Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,732 --> 00:00:26,193
[SCREAMING]
2
00:01:56,408 --> 00:01:59,328
Monty's been missing for two days.
3
00:01:59,494 --> 00:02:01,705
Harper longer than that.
4
00:02:01,872 --> 00:02:05,334
We'll keep looking. We'll find them.
5
00:02:05,500 --> 00:02:07,586
We both know where they are.
6
00:02:08,712 --> 00:02:10,631
I checked the harvest chamber last night.
7
00:02:10,797 --> 00:02:12,090
Check it again!
8
00:02:18,347 --> 00:02:20,891
They took my best friend.
9
00:02:23,810 --> 00:02:25,145
All right.
10
00:02:25,312 --> 00:02:27,272
I'll check again.
11
00:02:29,399 --> 00:02:32,611
You have to look like there's nothing wrong.
12
00:02:33,278 --> 00:02:36,865
-Like everything is okay.
-Yeah.
13
00:02:39,618 --> 00:02:41,161
Don't do anything stupid.
14
00:02:47,000 --> 00:02:50,212
Everything's okay. Everything's okay.
15
00:02:50,379 --> 00:02:53,256
Everything's...
16
00:02:53,924 --> 00:02:55,884
...not okay.
17
00:02:57,427 --> 00:02:59,262
Time to do something stupid.
18
00:03:07,229 --> 00:03:08,605
EMERSON:
Target acquired.
19
00:03:09,064 --> 00:03:12,401
The riders from Tondc got here fast.
20
00:03:13,652 --> 00:03:15,696
They're slowing down.
21
00:03:19,241 --> 00:03:21,200
Make that stopping.
22
00:03:22,160 --> 00:03:23,202
Hell...
23
00:03:23,370 --> 00:03:25,706
...I could make that shot.
24
00:03:26,123 --> 00:03:27,999
EMERSON:
Check that. We'll wait.
25
00:03:30,209 --> 00:03:32,754
Mom. Why are we stopping?
26
00:03:33,338 --> 00:03:35,340
-You need to drink too.
-I'm fine.
27
00:03:35,716 --> 00:03:37,551
We're almost home.
28
00:03:38,260 --> 00:03:40,095
Our scouts patrol these woods.
29
00:03:40,262 --> 00:03:42,222
-Be careful where you shoot.
-Yes, ma'am.
30
00:03:42,389 --> 00:03:44,433
The Grounders listen to you.
31
00:03:45,600 --> 00:03:47,477
Lexa told them to.
32
00:03:49,312 --> 00:03:50,856
We shouldn't have stopped.
33
00:03:51,022 --> 00:03:52,566
-Mount up.
-Clarke.
34
00:03:52,733 --> 00:03:56,903
Mom. I need to get back to that radio
to see if Bellamy's made contact.
35
00:03:57,070 --> 00:04:01,074
Listen to me. I know you don't think
you need my protection anymore.
36
00:04:01,825 --> 00:04:04,161
But you do.
37
00:04:04,327 --> 00:04:07,289
You have to trust that
I know what's right for us.
38
00:04:10,459 --> 00:04:12,002
Hey.
39
00:04:13,003 --> 00:04:14,379
Let's go home.
40
00:04:14,796 --> 00:04:16,840
Let's move out.
41
00:04:18,800 --> 00:04:20,886
EMERSON:
There's your shot.
42
00:04:21,052 --> 00:04:22,512
Crosswind.
43
00:04:22,679 --> 00:04:24,848
Five knots.
44
00:04:25,056 --> 00:04:26,308
[GRUNTS]
45
00:04:28,769 --> 00:04:29,978
Mountain men.
46
00:04:30,687 --> 00:04:32,439
Go with her.
47
00:04:39,154 --> 00:04:40,614
No. Her kill.
48
00:04:43,533 --> 00:04:45,035
[GRUNTING]
49
00:04:47,662 --> 00:04:48,955
[AIR WHISTLING]
50
00:04:49,331 --> 00:04:51,792
No, no, no! Agh!
51
00:04:54,669 --> 00:04:56,421
Finish it!
52
00:04:56,755 --> 00:04:58,340
Octavia! No!
53
00:04:58,632 --> 00:05:00,967
He's from Mount Weather.
We need to keep him alive.
54
00:05:01,134 --> 00:05:04,554
Check to see if he's got a patch kit.
We've got to get him back to camp.
55
00:05:06,306 --> 00:05:07,724
Agh!
56
00:05:17,275 --> 00:05:20,278
Please. Please.
57
00:05:22,197 --> 00:05:23,824
CLARKE:
What is that?
58
00:05:27,744 --> 00:05:29,287
Clarke.
59
00:05:29,496 --> 00:05:31,832
You and Lexa were the targets.
60
00:05:34,125 --> 00:05:35,877
We have to warn the commander.
61
00:05:36,461 --> 00:05:38,713
[IN FOREIGN LANGUAGE]
62
00:05:43,093 --> 00:05:44,636
[EMERSON YELLING]
63
00:05:45,344 --> 00:05:46,972
Please.
64
00:05:59,526 --> 00:06:01,278
[PEOPLE SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
65
00:06:14,082 --> 00:06:15,959
[IN FOREIGN LANGUAGE]
66
00:06:19,504 --> 00:06:22,674
I can't.... I don't understand you.
67
00:06:24,342 --> 00:06:25,594
[IN ENGLISH]
Sky person?
68
00:06:33,852 --> 00:06:38,690
I take it no one has told you
we're not enemies anymore.
69
00:06:43,361 --> 00:06:45,655
I need to get out of this cage.
70
00:06:46,823 --> 00:06:48,241
And then what?
71
00:06:50,201 --> 00:06:52,662
And then I'll kill everyone in this mountain.
72
00:07:00,003 --> 00:07:01,963
President Wallace?
73
00:07:02,881 --> 00:07:04,215
Can we talk?
74
00:07:04,382 --> 00:07:06,384
What's on your mind, son?
75
00:07:07,260 --> 00:07:08,929
My friends.
76
00:07:10,722 --> 00:07:12,515
What about them?
77
00:07:12,682 --> 00:07:14,893
Two of them are missing.
78
00:07:16,269 --> 00:07:18,772
One of them is Monty.
79
00:07:20,357 --> 00:07:21,942
Tell me where they are.
80
00:07:22,108 --> 00:07:23,860
Jasper, I don't know what you're--
81
00:07:24,027 --> 00:07:26,571
-Stop lying.
-Excuse me?
82
00:07:26,738 --> 00:07:30,408
You lied about there not being
any survivors from The Ark.
83
00:07:31,409 --> 00:07:36,081
You lied about Maya's accident. I don't even
know how many lies you told about Clarke.
84
00:07:36,247 --> 00:07:39,209
-Please, sit down and we--
-No!
85
00:07:42,295 --> 00:07:44,631
You're gonna tell me the truth.
86
00:07:47,384 --> 00:07:49,594
Jasper. Please.
87
00:07:49,761 --> 00:07:52,973
-Put down the sword.
-Why should I?
88
00:07:53,139 --> 00:07:55,225
So I can disappear next?
89
00:07:55,392 --> 00:07:56,851
Where are they?
90
00:07:57,018 --> 00:08:00,271
I told you, I don't know
what happened to your friends.
91
00:08:07,278 --> 00:08:09,322
Do I look desperate to you?
92
00:08:10,699 --> 00:08:13,702
Because I'm feeling pretty desperate.
93
00:08:13,868 --> 00:08:15,578
You're right.
94
00:08:16,329 --> 00:08:19,165
I did lie to you about Clarke.
95
00:08:19,833 --> 00:08:22,335
About the survivors from The Ark.
96
00:08:22,794 --> 00:08:24,379
And about what happened to Maya.
97
00:08:26,131 --> 00:08:27,966
I'm trying to protect you, Jasper.
98
00:08:28,133 --> 00:08:30,844
-All of you.
-Where are they?
99
00:08:31,011 --> 00:08:32,387
And where the hell is Monty?
100
00:08:35,765 --> 00:08:38,518
This is not a toy.
101
00:08:47,819 --> 00:08:48,945
[BUZZING]
102
00:08:53,491 --> 00:08:55,952
-Yes, sir.
-Could you please find out...
103
00:08:56,119 --> 00:08:58,538
...where Dr. Tsing and my son are
at the moment?
104
00:09:00,498 --> 00:09:02,333
Anything else, sir?
105
00:09:03,543 --> 00:09:05,420
Not presently.
106
00:09:13,845 --> 00:09:15,096
Let's take a walk.
107
00:09:16,848 --> 00:09:18,141
Where?
108
00:09:18,308 --> 00:09:20,727
To find your friends.
109
00:09:26,983 --> 00:09:29,194
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
110
00:09:30,737 --> 00:09:32,489
CLARKE:
Jackson, we've got two patients.
111
00:09:32,655 --> 00:09:35,450
You get the radiation burns,
I've got the gunshot wound.
112
00:09:35,617 --> 00:09:39,120
JACKSON: Set him down.
-I need blood. O-neg. A lot.
113
00:09:39,287 --> 00:09:42,707
This guy's from Mount Weather.
We'll need to keep him alive.
114
00:09:43,416 --> 00:09:45,251
Lock him down.
115
00:09:46,795 --> 00:09:49,756
There was a tear in his suit,
but we fixed it in the field.
116
00:09:49,923 --> 00:09:51,591
-Anything from Bellamy?
-No.
117
00:09:51,758 --> 00:09:54,844
-Then why aren't you with the radio?
-Octavia just took my place.
118
00:09:55,011 --> 00:09:56,763
-How about you back off?
-No. Leave it on.
119
00:09:56,930 --> 00:10:00,266
-It's the only thing keeping him alive.
-How can we treat him if we can't touch him?
120
00:10:01,101 --> 00:10:03,269
I can rig up some scrubbers
in the air lock.
121
00:10:03,436 --> 00:10:05,438
-Give me 20 minutes.
-Damn it.
122
00:10:07,273 --> 00:10:08,483
I'm losing him.
123
00:10:08,650 --> 00:10:10,485
I need the blood now!
124
00:10:12,445 --> 00:10:14,739
Okay. Come on, stay with me.
125
00:10:14,906 --> 00:10:16,241
Come on, fight.
126
00:10:23,498 --> 00:10:25,125
He's gone.
127
00:10:27,669 --> 00:10:31,089
[IN FOREIGN LANGUAGE]
128
00:10:38,721 --> 00:10:42,100
A killer lives while a warrior dies?
129
00:10:42,267 --> 00:10:45,019
-This is your way?
-I'm sorry, Indra.
130
00:10:45,186 --> 00:10:47,021
But he can help us beat Mount Weather.
131
00:10:47,188 --> 00:10:50,191
-Then let me make him talk.
-No.
132
00:10:50,942 --> 00:10:52,402
We're not torturing him.
133
00:10:52,569 --> 00:10:57,699
Clarke's right. He might just talk
because we saved his life.
134
00:10:58,825 --> 00:11:01,161
You people are so weak.
135
00:11:14,716 --> 00:11:16,509
Are you okay?
136
00:11:18,219 --> 00:11:20,263
He's gonna need a transfusion
with our blood.
137
00:11:21,264 --> 00:11:23,975
I'll type him as soon
as we can take off that suit.
138
00:11:29,314 --> 00:11:30,857
Someone tried to kill you today.
139
00:11:31,024 --> 00:11:33,902
It's okay if you're upset.
140
00:11:37,155 --> 00:11:39,199
Just another day on the ground.
141
00:11:42,076 --> 00:11:45,288
I'll be in Engineering waiting for Bellamy
to radio.
142
00:11:45,496 --> 00:11:47,706
Let me know when he wakes up.
143
00:11:51,544 --> 00:11:52,711
[GROANING]
144
00:11:57,550 --> 00:11:58,676
They come.
145
00:11:59,510 --> 00:12:00,553
Quiet.
146
00:12:06,768 --> 00:12:08,436
Yep. This one'll do.
147
00:12:17,362 --> 00:12:18,947
We got us a live one.
148
00:12:19,656 --> 00:12:20,907
[YELLS]
149
00:13:22,468 --> 00:13:24,470
-Sergeant Lovejoy, hi.
-Where's Thorpe?
150
00:13:24,637 --> 00:13:27,598
I need to go over the treatment schedule
so I know how many cages to clear.
151
00:13:27,806 --> 00:13:30,101
-He just left.
-Thanks. I'll try to catch him.
152
00:13:30,268 --> 00:13:32,437
[DEVICE BEEPING]
153
00:13:39,736 --> 00:13:42,071
She's done an hour early.
154
00:13:43,239 --> 00:13:46,576
Twenty-five minute treatment,
that's gotta be a record.
155
00:13:46,743 --> 00:13:48,703
You really need Thorpe now, huh?
156
00:13:48,870 --> 00:13:51,331
He said something
about going to the mess hall.
157
00:13:52,623 --> 00:13:54,000
Thanks.
158
00:14:49,680 --> 00:14:51,307
[GASPS]
159
00:15:03,444 --> 00:15:04,904
Who are you?
160
00:15:08,282 --> 00:15:11,160
You're from The Ark, aren't you?
161
00:15:13,413 --> 00:15:14,914
Yeah.
162
00:15:16,958 --> 00:15:18,126
Do you know Jasper?
163
00:15:19,919 --> 00:15:21,421
Maya.
164
00:15:24,799 --> 00:15:26,467
How about getting me down, Maya?
165
00:15:35,309 --> 00:15:37,728
Lovejoy. Hey.
166
00:15:37,937 --> 00:15:40,898
What are you doing here?
You're not cleared for this facility.
167
00:15:41,065 --> 00:15:44,026
I know. I'm sorry.
168
00:15:46,279 --> 00:15:49,240
I just wanted to see what was so special
about him. But...
169
00:15:53,494 --> 00:15:54,579
...he's dead.
170
00:16:00,543 --> 00:16:01,836
So he is.
171
00:16:17,852 --> 00:16:19,812
You're a brave girl,
coming in here alone--
172
00:16:23,774 --> 00:16:26,402
Don't move! Don't move!
173
00:16:27,987 --> 00:16:29,822
On your feet. On your feet!
174
00:16:29,989 --> 00:16:31,574
[PEOPLE SHOUTING]
175
00:16:40,374 --> 00:16:42,710
-Stop!
-No, don't! They'll hear.
176
00:16:42,877 --> 00:16:44,462
[ALL GRUNTING]
177
00:17:36,681 --> 00:17:38,558
Thank you.
178
00:17:44,939 --> 00:17:46,065
Are you all right?
179
00:17:55,616 --> 00:17:57,785
Hey. Are you okay?
180
00:18:00,746 --> 00:18:02,248
I'm fine.
181
00:18:06,502 --> 00:18:08,963
Help me get him undressed.
182
00:18:09,589 --> 00:18:11,924
We need to get rid of the body.
183
00:18:28,149 --> 00:18:30,151
Raven did a good job.
184
00:18:30,776 --> 00:18:33,696
The airlock's radiation-free.
185
00:18:35,406 --> 00:18:36,741
When will he wake up?
186
00:18:36,907 --> 00:18:38,576
I don't know.
187
00:18:38,743 --> 00:18:40,369
Soon.
188
00:18:40,786 --> 00:18:43,748
Our blood heals them. It's incredible.
189
00:18:43,914 --> 00:18:46,959
Yeah. It's why the kids in Mount Weather
are in trouble.
190
00:18:48,461 --> 00:18:49,879
My kid is in trouble.
191
00:18:52,840 --> 00:18:54,759
They tried to kill her, Marcus.
192
00:18:55,426 --> 00:18:57,136
They missed.
193
00:18:57,762 --> 00:18:58,846
Clarke is strong.
194
00:18:59,013 --> 00:19:01,098
She's not that strong.
195
00:19:01,265 --> 00:19:04,685
The Grounders look at her
like she's our leader.
196
00:19:04,852 --> 00:19:06,604
And now Mount Weather does too.
197
00:19:06,771 --> 00:19:08,689
Clarke's holding this alliance together.
198
00:19:08,856 --> 00:19:11,484
And without that, the war is lost.
199
00:19:12,068 --> 00:19:14,987
I didn't know I'd lose my daughter over it.
200
00:19:30,795 --> 00:19:33,047
[ALARM WAILING]
201
00:19:52,358 --> 00:19:54,068
You've done enough.
202
00:19:57,738 --> 00:19:59,198
You should walk away.
203
00:19:59,407 --> 00:20:02,243
-You don't know where you're going.
-So draw me a map.
204
00:20:04,787 --> 00:20:06,247
No.
205
00:20:07,581 --> 00:20:08,916
I'm in.
206
00:20:13,713 --> 00:20:15,214
Okay.
207
00:20:18,008 --> 00:20:20,469
I need to get to the radio
so I can contact Clarke.
208
00:20:20,636 --> 00:20:24,306
-We heard Jasper's SOS--
-I helped them set that up. I know where it is.
209
00:20:24,473 --> 00:20:25,516
Bellamy...
210
00:20:27,059 --> 00:20:28,728
...your people are disappearing.
211
00:20:29,812 --> 00:20:33,441
Two so far. Monty and Harper.
212
00:20:33,607 --> 00:20:36,861
-I thought they'd be in here, but--
-I wanna see the others. Now.
213
00:20:37,027 --> 00:20:38,821
The dorm's on the way to the radio.
214
00:20:38,988 --> 00:20:40,531
-Yeah.
-Wait.
215
00:20:42,241 --> 00:20:44,577
Everyone here knows everyone.
216
00:20:45,578 --> 00:20:48,914
Put this on and roll up your sleeve.
217
00:20:51,792 --> 00:20:52,877
The tracking chip.
218
00:20:56,380 --> 00:20:59,133
It'll trip alarms once we start moving.
219
00:20:59,300 --> 00:21:00,384
We need to take it out.
220
00:21:01,635 --> 00:21:02,762
Do it.
221
00:21:08,392 --> 00:21:10,770
How'd you know what my name was
before I told you?
222
00:21:13,063 --> 00:21:14,398
Clarke.
223
00:21:14,857 --> 00:21:19,445
Clarke said Jasper couldn't stop talking
about someone named Maya.
224
00:21:26,285 --> 00:21:28,454
Put this in your cage.
225
00:21:39,006 --> 00:21:41,133
I'll come back for you.
226
00:21:42,092 --> 00:21:43,844
I promise.
227
00:21:48,682 --> 00:21:49,975
Take me to my friends.
228
00:22:00,069 --> 00:22:02,905
Please. Stop. She's too weak.
229
00:22:04,073 --> 00:22:06,116
Don't. Not again.
230
00:22:06,325 --> 00:22:08,828
No! No!
231
00:22:09,036 --> 00:22:10,329
Don't. No!
232
00:22:12,957 --> 00:22:15,209
-Mr. President.
-Put that down.
233
00:22:15,376 --> 00:22:16,877
Get away from that girl.
234
00:22:17,837 --> 00:22:19,129
-Jasper!
-Monty!
235
00:22:19,839 --> 00:22:21,549
Release him.
236
00:22:23,259 --> 00:22:24,927
Open it!
237
00:22:28,222 --> 00:22:29,974
I was so worried.
238
00:22:33,686 --> 00:22:36,772
The ground is our birthright.
239
00:22:37,064 --> 00:22:39,525
You can't keep us from that.
240
00:22:40,109 --> 00:22:42,027
Watch me.
241
00:22:42,528 --> 00:22:43,737
Lock her up.
242
00:22:46,073 --> 00:22:49,367
Go back to the dorm and tell your friends
to pack their things.
243
00:22:49,535 --> 00:22:52,997
-You're going home.
-Thank you.
244
00:22:54,623 --> 00:22:55,958
Take me to my son.
245
00:22:56,125 --> 00:22:57,793
-Yes, sir.
JASPER: Are you all right?
246
00:23:07,344 --> 00:23:09,305
Please answer the question.
247
00:23:10,388 --> 00:23:13,267
Carl Emerson.
Mount Weather Security Detail.
248
00:23:13,434 --> 00:23:16,687
You already said. You don't seem
to be grasping the situation here.
249
00:23:19,397 --> 00:23:23,819
You should have died in the woods.
We saved your life.
250
00:23:26,071 --> 00:23:28,073
Why not help us bring an end to all this?
251
00:23:33,245 --> 00:23:37,124
Carl Emerson.
Mount Weather Security Detail.
252
00:23:37,333 --> 00:23:39,084
He's not gonna talk.
253
00:23:39,251 --> 00:23:41,253
He will if we open the door.
254
00:23:46,091 --> 00:23:48,135
[HIGH-PITCHED HUMMING]
255
00:23:49,887 --> 00:23:52,222
We are not doing that.
256
00:23:52,430 --> 00:23:54,266
We need to know what he knows.
257
00:23:55,392 --> 00:23:58,145
Vulnerabilities. Troop numbers.
258
00:23:58,354 --> 00:23:59,939
She's right.
259
00:24:00,105 --> 00:24:02,440
-Torture doesn't work.
-It could save your friends.
260
00:24:02,608 --> 00:24:04,944
-I'm the Chancellor.
-Then act like one!
261
00:24:05,945 --> 00:24:09,447
I would support you as long
as I believe you were doing the right thing.
262
00:24:09,615 --> 00:24:11,492
I am. And if you disagree...
263
00:24:11,659 --> 00:24:14,662
-...convene a vote and take my place.
-I don't give a damn...
264
00:24:14,828 --> 00:24:16,497
...about the title.
265
00:24:16,914 --> 00:24:18,456
I just want to save our people.
266
00:24:18,624 --> 00:24:20,458
So do I.
267
00:24:26,632 --> 00:24:29,802
I want this man under 24-hour guard.
268
00:24:29,969 --> 00:24:31,637
Is that clear?
269
00:24:48,654 --> 00:24:50,823
There are 382 people inside this mountain.
270
00:24:50,990 --> 00:24:54,618
If any of them realize you're not one of us,
you're dead.
271
00:24:56,161 --> 00:24:58,288
We're on level two. The dorm's on five.
272
00:24:58,455 --> 00:25:02,418
There's a camera in the
upper right-hand corner. Keep your head down.
273
00:25:05,629 --> 00:25:06,714
MAN:
Hold the elevator.
274
00:25:10,175 --> 00:25:11,552
Hey, Maya.
275
00:25:12,177 --> 00:25:14,512
You know I missed you
in my Expressionist class.
276
00:25:14,680 --> 00:25:16,306
Yeah, I....
277
00:25:16,473 --> 00:25:19,018
I had some work to do.
278
00:25:19,184 --> 00:25:21,478
I'll get you the notes.
279
00:25:53,343 --> 00:25:56,513
Hey, you're bleeding.
Are you okay?
280
00:25:57,389 --> 00:26:01,602
You're exposed. We need to retrace
your steps and find the breach.
281
00:26:01,769 --> 00:26:03,771
-You better go.
-What about you?
282
00:26:03,979 --> 00:26:05,689
This is my job. I'll be fine.
283
00:26:05,856 --> 00:26:08,067
Keep the handkerchief.
284
00:26:16,116 --> 00:26:18,911
GUARD:
Eyes on The Ark camp, sir.
285
00:26:19,078 --> 00:26:21,579
-Still no word from Emerson?
-Mm-mm.
286
00:26:23,290 --> 00:26:25,626
There's something wrong.
287
00:26:26,752 --> 00:26:30,089
The team at Tondc hasn't checked in either.
288
00:26:31,924 --> 00:26:33,300
Everything okay?
289
00:26:34,134 --> 00:26:36,762
Tell me Dr. Tsing was working alone.
290
00:26:39,807 --> 00:26:41,558
I can't do that.
291
00:26:44,812 --> 00:26:48,774
-We've accomplished great things.
-You've accomplished nothing.
292
00:26:48,941 --> 00:26:51,110
You're a stain on our legacy.
293
00:26:51,276 --> 00:26:57,116
Our legacy? We've been bleeding people
to stay alive for generations.
294
00:26:57,282 --> 00:26:59,493
That's our legacy.
295
00:26:59,660 --> 00:27:03,122
What we've done is gonna get us
out of this prison.
296
00:27:03,288 --> 00:27:06,041
How could you not want that for us?
297
00:27:07,167 --> 00:27:08,460
You betrayed me.
298
00:27:08,669 --> 00:27:11,130
You betrayed us all.
299
00:27:11,588 --> 00:27:13,924
Take him into custody.
300
00:27:16,634 --> 00:27:18,971
CAGE:
I never wanted it like this.
301
00:27:20,305 --> 00:27:23,058
All I wanted was to give you your dream.
302
00:27:23,475 --> 00:27:25,978
I gave you an order.
303
00:27:29,647 --> 00:27:31,150
I'm sorry.
304
00:27:33,277 --> 00:27:35,779
They take their orders from me now.
305
00:27:37,072 --> 00:27:40,159
Everyone wants to go to the ground.
306
00:27:40,325 --> 00:27:42,161
I can't blame them.
307
00:27:42,494 --> 00:27:44,788
Put my father in quarantine.
308
00:27:47,332 --> 00:27:49,334
Yes, Mr. President.
309
00:28:10,522 --> 00:28:12,274
JASPER [ON RECORDING]:
This is Jasper Jordan.
310
00:28:12,441 --> 00:28:15,319
We need help. Forty-seven of us
are trapped inside Mount Weather.
311
00:28:15,485 --> 00:28:17,487
They've taken Harper.
She may already be dead--
312
00:28:17,654 --> 00:28:19,156
[DEVICE HUMMING]
313
00:28:19,323 --> 00:28:21,867
-Yeah, I can totally replicate this frequency.
CLARKE: Good.
314
00:28:22,117 --> 00:28:24,870
If we can neutralize the Reapers,
the tunnels are an option.
315
00:28:25,037 --> 00:28:26,538
Get on it.
316
00:28:26,704 --> 00:28:28,706
You don't need to give me orders.
I got this.
317
00:28:28,874 --> 00:28:30,876
Raven. Any word from Bellamy?
318
00:28:31,043 --> 00:28:32,628
Nothing yet.
319
00:28:32,794 --> 00:28:34,379
Lincoln's still missing too.
320
00:28:34,546 --> 00:28:37,132
-He should be back by now.
-They'll be okay.
321
00:28:37,299 --> 00:28:40,719
They better be.
Your whole plan rests on Bellamy getting in.
322
00:28:40,886 --> 00:28:42,137
He will.
323
00:28:43,680 --> 00:28:46,058
MAN [ON PA]:
Councilor Kane and Clarke Griffin...
324
00:28:46,225 --> 00:28:49,061
...please report
to the South air lock immediately.
325
00:28:49,853 --> 00:28:51,188
CLARKE:
We'll finish this later.
326
00:28:56,151 --> 00:28:57,986
Did he say something?
327
00:28:58,153 --> 00:28:59,655
No.
328
00:29:00,239 --> 00:29:01,490
But his blood did.
329
00:29:02,908 --> 00:29:05,911
Jackson found genetic marker anomalies
that can only come...
330
00:29:06,078 --> 00:29:09,289
-...from someone who was born on The Ark.
-It's started.
331
00:29:11,792 --> 00:29:15,545
-It didn't come from the blood transfusion?
-No. I took the sample before that.
332
00:29:15,754 --> 00:29:17,256
They're bleeding my friends.
333
00:29:18,840 --> 00:29:20,759
-We don't know that.
-Yes, we do.
334
00:29:20,926 --> 00:29:23,595
We were genetically engineered.
They weren't.
335
00:29:26,848 --> 00:29:27,891
What are you doing?
336
00:29:28,225 --> 00:29:29,685
Killing him.
337
00:29:29,851 --> 00:29:31,436
Get out of my way, Kane.
338
00:29:31,687 --> 00:29:33,063
Calm down.
339
00:29:33,689 --> 00:29:35,065
Clarke.
340
00:29:36,733 --> 00:29:38,443
You're not in charge here.
341
00:29:40,612 --> 00:29:42,281
We do things my way.
342
00:29:54,793 --> 00:29:58,964
WOMAN:
Okay, come along. Everyone, inside.
343
00:30:00,716 --> 00:30:05,554
WOMAN [ON PA]: Homeroom has now begun.
All students should now be in their classroom.
344
00:30:08,724 --> 00:30:10,309
Come on.
345
00:30:14,646 --> 00:30:16,606
Mister?
346
00:30:16,773 --> 00:30:18,650
Are you on a ground unit?
347
00:30:21,153 --> 00:30:24,239
My dad's training for a ground unit.
348
00:30:28,327 --> 00:30:30,495
It's pretty cool up there.
349
00:30:31,997 --> 00:30:33,498
I hope he makes it.
350
00:30:53,268 --> 00:30:54,853
They're just kids.
351
00:30:57,147 --> 00:30:59,191
What did you expect you'd find here?
352
00:31:11,411 --> 00:31:14,206
Listen up. There's gonna be questions
but there's no time.
353
00:31:14,456 --> 00:31:16,541
We're getting out of here.
So pack your stuff.
354
00:31:16,708 --> 00:31:19,044
-What are you talking about?
-They're letting us go?
355
00:31:19,211 --> 00:31:21,671
Yes. Right now,
before they change their minds.
356
00:31:21,880 --> 00:31:23,048
What the hell's going on?
357
00:31:23,298 --> 00:31:26,176
They lied to us the whole time
about everything.
358
00:31:28,220 --> 00:31:31,223
The Ark is on the ground
and we're not safe here.
359
00:31:33,725 --> 00:31:35,560
Now do what he says.
360
00:31:36,728 --> 00:31:38,230
Now!
361
00:31:52,661 --> 00:31:53,870
There they are.
362
00:31:54,162 --> 00:31:55,580
[ALARM WAILING]
363
00:31:58,208 --> 00:31:59,251
No!
364
00:32:01,503 --> 00:32:02,838
What the hell's going on?
365
00:32:03,004 --> 00:32:06,258
I don't know.
It's not a breach, but it can't be good.
366
00:32:12,180 --> 00:32:13,432
Get me to that radio.
367
00:32:22,482 --> 00:32:25,485
JASPER [ON RECORDING]:
This is Jasper Jordan. We need help.
368
00:32:25,652 --> 00:32:28,238
-Forty-seven of us are trapped--
-We're too late.
369
00:32:28,405 --> 00:32:29,823
They're already bleeding them.
370
00:32:29,990 --> 00:32:32,075
They've taken Harper.
She may already be dead--
371
00:32:32,242 --> 00:32:33,827
We don't know
how much time we have left.
372
00:32:33,994 --> 00:32:35,162
It's over.
373
00:32:36,037 --> 00:32:37,372
No.
374
00:32:38,665 --> 00:32:40,417
You don't get to give up, Clarke.
375
00:32:41,042 --> 00:32:43,837
You killed Finn, and I didn't give up.
376
00:32:44,004 --> 00:32:46,256
I'm building a damn tone generator,
do your job.
377
00:32:46,465 --> 00:32:48,925
-What is my job?
-I don't know.
378
00:32:49,092 --> 00:32:52,137
-To come up with something.
-I have tried.
379
00:32:52,345 --> 00:32:55,182
BELLAMY [OVER RADIO]: Camp Jaha,
this is Mount Weather. Anyone read me?
380
00:32:55,724 --> 00:32:57,601
Holy crap.
381
00:32:57,767 --> 00:33:01,730
Camp Jaha, this is Mount Weather.
Does anyone read me?
382
00:33:02,689 --> 00:33:03,857
Bellamy?
383
00:33:04,691 --> 00:33:06,193
Clarke?
384
00:33:11,114 --> 00:33:12,908
-Are you all right?
-I'm fine.
385
00:33:13,074 --> 00:33:14,576
But that's it for the good news.
386
00:33:14,784 --> 00:33:16,786
We have to talk fast.
Something has changed.
387
00:33:16,953 --> 00:33:20,207
Jasper, Monty,
everyone is locked in the dorm.
388
00:33:20,373 --> 00:33:23,293
But they're alive? All of them?
389
00:33:23,460 --> 00:33:25,504
I think so. For now.
390
00:33:26,129 --> 00:33:30,091
Maya says they're already using their blood.
Things will get ugly in here real fast.
391
00:33:31,426 --> 00:33:32,719
Maya's with you?
392
00:33:32,886 --> 00:33:33,929
She helped me escape.
393
00:33:34,304 --> 00:33:36,389
If not for her, I'd be dead.
394
00:33:38,892 --> 00:33:42,187
And Clarke, there are kids in here.
395
00:33:42,395 --> 00:33:44,314
We need a plan that doesn't kill everyone.
396
00:33:44,481 --> 00:33:46,441
Please tell me we have one.
397
00:33:46,608 --> 00:33:51,154
I hear you. But we can't do anything
until you disable the acid fog.
398
00:33:51,571 --> 00:33:54,407
-Raven's gonna help you.
-Got it. What else?
399
00:33:54,950 --> 00:33:58,161
You have to figure out a way
to free the Grounder prisoners.
400
00:33:58,328 --> 00:34:01,706
There's a whole army inside that
mountain and they don't even realize it.
401
00:34:01,915 --> 00:34:04,292
A Trojan horse. Good plan.
402
00:34:04,459 --> 00:34:07,546
What does Maya think? Is it doable?
403
00:34:09,047 --> 00:34:11,174
She says it's not a problem.
404
00:34:12,926 --> 00:34:16,471
Clarke, if I'm gonna pull this off,
I need you to buy me some time.
405
00:34:16,638 --> 00:34:19,266
It won't be long before they realize
I don't belong here.
406
00:34:19,432 --> 00:34:22,060
-If that happens--
-That can't happen.
407
00:34:22,227 --> 00:34:25,021
-I'll come up with something.
-Come up with it quick.
408
00:34:25,188 --> 00:34:29,067
-Copy that. And Bellamy?
-Yeah?
409
00:34:29,943 --> 00:34:31,736
You came through.
410
00:34:32,487 --> 00:34:34,197
I knew you would.
411
00:34:35,365 --> 00:34:38,076
All I've done so far is not get killed.
412
00:34:39,119 --> 00:34:42,664
Keep doing that. You're up.
413
00:34:43,540 --> 00:34:45,458
What are you gonna do?
414
00:34:47,460 --> 00:34:49,254
Keep on looking outside instead of in.
415
00:35:56,196 --> 00:35:57,614
Don't.
416
00:36:01,076 --> 00:36:02,452
Get dressed.
417
00:36:02,661 --> 00:36:03,953
You're coming with me.
418
00:36:15,215 --> 00:36:16,549
They've got Emerson.
419
00:36:19,552 --> 00:36:22,097
Clarke, what are you doing?
420
00:36:22,305 --> 00:36:23,640
-Clarke, stop.
-No.
421
00:36:23,932 --> 00:36:25,308
I'm letting the prisoner go.
422
00:36:25,600 --> 00:36:27,560
Absolutely not.
423
00:36:27,727 --> 00:36:29,187
He hasn't told us anything yet.
424
00:36:29,729 --> 00:36:30,814
He doesn't have to.
425
00:36:30,980 --> 00:36:33,274
He's gonna tell them something.
426
00:36:33,692 --> 00:36:37,237
-Get the prisoner back to the air lock. Now.
-Yes, ma'am.
427
00:36:41,783 --> 00:36:44,869
You may be the Chancellor,
but I'm in charge.
428
00:36:50,083 --> 00:36:52,377
Indra, tell your people to stand down...
429
00:36:52,585 --> 00:36:55,422
...before this gets out of hand.
430
00:36:55,588 --> 00:36:57,257
No.
431
00:37:02,679 --> 00:37:04,597
People could get hurt.
432
00:37:05,432 --> 00:37:07,726
Not if you get out of my way.
433
00:37:10,311 --> 00:37:13,648
You need to trust
that I know what's right for us.
434
00:37:20,238 --> 00:37:22,615
The Grounders trust Clarke.
435
00:37:26,161 --> 00:37:28,413
Maybe we should too.
436
00:37:38,882 --> 00:37:40,508
Stand down.
437
00:37:49,017 --> 00:37:51,519
Open the gate. Now.
438
00:38:03,156 --> 00:38:04,324
Can you hear me all right?
439
00:38:04,532 --> 00:38:06,785
Because I need to make sure you get this.
440
00:38:07,410 --> 00:38:09,412
Loud and clear.
441
00:38:09,579 --> 00:38:11,581
I have a message for your leader.
442
00:38:12,957 --> 00:38:14,334
We're coming for him.
443
00:38:16,336 --> 00:38:18,671
You're watching us,
but you haven't seen a thing.
444
00:38:19,047 --> 00:38:22,091
The Grounder army is bigger than you think.
445
00:38:22,258 --> 00:38:26,095
And even if you could find it,
your acid fog can't hurt them.
446
00:38:26,304 --> 00:38:28,681
And now thanks to you...
447
00:38:29,599 --> 00:38:31,100
[HUMMING]
448
00:38:31,267 --> 00:38:33,186
...neither can the Reapers.
449
00:38:35,855 --> 00:38:38,274
So you have one last chance.
450
00:38:39,275 --> 00:38:42,070
Let our people go, and we'll let you live.
451
00:38:42,237 --> 00:38:44,197
It's just that simple.
452
00:38:44,781 --> 00:38:46,699
I got it.
453
00:38:50,954 --> 00:38:53,248
That's an eight-hour walk
back to Mount Weather?
454
00:39:03,508 --> 00:39:05,677
-You're gonna do it in six.
-Six hours.
455
00:39:05,844 --> 00:39:09,347
That's not enough. How am I supposed
to deliver your message?
456
00:39:10,890 --> 00:39:12,851
That's your problem.
457
00:39:13,059 --> 00:39:14,853
Now go.
458
00:39:22,819 --> 00:39:24,237
Clarke.
459
00:39:24,737 --> 00:39:27,240
Do you wanna explain to me
how this helps my brother?
460
00:39:28,241 --> 00:39:31,369
I just told them we have a secret army
to worry about.
461
00:39:31,536 --> 00:39:35,498
The more they're looking at us,
the less they're looking at him.
462
00:39:36,666 --> 00:39:39,961
Bellamy is the key to everything, Octavia.
463
00:39:40,128 --> 00:39:43,298
If he dies, we die.
32438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.