All language subtitles for Thor.The.Dark.World.2013.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,077 --> 00:00:38,662 Long before the birth of light, there was darkness. 2 00:00:38,832 --> 00:00:42,871 And from that darkness came the dark elves. 3 00:00:44,754 --> 00:00:48,463 Millennia ago, the most ruthless of their kind, malekith 4 00:00:48,633 --> 00:00:53,468 sought to transform our universe back into one of eternal night. 5 00:00:55,932 --> 00:01:00,642 Such evil was possible through the power of the aether, 6 00:01:00,854 --> 00:01:04,517 an ancient force of infinite destruction. 7 00:01:07,694 --> 00:01:08,809 Malekith. 8 00:01:08,987 --> 00:01:10,693 Asgard' s forces are upon us. 9 00:01:19,122 --> 00:01:23,411 The noble armies of asgard, led by my father, king bor, 10 00:01:23,543 --> 00:01:26,455 waged a mighty war against these creatures. 11 00:01:37,432 --> 00:01:39,718 Sendinthe kurcsed! I 12 00:01:56,534 --> 00:01:59,321 As the nine worlds converged above him, 13 00:01:59,412 --> 00:02:03,872 malekith could at last unleash the aether. 14 00:02:22,018 --> 00:02:25,260 But asgard ripped the weapon from his grasp. 15 00:02:26,314 --> 00:02:28,475 Without it, the dark elves fell. 16 00:02:43,373 --> 00:02:44,954 With the battle all but lost, 17 00:02:45,250 --> 00:02:47,616 malekith sacrificed his own people 18 00:02:48,461 --> 00:02:52,500 in a desperate attempt to lay waste to asgard's army. 19 00:02:55,343 --> 00:02:57,675 Theirdeaths will mean our survival 20 00:02:59,139 --> 00:03:01,130 thiswarisfarfrom over 21 00:03:08,773 --> 00:03:14,359 Malekith was vanquishea, ahd the aether was no more. 22 00:03:15,405 --> 00:03:17,270 Or so we were led to believe. 23 00:03:18,742 --> 00:03:22,075 Sire, the aether. Shall we destroy it? 24 00:03:22,746 --> 00:03:25,112 If only we could. 25 00:03:25,290 --> 00:03:27,121 But its power is too great. 26 00:03:27,834 --> 00:03:30,200 Bury it deep. 27 00:03:30,587 --> 00:03:32,748 Somewhere no one will ever find it. 28 00:04:14,547 --> 00:04:15,582 Loki. 29 00:04:16,090 --> 00:04:17,296 Hello, mother. 30 00:04:18,134 --> 00:04:19,670 Have I made you proud? 31 00:04:19,844 --> 00:04:22,210 Please, don't make this worse. 32 00:04:22,555 --> 00:04:24,136 Define "worse." 33 00:04:24,307 --> 00:04:25,888 Enough! 34 00:04:26,059 --> 00:04:28,345 I will speak to the prisoner alone. 35 00:04:42,408 --> 00:04:44,740 I really don't see what all the fuss is about. 36 00:04:44,911 --> 00:04:48,278 Do you not truly feel the gravity of your crimes? 37 00:04:48,414 --> 00:04:51,247 Wherever you go, there is war, ruin, 38 00:04:51,918 --> 00:04:53,408 and death. 39 00:04:53,586 --> 00:04:57,795 I went down to midgard to rule the people of earth as a benevolent god. 40 00:04:58,675 --> 00:05:00,131 Just like you. 41 00:05:00,468 --> 00:05:04,086 We are not gods. We are born, we live, we die. 42 00:05:04,472 --> 00:05:06,633 Just as humans do. 43 00:05:07,600 --> 00:05:09,966 Give or take 5,000 years. 44 00:05:10,144 --> 00:05:13,887 All this because loki desires a throne. 45 00:05:14,065 --> 00:05:15,396 It is my birthright. 46 00:05:15,567 --> 00:05:18,900 Your birthright was to die 47 00:05:19,404 --> 00:05:20,940 as a child. 48 00:05:22,073 --> 00:05:24,530 Cast out onto a frozen rock. 49 00:05:26,452 --> 00:05:28,659 If I had not taken you in, 50 00:05:28,830 --> 00:05:31,446 you would not be here now to hate me. 51 00:05:31,666 --> 00:05:33,748 If I am for the axe, then for mercy's sake, 52 00:05:33,835 --> 00:05:36,326 just swing it. 53 00:05:36,880 --> 00:05:38,640 It's not that I don't love our little talks, 54 00:05:38,715 --> 00:05:40,626 it's just... 55 00:05:41,718 --> 00:05:43,379 I don't love them. 56 00:05:43,553 --> 00:05:45,714 Frigga is the only reason you're still alive, 57 00:05:45,805 --> 00:05:47,215 and you will never see her again. 58 00:05:48,141 --> 00:05:52,430 You will spend the rest of your days in the dungeons. 59 00:05:55,565 --> 00:05:57,681 And what of Thor? 60 00:05:58,318 --> 00:06:01,902 You'll make that witless oaf king while I rot in chains. 61 00:06:02,071 --> 00:06:05,563 Thor must strive to undo the damage you have done. 62 00:06:05,742 --> 00:06:07,262 He will bring order to the nine realms 63 00:06:07,410 --> 00:06:09,366 and then, yes... 64 00:06:10,288 --> 00:06:12,199 He will be king. 65 00:06:59,587 --> 00:07:01,293 I've got this completely under control! 66 00:07:01,464 --> 00:07:03,500 Is that why everything is on fire? 67 00:07:27,532 --> 00:07:29,068 You're welcome. 68 00:07:50,722 --> 00:07:51,757 All yours. 69 00:08:14,412 --> 00:08:15,412 Hello. 70 00:08:18,791 --> 00:08:20,327 I accept your surrender. 71 00:08:33,222 --> 00:08:34,553 Anyone else? 72 00:08:42,440 --> 00:08:45,978 Perhaps next time we should start with the big one. 73 00:08:47,028 --> 00:08:49,189 Keep moving. Come on! 74 00:09:00,666 --> 00:09:03,123 Keep moving. Go ahead of me. Don't you turn around! 75 00:09:04,170 --> 00:09:05,910 Where do we go next? 76 00:09:06,089 --> 00:09:10,048 Hogun, the peace is nearly won across the nine realms. 77 00:09:11,177 --> 00:09:13,714 You should stay here. Be with your people, where your heart is. 78 00:09:13,888 --> 00:09:15,469 Asgard can wait. 79 00:09:16,891 --> 00:09:18,847 You have my thanks. 80 00:09:19,644 --> 00:09:21,680 As you have mine. 81 00:09:25,900 --> 00:09:27,481 Heimdall, when you're ready. 82 00:10:12,488 --> 00:10:14,399 Is anaheim secure? 83 00:10:14,574 --> 00:10:16,030 As are nornheim and Ria. 84 00:10:16,284 --> 00:10:18,884 Though our work would have gone more quickly with you at the fore. 85 00:10:19,620 --> 00:10:23,909 You must think I'm a piece of bread that needs to be buttered so heavily. 86 00:10:24,292 --> 00:10:26,157 That was not my intent. 87 00:10:26,460 --> 00:10:28,667 For the first time since Bifrost was destroyed, 88 00:10:28,754 --> 00:10:30,540 the nine realms are at peace. 89 00:10:30,715 --> 00:10:33,127 They're well reminded of our strength 90 00:10:33,301 --> 00:10:37,920 and you have earned their respect and my gratitude. 91 00:10:38,014 --> 00:10:39,129 Thank you. 92 00:10:40,016 --> 00:10:41,756 Nothing out of order 93 00:10:42,018 --> 00:10:45,055 except your confused and distracted heart. 94 00:10:45,229 --> 00:10:47,470 This isn't about Jane foster, father. 95 00:10:47,899 --> 00:10:49,539 Human lives are fleeting, they're nothing. 96 00:10:49,692 --> 00:10:51,732 You'd be better served by what lies in front of you. 97 00:10:54,655 --> 00:10:56,133 I'm telling you this, not as the allfather, 98 00:10:56,157 --> 00:10:57,192 but as your father. 99 00:10:57,283 --> 00:10:58,283 You are ready. 100 00:10:58,618 --> 00:11:00,404 The time has come for you to take the throne. 101 00:11:00,536 --> 00:11:02,276 Embrace and celebrate what you've won. 102 00:11:02,872 --> 00:11:04,408 Join your warriors. 103 00:11:04,498 --> 00:11:06,955 Eat and drink, revel in their celebration. 104 00:11:08,085 --> 00:11:10,417 At least pretend to enjoy yourself. 105 00:11:55,258 --> 00:11:56,668 Another! 106 00:12:12,900 --> 00:12:15,892 There was a time when you would celebrate for weeks. 107 00:12:17,238 --> 00:12:20,321 I remember you celebrated the battle of harokin 108 00:12:20,449 --> 00:12:22,690 so much that you nearly started the second. 109 00:12:23,369 --> 00:12:25,360 Well, the first was so much fun. 110 00:12:31,836 --> 00:12:33,872 Take a drink with me. 111 00:12:34,005 --> 00:12:37,042 Surely, the allfather could have no further task for you tonight. 112 00:12:37,216 --> 00:12:39,047 No, this is one I set myself. 113 00:12:40,803 --> 00:12:44,091 It does not go unnoticed that you disappear each night. 114 00:12:44,473 --> 00:12:46,464 There are nine realms. 115 00:12:46,642 --> 00:12:49,600 The future king of asgard must focus on more than one. 116 00:12:54,692 --> 00:12:56,432 I thank you for your sword 117 00:12:56,527 --> 00:12:59,644 and for your counsel, good lady sif. 118 00:13:20,134 --> 00:13:21,134 Hi. 119 00:13:21,969 --> 00:13:23,459 Hi. 120 00:13:23,763 --> 00:13:24,963 So, what's the story with you? 121 00:13:25,639 --> 00:13:27,679 Why does there have to be a story? There's no story. 122 00:13:27,767 --> 00:13:30,008 You spent the first ten minutes of our date 123 00:13:30,102 --> 00:13:32,062 hiding behind a menu that has three choices on it. 124 00:13:32,646 --> 00:13:34,557 It's either chicken, vegetarian, or fish, Jane. 125 00:13:34,940 --> 00:13:36,771 I think there's a story 126 00:13:36,942 --> 00:13:40,105 and I'm thinking the story involves a guy. 127 00:13:40,780 --> 00:13:42,111 It's complicated. 128 00:13:42,281 --> 00:13:43,441 Is he still around? 129 00:13:43,657 --> 00:13:45,568 No, he... 130 00:13:46,077 --> 00:13:47,237 Went away. 131 00:13:47,411 --> 00:13:48,776 I've been there. 132 00:13:48,954 --> 00:13:50,990 The going away. It's hard, isn't it? 133 00:13:51,290 --> 00:13:52,496 I was seeing a woman 134 00:13:52,792 --> 00:13:54,453 and she took a job in New York. 135 00:13:55,127 --> 00:13:56,913 Eventually, the distance killed it. 136 00:13:57,129 --> 00:14:00,462 And the fact that she kept sleeping with other dudes. 137 00:14:00,633 --> 00:14:02,214 - No! - Oh, so many. 138 00:14:03,636 --> 00:14:06,378 Hi. Could we get some wine, please? 139 00:14:06,555 --> 00:14:07,590 Sure, I'd love some. 140 00:14:07,723 --> 00:14:09,304 Richard, this is Darcy. 141 00:14:10,351 --> 00:14:11,807 What are you doing here? 142 00:14:14,021 --> 00:14:15,021 Oh. Hello. 143 00:14:15,272 --> 00:14:18,856 So, I show up to work at the lab/your mom's house, 144 00:14:18,984 --> 00:14:22,693 fully expecting you to be moping around in your pajamas, 145 00:14:22,822 --> 00:14:24,528 eating ice cream and obsessing about... 146 00:14:24,698 --> 00:14:25,698 You know who. 147 00:14:27,034 --> 00:14:29,446 But you're not. You're wearing lady clothes. 148 00:14:29,578 --> 00:14:31,264 You even showered, didn't you? You smell good. 149 00:14:31,288 --> 00:14:32,349 Is there a point to all this? 150 00:14:32,373 --> 00:14:34,453 Because there really needs to be a point to all this. 151 00:14:34,500 --> 00:14:35,706 Right. 152 00:14:36,252 --> 00:14:38,812 You know all that scientific equipment you don't look at anymore? 153 00:14:39,338 --> 00:14:41,294 You might want to start looking at it again. 154 00:14:41,424 --> 00:14:43,460 This is the reason we came all the way out here. 155 00:14:43,592 --> 00:14:44,592 It's malfunctioning. 156 00:14:44,677 --> 00:14:45,677 That's what I said. 157 00:14:47,221 --> 00:14:48,631 That's what I did. 158 00:14:48,722 --> 00:14:50,826 I thought you would do something a little more scientific. 159 00:14:50,850 --> 00:14:52,410 - I'm sure it's nothing. - Yeah, it's... 160 00:14:52,476 --> 00:14:53,636 It doesn't look like nothing. 161 00:14:53,769 --> 00:14:56,289 It kind of looks like the readings that Erik was rambling about. 162 00:14:56,313 --> 00:14:57,393 Our friend Erik 163 00:14:58,023 --> 00:14:59,513 kind of went banana balls. 164 00:14:59,650 --> 00:15:00,650 He's not interested. 165 00:15:00,693 --> 00:15:01,920 - I'm not interested. - I'm interested. 166 00:15:01,944 --> 00:15:03,354 It's time for you to go now. 167 00:15:04,738 --> 00:15:05,818 Okay. 168 00:15:09,034 --> 00:15:10,194 Short but sweet. 169 00:15:10,286 --> 00:15:11,992 She needs help. 170 00:15:15,374 --> 00:15:17,205 I think I'm going to have the sea bass. 171 00:15:17,376 --> 00:15:19,241 Sea bass, yeah. Sea bass is good. 172 00:15:20,296 --> 00:15:24,710 Sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass. 173 00:15:24,884 --> 00:15:27,341 Sea bass... 174 00:15:28,637 --> 00:15:29,637 Sea bass. 175 00:15:29,722 --> 00:15:31,132 Jane? 176 00:15:31,223 --> 00:15:32,804 Maybe you should stop saying "sea bass" 177 00:15:32,892 --> 00:15:33,927 and go after your friend. 178 00:15:34,935 --> 00:15:36,050 This was so fun. 179 00:15:37,062 --> 00:15:38,973 I'll just stay here and say "sea bass" alone. 180 00:15:46,864 --> 00:15:47,864 And I hate you. 181 00:15:48,657 --> 00:15:50,613 What? I said he was cute. 182 00:15:50,951 --> 00:15:52,782 Just shut up and drive. 183 00:16:01,879 --> 00:16:03,119 You need to take the next left. 184 00:16:04,340 --> 00:16:06,080 - Who's he? - He's my intern. 185 00:16:06,634 --> 00:16:08,420 - You have an intern? - Oh, yeah. 186 00:16:08,677 --> 00:16:10,542 Hello, Dr. foster. 187 00:16:10,679 --> 00:16:12,519 It's such a great honor to be working with you. 188 00:16:12,765 --> 00:16:14,881 Right. I have to call Erik. 189 00:16:15,017 --> 00:16:16,348 Oh, take a right. 190 00:16:18,604 --> 00:16:19,684 And a left. 191 00:16:21,774 --> 00:16:24,732 I have totally mastered driving in London. 192 00:16:24,860 --> 00:16:28,352 Hi, Erik. It's me again. Where are you? 193 00:16:28,489 --> 00:16:31,409 I came here because you said you were onto something, and then you vanish. 194 00:16:31,534 --> 00:16:32,944 I'm here at stonehenge 195 00:16:33,118 --> 00:16:36,281 for what has been an interesting unfolding of events today. 196 00:16:36,622 --> 00:16:38,112 The police were called to the scene 197 00:16:39,792 --> 00:16:43,205 after a seemingly harmless rambler approached the area 198 00:16:43,295 --> 00:16:46,082 then, decided to strip naked and effectively 199 00:16:46,215 --> 00:16:48,331 terrorize tourists there with scientific equipment 200 00:16:48,634 --> 00:16:51,341 whilst shouting that he was trying to save them. 201 00:16:51,887 --> 00:16:55,721 The man, later identified as noted astrophysicist Dr. Erik selvig 202 00:16:55,808 --> 00:16:58,424 has been called in for questioning by police. 203 00:17:00,688 --> 00:17:02,474 Come on, this is exciting. 204 00:17:03,148 --> 00:17:04,763 Look! The intern is excited. 205 00:17:04,984 --> 00:17:06,099 "Ian." 206 00:17:06,235 --> 00:17:07,691 Do you want the phase meter? 207 00:17:07,778 --> 00:17:09,234 - No. - Bring the phase meter. 208 00:17:10,155 --> 00:17:11,195 The toaster-looking thing. 209 00:17:11,365 --> 00:17:13,902 Yeah. I know what the phase meter is. 210 00:17:21,584 --> 00:17:23,950 How do I change the ringtone on this thing? 211 00:17:24,044 --> 00:17:26,000 An astrophysicist with three degrees 212 00:17:26,088 --> 00:17:27,828 should be able to change her own ringtone. 213 00:17:27,965 --> 00:17:29,421 Why are you calling me? 214 00:17:29,508 --> 00:17:31,749 I didn't want to shout. Intern says it's this way. 215 00:17:31,844 --> 00:17:33,334 "Ian." my name is LAN. 216 00:17:47,401 --> 00:17:51,064 I am not getting stabbed in the name of science. 217 00:17:51,196 --> 00:17:52,686 It's okay, we're Americans. 218 00:17:52,781 --> 00:17:54,737 Is that supposed to make them like us? 219 00:17:54,825 --> 00:17:56,565 They'll make it go away. 220 00:17:58,912 --> 00:18:00,493 Oh, they're kids. 221 00:18:00,831 --> 00:18:01,946 Are you the police? 222 00:18:02,583 --> 00:18:05,290 No, we're scientists. Well, I am. 223 00:18:05,586 --> 00:18:06,666 Thanks. 224 00:18:06,795 --> 00:18:08,456 We just found it. 225 00:18:10,674 --> 00:18:11,880 Can you show us? 226 00:18:38,369 --> 00:18:40,860 That doesn't seem right. 227 00:18:57,763 --> 00:18:58,923 Where'd it go? 228 00:19:12,486 --> 00:19:13,486 That's... 229 00:19:14,071 --> 00:19:15,151 That's incredible! 230 00:19:28,877 --> 00:19:30,287 What happened? 231 00:19:30,462 --> 00:19:31,827 Sometimes they come back. 232 00:19:32,131 --> 00:19:33,541 Sometimes they don't. 233 00:19:36,301 --> 00:19:37,711 I want to throw something! 234 00:19:37,845 --> 00:19:38,960 Jane, give me your shoe. 235 00:19:41,473 --> 00:19:43,759 I haven't seen readings like this since... 236 00:19:44,393 --> 00:19:45,393 Since... 237 00:19:45,519 --> 00:19:46,519 New Mexico? 238 00:19:51,066 --> 00:19:52,977 Don't touch anything! 239 00:19:55,738 --> 00:19:57,319 Give me your shoe. 240 00:20:18,385 --> 00:20:20,842 Were those the car keys? 241 00:20:58,550 --> 00:20:59,550 Darcy! 242 00:23:00,589 --> 00:23:02,830 The aether awakens us. 243 00:23:03,008 --> 00:23:06,466 The convergence returns. 244 00:23:21,193 --> 00:23:22,854 You're late. 245 00:23:23,946 --> 00:23:27,188 Merriment can sometimes be a heavier burden than battle. 246 00:23:27,366 --> 00:23:29,006 Then you're doing one of them incorrectly. 247 00:23:29,785 --> 00:23:31,696 Perhaps. 248 00:23:31,870 --> 00:23:33,701 How fare the stars? 249 00:23:33,872 --> 00:23:35,533 Still shining. 250 00:23:35,707 --> 00:23:38,494 From here, I can see nine realms and ten trillion souls. 251 00:23:43,382 --> 00:23:46,124 Do you recall what I taught you of the convergence? 252 00:23:46,301 --> 00:23:47,381 Yes. 253 00:23:47,636 --> 00:23:49,877 The alignment of the worlds. 254 00:23:50,055 --> 00:23:51,761 It approaches, doesn't it? 255 00:23:52,015 --> 00:23:55,883 The universe hasn't seen this marvel since before my watch began. 256 00:23:56,937 --> 00:24:00,145 Few can sense it. Even fewer can see it. 257 00:24:01,566 --> 00:24:04,103 But while its effects can be dangerous, 258 00:24:04,945 --> 00:24:07,778 it is truly beautiful. 259 00:24:09,074 --> 00:24:10,530 I see nothing. 260 00:24:10,617 --> 00:24:14,235 Or, perhaps, that is not the beauty you seek. 261 00:24:20,085 --> 00:24:21,416 How is she? 262 00:24:21,586 --> 00:24:23,497 She's quite clever, your mortal. 263 00:24:23,630 --> 00:24:24,870 She doesn't know it yet, 264 00:24:24,965 --> 00:24:27,456 but she studies the convergence as well. 265 00:24:27,634 --> 00:24:28,840 Even... 266 00:24:30,595 --> 00:24:32,005 What? 267 00:24:34,850 --> 00:24:36,260 I can't see her. 268 00:25:16,892 --> 00:25:18,257 Janel 269 00:25:18,852 --> 00:25:20,137 where the hell were you? 270 00:25:20,479 --> 00:25:21,889 Tell me you didn't call the police. 271 00:25:21,980 --> 00:25:23,095 What was I supposed to do? 272 00:25:23,231 --> 00:25:25,017 - Not call the police. - I was freaking out. 273 00:25:25,108 --> 00:25:26,377 You call the cops, they call the feds. 274 00:25:26,401 --> 00:25:28,504 Next thing you know, we have s.H.I.Le.L.D. Crawling all over 275 00:25:28,528 --> 00:25:29,984 - "area 51-ing" the place. - Jane. 276 00:25:30,072 --> 00:25:32,154 We had a stable gravitation anomaly. 277 00:25:32,240 --> 00:25:33,525 We had unimpeded access. 278 00:25:33,867 --> 00:25:36,153 Our only competition was ten years old! 279 00:25:36,328 --> 00:25:37,864 Jane! You were gone for five hours. 280 00:25:38,413 --> 00:25:39,698 What? 281 00:25:46,505 --> 00:25:48,166 That's weird. 282 00:26:09,736 --> 00:26:11,146 Typical. 283 00:26:11,905 --> 00:26:12,940 Jane. 284 00:26:15,617 --> 00:26:18,359 Sorry. I just needed to make sure you were real. 285 00:26:18,537 --> 00:26:20,027 It's been a very strange day. 286 00:26:20,205 --> 00:26:21,695 I am. Jane, what... 287 00:26:22,124 --> 00:26:23,159 Where were you? 288 00:26:23,375 --> 00:26:24,375 Where were you? 289 00:26:25,293 --> 00:26:26,624 Heimdall cannot see you. 290 00:26:26,795 --> 00:26:28,535 I was right here where you left me. 291 00:26:28,797 --> 00:26:30,879 I was waiting, and then I was crying 292 00:26:31,007 --> 00:26:32,543 and then I went out looking for you. 293 00:26:32,717 --> 00:26:34,253 You said you were coming back. 294 00:26:34,427 --> 00:26:36,759 I know. I know, but the Bifrost was destroyed. 295 00:26:36,930 --> 00:26:38,466 The nine realms erupted into chaos. 296 00:26:38,598 --> 00:26:40,759 Wars were raging, marauders were pillaging. 297 00:26:41,309 --> 00:26:42,924 I had to put an end to the slaughter. 298 00:26:44,521 --> 00:26:48,264 As excuses go, it's not terrible. 299 00:26:48,358 --> 00:26:51,191 But I saw you on TV. You were in New York! 300 00:26:52,112 --> 00:26:54,819 Jane, I fought to protect you from the dangers of my world 301 00:26:54,906 --> 00:26:56,692 but I was wrong. 302 00:26:56,867 --> 00:26:58,732 I was a fool. 303 00:26:59,619 --> 00:27:03,077 But I believe that fate brought us together. 304 00:27:05,167 --> 00:27:08,204 Jane, I don't know where you were, or what happened, but I do know this... 305 00:27:09,045 --> 00:27:10,045 What? 306 00:27:11,298 --> 00:27:12,333 I know... 307 00:27:13,550 --> 00:27:14,665 You do? 308 00:27:16,178 --> 00:27:17,258 Do what? 309 00:27:17,888 --> 00:27:19,003 What? 310 00:27:19,598 --> 00:27:20,598 Hey! 311 00:27:22,350 --> 00:27:23,806 Is this you? 312 00:27:28,190 --> 00:27:29,990 We're kind of in the middle of something here. 313 00:27:30,025 --> 00:27:32,687 I'm pretty sure we are getting arrested. 314 00:27:32,944 --> 00:27:33,944 Hold that thought. 315 00:27:35,363 --> 00:27:38,947 Look at you, still all muscly and everything. 316 00:27:39,034 --> 00:27:40,695 How's space? 317 00:27:40,785 --> 00:27:42,901 Space is fine. 318 00:27:43,038 --> 00:27:44,278 Excuse me. 319 00:27:44,456 --> 00:27:45,536 Are you Jane foster? Yes. 320 00:27:45,624 --> 00:27:46,624 Do you know this man? 321 00:27:48,168 --> 00:27:49,283 He's my intern. 322 00:27:50,462 --> 00:27:51,622 My intern's intern. 323 00:27:51,755 --> 00:27:53,816 This is private property and you're trespassing, the lot of you. 324 00:27:53,840 --> 00:27:55,125 You'll have to come with me. 325 00:28:00,931 --> 00:28:01,931 Jane. 326 00:28:02,724 --> 00:28:04,680 - Jane. - Thor? 327 00:28:05,018 --> 00:28:06,018 Are you all right? 328 00:28:06,228 --> 00:28:07,388 What just happened? 329 00:28:07,979 --> 00:28:10,470 Place your hands on your heads. Step back. 330 00:28:10,565 --> 00:28:11,600 This woman is unwell. 331 00:28:11,691 --> 00:28:12,691 She's dangerous. 332 00:28:13,693 --> 00:28:15,024 Soam I. 333 00:28:16,029 --> 00:28:18,145 Requesting armed response officers to scene. 334 00:28:18,531 --> 00:28:20,146 - Hold on to me. - What are you doing? 335 00:28:28,500 --> 00:28:30,536 Holy shit. 336 00:28:58,029 --> 00:29:00,065 We have to do that again. 337 00:29:00,532 --> 00:29:01,532 Hi. 338 00:29:04,369 --> 00:29:06,530 Welcome to asgard. 339 00:29:27,976 --> 00:29:30,558 Look upon my legacy, algrim. 340 00:29:32,397 --> 00:29:34,763 I can barelyremember atime before the light. 341 00:29:35,525 --> 00:29:38,688 Our survival will be your legacy. 342 00:29:40,655 --> 00:29:44,318 The asgardians will suffer aswe have suffered 343 00:29:44,409 --> 00:29:45,649 I will reclaimthe aether 344 00:29:45,744 --> 00:29:46,984 I will restore our world 345 00:29:47,078 --> 00:29:49,785 and I will put an end to this poisoned universe. 346 00:29:58,089 --> 00:29:59,089 What's that? 347 00:29:59,174 --> 00:30:00,209 Be still. 348 00:30:07,766 --> 00:30:10,132 This is not of earth. What is it? 349 00:30:10,935 --> 00:30:12,596 We do not know. 350 00:30:13,313 --> 00:30:17,272 But she will not survive the amount of energy surging within her. 351 00:30:22,822 --> 00:30:24,502 That's a quantum field generator, isn't it? 352 00:30:25,116 --> 00:30:26,947 It's a soul forge. 353 00:30:27,077 --> 00:30:30,285 Does a soul forge transfer molecular energy from one place to another? 354 00:30:33,166 --> 00:30:34,201 Yes. 355 00:30:34,334 --> 00:30:36,074 Quantum field generator. 356 00:30:37,212 --> 00:30:40,124 My words are mere noises to you that you ignore them completely? 357 00:30:40,298 --> 00:30:41,413 She is ill. 358 00:30:41,549 --> 00:30:43,790 She is mortal. 359 00:30:43,968 --> 00:30:45,504 Iliness is their defining trait. 360 00:30:45,637 --> 00:30:47,317 I brought her here because we can help her. 361 00:30:47,347 --> 00:30:49,258 She does not belong here in asgard 362 00:30:49,432 --> 00:30:52,799 any more than a goat belongs at a banquet table. 363 00:30:52,977 --> 00:30:54,558 Did he just... 364 00:30:54,646 --> 00:30:56,227 Who do you think you are? 365 00:30:56,314 --> 00:30:58,851 I am Odin, king of asgard. 366 00:30:59,025 --> 00:31:00,561 Protector of the nine realms. 367 00:31:02,320 --> 00:31:03,355 Well, I'm... 368 00:31:03,488 --> 00:31:06,321 I know very well who you are, Jane foster. 369 00:31:07,283 --> 00:31:08,648 You told your dad about me? 370 00:31:09,536 --> 00:31:10,992 Something is within her, father. 371 00:31:11,121 --> 00:31:12,431 Something I have not seen before. 372 00:31:12,455 --> 00:31:13,661 Her world has its healers. 373 00:31:13,790 --> 00:31:15,710 They are called "doctors." Let them deal with it. 374 00:31:15,834 --> 00:31:17,620 Guards, take her back to midgard. 375 00:31:19,003 --> 00:31:20,493 No, I would not... 376 00:31:22,340 --> 00:31:23,420 Touch her. 377 00:31:23,550 --> 00:31:24,835 Jane, are you all right? 378 00:31:25,385 --> 00:31:26,500 Yeah. 379 00:31:30,223 --> 00:31:31,463 It's impossible. 380 00:31:32,684 --> 00:31:35,426 The infection... it's defending her. 381 00:31:36,062 --> 00:31:37,347 No. 382 00:31:37,856 --> 00:31:39,517 It's defending itself. 383 00:31:40,567 --> 00:31:42,558 Come with me. 384 00:31:42,694 --> 00:31:46,482 There are relics that pre-date the universe itself. 385 00:31:46,656 --> 00:31:50,524 What lies within her appears to be one of them. 386 00:31:51,536 --> 00:31:54,027 The nine realms are not eternal. 387 00:31:54,205 --> 00:31:55,365 They had a dawn 388 00:31:55,540 --> 00:31:56,700 as they will have a dusk. 389 00:31:58,042 --> 00:31:59,042 But before that dawn 390 00:31:59,210 --> 00:32:05,547 the dark forces, the dark elves, reigned absolute and unchallenged. 391 00:32:07,510 --> 00:32:08,795 "Born of eternal night 392 00:32:08,928 --> 00:32:11,761 "the dark elves come to steal away the light." 393 00:32:12,223 --> 00:32:15,636 I know these stories. Mother told them to us as children. 394 00:32:15,727 --> 00:32:18,969 Their leader malekith made a weapon out of that darkness 395 00:32:19,063 --> 00:32:20,644 and it was called the aether. 396 00:32:20,732 --> 00:32:23,769 While the other relics often appear as stones 397 00:32:23,860 --> 00:32:26,522 the aether is fluid and everchanging. 398 00:32:26,696 --> 00:32:29,278 It changes matter into dark matter. 399 00:32:29,407 --> 00:32:32,991 It seeks out host bodies, drawing strength from their life-force. 400 00:32:34,245 --> 00:32:37,203 Malekith sought to use the aether's power 401 00:32:37,373 --> 00:32:41,116 to return the universe to one of darkness. 402 00:32:41,794 --> 00:32:44,410 But, after eternities of bloodshed 403 00:32:44,506 --> 00:32:47,088 my father bor finally triumphed 404 00:32:47,258 --> 00:32:51,752 ushering in a peace that lasted thousands of years. 405 00:32:52,764 --> 00:32:53,924 What happened? 406 00:32:55,225 --> 00:32:57,136 He killed them all. 407 00:32:57,268 --> 00:32:59,429 Are you certain? 408 00:32:59,521 --> 00:33:01,582 The aether was said to have been destroyed with them, 409 00:33:01,606 --> 00:33:02,846 and yet here it is. 410 00:33:04,275 --> 00:33:06,436 The dark elves are dead. 411 00:33:07,111 --> 00:33:10,569 Does your book happen to mention how to get it out of me? 412 00:33:10,657 --> 00:33:11,657 No. 413 00:33:12,659 --> 00:33:14,274 It does not. 414 00:33:24,128 --> 00:33:26,995 The worlds are nearly aligned. 415 00:33:32,428 --> 00:33:34,168 You will be the last of the kurcsed 416 00:33:35,348 --> 00:33:36,963 let my life be sacrificed. 417 00:33:37,934 --> 00:33:40,641 [Tis noless than our people did, 418 00:33:41,312 --> 00:33:42,472 or you have done. 419 00:33:50,280 --> 00:33:52,236 You will become darkness. 420 00:33:53,449 --> 00:33:57,158 Cursed to this existence until it consumes you. 421 00:34:02,417 --> 00:34:06,285 Until then, no power our enemies possess can stop you. 422 00:34:09,382 --> 00:34:16,174 I will tear down their defenses and ensure your return to auniverse reborn. 423 00:34:38,411 --> 00:34:41,403 Acting as caretakers to these scoundrels is beneath us. 424 00:34:41,581 --> 00:34:45,870 Oh, please! If they were beneath you, my rotund friend, they'd all be dead. 425 00:35:00,558 --> 00:35:02,549 - Keep in line! - Move it! 426 00:35:04,062 --> 00:35:07,725 Odin continues to bring me new friends. 427 00:35:08,107 --> 00:35:09,847 How thoughtful. 428 00:35:10,109 --> 00:35:13,567 The books I sent, do they not interest you? 429 00:35:14,072 --> 00:35:17,360 Is that how I am to while away eternity? Reading? 430 00:35:17,450 --> 00:35:20,567 I've done everything in my power to make you comfortable, loki. 431 00:35:20,662 --> 00:35:21,697 Have you? 432 00:35:22,747 --> 00:35:24,578 Does Odin share your concern? 433 00:35:26,042 --> 00:35:27,578 Does Thor? 434 00:35:27,752 --> 00:35:31,370 It must be so inconvenient, them asking after me day and night. 435 00:35:31,464 --> 00:35:34,581 You know full well it was your actions that brought you here. 436 00:35:35,134 --> 00:35:36,465 My actions? 437 00:35:36,636 --> 00:35:39,878 I was merely giving truth to the lie that I had been fed my entire life... 438 00:35:39,972 --> 00:35:41,633 That I was born to be a king. 439 00:35:41,724 --> 00:35:43,680 A king? 440 00:35:43,768 --> 00:35:45,759 A true king admits his faults. 441 00:35:45,895 --> 00:35:47,335 What of the lives you took on earth? 442 00:35:47,480 --> 00:35:49,061 A mere handful compared to the number 443 00:35:49,148 --> 00:35:50,934 that Odin has taken himself. 444 00:35:51,109 --> 00:35:53,771 - Your father... - He's not my father! 445 00:35:56,656 --> 00:35:58,863 Then am I not your mother? 446 00:36:04,080 --> 00:36:06,036 You're not. 447 00:36:09,836 --> 00:36:14,796 You're always so perceptive about everyone but yourself. 448 00:36:29,981 --> 00:36:33,144 When you came for me, you knew I was in trouble. 449 00:36:33,276 --> 00:36:34,516 Heimdall had lost sight of you. 450 00:36:34,652 --> 00:36:36,313 You were no longer on earth. 451 00:36:36,487 --> 00:36:37,772 How is that possible? 452 00:36:37,989 --> 00:36:39,945 I believe you were and you weren't. 453 00:36:40,032 --> 00:36:42,899 The nine realms travel within yggdrasil 454 00:36:43,202 --> 00:36:46,444 orbiting midgard much the way your planets orbit the sun. 455 00:36:46,622 --> 00:36:50,740 And every 5,000 years, the worlds align perfectly 456 00:36:50,835 --> 00:36:53,042 and we call this the convergence. 457 00:36:55,173 --> 00:36:58,836 During this time, the borders between worlds become blurred. 458 00:36:59,510 --> 00:37:02,297 It's possible you found one of these points. 459 00:37:04,348 --> 00:37:06,555 We are lucky that it remained open. 460 00:37:06,726 --> 00:37:10,969 Once the worlds pass out of alignment 461 00:37:12,398 --> 00:37:14,434 then the connection is lost. 462 00:37:27,205 --> 00:37:29,571 I like the way you explain things. 463 00:37:31,876 --> 00:37:33,241 What's going to happen to me? 464 00:37:33,419 --> 00:37:35,000 I'll find a way to save you, Jane. 465 00:37:35,171 --> 00:37:38,334 - Your father said there was... - My father doesn't know everything. 466 00:37:38,549 --> 00:37:40,210 Don't let him hear you say that. 467 00:37:41,594 --> 00:37:42,879 Jane foster... 468 00:37:42,970 --> 00:37:44,301 Please meet frigga, 469 00:37:44,388 --> 00:37:46,299 queen of asgard, and my mother. 470 00:37:49,060 --> 00:37:50,516 Hi. 471 00:38:39,652 --> 00:38:41,062 Move! 472 00:39:27,658 --> 00:39:28,898 To the dungeons! 473 00:39:29,285 --> 00:39:30,285 Come on! 474 00:39:54,101 --> 00:39:56,513 You might want to take the stairs to the left. 475 00:40:07,573 --> 00:40:08,904 The prisons. 476 00:40:09,075 --> 00:40:10,861 - Loki... - Go. 477 00:40:11,035 --> 00:40:12,866 I will look after her. 478 00:40:24,298 --> 00:40:25,898 It's as if they resent being imprisoned! 479 00:40:29,887 --> 00:40:31,969 There's no pleasing some creatures. 480 00:40:40,731 --> 00:40:42,891 Return to your cells, no further harm will come to you. 481 00:40:43,067 --> 00:40:44,227 You have my word. 482 00:40:46,070 --> 00:40:48,402 Very well, you do not have my word. 483 00:40:58,290 --> 00:41:00,281 Send a squadron to the weapons vault. 484 00:41:00,418 --> 00:41:02,955 Defend it at all costs. Secure the dungeon. 485 00:41:03,129 --> 00:41:04,710 - Odin. - Frigga. 486 00:41:05,589 --> 00:41:06,589 Gol 487 00:41:07,383 --> 00:41:08,623 it's a skirmish. 488 00:41:08,759 --> 00:41:09,919 Nothing to fear. 489 00:41:10,011 --> 00:41:11,501 You've never been a very good liar. 490 00:41:12,471 --> 00:41:13,511 Take her to your chambers. 491 00:41:13,597 --> 00:41:15,462 I'll come for you when it's safe. 492 00:41:15,599 --> 00:41:17,089 You take care. 493 00:41:17,184 --> 00:41:18,304 Despite all I have survived, 494 00:41:19,103 --> 00:41:21,810 my queen still worries over me. 495 00:41:22,023 --> 00:41:23,250 It's only because I worry over you 496 00:41:23,274 --> 00:41:25,105 that you have survived. 497 00:41:27,611 --> 00:41:28,817 Listen to me now. 498 00:41:28,988 --> 00:41:31,946 I need you to do everything I ask, no questions. 499 00:41:32,074 --> 00:41:33,234 Yes, ma'am. 500 00:46:42,801 --> 00:46:45,918 The throne of asgard is destroyed! To the king! 501 00:47:01,737 --> 00:47:02,737 Frigga. 502 00:47:11,538 --> 00:47:13,950 Stand down, creature, 503 00:47:14,124 --> 00:47:15,739 and you may still survive this. 504 00:47:15,834 --> 00:47:17,916 I have survived worse, woman. 505 00:47:19,380 --> 00:47:20,745 Who are you? 506 00:47:21,298 --> 00:47:23,334 I am malekith. 507 00:47:23,509 --> 00:47:26,125 And I would have what is mine. 508 00:47:56,792 --> 00:47:58,953 You have taken something, child. 509 00:48:00,003 --> 00:48:01,038 Give it back. 510 00:48:15,436 --> 00:48:16,516 Witch! 511 00:48:20,232 --> 00:48:21,722 Where is the aether? 512 00:48:21,859 --> 00:48:24,145 I'll never tell you. 513 00:48:25,154 --> 00:48:26,360 I believe you. 514 00:48:28,866 --> 00:48:31,027 No! 515 00:51:57,783 --> 00:51:59,944 The universe rotates on a 5,000-year cycle 516 00:52:00,827 --> 00:52:03,193 and once a cycle, all the worlds align. 517 00:52:03,872 --> 00:52:06,784 Imagine... imagine that this is our world. 518 00:52:07,542 --> 00:52:09,578 Thank you. And this is another world. 519 00:52:09,753 --> 00:52:11,709 Normally, they're separate. 520 00:52:11,880 --> 00:52:13,586 But during the alignment, 521 00:52:13,674 --> 00:52:17,212 everything is connected, all nine realms. 522 00:52:17,386 --> 00:52:19,547 All nine realms are passing through each other 523 00:52:19,638 --> 00:52:21,970 and gravity, light, and even matter, 524 00:52:22,265 --> 00:52:24,677 is crashing from one world to the other. 525 00:52:27,020 --> 00:52:30,933 But if this happens to us now, the result will be cataclysmic. 526 00:52:31,024 --> 00:52:35,518 My gravimetric spikes can stabilize the focal point of the convergence. 527 00:52:36,238 --> 00:52:38,524 This time, the alignment 528 00:52:38,615 --> 00:52:41,607 and all the other worlds would just pass us by. 529 00:52:41,785 --> 00:52:43,275 It's beautiful. 530 00:52:44,788 --> 00:52:46,949 It's simple. Any questions? 531 00:52:50,085 --> 00:52:51,120 Yeah. 532 00:52:51,586 --> 00:52:54,293 Can I have my shoe back? 533 00:53:02,055 --> 00:53:06,048 Heal. You will need your strength toreclaim the aether 534 00:53:06,560 --> 00:53:10,144 and when you wake, we will kill them all 535 00:53:45,724 --> 00:53:47,009 Jane foster? 536 00:53:48,685 --> 00:53:50,846 You need to come with us. 537 00:53:52,105 --> 00:53:55,188 We are still unable to restore the palace shields. 538 00:53:55,317 --> 00:53:56,727 Our artillery cannot detect them. 539 00:53:56,860 --> 00:53:58,646 Even Heimdall cannot see them. 540 00:54:02,032 --> 00:54:05,945 My king, we are all but defenseless. 541 00:54:08,538 --> 00:54:09,994 She's your prisoner now? 542 00:54:12,375 --> 00:54:13,706 Leave us. 543 00:54:22,719 --> 00:54:24,880 I do not wish to fight with you. 544 00:54:25,388 --> 00:54:27,128 Nor I with you. 545 00:54:27,224 --> 00:54:29,055 But I intend to pursue malekith. 546 00:54:29,226 --> 00:54:30,511 We possess the aether. 547 00:54:31,186 --> 00:54:32,392 Malekith will come to us. 548 00:54:32,562 --> 00:54:34,553 Yes, and he will destroy us. 549 00:54:34,648 --> 00:54:36,764 You overestimate the power of these creatures. 550 00:54:36,900 --> 00:54:39,232 No, I value our people's lives. 551 00:54:39,402 --> 00:54:42,690 I'll take Jane to the dark world, and draw the enemy away from asgard. 552 00:54:43,448 --> 00:54:45,655 When malekith pulls the aether from Jane, 553 00:54:45,742 --> 00:54:47,733 it will be exposed and vulnerable. 554 00:54:47,911 --> 00:54:49,697 And I will destroy it and him. 555 00:54:51,748 --> 00:54:54,490 If you fail, you risk this weapon 556 00:54:54,584 --> 00:54:56,415 falling into the hands of our enemies. 557 00:54:56,545 --> 00:54:58,911 The risk is far greater if we do nothing. 558 00:54:59,047 --> 00:55:01,003 His ship could be over our heads right now, 559 00:55:01,216 --> 00:55:02,422 we would never even know it. 560 00:55:02,592 --> 00:55:03,752 If and when he comes 561 00:55:03,844 --> 00:55:08,008 his men will fall on 10,000 asgardian blades. 562 00:55:08,098 --> 00:55:09,617 And how many of our men shall fall on theirs? 563 00:55:09,641 --> 00:55:11,597 As many as are needed! 564 00:55:20,569 --> 00:55:22,105 We will fight! 565 00:55:24,614 --> 00:55:27,151 Till the last asgardian breath. 566 00:55:27,951 --> 00:55:30,988 Till the last drop of asgardian blood. 567 00:55:33,123 --> 00:55:36,240 Then how are you different from malekith? 568 00:55:39,462 --> 00:55:42,044 The difference, my son, is that I will win. 569 00:55:56,354 --> 00:55:59,141 Jane isn't calling me back, Erik isn't calling me back, 570 00:55:59,274 --> 00:56:01,185 stupid s.H.Lle.L.D. Isn't calling me back. 571 00:56:01,318 --> 00:56:03,149 - What's s.H.I.Le.L.D? - It's a secret. 572 00:56:03,236 --> 00:56:05,147 Hey, Erik, it's Darcy again. 573 00:56:05,280 --> 00:56:08,067 Thor came back, he took Jane to asgard, 574 00:56:08,325 --> 00:56:11,783 and I'm not sure what I'm supposed to do. 575 00:56:11,870 --> 00:56:13,781 Something else went missing this week 576 00:56:13,872 --> 00:56:16,989 when astrophysicist Dr. Erik selvig 577 00:56:17,125 --> 00:56:20,663 notable for his involvement in the alien invasion of New York 578 00:56:20,837 --> 00:56:22,122 streaked nude across... 579 00:56:22,297 --> 00:56:24,834 Darcy, you really need to look at this. 580 00:56:25,008 --> 00:56:26,168 Your friend, Erik... 581 00:56:26,259 --> 00:56:27,999 What was his last name again? 582 00:56:28,970 --> 00:56:32,337 And began shouting at visitors to the historic site. 583 00:56:32,515 --> 00:56:34,551 He was later taken into police custody 584 00:56:35,185 --> 00:56:37,471 for psychiatric evaluation. 585 00:56:37,646 --> 00:56:39,682 Police are still refusing to confirm... 586 00:56:50,200 --> 00:56:52,236 You were not at Odin's war council. 587 00:56:52,369 --> 00:56:54,701 The Bifrost is closed by your father's orders. 588 00:56:54,913 --> 00:56:56,198 No one is [0 come 589 00:56:56,289 --> 00:56:57,574 or to go. 590 00:56:59,668 --> 00:57:02,375 We face an enemy that is invisible even to me. 591 00:57:02,545 --> 00:57:06,254 What use is a guardian such as that? 592 00:57:07,717 --> 00:57:10,459 Malekith will return, you know this. 593 00:57:13,014 --> 00:57:14,049 I need your help. 594 00:57:14,683 --> 00:57:18,267 I cannot overrule my king's wishes. Not even for you. 595 00:57:18,395 --> 00:57:20,010 I'm not asking you to. 596 00:57:20,230 --> 00:57:22,562 The realms need their allfather strong and unchallenged 597 00:57:22,732 --> 00:57:25,269 whether he is or not. 598 00:57:25,443 --> 00:57:27,149 But he is blinded, Heimdall 599 00:57:27,237 --> 00:57:28,977 by hatred and by grief. 600 00:57:29,072 --> 00:57:30,733 As are we all. 601 00:57:30,824 --> 00:57:32,030 I see clearly enough. 602 00:57:32,117 --> 00:57:33,732 The risks are too great. 603 00:57:34,035 --> 00:57:36,742 Everything we do from here on is a risk. 604 00:57:36,913 --> 00:57:38,619 There is no other way. 605 00:57:42,585 --> 00:57:44,792 What do you require of me? 606 00:57:44,921 --> 00:57:48,459 What I'm about to ask of you is treason of the highest order. 607 00:57:48,758 --> 00:57:52,797 Success will bring us exile ahd failure shall mean our death. 608 00:57:55,682 --> 00:57:59,766 Malekith knew the aether was here. He can sense its power. 609 00:58:00,311 --> 00:58:02,472 If we do nothing, he will come for it again 610 00:58:02,647 --> 00:58:06,765 but this time, lay waste to all of asgard. 611 00:58:07,777 --> 00:58:09,768 We must move Jane off-world. 612 00:58:09,946 --> 00:58:11,607 The Bifrost has been shut down 613 00:58:11,740 --> 00:58:13,446 and the tesseract locked away in the vault. 614 00:58:13,616 --> 00:58:17,734 There are other paths off asgard. Ways known only to a few. 615 00:58:17,829 --> 00:58:19,740 One, actually. 616 00:58:21,833 --> 00:58:23,573 No. 617 00:58:27,964 --> 00:58:31,206 Thor. After all this time 618 00:58:31,301 --> 00:58:33,963 and now you come to visit me. 619 00:58:35,180 --> 00:58:36,465 Why? 620 00:58:37,807 --> 00:58:40,844 Have you come to gloat? To mock? 621 00:58:40,977 --> 00:58:42,592 Loki, enough. 622 00:58:43,021 --> 00:58:44,852 No more illusions. 623 00:58:52,030 --> 00:58:54,112 Now you see me, brother. 624 00:59:02,832 --> 00:59:04,538 Did she suffer? 625 00:59:04,667 --> 00:59:06,999 I did not come here to share our grief. 626 00:59:07,128 --> 00:59:10,211 Instead I offer you the chance of a far richer sacrament. 627 00:59:11,633 --> 00:59:12,839 Go on. 628 00:59:13,009 --> 00:59:15,671 I know you seek vengeance as much as I do. 629 00:59:15,762 --> 00:59:18,720 You help me escape asgard and I will Grant it to you. 630 00:59:19,015 --> 00:59:20,380 Vengeance 631 00:59:20,558 --> 00:59:22,970 and afterward, this cell. 632 00:59:29,734 --> 00:59:34,524 You must be truly desperate to come to me for help. 633 00:59:36,199 --> 00:59:37,780 What makes you think you can trust me? 634 00:59:37,867 --> 00:59:39,277 I don't. 635 00:59:40,995 --> 00:59:42,075 Mother did. 636 00:59:43,373 --> 00:59:45,864 But you should know that when we fought each other in the past, 637 00:59:46,709 --> 00:59:48,165 I did so with a glimmer of hope 638 00:59:48,253 --> 00:59:50,118 that my brother was still in there somewhere. 639 00:59:51,756 --> 00:59:54,213 That hope no longer exists to protect you. 640 00:59:55,051 --> 00:59:58,418 You betray me, and I will kill you. 641 01:00:03,935 --> 01:00:05,641 When do we start? 642 01:00:05,728 --> 01:00:07,059 He will betray you. 643 01:00:07,147 --> 01:00:08,762 He will try. 644 01:00:13,361 --> 01:00:15,727 This is so unlike you, brother. 645 01:00:15,905 --> 01:00:17,896 So clandestine. 646 01:00:18,032 --> 01:00:20,272 Are you sure you wouldn't rather just punch your way out? 647 01:00:21,035 --> 01:00:22,900 If you keep speaking, I just might. 648 01:00:23,037 --> 01:00:24,868 Fine. As you wish. 649 01:00:25,248 --> 01:00:26,408 I'm not even here. 650 01:00:27,750 --> 01:00:29,240 Is this better? 651 01:00:29,419 --> 01:00:31,910 It's better company at least. 652 01:00:32,046 --> 01:00:35,959 Still, we could be less conspicuous. 653 01:00:37,552 --> 01:00:39,884 Brother, you look ravishing. 654 01:00:41,890 --> 01:00:44,427 It will hurt no less when I kill you in this form. 655 01:00:44,601 --> 01:00:47,764 Very well. Perhaps you prefer one of your new companions 656 01:00:47,937 --> 01:00:49,973 given that you seem to like them so much. 657 01:00:50,565 --> 01:00:52,556 This is much better. 658 01:00:53,985 --> 01:00:56,601 The costume is a bit much. So tight. 659 01:00:56,779 --> 01:00:58,064 But the confidence... 660 01:00:58,239 --> 01:01:00,651 I can feel the righteousness surging. 661 01:01:00,825 --> 01:01:03,282 Hey, do you want to have a rousing discussion about truth? 662 01:01:03,745 --> 01:01:04,951 Honor? Patriotism? 663 01:01:05,038 --> 01:01:06,038 God bless amer... 664 01:01:08,750 --> 01:01:10,081 What? 665 01:01:14,589 --> 01:01:16,955 You could at least furnish me with a weapon. 666 01:01:17,133 --> 01:01:18,998 My dagger, something. 667 01:01:24,515 --> 01:01:25,755 At last. 668 01:01:25,850 --> 01:01:27,556 A little common sense. 669 01:01:33,691 --> 01:01:36,228 And I thought you liked tricks. 670 01:01:36,319 --> 01:01:40,858 Well, what then? Your lovely mortal is being guarded by a legion of einherjar 671 01:01:41,032 --> 01:01:42,772 who will see you coming from miles away. 672 01:01:42,867 --> 01:01:44,573 I won't be the one who comes for her. 673 01:01:52,377 --> 01:01:53,377 I'm not hungry. 674 01:01:54,170 --> 01:01:55,910 What the... 675 01:01:56,005 --> 01:01:58,246 Good. Let's go. 676 01:02:03,638 --> 01:02:04,673 You're... 677 01:02:04,847 --> 01:02:06,803 I'm loki, you may have heard of me. 678 01:02:06,891 --> 01:02:09,428 That was for New York. 679 01:02:09,519 --> 01:02:10,884 I like her. 680 01:02:11,020 --> 01:02:12,681 And what of the allfather? 681 01:02:13,356 --> 01:02:17,065 It is my sworn duty to notify him of crimes against the throne. 682 01:02:17,193 --> 01:02:20,811 You called me here on an urgent matter. 683 01:02:21,864 --> 01:02:22,864 What is it? 684 01:02:23,324 --> 01:02:24,609 Treason, my lord. 685 01:02:24,701 --> 01:02:26,032 Whose? 686 01:02:26,744 --> 01:02:27,779 Mine. 687 01:02:28,538 --> 01:02:30,028 My king! 688 01:02:30,123 --> 01:02:32,114 The mortal has been taken. 689 01:02:36,004 --> 01:02:37,004 Stop Thor. 690 01:02:37,088 --> 01:02:39,204 By any means necessary. 691 01:02:41,926 --> 01:02:44,417 There they are! Take them. 692 01:02:44,554 --> 01:02:45,554 On my command. 693 01:02:45,596 --> 01:02:47,803 I'll hold them off. Take her. 694 01:02:48,433 --> 01:02:49,843 Thank you. 695 01:02:52,562 --> 01:02:54,803 Betray him, and I'll kill you. 696 01:02:57,066 --> 01:02:59,648 It's good to see you, too, sif. 697 01:03:05,241 --> 01:03:09,575 Assuming you can get loki's help and you can free this mortal 698 01:03:09,704 --> 01:03:11,194 what good would it do? 699 01:03:11,289 --> 01:03:14,156 We'd all be dead the minute we step one foot outside the palace. 700 01:03:14,250 --> 01:03:17,458 That, my friend, is why we won't be leaving by foot. 701 01:03:21,591 --> 01:03:23,331 I will give you as much time as I can. 702 01:03:29,432 --> 01:03:32,595 If you even think about betraying him... 703 01:03:32,727 --> 01:03:34,342 You'll kill me? 704 01:03:34,437 --> 01:03:36,428 Evidently, there will be a line. 705 01:03:51,746 --> 01:03:53,828 I thought you said you knew how to fly this thing. 706 01:03:53,998 --> 01:03:55,784 I said, "how hard could it be?" 707 01:03:59,170 --> 01:04:00,170 They're on the ship! 708 01:04:01,005 --> 01:04:02,290 Get to the ship! 709 01:04:06,010 --> 01:04:08,592 Well, whatever you're doing, brother, I suggest you do it faster. 710 01:04:08,679 --> 01:04:10,010 Shut up, loki. 711 01:04:12,225 --> 01:04:13,410 You must have missed something. 712 01:04:13,434 --> 01:04:16,141 No, I didn't. I'm pressing every button on this thing. 713 01:04:16,229 --> 01:04:17,810 No, don't hit it. Just press it gently. 714 01:04:17,939 --> 01:04:19,770 I'm pressing it gently, it's not working! 715 01:04:27,532 --> 01:04:29,113 Get him! Get him! 716 01:04:58,688 --> 01:05:00,288 - I think you missed a column. - Shut up! 717 01:05:07,447 --> 01:05:08,757 Look, why don't you let me take over? 718 01:05:08,781 --> 01:05:10,021 I'm clearly the better pilot. 719 01:05:10,324 --> 01:05:12,235 Is that right? Well, out of the two of us, 720 01:05:12,368 --> 01:05:13,858 which one can actually fly? 721 01:05:24,380 --> 01:05:25,961 Oh, dear. Is she dead? 722 01:05:26,048 --> 01:05:27,048 Jane. 723 01:05:27,842 --> 01:05:28,842 I'm okay. 724 01:05:35,975 --> 01:05:37,306 Not a word. 725 01:05:39,437 --> 01:05:40,802 Now they're following us. 726 01:05:46,194 --> 01:05:47,309 Now they're firing at us. 727 01:05:47,487 --> 01:05:48,881 Yeah, thank you for the commentary, loki, 728 01:05:48,905 --> 01:05:50,236 it's not at all distracting! 729 01:05:54,785 --> 01:05:57,401 Well done. You just decapitated your grandfather. 730 01:06:08,841 --> 01:06:10,172 You know, this is wonderful. 731 01:06:10,301 --> 01:06:12,587 This is a tremendous idea. 732 01:06:12,762 --> 01:06:15,845 Let's steal the biggest, most obvious ship in the universe 733 01:06:16,015 --> 01:06:17,255 and escape in that. 734 01:06:17,350 --> 01:06:18,510 Flying around the city, 735 01:06:18,601 --> 01:06:20,967 smashing into everything in sight so everyone can see us. 736 01:06:21,103 --> 01:06:22,823 It's brilliant, Thor! It's truly brilliant! 737 01:06:37,411 --> 01:06:38,947 I see your time in the dungeons 738 01:06:39,038 --> 01:06:41,620 has made you no less graceful, loki. 739 01:06:45,836 --> 01:06:47,792 You lied to me. 740 01:06:49,048 --> 01:06:50,413 I'm impressed. 741 01:06:50,508 --> 01:06:51,964 I'm glad you're pleased. 742 01:06:52,051 --> 01:06:53,051 Now, do as you promised. 743 01:06:53,135 --> 01:06:54,966 And take us to your secret pathway. 744 01:07:18,202 --> 01:07:19,738 - Fandral. - Right. 745 01:07:23,457 --> 01:07:24,457 For asgard. 746 01:07:46,480 --> 01:07:47,845 Loki... 747 01:07:47,940 --> 01:07:51,273 If it were easy, everyone would do it. 748 01:07:51,360 --> 01:07:53,351 - Are you mad? - Possibly. 749 01:08:08,961 --> 01:08:10,542 Ta-dal 750 01:08:16,093 --> 01:08:19,426 We must strike now 751 01:08:20,473 --> 01:08:21,473 no 752 01:08:23,100 --> 01:08:28,720 Asgard is meaningless. 753 01:08:32,943 --> 01:08:34,854 The aether has found its way home. 754 01:08:50,544 --> 01:08:54,082 What I could do with the power that flows through those veins. 755 01:08:54,215 --> 01:08:56,877 It would consume you. 756 01:08:57,843 --> 01:08:59,424 She's holding up all right. 757 01:09:00,262 --> 01:09:01,377 For now. 758 01:09:01,931 --> 01:09:04,468 She's strong in ways you'd never even know. 759 01:09:04,600 --> 01:09:05,931 Say goodbye. 760 01:09:06,018 --> 01:09:07,804 Not this day. 761 01:09:07,937 --> 01:09:10,724 This day, the next, a hundred years, it's nothing. 762 01:09:11,982 --> 01:09:13,518 It's a heartbeat. 763 01:09:13,943 --> 01:09:15,934 You'll never be ready. 764 01:09:16,362 --> 01:09:17,882 The only woman whose love you've prized 765 01:09:17,947 --> 01:09:19,733 will be snatched from you. 766 01:09:19,824 --> 01:09:21,109 And will that satisfy you? 767 01:09:21,242 --> 01:09:22,778 Satisfaction is not in my nature. 768 01:09:22,868 --> 01:09:25,075 Surrender is not in mine. 769 01:09:25,871 --> 01:09:27,361 - The son of Odin... - No. 770 01:09:27,456 --> 01:09:29,492 Not just of Odin. 771 01:09:29,625 --> 01:09:31,957 You think you alone were loved of mother? 772 01:09:32,128 --> 01:09:34,119 You had her tricks, but I had her trust. 773 01:09:34,255 --> 01:09:35,540 Trust? 774 01:09:36,465 --> 01:09:37,955 Was that her last expression? 775 01:09:38,592 --> 01:09:40,799 Trust? When you let her die? 776 01:09:40,928 --> 01:09:43,635 - What help were you in your cell? - Who put me there? 777 01:09:43,723 --> 01:09:45,133 Who put me there? 778 01:09:45,266 --> 01:09:46,266 You know damn well! 779 01:09:46,976 --> 01:09:48,716 You know damn well who! 780 01:09:54,984 --> 01:09:57,646 She wouldn't want us to fight. 781 01:09:58,779 --> 01:10:01,316 Well, she wouldn't exactly be shocked. 782 01:10:06,036 --> 01:10:08,527 I wish I could trust you. 783 01:10:23,053 --> 01:10:25,009 Trust my rage. 784 01:10:31,687 --> 01:10:34,554 You'll have to sign for your father's belongings, Mr. selvig. 785 01:10:35,232 --> 01:10:36,392 What? 786 01:10:36,525 --> 01:10:37,856 Oh, yeah. 787 01:10:37,943 --> 01:10:40,935 My father, Dr. Erik selvig. 788 01:10:42,656 --> 01:10:45,022 One man's leather wallet, brown. 789 01:10:45,117 --> 01:10:47,574 One key ring, three keys. 790 01:10:47,703 --> 01:10:49,614 Prescription medicine... 791 01:10:50,372 --> 01:10:51,612 Various. 792 01:10:54,293 --> 01:10:56,033 - And... - Erik. 793 01:10:57,630 --> 01:10:59,040 These. Yeah. 794 01:10:59,131 --> 01:11:00,337 Those. 795 01:11:00,841 --> 01:11:02,126 Thank goodness. 796 01:11:03,803 --> 01:11:05,009 Erik. 797 01:11:06,806 --> 01:11:07,921 Yes? 798 01:11:08,057 --> 01:11:09,718 It's Darcy. 799 01:11:09,850 --> 01:11:10,930 Darcy. 800 01:11:13,145 --> 01:11:14,931 So good to see you. 801 01:11:15,064 --> 01:11:16,099 I missed you, too. 802 01:11:16,232 --> 01:11:17,642 How did you find me? 803 01:11:17,733 --> 01:11:18,973 You were naked on TV. 804 01:11:20,361 --> 01:11:22,477 Okay, time to go, lots to do. 805 01:11:24,573 --> 01:11:26,564 Getting weird now. 806 01:11:27,993 --> 01:11:30,109 I should not be left in charge of stuff like this. 807 01:11:30,246 --> 01:11:34,080 I don't get paid enough. I don't get paid, period. 808 01:11:34,166 --> 01:11:37,158 I'm LAN by the way, Darcy's intern. 809 01:11:37,336 --> 01:11:39,497 Yeah, I don't get paid either. 810 01:11:40,381 --> 01:11:41,837 Are you all right? 811 01:11:42,007 --> 01:11:43,838 I've had a god in my brain. 812 01:11:45,177 --> 01:11:46,633 I don't recommend it. 813 01:11:48,264 --> 01:11:50,550 Dr. selvig, sir, your gear is beeping at me. 814 01:11:50,641 --> 01:11:53,007 It's happening. It's sooner than I calculated. 815 01:11:53,185 --> 01:11:54,800 Wait. What's happening? 816 01:11:58,107 --> 01:11:59,768 Birds? 817 01:11:59,900 --> 01:12:01,265 Birds are happening? 818 01:12:01,360 --> 01:12:03,601 They're starlings. It's called a murmuration. 819 01:12:03,779 --> 01:12:05,940 My dad, he used to take me bird watching as a kid. 820 01:12:06,115 --> 01:12:07,605 - Nerd. - Look! 821 01:12:12,204 --> 01:12:14,365 Where did they go? 822 01:12:27,177 --> 01:12:29,463 What the hell was that? 823 01:12:29,972 --> 01:12:31,633 Why are you smiling? 824 01:12:31,807 --> 01:12:33,047 There's nothing more reassuring 825 01:12:33,100 --> 01:12:36,809 than realizing that the world is crazier than you are. 826 01:12:36,896 --> 01:12:39,763 Take me to Jane's lab. 827 01:12:52,244 --> 01:12:53,700 Jane. 828 01:13:00,336 --> 01:13:01,667 Malekith. 829 01:13:23,943 --> 01:13:25,854 All right. Are you ready? 830 01:13:26,028 --> 01:13:27,268 I am. 831 01:13:40,918 --> 01:13:43,021 You know, this plan of yours is going to get us killed. 832 01:13:43,045 --> 01:13:44,910 Yes, possibly. 833 01:13:48,550 --> 01:13:49,910 You still don't trust me, brother? 834 01:13:51,387 --> 01:13:52,672 Would you? 835 01:14:01,605 --> 01:14:02,811 No, I wouldn't. 836 01:14:07,611 --> 01:14:09,067 Thor! 837 01:14:09,905 --> 01:14:11,486 No! 838 01:14:20,791 --> 01:14:23,248 You really think I cared about frigga? 839 01:14:23,335 --> 01:14:25,041 About any of you? 840 01:14:28,048 --> 01:14:29,048 All I ever wanted 841 01:14:30,551 --> 01:14:31,586 was you and Odin 842 01:14:31,719 --> 01:14:32,799 dead at my feet! 843 01:14:45,441 --> 01:14:46,441 Malekith! 844 01:14:48,527 --> 01:14:50,518 I am loki of Jotunheim, 845 01:14:50,696 --> 01:14:52,607 and I bring you a gift. 846 01:14:54,575 --> 01:14:56,406 I ask only one thing in return... 847 01:14:56,493 --> 01:14:59,906 A good seat from which to watch asgard burn. 848 01:15:00,539 --> 01:15:02,780 He is an enemy of asgard. 849 01:15:02,875 --> 01:15:05,617 He was a prisonerin their dungeons. 850 01:15:19,850 --> 01:15:20,965 Look at me. 851 01:16:18,992 --> 01:16:20,482 Loki! Now! 852 01:19:35,731 --> 01:19:36,971 No! 853 01:19:46,199 --> 01:19:48,315 See you in hell, monster. 854 01:20:07,179 --> 01:20:08,635 No. No, no, no. 855 01:20:10,974 --> 01:20:13,215 Oh, you fool, you didn't listen. 856 01:20:13,310 --> 01:20:14,310 I know... 857 01:20:15,354 --> 01:20:17,515 I'm a fool, I'm a fool. 858 01:20:17,606 --> 01:20:18,766 Stay with me, okay? 859 01:20:18,857 --> 01:20:20,017 I'm sorry. 860 01:20:22,069 --> 01:20:24,276 I'm sorry. I'm sorry. 861 01:20:24,404 --> 01:20:25,689 It's okay. 862 01:20:29,326 --> 01:20:30,816 It's all right. 863 01:20:30,952 --> 01:20:34,444 I'll tell father what you did here today. 864 01:20:37,542 --> 01:20:40,454 I didn't do it for him. 865 01:20:49,012 --> 01:20:51,378 No! 866 01:21:45,193 --> 01:21:47,229 He's going to unleash it. 867 01:21:47,362 --> 01:21:52,527 Not just on asgard, or on a star. Malekith is going to destroy everything. 868 01:21:52,659 --> 01:21:53,774 How? 869 01:21:54,870 --> 01:21:56,030 Jane, how? 870 01:21:56,163 --> 01:21:59,371 I saw him on earth. Why would he go to earth? 871 01:21:59,958 --> 01:22:01,323 The convergence. 872 01:22:01,501 --> 01:22:02,661 Oh, god. 873 01:22:02,752 --> 01:22:05,192 None of this would have happened if I hadn't found the aether. 874 01:22:05,964 --> 01:22:07,704 Then malekith would've only possessed it 875 01:22:07,841 --> 01:22:09,502 that much sooner. 876 01:22:09,593 --> 01:22:12,050 I only found it because I was looking for you. 877 01:22:12,679 --> 01:22:13,919 Jane... 878 01:22:15,557 --> 01:22:17,263 Now we're trapped here. 879 01:22:23,815 --> 01:22:25,021 It's not me. 880 01:22:26,318 --> 01:22:27,524 Hello? 881 01:22:27,652 --> 01:22:28,858 Hi, Jane, it's Richard. 882 01:22:29,029 --> 01:22:30,769 Richard? Where are you? 883 01:22:30,906 --> 01:22:32,112 I'm still at the office. 884 01:22:32,240 --> 01:22:34,196 It's been a crazy day here today. 885 01:22:34,284 --> 01:22:36,195 - Oh, my god, this is amazing. - Is jt? 886 01:22:36,328 --> 01:22:37,534 I quite enjoyed our lunch 887 01:22:37,621 --> 01:22:39,703 despite never actually ordering anything. 888 01:22:39,789 --> 01:22:41,199 How am I getting service here? 889 01:22:41,291 --> 01:22:43,407 Is this a bad time? Do you want me to try you later? 890 01:22:43,543 --> 01:22:46,706 No, no, no. Please, whatever you do, do not hang up the phone. 891 01:22:47,589 --> 01:22:48,704 Okay, then. 892 01:22:48,798 --> 01:22:51,164 I was just wondering if you want to try again. 893 01:22:51,259 --> 01:22:52,715 Maybe dinner next time. 894 01:22:52,802 --> 01:22:54,417 Yeah, yeah, yeah. 895 01:22:54,554 --> 01:22:56,795 - Just stay on the phone, okay? - Yeah, I will. 896 01:22:56,932 --> 01:22:58,888 Oh, my god. 897 01:23:02,771 --> 01:23:03,891 Am I interrupting something? 898 01:23:03,939 --> 01:23:05,645 No, no, no. Nothing at all. 899 01:23:05,815 --> 01:23:06,815 Come on. 900 01:23:06,900 --> 01:23:08,127 I'm losing you there. Are you in a tunnel? 901 01:23:08,151 --> 01:23:09,561 Where are we going? 902 01:23:09,653 --> 01:23:10,653 Hello? 903 01:23:10,779 --> 01:23:12,610 Why are there so many shoes in here? 904 01:23:14,199 --> 01:23:16,030 I'll just text her. 905 01:23:28,338 --> 01:23:29,498 So, who's Richard? 906 01:23:29,673 --> 01:23:31,129 Really? 907 01:23:39,474 --> 01:23:40,930 - Jane! - Hey. 908 01:23:41,017 --> 01:23:42,757 You can't just leave like that. 909 01:23:42,852 --> 01:23:44,137 The whole world is going crazy. 910 01:23:44,312 --> 01:23:46,143 All the stuff we saw is spreading. 911 01:23:47,649 --> 01:23:49,480 - Did you go to a party? - Erik? 912 01:23:49,609 --> 01:23:53,272 Janel how wonderful. 913 01:23:55,490 --> 01:23:57,370 - You've been to asgard. - Where are your pants? 914 01:23:57,450 --> 01:23:59,190 He says it helps him think. 915 01:23:59,327 --> 01:24:00,972 Okay, well, I'm going to need everything you got on this. 916 01:24:00,996 --> 01:24:03,703 All the work you've been doing on gravimetric anomalies, everything. 917 01:24:03,832 --> 01:24:04,992 Okay. 918 01:24:05,083 --> 01:24:06,163 Are you well, Erik? 919 01:24:07,627 --> 01:24:09,117 Your brother's not coming, is he? 920 01:24:10,130 --> 01:24:11,461 Loki 1s dead. 921 01:24:11,548 --> 01:24:12,628 Oh, thank god! 922 01:24:13,800 --> 01:24:16,007 I meant, I'm so sorry. 923 01:24:16,136 --> 01:24:17,672 Thank you. 924 01:24:41,286 --> 01:24:43,151 Forgive me, my liege. 925 01:24:43,997 --> 01:24:46,488 I've returned from the dark world with news. 926 01:24:48,960 --> 01:24:50,040 Thor? 927 01:24:50,712 --> 01:24:55,126 There was no sign of Thor, or the weapon, but... 928 01:24:56,968 --> 01:24:58,174 What? 929 01:25:01,139 --> 01:25:02,754 We found a body. 930 01:25:07,479 --> 01:25:08,594 Loki. 931 01:25:12,692 --> 01:25:14,523 Malekith is going to fire the aether at a spot 932 01:25:14,694 --> 01:25:16,605 where all the nine worlds are connecting. 933 01:25:16,738 --> 01:25:19,195 Amplifying the weapon's impact. 934 01:25:19,282 --> 01:25:20,692 For each additional world, 935 01:25:20,825 --> 01:25:22,907 the power will increase exponentially. 936 01:25:23,203 --> 01:25:26,070 The effect would be universal. 937 01:25:26,206 --> 01:25:27,821 But the alignment is only temporary. 938 01:25:27,916 --> 01:25:30,953 He must be in exactly the right place at the right time. 939 01:25:31,086 --> 01:25:32,747 Well, how do we know where that is? 940 01:25:33,963 --> 01:25:36,375 We follow the directions. 941 01:25:36,549 --> 01:25:37,789 This has happened before 942 01:25:37,926 --> 01:25:41,259 thousands of years ago, and the ancients were there to see it. 943 01:25:41,930 --> 01:25:43,295 All the great constructions, 944 01:25:44,140 --> 01:25:46,847 the Mayans, the Chinese, the Egyptians. 945 01:25:46,935 --> 01:25:50,348 They made use of the gravitational effects of the convergence. 946 01:25:50,438 --> 01:25:52,520 And they left us a map. 947 01:25:52,607 --> 01:25:54,017 Stonehenge, 948 01:25:55,485 --> 01:25:56,520 snowdon, 949 01:25:56,611 --> 01:25:57,771 the great orme. 950 01:25:57,862 --> 01:25:59,727 These are all coordinates taking us... 951 01:26:01,116 --> 01:26:02,116 Here. 952 01:26:04,619 --> 01:26:06,075 Greenwich? 953 01:26:06,162 --> 01:26:08,778 The walls between worlds will be almost non-existent. 954 01:26:08,957 --> 01:26:10,277 Physics is going to go ballistic. 955 01:26:10,333 --> 01:26:12,164 Increases and decreases in gravity, 956 01:26:12,293 --> 01:26:13,749 spatial extrusions. 957 01:26:13,837 --> 01:26:16,453 The very fabric of reality is going to be torn apart. 958 01:26:19,718 --> 01:26:21,959 I better get my pants. 959 01:26:23,555 --> 01:26:24,886 Focus! This is important. 960 01:26:25,056 --> 01:26:26,617 We have to hammer them in all around the site 961 01:26:26,641 --> 01:26:28,927 and then Jane and Erik will activate them from the tower. 962 01:26:29,269 --> 01:26:30,725 They're taped together. 963 01:26:30,937 --> 01:26:33,223 Do you even know what these things do? 964 01:26:33,606 --> 01:26:35,221 No. 965 01:26:35,567 --> 01:26:36,567 Neither do I. 966 01:26:45,368 --> 01:26:47,359 - Come on, come on, come on! - Right. 967 01:27:00,175 --> 01:27:01,175 Holy... 968 01:27:01,301 --> 01:27:02,301 Shit. 969 01:28:20,839 --> 01:28:23,125 You needn't have come so far, asgardian. 970 01:28:23,258 --> 01:28:25,465 Death would've come to you soon enough. 971 01:28:25,593 --> 01:28:27,083 Not by your hand. 972 01:28:27,178 --> 01:28:29,920 Your universe was never meant to be. 973 01:28:30,014 --> 01:28:33,097 Your world and your family 974 01:28:33,184 --> 01:28:35,300 will be extinguished! 975 01:28:37,522 --> 01:28:38,932 We're running out of time. 976 01:28:39,065 --> 01:28:41,397 - Almost there. - Are you sure this is going to work? 977 01:28:41,484 --> 01:28:44,066 These devices were made to detect anomalies, not cause them. 978 01:28:45,113 --> 01:28:46,193 Come on. 979 01:28:51,452 --> 01:28:53,568 Come on, Darcy. 980 01:29:04,007 --> 01:29:05,963 You know, with all that power, 981 01:29:06,092 --> 01:29:07,582 I thought you'd hit harder. 982 01:29:32,994 --> 01:29:34,074 Done. 983 01:29:41,002 --> 01:29:43,709 The convergence will be in full effect in seven minutes. 984 01:29:43,838 --> 01:29:46,038 That just means we have to keep malekith busy for eight. 985 01:29:52,513 --> 01:29:54,378 Okay, you might want to hold on to something. 986 01:30:00,063 --> 01:30:01,428 That is awesome! 987 01:30:01,522 --> 01:30:03,012 How did you do that? 988 01:30:03,107 --> 01:30:04,392 Well, the gravitational fields 989 01:30:04,484 --> 01:30:06,770 interact with the weak spots between worlds, creating... 990 01:30:06,861 --> 01:30:08,271 Get the guy with the sword! 991 01:30:11,699 --> 01:30:13,564 - Oops. - Let's go. 992 01:30:15,536 --> 01:30:17,242 What the hell just happened? 993 01:30:18,039 --> 01:30:19,039 Move! 994 01:30:36,808 --> 01:30:38,093 What are you all doing? 995 01:30:38,226 --> 01:30:39,887 You need to get out of here, now! 996 01:30:40,019 --> 01:30:41,555 You're joking, right? 997 01:30:41,688 --> 01:30:42,688 That's Thor out there. 998 01:30:42,730 --> 01:30:44,846 He's waving his hammer around and everything! 999 01:32:03,227 --> 01:32:04,717 Confirming ship is hostile. 1000 01:32:04,896 --> 01:32:06,761 Confirmed, ship is hostile. 1001 01:32:06,856 --> 01:32:08,266 You have permission to engage. 1002 01:32:08,357 --> 01:32:09,563 Roger. 1003 01:32:09,650 --> 01:32:10,765 Missiles locked. 1004 01:32:11,611 --> 01:32:13,351 Missiles away. 1005 01:32:14,822 --> 01:32:15,982 Missiles off target. 1006 01:32:16,074 --> 01:32:18,781 I repeat, target missed. I'm losing control. 1007 01:32:18,868 --> 01:32:21,655 Mayday! Mayday! Lost positive control. 1008 01:32:23,790 --> 01:32:24,790 What are you doing? 1009 01:32:24,874 --> 01:32:26,364 My signal's not connecting. 1010 01:32:28,669 --> 01:32:29,669 Janel 1011 01:32:29,754 --> 01:32:30,834 come on. 1012 01:33:13,131 --> 01:33:14,416 Are you all right? 1013 01:33:14,590 --> 01:33:15,590 You saved my life. 1014 01:33:19,220 --> 01:33:20,220 Yeah. 1015 01:33:20,304 --> 01:33:21,589 I guess I did. 1016 01:33:30,857 --> 01:33:33,064 - Darcy? - Janel 1017 01:33:33,192 --> 01:33:35,524 - LAN! - Selvig! 1018 01:33:36,070 --> 01:33:37,230 Mew mew! 1019 01:33:40,867 --> 01:33:42,732 Mind the gap. 1020 01:33:44,996 --> 01:33:46,036 How do I get to greenwich? 1021 01:33:47,081 --> 01:33:49,072 Take this train. Three stops. 1022 01:33:51,169 --> 01:33:53,660 Mind the gap. 1023 01:33:55,590 --> 01:33:57,546 Sorry. Sorry. 1024 01:34:35,046 --> 01:34:36,707 - We're out of time. - Jane. 1025 01:34:37,840 --> 01:34:38,955 Janel 1026 01:35:04,909 --> 01:35:06,319 Thor! 1027 01:35:07,328 --> 01:35:08,363 We're too late. 1028 01:35:09,747 --> 01:35:11,829 The convergence is at its peak. 1029 01:35:12,708 --> 01:35:13,823 Can those things stop him? 1030 01:35:13,960 --> 01:35:15,040 Not from here. 1031 01:35:15,211 --> 01:35:17,998 We can't get close enough. 1032 01:35:19,048 --> 01:35:20,288 I can. 1033 01:35:45,616 --> 01:35:46,616 Malekith! 1034 01:35:54,000 --> 01:35:57,242 Darkness returns, asgardian. 1035 01:35:57,378 --> 01:36:00,666 Have you come to witness the end of your universe? 1036 01:36:00,756 --> 01:36:02,792 I've come to accept your surrender. 1037 01:36:22,361 --> 01:36:24,443 You think you can stop this? 1038 01:36:25,156 --> 01:36:27,943 The aether cannot be destroyed. 1039 01:36:28,075 --> 01:36:29,736 But you can. 1040 01:37:15,289 --> 01:37:17,280 Thor! No. 1041 01:37:27,635 --> 01:37:28,670 Janel 1042 01:37:59,375 --> 01:38:00,956 Everybody okay? 1043 01:38:45,546 --> 01:38:47,457 He's gonna come back. 1044 01:38:49,967 --> 01:38:51,832 Except, you know, 1045 01:38:51,969 --> 01:38:54,130 last time he was gone for, like, two years. 1046 01:38:54,221 --> 01:38:56,132 Well, it's only been two days, so... 1047 01:38:58,058 --> 01:38:59,889 Did he say anything before he left? 1048 01:39:00,019 --> 01:39:02,180 Yeah, he had to figure some stuff out with his father. 1049 01:39:02,271 --> 01:39:06,389 He kinda committed treason... On our way out. 1050 01:39:14,909 --> 01:39:19,573 You once said there would never be a wiser king than me. 1051 01:39:19,747 --> 01:39:20,747 You were wrong. 1052 01:39:21,332 --> 01:39:25,200 The alignment has brought all the realms together. 1053 01:39:25,294 --> 01:39:28,411 Every one of them saw you offer your life to save them. 1054 01:39:29,089 --> 01:39:33,503 What can asgard offer its new king in return? 1055 01:39:34,678 --> 01:39:36,543 My life. 1056 01:39:37,681 --> 01:39:40,388 Father, I cannot be king of asgard. 1057 01:39:40,476 --> 01:39:45,266 I will protect asgard and all the realms with my last and every breath, 1058 01:39:45,397 --> 01:39:47,638 but I cannot do so from that chair. 1059 01:39:47,775 --> 01:39:51,893 Loki, for all his grave imbalance, understood rule as I know I never will. 1060 01:39:52,905 --> 01:39:55,567 The brutality, the sacrifice... 1061 01:39:55,741 --> 01:39:57,197 It changes you. 1062 01:39:57,284 --> 01:40:00,697 I'd rather be a good man than a great king. 1063 01:40:01,288 --> 01:40:06,078 Is this my son I hear, or the woman he loves? 1064 01:40:06,168 --> 01:40:08,705 When you speak, do I never hear mother's voice? 1065 01:40:10,714 --> 01:40:13,251 This is not for Jane, father. 1066 01:40:13,342 --> 01:40:15,754 She does not know what I came here to say. 1067 01:40:15,844 --> 01:40:19,177 Now, forbid me to see her, or say she can rule at my side. 1068 01:40:19,306 --> 01:40:20,637 It changes nothing. 1069 01:40:21,225 --> 01:40:24,558 One son who wanted the throne too much, 1070 01:40:25,479 --> 01:40:27,595 another who will not take it. 1071 01:40:28,148 --> 01:40:29,888 Is this my legacy? 1072 01:40:30,067 --> 01:40:31,648 Loki died with honor. 1073 01:40:32,611 --> 01:40:33,976 I shall try to live the same. 1074 01:40:34,071 --> 01:40:35,481 Is that not legacy enough? 1075 01:40:46,500 --> 01:40:48,832 It belongs to you. 1076 01:40:49,587 --> 01:40:51,327 If you are worthy of it. 1077 01:40:51,422 --> 01:40:53,913 I shall try to be. 1078 01:40:55,342 --> 01:41:00,052 I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune. 1079 01:41:01,015 --> 01:41:02,676 I know. 1080 01:41:05,519 --> 01:41:08,852 If I were proud of the man my son had become, 1081 01:41:09,356 --> 01:41:11,688 even that, I could not say. 1082 01:41:14,194 --> 01:41:17,812 It would speak only from my heart. 1083 01:41:19,199 --> 01:41:20,609 Go, 1084 01:41:21,702 --> 01:41:23,192 my son. 1085 01:41:25,331 --> 01:41:26,571 Thank you, father. 1086 01:41:42,181 --> 01:41:43,216 No. 1087 01:41:44,558 --> 01:41:46,219 Thank you. 1088 01:44:04,239 --> 01:44:06,651 I present to you, 1089 01:44:07,367 --> 01:44:10,859 taneleer tivan, the collector. 1090 01:44:16,627 --> 01:44:21,166 Asgardians, it's an honor. 1091 01:44:24,885 --> 01:44:26,967 You know why we're here. 1092 01:44:30,682 --> 01:44:32,593 Of course. 1093 01:44:33,435 --> 01:44:35,676 But, if I may ask, 1094 01:44:35,854 --> 01:44:39,722 why not keep it secure in your own vault? 1095 01:44:39,858 --> 01:44:42,770 The tesseract is already on asgard. 1096 01:44:42,903 --> 01:44:46,441 It is not wise to keep two infinity stones so close together. 1097 01:44:47,074 --> 01:44:49,565 That's very wise. 1098 01:44:59,419 --> 01:45:00,784 I can assure you, 1099 01:45:02,047 --> 01:45:07,258 it will be absolutely safe here, 1100 01:45:09,471 --> 01:45:11,962 in my collection. 1101 01:45:13,141 --> 01:45:15,553 See that it is. 1102 01:45:34,121 --> 01:45:36,612 One down. 1103 01:45:38,125 --> 01:45:40,616 Five to go. 76500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.