All language subtitles for The_100_S2_E1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:10,093 [MELLOW PIANO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 2 00:00:46,004 --> 00:00:47,130 Hey. 3 00:00:50,968 --> 00:00:53,387 Hey. Hey. Hey. 4 00:00:54,012 --> 00:00:55,138 Hey. 5 00:00:55,305 --> 00:00:56,682 Where's Monty? 6 00:00:59,101 --> 00:01:01,228 What the hell did you do to him? 7 00:01:42,227 --> 00:01:44,896 What are you doing? I'll be contaminated. 8 00:01:45,647 --> 00:01:47,441 [BOTH PANTING] 9 00:01:47,608 --> 00:01:52,070 -Where's my friend? -He's fine. You don't understand. Okay? 10 00:01:53,447 --> 00:01:55,324 Take me to him. 11 00:01:58,910 --> 00:02:01,288 -Clarke, you're bleeding. -How do you know my name? 12 00:02:01,455 --> 00:02:03,457 -It was on your chart. -How do they know my name? 13 00:02:03,624 --> 00:02:07,502 -I don't know. Please don't hurt me. -You wanna live? 14 00:02:08,295 --> 00:02:10,422 Do exactly what I say. 15 00:02:11,381 --> 00:02:16,261 -I don't think so. -Key card. I just need my key card. 16 00:02:20,098 --> 00:02:22,434 [READER BEEPS AND ELEVATOR DINGS] 17 00:02:27,105 --> 00:02:29,274 Which level? 18 00:02:39,785 --> 00:02:41,495 Who are you people? 19 00:02:41,662 --> 00:02:44,039 Answer me. How many of us are here? 20 00:02:44,206 --> 00:02:47,376 Where are they? Say something. 21 00:02:47,542 --> 00:02:50,003 WOMAN [RECORDING]: Arrived. Level five. 22 00:02:57,219 --> 00:02:59,388 [INDISTINCT CHATTER] 23 00:03:10,941 --> 00:03:12,401 Containment breach. 24 00:03:12,567 --> 00:03:14,778 Containment breach. 25 00:03:14,945 --> 00:03:17,322 [ALARM SOUNDING AND CROWD CLAMORING] 26 00:03:22,661 --> 00:03:23,954 Where the hell am I? 27 00:03:40,053 --> 00:03:41,763 MONROE: Bellamy? 28 00:03:43,390 --> 00:03:44,433 Get back down. 29 00:03:44,766 --> 00:03:46,268 -You were followed? -Quiet. 30 00:03:48,645 --> 00:03:50,147 -Have you seen Finn? -Finn's alive? 31 00:03:50,313 --> 00:03:52,399 He was. We got separated. 32 00:03:52,566 --> 00:03:55,694 We knew the fire was coming, so we ran. But one of them followed. 33 00:03:57,988 --> 00:03:59,072 How'd you guys get out? 34 00:03:59,948 --> 00:04:02,951 We, uh, saw The Ark come down, and we thought we'd come get help. 35 00:04:03,118 --> 00:04:06,913 Piece of it came down this way. Monroe thinks it's Mecha, but personally I thi-- 36 00:04:07,080 --> 00:04:08,415 [CHATTER IN DISTANCE] 37 00:04:08,582 --> 00:04:11,251 Follow me. Stay low and quiet. 38 00:04:22,554 --> 00:04:27,017 MAN: Ah, I can't.... I can't go anymore. 39 00:04:27,934 --> 00:04:29,394 [GRUNTING] 40 00:04:29,561 --> 00:04:31,813 -On your feet. MAN: I can't. 41 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 He can't keep up. 42 00:04:33,148 --> 00:04:34,733 -Get on your feet. -You gotta get up. 43 00:04:34,900 --> 00:04:36,401 Get up. Come on. 44 00:04:38,361 --> 00:04:40,030 [GRUNTING] 45 00:04:41,156 --> 00:04:42,699 No. 46 00:04:42,866 --> 00:04:44,242 No! 47 00:04:50,499 --> 00:04:52,292 That's one. 48 00:04:52,459 --> 00:04:54,085 I lost 300. 49 00:05:10,977 --> 00:05:14,356 Drink. You're lucky. 50 00:05:15,440 --> 00:05:18,401 I need to keep one of you alive to talk to the commander. 51 00:05:20,278 --> 00:05:21,321 Get up. 52 00:05:36,837 --> 00:05:40,048 [SPEAKING IN TRIGEDASLENG] 53 00:05:40,215 --> 00:05:42,092 Klir, not klin. 54 00:05:42,259 --> 00:05:44,427 Gouthru klir. Again. 55 00:05:44,594 --> 00:05:47,514 "I'm Octavia of the Sky People, and I seek safe passage." 56 00:05:47,681 --> 00:05:50,809 Why do I even have to learn this? You speak English. 57 00:05:50,976 --> 00:05:53,270 Only our warriors speak English. 58 00:05:53,436 --> 00:05:55,939 When we get to the sea, you need to sound like one of us. 59 00:05:56,106 --> 00:05:57,732 Then we have time. 60 00:05:59,693 --> 00:06:00,986 Tell me about this one. 61 00:06:04,573 --> 00:06:06,365 Statue in my village. 62 00:06:06,533 --> 00:06:08,243 Place we go to settle disputes. 63 00:06:10,369 --> 00:06:12,038 Stop stalling and pull it out. 64 00:06:12,706 --> 00:06:14,332 [GASPS, THEN GROANS] 65 00:06:14,499 --> 00:06:15,667 No warning? Nothing? 66 00:06:20,922 --> 00:06:23,717 I take it back. No warning is better. 67 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 [GROANS] 68 00:06:30,056 --> 00:06:31,266 [EXHALES] 69 00:06:31,433 --> 00:06:33,184 Oh, my God. 70 00:06:38,273 --> 00:06:39,858 Poison. 71 00:06:41,568 --> 00:06:43,820 I'm guessing this means you don't have the antidote? 72 00:06:43,987 --> 00:06:45,030 No. 73 00:06:45,196 --> 00:06:46,740 Gave it to Finn to save Raven. 74 00:06:46,907 --> 00:06:49,159 -So we go back. -It's too far. 75 00:06:49,326 --> 00:06:53,204 -It's further to the sea. -Damn it. 76 00:06:53,371 --> 00:06:56,499 Lincoln, we are not going back to your village. 77 00:06:56,666 --> 00:06:58,960 -You know what they do to traitors... -Octavia. 78 00:06:59,127 --> 00:07:00,295 ...death by 1000 cuts. 79 00:07:00,879 --> 00:07:04,674 Every single member of your clan will take a turn stabbing you. 80 00:07:06,092 --> 00:07:08,762 And then they'll feed you to the bugs. 81 00:07:09,220 --> 00:07:11,306 It's what you told me. 82 00:07:12,557 --> 00:07:14,643 Here. Take this. 83 00:07:14,809 --> 00:07:17,687 Hey, hey. I will be right back. 84 00:07:17,854 --> 00:07:19,189 Lincoln, where are you going? 85 00:07:19,356 --> 00:07:22,609 The antidote. It comes from the beetles that feed on the river moss. 86 00:07:24,152 --> 00:07:28,490 You're going to feed on the beetles. It'll work. 87 00:08:22,210 --> 00:08:24,212 [GROANING] 88 00:08:24,754 --> 00:08:26,881 [FOOTSTEPS APPROACHING] 89 00:08:42,355 --> 00:08:43,732 Whoa! It's okay. 90 00:08:44,357 --> 00:08:45,525 It's okay. Raven, don't. 91 00:08:45,900 --> 00:08:47,610 Don't shoot. Please. 92 00:08:47,777 --> 00:08:48,945 Why not? 93 00:08:49,112 --> 00:08:51,156 You shot me. 94 00:08:53,074 --> 00:08:55,076 [GUN CLICKING] 95 00:09:12,844 --> 00:09:15,221 Yeah, I would have shot me too. 96 00:09:30,945 --> 00:09:34,365 Hello, Clarke. How is your arm? 97 00:09:36,785 --> 00:09:39,579 Not much of a talker, is she? 98 00:09:39,746 --> 00:09:42,791 A skill picked up from the savages, no doubt. 99 00:09:42,957 --> 00:09:44,375 That's fine. 100 00:09:44,542 --> 00:09:47,253 Maya has something to say first anyway. 101 00:09:48,046 --> 00:09:50,590 You were the next one to be cleared through quarantine. 102 00:09:50,757 --> 00:09:52,926 -Another 10 minutes and you would have-- -Ahem. 103 00:09:55,220 --> 00:09:57,305 I'm not pressing charges. 104 00:09:57,472 --> 00:10:01,267 Thank you, Maya. You can get your treatment now. 105 00:10:01,726 --> 00:10:03,019 WOMAN: Okay. Let's go. 106 00:10:03,520 --> 00:10:05,063 Bed three. 107 00:10:05,230 --> 00:10:07,232 Restraints aren't necessary. 108 00:10:07,398 --> 00:10:08,900 Yes, Mr. President. 109 00:10:14,447 --> 00:10:16,366 Dante Wallace. 110 00:10:18,159 --> 00:10:20,078 Oil paint. Heh. 111 00:10:20,245 --> 00:10:22,122 That's right. You're an artist too. 112 00:10:24,374 --> 00:10:25,542 Who told you that? 113 00:10:25,708 --> 00:10:28,586 Your people did. They also said you were their leader. 114 00:10:29,879 --> 00:10:32,215 Looks like you and I have a lot in common, kiddo. 115 00:10:35,176 --> 00:10:37,095 -Where's my watch? -I'm sorry... 116 00:10:37,262 --> 00:10:40,682 ...but we can't let contaminated items inside Mount Weather. 117 00:10:41,307 --> 00:10:45,520 We couldn't risk it. Our protocol is very strict, Clarke. 118 00:10:45,687 --> 00:10:49,899 We prioritize safety over sentimentality. 119 00:10:53,486 --> 00:10:55,071 How many of us did you capture? 120 00:10:55,238 --> 00:10:57,407 Forty-eight, including you. 121 00:10:57,574 --> 00:10:59,159 But, Clarke, you've got it wrong. 122 00:10:59,325 --> 00:11:03,413 -You're not prisoners. We saved you. -Well, in that case, you won't mind if we leave. 123 00:11:03,580 --> 00:11:06,749 If there are 48 of us here, we still have people out there. 124 00:11:06,916 --> 00:11:08,710 Patrol brought in who they could find. 125 00:11:08,877 --> 00:11:10,128 What about The Ark? 126 00:11:10,295 --> 00:11:11,880 -It came down last night-- -We saw it. 127 00:11:12,046 --> 00:11:14,757 There were multiple crash sites over 100 square miles. 128 00:11:14,924 --> 00:11:18,052 If there were survivors, we will bring them in too. 129 00:11:18,219 --> 00:11:19,888 You have my word. 130 00:11:20,054 --> 00:11:22,515 -I want to see my people. -Course you do. 131 00:11:22,681 --> 00:11:24,726 I would too. 132 00:11:38,865 --> 00:11:40,867 Change and meet me in the hall. 133 00:11:42,202 --> 00:11:46,998 Come on, let's go. Let's give Clarke some privacy. 134 00:11:50,877 --> 00:11:52,378 [DOOR CLOSES] 135 00:12:16,277 --> 00:12:18,613 [MACHINERY HUMMING] 136 00:12:18,780 --> 00:12:21,532 DANTE: Okay, just take care of it. 137 00:12:24,285 --> 00:12:26,704 Sorry about the noise. 138 00:12:27,080 --> 00:12:30,333 Hydroelectric power from Philpott Dam. 139 00:12:30,749 --> 00:12:34,629 Fresh water from our own underground reservoir. 140 00:12:35,171 --> 00:12:38,299 Fresh food from our hydroponic farm. 141 00:12:38,466 --> 00:12:40,510 I don't understand. 142 00:12:40,677 --> 00:12:42,512 You're on the ground. 143 00:12:42,679 --> 00:12:44,931 You know it's survivable. 144 00:12:45,098 --> 00:12:48,101 -Why would you stay here? -It's not survivable for us. 145 00:12:48,268 --> 00:12:52,063 -The Grounders seem to have managed. -Natural selection works. 146 00:12:52,230 --> 00:12:56,109 The Grounders who couldn't survive in the radiation didn't. 147 00:12:56,276 --> 00:12:58,820 Those who could passed on their DNA. 148 00:12:58,987 --> 00:13:02,156 For better or for worse, here, we never went through that process. 149 00:13:02,323 --> 00:13:03,992 Neither did we. 150 00:13:04,158 --> 00:13:07,412 We've been on the ground now for.... 151 00:13:07,578 --> 00:13:09,205 Solar radiation. 152 00:13:09,372 --> 00:13:13,918 Very good. Your DNA ran the same gauntlet as the Grounders. 153 00:13:14,085 --> 00:13:17,130 Only because radiation levels in space are even higher... 154 00:13:17,297 --> 00:13:20,842 ...your ability to metabolize that radiation is even stronger. 155 00:13:22,260 --> 00:13:27,849 Truth be told, our scientists were blown away by the efficiency of your systems. 156 00:13:28,016 --> 00:13:31,394 If not for that, your friends would still be upstairs in quarantine. 157 00:13:32,687 --> 00:13:34,355 Please. 158 00:13:49,662 --> 00:13:52,040 First, give me the heel. 159 00:14:00,965 --> 00:14:03,551 You're not fighting for your life anymore, Clarke. 160 00:14:03,968 --> 00:14:05,678 You've made it. 161 00:14:05,844 --> 00:14:08,264 Welcome to Mount Weather. 162 00:14:11,059 --> 00:14:13,019 WOMAN [RECORDING]: Arrived. Level five. 163 00:14:13,186 --> 00:14:16,522 WOMAN: Your packet contains everything you need to know about Mount Weather. 164 00:14:16,689 --> 00:14:21,569 Which, I promise, is not as confusing as the map on page one makes it out to look. 165 00:14:22,612 --> 00:14:26,282 You came from level three, which houses our medical facility, including quarantine-- 166 00:14:26,449 --> 00:14:28,034 Clarke! 167 00:14:30,370 --> 00:14:32,163 Hi. You're okay. 168 00:14:32,330 --> 00:14:33,790 -Hey. -Hi. 169 00:14:35,041 --> 00:14:36,459 Oh, my-- 170 00:14:37,543 --> 00:14:39,087 Finn and Bellamy? 171 00:14:40,797 --> 00:14:43,091 Clarke, they, uh.... 172 00:14:45,343 --> 00:14:46,719 They didn't make it. 173 00:14:47,929 --> 00:14:49,180 We don't know that. 174 00:14:52,225 --> 00:14:53,393 What about Raven? 175 00:14:56,312 --> 00:14:58,064 WOMAN: Welcome, Clarke. 176 00:14:59,023 --> 00:15:00,900 If you have any questions, I'm Keenan. 177 00:15:23,923 --> 00:15:26,426 What are you doing here, Murphy? 178 00:15:26,884 --> 00:15:28,469 Dying. 179 00:15:28,636 --> 00:15:30,221 Same as you. 180 00:15:35,351 --> 00:15:37,520 Speak for yourself. Ungh. 181 00:15:39,897 --> 00:15:41,399 How many more are out there? 182 00:15:41,566 --> 00:15:43,067 None. 183 00:15:43,651 --> 00:15:46,362 You fried them all. The only reason this one survived... 184 00:15:46,529 --> 00:15:48,698 ...is because they left him behind to guard me. 185 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 [RAVEN GROANING AND COUGHING] 186 00:15:59,459 --> 00:16:02,795 Lie on your side. Lie on your side. Come on, just.... 187 00:16:02,962 --> 00:16:06,966 Fine, then just roll over yourself. Get down on your side. 188 00:16:12,889 --> 00:16:15,141 You're okay. It's all good. 189 00:16:15,641 --> 00:16:17,935 Why are you helping me? 190 00:16:22,607 --> 00:16:25,109 I don't want to die alone. 191 00:16:35,536 --> 00:16:36,829 I know you're scared. 192 00:16:36,996 --> 00:16:38,539 But we are warriors. 193 00:16:39,123 --> 00:16:41,125 -We can do this. -How? 194 00:16:41,834 --> 00:16:44,962 We attack as a team. When he goes for me, Monroe goes for Finn. 195 00:16:45,129 --> 00:16:46,714 Once he's free, it's four on one. 196 00:16:46,881 --> 00:16:48,007 What do I do? 197 00:16:49,425 --> 00:16:51,302 Try not to die. 198 00:16:52,053 --> 00:16:53,387 Ready? 199 00:16:53,554 --> 00:16:55,181 One, two... 200 00:16:55,681 --> 00:16:57,141 ...three. 201 00:16:59,060 --> 00:17:00,394 Hey! 202 00:17:04,232 --> 00:17:06,067 FINN: Bellamy! Get out of here! 203 00:17:06,776 --> 00:17:08,277 GROUNDER: Yah! 204 00:17:09,111 --> 00:17:11,155 -Hyah! -Agh! 205 00:17:12,114 --> 00:17:13,824 [GROUNDER YELLS] 206 00:17:20,540 --> 00:17:22,583 [GRUNTING] 207 00:17:35,680 --> 00:17:37,932 [OCTAVIA SCREAMS] 208 00:17:41,894 --> 00:17:43,020 LINCOLN: Octavia! 209 00:17:43,187 --> 00:17:45,898 Octavia! What is--? Hey. What's wrong? 210 00:17:46,065 --> 00:17:48,776 Wait, wait, wait. Come on, come on. Hey. Hey. 211 00:17:48,943 --> 00:17:53,197 I saw a man. It was a-- It was a monster. 212 00:17:53,364 --> 00:17:56,117 It's the poison. You're burning up. 213 00:17:56,284 --> 00:17:57,827 We have to hurry. 214 00:18:02,498 --> 00:18:06,127 -I know what we have to do. -Where are we going? 215 00:18:06,294 --> 00:18:08,004 LINCOLN: Just hold on. 216 00:18:15,386 --> 00:18:17,847 [PLAYING CLASSICAL MUSIC] 217 00:18:23,144 --> 00:18:25,062 You have to try this pie. 218 00:18:28,858 --> 00:18:30,568 Oh, my God. 219 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 -What is that? -I don't know, but it's great. 220 00:18:33,988 --> 00:18:36,240 -Mmm. My turn. -What? 221 00:18:36,407 --> 00:18:40,077 This? Ah. You won't like it. The pie's way better. 222 00:18:43,998 --> 00:18:45,499 Really? 223 00:18:46,792 --> 00:18:48,419 Okay. 224 00:18:50,838 --> 00:18:53,382 Ooh. Hey, Clarke. 225 00:18:54,550 --> 00:18:56,344 Sit down and pretend you're happy to see me. 226 00:18:56,510 --> 00:18:58,554 We are happy to see you. 227 00:18:59,138 --> 00:19:01,223 You have to try the chocolate cake. 228 00:19:01,390 --> 00:19:04,060 -Oh, it is so on. -I'm not eating their food. 229 00:19:07,188 --> 00:19:08,814 Look. 230 00:19:10,274 --> 00:19:12,193 They gave us a map with no exits. 231 00:19:13,235 --> 00:19:14,862 Tell me everything you've seen. 232 00:19:15,029 --> 00:19:16,155 Every room. 233 00:19:16,572 --> 00:19:19,116 Every hallway. Every way out. 234 00:19:19,283 --> 00:19:20,826 "Way out." 235 00:19:22,161 --> 00:19:24,372 Look around you, Clarke. 236 00:19:24,538 --> 00:19:26,707 There's no one hunting us here. 237 00:19:26,874 --> 00:19:29,877 First time in our lives we're not hungry. Why would we leave? 238 00:19:30,044 --> 00:19:32,588 Because we have friends out there who need our help. 239 00:19:32,755 --> 00:19:34,507 They're looking for survivors. 240 00:19:34,674 --> 00:19:37,051 And they're way better equipped to find them than we are. 241 00:19:37,218 --> 00:19:39,261 This place is too good to be true. 242 00:19:39,428 --> 00:19:43,099 You're bumming me out. I'm gonna get more cake. 243 00:19:52,066 --> 00:19:53,109 [SIGHS] 244 00:19:56,862 --> 00:19:58,239 Take mine. 245 00:19:58,406 --> 00:19:59,865 Thanks. 246 00:20:00,950 --> 00:20:02,034 Jasper. 247 00:20:02,201 --> 00:20:03,244 Maya. 248 00:20:03,411 --> 00:20:05,162 -Cold hands. -Oh. Heh. 249 00:20:05,329 --> 00:20:09,250 Low vitamin D. Unlike yours, which is off the charts by the way. 250 00:20:11,627 --> 00:20:15,798 Whoa, sorry. Just excited. Heh. 251 00:20:16,257 --> 00:20:18,259 Mmm. Oh. 252 00:20:20,803 --> 00:20:22,430 No chocolate in space, huh? 253 00:20:23,139 --> 00:20:24,974 Space sucked. 254 00:20:26,100 --> 00:20:29,520 What's the deal with all this stuff anyway? 255 00:20:29,687 --> 00:20:33,441 This is nothing. There's an entire warehouse with just paintings. 256 00:20:33,607 --> 00:20:35,860 President Wallace is the first to hang them up. 257 00:20:36,026 --> 00:20:40,406 Guess he figured just because we don't have windows, doesn't mean you can't have a view. 258 00:20:42,366 --> 00:20:43,826 Hey. 259 00:20:45,327 --> 00:20:46,912 It's Maya, right? 260 00:20:49,290 --> 00:20:51,667 I just wanted to say sorry for this morning. 261 00:20:53,419 --> 00:20:55,963 I was scared and worried about my friends. 262 00:20:56,130 --> 00:20:58,215 I hope you can understand that. 263 00:21:10,060 --> 00:21:12,688 I know she's intense... 264 00:21:13,355 --> 00:21:16,358 ...but Clarke's the only reason we survived. 265 00:21:20,821 --> 00:21:21,989 She took my key card. 266 00:21:24,158 --> 00:21:25,576 [ALARM SOUNDING] 267 00:21:25,743 --> 00:21:27,703 WOMAN [RECORDING]: Alert. Code five. 268 00:21:27,870 --> 00:21:29,747 I'm not a prisoner, huh? 269 00:21:50,559 --> 00:21:53,103 [READER BEEPING] 270 00:22:12,706 --> 00:22:14,041 MAN: Get that door open. 271 00:22:14,875 --> 00:22:15,918 Downstairs, go! 272 00:22:20,631 --> 00:22:22,633 Unauthorized access. 273 00:22:25,094 --> 00:22:27,096 Unauthorized access. 274 00:22:31,642 --> 00:22:33,644 Unauthorized access. 275 00:22:40,150 --> 00:22:41,610 Clarke, no. 276 00:22:41,777 --> 00:22:44,071 If you pull that lever, these people will die. 277 00:22:44,238 --> 00:22:48,200 -Even a little radiation could kill them. -Unauthorized access. 278 00:22:49,159 --> 00:22:50,411 [GUN COCKS] 279 00:22:51,328 --> 00:22:52,496 Don't make me shoot you. 280 00:23:00,588 --> 00:23:03,007 Wait. Wait. 281 00:23:06,302 --> 00:23:07,469 Clarke... 282 00:23:08,429 --> 00:23:09,597 ...don't do this. 283 00:23:11,181 --> 00:23:12,766 I don't believe them. 284 00:23:13,934 --> 00:23:15,185 Why would they lie? 285 00:23:17,521 --> 00:23:20,024 Listen to me. We are safe here. 286 00:23:20,398 --> 00:23:24,069 Because of you, we're safe. 287 00:23:24,820 --> 00:23:26,280 Not all of us. 288 00:23:31,118 --> 00:23:33,829 I'm the one that fired the rockets. 289 00:23:34,914 --> 00:23:36,665 Should I not have done that? 290 00:23:36,832 --> 00:23:38,292 Clarke... 291 00:23:38,959 --> 00:23:41,754 ...when you pulled that lever, you saved lives. 292 00:23:42,420 --> 00:23:45,215 Don't throw that away by pulling this one. 293 00:23:48,135 --> 00:23:49,803 [DOOR OPENS] 294 00:23:50,512 --> 00:23:51,680 MAN: There she is. 295 00:23:51,847 --> 00:23:54,016 -Hold it right there. -Hands up! 296 00:23:54,850 --> 00:23:56,143 Get down. 297 00:24:09,239 --> 00:24:11,241 How'd you get to be such a dick, Murphy? 298 00:24:12,284 --> 00:24:16,622 I'm sorry for shooting you. Okay? 299 00:24:17,539 --> 00:24:19,708 Is that what you want to hear? 300 00:24:20,376 --> 00:24:23,671 Let me guess, Mommy and Daddy didn't love you. 301 00:24:25,547 --> 00:24:27,925 No, they loved me. 302 00:24:30,970 --> 00:24:32,763 Are you gonna cry, Murphy? 303 00:24:33,764 --> 00:24:35,182 Screw you, Raven. 304 00:24:35,766 --> 00:24:38,060 No, tell me. I want to know. 305 00:24:38,227 --> 00:24:40,437 How does a kid who's loved by his parents... 306 00:24:40,604 --> 00:24:43,774 ...turn into a murdering psychopath? 307 00:24:52,324 --> 00:24:54,368 He gets the flu. 308 00:24:57,121 --> 00:25:01,792 His father steals medicine that turns out wouldn't have helped anyway. 309 00:25:01,959 --> 00:25:04,920 Gets floated for it... 310 00:25:05,921 --> 00:25:08,549 ...and his mother, she starts drinking... 311 00:25:08,924 --> 00:25:11,969 ...pretty heavily after that, and.... 312 00:25:13,679 --> 00:25:16,181 Last words she says to him... 313 00:25:16,348 --> 00:25:21,103 ...before he finds her in a pool of her own vomit is that.... 314 00:25:26,400 --> 00:25:29,153 Is that he killed his father. 315 00:25:35,409 --> 00:25:37,369 Boo-hoo. 316 00:25:54,552 --> 00:25:56,388 You have to stay on your feet. 317 00:25:56,554 --> 00:25:58,223 He'll kill you if you don't. 318 00:26:02,019 --> 00:26:03,604 We are warriors. 319 00:26:03,771 --> 00:26:05,689 We are warriors. 320 00:26:06,315 --> 00:26:07,775 We're warriors. 321 00:26:08,358 --> 00:26:10,110 We are warriors. 322 00:26:11,612 --> 00:26:13,530 [BOTH YELLING] 323 00:26:17,534 --> 00:26:19,119 [GUNSHOT] 324 00:26:20,578 --> 00:26:21,747 [GUNSHOT] 325 00:26:43,310 --> 00:26:45,020 We're here now. 326 00:26:46,647 --> 00:26:48,315 Everything's gonna be okay. 327 00:26:59,409 --> 00:27:01,078 [MAN WHISTLES] 328 00:27:06,333 --> 00:27:08,043 -Don't stand. BELLAMY: I'm fine. 329 00:27:08,210 --> 00:27:10,045 We need to get back to the dropship. 330 00:27:10,212 --> 00:27:13,423 Hey. Where's Clarke? Is she all right? 331 00:27:13,590 --> 00:27:15,342 She was when we left. 332 00:27:16,051 --> 00:27:17,511 We'll take you to her. 333 00:27:17,678 --> 00:27:18,762 MARCUS: Wait. 334 00:27:18,929 --> 00:27:22,724 Slow down. Sinclair, we're splitting up. 335 00:27:22,891 --> 00:27:25,686 One guard detail comes with me to the dropship. 336 00:27:25,853 --> 00:27:27,855 Everyone else here goes with you to Alpha Station. 337 00:27:28,021 --> 00:27:30,023 You have the coordinates. We'll follow when we can. 338 00:27:30,190 --> 00:27:31,692 Yes, sir. 339 00:27:32,151 --> 00:27:33,735 Anything more from Jaha? 340 00:27:34,736 --> 00:27:36,488 No. Nothing in the past hour. 341 00:27:38,782 --> 00:27:40,159 MARCUS: Okay. 342 00:27:40,658 --> 00:27:43,203 You six with me. You two, lead the way. 343 00:27:43,704 --> 00:27:45,956 SINCLAIR: Okay, come on. We're on the move. Let's go. 344 00:27:46,123 --> 00:27:47,916 You're almost there, Abby. 345 00:27:50,668 --> 00:27:54,089 [OCTAVIA SPEAKING IN TRIGEDASLENG] 346 00:27:54,256 --> 00:27:57,176 Once more. Come on, say it. Come on. 347 00:27:57,342 --> 00:27:59,386 [SPEAKING IN TRIGEDASLENG] 348 00:27:59,553 --> 00:28:03,015 You know, you still haven't even told me where we're going. 349 00:28:04,850 --> 00:28:06,560 Can't you smell it? 350 00:28:06,727 --> 00:28:08,812 We're almost to the sea. 351 00:28:09,938 --> 00:28:12,566 No, I can't smell anything. 352 00:28:13,233 --> 00:28:15,277 Lincoln, I'm scared. 353 00:28:26,413 --> 00:28:28,207 It's too quiet. 354 00:28:33,045 --> 00:28:34,379 We'll take it from here. 355 00:28:34,546 --> 00:28:35,839 Banks. Scanlan. 356 00:28:36,006 --> 00:28:40,344 You stay with them. We'll signal once we're sure it's safe. 357 00:28:56,026 --> 00:28:57,611 MURPHY: Help her. 358 00:28:58,528 --> 00:29:00,030 ABIGAIL: Raven. 359 00:29:02,324 --> 00:29:04,993 Raven. Raven, honey, it's Abby. 360 00:29:07,412 --> 00:29:09,039 Clarke's not here. 361 00:29:11,250 --> 00:29:13,794 I don't know where she is. 362 00:29:19,383 --> 00:29:20,509 What happened to you? 363 00:29:23,887 --> 00:29:25,347 Uh.... 364 00:29:28,725 --> 00:29:30,269 I got shot. 365 00:29:32,562 --> 00:29:33,897 I got shot. 366 00:29:35,691 --> 00:29:38,402 MAN 1: We need a stretcher. MAN 2: Sir. 367 00:29:38,986 --> 00:29:40,153 Whoa, whoa, whoa. 368 00:29:44,658 --> 00:29:46,285 MAN 2: Halt right there. 369 00:29:46,451 --> 00:29:48,120 MAN 1: Get back here. 370 00:29:55,544 --> 00:29:57,296 Where is everyone? 371 00:29:59,423 --> 00:30:01,258 [MURPHY GRUNTING] 372 00:30:01,425 --> 00:30:06,346 MURPHY: It was awful, it was awful. There were hundreds of them. 373 00:30:06,513 --> 00:30:08,390 If it wasn't for Raven.... Ungh. 374 00:30:08,557 --> 00:30:10,017 I don't know what happened. 375 00:30:12,519 --> 00:30:16,273 Bellamy, you're, uh.... You're alive. 376 00:30:16,440 --> 00:30:18,608 [YELLING] 377 00:30:18,775 --> 00:30:20,402 You murdering son of a bitch! 378 00:30:22,612 --> 00:30:24,197 -Stop. -This is for Raven! 379 00:30:28,410 --> 00:30:30,203 [GASPING] 380 00:30:35,042 --> 00:30:36,752 Place him under arrest. 381 00:30:37,669 --> 00:30:39,379 FINN: Wait. You don't understand. 382 00:30:39,546 --> 00:30:43,133 Murphy murdered two of our people. He shot another one. He tried to hang Bellamy. 383 00:30:43,300 --> 00:30:45,886 I don't care. You are not animals. 384 00:30:47,679 --> 00:30:49,723 There are rules. 385 00:30:50,932 --> 00:30:52,726 Laws. 386 00:30:53,310 --> 00:30:55,771 You are not in control here anymore. 387 00:31:02,778 --> 00:31:04,404 Raven. 388 00:31:10,285 --> 00:31:14,456 ABIGAIL: She's lost a lot of blood. It's a miracle that she's still alive. 389 00:31:19,378 --> 00:31:21,463 There's no one else in there. 390 00:31:22,172 --> 00:31:25,550 Come on. Put her down over here. 391 00:31:37,604 --> 00:31:40,232 [LINCOLN PANTING] 392 00:31:46,947 --> 00:31:51,660 Now sleep. I'll be back with the antidote as soon as I can. 393 00:32:00,252 --> 00:32:02,921 You brought me to your village. 394 00:32:03,088 --> 00:32:05,298 I won't let you die. 395 00:32:08,427 --> 00:32:09,845 Lincoln... 396 00:32:10,011 --> 00:32:11,596 -...Lincoln, they'll kill you. -Hey, hey. 397 00:32:11,763 --> 00:32:15,225 Hey. Only if they catch me. 398 00:32:15,684 --> 00:32:17,644 Stay alive. 399 00:32:19,062 --> 00:32:20,480 Stay quiet. 400 00:32:37,706 --> 00:32:40,709 [OPERA MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 401 00:32:44,171 --> 00:32:46,590 Lose the handcuffs. 402 00:32:53,680 --> 00:32:55,724 There's a blank canvas if you'd like. 403 00:33:00,562 --> 00:33:02,272 I used to paint the ground too. 404 00:33:02,647 --> 00:33:04,774 It's not just the ground... 405 00:33:04,941 --> 00:33:07,152 ...it's a memory. 406 00:33:08,695 --> 00:33:09,946 You've been outside? 407 00:33:10,489 --> 00:33:11,823 Yes. 408 00:33:11,990 --> 00:33:14,826 Fifty-six years ago... 409 00:33:14,993 --> 00:33:16,786 ...for five minutes. 410 00:33:17,245 --> 00:33:21,416 I was 7 when the first of what we call The Outsiders appeared. 411 00:33:21,583 --> 00:33:25,253 Before that, we thought we were all there was. 412 00:33:25,420 --> 00:33:27,589 Imagine our surprise. 413 00:33:28,256 --> 00:33:29,841 I don't have to imagine. 414 00:33:30,008 --> 00:33:36,223 My father-- This was his office at the time. --believed that the Earth was survivable again. 415 00:33:36,389 --> 00:33:38,975 And so he opened the doors. 416 00:33:39,601 --> 00:33:45,732 Within a week, 54 people were dead from the exposure. 417 00:33:46,733 --> 00:33:49,653 My mother and sister among them. 418 00:33:53,323 --> 00:33:55,075 Loss... 419 00:33:56,368 --> 00:33:59,120 ...pain. Regret. 420 00:34:00,830 --> 00:34:03,208 Time eases these things, Clarke. 421 00:34:03,375 --> 00:34:08,171 But the only time it's ever truly gone is when I'm painting. 422 00:34:12,217 --> 00:34:15,011 You didn't bring me here to talk about painting. 423 00:34:15,178 --> 00:34:16,555 Did you? 424 00:34:17,806 --> 00:34:19,975 I'm afraid I have bad news. 425 00:34:20,141 --> 00:34:24,271 Our patrols have swept the area and found no evidence of survivors. 426 00:34:24,437 --> 00:34:26,231 Either at your camp, or from The Ark. 427 00:34:27,566 --> 00:34:29,401 -How can they be sure? -They can't. 428 00:34:29,568 --> 00:34:32,904 -I've ordered them to keep searching-- -I need to see for myself. 429 00:34:33,071 --> 00:34:34,197 I can't allow that. 430 00:34:34,364 --> 00:34:38,243 I'm doing this for your own good, Clarke. It's not safe out there. 431 00:34:38,410 --> 00:34:40,287 Radiation has no effect on us. 432 00:34:40,453 --> 00:34:43,415 It's not the radiation I'm concerned about. 433 00:34:44,874 --> 00:34:46,376 You need time to grieve. 434 00:34:47,794 --> 00:34:50,088 These men will show you to your room. 435 00:34:50,755 --> 00:34:52,465 And if I try to leave? 436 00:34:52,632 --> 00:34:55,552 Please don't test me, Clarke. 437 00:35:06,062 --> 00:35:07,230 -We're leaving. -What? 438 00:35:07,397 --> 00:35:11,067 -This is where they'll come back. -I don't think they're coming back. 439 00:35:11,776 --> 00:35:14,362 The Grounders took them, and you know that. 440 00:35:17,282 --> 00:35:18,742 Look. 441 00:35:19,242 --> 00:35:20,910 We go with Kane to Alpha Station. 442 00:35:21,077 --> 00:35:25,540 We get reinforcements. Weapons. Then we find our friends. 443 00:35:25,707 --> 00:35:27,125 One question: 444 00:35:27,292 --> 00:35:29,586 How many more of us will be dead by then? 445 00:35:35,759 --> 00:35:38,511 Abby says Raven needs surgery or she's gonna die. 446 00:35:42,349 --> 00:35:43,683 It's time to go. 447 00:35:51,608 --> 00:35:54,444 Abby, get ready to move out. 448 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 We gotta get there before dark. 449 00:36:12,212 --> 00:36:15,382 DANTE: For the past and the future, we serve. 450 00:36:15,548 --> 00:36:17,175 ALL: We give thanks. 451 00:36:17,342 --> 00:36:22,639 DANTE: Good health, good food and good company. 452 00:36:22,806 --> 00:36:25,725 And the blessing of new friends. 453 00:36:25,892 --> 00:36:27,519 ALL: We give thanks. 454 00:36:57,465 --> 00:36:59,467 [INDISTINCT CHATTER] 455 00:38:27,305 --> 00:38:28,765 Abby. 456 00:38:34,062 --> 00:38:37,315 Treat the critically wounded first. Everything else can wait. 457 00:38:45,949 --> 00:38:47,951 MARCUS: Was that your idea? -Yes, sir. 458 00:38:50,203 --> 00:38:52,080 It's a good idea. 459 00:38:54,123 --> 00:38:57,168 -Have we heard from him? -No, sir. 460 00:38:57,335 --> 00:38:58,628 Still radio silence. 461 00:39:02,048 --> 00:39:03,508 Well, you better brief me then. 462 00:39:04,592 --> 00:39:06,177 Yes, sir... 463 00:39:06,344 --> 00:39:08,179 ...Mr. Chancellor. 464 00:39:13,977 --> 00:39:17,730 JAHA [OVER RADIO]: Sinclair, if you can hear me and can't respond... 465 00:39:18,731 --> 00:39:21,943 ...it has been 12 hours since our last contact. 466 00:39:22,110 --> 00:39:25,780 The air up here is holding up better than I am. 467 00:39:25,947 --> 00:39:28,950 It's hard for me to face the fact that I can't help you anymore. 468 00:39:29,117 --> 00:39:30,743 My job is done. 469 00:39:34,664 --> 00:39:37,292 I am so tired. 470 00:39:40,378 --> 00:39:43,590 Tell Kane and Abby... 471 00:39:43,756 --> 00:39:46,259 ...that they're on their own now. 472 00:39:46,426 --> 00:39:50,763 As long as they work together, everything will be okay. You remind them of that. 473 00:39:50,930 --> 00:39:54,267 You tell them to keep our people safe. 474 00:40:00,189 --> 00:40:01,858 Jaha out. 475 00:40:11,284 --> 00:40:12,952 [SIGHS] 476 00:40:19,667 --> 00:40:21,711 May we meet again. 477 00:40:28,885 --> 00:40:30,887 [SYSTEM POWERING DOWN] 478 00:40:38,811 --> 00:40:40,396 [EXHALES] 479 00:40:41,522 --> 00:40:43,316 [BABY CRYING] 33435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.