Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,077 --> 00:00:38,662
Long before the birth of light,
there was darkness.
2
00:00:38,832 --> 00:00:42,871
And from that darkness
came the dark elves.
3
00:00:44,754 --> 00:00:48,463
Millennia ago,
the most ruthless of their kind, malekith
4
00:00:48,633 --> 00:00:53,468
sought to transform our universe
back into one of eternal night.
5
00:00:55,932 --> 00:01:00,642
Such evil was possible
through the power of the aether,
6
00:01:00,854 --> 00:01:04,517
an ancient force of infinite destruction.
7
00:01:07,694 --> 00:01:08,809
Malekith.
8
00:01:08,987 --> 00:01:10,693
Asgard' s forces are upon us.
9
00:01:19,122 --> 00:01:23,411
The noble armies of asgard,
led by my father, king bor,
10
00:01:23,543 --> 00:01:26,455
waged a mighty war
against these creatures.
11
00:01:37,432 --> 00:01:39,718
Sendinthe kurcsed! I
12
00:01:56,534 --> 00:01:59,321
As the nine worlds
converged above him,
13
00:01:59,412 --> 00:02:03,872
malekith could at last
unleash the aether.
14
00:02:22,018 --> 00:02:25,260
But asgard ripped
the weapon from his grasp.
15
00:02:26,314 --> 00:02:28,475
Without it, the dark elves fell.
16
00:02:43,373 --> 00:02:44,954
With the battle all but lost,
17
00:02:45,250 --> 00:02:47,616
malekith sacrificed his own people
18
00:02:48,461 --> 00:02:52,500
in a desperate attempt
to lay waste to asgard's army.
19
00:02:55,343 --> 00:02:57,675
Theirdeaths will mean our survival
20
00:02:59,139 --> 00:03:01,130
thiswarisfarfrom over
21
00:03:08,773 --> 00:03:14,359
Malekith was vanquishea,
ahd the aether was no more.
22
00:03:15,405 --> 00:03:17,270
Or so we were led to believe.
23
00:03:18,742 --> 00:03:22,075
Sire, the aether. Shall we destroy it?
24
00:03:22,746 --> 00:03:25,112
If only we could.
25
00:03:25,290 --> 00:03:27,121
But its power is too great.
26
00:03:27,834 --> 00:03:30,200
Bury it deep.
27
00:03:30,587 --> 00:03:32,748
Somewhere no one will ever find it.
28
00:04:14,547 --> 00:04:15,582
Loki.
29
00:04:16,090 --> 00:04:17,296
Hello, mother.
30
00:04:18,134 --> 00:04:19,670
Have I made you proud?
31
00:04:19,844 --> 00:04:22,210
Please, don't make this worse.
32
00:04:22,555 --> 00:04:24,136
Define "worse."
33
00:04:24,307 --> 00:04:25,888
Enough!
34
00:04:26,059 --> 00:04:28,345
I will speak to the prisoner alone.
35
00:04:42,408 --> 00:04:44,740
I really don't see
what all the fuss is about.
36
00:04:44,911 --> 00:04:48,278
Do you not truly feel
the gravity of your crimes?
37
00:04:48,414 --> 00:04:51,247
Wherever you go, there is war, ruin,
38
00:04:51,918 --> 00:04:53,408
and death.
39
00:04:53,586 --> 00:04:57,795
I went down to midgard to rule the
people of earth as a benevolent god.
40
00:04:58,675 --> 00:05:00,131
Just like you.
41
00:05:00,468 --> 00:05:04,086
We are not gods.
We are born, we live, we die.
42
00:05:04,472 --> 00:05:06,633
Just as humans do.
43
00:05:07,600 --> 00:05:09,966
Give or take 5,000 years.
44
00:05:10,144 --> 00:05:13,887
All this because loki desires a throne.
45
00:05:14,065 --> 00:05:15,396
It is my birthright.
46
00:05:15,567 --> 00:05:18,900
Your birthright was to die
47
00:05:19,404 --> 00:05:20,940
as a child.
48
00:05:22,073 --> 00:05:24,530
Cast out onto a frozen rock.
49
00:05:26,452 --> 00:05:28,659
If I had not taken you in,
50
00:05:28,830 --> 00:05:31,446
you would not be here now to hate me.
51
00:05:31,666 --> 00:05:33,748
If I am for the axe,
then for mercy's sake,
52
00:05:33,835 --> 00:05:36,326
just swing it.
53
00:05:36,880 --> 00:05:38,640
It's not that I don't
love our little talks,
54
00:05:38,715 --> 00:05:40,626
it's just...
55
00:05:41,718 --> 00:05:43,379
I don't love them.
56
00:05:43,553 --> 00:05:45,714
Frigga is the only reason
you're still alive,
57
00:05:45,805 --> 00:05:47,215
and you will never see her again.
58
00:05:48,141 --> 00:05:52,430
You will spend the rest of your days
in the dungeons.
59
00:05:55,565 --> 00:05:57,681
And what of Thor?
60
00:05:58,318 --> 00:06:01,902
You'll make that witless oaf king
while I rot in chains.
61
00:06:02,071 --> 00:06:05,563
Thor must strive to undo
the damage you have done.
62
00:06:05,742 --> 00:06:07,262
He will bring order to the nine realms
63
00:06:07,410 --> 00:06:09,366
and then, yes...
64
00:06:10,288 --> 00:06:12,199
He will be king.
65
00:06:59,587 --> 00:07:01,293
I've got this completely under control!
66
00:07:01,464 --> 00:07:03,500
Is that why everything is on fire?
67
00:07:27,532 --> 00:07:29,068
You're welcome.
68
00:07:50,722 --> 00:07:51,757
All yours.
69
00:08:14,412 --> 00:08:15,412
Hello.
70
00:08:18,791 --> 00:08:20,327
I accept your surrender.
71
00:08:33,222 --> 00:08:34,553
Anyone else?
72
00:08:42,440 --> 00:08:45,978
Perhaps next time
we should start with the big one.
73
00:08:47,028 --> 00:08:49,189
Keep moving. Come on!
74
00:09:00,666 --> 00:09:03,123
Keep moving. Go ahead of me.
Don't you turn around!
75
00:09:04,170 --> 00:09:05,910
Where do we go next?
76
00:09:06,089 --> 00:09:10,048
Hogun, the peace
is nearly won across the nine realms.
77
00:09:11,177 --> 00:09:13,714
You should stay here. Be with
your people, where your heart is.
78
00:09:13,888 --> 00:09:15,469
Asgard can wait.
79
00:09:16,891 --> 00:09:18,847
You have my thanks.
80
00:09:19,644 --> 00:09:21,680
As you have mine.
81
00:09:25,900 --> 00:09:27,481
Heimdall, when you're ready.
82
00:10:12,488 --> 00:10:14,399
Is anaheim secure?
83
00:10:14,574 --> 00:10:16,030
As are nornheim and Ria.
84
00:10:16,284 --> 00:10:18,884
Though our work would have gone
more quickly with you at the fore.
85
00:10:19,620 --> 00:10:23,909
You must think I'm a piece of bread
that needs to be buttered so heavily.
86
00:10:24,292 --> 00:10:26,157
That was not my intent.
87
00:10:26,460 --> 00:10:28,667
For the first time
since Bifrost was destroyed,
88
00:10:28,754 --> 00:10:30,540
the nine realms are at peace.
89
00:10:30,715 --> 00:10:33,127
They're well reminded of our strength
90
00:10:33,301 --> 00:10:37,920
and you have earned their respect
and my gratitude.
91
00:10:38,014 --> 00:10:39,129
Thank you.
92
00:10:40,016 --> 00:10:41,756
Nothing out of order
93
00:10:42,018 --> 00:10:45,055
except your confused
and distracted heart.
94
00:10:45,229 --> 00:10:47,470
This isn't about Jane foster, father.
95
00:10:47,899 --> 00:10:49,539
Human lives are fleeting,
they're nothing.
96
00:10:49,692 --> 00:10:51,732
You'd be better served
by what lies in front of you.
97
00:10:54,655 --> 00:10:56,133
I'm telling you this, not as the allfather,
98
00:10:56,157 --> 00:10:57,192
but as your father.
99
00:10:57,283 --> 00:10:58,283
You are ready.
100
00:10:58,618 --> 00:11:00,404
The time has come
for you to take the throne.
101
00:11:00,536 --> 00:11:02,276
Embrace and celebrate
what you've won.
102
00:11:02,872 --> 00:11:04,408
Join your warriors.
103
00:11:04,498 --> 00:11:06,955
Eat and drink, revel in their celebration.
104
00:11:08,085 --> 00:11:10,417
At least pretend to enjoy yourself.
105
00:11:55,258 --> 00:11:56,668
Another!
106
00:12:12,900 --> 00:12:15,892
There was a time
when you would celebrate for weeks.
107
00:12:17,238 --> 00:12:20,321
I remember you celebrated
the battle of harokin
108
00:12:20,449 --> 00:12:22,690
so much that you nearly
started the second.
109
00:12:23,369 --> 00:12:25,360
Well, the first was so much fun.
110
00:12:31,836 --> 00:12:33,872
Take a drink with me.
111
00:12:34,005 --> 00:12:37,042
Surely, the allfather could have
no further task for you tonight.
112
00:12:37,216 --> 00:12:39,047
No, this is one I set myself.
113
00:12:40,803 --> 00:12:44,091
It does not go unnoticed
that you disappear each night.
114
00:12:44,473 --> 00:12:46,464
There are nine realms.
115
00:12:46,642 --> 00:12:49,600
The future king of asgard
must focus on more than one.
116
00:12:54,692 --> 00:12:56,432
I thank you for your sword
117
00:12:56,527 --> 00:12:59,644
and for your counsel, good lady sif.
118
00:13:20,134 --> 00:13:21,134
Hi.
119
00:13:21,969 --> 00:13:23,459
Hi.
120
00:13:23,763 --> 00:13:24,963
So, what's the story with you?
121
00:13:25,639 --> 00:13:27,679
Why does there have to be a story?
There's no story.
122
00:13:27,767 --> 00:13:30,008
You spent the first
ten minutes of our date
123
00:13:30,102 --> 00:13:32,062
hiding behind a menu
that has three choices on it.
124
00:13:32,646 --> 00:13:34,557
It's either chicken,
vegetarian, or fish, Jane.
125
00:13:34,940 --> 00:13:36,771
I think there's a story
126
00:13:36,942 --> 00:13:40,105
and I'm thinking
the story involves a guy.
127
00:13:40,780 --> 00:13:42,111
It's complicated.
128
00:13:42,281 --> 00:13:43,441
Is he still around?
129
00:13:43,657 --> 00:13:45,568
No, he...
130
00:13:46,077 --> 00:13:47,237
Went away.
131
00:13:47,411 --> 00:13:48,776
I've been there.
132
00:13:48,954 --> 00:13:50,990
The going away. It's hard, isn't it?
133
00:13:51,290 --> 00:13:52,496
I was seeing a woman
134
00:13:52,792 --> 00:13:54,453
and she took a job in New York.
135
00:13:55,127 --> 00:13:56,913
Eventually, the distance killed it.
136
00:13:57,129 --> 00:14:00,462
And the fact
that she kept sleeping with other dudes.
137
00:14:00,633 --> 00:14:02,214
- No!
- Oh, so many.
138
00:14:03,636 --> 00:14:06,378
Hi. Could we get some wine, please?
139
00:14:06,555 --> 00:14:07,590
Sure, I'd love some.
140
00:14:07,723 --> 00:14:09,304
Richard, this is Darcy.
141
00:14:10,351 --> 00:14:11,807
What are you doing here?
142
00:14:14,021 --> 00:14:15,021
Oh. Hello.
143
00:14:15,272 --> 00:14:18,856
So, I show up to work
at the lab/your mom's house,
144
00:14:18,984 --> 00:14:22,693
fully expecting you
to be moping around in your pajamas,
145
00:14:22,822 --> 00:14:24,528
eating ice cream and obsessing about...
146
00:14:24,698 --> 00:14:25,698
You know who.
147
00:14:27,034 --> 00:14:29,446
But you're not.
You're wearing lady clothes.
148
00:14:29,578 --> 00:14:31,264
You even showered, didn't you?
You smell good.
149
00:14:31,288 --> 00:14:32,349
Is there a point to all this?
150
00:14:32,373 --> 00:14:34,453
Because there really needs
to be a point to all this.
151
00:14:34,500 --> 00:14:35,706
Right.
152
00:14:36,252 --> 00:14:38,812
You know all that scientific equipment
you don't look at anymore?
153
00:14:39,338 --> 00:14:41,294
You might want
to start looking at it again.
154
00:14:41,424 --> 00:14:43,460
This is the reason
we came all the way out here.
155
00:14:43,592 --> 00:14:44,592
It's malfunctioning.
156
00:14:44,677 --> 00:14:45,677
That's what I said.
157
00:14:47,221 --> 00:14:48,631
That's what I did.
158
00:14:48,722 --> 00:14:50,826
I thought you would do something
a little more scientific.
159
00:14:50,850 --> 00:14:52,410
- I'm sure it's nothing.
- Yeah, it's...
160
00:14:52,476 --> 00:14:53,636
It doesn't look like nothing.
161
00:14:53,769 --> 00:14:56,289
It kind of looks like the readings
that Erik was rambling about.
162
00:14:56,313 --> 00:14:57,393
Our friend Erik
163
00:14:58,023 --> 00:14:59,513
kind of went banana balls.
164
00:14:59,650 --> 00:15:00,650
He's not interested.
165
00:15:00,693 --> 00:15:01,920
- I'm not interested.
- I'm interested.
166
00:15:01,944 --> 00:15:03,354
It's time for you to go now.
167
00:15:04,738 --> 00:15:05,818
Okay.
168
00:15:09,034 --> 00:15:10,194
Short but sweet.
169
00:15:10,286 --> 00:15:11,992
She needs help.
170
00:15:15,374 --> 00:15:17,205
I think I'm going to have the sea bass.
171
00:15:17,376 --> 00:15:19,241
Sea bass, yeah. Sea bass is good.
172
00:15:20,296 --> 00:15:24,710
Sea bass, sea bass, sea bass,
sea bass, sea bass, sea bass.
173
00:15:24,884 --> 00:15:27,341
Sea bass...
174
00:15:28,637 --> 00:15:29,637
Sea bass.
175
00:15:29,722 --> 00:15:31,132
Jane?
176
00:15:31,223 --> 00:15:32,804
Maybe you should stop
saying "sea bass"
177
00:15:32,892 --> 00:15:33,927
and go after your friend.
178
00:15:34,935 --> 00:15:36,050
This was so fun.
179
00:15:37,062 --> 00:15:38,973
I'll just stay here
and say "sea bass" alone.
180
00:15:46,864 --> 00:15:47,864
And I hate you.
181
00:15:48,657 --> 00:15:50,613
What? I said he was cute.
182
00:15:50,951 --> 00:15:52,782
Just shut up and drive.
183
00:16:01,879 --> 00:16:03,119
You need to take the next left.
184
00:16:04,340 --> 00:16:06,080
- Who's he?
- He's my intern.
185
00:16:06,634 --> 00:16:08,420
- You have an intern?
- Oh, yeah.
186
00:16:08,677 --> 00:16:10,542
Hello, Dr. foster.
187
00:16:10,679 --> 00:16:12,519
It's such a great honor
to be working with you.
188
00:16:12,765 --> 00:16:14,881
Right. I have to call Erik.
189
00:16:15,017 --> 00:16:16,348
Oh, take a right.
190
00:16:18,604 --> 00:16:19,684
And a left.
191
00:16:21,774 --> 00:16:24,732
I have totally mastered
driving in London.
192
00:16:24,860 --> 00:16:28,352
Hi, Erik. It's me again. Where are you?
193
00:16:28,489 --> 00:16:31,409
I came here because you said you were
onto something, and then you vanish.
194
00:16:31,534 --> 00:16:32,944
I'm here at stonehenge
195
00:16:33,118 --> 00:16:36,281
for what has been an
interesting unfolding of events today.
196
00:16:36,622 --> 00:16:38,112
The police were called to the scene
197
00:16:39,792 --> 00:16:43,205
after a seemingly harmless rambler
approached the area
198
00:16:43,295 --> 00:16:46,082
then, decided to strip naked
and effectively
199
00:16:46,215 --> 00:16:48,331
terrorize tourists there
with scientific equipment
200
00:16:48,634 --> 00:16:51,341
whilst shouting
that he was trying to save them.
201
00:16:51,887 --> 00:16:55,721
The man, later identified
as noted astrophysicist Dr. Erik selvig
202
00:16:55,808 --> 00:16:58,424
has been called in
for questioning by police.
203
00:17:00,688 --> 00:17:02,474
Come on, this is exciting.
204
00:17:03,148 --> 00:17:04,763
Look! The intern is excited.
205
00:17:04,984 --> 00:17:06,099
"Ian."
206
00:17:06,235 --> 00:17:07,691
Do you want the phase meter?
207
00:17:07,778 --> 00:17:09,234
- No.
- Bring the phase meter.
208
00:17:10,155 --> 00:17:11,195
The toaster-looking thing.
209
00:17:11,365 --> 00:17:13,902
Yeah. I know what the phase meter is.
210
00:17:21,584 --> 00:17:23,950
How do I change the ringtone
on this thing?
211
00:17:24,044 --> 00:17:26,000
An astrophysicist with three degrees
212
00:17:26,088 --> 00:17:27,828
should be able
to change her own ringtone.
213
00:17:27,965 --> 00:17:29,421
Why are you calling me?
214
00:17:29,508 --> 00:17:31,749
I didn't want to shout.
Intern says it's this way.
215
00:17:31,844 --> 00:17:33,334
"Ian." my name is LAN.
216
00:17:47,401 --> 00:17:51,064
I am not getting stabbed
in the name of science.
217
00:17:51,196 --> 00:17:52,686
It's okay, we're Americans.
218
00:17:52,781 --> 00:17:54,737
Is that supposed to make them like us?
219
00:17:54,825 --> 00:17:56,565
They'll make it go away.
220
00:17:58,912 --> 00:18:00,493
Oh, they're kids.
221
00:18:00,831 --> 00:18:01,946
Are you the police?
222
00:18:02,583 --> 00:18:05,290
No, we're scientists. Well, I am.
223
00:18:05,586 --> 00:18:06,666
Thanks.
224
00:18:06,795 --> 00:18:08,456
We just found it.
225
00:18:10,674 --> 00:18:11,880
Can you show us?
226
00:18:38,369 --> 00:18:40,860
That doesn't seem right.
227
00:18:57,763 --> 00:18:58,923
Where'd it go?
228
00:19:12,486 --> 00:19:13,486
That's...
229
00:19:14,071 --> 00:19:15,151
That's incredible!
230
00:19:28,877 --> 00:19:30,287
What happened?
231
00:19:30,462 --> 00:19:31,827
Sometimes they come back.
232
00:19:32,131 --> 00:19:33,541
Sometimes they don't.
233
00:19:36,301 --> 00:19:37,711
I want to throw something!
234
00:19:37,845 --> 00:19:38,960
Jane, give me your shoe.
235
00:19:41,473 --> 00:19:43,759
I haven't seen readings like this since...
236
00:19:44,393 --> 00:19:45,393
Since...
237
00:19:45,519 --> 00:19:46,519
New Mexico?
238
00:19:51,066 --> 00:19:52,977
Don't touch anything!
239
00:19:55,738 --> 00:19:57,319
Give me your shoe.
240
00:20:18,385 --> 00:20:20,842
Were those the car keys?
241
00:20:58,550 --> 00:20:59,550
Darcy!
242
00:23:00,589 --> 00:23:02,830
The aether awakens us.
243
00:23:03,008 --> 00:23:06,466
The convergence returns.
244
00:23:21,193 --> 00:23:22,854
You're late.
245
00:23:23,946 --> 00:23:27,188
Merriment can sometimes
be a heavier burden than battle.
246
00:23:27,366 --> 00:23:29,006
Then you're doing
one of them incorrectly.
247
00:23:29,785 --> 00:23:31,696
Perhaps.
248
00:23:31,870 --> 00:23:33,701
How fare the stars?
249
00:23:33,872 --> 00:23:35,533
Still shining.
250
00:23:35,707 --> 00:23:38,494
From here, I can see
nine realms and ten trillion souls.
251
00:23:43,382 --> 00:23:46,124
Do you recall
what I taught you of the convergence?
252
00:23:46,301 --> 00:23:47,381
Yes.
253
00:23:47,636 --> 00:23:49,877
The alignment of the worlds.
254
00:23:50,055 --> 00:23:51,761
It approaches, doesn't it?
255
00:23:52,015 --> 00:23:55,883
The universe hasn't seen this marvel
since before my watch began.
256
00:23:56,937 --> 00:24:00,145
Few can sense it. Even fewer can see it.
257
00:24:01,566 --> 00:24:04,103
But while its effects can be dangerous,
258
00:24:04,945 --> 00:24:07,778
it is truly beautiful.
259
00:24:09,074 --> 00:24:10,530
I see nothing.
260
00:24:10,617 --> 00:24:14,235
Or, perhaps,
that is not the beauty you seek.
261
00:24:20,085 --> 00:24:21,416
How is she?
262
00:24:21,586 --> 00:24:23,497
She's quite clever, your mortal.
263
00:24:23,630 --> 00:24:24,870
She doesn't know it yet,
264
00:24:24,965 --> 00:24:27,456
but she studies
the convergence as well.
265
00:24:27,634 --> 00:24:28,840
Even...
266
00:24:30,595 --> 00:24:32,005
What?
267
00:24:34,850 --> 00:24:36,260
I can't see her.
268
00:25:16,892 --> 00:25:18,257
Janel
269
00:25:18,852 --> 00:25:20,137
where the hell were you?
270
00:25:20,479 --> 00:25:21,889
Tell me you didn't call the police.
271
00:25:21,980 --> 00:25:23,095
What was I supposed to do?
272
00:25:23,231 --> 00:25:25,017
- Not call the police.
- I was freaking out.
273
00:25:25,108 --> 00:25:26,377
You call the cops, they call the feds.
274
00:25:26,401 --> 00:25:28,504
Next thing you know,
we have s.H.I.Le.L.D. Crawling all over
275
00:25:28,528 --> 00:25:29,984
- "area 51-ing" the place.
- Jane.
276
00:25:30,072 --> 00:25:32,154
We had a stable gravitation anomaly.
277
00:25:32,240 --> 00:25:33,525
We had unimpeded access.
278
00:25:33,867 --> 00:25:36,153
Our only competition was ten years old!
279
00:25:36,328 --> 00:25:37,864
Jane! You were gone for five hours.
280
00:25:38,413 --> 00:25:39,698
What?
281
00:25:46,505 --> 00:25:48,166
That's weird.
282
00:26:09,736 --> 00:26:11,146
Typical.
283
00:26:11,905 --> 00:26:12,940
Jane.
284
00:26:15,617 --> 00:26:18,359
Sorry. I just needed
to make sure you were real.
285
00:26:18,537 --> 00:26:20,027
It's been a very strange day.
286
00:26:20,205 --> 00:26:21,695
I am. Jane, what...
287
00:26:22,124 --> 00:26:23,159
Where were you?
288
00:26:23,375 --> 00:26:24,375
Where were you?
289
00:26:25,293 --> 00:26:26,624
Heimdall cannot see you.
290
00:26:26,795 --> 00:26:28,535
I was right here where you left me.
291
00:26:28,797 --> 00:26:30,879
I was waiting, and then I was crying
292
00:26:31,007 --> 00:26:32,543
and then I went out looking for you.
293
00:26:32,717 --> 00:26:34,253
You said you were coming back.
294
00:26:34,427 --> 00:26:36,759
I know. I know,
but the Bifrost was destroyed.
295
00:26:36,930 --> 00:26:38,466
The nine realms erupted into chaos.
296
00:26:38,598 --> 00:26:40,759
Wars were raging,
marauders were pillaging.
297
00:26:41,309 --> 00:26:42,924
I had to put an end to the slaughter.
298
00:26:44,521 --> 00:26:48,264
As excuses go, it's not terrible.
299
00:26:48,358 --> 00:26:51,191
But I saw you on TV.
You were in New York!
300
00:26:52,112 --> 00:26:54,819
Jane, I fought to protect you
from the dangers of my world
301
00:26:54,906 --> 00:26:56,692
but I was wrong.
302
00:26:56,867 --> 00:26:58,732
I was a fool.
303
00:26:59,619 --> 00:27:03,077
But I believe
that fate brought us together.
304
00:27:05,167 --> 00:27:08,204
Jane, I don't know where you were,
or what happened, but I do know this...
305
00:27:09,045 --> 00:27:10,045
What?
306
00:27:11,298 --> 00:27:12,333
I know...
307
00:27:13,550 --> 00:27:14,665
You do?
308
00:27:16,178 --> 00:27:17,258
Do what?
309
00:27:17,888 --> 00:27:19,003
What?
310
00:27:19,598 --> 00:27:20,598
Hey!
311
00:27:22,350 --> 00:27:23,806
Is this you?
312
00:27:28,190 --> 00:27:29,990
We're kind of
in the middle of something here.
313
00:27:30,025 --> 00:27:32,687
I'm pretty sure we are getting arrested.
314
00:27:32,944 --> 00:27:33,944
Hold that thought.
315
00:27:35,363 --> 00:27:38,947
Look at you,
still all muscly and everything.
316
00:27:39,034 --> 00:27:40,695
How's space?
317
00:27:40,785 --> 00:27:42,901
Space is fine.
318
00:27:43,038 --> 00:27:44,278
Excuse me.
319
00:27:44,456 --> 00:27:45,536
Are you Jane foster? Yes.
320
00:27:45,624 --> 00:27:46,624
Do you know this man?
321
00:27:48,168 --> 00:27:49,283
He's my intern.
322
00:27:50,462 --> 00:27:51,622
My intern's intern.
323
00:27:51,755 --> 00:27:53,816
This is private property
and you're trespassing, the lot of you.
324
00:27:53,840 --> 00:27:55,125
You'll have to come with me.
325
00:28:00,931 --> 00:28:01,931
Jane.
326
00:28:02,724 --> 00:28:04,680
- Jane.
- Thor?
327
00:28:05,018 --> 00:28:06,018
Are you all right?
328
00:28:06,228 --> 00:28:07,388
What just happened?
329
00:28:07,979 --> 00:28:10,470
Place your hands on your heads.
Step back.
330
00:28:10,565 --> 00:28:11,600
This woman is unwell.
331
00:28:11,691 --> 00:28:12,691
She's dangerous.
332
00:28:13,693 --> 00:28:15,024
Soam I.
333
00:28:16,029 --> 00:28:18,145
Requesting armed response officers
to scene.
334
00:28:18,531 --> 00:28:20,146
- Hold on to me.
- What are you doing?
335
00:28:28,500 --> 00:28:30,536
Holy shit.
336
00:28:58,029 --> 00:29:00,065
We have to do that again.
337
00:29:00,532 --> 00:29:01,532
Hi.
338
00:29:04,369 --> 00:29:06,530
Welcome to asgard.
339
00:29:27,976 --> 00:29:30,558
Look upon my legacy, algrim.
340
00:29:32,397 --> 00:29:34,763
I can barelyremember atime
before the light.
341
00:29:35,525 --> 00:29:38,688
Our survival will be your legacy.
342
00:29:40,655 --> 00:29:44,318
The asgardians will suffer
aswe have suffered
343
00:29:44,409 --> 00:29:45,649
I will reclaimthe aether
344
00:29:45,744 --> 00:29:46,984
I will restore our world
345
00:29:47,078 --> 00:29:49,785
and I will put an end
to this poisoned universe.
346
00:29:58,089 --> 00:29:59,089
What's that?
347
00:29:59,174 --> 00:30:00,209
Be still.
348
00:30:07,766 --> 00:30:10,132
This is not of earth. What is it?
349
00:30:10,935 --> 00:30:12,596
We do not know.
350
00:30:13,313 --> 00:30:17,272
But she will not survive the
amount of energy surging within her.
351
00:30:22,822 --> 00:30:24,502
That's a quantum field generator,
isn't it?
352
00:30:25,116 --> 00:30:26,947
It's a soul forge.
353
00:30:27,077 --> 00:30:30,285
Does a soul forge transfer molecular
energy from one place to another?
354
00:30:33,166 --> 00:30:34,201
Yes.
355
00:30:34,334 --> 00:30:36,074
Quantum field generator.
356
00:30:37,212 --> 00:30:40,124
My words are mere noises to you
that you ignore them completely?
357
00:30:40,298 --> 00:30:41,413
She is ill.
358
00:30:41,549 --> 00:30:43,790
She is mortal.
359
00:30:43,968 --> 00:30:45,504
Iliness is their defining trait.
360
00:30:45,637 --> 00:30:47,317
I brought her here
because we can help her.
361
00:30:47,347 --> 00:30:49,258
She does not belong here in asgard
362
00:30:49,432 --> 00:30:52,799
any more than a goat
belongs at a banquet table.
363
00:30:52,977 --> 00:30:54,558
Did he just...
364
00:30:54,646 --> 00:30:56,227
Who do you think you are?
365
00:30:56,314 --> 00:30:58,851
I am Odin, king of asgard.
366
00:30:59,025 --> 00:31:00,561
Protector of the nine realms.
367
00:31:02,320 --> 00:31:03,355
Well, I'm...
368
00:31:03,488 --> 00:31:06,321
I know very well who you are,
Jane foster.
369
00:31:07,283 --> 00:31:08,648
You told your dad about me?
370
00:31:09,536 --> 00:31:10,992
Something is within her, father.
371
00:31:11,121 --> 00:31:12,431
Something I have not seen before.
372
00:31:12,455 --> 00:31:13,661
Her world has its healers.
373
00:31:13,790 --> 00:31:15,710
They are called "doctors."
Let them deal with it.
374
00:31:15,834 --> 00:31:17,620
Guards, take her back to midgard.
375
00:31:19,003 --> 00:31:20,493
No, I would not...
376
00:31:22,340 --> 00:31:23,420
Touch her.
377
00:31:23,550 --> 00:31:24,835
Jane, are you all right?
378
00:31:25,385 --> 00:31:26,500
Yeah.
379
00:31:30,223 --> 00:31:31,463
It's impossible.
380
00:31:32,684 --> 00:31:35,426
The infection... it's defending her.
381
00:31:36,062 --> 00:31:37,347
No.
382
00:31:37,856 --> 00:31:39,517
It's defending itself.
383
00:31:40,567 --> 00:31:42,558
Come with me.
384
00:31:42,694 --> 00:31:46,482
There are relics
that pre-date the universe itself.
385
00:31:46,656 --> 00:31:50,524
What lies within her
appears to be one of them.
386
00:31:51,536 --> 00:31:54,027
The nine realms are not eternal.
387
00:31:54,205 --> 00:31:55,365
They had a dawn
388
00:31:55,540 --> 00:31:56,700
as they will have a dusk.
389
00:31:58,042 --> 00:31:59,042
But before that dawn
390
00:31:59,210 --> 00:32:05,547
the dark forces, the dark elves,
reigned absolute and unchallenged.
391
00:32:07,510 --> 00:32:08,795
"Born of eternal night
392
00:32:08,928 --> 00:32:11,761
"the dark elves come
to steal away the light."
393
00:32:12,223 --> 00:32:15,636
I know these stories.
Mother told them to us as children.
394
00:32:15,727 --> 00:32:18,969
Their leader malekith made a weapon
out of that darkness
395
00:32:19,063 --> 00:32:20,644
and it was called the aether.
396
00:32:20,732 --> 00:32:23,769
While the other relics
often appear as stones
397
00:32:23,860 --> 00:32:26,522
the aether is fluid and everchanging.
398
00:32:26,696 --> 00:32:29,278
It changes matter into dark matter.
399
00:32:29,407 --> 00:32:32,991
It seeks out host bodies,
drawing strength from their life-force.
400
00:32:34,245 --> 00:32:37,203
Malekith sought to use
the aether's power
401
00:32:37,373 --> 00:32:41,116
to return the universe
to one of darkness.
402
00:32:41,794 --> 00:32:44,410
But, after eternities of bloodshed
403
00:32:44,506 --> 00:32:47,088
my father bor finally triumphed
404
00:32:47,258 --> 00:32:51,752
ushering in a peace
that lasted thousands of years.
405
00:32:52,764 --> 00:32:53,924
What happened?
406
00:32:55,225 --> 00:32:57,136
He killed them all.
407
00:32:57,268 --> 00:32:59,429
Are you certain?
408
00:32:59,521 --> 00:33:01,582
The aether was said to have
been destroyed with them,
409
00:33:01,606 --> 00:33:02,846
and yet here it is.
410
00:33:04,275 --> 00:33:06,436
The dark elves are dead.
411
00:33:07,111 --> 00:33:10,569
Does your book happen to mention
how to get it out of me?
412
00:33:10,657 --> 00:33:11,657
No.
413
00:33:12,659 --> 00:33:14,274
It does not.
414
00:33:24,128 --> 00:33:26,995
The worlds are nearly aligned.
415
00:33:32,428 --> 00:33:34,168
You will be the last of the kurcsed
416
00:33:35,348 --> 00:33:36,963
let my life be sacrificed.
417
00:33:37,934 --> 00:33:40,641
[Tis noless than our people did,
418
00:33:41,312 --> 00:33:42,472
or you have done.
419
00:33:50,280 --> 00:33:52,236
You will become darkness.
420
00:33:53,449 --> 00:33:57,158
Cursed to this existence
until it consumes you.
421
00:34:02,417 --> 00:34:06,285
Until then, no power our enemies
possess can stop you.
422
00:34:09,382 --> 00:34:16,174
I will tear down their defenses and
ensure your return to auniverse reborn.
423
00:34:38,411 --> 00:34:41,403
Acting as caretakers to these
scoundrels is beneath us.
424
00:34:41,581 --> 00:34:45,870
Oh, please! If they were beneath you,
my rotund friend, they'd all be dead.
425
00:35:00,558 --> 00:35:02,549
- Keep in line!
- Move it!
426
00:35:04,062 --> 00:35:07,725
Odin continues to bring me new friends.
427
00:35:08,107 --> 00:35:09,847
How thoughtful.
428
00:35:10,109 --> 00:35:13,567
The books I sent,
do they not interest you?
429
00:35:14,072 --> 00:35:17,360
Is that how I am to while away eternity?
Reading?
430
00:35:17,450 --> 00:35:20,567
I've done everything in my power
to make you comfortable, loki.
431
00:35:20,662 --> 00:35:21,697
Have you?
432
00:35:22,747 --> 00:35:24,578
Does Odin share your concern?
433
00:35:26,042 --> 00:35:27,578
Does Thor?
434
00:35:27,752 --> 00:35:31,370
It must be so inconvenient,
them asking after me day and night.
435
00:35:31,464 --> 00:35:34,581
You know full well it was your actions
that brought you here.
436
00:35:35,134 --> 00:35:36,465
My actions?
437
00:35:36,636 --> 00:35:39,878
I was merely giving truth to the lie
that I had been fed my entire life...
438
00:35:39,972 --> 00:35:41,633
That I was born to be a king.
439
00:35:41,724 --> 00:35:43,680
A king?
440
00:35:43,768 --> 00:35:45,759
A true king admits his faults.
441
00:35:45,895 --> 00:35:47,335
What of the lives you took on earth?
442
00:35:47,480 --> 00:35:49,061
A mere handful
compared to the number
443
00:35:49,148 --> 00:35:50,934
that Odin has taken himself.
444
00:35:51,109 --> 00:35:53,771
- Your father...
- He's not my father!
445
00:35:56,656 --> 00:35:58,863
Then am I not your mother?
446
00:36:04,080 --> 00:36:06,036
You're not.
447
00:36:09,836 --> 00:36:14,796
You're always so perceptive
about everyone but yourself.
448
00:36:29,981 --> 00:36:33,144
When you came for me,
you knew I was in trouble.
449
00:36:33,276 --> 00:36:34,516
Heimdall had lost sight of you.
450
00:36:34,652 --> 00:36:36,313
You were no longer on earth.
451
00:36:36,487 --> 00:36:37,772
How is that possible?
452
00:36:37,989 --> 00:36:39,945
I believe you were and you weren't.
453
00:36:40,032 --> 00:36:42,899
The nine realms
travel within yggdrasil
454
00:36:43,202 --> 00:36:46,444
orbiting midgard much the way
your planets orbit the sun.
455
00:36:46,622 --> 00:36:50,740
And every 5,000 years,
the worlds align perfectly
456
00:36:50,835 --> 00:36:53,042
and we call this the convergence.
457
00:36:55,173 --> 00:36:58,836
During this time, the borders
between worlds become blurred.
458
00:36:59,510 --> 00:37:02,297
It's possible
you found one of these points.
459
00:37:04,348 --> 00:37:06,555
We are lucky that it remained open.
460
00:37:06,726 --> 00:37:10,969
Once the worlds pass out of alignment
461
00:37:12,398 --> 00:37:14,434
then the connection is lost.
462
00:37:27,205 --> 00:37:29,571
I like the way you explain things.
463
00:37:31,876 --> 00:37:33,241
What's going to happen to me?
464
00:37:33,419 --> 00:37:35,000
I'll find a way to save you, Jane.
465
00:37:35,171 --> 00:37:38,334
- Your father said there was...
- My father doesn't know everything.
466
00:37:38,549 --> 00:37:40,210
Don't let him hear you say that.
467
00:37:41,594 --> 00:37:42,879
Jane foster...
468
00:37:42,970 --> 00:37:44,301
Please meet frigga,
469
00:37:44,388 --> 00:37:46,299
queen of asgard, and my mother.
470
00:37:49,060 --> 00:37:50,516
Hi.
471
00:38:39,652 --> 00:38:41,062
Move!
472
00:39:27,658 --> 00:39:28,898
To the dungeons!
473
00:39:29,285 --> 00:39:30,285
Come on!
474
00:39:54,101 --> 00:39:56,513
You might want to take
the stairs to the left.
475
00:40:07,573 --> 00:40:08,904
The prisons.
476
00:40:09,075 --> 00:40:10,861
- Loki...
- Go.
477
00:40:11,035 --> 00:40:12,866
I will look after her.
478
00:40:24,298 --> 00:40:25,898
It's as if they resent being imprisoned!
479
00:40:29,887 --> 00:40:31,969
There's no pleasing some creatures.
480
00:40:40,731 --> 00:40:42,891
Return to your cells,
no further harm will come to you.
481
00:40:43,067 --> 00:40:44,227
You have my word.
482
00:40:46,070 --> 00:40:48,402
Very well, you do not have my word.
483
00:40:58,290 --> 00:41:00,281
Send a squadron to the weapons vault.
484
00:41:00,418 --> 00:41:02,955
Defend it at all costs.
Secure the dungeon.
485
00:41:03,129 --> 00:41:04,710
- Odin.
- Frigga.
486
00:41:05,589 --> 00:41:06,589
Gol
487
00:41:07,383 --> 00:41:08,623
it's a skirmish.
488
00:41:08,759 --> 00:41:09,919
Nothing to fear.
489
00:41:10,011 --> 00:41:11,501
You've never been a very good liar.
490
00:41:12,471 --> 00:41:13,511
Take her to your chambers.
491
00:41:13,597 --> 00:41:15,462
I'll come for you when it's safe.
492
00:41:15,599 --> 00:41:17,089
You take care.
493
00:41:17,184 --> 00:41:18,304
Despite all I have survived,
494
00:41:19,103 --> 00:41:21,810
my queen still worries over me.
495
00:41:22,023 --> 00:41:23,250
It's only because I worry over you
496
00:41:23,274 --> 00:41:25,105
that you have survived.
497
00:41:27,611 --> 00:41:28,817
Listen to me now.
498
00:41:28,988 --> 00:41:31,946
I need you to do everything I ask,
no questions.
499
00:41:32,074 --> 00:41:33,234
Yes, ma'am.
500
00:46:42,801 --> 00:46:45,918
The throne of asgard is destroyed!
To the king!
501
00:47:01,737 --> 00:47:02,737
Frigga.
502
00:47:11,538 --> 00:47:13,950
Stand down, creature,
503
00:47:14,124 --> 00:47:15,739
and you may still survive this.
504
00:47:15,834 --> 00:47:17,916
I have survived worse, woman.
505
00:47:19,380 --> 00:47:20,745
Who are you?
506
00:47:21,298 --> 00:47:23,334
I am malekith.
507
00:47:23,509 --> 00:47:26,125
And I would have what is mine.
508
00:47:56,792 --> 00:47:58,953
You have taken something, child.
509
00:48:00,003 --> 00:48:01,038
Give it back.
510
00:48:15,436 --> 00:48:16,516
Witch!
511
00:48:20,232 --> 00:48:21,722
Where is the aether?
512
00:48:21,859 --> 00:48:24,145
I'll never tell you.
513
00:48:25,154 --> 00:48:26,360
I believe you.
514
00:48:28,866 --> 00:48:31,027
No!
515
00:51:57,783 --> 00:51:59,944
The universe rotates
on a 5,000-year cycle
516
00:52:00,827 --> 00:52:03,193
and once a cycle, all the worlds align.
517
00:52:03,872 --> 00:52:06,784
Imagine... imagine that this is our world.
518
00:52:07,542 --> 00:52:09,578
Thank you. And this is another world.
519
00:52:09,753 --> 00:52:11,709
Normally, they're separate.
520
00:52:11,880 --> 00:52:13,586
But during the alignment,
521
00:52:13,674 --> 00:52:17,212
everything is connected,
all nine realms.
522
00:52:17,386 --> 00:52:19,547
All nine realms
are passing through each other
523
00:52:19,638 --> 00:52:21,970
and gravity, light, and even matter,
524
00:52:22,265 --> 00:52:24,677
is crashing from one world to the other.
525
00:52:27,020 --> 00:52:30,933
But if this happens to us now,
the result will be cataclysmic.
526
00:52:31,024 --> 00:52:35,518
My gravimetric spikes can stabilize
the focal point of the convergence.
527
00:52:36,238 --> 00:52:38,524
This time, the alignment
528
00:52:38,615 --> 00:52:41,607
and all the other worlds
would just pass us by.
529
00:52:41,785 --> 00:52:43,275
It's beautiful.
530
00:52:44,788 --> 00:52:46,949
It's simple. Any questions?
531
00:52:50,085 --> 00:52:51,120
Yeah.
532
00:52:51,586 --> 00:52:54,293
Can I have my shoe back?
533
00:53:02,055 --> 00:53:06,048
Heal. You will need your strength
toreclaim the aether
534
00:53:06,560 --> 00:53:10,144
and when you wake,
we will kill them all
535
00:53:45,724 --> 00:53:47,009
Jane foster?
536
00:53:48,685 --> 00:53:50,846
You need to come with us.
537
00:53:52,105 --> 00:53:55,188
We are still unable to restore
the palace shields.
538
00:53:55,317 --> 00:53:56,727
Our artillery cannot detect them.
539
00:53:56,860 --> 00:53:58,646
Even Heimdall cannot see them.
540
00:54:02,032 --> 00:54:05,945
My king, we are all but defenseless.
541
00:54:08,538 --> 00:54:09,994
She's your prisoner now?
542
00:54:12,375 --> 00:54:13,706
Leave us.
543
00:54:22,719 --> 00:54:24,880
I do not wish to fight with you.
544
00:54:25,388 --> 00:54:27,128
Nor I with you.
545
00:54:27,224 --> 00:54:29,055
But I intend to pursue malekith.
546
00:54:29,226 --> 00:54:30,511
We possess the aether.
547
00:54:31,186 --> 00:54:32,392
Malekith will come to us.
548
00:54:32,562 --> 00:54:34,553
Yes, and he will destroy us.
549
00:54:34,648 --> 00:54:36,764
You overestimate
the power of these creatures.
550
00:54:36,900 --> 00:54:39,232
No, I value our people's lives.
551
00:54:39,402 --> 00:54:42,690
I'll take Jane to the dark world,
and draw the enemy away from asgard.
552
00:54:43,448 --> 00:54:45,655
When malekith
pulls the aether from Jane,
553
00:54:45,742 --> 00:54:47,733
it will be exposed and vulnerable.
554
00:54:47,911 --> 00:54:49,697
And I will destroy it and him.
555
00:54:51,748 --> 00:54:54,490
If you fail, you risk this weapon
556
00:54:54,584 --> 00:54:56,415
falling into the hands of our enemies.
557
00:54:56,545 --> 00:54:58,911
The risk is far greater if we do nothing.
558
00:54:59,047 --> 00:55:01,003
His ship could be over our heads
right now,
559
00:55:01,216 --> 00:55:02,422
we would never even know it.
560
00:55:02,592 --> 00:55:03,752
If and when he comes
561
00:55:03,844 --> 00:55:08,008
his men will fall
on 10,000 asgardian blades.
562
00:55:08,098 --> 00:55:09,617
And how many of our men
shall fall on theirs?
563
00:55:09,641 --> 00:55:11,597
As many as are needed!
564
00:55:20,569 --> 00:55:22,105
We will fight!
565
00:55:24,614 --> 00:55:27,151
Till the last asgardian breath.
566
00:55:27,951 --> 00:55:30,988
Till the last drop of asgardian blood.
567
00:55:33,123 --> 00:55:36,240
Then how are you different
from malekith?
568
00:55:39,462 --> 00:55:42,044
The difference, my son, is that I will win.
569
00:55:56,354 --> 00:55:59,141
Jane isn't calling me back,
Erik isn't calling me back,
570
00:55:59,274 --> 00:56:01,185
stupid s.H.Lle.L.D.
Isn't calling me back.
571
00:56:01,318 --> 00:56:03,149
- What's s.H.I.Le.L.D?
- It's a secret.
572
00:56:03,236 --> 00:56:05,147
Hey, Erik, it's Darcy again.
573
00:56:05,280 --> 00:56:08,067
Thor came back,
he took Jane to asgard,
574
00:56:08,325 --> 00:56:11,783
and I'm not sure
what I'm supposed to do.
575
00:56:11,870 --> 00:56:13,781
Something else went missing this week
576
00:56:13,872 --> 00:56:16,989
when astrophysicist Dr. Erik selvig
577
00:56:17,125 --> 00:56:20,663
notable for his involvement
in the alien invasion of New York
578
00:56:20,837 --> 00:56:22,122
streaked nude across...
579
00:56:22,297 --> 00:56:24,834
Darcy, you really need to look at this.
580
00:56:25,008 --> 00:56:26,168
Your friend, Erik...
581
00:56:26,259 --> 00:56:27,999
What was his last name again?
582
00:56:28,970 --> 00:56:32,337
And began shouting at visitors
to the historic site.
583
00:56:32,515 --> 00:56:34,551
He was later taken into police custody
584
00:56:35,185 --> 00:56:37,471
for psychiatric evaluation.
585
00:56:37,646 --> 00:56:39,682
Police are still refusing to confirm...
586
00:56:50,200 --> 00:56:52,236
You were not at Odin's war council.
587
00:56:52,369 --> 00:56:54,701
The Bifrost is closed
by your father's orders.
588
00:56:54,913 --> 00:56:56,198
No one is [0 come
589
00:56:56,289 --> 00:56:57,574
or to go.
590
00:56:59,668 --> 00:57:02,375
We face an enemy
that is invisible even to me.
591
00:57:02,545 --> 00:57:06,254
What use is a guardian such as that?
592
00:57:07,717 --> 00:57:10,459
Malekith will return, you know this.
593
00:57:13,014 --> 00:57:14,049
I need your help.
594
00:57:14,683 --> 00:57:18,267
I cannot overrule my king's wishes.
Not even for you.
595
00:57:18,395 --> 00:57:20,010
I'm not asking you to.
596
00:57:20,230 --> 00:57:22,562
The realms need their allfather strong
and unchallenged
597
00:57:22,732 --> 00:57:25,269
whether he is or not.
598
00:57:25,443 --> 00:57:27,149
But he is blinded, Heimdall
599
00:57:27,237 --> 00:57:28,977
by hatred and by grief.
600
00:57:29,072 --> 00:57:30,733
As are we all.
601
00:57:30,824 --> 00:57:32,030
I see clearly enough.
602
00:57:32,117 --> 00:57:33,732
The risks are too great.
603
00:57:34,035 --> 00:57:36,742
Everything we do from here on is a risk.
604
00:57:36,913 --> 00:57:38,619
There is no other way.
605
00:57:42,585 --> 00:57:44,792
What do you require of me?
606
00:57:44,921 --> 00:57:48,459
What I'm about to ask of you
is treason of the highest order.
607
00:57:48,758 --> 00:57:52,797
Success will bring us exile
ahd failure shall mean our death.
608
00:57:55,682 --> 00:57:59,766
Malekith knew the aether was here.
He can sense its power.
609
00:58:00,311 --> 00:58:02,472
If we do nothing,
he will come for it again
610
00:58:02,647 --> 00:58:06,765
but this time, lay waste to all of asgard.
611
00:58:07,777 --> 00:58:09,768
We must move Jane off-world.
612
00:58:09,946 --> 00:58:11,607
The Bifrost has been shut down
613
00:58:11,740 --> 00:58:13,446
and the tesseract
locked away in the vault.
614
00:58:13,616 --> 00:58:17,734
There are other paths off asgard.
Ways known only to a few.
615
00:58:17,829 --> 00:58:19,740
One, actually.
616
00:58:21,833 --> 00:58:23,573
No.
617
00:58:27,964 --> 00:58:31,206
Thor. After all this time
618
00:58:31,301 --> 00:58:33,963
and now you come to visit me.
619
00:58:35,180 --> 00:58:36,465
Why?
620
00:58:37,807 --> 00:58:40,844
Have you come to gloat? To mock?
621
00:58:40,977 --> 00:58:42,592
Loki, enough.
622
00:58:43,021 --> 00:58:44,852
No more illusions.
623
00:58:52,030 --> 00:58:54,112
Now you see me, brother.
624
00:59:02,832 --> 00:59:04,538
Did she suffer?
625
00:59:04,667 --> 00:59:06,999
I did not come here to share our grief.
626
00:59:07,128 --> 00:59:10,211
Instead I offer you the chance
of a far richer sacrament.
627
00:59:11,633 --> 00:59:12,839
Go on.
628
00:59:13,009 --> 00:59:15,671
I know you seek vengeance
as much as I do.
629
00:59:15,762 --> 00:59:18,720
You help me escape asgard
and I will Grant it to you.
630
00:59:19,015 --> 00:59:20,380
Vengeance
631
00:59:20,558 --> 00:59:22,970
and afterward, this cell.
632
00:59:29,734 --> 00:59:34,524
You must be truly desperate
to come to me for help.
633
00:59:36,199 --> 00:59:37,780
What makes you think
you can trust me?
634
00:59:37,867 --> 00:59:39,277
I don't.
635
00:59:40,995 --> 00:59:42,075
Mother did.
636
00:59:43,373 --> 00:59:45,864
But you should know that when
we fought each other in the past,
637
00:59:46,709 --> 00:59:48,165
I did so with a glimmer of hope
638
00:59:48,253 --> 00:59:50,118
that my brother
was still in there somewhere.
639
00:59:51,756 --> 00:59:54,213
That hope no longer exists
to protect you.
640
00:59:55,051 --> 00:59:58,418
You betray me, and I will kill you.
641
01:00:03,935 --> 01:00:05,641
When do we start?
642
01:00:05,728 --> 01:00:07,059
He will betray you.
643
01:00:07,147 --> 01:00:08,762
He will try.
644
01:00:13,361 --> 01:00:15,727
This is so unlike you, brother.
645
01:00:15,905 --> 01:00:17,896
So clandestine.
646
01:00:18,032 --> 01:00:20,272
Are you sure you wouldn't
rather just punch your way out?
647
01:00:21,035 --> 01:00:22,900
If you keep speaking, I just might.
648
01:00:23,037 --> 01:00:24,868
Fine. As you wish.
649
01:00:25,248 --> 01:00:26,408
I'm not even here.
650
01:00:27,750 --> 01:00:29,240
Is this better?
651
01:00:29,419 --> 01:00:31,910
It's better company at least.
652
01:00:32,046 --> 01:00:35,959
Still, we could be less conspicuous.
653
01:00:37,552 --> 01:00:39,884
Brother, you look ravishing.
654
01:00:41,890 --> 01:00:44,427
It will hurt no less
when I kill you in this form.
655
01:00:44,601 --> 01:00:47,764
Very well. Perhaps you
prefer one of your new companions
656
01:00:47,937 --> 01:00:49,973
given that you seem
to like them so much.
657
01:00:50,565 --> 01:00:52,556
This is much better.
658
01:00:53,985 --> 01:00:56,601
The costume is a bit much. So tight.
659
01:00:56,779 --> 01:00:58,064
But the confidence...
660
01:00:58,239 --> 01:01:00,651
I can feel the righteousness surging.
661
01:01:00,825 --> 01:01:03,282
Hey, do you want to have
a rousing discussion about truth?
662
01:01:03,745 --> 01:01:04,951
Honor? Patriotism?
663
01:01:05,038 --> 01:01:06,038
God bless amer...
664
01:01:08,750 --> 01:01:10,081
What?
665
01:01:14,589 --> 01:01:16,955
You could at least
furnish me with a weapon.
666
01:01:17,133 --> 01:01:18,998
My dagger, something.
667
01:01:24,515 --> 01:01:25,755
At last.
668
01:01:25,850 --> 01:01:27,556
A little common sense.
669
01:01:33,691 --> 01:01:36,228
And I thought you liked tricks.
670
01:01:36,319 --> 01:01:40,858
Well, what then? Your lovely mortal is
being guarded by a legion of einherjar
671
01:01:41,032 --> 01:01:42,772
who will see you coming
from miles away.
672
01:01:42,867 --> 01:01:44,573
I won't be the one who comes for her.
673
01:01:52,377 --> 01:01:53,377
I'm not hungry.
674
01:01:54,170 --> 01:01:55,910
What the...
675
01:01:56,005 --> 01:01:58,246
Good. Let's go.
676
01:02:03,638 --> 01:02:04,673
You're...
677
01:02:04,847 --> 01:02:06,803
I'm loki, you may have heard of me.
678
01:02:06,891 --> 01:02:09,428
That was for New York.
679
01:02:09,519 --> 01:02:10,884
I like her.
680
01:02:11,020 --> 01:02:12,681
And what of the allfather?
681
01:02:13,356 --> 01:02:17,065
It is my sworn duty to notify him
of crimes against the throne.
682
01:02:17,193 --> 01:02:20,811
You called me here on an urgent matter.
683
01:02:21,864 --> 01:02:22,864
What is it?
684
01:02:23,324 --> 01:02:24,609
Treason, my lord.
685
01:02:24,701 --> 01:02:26,032
Whose?
686
01:02:26,744 --> 01:02:27,779
Mine.
687
01:02:28,538 --> 01:02:30,028
My king!
688
01:02:30,123 --> 01:02:32,114
The mortal has been taken.
689
01:02:36,004 --> 01:02:37,004
Stop Thor.
690
01:02:37,088 --> 01:02:39,204
By any means necessary.
691
01:02:41,926 --> 01:02:44,417
There they are! Take them.
692
01:02:44,554 --> 01:02:45,554
On my command.
693
01:02:45,596 --> 01:02:47,803
I'll hold them off. Take her.
694
01:02:48,433 --> 01:02:49,843
Thank you.
695
01:02:52,562 --> 01:02:54,803
Betray him, and I'll kill you.
696
01:02:57,066 --> 01:02:59,648
It's good to see you, too, sif.
697
01:03:05,241 --> 01:03:09,575
Assuming you can get loki's help
and you can free this mortal
698
01:03:09,704 --> 01:03:11,194
what good would it do?
699
01:03:11,289 --> 01:03:14,156
We'd all be dead the minute
we step one foot outside the palace.
700
01:03:14,250 --> 01:03:17,458
That, my friend,
is why we won't be leaving by foot.
701
01:03:21,591 --> 01:03:23,331
I will give you as much time as I can.
702
01:03:29,432 --> 01:03:32,595
If you even think about betraying him...
703
01:03:32,727 --> 01:03:34,342
You'll kill me?
704
01:03:34,437 --> 01:03:36,428
Evidently, there will be a line.
705
01:03:51,746 --> 01:03:53,828
I thought you said
you knew how to fly this thing.
706
01:03:53,998 --> 01:03:55,784
I said, "how hard could it be?"
707
01:03:59,170 --> 01:04:00,170
They're on the ship!
708
01:04:01,005 --> 01:04:02,290
Get to the ship!
709
01:04:06,010 --> 01:04:08,592
Well, whatever you're doing, brother,
I suggest you do it faster.
710
01:04:08,679 --> 01:04:10,010
Shut up, loki.
711
01:04:12,225 --> 01:04:13,410
You must have missed something.
712
01:04:13,434 --> 01:04:16,141
No, I didn't.
I'm pressing every button on this thing.
713
01:04:16,229 --> 01:04:17,810
No, don't hit it. Just press it gently.
714
01:04:17,939 --> 01:04:19,770
I'm pressing it gently, it's not working!
715
01:04:27,532 --> 01:04:29,113
Get him! Get him!
716
01:04:58,688 --> 01:05:00,288
- I think you missed a column.
- Shut up!
717
01:05:07,447 --> 01:05:08,757
Look, why don't you let me take over?
718
01:05:08,781 --> 01:05:10,021
I'm clearly the better pilot.
719
01:05:10,324 --> 01:05:12,235
Is that right? Well, out of the two of us,
720
01:05:12,368 --> 01:05:13,858
which one can actually fly?
721
01:05:24,380 --> 01:05:25,961
Oh, dear. Is she dead?
722
01:05:26,048 --> 01:05:27,048
Jane.
723
01:05:27,842 --> 01:05:28,842
I'm okay.
724
01:05:35,975 --> 01:05:37,306
Not a word.
725
01:05:39,437 --> 01:05:40,802
Now they're following us.
726
01:05:46,194 --> 01:05:47,309
Now they're firing at us.
727
01:05:47,487 --> 01:05:48,881
Yeah, thank you
for the commentary, loki,
728
01:05:48,905 --> 01:05:50,236
it's not at all distracting!
729
01:05:54,785 --> 01:05:57,401
Well done.
You just decapitated your grandfather.
730
01:06:08,841 --> 01:06:10,172
You know, this is wonderful.
731
01:06:10,301 --> 01:06:12,587
This is a tremendous idea.
732
01:06:12,762 --> 01:06:15,845
Let's steal the biggest,
most obvious ship in the universe
733
01:06:16,015 --> 01:06:17,255
and escape in that.
734
01:06:17,350 --> 01:06:18,510
Flying around the city,
735
01:06:18,601 --> 01:06:20,967
smashing into everything in sight
so everyone can see us.
736
01:06:21,103 --> 01:06:22,823
It's brilliant, Thor! It's truly brilliant!
737
01:06:37,411 --> 01:06:38,947
I see your time in the dungeons
738
01:06:39,038 --> 01:06:41,620
has made you no less graceful, loki.
739
01:06:45,836 --> 01:06:47,792
You lied to me.
740
01:06:49,048 --> 01:06:50,413
I'm impressed.
741
01:06:50,508 --> 01:06:51,964
I'm glad you're pleased.
742
01:06:52,051 --> 01:06:53,051
Now, do as you promised.
743
01:06:53,135 --> 01:06:54,966
And take us to your secret pathway.
744
01:07:18,202 --> 01:07:19,738
- Fandral.
- Right.
745
01:07:23,457 --> 01:07:24,457
For asgard.
746
01:07:46,480 --> 01:07:47,845
Loki...
747
01:07:47,940 --> 01:07:51,273
If it were easy, everyone would do it.
748
01:07:51,360 --> 01:07:53,351
- Are you mad?
- Possibly.
749
01:08:08,961 --> 01:08:10,542
Ta-dal
750
01:08:16,093 --> 01:08:19,426
We must strike now
751
01:08:20,473 --> 01:08:21,473
no
752
01:08:23,100 --> 01:08:28,720
Asgard is meaningless.
753
01:08:32,943 --> 01:08:34,854
The aether has found its way home.
754
01:08:50,544 --> 01:08:54,082
What I could do with the power
that flows through those veins.
755
01:08:54,215 --> 01:08:56,877
It would consume you.
756
01:08:57,843 --> 01:08:59,424
She's holding up all right.
757
01:09:00,262 --> 01:09:01,377
For now.
758
01:09:01,931 --> 01:09:04,468
She's strong in ways
you'd never even know.
759
01:09:04,600 --> 01:09:05,931
Say goodbye.
760
01:09:06,018 --> 01:09:07,804
Not this day.
761
01:09:07,937 --> 01:09:10,724
This day, the next,
a hundred years, it's nothing.
762
01:09:11,982 --> 01:09:13,518
It's a heartbeat.
763
01:09:13,943 --> 01:09:15,934
You'll never be ready.
764
01:09:16,362 --> 01:09:17,882
The only woman
whose love you've prized
765
01:09:17,947 --> 01:09:19,733
will be snatched from you.
766
01:09:19,824 --> 01:09:21,109
And will that satisfy you?
767
01:09:21,242 --> 01:09:22,778
Satisfaction is not in my nature.
768
01:09:22,868 --> 01:09:25,075
Surrender is not in mine.
769
01:09:25,871 --> 01:09:27,361
- The son of Odin...
- No.
770
01:09:27,456 --> 01:09:29,492
Not just of Odin.
771
01:09:29,625 --> 01:09:31,957
You think you alone
were loved of mother?
772
01:09:32,128 --> 01:09:34,119
You had her tricks, but I had her trust.
773
01:09:34,255 --> 01:09:35,540
Trust?
774
01:09:36,465 --> 01:09:37,955
Was that her last expression?
775
01:09:38,592 --> 01:09:40,799
Trust? When you let her die?
776
01:09:40,928 --> 01:09:43,635
- What help were you in your cell?
- Who put me there?
777
01:09:43,723 --> 01:09:45,133
Who put me there?
778
01:09:45,266 --> 01:09:46,266
You know damn well!
779
01:09:46,976 --> 01:09:48,716
You know damn well who!
780
01:09:54,984 --> 01:09:57,646
She wouldn't want us to fight.
781
01:09:58,779 --> 01:10:01,316
Well, she wouldn't exactly be shocked.
782
01:10:06,036 --> 01:10:08,527
I wish I could trust you.
783
01:10:23,053 --> 01:10:25,009
Trust my rage.
784
01:10:31,687 --> 01:10:34,554
You'll have to sign
for your father's belongings, Mr. selvig.
785
01:10:35,232 --> 01:10:36,392
What?
786
01:10:36,525 --> 01:10:37,856
Oh, yeah.
787
01:10:37,943 --> 01:10:40,935
My father, Dr. Erik selvig.
788
01:10:42,656 --> 01:10:45,022
One man's leather wallet, brown.
789
01:10:45,117 --> 01:10:47,574
One key ring, three keys.
790
01:10:47,703 --> 01:10:49,614
Prescription medicine...
791
01:10:50,372 --> 01:10:51,612
Various.
792
01:10:54,293 --> 01:10:56,033
- And...
- Erik.
793
01:10:57,630 --> 01:10:59,040
These. Yeah.
794
01:10:59,131 --> 01:11:00,337
Those.
795
01:11:00,841 --> 01:11:02,126
Thank goodness.
796
01:11:03,803 --> 01:11:05,009
Erik.
797
01:11:06,806 --> 01:11:07,921
Yes?
798
01:11:08,057 --> 01:11:09,718
It's Darcy.
799
01:11:09,850 --> 01:11:10,930
Darcy.
800
01:11:13,145 --> 01:11:14,931
So good to see you.
801
01:11:15,064 --> 01:11:16,099
I missed you, too.
802
01:11:16,232 --> 01:11:17,642
How did you find me?
803
01:11:17,733 --> 01:11:18,973
You were naked on TV.
804
01:11:20,361 --> 01:11:22,477
Okay, time to go, lots to do.
805
01:11:24,573 --> 01:11:26,564
Getting weird now.
806
01:11:27,993 --> 01:11:30,109
I should not be left in charge
of stuff like this.
807
01:11:30,246 --> 01:11:34,080
I don't get paid enough.
I don't get paid, period.
808
01:11:34,166 --> 01:11:37,158
I'm LAN by the way, Darcy's intern.
809
01:11:37,336 --> 01:11:39,497
Yeah, I don't get paid either.
810
01:11:40,381 --> 01:11:41,837
Are you all right?
811
01:11:42,007 --> 01:11:43,838
I've had a god in my brain.
812
01:11:45,177 --> 01:11:46,633
I don't recommend it.
813
01:11:48,264 --> 01:11:50,550
Dr. selvig, sir,
your gear is beeping at me.
814
01:11:50,641 --> 01:11:53,007
It's happening.
It's sooner than I calculated.
815
01:11:53,185 --> 01:11:54,800
Wait. What's happening?
816
01:11:58,107 --> 01:11:59,768
Birds?
817
01:11:59,900 --> 01:12:01,265
Birds are happening?
818
01:12:01,360 --> 01:12:03,601
They're starlings.
It's called a murmuration.
819
01:12:03,779 --> 01:12:05,940
My dad, he used to take me
bird watching as a kid.
820
01:12:06,115 --> 01:12:07,605
- Nerd.
- Look!
821
01:12:12,204 --> 01:12:14,365
Where did they go?
822
01:12:27,177 --> 01:12:29,463
What the hell was that?
823
01:12:29,972 --> 01:12:31,633
Why are you smiling?
824
01:12:31,807 --> 01:12:33,047
There's nothing more reassuring
825
01:12:33,100 --> 01:12:36,809
than realizing that the world
is crazier than you are.
826
01:12:36,896 --> 01:12:39,763
Take me to Jane's lab.
827
01:12:52,244 --> 01:12:53,700
Jane.
828
01:13:00,336 --> 01:13:01,667
Malekith.
829
01:13:23,943 --> 01:13:25,854
All right. Are you ready?
830
01:13:26,028 --> 01:13:27,268
I am.
831
01:13:40,918 --> 01:13:43,021
You know, this plan of yours
is going to get us killed.
832
01:13:43,045 --> 01:13:44,910
Yes, possibly.
833
01:13:48,550 --> 01:13:49,910
You still don't trust me, brother?
834
01:13:51,387 --> 01:13:52,672
Would you?
835
01:14:01,605 --> 01:14:02,811
No, I wouldn't.
836
01:14:07,611 --> 01:14:09,067
Thor!
837
01:14:09,905 --> 01:14:11,486
No!
838
01:14:20,791 --> 01:14:23,248
You really think I cared about frigga?
839
01:14:23,335 --> 01:14:25,041
About any of you?
840
01:14:28,048 --> 01:14:29,048
All I ever wanted
841
01:14:30,551 --> 01:14:31,586
was you and Odin
842
01:14:31,719 --> 01:14:32,799
dead at my feet!
843
01:14:45,441 --> 01:14:46,441
Malekith!
844
01:14:48,527 --> 01:14:50,518
I am loki of Jotunheim,
845
01:14:50,696 --> 01:14:52,607
and I bring you a gift.
846
01:14:54,575 --> 01:14:56,406
I ask only one thing in return...
847
01:14:56,493 --> 01:14:59,906
A good seat
from which to watch asgard burn.
848
01:15:00,539 --> 01:15:02,780
He is an enemy of asgard.
849
01:15:02,875 --> 01:15:05,617
He was a prisonerin their dungeons.
850
01:15:19,850 --> 01:15:20,965
Look at me.
851
01:16:18,992 --> 01:16:20,482
Loki! Now!
852
01:19:35,731 --> 01:19:36,971
No!
853
01:19:46,199 --> 01:19:48,315
See you in hell, monster.
854
01:20:07,179 --> 01:20:08,635
No. No, no, no.
855
01:20:10,974 --> 01:20:13,215
Oh, you fool, you didn't listen.
856
01:20:13,310 --> 01:20:14,310
I know...
857
01:20:15,354 --> 01:20:17,515
I'm a fool, I'm a fool.
858
01:20:17,606 --> 01:20:18,766
Stay with me, okay?
859
01:20:18,857 --> 01:20:20,017
I'm sorry.
860
01:20:22,069 --> 01:20:24,276
I'm sorry. I'm sorry.
861
01:20:24,404 --> 01:20:25,689
It's okay.
862
01:20:29,326 --> 01:20:30,816
It's all right.
863
01:20:30,952 --> 01:20:34,444
I'll tell father what you did here today.
864
01:20:37,542 --> 01:20:40,454
I didn't do it for him.
865
01:20:49,012 --> 01:20:51,378
No!
866
01:21:45,193 --> 01:21:47,229
He's going to unleash it.
867
01:21:47,362 --> 01:21:52,527
Not just on asgard, or on a star.
Malekith is going to destroy everything.
868
01:21:52,659 --> 01:21:53,774
How?
869
01:21:54,870 --> 01:21:56,030
Jane, how?
870
01:21:56,163 --> 01:21:59,371
I saw him on earth.
Why would he go to earth?
871
01:21:59,958 --> 01:22:01,323
The convergence.
872
01:22:01,501 --> 01:22:02,661
Oh, god.
873
01:22:02,752 --> 01:22:05,192
None of this would have happened
if I hadn't found the aether.
874
01:22:05,964 --> 01:22:07,704
Then malekith
would've only possessed it
875
01:22:07,841 --> 01:22:09,502
that much sooner.
876
01:22:09,593 --> 01:22:12,050
I only found it
because I was looking for you.
877
01:22:12,679 --> 01:22:13,919
Jane...
878
01:22:15,557 --> 01:22:17,263
Now we're trapped here.
879
01:22:23,815 --> 01:22:25,021
It's not me.
880
01:22:26,318 --> 01:22:27,524
Hello?
881
01:22:27,652 --> 01:22:28,858
Hi, Jane, it's Richard.
882
01:22:29,029 --> 01:22:30,769
Richard? Where are you?
883
01:22:30,906 --> 01:22:32,112
I'm still at the office.
884
01:22:32,240 --> 01:22:34,196
It's been a crazy day here today.
885
01:22:34,284 --> 01:22:36,195
- Oh, my god, this is amazing.
- Is jt?
886
01:22:36,328 --> 01:22:37,534
I quite enjoyed our lunch
887
01:22:37,621 --> 01:22:39,703
despite never actually
ordering anything.
888
01:22:39,789 --> 01:22:41,199
How am I getting service here?
889
01:22:41,291 --> 01:22:43,407
Is this a bad time?
Do you want me to try you later?
890
01:22:43,543 --> 01:22:46,706
No, no, no. Please, whatever you do,
do not hang up the phone.
891
01:22:47,589 --> 01:22:48,704
Okay, then.
892
01:22:48,798 --> 01:22:51,164
I was just wondering
if you want to try again.
893
01:22:51,259 --> 01:22:52,715
Maybe dinner next time.
894
01:22:52,802 --> 01:22:54,417
Yeah, yeah, yeah.
895
01:22:54,554 --> 01:22:56,795
- Just stay on the phone, okay?
- Yeah, I will.
896
01:22:56,932 --> 01:22:58,888
Oh, my god.
897
01:23:02,771 --> 01:23:03,891
Am I interrupting something?
898
01:23:03,939 --> 01:23:05,645
No, no, no. Nothing at all.
899
01:23:05,815 --> 01:23:06,815
Come on.
900
01:23:06,900 --> 01:23:08,127
I'm losing you there.
Are you in a tunnel?
901
01:23:08,151 --> 01:23:09,561
Where are we going?
902
01:23:09,653 --> 01:23:10,653
Hello?
903
01:23:10,779 --> 01:23:12,610
Why are there so many shoes in here?
904
01:23:14,199 --> 01:23:16,030
I'll just text her.
905
01:23:28,338 --> 01:23:29,498
So, who's Richard?
906
01:23:29,673 --> 01:23:31,129
Really?
907
01:23:39,474 --> 01:23:40,930
- Jane!
- Hey.
908
01:23:41,017 --> 01:23:42,757
You can't just leave like that.
909
01:23:42,852 --> 01:23:44,137
The whole world is going crazy.
910
01:23:44,312 --> 01:23:46,143
All the stuff we saw is spreading.
911
01:23:47,649 --> 01:23:49,480
- Did you go to a party?
- Erik?
912
01:23:49,609 --> 01:23:53,272
Janel how wonderful.
913
01:23:55,490 --> 01:23:57,370
- You've been to asgard.
- Where are your pants?
914
01:23:57,450 --> 01:23:59,190
He says it helps him think.
915
01:23:59,327 --> 01:24:00,972
Okay, well, I'm going to need
everything you got on this.
916
01:24:00,996 --> 01:24:03,703
All the work you've been doing
on gravimetric anomalies, everything.
917
01:24:03,832 --> 01:24:04,992
Okay.
918
01:24:05,083 --> 01:24:06,163
Are you well, Erik?
919
01:24:07,627 --> 01:24:09,117
Your brother's not coming, is he?
920
01:24:10,130 --> 01:24:11,461
Loki 1s dead.
921
01:24:11,548 --> 01:24:12,628
Oh, thank god!
922
01:24:13,800 --> 01:24:16,007
I meant, I'm so sorry.
923
01:24:16,136 --> 01:24:17,672
Thank you.
924
01:24:41,286 --> 01:24:43,151
Forgive me, my liege.
925
01:24:43,997 --> 01:24:46,488
I've returned from
the dark world with news.
926
01:24:48,960 --> 01:24:50,040
Thor?
927
01:24:50,712 --> 01:24:55,126
There was no sign of Thor,
or the weapon, but...
928
01:24:56,968 --> 01:24:58,174
What?
929
01:25:01,139 --> 01:25:02,754
We found a body.
930
01:25:07,479 --> 01:25:08,594
Loki.
931
01:25:12,692 --> 01:25:14,523
Malekith is going to
fire the aether at a spot
932
01:25:14,694 --> 01:25:16,605
where all the nine worlds
are connecting.
933
01:25:16,738 --> 01:25:19,195
Amplifying the weapon's impact.
934
01:25:19,282 --> 01:25:20,692
For each additional world,
935
01:25:20,825 --> 01:25:22,907
the power will increase exponentially.
936
01:25:23,203 --> 01:25:26,070
The effect would be universal.
937
01:25:26,206 --> 01:25:27,821
But the alignment is only temporary.
938
01:25:27,916 --> 01:25:30,953
He must be in
exactly the right place at the right time.
939
01:25:31,086 --> 01:25:32,747
Well, how do we know where that is?
940
01:25:33,963 --> 01:25:36,375
We follow the directions.
941
01:25:36,549 --> 01:25:37,789
This has happened before
942
01:25:37,926 --> 01:25:41,259
thousands of years ago,
and the ancients were there to see it.
943
01:25:41,930 --> 01:25:43,295
All the great constructions,
944
01:25:44,140 --> 01:25:46,847
the Mayans, the Chinese,
the Egyptians.
945
01:25:46,935 --> 01:25:50,348
They made use of the gravitational
effects of the convergence.
946
01:25:50,438 --> 01:25:52,520
And they left us a map.
947
01:25:52,607 --> 01:25:54,017
Stonehenge,
948
01:25:55,485 --> 01:25:56,520
snowdon,
949
01:25:56,611 --> 01:25:57,771
the great orme.
950
01:25:57,862 --> 01:25:59,727
These are all coordinates taking us...
951
01:26:01,116 --> 01:26:02,116
Here.
952
01:26:04,619 --> 01:26:06,075
Greenwich?
953
01:26:06,162 --> 01:26:08,778
The walls between worlds
will be almost non-existent.
954
01:26:08,957 --> 01:26:10,277
Physics is going to go ballistic.
955
01:26:10,333 --> 01:26:12,164
Increases and decreases in gravity,
956
01:26:12,293 --> 01:26:13,749
spatial extrusions.
957
01:26:13,837 --> 01:26:16,453
The very fabric of reality
is going to be torn apart.
958
01:26:19,718 --> 01:26:21,959
I better get my pants.
959
01:26:23,555 --> 01:26:24,886
Focus! This is important.
960
01:26:25,056 --> 01:26:26,617
We have to hammer them in
all around the site
961
01:26:26,641 --> 01:26:28,927
and then Jane and Erik
will activate them from the tower.
962
01:26:29,269 --> 01:26:30,725
They're taped together.
963
01:26:30,937 --> 01:26:33,223
Do you even know
what these things do?
964
01:26:33,606 --> 01:26:35,221
No.
965
01:26:35,567 --> 01:26:36,567
Neither do I.
966
01:26:45,368 --> 01:26:47,359
- Come on, come on, come on!
- Right.
967
01:27:00,175 --> 01:27:01,175
Holy...
968
01:27:01,301 --> 01:27:02,301
Shit.
969
01:28:20,839 --> 01:28:23,125
You needn't have come
so far, asgardian.
970
01:28:23,258 --> 01:28:25,465
Death would've come to you
soon enough.
971
01:28:25,593 --> 01:28:27,083
Not by your hand.
972
01:28:27,178 --> 01:28:29,920
Your universe was never meant to be.
973
01:28:30,014 --> 01:28:33,097
Your world and your family
974
01:28:33,184 --> 01:28:35,300
will be extinguished!
975
01:28:37,522 --> 01:28:38,932
We're running out of time.
976
01:28:39,065 --> 01:28:41,397
- Almost there.
- Are you sure this is going to work?
977
01:28:41,484 --> 01:28:44,066
These devices were made
to detect anomalies, not cause them.
978
01:28:45,113 --> 01:28:46,193
Come on.
979
01:28:51,452 --> 01:28:53,568
Come on, Darcy.
980
01:29:04,007 --> 01:29:05,963
You know, with all that power,
981
01:29:06,092 --> 01:29:07,582
I thought you'd hit harder.
982
01:29:32,994 --> 01:29:34,074
Done.
983
01:29:41,002 --> 01:29:43,709
The convergence
will be in full effect in seven minutes.
984
01:29:43,838 --> 01:29:46,038
That just means we have to
keep malekith busy for eight.
985
01:29:52,513 --> 01:29:54,378
Okay, you might want to
hold on to something.
986
01:30:00,063 --> 01:30:01,428
That is awesome!
987
01:30:01,522 --> 01:30:03,012
How did you do that?
988
01:30:03,107 --> 01:30:04,392
Well, the gravitational fields
989
01:30:04,484 --> 01:30:06,770
interact with the weak spots
between worlds, creating...
990
01:30:06,861 --> 01:30:08,271
Get the guy with the sword!
991
01:30:11,699 --> 01:30:13,564
- Oops.
- Let's go.
992
01:30:15,536 --> 01:30:17,242
What the hell just happened?
993
01:30:18,039 --> 01:30:19,039
Move!
994
01:30:36,808 --> 01:30:38,093
What are you all doing?
995
01:30:38,226 --> 01:30:39,887
You need to get out of here, now!
996
01:30:40,019 --> 01:30:41,555
You're joking, right?
997
01:30:41,688 --> 01:30:42,688
That's Thor out there.
998
01:30:42,730 --> 01:30:44,846
He's waving his hammer around
and everything!
999
01:32:03,227 --> 01:32:04,717
Confirming ship is hostile.
1000
01:32:04,896 --> 01:32:06,761
Confirmed, ship is hostile.
1001
01:32:06,856 --> 01:32:08,266
You have permission to engage.
1002
01:32:08,357 --> 01:32:09,563
Roger.
1003
01:32:09,650 --> 01:32:10,765
Missiles locked.
1004
01:32:11,611 --> 01:32:13,351
Missiles away.
1005
01:32:14,822 --> 01:32:15,982
Missiles off target.
1006
01:32:16,074 --> 01:32:18,781
I repeat, target missed.
I'm losing control.
1007
01:32:18,868 --> 01:32:21,655
Mayday! Mayday! Lost positive control.
1008
01:32:23,790 --> 01:32:24,790
What are you doing?
1009
01:32:24,874 --> 01:32:26,364
My signal's not connecting.
1010
01:32:28,669 --> 01:32:29,669
Janel
1011
01:32:29,754 --> 01:32:30,834
come on.
1012
01:33:13,131 --> 01:33:14,416
Are you all right?
1013
01:33:14,590 --> 01:33:15,590
You saved my life.
1014
01:33:19,220 --> 01:33:20,220
Yeah.
1015
01:33:20,304 --> 01:33:21,589
I guess I did.
1016
01:33:30,857 --> 01:33:33,064
- Darcy?
- Janel
1017
01:33:33,192 --> 01:33:35,524
- LAN!
- Selvig!
1018
01:33:36,070 --> 01:33:37,230
Mew mew!
1019
01:33:40,867 --> 01:33:42,732
Mind the gap.
1020
01:33:44,996 --> 01:33:46,036
How do I get to greenwich?
1021
01:33:47,081 --> 01:33:49,072
Take this train. Three stops.
1022
01:33:51,169 --> 01:33:53,660
Mind the gap.
1023
01:33:55,590 --> 01:33:57,546
Sorry. Sorry.
1024
01:34:35,046 --> 01:34:36,707
- We're out of time.
- Jane.
1025
01:34:37,840 --> 01:34:38,955
Janel
1026
01:35:04,909 --> 01:35:06,319
Thor!
1027
01:35:07,328 --> 01:35:08,363
We're too late.
1028
01:35:09,747 --> 01:35:11,829
The convergence is at its peak.
1029
01:35:12,708 --> 01:35:13,823
Can those things stop him?
1030
01:35:13,960 --> 01:35:15,040
Not from here.
1031
01:35:15,211 --> 01:35:17,998
We can't get close enough.
1032
01:35:19,048 --> 01:35:20,288
I can.
1033
01:35:45,616 --> 01:35:46,616
Malekith!
1034
01:35:54,000 --> 01:35:57,242
Darkness returns, asgardian.
1035
01:35:57,378 --> 01:36:00,666
Have you come
to witness the end of your universe?
1036
01:36:00,756 --> 01:36:02,792
I've come to accept your surrender.
1037
01:36:22,361 --> 01:36:24,443
You think you can stop this?
1038
01:36:25,156 --> 01:36:27,943
The aether cannot be destroyed.
1039
01:36:28,075 --> 01:36:29,736
But you can.
1040
01:37:15,289 --> 01:37:17,280
Thor! No.
1041
01:37:27,635 --> 01:37:28,670
Janel
1042
01:37:59,375 --> 01:38:00,956
Everybody okay?
1043
01:38:45,546 --> 01:38:47,457
He's gonna come back.
1044
01:38:49,967 --> 01:38:51,832
Except, you know,
1045
01:38:51,969 --> 01:38:54,130
last time he was gone for,
like, two years.
1046
01:38:54,221 --> 01:38:56,132
Well, it's only been two days, so...
1047
01:38:58,058 --> 01:38:59,889
Did he say anything before he left?
1048
01:39:00,019 --> 01:39:02,180
Yeah, he had to figure
some stuff out with his father.
1049
01:39:02,271 --> 01:39:06,389
He kinda committed treason...
On our way out.
1050
01:39:14,909 --> 01:39:19,573
You once said there
would never be a wiser king than me.
1051
01:39:19,747 --> 01:39:20,747
You were wrong.
1052
01:39:21,332 --> 01:39:25,200
The alignment has brought
all the realms together.
1053
01:39:25,294 --> 01:39:28,411
Every one of them
saw you offer your life to save them.
1054
01:39:29,089 --> 01:39:33,503
What can asgard offer
its new king in return?
1055
01:39:34,678 --> 01:39:36,543
My life.
1056
01:39:37,681 --> 01:39:40,388
Father, I cannot be king of asgard.
1057
01:39:40,476 --> 01:39:45,266
I will protect asgard and all the realms
with my last and every breath,
1058
01:39:45,397 --> 01:39:47,638
but I cannot do so from that chair.
1059
01:39:47,775 --> 01:39:51,893
Loki, for all his grave imbalance,
understood rule as I know I never will.
1060
01:39:52,905 --> 01:39:55,567
The brutality, the sacrifice...
1061
01:39:55,741 --> 01:39:57,197
It changes you.
1062
01:39:57,284 --> 01:40:00,697
I'd rather be a good man
than a great king.
1063
01:40:01,288 --> 01:40:06,078
Is this my son I hear,
or the woman he loves?
1064
01:40:06,168 --> 01:40:08,705
When you speak,
do I never hear mother's voice?
1065
01:40:10,714 --> 01:40:13,251
This is not for Jane, father.
1066
01:40:13,342 --> 01:40:15,754
She does not know
what I came here to say.
1067
01:40:15,844 --> 01:40:19,177
Now, forbid me to see her,
or say she can rule at my side.
1068
01:40:19,306 --> 01:40:20,637
It changes nothing.
1069
01:40:21,225 --> 01:40:24,558
One son
who wanted the throne too much,
1070
01:40:25,479 --> 01:40:27,595
another who will not take it.
1071
01:40:28,148 --> 01:40:29,888
Is this my legacy?
1072
01:40:30,067 --> 01:40:31,648
Loki died with honor.
1073
01:40:32,611 --> 01:40:33,976
I shall try to live the same.
1074
01:40:34,071 --> 01:40:35,481
Is that not legacy enough?
1075
01:40:46,500 --> 01:40:48,832
It belongs to you.
1076
01:40:49,587 --> 01:40:51,327
If you are worthy of it.
1077
01:40:51,422 --> 01:40:53,913
I shall try to be.
1078
01:40:55,342 --> 01:41:00,052
I cannot give you my blessing,
nor can I wish you good fortune.
1079
01:41:01,015 --> 01:41:02,676
I know.
1080
01:41:05,519 --> 01:41:08,852
If I were proud of
the man my son had become,
1081
01:41:09,356 --> 01:41:11,688
even that, I could not say.
1082
01:41:14,194 --> 01:41:17,812
It would speak only from my heart.
1083
01:41:19,199 --> 01:41:20,609
Go,
1084
01:41:21,702 --> 01:41:23,192
my son.
1085
01:41:25,331 --> 01:41:26,571
Thank you, father.
1086
01:41:42,181 --> 01:41:43,216
No.
1087
01:41:44,558 --> 01:41:46,219
Thank you.
1088
01:44:04,239 --> 01:44:06,651
I present to you,
1089
01:44:07,367 --> 01:44:10,859
taneleer tivan, the collector.
1090
01:44:16,627 --> 01:44:21,166
Asgardians, it's an honor.
1091
01:44:24,885 --> 01:44:26,967
You know why we're here.
1092
01:44:30,682 --> 01:44:32,593
Of course.
1093
01:44:33,435 --> 01:44:35,676
But, if I may ask,
1094
01:44:35,854 --> 01:44:39,722
why not keep it secure
in your own vault?
1095
01:44:39,858 --> 01:44:42,770
The tesseract is already on asgard.
1096
01:44:42,903 --> 01:44:46,441
It is not wise to keep
two infinity stones so close together.
1097
01:44:47,074 --> 01:44:49,565
That's very wise.
1098
01:44:59,419 --> 01:45:00,784
I can assure you,
1099
01:45:02,047 --> 01:45:07,258
it will be absolutely safe here,
1100
01:45:09,471 --> 01:45:11,962
in my collection.
1101
01:45:13,141 --> 01:45:15,553
See that it is.
1102
01:45:34,121 --> 01:45:36,612
One down.
1103
01:45:38,125 --> 01:45:40,616
Five to go.
76500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.