All language subtitles for Thor.Ragnarok.2017.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,761 --> 00:00:57,211 Now, I know what you're thinking. 2 00:00:57,441 --> 00:01:00,311 "Oh, no! Thor's in a cage. How did this happen?" 3 00:01:01,161 --> 00:01:02,911 Well, sometimes you have to get captured 4 00:01:02,911 --> 00:01:05,091 just to get a straight answer out of somebody. 5 00:01:06,081 --> 00:01:09,181 It's a long story, but basically, I'm a bit of a hero. 6 00:01:10,781 --> 00:01:12,661 See, I spent some time on Earth... 7 00:01:13,531 --> 00:01:16,661 Fought some robots, saved the planet a couple of times. 8 00:01:16,871 --> 00:01:18,341 Then I went searching through the cosmos 9 00:01:18,351 --> 00:01:21,921 for some magic, colorful Infinity Stone things. 10 00:01:22,231 --> 00:01:23,371 Didn't find any. 11 00:01:24,831 --> 00:01:28,591 That's when I came across a path of death and destruction, 12 00:01:28,951 --> 00:01:32,261 which led me all the way here into this cage, 13 00:01:33,571 --> 00:01:34,751 where I met you. 14 00:01:40,941 --> 00:01:42,861 How much longer do you think we'll be here? 15 00:01:56,661 --> 00:01:59,801 Thor, son of Odin. 16 00:02:00,981 --> 00:02:04,521 Surtur, son of a bitch. 17 00:02:04,531 --> 00:02:05,881 You're still alive. 18 00:02:06,111 --> 00:02:10,121 I thought my father killed you like, a half a million years ago. 19 00:02:10,121 --> 00:02:11,891 I cannot die. 20 00:02:11,891 --> 00:02:13,871 Not until I fulfill my destiny 21 00:02:13,871 --> 00:02:16,041 and lay waste to your home. 22 00:02:16,041 --> 00:02:17,851 You know, it's funny you should mention that. 23 00:02:17,851 --> 00:02:20,241 Because I've been having these terrible dreams of late. 24 00:02:20,251 --> 00:02:22,681 Asgard up in flames, falling to ruins. 25 00:02:22,681 --> 00:02:25,641 And you, Surtur, are at the center of all of them. 26 00:02:25,671 --> 00:02:29,881 Then you have seen Ragnarok, the fall of Asgard. 27 00:02:29,881 --> 00:02:32,071 - The great prophecy... - Hang on. 28 00:02:32,071 --> 00:02:32,771 Hang on. 29 00:02:34,431 --> 00:02:37,291 I'll be back around shortly. 30 00:02:37,591 --> 00:02:39,731 I really feel like we were connecting there. 31 00:02:42,991 --> 00:02:46,431 Okay, so Ragnarok. Tell me about that. Walk me through it. 32 00:02:46,431 --> 00:02:48,331 My time has come. 33 00:02:48,501 --> 00:02:51,951 When my crown is reunited with the Eternal Flame, 34 00:02:51,951 --> 00:02:54,671 I shall be restored to my full might. 35 00:02:54,671 --> 00:02:56,991 I will tower over the mountains, 36 00:02:57,001 --> 00:02:59,911 and bury my sword deep in Asgard's... 37 00:02:59,911 --> 00:03:02,021 Hang on. Give it a second. 38 00:03:02,721 --> 00:03:05,391 I swear, I'm not even moving. It's just doing this on its own. 39 00:03:05,731 --> 00:03:07,181 I'm really sorry. 40 00:03:07,871 --> 00:03:09,641 Okay, so let me get this straight. 41 00:03:10,001 --> 00:03:13,991 You're going to put your crown into the Eternal Flame 42 00:03:13,991 --> 00:03:16,421 and then you'll suddenly grow as big as a house? 43 00:03:16,421 --> 00:03:17,481 A mountain! 44 00:03:17,621 --> 00:03:20,941 The Eternal Flame that Odin keeps locked away on Asgard? 45 00:03:21,021 --> 00:03:23,781 Odin is not on Asgard. 46 00:03:23,941 --> 00:03:27,431 And your absence has left the throne defenseless. 47 00:03:27,441 --> 00:03:29,791 Okay, so where is it? This crown? 48 00:03:29,801 --> 00:03:33,221 This is my crown, the source of my power. 49 00:03:33,271 --> 00:03:36,671 Oh, that's a crown. I thought it was a big eyebrow. 50 00:03:36,671 --> 00:03:37,821 It's a crown. 51 00:03:38,211 --> 00:03:41,451 Anyway, it sounds like all I have to do to stop Ragnarok 52 00:03:41,451 --> 00:03:43,501 is rip that thing off your head. 53 00:03:44,771 --> 00:03:47,301 But Ragnarok has already begun. 54 00:03:47,461 --> 00:03:49,801 You cannot stop it. 55 00:03:58,951 --> 00:04:02,151 I am Asgard's doom, and so are you. 56 00:04:02,151 --> 00:04:06,191 All will suffer, all will burn. 57 00:04:06,191 --> 00:04:07,441 That's intense. 58 00:04:07,751 --> 00:04:09,951 To be honest, seeing you grow really big 59 00:04:09,951 --> 00:04:12,721 and set fire to a planet would be quite the spectacle. 60 00:04:13,091 --> 00:04:15,511 But it looks like I'm gonna have to choose option B, 61 00:04:15,511 --> 00:04:17,201 where I bust out of these chains, 62 00:04:17,201 --> 00:04:19,011 knock that tiara off your head, 63 00:04:19,011 --> 00:04:21,281 and stash it away in Asgard's vault. 64 00:04:21,311 --> 00:04:24,441 You cannot stop Ragnarok. 65 00:04:24,441 --> 00:04:25,811 Why fight it? 66 00:04:25,811 --> 00:04:29,581 Because that's what heroes do. 67 00:04:34,341 --> 00:04:36,601 Wait, I'm sorry. I didn't time that right. 68 00:04:38,391 --> 00:04:40,071 And, now! 69 00:04:42,451 --> 00:04:47,451 {\an9}BGM: Immigrant Song By Led Zeppelin 70 00:04:44,241 --> 00:04:48,091 You have made a grave mistake, Odinson. 71 00:04:48,091 --> 00:04:50,701 I make grave mistakes all the time. 72 00:04:52,331 --> 00:04:55,201 Everything seems to work out. 73 00:06:14,011 --> 00:06:15,571 Heimdall, I know it's been a while, 74 00:06:15,571 --> 00:06:17,331 but I could really use a fast exit. 75 00:06:19,231 --> 00:06:20,061 Heimdall? 76 00:06:21,581 --> 00:06:23,471 Heimdall was an idiot. 77 00:06:23,641 --> 00:06:25,641 This job should have made him rich. 78 00:06:26,571 --> 00:06:28,041 Now, the job ain't easy 79 00:06:28,041 --> 00:06:30,311 but it does have its benefits. 80 00:06:30,311 --> 00:06:31,881 The Bifrost gives me access 81 00:06:31,881 --> 00:06:34,561 to everything the Nine Realms has to offer. 82 00:06:34,561 --> 00:06:36,981 I mean, it's all mine for the taking. 83 00:06:38,441 --> 00:06:39,681 Behold... 84 00:06:41,951 --> 00:06:43,091 My stuff. 85 00:06:45,071 --> 00:06:46,911 I'm particularly fond of these. 86 00:06:46,911 --> 00:06:50,651 I pulled them out of a place on Midgard called Texas. 87 00:06:50,921 --> 00:06:54,241 I even named them. Des and Troy. 88 00:06:54,991 --> 00:06:57,141 You see, when you put them together, 89 00:06:58,241 --> 00:06:59,471 they destroy. 90 00:07:18,431 --> 00:07:20,311 Heimdall, come on. 91 00:07:40,461 --> 00:07:41,201 Stay! 92 00:07:43,381 --> 00:07:46,271 Heimdall? I'm running short on options. 93 00:07:46,891 --> 00:07:47,781 Heimdall? 94 00:07:49,761 --> 00:07:50,741 Skurge? 95 00:07:53,811 --> 00:07:55,281 Is that important? 96 00:08:02,321 --> 00:08:04,301 You girls are in for a treat. 97 00:08:57,061 --> 00:08:57,951 Girls! 98 00:08:59,601 --> 00:09:00,921 Well, well, well. 99 00:09:01,771 --> 00:09:03,501 Look who decided to pop in. 100 00:09:04,171 --> 00:09:05,921 Thanks for scaring away my company 101 00:09:05,921 --> 00:09:07,941 and drenching my workplace in brains. 102 00:09:07,941 --> 00:09:08,731 Who are you? 103 00:09:08,831 --> 00:09:11,051 Don't you remember? I'm Skurge. 104 00:09:11,051 --> 00:09:12,501 We fought together on Vanaheim. 105 00:09:12,501 --> 00:09:13,371 Right. 106 00:09:14,051 --> 00:09:15,131 Where is Heimdall? 107 00:09:15,151 --> 00:09:18,221 That traitor. Well, no one knows. He's a fugitive of the throne. 108 00:09:18,451 --> 00:09:19,271 Traitor? 109 00:09:19,451 --> 00:09:22,591 Yeah. You see, Odin charged Heimdall with negligence of duty 110 00:09:22,591 --> 00:09:24,671 but he disappeared before the trial. 111 00:09:24,671 --> 00:09:27,111 Hard to catch a guy who can see everything in the universe. 112 00:09:27,111 --> 00:09:28,241 - Sure. - Hold on. Hold on. 113 00:09:28,241 --> 00:09:30,241 I'm supposed to announce your arrival. 114 00:09:54,571 --> 00:09:56,321 What the hell is that? 115 00:10:04,101 --> 00:10:06,911 Oh, brother. This is it. 116 00:10:07,421 --> 00:10:09,081 I take my leave. 117 00:10:09,271 --> 00:10:11,691 You fool, you didn't listen! 118 00:10:11,691 --> 00:10:12,721 I'm sorry. 119 00:10:12,721 --> 00:10:13,971 Lady Sif, get help! 120 00:10:13,971 --> 00:10:15,551 Somebody, help! 121 00:10:15,551 --> 00:10:17,201 I'm sorry for all I've done. 122 00:10:18,081 --> 00:10:19,481 It's all right. Hold on. 123 00:10:19,521 --> 00:10:22,931 I'm sorry I tried to rule Earth. 124 00:10:22,931 --> 00:10:24,511 They'd be lucky to have you. 125 00:10:24,511 --> 00:10:27,601 I'm sorry about that thing with the Tesseract. 126 00:10:27,601 --> 00:10:29,461 - I just couldn't help myself. - I know. 127 00:10:29,461 --> 00:10:30,621 - I'm a trickster. - Yes. 128 00:10:30,621 --> 00:10:32,111 So mischievous. 129 00:10:32,751 --> 00:10:35,681 Sorry about that time I turned you into a frog. 130 00:10:35,681 --> 00:10:37,201 It was a wonderful joke. 131 00:10:37,351 --> 00:10:39,361 'Twas indeed hilarious. 132 00:10:39,511 --> 00:10:42,021 You are the savior of Asgard. 133 00:10:42,021 --> 00:10:43,731 - Tell my story. - I will. 134 00:10:43,731 --> 00:10:45,531 Build a statue for me. 135 00:10:45,531 --> 00:10:47,151 We will build a big statue for you. 136 00:10:47,151 --> 00:10:49,991 With my helmet on, with the big bendy horns. 137 00:10:51,091 --> 00:10:53,381 I will tell Father what you did here today. 138 00:10:53,821 --> 00:10:55,021 I didn't do it for him. 139 00:10:56,151 --> 00:10:58,781 I didn't do it for him. 140 00:11:07,751 --> 00:11:12,331 No! 141 00:11:13,581 --> 00:11:16,321 And so, Loki died of his wounds, 142 00:11:16,431 --> 00:11:18,621 giving his life for ours. 143 00:11:18,621 --> 00:11:21,101 He fought back those disgusting elves, 144 00:11:21,111 --> 00:11:23,131 he brought peace to the realm. 145 00:11:23,511 --> 00:11:25,741 Loki, my boy... 146 00:11:26,141 --> 00:11:30,651 'Twas many moons ago I found you on that frostbitten battlefield. 147 00:11:30,801 --> 00:11:33,651 On that day, I did not yet see in you 148 00:11:33,651 --> 00:11:35,711 Asgard's savior. No. 149 00:11:36,151 --> 00:11:40,751 You were merely a little blue baby icicle 150 00:11:41,421 --> 00:11:44,491 that melted this old fool's heart. 151 00:11:46,831 --> 00:11:49,551 Bravo! Bravo! Well done. Bravo. 152 00:11:54,231 --> 00:11:54,981 Father. 153 00:11:56,491 --> 00:11:57,251 Shit. 154 00:11:57,971 --> 00:12:00,271 My son, Thor, has returned! 155 00:12:00,271 --> 00:12:01,871 Greetings, my boy. 156 00:12:03,571 --> 00:12:05,181 It's an interesting play. What's it called? 157 00:12:05,181 --> 00:12:07,221 The Tragedy of Loki of Asgard. 158 00:12:07,221 --> 00:12:09,491 The people wanted to commemorate him. 159 00:12:09,551 --> 00:12:10,701 Indeed they should. 160 00:12:10,701 --> 00:12:12,031 I like the statue. 161 00:12:12,421 --> 00:12:14,261 A lot better looking than he was when he was alive, though. 162 00:12:14,261 --> 00:12:17,091 A little less weaselly, less greasy, maybe. 163 00:12:17,991 --> 00:12:20,061 Do you know what this is? 164 00:12:20,791 --> 00:12:23,621 The skull of Surtur. That's a formidable weapon! 165 00:12:23,621 --> 00:12:25,331 Do me a favor. Lock this away in a vault 166 00:12:25,331 --> 00:12:26,981 so it doesn't turn into a giant monster 167 00:12:26,981 --> 00:12:28,561 and destroy the whole planet. 168 00:12:30,011 --> 00:12:31,041 Thank you, dear. 169 00:12:31,781 --> 00:12:34,831 So it's back to Midgard for you, is it? 170 00:12:34,831 --> 00:12:35,511 Nope. 171 00:12:36,401 --> 00:12:39,011 I've been having this reoccurring dream lately. 172 00:12:39,261 --> 00:12:41,791 Every night, I see Asgard fall into ruins. 173 00:12:42,391 --> 00:12:43,721 That's just a silly dream, 174 00:12:43,721 --> 00:12:45,901 signs of an overactive imagination. 175 00:12:46,051 --> 00:12:46,871 Possibly. 176 00:12:46,931 --> 00:12:48,971 But then I decide to go out there and investigate. 177 00:12:48,971 --> 00:12:53,151 And what do I find, but the Nine Realms completely in chaos. 178 00:12:53,251 --> 00:12:56,371 Enemies of Asgard assembling, plotting our demise, 179 00:12:56,371 --> 00:12:59,391 all while you, Odin, the protector of those Nine Realms, 180 00:12:59,391 --> 00:13:02,331 are sitting here in your bathrobe, eating grapes. 181 00:13:02,331 --> 00:13:04,651 Yes, it is best to respect our neighbors' freedom. 182 00:13:04,651 --> 00:13:07,841 Yes, of course, the freedom to be massacred. 183 00:13:09,561 --> 00:13:11,691 Yes, besides I've been rather busy myself. 184 00:13:11,691 --> 00:13:12,581 Watching theater. 185 00:13:12,581 --> 00:13:15,071 Well, board meetings, and security council meetings... 186 00:13:15,071 --> 00:13:17,211 - You're really gonna make me do it? - Do what? 187 00:13:21,331 --> 00:13:25,151 You know that nothing will stop Mjolnir as it returns to my hand. 188 00:13:25,151 --> 00:13:26,551 Not even your face. 189 00:13:26,551 --> 00:13:29,391 You've gone quite mad. You'll be executed for this. 190 00:13:29,391 --> 00:13:31,941 Then I'll see you on the other side, brother. 191 00:13:33,041 --> 00:13:34,421 All right, I yield. 192 00:13:44,241 --> 00:13:45,441 Behold! 193 00:13:46,631 --> 00:13:47,491 Thor... 194 00:13:48,591 --> 00:13:50,051 - Odinson. - No. 195 00:13:52,091 --> 00:13:54,131 You had one job. Just the one. 196 00:13:55,921 --> 00:13:56,841 Where's Odin? 197 00:13:56,841 --> 00:13:58,551 You just couldn't stay away, could you? 198 00:13:58,961 --> 00:14:01,091 Everything was fine without you. 199 00:14:01,091 --> 00:14:03,901 Asgard was prospering. You've ruined everything. 200 00:14:04,471 --> 00:14:06,131 - Ask them. - Where's Father? Did you kill him? 201 00:14:06,131 --> 00:14:08,611 You had what you wanted. You had the independence you asked for. 202 00:14:09,321 --> 00:14:11,771 Okay. I know exactly where he is. 203 00:14:23,791 --> 00:14:25,361 I swear I left him right here. 204 00:14:27,751 --> 00:14:28,791 Right here on the sidewalk, 205 00:14:28,791 --> 00:14:30,811 or right there where the building is being demolished? 206 00:14:30,811 --> 00:14:31,631 Great planning. 207 00:14:31,631 --> 00:14:32,741 How was I supposed to know? 208 00:14:32,741 --> 00:14:34,401 Can't see into the future. I'm not a witch. 209 00:14:34,411 --> 00:14:36,551 No? Then why do you dress like one? 210 00:14:37,201 --> 00:14:38,811 I can't believe you're alive. 211 00:14:38,931 --> 00:14:42,241 I saw you die. I mourned you, I cried for you. 212 00:14:42,241 --> 00:14:43,361 I'm honored. 213 00:14:43,761 --> 00:14:44,571 Ask him. 214 00:14:45,211 --> 00:14:46,941 Would you mind taking a picture with us? 215 00:14:46,941 --> 00:14:47,621 Sure. 216 00:14:49,051 --> 00:14:50,791 Start figuring out where he is. 217 00:14:51,871 --> 00:14:52,371 Oh, my God. 218 00:14:52,371 --> 00:14:53,891 Sorry to hear that Jane dumped you. 219 00:14:54,961 --> 00:14:56,471 She didn't dump me, you know. 220 00:14:57,111 --> 00:14:59,291 I dumped her. It was a mutual dumping. 221 00:15:01,831 --> 00:15:03,271 What's this? What are you doing? 222 00:15:03,431 --> 00:15:04,311 This isn't me. 223 00:15:08,771 --> 00:15:09,461 Loki. 224 00:15:34,591 --> 00:15:36,311 Thor Odinson. 225 00:15:47,121 --> 00:15:48,321 God of Thunder. 226 00:15:49,881 --> 00:15:51,731 You can put down the umbrella. 227 00:16:09,151 --> 00:16:11,381 So, Earth has wizards now? 228 00:16:17,331 --> 00:16:19,511 The preferred term is "Master of the Mystic Arts." 229 00:16:19,511 --> 00:16:20,751 You can leave that now. 230 00:16:21,481 --> 00:16:24,681 All right, wizard. Who are you? Why should I care? 231 00:16:24,941 --> 00:16:26,691 My name is Doctor Stephen Strange, 232 00:16:26,691 --> 00:16:28,601 and I have some questions for you. 233 00:16:29,381 --> 00:16:30,281 Take a seat. 234 00:16:35,191 --> 00:16:35,871 Tea? 235 00:16:38,811 --> 00:16:39,881 I don't drink tea. 236 00:16:40,171 --> 00:16:41,281 What do you drink? 237 00:16:41,561 --> 00:16:42,331 Not tea. 238 00:16:45,921 --> 00:16:47,511 So, I keep a watch list 239 00:16:47,511 --> 00:16:49,141 of individuals and beings from 240 00:16:49,141 --> 00:16:51,511 other realms that may be a threat to this world. 241 00:16:51,511 --> 00:16:55,221 Your adopted brother, Loki, is one of those beings. 242 00:16:55,501 --> 00:16:56,911 He's a worthy inclusion. 243 00:16:59,851 --> 00:17:01,631 Then why bring him here? 244 00:17:01,741 --> 00:17:03,051 We're looking for my father. 245 00:17:03,641 --> 00:17:06,731 So, if I were to tell you where Odin was, 246 00:17:07,001 --> 00:17:09,391 all parties concerned would promptly return to Asgard? 247 00:17:09,391 --> 00:17:10,401 Promptly. 248 00:17:10,421 --> 00:17:12,301 Great! Then I'll help you. 249 00:17:12,521 --> 00:17:14,821 If you knew where he was, why didn't you call me? 250 00:17:15,181 --> 00:17:17,501 I have to tell you, he was adamant that he not be disturbed. 251 00:17:17,501 --> 00:17:20,431 Your father said he had chosen to remain in exile. 252 00:17:21,731 --> 00:17:23,801 And you don't have a phone. 253 00:17:24,251 --> 00:17:25,921 No, I don't have a phone, 254 00:17:25,921 --> 00:17:26,951 but you could have sent 255 00:17:26,951 --> 00:17:28,811 an electronic letter. It's called an email. 256 00:17:28,811 --> 00:17:31,191 - Yeah, do you have a computer? - No. What for? 257 00:17:32,181 --> 00:17:34,811 Anyway, my father is no longer in exile. 258 00:17:34,811 --> 00:17:37,731 So if you could tell me where he is, I can take him home. 259 00:17:37,731 --> 00:17:39,871 Gladly. He's in Norway. 260 00:17:40,731 --> 00:17:41,871 I'm just seeing 261 00:17:41,871 --> 00:17:46,301 whether this incantation requires any Asgardian modifications. 262 00:17:46,921 --> 00:17:47,601 Nope. 263 00:17:48,751 --> 00:17:49,921 We don't need that. 264 00:17:55,671 --> 00:17:57,771 Will you stop doing that? 265 00:17:58,501 --> 00:18:02,121 Can I... I need just one strand of your hair. 266 00:18:02,121 --> 00:18:05,151 Let me explain something. My hair is not to be meddled with. 267 00:18:13,741 --> 00:18:14,911 We could have just walked. 268 00:18:17,931 --> 00:18:18,991 He's waiting for you. 269 00:18:19,711 --> 00:18:20,491 All right. 270 00:18:21,201 --> 00:18:22,661 Don't forget your umbrella. 271 00:18:22,661 --> 00:18:23,441 Yes. 272 00:18:31,821 --> 00:18:32,711 Sorry. 273 00:18:35,231 --> 00:18:36,401 There we go. 274 00:18:37,861 --> 00:18:39,661 I suppose I'll need my brother back. 275 00:18:40,551 --> 00:18:41,501 Yeah. Right. 276 00:18:47,351 --> 00:18:50,841 I have been falling for 30 minutes! 277 00:18:51,471 --> 00:18:52,981 You can handle him from here. 278 00:18:53,221 --> 00:18:56,081 Yes. Of course. Thank you very much for your help. 279 00:18:56,111 --> 00:18:56,761 Good luck. 280 00:18:56,761 --> 00:18:58,851 Handle me? Who are you? 281 00:19:00,131 --> 00:19:00,751 Loki. 282 00:19:00,751 --> 00:19:02,341 You think you're some kind of sorcerer? 283 00:19:02,341 --> 00:19:03,861 Don't think for one minute, you second-rate... 284 00:19:03,861 --> 00:19:05,111 All right. Bye-bye. 285 00:19:30,641 --> 00:19:31,381 Father? 286 00:19:33,411 --> 00:19:35,761 Look at this place. It's beautiful. 287 00:19:41,291 --> 00:19:42,451 Father, it's us. 288 00:19:46,251 --> 00:19:47,341 My sons. 289 00:19:48,871 --> 00:19:50,231 I've been waiting for you. 290 00:19:50,541 --> 00:19:52,151 I know. We've come to take you home. 291 00:19:52,551 --> 00:19:53,941 Home, yes. 292 00:19:55,791 --> 00:19:58,181 Your mother, she calls me. 293 00:20:00,621 --> 00:20:01,561 Do you hear it? 294 00:20:03,461 --> 00:20:04,861 Loki, lift your magic. 295 00:20:07,621 --> 00:20:09,951 Took me quite a while to break free from your spell. 296 00:20:10,441 --> 00:20:11,951 Frigga would have been proud. 297 00:20:12,331 --> 00:20:14,271 Come and sit with me. I don't have much time. 298 00:20:21,381 --> 00:20:22,851 I know we failed you. 299 00:20:22,851 --> 00:20:24,421 But we can make this right. 300 00:20:25,221 --> 00:20:26,211 I failed you. 301 00:20:27,251 --> 00:20:30,221 It is upon us. Ragnarok. 302 00:20:30,281 --> 00:20:33,141 No, I've stopped Ragnarok. I put an end to Surtur. 303 00:20:33,761 --> 00:20:34,441 No. 304 00:20:35,371 --> 00:20:37,071 It has already begun. She's coming. 305 00:20:38,621 --> 00:20:40,331 My life was all that held her back. 306 00:20:40,331 --> 00:20:42,251 But my time has come. 307 00:20:44,791 --> 00:20:46,631 I cannot keep her away any longer. 308 00:20:46,631 --> 00:20:48,481 Father, who are you talking about? 309 00:20:49,221 --> 00:20:51,911 Goddess of Death. Hela. 310 00:20:53,081 --> 00:20:54,171 My firstborn. 311 00:20:55,841 --> 00:20:56,771 Your sister. 312 00:21:00,051 --> 00:21:00,941 Your what? 313 00:21:04,091 --> 00:21:07,061 Her violent appetites grew beyond my control. 314 00:21:08,081 --> 00:21:12,511 I couldn't stop her, so I imprisoned her. Locked her away. 315 00:21:13,591 --> 00:21:15,971 She draws her strength from Asgard, 316 00:21:15,971 --> 00:21:21,881 and once she gets there, her powers will be limitless. 317 00:21:22,091 --> 00:21:24,321 Whatever she is, we can stop her together. 318 00:21:24,321 --> 00:21:24,871 We can face her together. 319 00:21:24,871 --> 00:21:25,881 No, we won't. 320 00:21:26,781 --> 00:21:28,341 I'm on a different path now. 321 00:21:29,031 --> 00:21:30,591 This you must face alone. 322 00:21:32,881 --> 00:21:34,671 I love you, my sons. 323 00:21:37,221 --> 00:21:38,071 Look at that. 324 00:21:42,761 --> 00:21:44,221 Remember this place. 325 00:21:45,971 --> 00:21:46,711 Home. 326 00:22:27,221 --> 00:22:27,971 Brother. 327 00:22:36,321 --> 00:22:38,561 This was your doing. 328 00:23:21,171 --> 00:23:22,361 So he's gone. 329 00:23:26,331 --> 00:23:28,341 That's a shame. I would've liked to have seen that. 330 00:23:29,351 --> 00:23:30,451 You must be Hela. 331 00:23:32,391 --> 00:23:33,941 I'm Thor, son of Odin. 332 00:23:34,131 --> 00:23:37,201 Really? You don't look like him. 333 00:23:37,721 --> 00:23:39,341 Perhaps we can come to an arrangement. 334 00:23:39,341 --> 00:23:41,201 You sound like him. 335 00:23:43,651 --> 00:23:44,411 Kneel. 336 00:23:44,791 --> 00:23:45,891 Beg your pardon? 337 00:23:50,581 --> 00:23:51,531 Kneel. 338 00:23:55,391 --> 00:23:56,671 Before your queen. 339 00:23:58,241 --> 00:23:59,301 I don't think so. 340 00:24:10,161 --> 00:24:12,031 It's not possible. 341 00:24:13,541 --> 00:24:17,181 Darling, you have no idea what's possible. 342 00:24:37,261 --> 00:24:38,511 Bring us back! 343 00:24:38,521 --> 00:24:39,331 No! 344 00:24:48,791 --> 00:24:49,691 Loki! 345 00:25:36,741 --> 00:25:38,751 Who are you? What have you done with Thor? 346 00:25:43,751 --> 00:25:44,781 I'm Hela. 347 00:25:46,961 --> 00:25:48,301 I'm just a janitor. 348 00:25:50,091 --> 00:25:53,911 You look like a smart boy with good survival instincts. 349 00:25:56,271 --> 00:25:57,921 How would you like a job? 350 00:28:09,501 --> 00:28:10,631 Are you a fighter? 351 00:28:11,711 --> 00:28:12,871 Or are you food? 352 00:28:13,711 --> 00:28:15,161 I'm just passing through. 353 00:28:15,891 --> 00:28:17,281 It is food. 354 00:28:17,281 --> 00:28:18,581 On your knees. 355 00:29:01,431 --> 00:29:02,371 He's mine. 356 00:29:12,081 --> 00:29:12,921 Wait! 357 00:29:21,941 --> 00:29:22,871 Wait! 358 00:29:25,461 --> 00:29:26,481 He's mine. 359 00:29:26,531 --> 00:29:29,941 So if you want him, you go through me. 360 00:29:30,031 --> 00:29:31,771 But we've already got him. 361 00:29:33,281 --> 00:29:36,131 All right, then. I guess I go through you. 362 00:29:36,591 --> 00:29:37,711 More food. 363 00:30:13,901 --> 00:30:14,711 Thank you. 364 00:30:49,841 --> 00:30:53,291 Scrapper 142. I need clearance and an audience with the boss. 365 00:30:53,861 --> 00:30:55,621 I've got something special. 366 00:30:56,841 --> 00:30:58,141 Where are you taking me? 367 00:30:59,871 --> 00:31:01,181 Answer me! 368 00:31:02,581 --> 00:31:06,001 I am Thor, son of Odin. I need to get back to Asgard. 369 00:31:06,431 --> 00:31:08,211 Many apologies, your majesty. 370 00:31:37,151 --> 00:31:40,291 It's come to my attention that you don't know who I am. 371 00:31:47,771 --> 00:31:51,391 I am Hela, Odin's firstborn, 372 00:31:51,581 --> 00:31:54,121 the commander of the Legions of Asgard, 373 00:31:54,131 --> 00:31:57,721 the rightful heir to the throne, and the Goddess of Death. 374 00:32:02,131 --> 00:32:04,041 My father is dead. 375 00:32:04,781 --> 00:32:06,541 As are the princes. You're welcome. 376 00:32:07,361 --> 00:32:10,851 We were once the seat of absolute power in the cosmos. 377 00:32:10,851 --> 00:32:13,031 Our supremacy was unchallenged. 378 00:32:13,031 --> 00:32:16,421 Yet Odin stopped at Nine Realms. 379 00:32:16,571 --> 00:32:20,311 Our destiny is to rule over all others. 380 00:32:20,771 --> 00:32:24,251 And I am here to restore that power. 381 00:32:25,161 --> 00:32:26,971 Kneel before me 382 00:32:27,011 --> 00:32:30,981 and rise into the ranks of my great conquest. 383 00:32:32,621 --> 00:32:34,161 Whoever you are, 384 00:32:34,501 --> 00:32:37,711 whatever you've done, surrender now! 385 00:32:37,711 --> 00:32:39,871 Or we will show you no mercy. 386 00:32:39,871 --> 00:32:44,151 Whoever I am? Did you listen to a word I said? 387 00:32:44,491 --> 00:32:46,411 This is your last warning! 388 00:32:48,641 --> 00:32:50,841 I thought you'd be happy to see me. 389 00:32:56,501 --> 00:32:57,371 Fine. 390 00:33:11,081 --> 00:33:13,391 Charge! 391 00:34:06,761 --> 00:34:08,751 I've missed this. 392 00:34:09,051 --> 00:34:10,771 Still, it's a shame. 393 00:34:11,291 --> 00:34:13,491 Good soldiers dying for nothing, 394 00:34:13,491 --> 00:34:15,751 all because they couldn't see the future. 395 00:34:16,241 --> 00:34:17,381 Sad. 396 00:34:19,201 --> 00:34:20,571 Look, still alive. 397 00:34:28,381 --> 00:34:29,591 Change of heart? 398 00:34:30,191 --> 00:34:33,281 Go back to whatever cave you crept out of. 399 00:34:33,661 --> 00:34:35,661 You evil demoness! 400 00:34:39,441 --> 00:34:41,421 Let's go see my palace. 401 00:35:12,291 --> 00:35:14,231 Fear not, for you are found. 402 00:35:16,741 --> 00:35:19,061 You are home, and there is no going back. 403 00:35:21,331 --> 00:35:23,111 No one leaves this place. 404 00:35:23,671 --> 00:35:25,061 But what is this place? 405 00:35:26,071 --> 00:35:29,281 The answer is Sakaar. 406 00:35:31,091 --> 00:35:33,341 Surrounded by cosmic gateways, 407 00:35:33,341 --> 00:35:36,431 Sakaar lives on the edge of the known and unknown. 408 00:35:36,431 --> 00:35:40,271 It is the collection point for all lost and unloved things. 409 00:35:40,571 --> 00:35:41,591 Like you. 410 00:35:42,091 --> 00:35:44,911 But here on Sakaar, you are significant. 411 00:35:45,041 --> 00:35:46,241 You are valuable. 412 00:35:46,521 --> 00:35:48,281 Here you are loved. 413 00:35:48,461 --> 00:35:49,361 What the hell? 414 00:35:49,361 --> 00:35:52,141 And no one loves you more than the Grandmaster. 415 00:35:52,911 --> 00:35:56,881 He is the original, the first lost and the first found. 416 00:35:57,251 --> 00:35:58,531 The creator of Sakaar, 417 00:35:58,531 --> 00:36:00,971 and father of the Contest of Champions. 418 00:36:01,741 --> 00:36:05,391 Where once you were nothing, now you are something. 419 00:36:06,281 --> 00:36:08,641 You are the property of the Grandmaster. 420 00:36:09,421 --> 00:36:11,001 Congratulations! 421 00:36:11,281 --> 00:36:14,351 You will meet the Grandmaster in five seconds. 422 00:36:15,071 --> 00:36:16,291 Prepare yourself. 423 00:36:18,261 --> 00:36:19,441 Prepare yourself. 424 00:36:21,151 --> 00:36:24,341 You are now meeting the Grandmaster. 425 00:36:37,311 --> 00:36:39,431 He's wonderful. It is a he? 426 00:36:39,731 --> 00:36:40,791 It is a he. 427 00:36:41,281 --> 00:36:41,971 Yeah. 428 00:36:42,031 --> 00:36:44,331 I love when you come to visit, 142. 429 00:36:44,331 --> 00:36:46,171 You bring me the best stuff. 430 00:36:46,171 --> 00:36:49,871 Whenever we get to talking, Topaz, about Scrapper 142, 431 00:36:49,871 --> 00:36:53,631 what do I always say? "She is the..." And it starts with a "B." 432 00:36:53,631 --> 00:36:54,661 Trash. 433 00:36:55,651 --> 00:36:57,601 No, not trash. 434 00:36:58,131 --> 00:36:59,721 Were you waiting just to call her that? 435 00:36:59,721 --> 00:37:01,161 It doesn't start with a "B." 436 00:37:01,471 --> 00:37:02,521 Booze hag. 437 00:37:05,441 --> 00:37:06,461 I'm so sorry. No, "Best." 438 00:37:06,461 --> 00:37:07,881 I was thinking about "Best." 439 00:37:07,881 --> 00:37:09,211 'Cause I always say you're the best. 440 00:37:09,211 --> 00:37:11,121 She brought me my beloved champion, you know. 441 00:37:11,121 --> 00:37:13,101 You say that every time she's here. 442 00:37:13,101 --> 00:37:14,791 What have you brought today? Tell me. 443 00:37:14,961 --> 00:37:15,981 A contender. 444 00:37:15,981 --> 00:37:16,831 A what? 445 00:37:17,101 --> 00:37:19,341 I need to go closer. I want to get a closer look at this. 446 00:37:19,341 --> 00:37:21,241 Can you take us closer? Thank you. 447 00:37:34,161 --> 00:37:34,921 Pay this lady. 448 00:37:34,921 --> 00:37:37,041 Just wait a damn minute. 449 00:37:37,041 --> 00:37:39,481 I'm not for sale. 450 00:37:45,241 --> 00:37:47,371 Man, he's a fighter. 451 00:37:47,371 --> 00:37:48,651 I take 10 million. 452 00:37:48,651 --> 00:37:49,931 Tell her she's dreaming. 453 00:37:49,931 --> 00:37:52,351 For heaven's sakes, transfer the units. 454 00:37:59,221 --> 00:38:00,881 You'll pay for this. 455 00:38:00,881 --> 00:38:02,701 No, I got paid for this. 456 00:38:04,221 --> 00:38:05,721 Here's what I wanna know. 457 00:38:07,391 --> 00:38:08,271 Who are you? 458 00:38:08,271 --> 00:38:13,581 I am the God of Thunder. 459 00:38:15,991 --> 00:38:16,761 I didn't hear any thunder, 460 00:38:16,761 --> 00:38:19,631 but out of your fingers, was that sparkles? 461 00:38:19,881 --> 00:38:21,541 We've located your cousin. 462 00:38:22,861 --> 00:38:23,661 Good! 463 00:38:23,981 --> 00:38:26,041 Yeah, come on. I think you're gonna like this. 464 00:38:26,051 --> 00:38:27,101 There he is. 465 00:38:27,341 --> 00:38:28,321 Hey, cuz. 466 00:38:29,111 --> 00:38:31,521 We almost couldn't find you. What, you been hiding? 467 00:38:34,081 --> 00:38:34,761 So... 468 00:38:35,791 --> 00:38:36,611 Please. 469 00:38:38,231 --> 00:38:39,041 I'm sorry. 470 00:38:39,131 --> 00:38:39,811 Yeah. 471 00:38:40,571 --> 00:38:41,351 Carlo... 472 00:38:43,171 --> 00:38:44,091 I pardon you. 473 00:38:44,101 --> 00:38:45,041 Thank you. 474 00:38:46,181 --> 00:38:46,891 Thank you. 475 00:38:47,151 --> 00:38:48,531 You're officially pardoned. 476 00:38:49,341 --> 00:38:50,421 From life. 477 00:38:55,721 --> 00:38:57,241 Help me. 478 00:38:57,671 --> 00:39:00,501 Oh, my God! 479 00:39:00,501 --> 00:39:02,901 I'm stepping in it. I'm stepping in it. Look! 480 00:39:05,171 --> 00:39:06,801 The smell. 481 00:39:07,191 --> 00:39:08,291 What does it smell like? 482 00:39:08,301 --> 00:39:09,531 Burnt toast. 483 00:39:10,701 --> 00:39:12,151 What happened to my manners? 484 00:39:12,771 --> 00:39:14,451 I haven't properly introduced myself. 485 00:39:14,451 --> 00:39:16,471 Come on. Follow me. 486 00:39:16,871 --> 00:39:18,311 My name is Grandmaster. 487 00:39:18,931 --> 00:39:19,831 I preside over a little 488 00:39:19,831 --> 00:39:22,531 harlequinade called the Contest of Champions. 489 00:39:22,531 --> 00:39:25,471 People come from far and wide to unwillingly participate in it. 490 00:39:25,471 --> 00:39:28,341 And you, my friend, might just be part of the new cast. 491 00:39:28,341 --> 00:39:29,281 What do you say to that? 492 00:39:29,281 --> 00:39:31,521 We're not friends and I don't give a shit about your games. 493 00:39:31,521 --> 00:39:33,271 I'm going back to Asgard. 494 00:39:33,271 --> 00:39:34,491 Ass-gard. 495 00:39:35,841 --> 00:39:38,121 One, two, three, four. 496 00:39:39,551 --> 00:39:41,931 There was a wormhole in space and time beneath me. 497 00:39:41,961 --> 00:39:44,941 At that moment, I let go. 498 00:39:45,341 --> 00:39:46,061 Loki? 499 00:39:47,741 --> 00:39:49,371 Loki! Loki! 500 00:39:49,591 --> 00:39:51,611 Over here. Over here. 501 00:39:53,081 --> 00:39:54,691 - Excuse me one second. - Loki! 502 00:39:56,481 --> 00:39:57,571 - What? - You're alive? 503 00:39:57,571 --> 00:39:59,601 - Yes, of course I'm alive. - What are you doing here? 504 00:39:59,601 --> 00:40:00,271 What do you mean, what am I doing? 505 00:40:00,271 --> 00:40:01,851 I'm stuck in this stupid chair. 506 00:40:01,851 --> 00:40:03,381 - Where's your chair? - I didn't get a chair. 507 00:40:03,381 --> 00:40:04,701 - Get me out of this one. - I can't. 508 00:40:04,701 --> 00:40:05,831 - Get me out. - I can't. 509 00:40:05,831 --> 00:40:06,521 What? 510 00:40:06,611 --> 00:40:08,111 I've made friends with this man. He's called the Grandmaster. 511 00:40:08,111 --> 00:40:10,041 - He's crazy! - I've gained his favor. 512 00:40:10,041 --> 00:40:11,661 The Bifrost brought me out here weeks ago. 513 00:40:11,661 --> 00:40:12,791 - Weeks ago? - Yes. 514 00:40:12,791 --> 00:40:13,961 I just got here. 515 00:40:13,961 --> 00:40:15,261 What are you whispering about? 516 00:40:16,171 --> 00:40:18,251 Time works real different around these parts. 517 00:40:18,251 --> 00:40:21,371 On any other world, I'd be, like, millions of years old. 518 00:40:21,371 --> 00:40:22,521 But here on Sakaar... 519 00:40:28,421 --> 00:40:31,421 In any case, you know this... 520 00:40:31,421 --> 00:40:32,731 You call yourself Lord of Thunder? 521 00:40:32,731 --> 00:40:35,201 God of Thunder. Tell him. 522 00:40:35,281 --> 00:40:37,191 I've never met this man in my life. 523 00:40:37,191 --> 00:40:38,871 - He's my brother. - Adopted. 524 00:40:38,871 --> 00:40:40,241 Is he any kind of a fighter? 525 00:40:40,581 --> 00:40:42,191 You take this thing out of my neck and I'll show you. 526 00:40:42,191 --> 00:40:44,271 Now, listen to that. He's threatening me. 527 00:40:44,271 --> 00:40:46,141 Hey, Sparkles, here's the deal. 528 00:40:46,141 --> 00:40:48,721 If you wanna get back to Ass-place, Assberg... 529 00:40:48,721 --> 00:40:49,741 Asgard. 530 00:40:49,741 --> 00:40:52,941 Any contender who defeats my champion, 531 00:40:52,941 --> 00:40:55,151 their freedom they shall win. 532 00:40:55,151 --> 00:40:56,601 Fine. Then point me in the direction 533 00:40:56,601 --> 00:40:58,341 of whoever's ass I have to kick! 534 00:40:58,341 --> 00:41:01,061 That's what I call, contender. 535 00:41:01,061 --> 00:41:03,661 Direction would be this way, Lord. 536 00:41:04,511 --> 00:41:05,341 Loki! 537 00:41:12,001 --> 00:41:13,431 Take it easy, man. 538 00:41:14,781 --> 00:41:15,581 Over here. 539 00:41:15,581 --> 00:41:17,711 The pile of rocks waving at you. Here. 540 00:41:17,711 --> 00:41:20,031 Yeah, I'm actually a thing. I'm a being. 541 00:41:20,031 --> 00:41:21,341 Allow me to introduce myself. 542 00:41:21,341 --> 00:41:23,801 My name is Korg. I'm kind of like the leader in here. 543 00:41:23,801 --> 00:41:25,501 I'm made of rocks, as you can see. 544 00:41:25,501 --> 00:41:27,371 But don't let that intimidate you. 545 00:41:27,371 --> 00:41:29,951 You don't need to be afraid unless you're made of scissors. 546 00:41:30,321 --> 00:41:32,641 Just a little rock-paper-scissor joke for you. 547 00:41:33,041 --> 00:41:35,821 This is my very good friend over here, Miek. 548 00:41:35,821 --> 00:41:38,331 He's an insect and has knives for hands. 549 00:41:39,361 --> 00:41:40,721 You're a Kronan, aren't you? 550 00:41:40,721 --> 00:41:43,091 - That I am. - How'd you end up in here? 551 00:41:43,651 --> 00:41:45,421 Well, I tried to start a revolution, 552 00:41:45,421 --> 00:41:46,961 but didn't print enough pamphlets. 553 00:41:46,961 --> 00:41:48,591 So hardly anyone turned up, 554 00:41:48,591 --> 00:41:50,921 except for my mum and her boyfriend, who I hate. 555 00:41:50,921 --> 00:41:54,541 As punishment, I was forced to be in here and become a gladiator. 556 00:41:54,541 --> 00:41:56,551 Bit of a promotional disaster, that one. 557 00:41:56,551 --> 00:41:59,531 But I'm actually organizing another revolution. 558 00:41:59,531 --> 00:42:01,591 I don't know if you'd be interested in something like that. 559 00:42:01,591 --> 00:42:03,081 Do you reckon you'd be interested? 560 00:42:05,591 --> 00:42:06,941 How did you... 561 00:42:07,031 --> 00:42:09,621 Yeah, no. This whole thing is a circle. 562 00:42:09,791 --> 00:42:12,891 But not a real circle, more like a freaky circle. 563 00:42:13,021 --> 00:42:14,331 This doesn't make any sense. 564 00:42:14,331 --> 00:42:15,921 No, nothing makes sense here, man. 565 00:42:15,921 --> 00:42:19,141 The only thing that does make sense is that nothing makes sense. 566 00:42:19,141 --> 00:42:21,661 Has anyone here fought the Grandmaster's champion? 567 00:42:21,661 --> 00:42:22,721 Doug has. 568 00:42:22,721 --> 00:42:23,611 Doug! 569 00:42:23,931 --> 00:42:25,401 Our luck, Doug's dead. 570 00:42:25,401 --> 00:42:28,911 That's right. Everyone who fights the Grandmaster's champion perishes. 571 00:42:28,921 --> 00:42:30,661 What about you? You're made of rocks. 572 00:42:30,871 --> 00:42:33,691 Perishable rock. There you go. Another one gone. 573 00:42:33,691 --> 00:42:35,461 Yeah, no, I just do the smaller fights, 574 00:42:35,461 --> 00:42:37,191 warm up the crowd and whatnot. 575 00:42:37,731 --> 00:42:39,521 Wait. You're not gonna face him, are you? 576 00:42:39,521 --> 00:42:40,561 Yes, I am. 577 00:42:41,251 --> 00:42:44,641 Gonna fight him, win, and get the hell out of this place. 578 00:42:45,061 --> 00:42:47,021 That's exactly what Doug used to say. 579 00:42:47,201 --> 00:42:48,901 See you later, new Doug. 580 00:42:58,791 --> 00:43:00,661 Does no one remember me? 581 00:43:01,181 --> 00:43:03,481 Has no one been taught our history? 582 00:43:09,011 --> 00:43:10,871 Look at these lies. 583 00:43:11,421 --> 00:43:13,611 Goblets and garden parties? 584 00:43:15,211 --> 00:43:16,591 Peace treaties? 585 00:43:17,641 --> 00:43:18,461 Odin... 586 00:43:18,951 --> 00:43:20,341 Proud to have it, 587 00:43:20,801 --> 00:43:22,531 ashamed of how he got it. 588 00:43:41,361 --> 00:43:43,211 We were unstoppable. 589 00:43:43,811 --> 00:43:47,941 I was his weapon in the conquest that built Asgard's empire. 590 00:43:51,161 --> 00:43:54,421 One by one, the realms became ours. 591 00:43:54,681 --> 00:43:59,021 But then, simply because my ambition outgrew his, 592 00:43:59,161 --> 00:44:01,491 he banished me, caged me, 593 00:44:01,491 --> 00:44:03,651 locked me away like an animal. 594 00:44:04,041 --> 00:44:06,971 Before that, Asgard's warriors were honored, 595 00:44:06,971 --> 00:44:10,471 their bodies buried as heroes beneath this very palace. 596 00:44:21,921 --> 00:44:24,231 - Odin's treasures. - Fake. 597 00:44:25,721 --> 00:44:27,951 Most of the stuff in here is fake. 598 00:44:28,901 --> 00:44:29,851 Or weak. 599 00:44:32,081 --> 00:44:33,771 Smaller than I thought it would be. 600 00:44:35,311 --> 00:44:36,551 That's not bad. 601 00:44:37,371 --> 00:44:38,411 But this... 602 00:44:39,041 --> 00:44:41,301 The Eternal Flame. 603 00:45:09,341 --> 00:45:12,021 Want to see what true power really looks like? 604 00:45:40,581 --> 00:45:43,291 Fenris, my darling, what have they done to you? 605 00:45:45,851 --> 00:45:50,251 With the Eternal Flame, you are reborn. 606 00:46:05,431 --> 00:46:06,951 I've missed you. 607 00:46:08,101 --> 00:46:09,501 I've missed you all. 608 00:46:12,711 --> 00:46:13,431 Odin, 609 00:46:14,021 --> 00:46:17,211 I bid you take your place in the halls of Valhalla, 610 00:46:17,471 --> 00:46:19,491 where the brave shall live forever. 611 00:46:21,391 --> 00:46:23,591 Nor shall we mourn but rejoice, 612 00:46:24,001 --> 00:46:26,911 for those that have died the glorious death. 613 00:46:34,811 --> 00:46:35,871 Hurts, doesn't it? 614 00:46:36,521 --> 00:46:37,441 Being lied to. 615 00:46:38,451 --> 00:46:41,981 Being told you're one thing and then learning it's all a fiction. 616 00:46:46,541 --> 00:46:48,411 You didn't think I'd really come and see you, did you? 617 00:46:48,411 --> 00:46:50,001 This place is disgusting. 618 00:46:53,391 --> 00:46:55,161 Does this mean you don't want my help? 619 00:46:55,161 --> 00:46:57,461 Look, I couldn't jeopardize my position with the Grandmaster. 620 00:46:57,461 --> 00:46:58,951 It took me time to win his trust. 621 00:46:58,951 --> 00:47:00,551 He's a lunatic, but he can be amenable. 622 00:47:00,551 --> 00:47:01,881 What I'm telling you is, 623 00:47:01,881 --> 00:47:03,941 you could join me at the Grandmaster's side. 624 00:47:03,941 --> 00:47:08,711 Perhaps, in time, an accident befalls the Grandmaster, and then... 625 00:47:14,831 --> 00:47:17,281 You're not seriously thinking of going back, are you? 626 00:47:19,631 --> 00:47:23,821 Our sister destroyed your hammer like a piece of glass. 627 00:47:24,491 --> 00:47:26,481 She's stronger than both of us. She's stronger than you. 628 00:47:26,481 --> 00:47:27,891 You don't stand a chance. 629 00:47:28,031 --> 00:47:29,861 Do you understand what I'm saying here? 630 00:47:34,851 --> 00:47:35,551 Fine. 631 00:47:38,491 --> 00:47:40,541 I guess I'll just have to go it alone. 632 00:47:42,091 --> 00:47:43,381 Like I've always done. 633 00:47:46,031 --> 00:47:47,031 Would you say something? 634 00:47:49,911 --> 00:47:50,971 Say something! 635 00:47:52,651 --> 00:47:54,041 What would you like me to say? 636 00:47:55,241 --> 00:47:57,031 You faked your own death, 637 00:47:57,571 --> 00:48:00,021 you stole the throne, stripped Odin of his power, 638 00:48:00,021 --> 00:48:03,591 stranded him on Earth to die, releasing the Goddess of Death. 639 00:48:03,591 --> 00:48:04,441 Have I said enough 640 00:48:04,441 --> 00:48:07,391 or would you like me to go back further than the past two days? 641 00:48:08,841 --> 00:48:12,671 You know, I haven't seen this beloved champion he talks of, 642 00:48:12,771 --> 00:48:15,051 but I've heard he is astonishingly savage. 643 00:48:15,321 --> 00:48:17,891 I've placed a large wager against you tomorrow. 644 00:48:19,471 --> 00:48:20,491 Don't let me down. 645 00:48:24,291 --> 00:48:25,671 Piss off, ghost! 646 00:48:28,351 --> 00:48:29,481 He's freaking gone. 647 00:48:38,811 --> 00:48:39,501 Yuck! 648 00:48:39,501 --> 00:48:41,731 There's still someone's hair and blood all over this. 649 00:48:41,731 --> 00:48:44,721 Guys, can you clean up the weapons once you finish your fight? 650 00:48:44,721 --> 00:48:46,301 Disgusting slobs. 651 00:48:47,281 --> 00:48:50,311 Thor, wanna use a big wooden fork? 652 00:48:51,361 --> 00:48:51,901 No. 653 00:48:51,901 --> 00:48:53,311 Yeah, not really useful. 654 00:48:53,311 --> 00:48:55,351 Unless you're fighting off three vampires 655 00:48:55,351 --> 00:48:56,821 that were huddled together. 656 00:48:57,611 --> 00:48:59,391 I really wish I had my hammer. 657 00:48:59,951 --> 00:49:00,581 Hammer? 658 00:49:00,581 --> 00:49:01,361 Quite unique. 659 00:49:01,361 --> 00:49:05,111 It was made from this special metal from the heart of a dying star. 660 00:49:05,111 --> 00:49:06,531 And when I spun it really, really fast, 661 00:49:06,531 --> 00:49:08,031 it gave me the ability to fly. 662 00:49:08,031 --> 00:49:09,181 You rode a hammer? 663 00:49:09,431 --> 00:49:10,981 No, I didn't ride the hammer. 664 00:49:10,981 --> 00:49:12,191 The hammer rode you on your back? 665 00:49:12,191 --> 00:49:14,461 No. I used to spin it really fast, 666 00:49:14,461 --> 00:49:16,041 and it would pull me off the... 667 00:49:16,041 --> 00:49:18,271 Oh, my God. A hammer pulled you off? 668 00:49:18,271 --> 00:49:19,911 The ground. It would pull me off the ground, 669 00:49:19,911 --> 00:49:21,931 up into the air, and I would fly. 670 00:49:22,211 --> 00:49:25,271 Every time I threw it, it would always come back to me. 671 00:49:25,281 --> 00:49:27,621 Sounds like you had a pretty special and intimate relationship 672 00:49:27,621 --> 00:49:28,271 with this hammer 673 00:49:28,271 --> 00:49:31,611 and that losing it was almost comparable to losing a loved one. 674 00:49:32,261 --> 00:49:33,541 That's a nice way of putting it. 675 00:49:36,241 --> 00:49:37,431 I said they're mine. 676 00:49:38,921 --> 00:49:41,221 See her, that's the one that put me in here. 677 00:49:41,371 --> 00:49:43,251 Yeah. Scrapper 142. 678 00:49:43,251 --> 00:49:45,391 Gotta watch out for those Asgardians, man. 679 00:49:45,451 --> 00:49:46,981 They are hard to perish. 680 00:49:47,421 --> 00:49:48,481 Asgardian? 681 00:49:54,631 --> 00:49:57,641 Do not zap me with that thing. I just wanna talk. 682 00:49:58,921 --> 00:50:00,311 Asgard is in danger. 683 00:50:04,781 --> 00:50:06,261 My God, you're a Valkyrie. 684 00:50:07,251 --> 00:50:09,421 I used to wanna be a Valkyrie when I was younger, 685 00:50:09,421 --> 00:50:11,901 until I found out that you were all women. 686 00:50:11,901 --> 00:50:14,421 There's nothing wrong with women, of course. I love women. 687 00:50:14,571 --> 00:50:15,951 Sometimes a little too much. 688 00:50:16,221 --> 00:50:19,341 Not in a creepy way, just more of a respectful appreciation. 689 00:50:19,341 --> 00:50:23,651 I think it's great that there is an elite force of women warriors. 690 00:50:24,011 --> 00:50:24,991 It's about time. 691 00:50:27,261 --> 00:50:29,011 - Are you done? - Lord of Thunder, you're up. 692 00:50:29,011 --> 00:50:30,611 Please, help me. I need your help. 693 00:50:30,611 --> 00:50:31,301 Bye. 694 00:50:31,611 --> 00:50:33,581 Fine, then you must be a traitor or a coward. 695 00:50:33,581 --> 00:50:35,821 Because the Valkyrie is sworn to protect the throne. 696 00:50:36,891 --> 00:50:40,431 Listen closely, your majesty. This is Sakaar, not Asgard. 697 00:50:40,431 --> 00:50:42,241 And I'm a Scrapper, not a Valkyrie. 698 00:50:45,701 --> 00:50:47,361 Bring him in for processing. 699 00:50:47,651 --> 00:50:51,761 And no one escapes this place. So you're gonna die anyway. 700 00:51:03,351 --> 00:51:04,701 Now, don't you move. 701 00:51:04,931 --> 00:51:07,801 My hands ain't as steady as they used to be. 702 00:51:07,961 --> 00:51:11,121 By Odin's beard, you shall not cut my hair, 703 00:51:11,121 --> 00:51:14,121 lest you feel the wrath of the mighty Thor. 704 00:51:18,041 --> 00:51:20,491 Please. Please, kind sir, do not cut my hair. 705 00:51:21,681 --> 00:51:23,101 Please! No! 706 00:51:23,291 --> 00:51:24,921 No! 707 00:51:37,571 --> 00:51:41,141 Look at all of you. What a show! What a night! 708 00:51:41,141 --> 00:51:42,171 Who's having fun? 709 00:51:43,181 --> 00:51:45,191 Please, I'm your host. 710 00:51:45,191 --> 00:51:48,561 Big round of applause for all of our undercard competitors, 711 00:51:48,561 --> 00:51:51,791 who today died so gruesomely. 712 00:51:51,791 --> 00:51:52,961 Good sports. 713 00:51:53,141 --> 00:51:54,961 What a show! What a night! 714 00:51:55,651 --> 00:51:59,061 This is what you've come for, and so have I. 715 00:52:04,911 --> 00:52:08,111 And now, without further ado, 716 00:52:08,111 --> 00:52:10,071 it's main event time. 717 00:52:12,241 --> 00:52:15,651 Making his first appearance, though he looks quite promising, 718 00:52:15,741 --> 00:52:17,771 got a couple of tricks up his sleeve. 719 00:52:18,091 --> 00:52:20,481 I'll say no more, see what you think. 720 00:52:20,641 --> 00:52:22,611 Ladies and gentlemen, I give you... 721 00:52:23,451 --> 00:52:25,011 Lord of Thunder. 722 00:52:48,961 --> 00:52:51,071 Watch out for his fingers. They make sparks. 723 00:52:51,071 --> 00:52:52,801 Okay, this is it. 724 00:52:52,901 --> 00:52:56,331 Let's get ready to welcome this guy. Here he comes. 725 00:53:04,561 --> 00:53:06,161 He is a creature. 726 00:53:06,161 --> 00:53:07,931 What can we say about him? 727 00:53:07,931 --> 00:53:10,571 Well, he's unique. There's none like him. 728 00:53:10,571 --> 00:53:12,931 I feel a special connection with him. 729 00:53:14,711 --> 00:53:16,341 He's undefeated. 730 00:53:17,651 --> 00:53:18,751 He's the reigning. 731 00:53:21,581 --> 00:53:22,821 He's the defending. 732 00:53:24,061 --> 00:53:25,261 Ladies and gentlemen... 733 00:53:25,361 --> 00:53:26,461 I give you... 734 00:53:31,161 --> 00:53:35,451 Your Incredible... 735 00:53:38,701 --> 00:53:40,991 Hulk! 736 00:53:41,311 --> 00:53:42,841 Yes! 737 00:53:46,461 --> 00:53:48,151 I have to get off this planet. 738 00:53:50,151 --> 00:53:51,101 Where you going? 739 00:54:01,241 --> 00:54:02,521 We know each other. 740 00:54:02,841 --> 00:54:04,301 He's a friend from work. 741 00:54:13,971 --> 00:54:15,211 Where have you been? 742 00:54:15,541 --> 00:54:17,361 Everybody thought you were dead. 743 00:54:17,431 --> 00:54:19,771 But so much has happened since I last saw you. 744 00:54:20,601 --> 00:54:21,801 I lost my hammer. 745 00:54:22,321 --> 00:54:25,161 Like, yesterday, so that's still pretty fresh. 746 00:54:25,491 --> 00:54:27,531 Loki. Loki's alive. Can you believe it? 747 00:54:27,531 --> 00:54:28,831 He's up there. 748 00:54:29,061 --> 00:54:31,041 Loki! Look who it is! 749 00:54:33,371 --> 00:54:35,701 Banner, I never thought I would say this, 750 00:54:35,701 --> 00:54:37,631 but I'm happy to see you. 751 00:54:37,631 --> 00:54:40,011 Hulk! Hulk! Hulk! 752 00:54:46,841 --> 00:54:47,591 Banner. 753 00:54:48,721 --> 00:54:49,591 Banner! 754 00:54:50,331 --> 00:54:52,581 No Banner. Only Hulk. 755 00:54:52,811 --> 00:54:53,601 What are you doing? 756 00:54:54,191 --> 00:54:56,051 It's me. It's Thor! 757 00:55:16,131 --> 00:55:17,471 Banner, we're friends. 758 00:55:17,581 --> 00:55:19,381 This is crazy. I don't want to hurt you! 759 00:55:26,511 --> 00:55:28,631 Here we go. Here we go. 760 00:55:47,511 --> 00:55:48,211 What? 761 00:55:59,241 --> 00:56:00,131 Hey, big guy. 762 00:56:02,301 --> 00:56:04,001 The sun's getting real low. 763 00:56:15,451 --> 00:56:17,221 That's it. The sun's going down. 764 00:56:20,701 --> 00:56:22,081 I won't hurt you anymore. 765 00:56:22,941 --> 00:56:23,841 No one will. 766 00:56:36,451 --> 00:56:37,301 Yes! 767 00:56:37,321 --> 00:56:39,081 That's how it feels! 768 00:56:39,551 --> 00:56:41,591 I'm just a huge fan of the sport. 769 00:56:49,611 --> 00:56:51,401 All right. Screw it. 770 00:57:03,371 --> 00:57:04,711 I know you're in there, Banner. 771 00:57:04,711 --> 00:57:05,911 I'll get you out! 772 00:57:15,231 --> 00:57:16,961 What's the matter with you? You're embarrassing me! 773 00:57:16,961 --> 00:57:18,851 I told them we were friends! 774 00:58:50,911 --> 00:58:54,351 Thunder! Thunder! Thunder! 775 00:58:54,351 --> 00:58:59,471 Thunder! Thunder! Thunder! 776 00:59:30,871 --> 00:59:33,001 Another day, another Doug. 777 00:59:42,471 --> 00:59:44,521 What is that noise? 778 00:59:44,911 --> 00:59:47,871 The common folk aren't exactly falling in line. 779 00:59:47,911 --> 00:59:51,341 There's a resistance trying to knock down the front gates. 780 00:59:57,071 --> 00:59:58,891 Tell me about yourself, Skurge. 781 00:59:59,211 --> 01:00:01,781 Well, me dad was a stonemason. Me mum was... 782 01:00:01,781 --> 01:00:05,721 Right, yeah, I'll just stop you there. What I meant was, 783 01:00:05,721 --> 01:00:07,161 what's your ambition? 784 01:00:08,701 --> 01:00:11,951 I just want a chance to prove myself. 785 01:00:12,691 --> 01:00:13,671 Recognition. 786 01:00:14,181 --> 01:00:15,631 When I was young, 787 01:00:15,691 --> 01:00:18,931 every great king had an executioner. 788 01:00:19,391 --> 01:00:21,531 Not just to execute people, 789 01:00:21,531 --> 01:00:23,811 but also to execute their vision. 790 01:00:25,311 --> 01:00:28,131 But mainly to execute people. 791 01:00:28,131 --> 01:00:30,121 Still, it was a great honor. 792 01:00:32,091 --> 01:00:34,451 I was Odin's executioner. 793 01:00:35,741 --> 01:00:40,321 And you shall be my executioner. 794 01:00:45,531 --> 01:00:47,511 Let's begin our conquest. 795 01:00:59,041 --> 01:01:00,781 Skurge, where's the sword? 796 01:01:06,091 --> 01:01:09,631 That sword is the key to opening the Bifrost. 797 01:01:10,131 --> 01:01:11,621 Those people you mentioned, 798 01:01:11,621 --> 01:01:13,601 the ones who aren't falling into line... 799 01:01:14,241 --> 01:01:15,451 Round them up. 800 01:01:39,631 --> 01:01:40,411 Excuse me. 801 01:01:52,761 --> 01:01:56,041 Sorry about that. These bloody things are everywhere. 802 01:01:56,941 --> 01:01:57,661 Come on. 803 01:02:33,121 --> 01:02:34,211 You'll be safe here. 804 01:03:44,461 --> 01:03:45,341 Are we cool? 805 01:03:49,021 --> 01:03:50,541 It's Hulk in a hot tub. 806 01:03:52,051 --> 01:03:53,531 So how long have you been like that? 807 01:03:54,011 --> 01:03:55,241 Like what? 808 01:03:55,491 --> 01:03:59,061 Like this. Big, and green, and stupid. 809 01:04:00,261 --> 01:04:02,151 Hulk always Hulk. 810 01:04:07,031 --> 01:04:08,131 How'd you get here? 811 01:04:09,341 --> 01:04:10,201 Winning. 812 01:04:10,721 --> 01:04:11,621 You mean cheating? 813 01:04:11,981 --> 01:04:14,121 Were they wearing one of these when you won? 814 01:04:14,571 --> 01:04:15,811 How'd you arrive here? 815 01:04:18,981 --> 01:04:19,771 Quinjet. 816 01:04:19,771 --> 01:04:23,031 Yes. Now, where is the Quinjet now? 817 01:04:27,541 --> 01:04:29,581 That's naked. 818 01:04:29,581 --> 01:04:30,991 He's very naked. 819 01:04:34,861 --> 01:04:37,111 It's in my brain now. 820 01:04:38,061 --> 01:04:39,271 Quinjet. 821 01:04:49,771 --> 01:04:51,001 Yes! 822 01:04:51,001 --> 01:04:52,211 I'm getting us out of here. 823 01:04:52,901 --> 01:04:55,101 This terrible, awful place. 824 01:04:55,101 --> 01:04:56,801 You're gonna love Asgard. 825 01:04:57,431 --> 01:04:59,451 It's big. It's golden. Shiny. 826 01:04:59,451 --> 01:05:00,591 Hulk stay. 827 01:05:00,801 --> 01:05:04,281 No, no, no. My people need me to get back to Asgard. 828 01:05:05,061 --> 01:05:06,931 We must prevent Ragnarok. 829 01:05:06,931 --> 01:05:08,231 Ragnarok? 830 01:05:08,231 --> 01:05:10,141 The prophesied death of my home world. 831 01:05:10,141 --> 01:05:12,231 The end of days, it's the end of... 832 01:05:13,681 --> 01:05:15,971 If you help me get back to Asgard, 833 01:05:16,001 --> 01:05:17,961 I can help you get back to Earth. 834 01:05:18,121 --> 01:05:19,441 Earth hate Hulk. 835 01:05:19,441 --> 01:05:21,411 Earth loves Hulk. They love you. 836 01:05:21,411 --> 01:05:24,621 You're one of the Avengers. One of the team, one of our friends. 837 01:05:24,621 --> 01:05:26,481 This is what friends do. They support each other. 838 01:05:26,481 --> 01:05:27,981 You're Banner's friend. 839 01:05:27,981 --> 01:05:30,211 I'm not Banner's friend. I prefer you. 840 01:05:30,211 --> 01:05:31,251 Banner's friend. 841 01:05:31,251 --> 01:05:32,611 I don't even like Banner. 842 01:05:32,671 --> 01:05:35,071 "I'm into numbers and science and stuff." 843 01:05:35,681 --> 01:05:37,671 Thor go. Hulk stay. 844 01:05:37,671 --> 01:05:38,351 Fine. 845 01:05:39,451 --> 01:05:40,291 Stay here. 846 01:05:41,261 --> 01:05:43,511 Stupid place. It's hideous, by the way. 847 01:05:43,511 --> 01:05:47,471 The red, the white. Just pick a color. Ridiculous. 848 01:05:48,091 --> 01:05:49,311 Smash you. 849 01:05:49,441 --> 01:05:51,721 You didn't smash anything. I won that fight. 850 01:05:51,721 --> 01:05:54,141 - I smashed you. - Yeah, sure, sure. 851 01:05:54,141 --> 01:05:56,001 - Baby arms. - What? 852 01:05:56,091 --> 01:05:56,931 Baby. 853 01:05:57,431 --> 01:05:58,811 Moron! You big child. 854 01:05:58,811 --> 01:05:59,791 Thor go! 855 01:05:59,791 --> 01:06:01,141 I am going. 856 01:06:06,161 --> 01:06:07,601 Thor go again. 857 01:06:12,111 --> 01:06:13,161 Thor home. 858 01:06:23,541 --> 01:06:25,161 Hulk trains. 859 01:06:25,391 --> 01:06:27,081 That's great. Have fun. 860 01:06:27,081 --> 01:06:29,181 - Hey, big guy. - Angry girl. 861 01:06:29,181 --> 01:06:30,401 What have you been up to? 862 01:06:30,481 --> 01:06:31,471 Winning. 863 01:06:42,151 --> 01:06:45,031 Heimdall, I know you can see me. 864 01:06:46,841 --> 01:06:49,181 I need you to help me. 865 01:06:50,861 --> 01:06:52,061 Help me see. 866 01:07:02,471 --> 01:07:04,451 I see you, but you're far away. 867 01:07:05,791 --> 01:07:06,811 What's going on here? 868 01:07:07,061 --> 01:07:08,221 Come see for yourself. 869 01:07:10,901 --> 01:07:14,351 I'm providing refuge in a stronghold built by our ancestors. 870 01:07:14,351 --> 01:07:17,741 But if the garrison falls, our only escape is Bifrost. 871 01:07:17,741 --> 01:07:19,701 You're talking about evacuating Asgard? 872 01:07:22,741 --> 01:07:24,611 We won't last long if we stay. 873 01:07:25,481 --> 01:07:28,131 She draws her power from Asgard and grows stronger every day. 874 01:07:28,131 --> 01:07:28,841 Come on. 875 01:07:33,491 --> 01:07:34,781 Hela is ravenous. 876 01:07:35,021 --> 01:07:35,981 If I let her leave, 877 01:07:35,981 --> 01:07:38,301 she'll consume Nine Realms and all the cosmos. 878 01:07:38,371 --> 01:07:39,131 We need you. 879 01:07:39,131 --> 01:07:41,501 I'm working on it. But I don't even know where the hell I am. 880 01:07:41,501 --> 01:07:44,231 You're on a planet surrounded by doorways. Go through one. 881 01:07:44,231 --> 01:07:45,991 - Which one? - The big one. 882 01:08:15,341 --> 01:08:16,791 Thor sad. 883 01:08:16,791 --> 01:08:17,841 Shut up. 884 01:08:20,411 --> 01:08:21,831 Thor sad. 885 01:08:23,031 --> 01:08:25,031 I'm not sad, you idiot. 886 01:08:25,231 --> 01:08:26,381 I'm pissed off! 887 01:08:28,131 --> 01:08:30,891 Angry. I lost my father. 888 01:08:31,971 --> 01:08:33,301 I lost my hammer. 889 01:08:34,261 --> 01:08:37,391 - Whining and crying. Cry like baby. - You're not even listening. 890 01:08:37,731 --> 01:08:39,381 Don't kick stuff. 891 01:08:40,611 --> 01:08:42,881 You're being a really bad friend. 892 01:08:42,881 --> 01:08:44,241 You bad friend! 893 01:08:44,241 --> 01:08:45,211 - You know what we call you? - No. 894 01:08:45,211 --> 01:08:47,501 We call you the stupid Avenger. 895 01:08:47,501 --> 01:08:49,511 You're tiny Avenger! 896 01:08:52,301 --> 01:08:53,451 What, are you crazy? 897 01:08:53,451 --> 01:08:54,321 Yes. 898 01:08:54,501 --> 01:08:57,471 You know what? Earth does hate you. 899 01:09:18,011 --> 01:09:18,731 No. 900 01:09:22,171 --> 01:09:25,071 I'm sorry I said those things. 901 01:09:25,731 --> 01:09:26,751 You're not the stupid Avenger. 902 01:09:26,751 --> 01:09:29,111 Nobody calls you the stupid Avenger. 903 01:09:29,891 --> 01:09:30,771 It's okay. 904 01:09:31,391 --> 01:09:33,301 You just can't go around throwing shields at people. 905 01:09:33,301 --> 01:09:33,971 Could have killed me. 906 01:09:33,971 --> 01:09:36,941 I know. I'm sorry. I just get so angry all the time. 907 01:09:36,941 --> 01:09:39,181 Hulk always, always angry. 908 01:09:39,181 --> 01:09:41,211 I know. We're the same, you and I. 909 01:09:41,211 --> 01:09:43,841 We're just a couple of hot-headed fools. 910 01:09:43,841 --> 01:09:47,931 Yeah, same. Hulk like fire, Thor like water. 911 01:09:48,691 --> 01:09:50,611 We're kind of both like fire. 912 01:09:50,611 --> 01:09:52,601 But Hulk like real fire. 913 01:09:53,581 --> 01:09:56,141 Hulk like raging fire. 914 01:09:56,141 --> 01:09:58,801 Thor like smoldering fire. 915 01:10:00,981 --> 01:10:02,681 Hulk, I need you to do something for me. 916 01:10:09,271 --> 01:10:10,661 Angry girl. 917 01:10:18,591 --> 01:10:20,171 What's going on? What are you... 918 01:10:29,471 --> 01:10:31,281 You're so thick-headed that you can't tell 919 01:10:31,281 --> 01:10:33,201 when someone's hiding all the way across the universe 920 01:10:33,201 --> 01:10:34,461 and wants to be left alone? 921 01:10:34,501 --> 01:10:37,331 - We need to talk. - No, you wanna talk to me. 922 01:10:37,721 --> 01:10:38,941 I need her to stay. 923 01:10:39,011 --> 01:10:39,731 Stay? 924 01:10:40,811 --> 01:10:41,671 Block. 925 01:10:43,631 --> 01:10:44,651 Stay. 926 01:10:45,331 --> 01:10:47,021 - Please. - Please. 927 01:10:50,091 --> 01:10:50,821 All right. 928 01:10:53,061 --> 01:10:53,951 Here's the deal. 929 01:10:55,361 --> 01:10:56,421 I'll listen to you 930 01:10:57,851 --> 01:10:59,191 till this is empty. 931 01:11:00,701 --> 01:11:02,861 Asgard is in danger and people are dying. 932 01:11:02,861 --> 01:11:04,911 We need to get back there. I need your help. 933 01:11:06,591 --> 01:11:08,631 Finished. Bye. 934 01:11:10,451 --> 01:11:11,511 Odin is dead. 935 01:11:14,701 --> 01:11:17,351 Hela, the Goddess of Death, has invaded Asgard. 936 01:11:17,811 --> 01:11:20,441 If Hela's back, then Asgard's already lost. 937 01:11:20,441 --> 01:11:22,001 I'm going to stop her. 938 01:11:23,081 --> 01:11:24,001 - Alone? - Nope. 939 01:11:24,001 --> 01:11:25,641 I'm putting together a team. 940 01:11:25,791 --> 01:11:28,511 It's me, you, and the big guy. 941 01:11:28,751 --> 01:11:31,251 No. No team. Only Hulk. 942 01:11:31,251 --> 01:11:33,111 It's me and you. 943 01:11:33,111 --> 01:11:34,321 I think it's only you. 944 01:11:34,321 --> 01:11:36,751 Please, listen. The Valkyrie are legend. 945 01:11:36,751 --> 01:11:39,601 Elite warriors of Asgard sworn to defend the throne. 946 01:11:39,891 --> 01:11:40,671 I'm not getting dragged 947 01:11:40,671 --> 01:11:42,791 into another one of Odin's family squabbles. 948 01:11:42,791 --> 01:11:44,591 - What's that supposed to mean? - Your sister. 949 01:11:44,591 --> 01:11:46,681 Her power comes from Asgard, same as yours. 950 01:11:46,681 --> 01:11:48,121 When it grew beyond Odin's control 951 01:11:48,121 --> 01:11:49,641 she massacred everyone in the palace 952 01:11:49,641 --> 01:11:51,141 and tried to seize the throne. 953 01:11:51,351 --> 01:11:52,991 When she tried to escape her banishment 954 01:11:52,991 --> 01:11:55,141 he sent the Valkyrie in to fight her back. 955 01:11:56,711 --> 01:11:58,391 I only survived because... 956 01:12:00,531 --> 01:12:01,921 Look, I already faced her once 957 01:12:01,921 --> 01:12:03,661 back when I believed in the throne, 958 01:12:04,031 --> 01:12:05,461 and it cost me everything. 959 01:12:05,621 --> 01:12:07,191 That's what's wrong with Asgard. 960 01:12:07,191 --> 01:12:09,901 The throne, the secrets, the whole golden sham. 961 01:12:09,901 --> 01:12:10,971 I agree. 962 01:12:12,051 --> 01:12:13,631 Don't get familiar. 963 01:12:14,191 --> 01:12:15,191 I agree. 964 01:12:15,731 --> 01:12:17,341 That's why I turned down the throne. 965 01:12:17,341 --> 01:12:20,371 But this isn't about the crown. This is about the people. 966 01:12:20,371 --> 01:12:22,741 They're dying and they're your people, too. 967 01:12:22,841 --> 01:12:23,671 Forget it. 968 01:12:25,091 --> 01:12:25,961 I have. 969 01:12:26,501 --> 01:12:27,631 - Okay. - Okay. 970 01:12:27,631 --> 01:12:29,221 - Good. Great. - Great. 971 01:12:29,591 --> 01:12:30,421 Thank you. 972 01:12:30,421 --> 01:12:31,761 - For what? - For this. 973 01:12:34,431 --> 01:12:35,661 Didn't see that, did you? 974 01:12:37,021 --> 01:12:39,481 There... That's better. 975 01:12:41,031 --> 01:12:42,511 You know, go ahead. 976 01:12:42,851 --> 01:12:47,011 Stay here and enslave people for that lunatic. 977 01:12:47,041 --> 01:12:48,831 Keep drinking, keep hiding. 978 01:12:48,831 --> 01:12:49,801 But me... 979 01:12:52,441 --> 01:12:55,451 I choose to run toward my problems and not away from them. 980 01:12:56,581 --> 01:12:57,651 Because that's what... 981 01:13:02,921 --> 01:13:04,411 Because that's what heroes do. 982 01:13:16,341 --> 01:13:17,861 Friend stay! 983 01:13:29,801 --> 01:13:30,581 Yes! 984 01:13:46,101 --> 01:13:46,841 All right. 985 01:13:50,591 --> 01:13:51,341 Come on. 986 01:13:54,141 --> 01:13:56,811 Welcome. Voice activation required. 987 01:13:56,811 --> 01:13:57,601 Thor. 988 01:13:58,281 --> 01:13:59,651 Access denied. 989 01:14:00,881 --> 01:14:02,531 Thor, son of Odin. 990 01:14:02,581 --> 01:14:03,741 Access denied. 991 01:14:03,741 --> 01:14:04,861 God of Thunder. 992 01:14:04,861 --> 01:14:06,121 Access denied. 993 01:14:06,351 --> 01:14:07,821 Strongest Avenger. 994 01:14:07,821 --> 01:14:09,131 Access denied. 995 01:14:09,341 --> 01:14:11,101 Strongest Avenger. 996 01:14:11,101 --> 01:14:12,341 Access denied. 997 01:14:13,351 --> 01:14:14,541 Damn you, Stark. 998 01:14:15,271 --> 01:14:16,321 Point Break. 999 01:14:16,491 --> 01:14:18,031 Welcome, Point Break. 1000 01:14:21,351 --> 01:14:22,561 Friend stay! 1001 01:14:22,561 --> 01:14:23,531 No, no, no! 1002 01:14:23,591 --> 01:14:24,271 Stop! 1003 01:14:24,631 --> 01:14:25,471 Stay! 1004 01:14:26,331 --> 01:14:27,821 Hulk, stop breaking everything! 1005 01:14:27,821 --> 01:14:28,931 Don't go! 1006 01:14:32,761 --> 01:14:34,071 Nice work, big guy. 1007 01:14:34,201 --> 01:14:35,551 We don't know where Ultron's headed, 1008 01:14:35,551 --> 01:14:37,011 but you're going very high, very fast. 1009 01:14:37,011 --> 01:14:39,431 So, I need you to turn this bird around, okay? 1010 01:14:40,271 --> 01:14:42,041 We can't track you in stealth mode, 1011 01:14:42,041 --> 01:14:44,981 so I need you to help me out. Okay? 1012 01:14:48,491 --> 01:14:50,251 I need you to... 1013 01:15:05,911 --> 01:15:08,481 No! No, Banner! 1014 01:15:15,761 --> 01:15:16,711 Oh, jeez. 1015 01:15:18,041 --> 01:15:18,751 Banner. 1016 01:15:22,291 --> 01:15:23,991 You all right, Banner? 1017 01:15:26,361 --> 01:15:28,481 Sun's going down. Sun's going down. 1018 01:15:28,721 --> 01:15:30,211 That's it, breathe. 1019 01:15:31,371 --> 01:15:32,701 I won't hurt you. 1020 01:15:33,541 --> 01:15:34,641 Sun's going down. 1021 01:15:34,641 --> 01:15:35,911 - Thor. - Yeah. 1022 01:15:36,491 --> 01:15:38,021 What happened to your hair? 1023 01:15:38,101 --> 01:15:39,971 Some creepy old man cut it off. 1024 01:15:39,971 --> 01:15:41,521 - It looks good. - Thanks. 1025 01:15:41,521 --> 01:15:44,331 Where are we? How's Nat? 1026 01:15:44,741 --> 01:15:46,871 - Nat is good, I'm sure. - Is she okay? 1027 01:15:46,981 --> 01:15:49,051 - And what about Sokovia? - Sokovia? 1028 01:15:49,051 --> 01:15:50,881 The city, Sokovia. Did we save it? 1029 01:15:50,881 --> 01:15:51,761 - Banner, listen. - What? 1030 01:15:51,761 --> 01:15:54,291 Sokovia. Ultron. That was two years ago. 1031 01:15:54,291 --> 01:15:55,281 What are you saying? 1032 01:15:55,901 --> 01:15:56,601 What? 1033 01:15:57,861 --> 01:15:59,561 I've been Hulk for two years? 1034 01:15:59,741 --> 01:16:00,821 I'm afraid so. 1035 01:16:07,281 --> 01:16:08,441 What the hell happened? 1036 01:16:11,711 --> 01:16:13,451 Banner, there's something you should know. 1037 01:16:15,711 --> 01:16:17,371 Voice activation required. 1038 01:16:17,371 --> 01:16:18,071 Banner. 1039 01:16:18,251 --> 01:16:20,191 Welcome, strongest Avenger. 1040 01:16:20,491 --> 01:16:21,941 - What? - Ship's log. 1041 01:16:33,311 --> 01:16:34,921 Thor, where are we? 1042 01:16:35,231 --> 01:16:35,991 Yeah, about that. 1043 01:16:35,991 --> 01:16:39,641 Sakaar, hear ye. Attention please. I have some bad news. 1044 01:16:39,641 --> 01:16:42,601 My beloved exalted champion has turned up missing. 1045 01:16:42,601 --> 01:16:45,381 Take to the streets. Celebrate my champion. 1046 01:16:45,381 --> 01:16:46,081 Who's that? 1047 01:16:46,081 --> 01:16:47,581 He kind of runs the place. 1048 01:16:48,511 --> 01:16:50,181 You actually lived at his house for awhile. 1049 01:16:50,181 --> 01:16:51,301 - I did? - Yeah. 1050 01:16:51,301 --> 01:16:53,571 Quite a lot's happened. You and I had a fight recently. 1051 01:16:53,981 --> 01:16:56,141 - Did I win? - No, I won. Easily. 1052 01:16:56,141 --> 01:16:57,191 Doesn't sound right. 1053 01:16:57,191 --> 01:16:58,201 Well, it's true. 1054 01:16:58,201 --> 01:17:00,311 It seems that that criminally seductive 1055 01:17:00,311 --> 01:17:03,131 Lord of Thunder has stolen him away. 1056 01:17:03,131 --> 01:17:05,941 Seductive God of Thunder. We need to move. 1057 01:17:06,591 --> 01:17:07,711 Oh, no. 1058 01:17:09,351 --> 01:17:10,291 This is bad. 1059 01:17:10,701 --> 01:17:12,701 This is really, really bad. 1060 01:17:15,381 --> 01:17:18,971 Thor, I think I'm freaking out. 1061 01:17:19,411 --> 01:17:20,521 No, no, no. 1062 01:17:20,521 --> 01:17:22,791 Don't freak out. You're okay. Put these on. 1063 01:17:22,791 --> 01:17:23,661 These are Tony's clothes. 1064 01:17:23,661 --> 01:17:25,031 - I know, come on. - Is he here? 1065 01:17:25,031 --> 01:17:27,181 No, he's not here. But listen. Just stay calm, okay? 1066 01:17:27,181 --> 01:17:28,241 The sun's going down. 1067 01:17:28,241 --> 01:17:30,891 The sun's getting really low. Sun's going down. 1068 01:17:38,291 --> 01:17:40,101 I'm upset! 1069 01:17:43,301 --> 01:17:44,881 I'm very upset. 1070 01:17:45,101 --> 01:17:47,441 You know what I like about being upset? The blame. 1071 01:17:47,441 --> 01:17:49,891 Right now, that's the mindset that I'm in. 1072 01:17:49,891 --> 01:17:51,151 And you know who I'm blaming? 1073 01:17:51,151 --> 01:17:52,201 Grandmaster, I can... 1074 01:17:52,551 --> 01:17:53,771 Don't interrupt me! 1075 01:17:53,881 --> 01:17:54,611 Here you go. 1076 01:17:55,651 --> 01:17:57,911 Why are you handing me the melt stick? 1077 01:17:57,911 --> 01:17:59,101 He was interrupting. 1078 01:17:59,101 --> 01:18:01,151 That's not a capital violation. 1079 01:18:01,491 --> 01:18:02,631 Where was I? 1080 01:18:02,991 --> 01:18:05,291 My precious champion has come up missing, 1081 01:18:05,431 --> 01:18:07,441 and it's all because of that Lord of Thunder. 1082 01:18:07,561 --> 01:18:08,881 It's all because of him. 1083 01:18:08,921 --> 01:18:09,911 Your brother. 1084 01:18:09,921 --> 01:18:13,351 Whatever the story is. Adopted, or complicated, or you know. 1085 01:18:13,351 --> 01:18:14,421 I'm sure there's a big history. 1086 01:18:14,421 --> 01:18:15,751 And your contender... 1087 01:18:16,501 --> 01:18:17,171 My dear friend, 1088 01:18:17,171 --> 01:18:19,161 if you were to give me 12 hours, 1089 01:18:19,161 --> 01:18:20,911 I could bring them both back to you. Alive. 1090 01:18:20,911 --> 01:18:22,181 I could do it in two. 1091 01:18:23,381 --> 01:18:24,521 I could do it in one. 1092 01:18:24,701 --> 01:18:25,701 Let's stop there. 1093 01:18:25,821 --> 01:18:27,361 You know what? I woke up this morning 1094 01:18:27,361 --> 01:18:29,191 thinking about a public execution. 1095 01:18:30,281 --> 01:18:32,661 But for now, I'll settle for this sweet little 1096 01:18:33,161 --> 01:18:34,421 "Who's gonna get him first?" 1097 01:18:35,571 --> 01:18:37,861 So, you're on the clock. 1098 01:18:39,981 --> 01:18:40,911 What have you done? 1099 01:18:40,911 --> 01:18:42,421 I don't answer to you, lackey. 1100 01:18:42,421 --> 01:18:43,511 It's Loki. 1101 01:18:43,551 --> 01:18:45,831 And you will answer to the Grandmaster. 1102 01:18:48,281 --> 01:18:51,331 Why would you help my brother escape with that green fool? 1103 01:18:51,331 --> 01:18:53,071 I don't help anyone. 1104 01:18:59,621 --> 01:19:00,891 You're a Valkyrie. 1105 01:19:05,611 --> 01:19:08,161 I thought the Valkyrie had all died gruesome deaths. 1106 01:19:08,631 --> 01:19:10,701 Choose your next words wisely. 1107 01:19:10,701 --> 01:19:14,041 I'm terribly sorry. Must be a very painful memory. 1108 01:20:06,861 --> 01:20:08,731 The sun's going down. It's getting really low. 1109 01:20:08,731 --> 01:20:11,301 The sun's going down. It's getting real low. 1110 01:20:11,301 --> 01:20:12,671 Oh, shoot. 1111 01:20:12,671 --> 01:20:15,911 - Sun's getting low. - Would you stop saying that? 1112 01:20:15,911 --> 01:20:17,121 I just need you to stay calm. 1113 01:20:17,121 --> 01:20:19,231 Calm? I'm on an alien planet! 1114 01:20:19,231 --> 01:20:21,081 This is just a planet. You've been on a planet before. 1115 01:20:21,081 --> 01:20:22,001 Yeah. One. 1116 01:20:22,001 --> 01:20:24,021 Now you've been on two. That's a good thing. 1117 01:20:24,021 --> 01:20:25,521 - It's a new experience. - Oh, my God. 1118 01:20:25,521 --> 01:20:26,481 My neurons, 1119 01:20:26,481 --> 01:20:29,581 they're firing faster than my brain can handle the information. 1120 01:20:29,851 --> 01:20:32,121 The whole thing is totally different this time. 1121 01:20:32,211 --> 01:20:33,221 In the past, I always felt 1122 01:20:33,221 --> 01:20:35,741 like Hulk and I each had a hand on the wheel. 1123 01:20:35,741 --> 01:20:37,841 But this time, it's like he had the keys to the car 1124 01:20:37,841 --> 01:20:39,441 and I was locked in the trunk. 1125 01:20:39,441 --> 01:20:41,261 All right, well, you're back now. That's all that matters. 1126 01:20:41,261 --> 01:20:42,281 No, it's not what matters. 1127 01:20:42,281 --> 01:20:43,121 What I'm trying to tell you, 1128 01:20:43,121 --> 01:20:45,331 is that if I turn into the Hulk again, 1129 01:20:45,331 --> 01:20:46,861 Banner may never come back. 1130 01:20:46,861 --> 01:20:50,501 And we're stranded on a planet that is designed to stress me out. 1131 01:20:50,501 --> 01:20:53,291 We're not stranded. I'm gonna figure out a way to get us home. 1132 01:20:53,841 --> 01:20:54,641 Thank you. 1133 01:20:54,671 --> 01:20:57,091 Not your home, though. Asgard. My home. 1134 01:20:57,091 --> 01:20:57,821 What? 1135 01:20:58,031 --> 01:21:00,491 Listen, my people are in great danger. 1136 01:21:00,561 --> 01:21:02,911 You and I, we have to fight this really powerful being, 1137 01:21:02,911 --> 01:21:04,291 who also happens to be my sister. 1138 01:21:04,291 --> 01:21:06,431 Okay, that is so wrong on so many... 1139 01:21:06,431 --> 01:21:09,141 I don't wanna fight your sister. That's a family issue. 1140 01:21:09,141 --> 01:21:10,481 No, she's an evil being. 1141 01:21:10,491 --> 01:21:12,401 I don't care what she is. 1142 01:21:12,411 --> 01:21:14,991 I'm not fighting any more beings. I'm sick of it. 1143 01:21:14,991 --> 01:21:16,291 - What? - I just told you. 1144 01:21:16,291 --> 01:21:19,501 If I turn into the Hulk, I am never gonna come back again. 1145 01:21:19,501 --> 01:21:20,421 And you don't care. 1146 01:21:20,421 --> 01:21:22,461 No, no. I'm putting together the team. 1147 01:21:22,461 --> 01:21:23,741 The Hulk is the fire. 1148 01:21:23,751 --> 01:21:25,851 Wait, you're just using me to get to the Hulk. 1149 01:21:25,851 --> 01:21:26,581 - What? - It's gross. 1150 01:21:26,581 --> 01:21:27,351 What? No! 1151 01:21:27,351 --> 01:21:29,531 You don't care about me. You're not my friend. 1152 01:21:29,531 --> 01:21:32,761 No! I don't even like the Hulk. He's all like... 1153 01:21:32,771 --> 01:21:34,221 "Smash, smash, smash." 1154 01:21:34,221 --> 01:21:35,801 I prefer you. 1155 01:21:36,751 --> 01:21:37,541 Thanks. 1156 01:21:38,231 --> 01:21:41,481 But if I'm being honest, when it comes to fighting evil beings, 1157 01:21:41,481 --> 01:21:42,971 he is very powerful and useful. 1158 01:21:42,971 --> 01:21:45,111 Yeah, Banner's powerful and useful, too. 1159 01:21:45,111 --> 01:21:45,761 Is he though? 1160 01:21:45,761 --> 01:21:48,321 Okay. How many PhDs does Hulk have? Zero. 1161 01:21:48,331 --> 01:21:50,471 How many PhDs does Banner have? Seven. 1162 01:21:51,331 --> 01:21:53,401 Fine, you don't have to fight anyone. 1163 01:21:53,401 --> 01:21:55,331 But we're in danger here, so we have to move. 1164 01:21:59,261 --> 01:22:00,161 What are you doing with that? 1165 01:22:00,161 --> 01:22:01,721 I need a disguise. I'm a fugitive. 1166 01:22:01,721 --> 01:22:03,981 - I need a disguise. - You are the disguise. 1167 01:22:04,311 --> 01:22:05,791 - I'll be Tony Stark. - What? 1168 01:22:05,791 --> 01:22:08,031 Yeah. Tony and the gypsy. 1169 01:22:08,031 --> 01:22:10,551 No, no, you're not Tony. You're Bruce. Bruce Banner. 1170 01:22:10,551 --> 01:22:11,981 Then why did you dress me up like Tony? 1171 01:22:11,981 --> 01:22:13,231 Because you were naked. 1172 01:22:13,291 --> 01:22:14,651 Okay, I'll give you that. 1173 01:22:15,261 --> 01:22:16,401 What are you doing? Stop doing that! 1174 01:22:16,401 --> 01:22:17,901 Tony wears his pants super tight. 1175 01:22:17,901 --> 01:22:19,141 - Stop it! - I'm sorry. 1176 01:22:19,141 --> 01:22:21,441 - Why are you being so weird? - I don't know. 1177 01:22:21,721 --> 01:22:24,061 Maybe the fact that I was trapped for two years 1178 01:22:24,061 --> 01:22:27,201 inside of a monster made me a little weird. 1179 01:22:27,851 --> 01:22:28,601 It's okay. 1180 01:22:28,741 --> 01:22:31,121 You're good. Calm down. Calm down. Come on. 1181 01:22:31,121 --> 01:22:32,791 Listen, we're gonna go to Asgard 1182 01:22:32,791 --> 01:22:35,031 and you're not gonna have to think about the Hulk ever again. 1183 01:22:35,031 --> 01:22:36,201 - All right? - All right. 1184 01:22:39,691 --> 01:22:43,431 Hulk! Hulk! Hulk! 1185 01:22:44,241 --> 01:22:45,381 This is bad. 1186 01:22:49,521 --> 01:22:51,461 Banner! Banner! 1187 01:22:55,021 --> 01:22:55,871 Banner! 1188 01:23:10,061 --> 01:23:10,841 Banner! 1189 01:23:11,491 --> 01:23:12,591 Thor! 1190 01:23:26,451 --> 01:23:27,481 I was gonna do that. 1191 01:23:27,481 --> 01:23:28,981 Yeah, well, I did it first. 1192 01:23:29,121 --> 01:23:31,611 That's good. What are you doing here? 1193 01:23:31,611 --> 01:23:33,481 What are you doing here? I thought you were leaving. 1194 01:23:33,481 --> 01:23:35,111 I got sidetracked. 1195 01:23:35,601 --> 01:23:36,631 What's with the... 1196 01:23:36,841 --> 01:23:37,931 It's my disguise. 1197 01:23:37,931 --> 01:23:39,341 But I can see your face. 1198 01:23:39,651 --> 01:23:41,221 Not when I do this, you can't. 1199 01:23:41,971 --> 01:23:42,881 Your hair looks nice. 1200 01:23:42,881 --> 01:23:45,781 I like what you did with it. Change it? Washed it maybe? 1201 01:23:51,221 --> 01:23:52,661 What are those things on her eyes? 1202 01:23:52,661 --> 01:23:54,041 Are those people that she's killed? 1203 01:23:54,041 --> 01:23:55,851 She's so beautiful and strong and courageous. 1204 01:23:55,851 --> 01:23:56,941 Who is this guy? 1205 01:23:56,941 --> 01:23:57,941 - Who? Me? - He's a friend. 1206 01:23:57,941 --> 01:23:59,391 - I'm Bruce. - I feel like I know you. 1207 01:24:00,041 --> 01:24:01,451 I feel like I know you, too. 1208 01:24:06,501 --> 01:24:10,211 Look, I've spent years in a haze, trying to forget my past. 1209 01:24:10,261 --> 01:24:12,561 Sakaar seemed like the best place to drink and forget, 1210 01:24:12,561 --> 01:24:13,961 and to die one day. 1211 01:24:13,961 --> 01:24:16,121 I was thinking that you drink too much, 1212 01:24:16,121 --> 01:24:17,441 and that probably was gonna kill you. 1213 01:24:17,441 --> 01:24:19,101 I don't plan to stop drinking. 1214 01:24:19,751 --> 01:24:21,141 But I don't wanna forget. 1215 01:24:21,141 --> 01:24:22,271 I can't turn away anymore, 1216 01:24:22,271 --> 01:24:25,181 so if I'm gonna die, well, 1217 01:24:25,531 --> 01:24:27,131 it may as well be driving my sword 1218 01:24:27,131 --> 01:24:28,951 through the heart of that murderous hag. 1219 01:24:28,951 --> 01:24:30,331 - Good. - Yeah. 1220 01:24:30,501 --> 01:24:33,501 So, I'm saying that I wanna be on the team. 1221 01:24:34,101 --> 01:24:35,101 Has it got a name? 1222 01:24:35,531 --> 01:24:38,571 Yeah, it's called the Revengers. 1223 01:24:38,571 --> 01:24:39,471 Revengers? 1224 01:24:39,471 --> 01:24:42,801 Because I'm getting revenge. You're getting revenge. 1225 01:24:42,801 --> 01:24:45,611 You, too. What do you... Do you want revenge? 1226 01:24:46,141 --> 01:24:48,421 - I'm undecided. - Okay. 1227 01:24:48,421 --> 01:24:51,221 Also, I've got a peace offering. 1228 01:24:54,611 --> 01:24:56,511 Surprise. 1229 01:25:03,301 --> 01:25:04,311 Just had to be sure. 1230 01:25:08,431 --> 01:25:09,541 Hello, Bruce. 1231 01:25:10,881 --> 01:25:14,651 So, last time I saw you, you were trying to kill everybody. 1232 01:25:14,651 --> 01:25:15,901 Where are you at these days? 1233 01:25:15,901 --> 01:25:17,991 It varies from moment to moment. 1234 01:25:18,851 --> 01:25:20,431 Is that a Dragonfang? 1235 01:25:20,611 --> 01:25:21,441 It is. 1236 01:25:21,731 --> 01:25:23,311 My God. 1237 01:25:24,151 --> 01:25:25,971 This is the famed sword of the Valkyrie. 1238 01:25:25,971 --> 01:25:27,701 So, Sakaar and Asgard are about 1239 01:25:27,701 --> 01:25:29,611 as far apart as any two known systems. 1240 01:25:29,611 --> 01:25:32,251 Our best bet is a wormhole just outside of city limits. 1241 01:25:32,261 --> 01:25:36,191 Refuel on Xandar, and we can be back in Asgard in 18 months. 1242 01:25:36,191 --> 01:25:39,261 Nope. We are going through the big one. 1243 01:25:39,581 --> 01:25:41,031 The Devil's Anus? 1244 01:25:41,101 --> 01:25:42,011 Anus? 1245 01:25:42,191 --> 01:25:43,311 Wait, wait, wait. Whose anus? 1246 01:25:43,311 --> 01:25:45,581 For the record, I didn't know it was called that when I picked it. 1247 01:25:45,581 --> 01:25:47,891 That looks like a collapsing neutron star inside of 1248 01:25:47,891 --> 01:25:49,831 an Einstein-Rosen Bridge. 1249 01:25:49,831 --> 01:25:52,701 We need another ship. That will tear mine to pieces. 1250 01:25:52,701 --> 01:25:54,091 She's right. We need one that can withstand 1251 01:25:54,091 --> 01:25:56,061 the geodetic strain from the singularity. 1252 01:25:56,071 --> 01:25:57,991 And has an offline power steering system 1253 01:25:57,991 --> 01:26:00,431 that could also function without the on board computer. 1254 01:26:00,431 --> 01:26:01,931 And we need one with cup holders, 1255 01:26:01,931 --> 01:26:04,151 because we're gonna die. So, drinks! 1256 01:26:04,161 --> 01:26:06,191 Do I know you? I feel like I know you. 1257 01:26:06,191 --> 01:26:08,071 I feel like I know you, too. It's weird. 1258 01:26:08,171 --> 01:26:08,981 What do you say? 1259 01:26:08,981 --> 01:26:12,031 Uncharted metagalactic travel through a volatile cosmic gateway. 1260 01:26:12,041 --> 01:26:13,401 Talk about an adventure. 1261 01:26:14,271 --> 01:26:15,451 - We need a ship. - Need a ship. 1262 01:26:15,451 --> 01:26:18,061 There are one or two ships. Absolute top of the line models... 1263 01:26:18,061 --> 01:26:19,561 I don't mean to impose... 1264 01:26:21,931 --> 01:26:24,901 But the Grandmaster has a great many ships. 1265 01:26:24,911 --> 01:26:28,541 I may even have stolen the access codes to his security system. 1266 01:26:28,551 --> 01:26:31,051 And suddenly you're overcome with an urge to do the right thing. 1267 01:26:31,051 --> 01:26:32,121 Heavens, no. 1268 01:26:32,121 --> 01:26:33,751 I've run out of favor with the Grandmaster, 1269 01:26:33,751 --> 01:26:35,841 and in exchange for codes and access to a ship, 1270 01:26:35,841 --> 01:26:39,261 I'm asking for safe passage through the Anus. 1271 01:26:39,621 --> 01:26:42,601 You're telling us that you can get us access into the garage 1272 01:26:42,601 --> 01:26:44,411 without setting off any alarms? 1273 01:26:44,411 --> 01:26:45,761 Yes, brother. I can. 1274 01:26:45,761 --> 01:26:48,981 Okay, can I just... A quick FYI. 1275 01:26:48,981 --> 01:26:51,061 I was just talking to him just a couple minutes ago 1276 01:26:51,071 --> 01:26:53,391 and he was totally ready to kill any of us. 1277 01:26:53,391 --> 01:26:54,331 He did try to kill me. 1278 01:26:54,341 --> 01:26:56,461 Yes, me too. On many, many occasions. 1279 01:26:56,461 --> 01:26:58,141 There was one time when we were children, 1280 01:26:58,471 --> 01:27:00,041 he transformed himself into a snake, 1281 01:27:00,041 --> 01:27:01,391 and he knows that I love snakes. 1282 01:27:01,391 --> 01:27:03,281 So, I went to pick up the snake to admire it, 1283 01:27:03,281 --> 01:27:04,891 and he transformed back into himself 1284 01:27:04,891 --> 01:27:06,091 and he was like, "Yeah, it's me!" 1285 01:27:06,091 --> 01:27:09,271 And he stabbed me. We were eight at the time. 1286 01:27:09,701 --> 01:27:10,821 If we're boosting a ship 1287 01:27:10,821 --> 01:27:12,821 we're gonna need to draw some guards away from the palace. 1288 01:27:12,831 --> 01:27:14,781 Why not set the beast loose? 1289 01:27:14,801 --> 01:27:15,521 Shut up. 1290 01:27:15,541 --> 01:27:16,751 You guys have a beast? 1291 01:27:16,751 --> 01:27:19,221 No, there's no beast. He's just being stupid. 1292 01:27:19,311 --> 01:27:20,941 We're going to start a revolution. 1293 01:27:21,041 --> 01:27:22,831 - Revolution? - I'll explain later. 1294 01:27:22,831 --> 01:27:25,231 - Who's this guy again? - I'll explain later. 1295 01:27:26,271 --> 01:27:28,791 Is that some sort of protoplasm, 1296 01:27:28,791 --> 01:27:31,401 all the stuff that's coming out of you, or are they eggs? 1297 01:27:32,501 --> 01:27:33,631 Looks like eggs. 1298 01:27:43,251 --> 01:27:44,651 I'm looking for Korg. 1299 01:27:44,651 --> 01:27:45,631 Who's asking? 1300 01:27:46,201 --> 01:27:47,121 I know you're asking. 1301 01:27:47,131 --> 01:27:49,851 Is there anyone else asking, or is it just you? 1302 01:27:49,921 --> 01:27:52,071 The Lord of Thunder sends his best. 1303 01:27:55,471 --> 01:27:57,281 The revolution has begun. 1304 01:27:57,741 --> 01:27:59,801 Revolution? How did this happen? 1305 01:27:59,901 --> 01:28:00,661 Don't know. 1306 01:28:01,521 --> 01:28:03,991 But the arena's mainframe for the Obedience Disks 1307 01:28:03,991 --> 01:28:05,231 have been deactivated 1308 01:28:05,231 --> 01:28:07,351 and the slaves have armed themselves. 1309 01:28:07,351 --> 01:28:08,861 I don't like that word. 1310 01:28:09,001 --> 01:28:10,341 Which? Mainframe? 1311 01:28:10,501 --> 01:28:12,851 No. Why would I not like "mainframe"? 1312 01:28:12,851 --> 01:28:15,131 No, the "S" word. 1313 01:28:15,131 --> 01:28:18,271 Sorry, the prisoners with jobs have armed themselves. 1314 01:28:19,221 --> 01:28:20,931 Okay, that's better. That's better. 1315 01:28:26,871 --> 01:28:28,781 So, listen. We should talk. 1316 01:28:30,151 --> 01:28:31,191 I disagree. 1317 01:28:31,601 --> 01:28:34,391 Open communication was never our family's forte. 1318 01:28:34,391 --> 01:28:35,881 You have no idea. 1319 01:28:36,021 --> 01:28:38,591 Been quite the revelation since we last spoke. 1320 01:28:39,181 --> 01:28:39,861 Hello. 1321 01:28:48,841 --> 01:28:50,331 Odin brought us together. 1322 01:28:51,201 --> 01:28:53,851 It's almost poetic that his death should split us apart. 1323 01:29:00,301 --> 01:29:01,811 We might as well be strangers now. 1324 01:29:02,451 --> 01:29:05,531 Two sons of the crown, set adrift. 1325 01:29:08,751 --> 01:29:10,171 Thought you didn't wanna talk about it. 1326 01:29:11,991 --> 01:29:12,871 Here's the thing. 1327 01:29:13,131 --> 01:29:14,751 I'm probably better off staying here on Sakaar. 1328 01:29:14,751 --> 01:29:16,391 That's exactly what I was thinking. 1329 01:29:18,601 --> 01:29:19,891 Did you just agree with me? 1330 01:29:19,911 --> 01:29:21,661 Come on, this place is perfect for you. 1331 01:29:21,761 --> 01:29:23,561 It's savage, chaotic, lawless... 1332 01:29:23,561 --> 01:29:24,921 Brother, you're gonna do great here. 1333 01:29:25,491 --> 01:29:27,501 Do you truly think so little of me? 1334 01:29:29,401 --> 01:29:31,221 Loki, I thought the world of you. 1335 01:29:32,241 --> 01:29:34,221 I thought we were gonna fight side by side forever. 1336 01:29:34,221 --> 01:29:37,781 But at the end of the day, you're you and I'm me. 1337 01:29:38,551 --> 01:29:40,691 I don't know, maybe there's still good in you, but... 1338 01:29:41,131 --> 01:29:44,321 let's be honest, our paths diverged a long time ago. 1339 01:29:49,261 --> 01:29:49,951 Yeah. 1340 01:29:51,521 --> 01:29:53,811 It's probably for the best that we never see each other again. 1341 01:29:53,841 --> 01:29:55,271 It's what you always wanted. 1342 01:29:59,471 --> 01:30:00,731 Hey, let's do "Get Help." 1343 01:30:01,411 --> 01:30:02,831 - What? - "Get Help." 1344 01:30:03,011 --> 01:30:03,511 No. 1345 01:30:03,511 --> 01:30:04,581 - Come on, you love it. - I hate it. 1346 01:30:04,581 --> 01:30:06,451 - It's great. It works every time. - It's humiliating. 1347 01:30:06,451 --> 01:30:07,691 - Do you have a better plan? - No. 1348 01:30:07,691 --> 01:30:08,571 We're doing it. 1349 01:30:09,021 --> 01:30:11,051 We are not doing "Get Help." 1350 01:30:12,031 --> 01:30:13,591 Get help! Please! 1351 01:30:13,591 --> 01:30:14,781 My brother, he's dying. 1352 01:30:14,791 --> 01:30:16,651 Get help! Help him! 1353 01:30:18,871 --> 01:30:19,771 Classic. 1354 01:30:20,251 --> 01:30:21,211 Still hate it. 1355 01:30:21,421 --> 01:30:23,391 - It's humiliating. - Not for me, it's not. 1356 01:30:24,021 --> 01:30:26,001 Now, which one's the ship she told us to get? 1357 01:30:26,551 --> 01:30:27,431 The Commodore. 1358 01:30:28,071 --> 01:30:28,771 Right. 1359 01:30:31,681 --> 01:30:33,861 Though I feel it won't make much of a difference. 1360 01:30:37,311 --> 01:30:38,281 Loki. 1361 01:30:39,441 --> 01:30:41,051 I know I've betrayed you many times before, 1362 01:30:41,051 --> 01:30:42,901 but this time it's truly nothing personal. 1363 01:30:42,901 --> 01:30:46,051 The reward for your capture will set me up nicely. 1364 01:30:46,051 --> 01:30:47,641 Never one for sentiment, were you? 1365 01:30:47,641 --> 01:30:49,271 Easier to let it burn. 1366 01:30:49,731 --> 01:30:50,701 I agree. 1367 01:30:59,221 --> 01:31:00,561 That looks painful. 1368 01:31:01,611 --> 01:31:04,461 Dear brother, you're becoming predictable. 1369 01:31:04,461 --> 01:31:06,381 I trust you, you betray me. 1370 01:31:06,381 --> 01:31:08,661 Round and round in circles we go. 1371 01:31:08,781 --> 01:31:11,141 See, Loki, life is about... It's about growth. 1372 01:31:11,141 --> 01:31:12,091 It's about change. 1373 01:31:12,091 --> 01:31:15,551 But you seem to just wanna stay the same. 1374 01:31:16,161 --> 01:31:17,511 I guess what I'm trying to say 1375 01:31:17,511 --> 01:31:20,611 is that you'll always be the God of Mischief, 1376 01:31:21,161 --> 01:31:22,621 but you could be more. 1377 01:31:25,011 --> 01:31:26,831 I'll just put this over here for you. 1378 01:31:27,161 --> 01:31:30,831 Anyway, all got places to be, so good luck, I guess. 1379 01:31:36,331 --> 01:31:38,311 All right, you can figure this out. 1380 01:31:38,361 --> 01:31:39,891 It's just another spaceship. 1381 01:31:53,091 --> 01:31:54,741 Loyal Sakaarians, 1382 01:31:54,821 --> 01:31:58,571 Lord of Thunder has stolen my ship and my favorite champion. 1383 01:31:59,741 --> 01:32:03,111 Sakaarians, take to the skies. Bring him down. 1384 01:32:03,111 --> 01:32:04,991 Do not let him leave this planet. 1385 01:32:17,831 --> 01:32:19,641 - Good shot! - Thanks. 1386 01:32:22,101 --> 01:32:23,131 Open the doors. 1387 01:32:23,131 --> 01:32:24,071 Okay. 1388 01:32:29,541 --> 01:32:31,841 I hope that you're tougher than you look. 1389 01:32:31,841 --> 01:32:32,811 Why? 1390 01:32:45,131 --> 01:32:47,441 Shouldn't we be shooting back or something? 1391 01:32:47,441 --> 01:32:48,431 Yes, we should. 1392 01:32:48,981 --> 01:32:50,551 Where are the guns on this ship? 1393 01:32:50,601 --> 01:32:52,031 There aren't any. 1394 01:32:52,051 --> 01:32:53,901 - It's a leisure vessel. - What? 1395 01:32:53,901 --> 01:32:57,181 Grandmaster uses it for his good times, orgies and stuff. 1396 01:32:57,211 --> 01:32:59,791 Did she just say the Grandmaster uses it for orgies? 1397 01:32:59,791 --> 01:33:00,601 Yeah. 1398 01:33:01,161 --> 01:33:02,251 Don't touch anything. 1399 01:33:22,681 --> 01:33:23,771 No! No! 1400 01:33:26,941 --> 01:33:28,541 - No! - No! 1401 01:33:35,431 --> 01:33:36,441 Get inside! 1402 01:33:36,751 --> 01:33:37,891 In a minute. 1403 01:33:49,261 --> 01:33:51,051 I should probably go and help. Here, take the wheel. 1404 01:33:51,051 --> 01:33:52,851 No. I don't know how to fly one of these. 1405 01:33:52,851 --> 01:33:54,671 You're a scientist. Use one of your PhDs. 1406 01:33:54,671 --> 01:33:58,501 None of them are for flying alien spaceships! 1407 01:34:32,631 --> 01:34:33,761 Okay, come on. 1408 01:34:33,771 --> 01:34:35,451 There's gotta be a gun on this thing. 1409 01:34:35,861 --> 01:34:37,091 That looks like a gun. 1410 01:34:38,101 --> 01:34:41,491 It's my birthday. It's my birthday. 1411 01:34:41,491 --> 01:34:43,961 It's my birthday. 1412 01:34:50,861 --> 01:34:52,021 Yeah! 1413 01:35:09,231 --> 01:35:11,781 Guys, we're coming up on the Devil's Anus! 1414 01:35:18,421 --> 01:35:19,691 There she is. 1415 01:35:19,691 --> 01:35:21,171 Our ticket out of here. 1416 01:35:22,171 --> 01:35:23,431 Hey, what's this? 1417 01:35:28,521 --> 01:35:29,241 Thank you. 1418 01:35:29,241 --> 01:35:32,241 Hey, man. We're about to jump on that ginormous spaceship. 1419 01:35:32,241 --> 01:35:33,061 You wanna come? 1420 01:35:33,761 --> 01:35:37,941 You do seem like you're in desperate need of leadership. 1421 01:35:37,941 --> 01:35:39,051 Why, thank you. 1422 01:35:43,171 --> 01:35:44,511 Here we go. 1423 01:35:51,221 --> 01:35:52,121 Shit. 1424 01:36:09,291 --> 01:36:11,211 Asgardians... 1425 01:36:11,481 --> 01:36:14,031 Some misguided soul 1426 01:36:14,611 --> 01:36:16,791 has stolen the Bifrost sword. 1427 01:36:17,031 --> 01:36:18,951 Tell us where it is 1428 01:36:19,351 --> 01:36:22,011 or there will be consequences. 1429 01:36:25,901 --> 01:36:27,471 Bad ones. 1430 01:36:30,241 --> 01:36:31,141 Well? 1431 01:36:38,391 --> 01:36:39,481 You. 1432 01:36:42,351 --> 01:36:44,291 No! Stop! 1433 01:36:46,861 --> 01:36:47,591 Please. 1434 01:37:15,751 --> 01:37:19,561 Well? Executioner? 1435 01:37:24,991 --> 01:37:25,681 Wait! 1436 01:37:26,311 --> 01:37:27,061 Wait! 1437 01:37:29,581 --> 01:37:30,881 I know where the sword is. 1438 01:38:13,571 --> 01:38:15,361 I never thought I'd be back here. 1439 01:38:19,461 --> 01:38:21,021 I thought it'd be a lot nicer. 1440 01:38:21,341 --> 01:38:24,731 I mean, not that it's not nice. It's just, it's on fire. 1441 01:38:24,731 --> 01:38:26,181 Here, up here in the mountains. 1442 01:38:26,181 --> 01:38:28,511 Heat signatures. People clustered together. 1443 01:38:28,511 --> 01:38:29,611 She's coming for them. 1444 01:38:29,611 --> 01:38:31,961 Okay, drop me off at the palace and I'll draw her away. 1445 01:38:31,961 --> 01:38:33,151 And get yourself killed? 1446 01:38:33,151 --> 01:38:34,791 The people trapped down there are all that matters. 1447 01:38:34,791 --> 01:38:36,021 While I'm dealing with Hela, 1448 01:38:36,021 --> 01:38:38,001 I need you two to help get everyone off Asgard. 1449 01:38:38,001 --> 01:38:39,751 How the hell are we supposed to do that? 1450 01:38:40,281 --> 01:38:41,771 I have a man on the ground. 1451 01:38:47,911 --> 01:38:48,991 Asgard. 1452 01:38:52,161 --> 01:38:53,051 She's here. 1453 01:39:05,161 --> 01:39:06,751 Now the ship has a gun. 1454 01:39:06,751 --> 01:39:08,151 I'll take it from here. 1455 01:39:09,031 --> 01:39:11,841 I found this in the armory. 1456 01:39:15,411 --> 01:39:16,141 Good luck. 1457 01:39:18,131 --> 01:39:18,981 Your Majesty... 1458 01:39:21,521 --> 01:39:22,261 Don't die. 1459 01:39:25,311 --> 01:39:26,301 You know what I mean. 1460 01:40:26,051 --> 01:40:27,341 We must keep moving! 1461 01:40:28,611 --> 01:40:30,041 Go to the Bifrost! 1462 01:41:12,881 --> 01:41:13,761 Sister. 1463 01:41:16,381 --> 01:41:17,841 You're still alive. 1464 01:41:18,241 --> 01:41:21,731 I love what you've done with the place. Redecorating, I see. 1465 01:41:21,731 --> 01:41:24,011 It seems our father's solution 1466 01:41:24,011 --> 01:41:27,131 to every problem was to cover it up. 1467 01:41:28,161 --> 01:41:29,561 Or to cast it out. 1468 01:41:31,431 --> 01:41:35,431 He told you you were worthy. He said the same thing to me. 1469 01:41:36,151 --> 01:41:37,341 You see? 1470 01:41:38,191 --> 01:41:39,791 You never knew him. 1471 01:41:40,561 --> 01:41:42,071 Not at his best. 1472 01:41:42,901 --> 01:41:47,391 Odin and I drowned entire civilizations in blood and tears. 1473 01:41:47,501 --> 01:41:49,801 Where do you think all this gold came from? 1474 01:41:50,651 --> 01:41:52,441 And then, one day, 1475 01:41:52,441 --> 01:41:55,061 he decided to become a benevolent king. 1476 01:41:55,501 --> 01:41:57,911 To foster peace, to protect life. 1477 01:41:59,291 --> 01:42:00,731 To have you. 1478 01:42:01,391 --> 01:42:03,371 I understand why you're angry. 1479 01:42:03,371 --> 01:42:04,521 And you are my sister, 1480 01:42:04,521 --> 01:42:07,261 and technically have a claim to the throne. 1481 01:42:08,001 --> 01:42:09,911 And believe me, I would love for someone else to rule. 1482 01:42:09,921 --> 01:42:11,071 But it can't be you. 1483 01:42:11,081 --> 01:42:14,781 You're just the worst. 1484 01:42:16,561 --> 01:42:17,781 Okay, get up. 1485 01:42:18,551 --> 01:42:20,031 You're in my seat. 1486 01:42:21,421 --> 01:42:23,071 You know, Father once told me 1487 01:42:23,651 --> 01:42:26,201 that a wise king never seeks out war. 1488 01:42:26,201 --> 01:42:29,111 But must always be ready for it. 1489 01:43:00,901 --> 01:43:01,811 Go back! 1490 01:43:07,631 --> 01:43:08,301 Go! 1491 01:43:43,931 --> 01:43:46,091 To be honest, I expected more. 1492 01:43:49,611 --> 01:43:51,351 Heimdall! 1493 01:43:53,151 --> 01:43:54,621 The sword! 1494 01:43:59,131 --> 01:44:00,991 Here's the difference between us. 1495 01:44:00,991 --> 01:44:02,531 I'm Odin's firstborn, 1496 01:44:02,531 --> 01:44:05,481 the rightful heir, the savior of Asgard. 1497 01:44:05,491 --> 01:44:07,041 And you're nothing. 1498 01:44:17,331 --> 01:44:20,491 So simple, even a blind man could see it. 1499 01:44:23,971 --> 01:44:26,021 Now you remind me of Dad. 1500 01:44:36,411 --> 01:44:38,631 The stupid dog won't die! 1501 01:45:00,151 --> 01:45:02,881 Everything's gonna be all right now. I got this. 1502 01:45:02,881 --> 01:45:04,711 You wanted to know who I am? 1503 01:45:06,221 --> 01:45:07,911 What the hell are you talking about? 1504 01:45:08,271 --> 01:45:09,421 You'll see! 1505 01:45:58,171 --> 01:46:00,631 You see? No one's going anywhere. 1506 01:46:00,631 --> 01:46:01,791 I'll get that sword, 1507 01:46:01,791 --> 01:46:04,161 even if I have to kill every single one of them to do it. 1508 01:46:31,671 --> 01:46:32,441 Hey, man. 1509 01:46:34,021 --> 01:46:35,471 I'm Korg. This is Miek. 1510 01:46:35,471 --> 01:46:37,491 We're gonna jump on that spaceship and get out of here. 1511 01:46:37,491 --> 01:46:38,401 Wanna come? 1512 01:46:47,481 --> 01:46:51,571 Your savior is here. 1513 01:46:58,981 --> 01:46:59,901 Did you miss me? 1514 01:47:00,621 --> 01:47:02,581 Everyone, on that ship now. 1515 01:47:06,861 --> 01:47:09,161 Welcome home. I saw you coming. 1516 01:47:09,161 --> 01:47:09,941 Of course you did. 1517 01:47:27,171 --> 01:47:29,581 It's a valiant effort, but you never stood a chance. 1518 01:47:30,041 --> 01:47:30,991 You see... 1519 01:47:31,741 --> 01:47:34,941 I'm not a queen or a monster. 1520 01:47:36,741 --> 01:47:38,471 I'm the Goddess of Death. 1521 01:47:39,421 --> 01:47:41,821 What were you the god of, again? 1522 01:47:53,261 --> 01:47:55,301 Even when you had two eyes, 1523 01:47:55,961 --> 01:47:57,641 you'd see only half the picture. 1524 01:47:59,281 --> 01:48:02,371 She's too strong. Without my hammer, I can't. 1525 01:48:03,341 --> 01:48:05,731 Are you Thor, the God of Hammers? 1526 01:48:10,021 --> 01:48:13,621 That hammer was to help you control your power, to focus it. 1527 01:48:14,511 --> 01:48:16,201 It was never your source of strength. 1528 01:48:16,951 --> 01:48:19,491 It's too late. She's already taken Asgard. 1529 01:48:20,341 --> 01:48:22,751 Asgard is not a place. Never was. 1530 01:48:24,391 --> 01:48:25,621 This could be Asgard. 1531 01:48:26,831 --> 01:48:28,921 Asgard is where our people stand. 1532 01:48:29,781 --> 01:48:34,631 Even now, right now, those people need your help. 1533 01:48:42,171 --> 01:48:43,721 I'm not as strong as you. 1534 01:48:47,121 --> 01:48:47,811 No... 1535 01:48:49,621 --> 01:48:50,461 You're stronger. 1536 01:48:59,951 --> 01:49:01,261 Tell me, brother. 1537 01:49:01,421 --> 01:49:03,781 What were you the god of, again? 1538 01:51:19,231 --> 01:51:21,451 - You're late. - You're missing an eye. 1539 01:51:21,511 --> 01:51:22,651 This isn't over. 1540 01:51:30,411 --> 01:51:32,361 I think we should disband the Revengers. 1541 01:51:33,671 --> 01:51:34,821 Hit her with a lightning blast. 1542 01:51:34,821 --> 01:51:35,711 I just hit her with the 1543 01:51:35,711 --> 01:51:37,591 biggest lightning blast in the history of lightning. 1544 01:51:37,591 --> 01:51:38,671 It did nothing. 1545 01:51:42,251 --> 01:51:44,941 We just need to hold her off until everyone's on board. 1546 01:51:45,421 --> 01:51:46,651 It won't end there. 1547 01:51:47,241 --> 01:51:50,591 The longer Hela's on Asgard, the more powerful she grows. 1548 01:51:50,721 --> 01:51:51,861 She'll hunt us down. 1549 01:51:52,691 --> 01:51:54,371 We need to stop her here and now. 1550 01:51:54,441 --> 01:51:55,591 So what do we do? 1551 01:51:56,471 --> 01:51:57,831 I'm not doing "Get Help." 1552 01:52:09,931 --> 01:52:12,431 Asgard's not a place, it's a people. 1553 01:52:15,601 --> 01:52:16,381 Loki, 1554 01:52:16,431 --> 01:52:18,571 this was never about stopping Ragnarok. 1555 01:52:18,571 --> 01:52:20,911 This was about causing Ragnarok. 1556 01:52:20,981 --> 01:52:22,751 Surtur's crown, the vault. 1557 01:52:24,021 --> 01:52:25,001 It's the only way. 1558 01:52:26,221 --> 01:52:27,321 Bold move, brother. 1559 01:52:28,901 --> 01:52:29,901 Even for me. 1560 01:52:33,731 --> 01:52:34,531 Shall we? 1561 01:52:35,911 --> 01:52:36,921 After you. 1562 01:53:02,221 --> 01:53:03,411 This is madness. 1563 01:53:17,311 --> 01:53:19,061 Go! Go, now! 1564 01:54:20,001 --> 01:54:21,481 For Asgard. 1565 01:54:35,781 --> 01:54:37,121 Hela! 1566 01:55:01,551 --> 01:55:05,521 With the Eternal Flame, you are reborn. 1567 01:55:17,201 --> 01:55:18,781 Hela, enough! 1568 01:55:22,381 --> 01:55:25,031 You want Asgard, it's yours. 1569 01:55:25,321 --> 01:55:28,661 Whatever game you're playing, it won't work. 1570 01:55:29,001 --> 01:55:30,721 You can't defeat me. 1571 01:55:31,361 --> 01:55:32,321 No, I know. 1572 01:55:34,481 --> 01:55:35,301 But he can. 1573 01:55:39,751 --> 01:55:40,491 No. 1574 01:55:49,111 --> 01:55:52,481 Tremble before me, Asgard! 1575 01:55:52,571 --> 01:55:55,301 I am your reckoning! 1576 01:56:03,921 --> 01:56:05,191 The people are safe. 1577 01:56:06,221 --> 01:56:07,271 That's all that matters. 1578 01:56:09,801 --> 01:56:11,481 We're fulfilling the prophecy. 1579 01:56:11,831 --> 01:56:13,041 I hate this prophecy. 1580 01:56:13,191 --> 01:56:15,161 So do I, but we have no choice. 1581 01:56:15,311 --> 01:56:16,921 Surtur destroys Asgard, 1582 01:56:16,921 --> 01:56:19,501 he destroys Hela, so that our people may live. 1583 01:56:19,711 --> 01:56:22,171 But we need to let him finish the job, otherwise... 1584 01:56:24,401 --> 01:56:25,271 No! 1585 01:56:27,661 --> 01:56:29,491 Hulk, stop, you moron! 1586 01:56:38,601 --> 01:56:39,911 Hulk, stop. 1587 01:56:39,911 --> 01:56:43,151 Just for once in your life, don't smash. 1588 01:56:43,961 --> 01:56:45,181 Big monster! 1589 01:56:46,181 --> 01:56:47,121 Let's go! 1590 01:56:49,051 --> 01:56:49,771 Fine. 1591 01:57:14,281 --> 01:57:17,241 I am Asgard's doom! 1592 01:57:40,131 --> 01:57:42,041 The damage is not too bad. 1593 01:57:42,241 --> 01:57:44,451 As long as the foundations are still strong, 1594 01:57:44,491 --> 01:57:46,231 we can rebuild this place. 1595 01:57:46,681 --> 01:57:50,131 It will become a haven for all peoples 1596 01:57:50,131 --> 01:57:51,921 and aliens of the universe. 1597 01:57:58,701 --> 01:58:00,921 Now those foundations are gone. Sorry. 1598 01:58:16,191 --> 01:58:17,361 What have I done? 1599 01:58:19,251 --> 01:58:20,931 You saved us from extinction. 1600 01:58:21,841 --> 01:58:23,731 Asgard is not a place... 1601 01:58:25,181 --> 01:58:26,171 It's a people. 1602 01:58:55,921 --> 01:58:56,831 It suits you. 1603 01:59:00,281 --> 01:59:02,781 Maybe you're not so bad after all, brother. 1604 01:59:03,361 --> 01:59:04,181 Maybe not. 1605 01:59:05,601 --> 01:59:06,351 Thank you. 1606 01:59:07,481 --> 01:59:09,361 If you were here, I might even give you a hug. 1607 01:59:14,141 --> 01:59:14,881 I'm here. 1608 01:59:39,861 --> 01:59:40,591 Your throne. 1609 01:59:56,161 --> 01:59:59,771 So, King of Asgard. 1610 02:00:09,911 --> 02:00:10,651 Where to? 1611 02:00:12,141 --> 02:00:13,051 I'm not sure. 1612 02:00:14,061 --> 02:00:15,191 Any suggestions? 1613 02:00:17,981 --> 02:00:19,881 Miek, where are you from? 1614 02:00:20,311 --> 02:00:21,261 Miek's dead. 1615 02:00:22,121 --> 02:00:25,051 Yeah, no, I accidentally stomped on him on the bridge. 1616 02:00:25,261 --> 02:00:28,511 I've just felt so guilty, I've been carrying him around all day. 1617 02:00:30,861 --> 02:00:32,171 Miek, you're alive! 1618 02:00:32,171 --> 02:00:34,751 He's alive, guys. What was your question again, bro? 1619 02:00:36,341 --> 02:00:37,371 Earth it is. 1620 02:02:54,261 --> 02:02:57,081 Do you really think it's a good idea to go back to Earth? 1621 02:02:57,321 --> 02:03:00,201 Yes, of course. The people of Earth love me. I'm very popular. 1622 02:03:01,141 --> 02:03:02,681 Let me rephrase that. 1623 02:03:03,131 --> 02:03:06,671 Do you really think it's a good idea to bring me back to Earth? 1624 02:03:07,021 --> 02:03:08,591 Probably not, to be honest. 1625 02:03:09,111 --> 02:03:10,481 I wouldn't worry, brother. 1626 02:03:10,761 --> 02:03:12,861 I feel like everything's gonna work out fine. 1627 02:09:42,911 --> 02:09:43,901 Oh, boy. 1628 02:09:52,431 --> 02:09:55,831 I just gotta say, I'm proud of you all. 1629 02:09:56,781 --> 02:10:00,101 This revolution has been a huge success. Yay, us! 1630 02:10:00,221 --> 02:10:02,891 Pat on the back. Pat on the back. 1631 02:10:02,891 --> 02:10:05,091 Come on. No? 1632 02:10:05,571 --> 02:10:07,681 Me too. 'Cause I've been a big part of it. 1633 02:10:07,681 --> 02:10:10,511 Can't have a revolution without somebody to overthrow. 1634 02:10:10,591 --> 02:10:12,441 So, you're welcome. 1635 02:10:12,811 --> 02:10:15,181 And it's a tie. 113869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.