 822 00:38:37,878 --> 00:38:39,838 He was caught in a motel with a church member 823 00:38:39,921 --> 00:38:41,882 and jumped out of the window. [scoffs] 824 00:38:41,965 --> 00:38:43,717 [detective 1] Hurry up and get him some clothes. Come on. 825 00:38:43,800 --> 00:38:45,302 -Your fucking dick. -[groans] 826 00:38:45,385 --> 00:38:47,179 -Are you an animal? -Honey, uh, it's not how it looks. 827 00:38:47,262 --> 00:38:49,097 -[Pastor Kim] Okay? -How many times have I told you 828 00:38:49,181 --> 00:38:51,475 -to go to a hotel and not a motel… -[detective 2] All right, that's enough. 829 00:38:51,558 --> 00:38:53,226 Hey, hey, take him someplace else. 830 00:38:53,310 --> 00:38:55,604 -Ma'am, please do that at home! -You need to settle down. 831 00:38:55,687 --> 00:38:57,606 [detective 1] Ugh, come on, pastor, put that on. 832 00:38:57,689 --> 00:38:58,940 What are you guys doing, huh? 833 00:38:59,024 --> 00:39:01,109 Why are you wasting time? Go search their compound. 834 00:39:01,193 --> 00:39:03,445 [detective 1] We can't raid their compound just 'cause we feel like it. 835 00:39:03,528 --> 00:39:04,696 We need a warrant. 836 00:39:04,780 --> 00:39:07,532 I'll be completely honest here since no one's recording, 837 00:39:07,616 --> 00:39:09,743 but do you know how many times I've brought those two in? 838 00:39:09,826 --> 00:39:11,620 We can try to book them, but in this area, 839 00:39:11,703 --> 00:39:14,164 the higher-ups just wave their hand and they get out. 840 00:39:14,247 --> 00:39:16,166 They're in with the prosecutor. 841 00:39:17,709 --> 00:39:19,294 With many actually. 842 00:39:19,378 --> 00:39:23,131 We're the ones working our asses off so it annoy us more than anyone, okay? 843 00:39:23,799 --> 00:39:25,634 And it's so embarrassing, you wouldn't believe. 844 00:39:25,717 --> 00:39:27,219 I'm telling you, it sucks. 845 00:39:28,387 --> 00:39:31,098 So just… cut us some slack. 846 00:39:33,266 --> 00:39:35,727 That's why we're doing an episode on this story. 847 00:39:35,811 --> 00:39:37,396 All you need's public opinion. 848 00:39:37,979 --> 00:39:39,689 It'll force them at least to make a little effort. 849 00:39:42,150 --> 00:39:43,527 Come on. I'm ready. 850 00:39:44,069 --> 00:39:45,737 Let's do this. What do you say? 851 00:39:47,948 --> 00:39:49,574 [tuts, sighs] 852 00:39:49,658 --> 00:39:50,951 You're seriously killing me. 853 00:39:51,034 --> 00:39:52,744 Listen, I don't mind staying behind. 854 00:39:53,328 --> 00:39:54,329 So let my guys go. 855 00:39:55,038 --> 00:39:56,498 They got work to do. 856 00:39:57,916 --> 00:39:58,917 [sighs] 857 00:39:59,709 --> 00:40:00,961 All right, go. 858 00:40:01,044 --> 00:40:03,088 -Thank you. -Set this on my desk. 859 00:40:03,171 --> 00:40:04,172 Okay. 860 00:40:04,923 --> 00:40:07,551 [detective 1] The thing is, if you have that flower on you, 861 00:40:07,634 --> 00:40:08,802 you need to take it out now. 862 00:40:08,885 --> 00:40:09,886 [Soryong] But you said… 863 00:40:12,722 --> 00:40:14,391 Criminal Complaint Against Oh Soryong 864 00:40:15,600 --> 00:40:16,685 Oh. 865 00:40:18,186 --> 00:40:19,354 What are you doing? 866 00:40:19,896 --> 00:40:20,897 Evidence. 867 00:40:21,440 --> 00:40:22,607 -Huh? -What? 868 00:40:23,650 --> 00:40:25,819 -Oh, it's for our story. -You want us to investigate or… 869 00:40:26,945 --> 00:40:28,989 [♪ tense music playing] 870 00:40:33,910 --> 00:40:35,829 Just call if you need more from me. 871 00:40:36,455 --> 00:40:38,290 Hey, where are you going? 872 00:40:38,373 --> 00:40:39,916 I need you to give me that flower. 873 00:40:40,667 --> 00:40:43,003 -Give it to him first though. -Oh, that? 874 00:40:44,379 --> 00:40:45,380 Oh… 875 00:40:48,675 --> 00:40:51,470 -Yup, that's gone. -Gone where? 876 00:40:53,889 --> 00:40:55,015 [shouts] Hey! 877 00:40:55,098 --> 00:40:57,058 Oh, no, we should go. I'll see you later, Ms. Oh. 878 00:40:58,351 --> 00:40:59,686 [Giho] Man, he actually lost it. 879 00:41:02,898 --> 00:41:04,149 [zipper rasps] 880 00:41:14,659 --> 00:41:15,952 [inhales deeply] 881 00:41:17,704 --> 00:41:19,039 [exhales deeply] 882 00:41:19,122 --> 00:41:21,124 [♪ pensive music playing] 883 00:41:41,394 --> 00:41:43,563 -[water trinkles] -[knocking on door] 884 00:41:43,647 --> 00:41:44,648 Come in. 885 00:41:48,735 --> 00:41:50,362 [general manager] What brings you here at this hour? 886 00:41:50,445 --> 00:41:52,781 [Han Do] Proof of Jang Hakui's verbal and physical abuse, 887 00:41:52,864 --> 00:41:54,741 soliciting bribes, and sexual favors. 888 00:41:54,824 --> 00:41:57,494 I thought after Jang, I wouldn't wind up at Current Affairs. 889 00:41:57,577 --> 00:42:00,413 We agreed! I chose the animals. 890 00:42:00,497 --> 00:42:02,832 That's what I chose, and that was the job-- 891 00:42:02,916 --> 00:42:04,042 That was the job. 892 00:42:05,168 --> 00:42:06,253 We agreed, didn't we? 893 00:42:06,836 --> 00:42:08,838 But you sent me to Trigger? Oh, go… 894 00:42:11,550 --> 00:42:13,760 Today I was almost killed just being at work. 895 00:42:13,843 --> 00:42:15,387 You must have met Ms. Oh then. 896 00:42:16,888 --> 00:42:17,889 [general manager sighs] 897 00:42:17,973 --> 00:42:18,974 So you know her? 898 00:42:19,057 --> 00:42:20,100 [sucks teeth] 899 00:42:20,183 --> 00:42:24,104 You know back in the day, Soryong and Jang actually used to date. 900 00:42:25,146 --> 00:42:26,648 That was a long time ago. 901 00:42:27,232 --> 00:42:28,984 It's all in the past now. 902 00:42:29,067 --> 00:42:30,318 [chuckles] 903 00:42:31,444 --> 00:42:34,406 Okay so, wait, why are you telling me about this now? 904 00:42:34,489 --> 00:42:36,366 Ever since I was a reporter, 905 00:42:37,033 --> 00:42:41,079 I've always hated those who hide behind the facade of a nice title, 906 00:42:41,955 --> 00:42:46,042 yet inside, they have filthy hearts, they hide their true intentions. 907 00:42:46,126 --> 00:42:47,127 [scoffs] 908 00:42:47,711 --> 00:42:49,838 I'm not sure what the point of this is. 909 00:42:50,589 --> 00:42:51,590 Who knows? 910 00:42:53,049 --> 00:42:54,759 You'll never get back at Jang 911 00:42:54,843 --> 00:42:56,553 if you're all on your own. 912 00:42:56,636 --> 00:42:58,054 Especially not with where you are. 913 00:42:58,555 --> 00:42:59,723 I'm sure you know that. 914 00:43:01,349 --> 00:43:05,478 Think of Trigger basically as your time in purgatory. 915 00:43:06,396 --> 00:43:08,773 A stop on the way to revenge. 916 00:43:12,902 --> 00:43:16,031 -[snarls] -[Han Do grunting] 917 00:43:16,114 --> 00:43:18,325 [Han Do groaning] 918 00:43:21,202 --> 00:43:22,495 You know I'm right. 919 00:43:24,205 --> 00:43:27,834 I got dashcam footage from this morning of these people shooting at me. 920 00:43:29,628 --> 00:43:31,963 I'm sure you're aware, that's attempted murder. 921 00:43:32,047 --> 00:43:33,673 For now, let's use that to… 922 00:43:37,344 --> 00:43:39,179 [inhales deeply] 923 00:43:39,262 --> 00:43:43,016 I'll keep them here for the 48 hours I'm allowed to by law. 924 00:43:44,517 --> 00:43:45,769 Do your episode, all right? 925 00:43:46,728 --> 00:43:48,229 But you should know that if this fails… 926 00:43:48,313 --> 00:43:50,231 not only will I have to turn in my badge 927 00:43:50,315 --> 00:43:53,151 but they're going to go prey on even more innocent folks. 928 00:43:53,234 --> 00:43:54,903 This time, you'll get your warrant. 929 00:43:55,862 --> 00:43:56,988 Bet on it. 930 00:43:57,072 --> 00:43:59,199 [♪ tense music playing] 931 00:44:04,704 --> 00:44:06,373 [Pastor Kim's wife] Praise the Lord, 932 00:44:06,456 --> 00:44:07,582 -praise be to Jesus. -[Pastor Kim snores] 933 00:44:07,666 --> 00:44:10,627 Let us all praise Jesus. Hallelujah! 934 00:44:10,710 --> 00:44:12,712 [♪ tense music continues] 935 00:44:16,591 --> 00:44:17,592 [Giho] Ms. Hong. 936 00:44:20,720 --> 00:44:22,180 -Did you clean it? -I did. 937 00:44:22,263 --> 00:44:23,473 Alcohol swab and everything? 938 00:44:24,099 --> 00:44:25,100 Huh? 939 00:44:25,183 --> 00:44:26,935 Uh, no. I, uh… 940 00:44:27,018 --> 00:44:29,646 I didn't wanna ruin it, so I wiped it with a dry rag. 941 00:44:29,729 --> 00:44:30,730 Ah… 942 00:44:32,148 --> 00:44:34,526 Oh, Chief, please stop! Come on and sit down! 943 00:44:34,609 --> 00:44:37,445 -All your pacing is putting us on edge. -How do you expect me to stay put? 944 00:44:37,987 --> 00:44:39,656 You know what Soryong's like. 945 00:44:39,739 --> 00:44:42,033 I'm worried that the chief at that police station 946 00:44:42,117 --> 00:44:44,244 will call to complain to President Koo. What then? 947 00:44:45,328 --> 00:44:47,372 You all let me know if something happens. 948 00:44:47,455 --> 00:44:49,207 Ms. Hong, Ms. Hong, Ms. Hong. 949 00:44:49,290 --> 00:44:52,460 Since you're checking the footage, you mind sending it to the shared folder? 950 00:44:52,544 --> 00:44:54,838 Looks like someone doesn't want their hands dirty. 951 00:44:55,296 --> 00:44:57,298 [Giho] I'm okay with getting my hands dirty, but I… 952 00:44:57,382 --> 00:44:58,383 -Thank you. -[chief] I swear to God 953 00:44:58,466 --> 00:45:00,260 she only carries around that phone of hers for show. 954 00:45:00,343 --> 00:45:01,469 -Jesus Christ. -[Giho] Yes, Professor. 955 00:45:01,553 --> 00:45:03,304 -[professor] I've reviewed the footage. -Oh, right, right. 956 00:45:03,388 --> 00:45:05,098 As for the plants in the field where Ms. Oh landed, 957 00:45:05,181 --> 00:45:07,517 those were definitely opium poppy plants. 958 00:45:07,600 --> 00:45:09,978 It's illegal to grow them without a permit in Korea. 959 00:45:10,061 --> 00:45:11,438 I don't know how they've managed 960 00:45:11,521 --> 00:45:12,731 -such a large operation. -Oh. 961 00:45:12,814 --> 00:45:15,400 -I sent you an email, so check it. -Ah, right, thank you professor, yup. 962 00:45:15,483 --> 00:45:16,985 [chief] I can never get through to them in one call. 963 00:45:17,068 --> 00:45:18,695 [Giho] Chief, about that Haven of Trust place… 964 00:45:18,778 --> 00:45:21,364 Haven of Trust? Yeah, right. More like Haven of Drugs. 965 00:45:21,448 --> 00:45:24,284 Whoa! M… Ms. Oh, are you all right? 966 00:45:25,034 --> 00:45:27,954 Huh? I mean, I was worried sick that you might not make it out of there. 967 00:45:28,037 --> 00:45:29,330 Yeah, right, I'm sure you were just worried 968 00:45:29,414 --> 00:45:30,582 it'd go on your permanent record. 969 00:45:30,665 --> 00:45:32,959 -How'd you get out without me calling? -[Soryong] I walked out. 970 00:45:33,042 --> 00:45:34,461 Hey, what were you thinking? 971 00:45:34,544 --> 00:45:36,546 You put our rookie in a lot of danger. 972 00:45:36,629 --> 00:45:37,672 Yeah, really. 973 00:45:37,756 --> 00:45:39,507 The interview? The autopsy? 974 00:45:39,591 --> 00:45:42,385 [sighs] Apparently, the doctor went to Vietnam for a conference. 975 00:45:42,469 --> 00:45:44,304 Huh? So then… 976 00:45:44,387 --> 00:45:45,388 We're gonna be okay. 977 00:45:45,472 --> 00:45:47,932 He's gonna get the interview from Vietnam in the morning. 978 00:45:48,016 --> 00:45:50,769 -Nice. -Can we really air this on time though? 979 00:45:50,852 --> 00:45:52,145 Today's already here. 980 00:45:52,228 --> 00:45:54,731 Well, uh, we got our writer 981 00:45:54,814 --> 00:45:56,441 and everyone else, so why not? 982 00:45:57,859 --> 00:45:59,569 -[door closes] -[Giho] You gonna cut it yourself? 983 00:45:59,652 --> 00:46:01,780 Do… do you even know where the edit bay is? 984 00:46:02,238 --> 00:46:03,448 [door opens] 985 00:46:15,627 --> 00:46:16,628 [Giho] Huh? 986 00:46:16,711 --> 00:46:18,755 [splutters] It's our rookie. 987 00:46:18,838 --> 00:46:19,923 -Ah. -[Giho] Looking rough. 988 00:46:26,638 --> 00:46:27,639 [sighs] 989 00:46:27,722 --> 00:46:29,057 Given the hour… 990 00:46:29,933 --> 00:46:31,851 Are you coming in or on your way home? 991 00:46:33,353 --> 00:46:34,646 You don't need to answer that. 992 00:46:35,355 --> 00:46:36,648 Just go back where you came from. 993 00:46:37,732 --> 00:46:40,068 I was specific on what you were to do. 994 00:46:40,151 --> 00:46:42,737 I said protect that kid or the flower 995 00:46:43,488 --> 00:46:45,448 no matter what you had to do. 996 00:46:46,950 --> 00:46:49,244 We are all bound by our sense of duty. 997 00:46:49,869 --> 00:46:51,913 The work we do here is special. 998 00:46:52,497 --> 00:46:54,249 We need people who understand duty. 999 00:46:54,332 --> 00:46:56,167 No one's just passing the time here. 1000 00:46:58,002 --> 00:46:59,379 Everyone here works as a team, 1001 00:46:59,462 --> 00:47:01,130 if that's not you, there's the door. 1002 00:47:01,214 --> 00:47:02,507 You're not a good fit. 1003 00:47:03,132 --> 00:47:05,009 Hey, uh, why's she saying this? 1004 00:47:05,760 --> 00:47:07,262 Uh, just watch, you'll see. 1005 00:47:07,345 --> 00:47:09,514 It's funny, your talk about duty… 1006 00:47:10,598 --> 00:47:12,559 after you handcuffed me 1007 00:47:12,642 --> 00:47:15,228 and kidnapped me on our very first day together. 1008 00:47:17,605 --> 00:47:19,524 An intellectually challenged young adult 1009 00:47:19,607 --> 00:47:22,277 makes his way into the Kim's compound facility. 1010 00:47:22,360 --> 00:47:25,822 Less than a year later, this young man's body is discovered 1011 00:47:25,905 --> 00:47:28,491 rotting on top of a toilet in a public bathroom. 1012 00:47:29,033 --> 00:47:31,286 Somehow the police conclude accidental death. 1013 00:47:31,369 --> 00:47:32,662 [sharp inhale] However… 1014 00:47:34,581 --> 00:47:38,084 the data we obtained, after working our rear ends off 1015 00:47:38,167 --> 00:47:39,544 says otherwise. 1016 00:47:40,211 --> 00:47:43,631 It indicated a large amount of drugs in his system did him in. 1017 00:47:43,715 --> 00:47:45,133 And someone else did it. 1018 00:47:46,175 --> 00:47:48,803 In order to know what happened, we need an autopsy, 1019 00:47:48,887 --> 00:47:52,640 impossible at this point thanks to scumbag Kim cremating the remains. 1020 00:47:52,724 --> 00:47:55,476 Regular people might just scroll past a story like this 1021 00:47:55,560 --> 00:47:57,395 or be quick to hit the dislike button. 1022 00:47:57,478 --> 00:48:00,106 It's the people who do this work who risk our lives 1023 00:48:00,189 --> 00:48:02,191 to shed light on these wrongdoings. 1024 00:48:02,275 --> 00:48:04,235 There's no other way to put an end to it. 1025 00:48:05,737 --> 00:48:08,281 Other reasons? I don't have any. 1026 00:48:09,115 --> 00:48:10,325 It was an unjust death. 1027 00:48:11,117 --> 00:48:12,285 That's what it is. 1028 00:48:14,412 --> 00:48:17,540 Yeah, the pastor's the villain, that part, of course, is obvious. 1029 00:48:18,833 --> 00:48:22,211 Though I don't know why risking our lives is part of this kind of work 1030 00:48:22,795 --> 00:48:25,006 when there are plenty of safer, less extreme ways 1031 00:48:25,089 --> 00:48:28,176 to get aerial surveillance this being the 21st century. 1032 00:48:28,676 --> 00:48:31,930 Why? It's just so… 1033 00:48:34,766 --> 00:48:36,517 -outdated. -What? 1034 00:48:36,601 --> 00:48:38,937 [♪ tense music playing] 1035 00:48:40,063 --> 00:48:41,147 [scoffs] 1036 00:48:41,230 --> 00:48:43,232 -"Outdated"? -Outdated. 1037 00:48:52,784 --> 00:48:53,826 What? 1038 00:48:54,661 --> 00:48:55,954 What what? 1039 00:48:59,374 --> 00:49:00,875 [chuckles softly, scoffs] 1040 00:49:01,918 --> 00:49:03,252 Tell me what you would've done. 1041 00:49:03,795 --> 00:49:05,046 Tell me, rook. 1042 00:49:05,838 --> 00:49:06,881 [scoffs] 1043 00:49:07,840 --> 00:49:09,175 You know what? Don't spoil it. 1044 00:49:09,258 --> 00:49:11,970 Kang Giho, set up a desk, so the man can work. 1045 00:49:13,680 --> 00:49:15,932 I don't believe a smart rookie like you 1046 00:49:16,015 --> 00:49:18,476 could lose important evidence just like that. 1047 00:49:19,310 --> 00:49:20,728 [Soryong] I don't buy it. 1048 00:49:22,647 --> 00:49:24,190 Wait, hey! 1049 00:49:26,693 --> 00:49:27,902 You were the backup. 1050 00:49:27,986 --> 00:49:29,529 But a crummy one. 1051 00:49:29,612 --> 00:49:31,656 [♪ bold music playing] 1052 00:49:31,739 --> 00:49:34,409 For now, airing the episode comes before anything, 1053 00:49:34,492 --> 00:49:35,576 so let's… 1054 00:49:36,911 --> 00:49:39,539 just… table this for now. 1055 00:49:43,668 --> 00:49:45,586 21st century. 1056 00:49:46,379 --> 00:49:47,380 Outdated. 1057 00:49:49,132 --> 00:49:51,509 [door opens, closes] 1058 00:50:00,393 --> 00:50:02,603 [snaps] Uh, so… this, uh… 1059 00:50:02,687 --> 00:50:05,314 This is, uh, the only spot we have left. 1060 00:50:08,026 --> 00:50:11,070 -Ch… Chief, why are you still here? -[chief] Hey, you… 1061 00:50:11,154 --> 00:50:12,321 Yeah, you should probably 1062 00:50:12,405 --> 00:50:14,240 -clean, uh, clean this desk off. -Oh, right. 1063 00:50:15,241 --> 00:50:16,492 Editing in progress 1064 00:50:21,330 --> 00:50:22,331 [yawns] 1065 00:50:22,415 --> 00:50:24,375 -Moka. We have another one? -Yes. Yes. 1066 00:50:24,459 --> 00:50:26,544 -Let's check on Halloween purchases. -[Moka] Just a second. 1067 00:50:27,628 --> 00:50:29,380 Hey, Kang Giho! The interview footage. 1068 00:50:29,464 --> 00:50:31,466 -With the family of the deceased. -Right, right! On it, on it! 1069 00:50:32,925 --> 00:50:35,053 -They didn't even read the email. -Ugh, I'm not doing that. 1070 00:50:35,803 --> 00:50:36,929 -[Giho] Done! -You sent it? 1071 00:50:37,013 --> 00:50:38,389 -[Giho] Yeah! -Okay, okay. 1072 00:50:41,100 --> 00:50:42,101 Almost done. 1073 00:50:44,270 --> 00:50:45,396 How far along are we? 1074 00:50:45,480 --> 00:50:46,606 -Here. -There. Stop. 1075 00:50:46,689 --> 00:50:48,149 [Giho] Okay. And that's a wrap. 1076 00:50:48,232 --> 00:50:50,026 -You did good. -Eh. 1077 00:50:50,109 --> 00:50:51,819 -Clean up, then conference room. -Yeah. 1078 00:50:53,196 --> 00:50:54,280 [Giho grunts] 1079 00:50:55,198 --> 00:50:56,240 [groans] 1080 00:50:56,324 --> 00:50:58,326 [♪ percussive music playing] 1081 00:51:08,211 --> 00:51:10,046 "Around 400 believers, 1082 00:51:10,129 --> 00:51:12,548 some of those children, sent by their own parents." 1083 00:51:14,092 --> 00:51:16,803 A 21st century approach might work… 1084 00:51:19,222 --> 00:51:20,515 Probably. 1085 00:51:23,226 --> 00:51:24,435 Hey, is everything ready on set? 1086 00:51:24,519 --> 00:51:26,020 Yup, just give me one second. 1087 00:51:26,104 --> 00:51:27,230 Ms. Oh. 1088 00:51:28,064 --> 00:51:29,857 -We're all set. -All right. Let's begin. 1089 00:51:29,941 --> 00:51:32,777 [♪ serious music playing] 1090 00:51:32,860 --> 00:51:34,403 [chief] Title, standby. 1091 00:51:34,487 --> 00:51:36,155 Title, cue. 1092 00:51:36,239 --> 00:51:37,990 [high-pitched ringing] 1093 00:51:39,826 --> 00:51:41,828 [♪ serious music continues] 1094 00:51:43,621 --> 00:51:45,164 Counselor's Office 1095 00:51:46,499 --> 00:51:49,377 [therapist] It says here… you've found yourself with Trigger. 1096 00:51:50,336 --> 00:51:52,839 But… didn't you enjoy working on dramas? 1097 00:51:59,095 --> 00:52:00,096 [inhales deeply] 1098 00:52:00,179 --> 00:52:01,597 I thought your love of work 1099 00:52:01,681 --> 00:52:04,475 was what kept you going despite your struggles. 1100 00:52:13,276 --> 00:52:15,903 February 18th, Sunday 1101 00:52:20,158 --> 00:52:21,450 March 1st, Friday Refuses to communicate 1102 00:52:21,534 --> 00:52:23,286 [Soryong] We request that the authorities conduct 1103 00:52:23,369 --> 00:52:25,413 a formal investigation into the Kim's 1104 00:52:25,496 --> 00:52:28,875 and render harsh justice to prevent the deaths of any more innocents 1105 00:52:28,958 --> 00:52:30,251 like Kim Jeongnam. 1106 00:52:30,334 --> 00:52:31,502 "Please reach out if you have information on the Haven of Faith" 1107 00:52:31,586 --> 00:52:34,630 Oh Soryong with Trigger, a voice for all the voiceless, 1108 00:52:34,714 --> 00:52:36,841 we are their last resort. 1109 00:52:36,924 --> 00:52:37,967 Trigger: Firing the Bullet of Truth 1110 00:52:38,050 --> 00:52:39,886 -[Giho groans] -[chief sighs] 1111 00:52:39,969 --> 00:52:40,970 [Giho] Good job, everyone. 1112 00:52:41,053 --> 00:52:42,471 [chief] Good job. 1113 00:52:42,555 --> 00:52:44,015 [Ms. Hong] Good work, people. 1114 00:52:44,098 --> 00:52:46,434 -[chief] This is my favorite song. -[Moka] Nice work tonight. 1115 00:52:47,059 --> 00:52:48,060 [chief groans] 1116 00:52:48,686 --> 00:52:51,314 But, uh, where'd Soryong run off to 1117 00:52:51,397 --> 00:52:53,900 right after we finished airing the episode? 1118 00:52:54,525 --> 00:52:56,652 Hey, rookie, you can go home. 1119 00:52:56,736 --> 00:52:58,404 Not like you have much to do here. 1120 00:52:59,322 --> 00:53:00,323 What? 1121 00:53:00,406 --> 00:53:02,450 We've got a ton of work. He gets to go home? 1122 00:53:03,492 --> 00:53:06,204 -[chief] What else do we have left? -[Giho] Chief, you always discriminate. 1123 00:53:06,287 --> 00:53:09,415 I've been here for three years! I've never gotten to go home on time! 1124 00:53:13,669 --> 00:53:16,172 I'm close friends with your department chief, you punk. 1125 00:53:17,131 --> 00:53:19,175 How dare you even try to arrest me. [grunts] 1126 00:53:19,258 --> 00:53:21,052 A flagrant civil rights violation, 1127 00:53:21,135 --> 00:53:24,180 and I will most definitely call the main office for that. 1128 00:53:24,263 --> 00:53:26,265 -[car doors open] -[chuckles] 1129 00:53:27,183 --> 00:53:28,267 Who the hell are you people? 1130 00:53:28,351 --> 00:53:30,770 What are you doing putting your hands on a pastor, you prick? 1131 00:53:30,853 --> 00:53:32,980 -Now, now, now, hold on, hold on. -Let me go. Damn it. 1132 00:53:33,064 --> 00:53:35,399 We're placing you both under arrest 1133 00:53:35,483 --> 00:53:38,277 for the production and distribution of banned substances. 1134 00:53:38,361 --> 00:53:40,071 -Can you prove that? -[Soryong] Of course we can. 1135 00:53:42,114 --> 00:53:45,451 Behold a 21st century device that takes to the skies 1136 00:53:45,534 --> 00:53:49,288 collecting evidence from places that humans can't go. 1137 00:53:49,372 --> 00:53:51,624 [♪ bold music playing] 1138 00:54:08,683 --> 00:54:11,769 Didn't I tell you… that I would save you? 1139 00:54:13,896 --> 00:54:16,065 "Forgive us our sins 1140 00:54:16,148 --> 00:54:18,609 and lead us not into temptation… 1141 00:54:20,194 --> 00:54:22,488 but deliver us from evil." 1142 00:54:27,034 --> 00:54:28,411 Apologize to her. 1143 00:54:28,494 --> 00:54:31,038 [sobs, screams] 1144 00:54:31,122 --> 00:54:32,290 [investigator] Take them in. 1145 00:54:32,373 --> 00:54:33,416 Let go of me! Damn it! 1146 00:54:33,499 --> 00:54:36,419 Detective! I swear I didn't know about this, okay? 1147 00:54:36,502 --> 00:54:39,297 I'll make sure you regret this day! 1148 00:54:39,380 --> 00:54:40,381 -[screams] -[Pastor Kim] I'm innocent! 1149 00:54:40,464 --> 00:54:41,799 I don't know anything about that. 1150 00:54:42,383 --> 00:54:43,801 -[Pastor Kim] I'm innocent! -[car door closes] 1151 00:54:53,477 --> 00:54:54,478 [sighs] 1152 00:54:55,062 --> 00:54:56,814 You Trigger guys are all right. 1153 00:54:57,398 --> 00:55:00,776 [detective] That was beautiful timing. [chuckles] 1154 00:55:08,576 --> 00:55:10,161 Cha Seongwook Disappearance Case 1155 00:55:10,244 --> 00:55:11,329 [phone chimes, vibrates] 1156 00:55:11,412 --> 00:55:13,664 Today's Tip-off: New post from Dr. Trigger 1157 00:55:18,544 --> 00:55:20,338 [tires screeching] 1158 00:55:24,091 --> 00:55:26,719 [Dr. Trigger] Unfortunately, the person you all killed 1159 00:55:26,802 --> 00:55:28,637 was an innocent civilian. 1160 00:55:29,430 --> 00:55:33,142 That is to say that the cheating mafia member is still alive and well. 1161 00:55:33,726 --> 00:55:35,519 This leaves me with no choice 1162 00:55:35,603 --> 00:55:38,356 but to reveal the footage taken on the day in question. 1163 00:55:38,439 --> 00:55:39,523 [heavy breath] 1164 00:55:41,650 --> 00:55:46,155 Trigger Adulterer Couple's Edit Bay Sex Tape 1165 00:55:46,238 --> 00:55:47,365 [rain patters] 1166 00:55:47,448 --> 00:55:48,783 Public Broadcasting Service KNS A Brand New Building 1167 00:55:48,866 --> 00:55:52,203 [Dr. Trigger] Going forward, make sure that more innocents don't end up dead. 1168 00:55:52,787 --> 00:55:53,954 Take care. 1169 00:55:56,123 --> 00:55:57,833 [heavy breathing, moaning] 1170 00:56:06,550 --> 00:56:08,552 [♪ closing theme music playing] 1171 00:56:22,566 --> 00:56:24,443 Congratulations on KNS' new building expansion and moving 1172 00:56:24,443 --> 00:56:29,443 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1173 00:56:24,443 --> 00:56:34,443 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 82038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.