Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,367 --> 00:00:34,952
Okay.
2
00:00:35,661 --> 00:00:40,040
So we make it to the intake door
without any of the real Reapers seeing us.
3
00:00:40,249 --> 00:00:41,416
What happens then?
4
00:00:41,625 --> 00:00:44,253
I kill everyone, and you slip inside.
5
00:00:45,796 --> 00:00:47,130
Limestone.
6
00:00:56,974 --> 00:00:58,267
Let's go.
7
00:00:58,475 --> 00:01:00,519
We have a lot of ground to cover
before dark.
8
00:01:01,562 --> 00:01:04,106
I need to know what happened
after the intake door.
9
00:01:04,815 --> 00:01:06,275
They remove your clothes.
10
00:01:06,483 --> 00:01:10,279
Blast you with boiling water, then douse you
with something that burns even worse.
11
00:01:10,487 --> 00:01:12,489
And then we were sorted.
12
00:01:13,031 --> 00:01:14,658
The others were tagged "harvest."
13
00:01:14,866 --> 00:01:17,869
I was tagged "Cerberus,"
turned into a Reaper.
14
00:01:18,078 --> 00:01:19,371
Cerberus.
15
00:01:19,580 --> 00:01:22,457
Three-headed dog that guards
the underworld.
16
00:01:23,458 --> 00:01:26,085
My mom read mythology to us all the time.
17
00:01:26,295 --> 00:01:28,087
Octavia loved it.
18
00:01:32,217 --> 00:01:34,011
You're good for her.
19
00:01:34,428 --> 00:01:36,305
You made her strong.
20
00:01:37,681 --> 00:01:39,975
She was already strong.
21
00:01:42,101 --> 00:01:44,187
Hey, I need to ask you something.
22
00:01:44,855 --> 00:01:47,899
You protected my sister
before you even knew her.
23
00:01:48,525 --> 00:01:49,818
Why?
24
00:01:57,492 --> 00:01:59,453
When I was a boy...
25
00:02:00,078 --> 00:02:01,788
...I saw a ship fall from the sky.
26
00:02:02,623 --> 00:02:03,957
Like ravens.
27
00:02:05,208 --> 00:02:07,419
The man inside was hurt, his body broken.
28
00:02:07,628 --> 00:02:08,795
I couldn't get him out.
29
00:02:09,004 --> 00:02:10,714
Suicide by Earth.
30
00:02:10,922 --> 00:02:14,051
I heard the stories in the guard.
I just didn't know they were true.
31
00:02:14,259 --> 00:02:18,472
I brought him food, water.
I didn't speak the enemy's language yet.
32
00:02:18,680 --> 00:02:21,224
So I couldn't understand him,
but I wanted to.
33
00:02:21,433 --> 00:02:24,061
So on the third day, I told my father.
34
00:02:26,772 --> 00:02:28,106
He made me kill him.
35
00:02:30,609 --> 00:02:34,321
The world's been trying to turn me
into a monster for as long as I can remember.
36
00:02:34,529 --> 00:02:35,614
Let's keep moving.
37
00:02:40,410 --> 00:02:41,745
Wait.
38
00:02:42,037 --> 00:02:44,164
The parking garage where we found you...
39
00:02:44,373 --> 00:02:46,124
...it's north, that way.
40
00:02:46,875 --> 00:02:50,671
There's a mine entrance
closer to where the Reapers hand us over.
41
00:02:50,879 --> 00:02:53,340
We go into the underworld
when we have to.
42
00:02:53,548 --> 00:02:54,841
Not before.
43
00:03:03,934 --> 00:03:05,560
MAN:
Open the gate!
44
00:03:18,615 --> 00:03:20,867
[IN FOREIGN LANGUAGE]
45
00:03:34,965 --> 00:03:37,384
[IN ENGLISH]
I thought we'd start with a reception.
46
00:03:37,592 --> 00:03:39,511
Then move on to training.
47
00:03:39,720 --> 00:03:41,596
We have a lot to learn from each other.
48
00:03:45,016 --> 00:03:46,518
Weapons there, please.
49
00:03:47,519 --> 00:03:49,229
Only our guards are armed here.
50
00:04:04,703 --> 00:04:06,538
Thank you for agreeing to this, Indra.
51
00:04:06,747 --> 00:04:08,790
INDRA:
We're here on the commander's orders.
52
00:04:09,291 --> 00:04:11,835
I agreed to nothing.
53
00:04:12,753 --> 00:04:14,921
Please. We'll begin in a moment.
54
00:04:20,218 --> 00:04:21,470
Well, it's a start.
55
00:04:21,678 --> 00:04:22,929
It's a mistake.
56
00:04:23,805 --> 00:04:26,183
I convinced Abby to release you.
57
00:04:26,391 --> 00:04:27,601
Don't make me regret that.
58
00:04:32,230 --> 00:04:34,608
Let me tell you how this ends, Marcus.
59
00:04:36,526 --> 00:04:38,695
Either we lose
and Mount Weather kills us all...
60
00:04:38,904 --> 00:04:42,491
...or we win and our new friends do.
61
00:04:43,825 --> 00:04:45,076
I thought you had faith.
62
00:04:45,285 --> 00:04:47,120
This is their land.
63
00:04:47,329 --> 00:04:52,083
And believing that they will let us
live here happily ever after isn't faith.
64
00:04:52,292 --> 00:04:53,335
It's stupidity.
65
00:04:53,543 --> 00:04:55,003
You're wrong.
66
00:04:55,212 --> 00:04:58,298
It's common sense.
There's enough here for everyone.
67
00:04:58,507 --> 00:05:04,179
We just need to make them see
that it's in their interest to share.
68
00:05:04,971 --> 00:05:07,098
And that starts today.
69
00:05:23,448 --> 00:05:24,783
Michael.
70
00:05:27,077 --> 00:05:28,411
All right.
71
00:05:29,162 --> 00:05:30,580
Quiet down.
72
00:05:32,457 --> 00:05:35,043
Indra, please.
73
00:05:39,589 --> 00:05:43,844
-Don't worry. My shock baton's got your back.
-How about you stick it up your ass instead?
74
00:05:45,720 --> 00:05:47,889
I know we don't have a lot in common.
75
00:05:50,308 --> 00:05:51,852
But we do have a common enemy...
76
00:05:52,644 --> 00:05:54,020
...and a common goal.
77
00:05:54,604 --> 00:05:58,483
And for us to reach it,
to get our people out of Mount Weather...
78
00:05:59,526 --> 00:06:01,653
...we need to work together.
79
00:06:03,697 --> 00:06:05,740
[IN FOREIGN LANGUAGE]
80
00:06:08,577 --> 00:06:11,913
-[IN ENGLISH] We need to share knowledge.
-You got a problem?
81
00:06:12,122 --> 00:06:13,999
[IN FOREIGN LANGUAGE]
82
00:06:16,209 --> 00:06:18,169
I'm sorry, man. I don't speak Grounder.
83
00:06:22,048 --> 00:06:23,091
Mr. Murphy.
84
00:06:24,759 --> 00:06:26,177
Apologize to that man.
85
00:06:26,385 --> 00:06:27,512
For what?
86
00:06:27,721 --> 00:06:30,223
-He was the one who came at me.
-Two days' work detail.
87
00:06:30,432 --> 00:06:33,560
-Work detail? I just told you I didn't--
-Care to make it three?
88
00:06:40,734 --> 00:06:43,278
[IN ENGLISH]
You're gonna burn just like your friend.
89
00:06:43,445 --> 00:06:45,030
[GRUNTING]
90
00:06:45,196 --> 00:06:46,239
Murphy.
91
00:06:47,449 --> 00:06:48,742
Murphy, back off.
92
00:06:48,950 --> 00:06:50,243
Murphy, stop.
93
00:06:55,832 --> 00:06:57,250
Knock it off.
94
00:06:59,628 --> 00:07:01,046
Stop.
95
00:07:04,466 --> 00:07:07,135
Stop. Murphy, stop. Stop.
96
00:07:45,715 --> 00:07:48,093
QUINT:
This argument is a waste of time.
97
00:07:48,301 --> 00:07:51,179
It is simple.
If they can't breathe our air...
98
00:07:51,388 --> 00:07:54,933
...why not just open the door
and be done with it? Let them burn.
99
00:07:55,141 --> 00:07:56,351
Burn them. Burn them.
100
00:07:56,559 --> 00:07:58,603
No, because they have
a containment system.
101
00:07:58,812 --> 00:08:01,439
Multiple airlocks
just like we had on The Ark.
102
00:08:01,648 --> 00:08:03,358
Our inside man can shut that down.
103
00:08:03,566 --> 00:08:05,193
If he gets inside.
104
00:08:05,402 --> 00:08:07,320
What if we shut it down from the outside?
105
00:08:08,613 --> 00:08:11,324
You say the dam gives them power.
Let's take that away.
106
00:08:11,533 --> 00:08:14,411
That dam withstood
a nuclear war, commander.
107
00:08:14,619 --> 00:08:16,246
-I highly doubt--
-Agh!
108
00:08:17,163 --> 00:08:19,833
All she offers is no.
109
00:08:20,250 --> 00:08:21,334
Quint.
110
00:08:24,921 --> 00:08:26,881
Apologies, commander.
111
00:08:27,090 --> 00:08:31,136
But the biggest army we've ever had
waits for us to give it a mission.
112
00:08:31,344 --> 00:08:34,848
The longer that takes, the more of our people
die inside that mountain.
113
00:08:35,015 --> 00:08:37,767
-It's the same for all of us.
-We've lost thousands.
114
00:08:37,976 --> 00:08:39,561
How many have you lost, girl?
115
00:08:41,646 --> 00:08:43,106
She says she has a plan.
116
00:08:43,356 --> 00:08:46,860
I say waiting for one man to get inside...
117
00:08:47,068 --> 00:08:48,361
...is not a very good one.
118
00:08:48,570 --> 00:08:50,238
I agree with Quint.
119
00:08:50,447 --> 00:08:52,907
-We have an army, let's use it.
-We will.
120
00:08:53,116 --> 00:08:56,703
After Bellamy lowers their defenses,
turns off the acid fog.
121
00:08:56,911 --> 00:08:59,456
I don't care how many men you have.
122
00:08:59,664 --> 00:09:02,125
If you can't get to your enemy,
you can't win.
123
00:09:02,375 --> 00:09:05,003
You are the enemy.
124
00:09:05,211 --> 00:09:07,714
I'm sorry.
Have I done something to offend you?
125
00:09:10,050 --> 00:09:11,134
QUINT:
Yes.
126
00:09:11,384 --> 00:09:14,387
You burned my brother alive
in a ring of fire.
127
00:09:20,643 --> 00:09:23,104
He shouldn't have attacked my ship.
128
00:09:23,313 --> 00:09:26,316
You're very brave under
the commander's protection, aren't you?
129
00:09:27,400 --> 00:09:28,985
[IN FOREIGN LANGUAGE]
130
00:09:48,755 --> 00:09:50,507
[IN ENGLISH]
Quint's right.
131
00:09:51,424 --> 00:09:53,176
Waiting for Bellamy is not a plan.
132
00:09:54,552 --> 00:09:55,720
It's a prayer.
133
00:09:55,929 --> 00:09:58,181
And one that's not likely to be answered.
134
00:09:58,431 --> 00:10:00,934
Excuse me. I need some air.
135
00:10:16,616 --> 00:10:19,619
The mountain has many eyes
between here and the tunnels.
136
00:10:19,828 --> 00:10:23,873
-From now on, details must be exact.
-What if we run into real Reapers?
137
00:10:24,082 --> 00:10:27,710
-Wouldn't they wonder where you've been?
-All they see is the Red.
138
00:10:28,753 --> 00:10:30,839
Once you're taken, nothing else matters.
139
00:10:31,047 --> 00:10:32,966
Just how you'll get more.
140
00:10:33,133 --> 00:10:35,468
How much do you remember
from when you were on it?
141
00:10:37,303 --> 00:10:39,013
Everything.
142
00:10:40,223 --> 00:10:41,850
Turn around.
143
00:10:51,025 --> 00:10:52,569
[LEAVES RUSTLING]
144
00:11:02,078 --> 00:11:05,540
Not so brave now, are you, sky girl?
145
00:11:22,724 --> 00:11:24,392
[ALL SHOUTING]
146
00:11:32,734 --> 00:11:34,027
Impressive...
147
00:11:34,235 --> 00:11:35,361
...aren't they?
148
00:11:38,114 --> 00:11:40,116
What doesn't kill them...
149
00:11:40,533 --> 00:11:41,784
...makes them stronger.
150
00:11:45,163 --> 00:11:46,789
[IN FOREIGN LANGUAGE]
151
00:11:48,041 --> 00:11:49,083
I am.
152
00:11:53,463 --> 00:11:55,632
We're supposed to train together.
153
00:11:55,965 --> 00:11:59,052
-Right?
-Only warriors train here.
154
00:12:01,095 --> 00:12:03,389
-I saved your life.
-And now I'm saving yours.
155
00:12:03,598 --> 00:12:04,641
[IN FOREIGN LANGUAGE]
156
00:12:20,406 --> 00:12:21,783
Byrne.
157
00:12:21,991 --> 00:12:23,868
Thank God. Quint--
158
00:12:26,704 --> 00:12:28,665
Save yourself.
159
00:12:34,963 --> 00:12:36,673
[ALL GRUNTING]
160
00:12:41,386 --> 00:12:44,097
Save your bullets for the Grounders.
161
00:12:44,305 --> 00:12:46,057
JAHA:
I take it you don't approve.
162
00:12:49,102 --> 00:12:50,144
I asked you a question.
163
00:12:50,353 --> 00:12:52,021
Who cares what I think?
164
00:12:52,230 --> 00:12:53,856
I do.
165
00:12:55,441 --> 00:12:56,775
Or I wouldn't have asked.
166
00:12:56,985 --> 00:12:58,987
I think the Grounders can go to hell.
167
00:13:00,655 --> 00:13:03,199
I got you off work detail.
168
00:13:05,910 --> 00:13:08,997
-Why?
-You knew my son.
169
00:13:12,834 --> 00:13:14,752
And I'd like you to take me to his grave.
170
00:13:17,255 --> 00:13:21,634
Now that there's a truce,
it's safe for me to go and say goodbye.
171
00:13:21,843 --> 00:13:26,597
-Well, you can get someone else to take you.
-I'm told the graves are unmarked.
172
00:13:27,015 --> 00:13:29,475
You can show me which is his.
173
00:13:32,228 --> 00:13:34,355
You can hold the mop...
174
00:13:36,482 --> 00:13:38,192
...or you can hold the gun.
175
00:13:57,086 --> 00:13:59,589
Easy. Control your breathing.
176
00:14:00,715 --> 00:14:02,383
Squeeze the trigger, don't pull it.
177
00:14:02,550 --> 00:14:04,927
Sir, we got an audience.
178
00:14:10,391 --> 00:14:12,268
Hold your fire.
179
00:14:15,438 --> 00:14:17,023
Keep a solid stance.
180
00:14:17,815 --> 00:14:18,857
Observe.
181
00:14:26,324 --> 00:14:27,367
Would you like to try?
182
00:14:30,453 --> 00:14:31,746
I could teach you.
183
00:14:31,954 --> 00:14:33,373
Your enemy has guns.
184
00:14:35,083 --> 00:14:36,542
And so should you.
185
00:14:38,211 --> 00:14:39,670
[IN FOREIGN LANGUAGE]
186
00:14:42,715 --> 00:14:44,300
It's all right. I offered.
187
00:14:44,509 --> 00:14:46,094
[IN ENGLISH]
We don't need your weapons.
188
00:14:47,303 --> 00:14:48,429
Back to training.
189
00:14:48,638 --> 00:14:50,556
All of you.
190
00:14:54,685 --> 00:14:56,229
KANE:
Guns could keep them alive.
191
00:14:57,188 --> 00:14:58,731
It's like they're afraid of them.
192
00:14:58,940 --> 00:14:59,982
They are.
193
00:15:00,525 --> 00:15:04,529
Legend has it if a Grounder picks up a gun,
even to shoot another Grounder...
194
00:15:04,737 --> 00:15:07,990
...Mount Weather will wipe out
their entire village.
195
00:15:08,199 --> 00:15:11,828
Can't have your blood supply
defending themselves. Right?
196
00:15:14,539 --> 00:15:16,249
If we don't arm them...
197
00:15:17,792 --> 00:15:18,876
...we can't win.
198
00:15:19,085 --> 00:15:20,586
Like hell we can't.
199
00:15:24,757 --> 00:15:27,009
We don't know enough about these people.
200
00:15:27,218 --> 00:15:28,469
She sure seems to.
201
00:15:35,810 --> 00:15:37,645
[BOTH GRUNTING]
202
00:15:38,855 --> 00:15:40,314
For my brother.
203
00:15:46,696 --> 00:15:47,864
Agh!
204
00:15:48,406 --> 00:15:49,949
[IN FOREIGN LANGUAGE]
205
00:15:51,284 --> 00:15:52,577
Thank you.
206
00:15:53,411 --> 00:15:55,746
-[IN ENGLISH] Where's your guard?
-He killed her.
207
00:15:56,789 --> 00:15:57,832
[IN FOREIGN LANGUAGE]
208
00:16:08,551 --> 00:16:10,595
[IN ENGLISH]
The kill is yours, Clarke.
209
00:16:21,939 --> 00:16:23,941
[SNARLING IN DISTANCE]
210
00:16:25,651 --> 00:16:26,694
What is that?
211
00:16:27,778 --> 00:16:28,946
Pauna.
212
00:16:31,449 --> 00:16:32,658
[SCREAMS]
213
00:16:32,825 --> 00:16:33,910
Run.
214
00:16:39,457 --> 00:16:41,334
[ROARING]
215
00:16:41,834 --> 00:16:44,170
[SCREAMING]
216
00:16:48,341 --> 00:16:49,675
We need to hide.
217
00:16:49,926 --> 00:16:51,469
This way. I found something.
218
00:17:05,316 --> 00:17:07,193
CLARKE:
What is this place?
219
00:17:07,360 --> 00:17:10,029
LEXA:
It's her feeding ground.
220
00:17:12,532 --> 00:17:13,908
[ROARING]
221
00:17:14,492 --> 00:17:15,826
Let's go.
222
00:17:22,333 --> 00:17:23,834
[ROARING]
223
00:18:02,206 --> 00:18:03,416
Run.
224
00:18:22,935 --> 00:18:24,729
[SCREAMS]
225
00:18:36,407 --> 00:18:38,242
-Leave me.
-No way.
226
00:18:52,131 --> 00:18:53,674
[BOTH GRUNTING]
227
00:18:57,678 --> 00:18:58,763
Give me your sword.
228
00:19:03,392 --> 00:19:05,186
[BANGING ON DOOR]
229
00:19:12,151 --> 00:19:14,445
It's extraordinary, isn't it?
230
00:19:15,112 --> 00:19:17,281
Oh, just give it a few days.
231
00:19:17,490 --> 00:19:20,493
I may not know everything that happened
before I got down here...
232
00:19:20,660 --> 00:19:24,372
...but I do know something
about what you're feeling, son.
233
00:19:25,498 --> 00:19:27,083
Don't call me that.
234
00:19:27,291 --> 00:19:28,834
I'm nobody's son.
235
00:19:30,586 --> 00:19:31,962
You made sure of that.
236
00:19:34,131 --> 00:19:37,593
-I remember your father.
-Yeah, right.
237
00:19:38,678 --> 00:19:40,638
Alex Murphy.
238
00:19:40,846 --> 00:19:43,724
Convicted of theft of rationed medicine.
239
00:19:43,974 --> 00:19:45,518
He stole it to take care of you.
240
00:19:49,105 --> 00:19:50,648
I remember them all.
241
00:19:56,654 --> 00:19:58,364
We're here.
242
00:19:58,864 --> 00:20:00,366
Home, sweet home.
243
00:20:06,539 --> 00:20:08,541
The graveyard's this way.
244
00:20:28,686 --> 00:20:29,729
Come on.
245
00:20:29,895 --> 00:20:31,772
Let's do this.
246
00:20:58,340 --> 00:21:00,259
Are you about done?
247
00:21:00,926 --> 00:21:02,386
We gotta be heading back.
248
00:21:02,595 --> 00:21:04,472
How well did you know him?
249
00:21:05,347 --> 00:21:07,433
Well enough to be hung for his murder.
250
00:21:09,226 --> 00:21:11,854
Clarke sugarcoated it for you, didn't she?
251
00:21:15,441 --> 00:21:17,568
What happened to my son?
252
00:21:19,403 --> 00:21:23,240
Twelve-year-old girl stabbed him in the neck
with a knife she took from me.
253
00:21:27,286 --> 00:21:28,871
Why would she do that?
254
00:21:29,079 --> 00:21:30,956
She couldn't kill you.
255
00:21:32,792 --> 00:21:33,959
Yeah.
256
00:21:34,293 --> 00:21:36,962
So you got a lot of blood on your hands,
chancellor.
257
00:21:37,129 --> 00:21:39,465
And every single one of them,
including your son...
258
00:21:39,673 --> 00:21:42,510
...would still be alive
if you hadn't sent us down here.
259
00:21:43,886 --> 00:21:45,262
If I didn't send you...
260
00:21:45,471 --> 00:21:47,973
...they would've died on The Ark
with the rest of us.
261
00:21:48,140 --> 00:21:51,310
And we would've never known
that Earth was survivable.
262
00:21:52,478 --> 00:21:55,648
Their sacrifice is why we are here.
263
00:21:55,815 --> 00:22:00,444
Good can come out
of even the darkest acts, John.
264
00:22:13,332 --> 00:22:14,917
Camp "You" is that way.
265
00:22:15,125 --> 00:22:18,003
We'll rest at the drop-ship for a while.
266
00:22:20,506 --> 00:22:22,508
Suit yourself.
267
00:22:25,343 --> 00:22:26,720
[MEN GRUNTING]
268
00:22:30,683 --> 00:22:32,476
[IN FOREIGN LANGUAGE]
269
00:22:50,870 --> 00:22:52,204
Time for one more?
270
00:22:52,370 --> 00:22:53,914
[IN ENGLISH]
Step aside, sky girl.
271
00:22:54,081 --> 00:22:56,208
-We're hungry.
-Make me.
272
00:23:00,546 --> 00:23:02,089
Fio.
273
00:23:02,339 --> 00:23:04,717
Give this girl what she wants.
274
00:23:23,193 --> 00:23:25,279
-Sir?
-It's all right.
275
00:23:26,238 --> 00:23:27,740
Let her go.
276
00:23:29,074 --> 00:23:30,075
Let's do this.
277
00:23:42,379 --> 00:23:44,632
Hey, are you gonna give up that easily?
278
00:23:45,049 --> 00:23:46,216
INDRA:
She wants more?
279
00:23:46,424 --> 00:23:47,760
Oblige her.
280
00:23:50,512 --> 00:23:51,847
[BOTH GRUNTING]
281
00:23:58,771 --> 00:24:00,230
Indra.
282
00:24:00,397 --> 00:24:01,439
Stop this.
283
00:24:01,607 --> 00:24:03,108
[IN FOREIGN LANGUAGE]
284
00:24:31,637 --> 00:24:33,138
[YELLS]
285
00:25:02,292 --> 00:25:03,627
[COUGHING]
286
00:25:12,970 --> 00:25:14,512
I got you.
287
00:25:17,808 --> 00:25:18,851
I got you.
288
00:25:19,393 --> 00:25:21,603
What are you trying to prove?
289
00:25:24,522 --> 00:25:26,692
What doesn't kill you...
290
00:25:26,900 --> 00:25:28,861
...makes you stronger.
291
00:25:35,533 --> 00:25:37,995
You should've left me behind.
292
00:25:38,704 --> 00:25:41,331
Now two will die here instead of one.
293
00:25:43,667 --> 00:25:47,838
I'm still new to your culture,
but when someone saves your life...
294
00:25:48,047 --> 00:25:50,340
...my people say "Thank you."
295
00:25:51,008 --> 00:25:53,177
I'm serious, Clarke.
296
00:25:54,720 --> 00:25:58,265
To lead well, you must make hard choices.
297
00:26:01,226 --> 00:26:03,062
Hard choices?
298
00:26:03,228 --> 00:26:07,191
-You're telling me that?
-I've seen your strength. It's true.
299
00:26:07,399 --> 00:26:08,442
But now you waver.
300
00:26:09,026 --> 00:26:10,402
You couldn't kill Quint.
301
00:26:10,568 --> 00:26:12,905
You couldn't leave me to die.
302
00:26:13,155 --> 00:26:16,742
-That was weakness.
-I thought love was weakness.
303
00:26:18,243 --> 00:26:20,913
Mockery is not the product
of a strong mind, Clarke.
304
00:26:21,747 --> 00:26:23,373
You wanna know why I saved you?
305
00:26:24,582 --> 00:26:26,293
Because I need you.
306
00:26:26,543 --> 00:26:28,921
God forbid one of your generals
becomes commander.
307
00:26:30,297 --> 00:26:33,383
You may be heartless, Lexa,
but at least you're smart.
308
00:26:36,762 --> 00:26:38,472
Don't worry.
309
00:26:39,098 --> 00:26:41,767
My spirit will choose much more wisely
than that.
310
00:26:42,559 --> 00:26:43,601
Your spirit?
311
00:26:43,769 --> 00:26:46,897
When I die, my spirit will find
the next commander.
312
00:26:48,606 --> 00:26:50,692
Reincarnation.
313
00:26:51,068 --> 00:26:53,946
-That's how you became commander.
-How are your leaders chosen?
314
00:26:54,113 --> 00:26:55,489
[BANGING]
315
00:26:58,742 --> 00:27:00,577
[GROWLING]
316
00:27:01,912 --> 00:27:03,247
It found us.
317
00:27:05,541 --> 00:27:06,667
Don't be afraid, Clarke.
318
00:27:07,709 --> 00:27:10,546
-Death is not the end.
-We are not dying here.
319
00:27:10,754 --> 00:27:12,798
I need your spirit to stay where it is.
320
00:27:13,048 --> 00:27:14,383
Then get ready to fight.
321
00:27:14,591 --> 00:27:15,633
It's coming in.
322
00:27:17,302 --> 00:27:18,887
Maybe we let it in.
323
00:27:19,096 --> 00:27:20,222
Come here.
324
00:27:22,307 --> 00:27:23,475
Now.
325
00:27:26,770 --> 00:27:28,230
Go.
326
00:27:33,110 --> 00:27:34,736
Let's go.
327
00:27:54,423 --> 00:27:55,591
What do you want?
328
00:27:56,175 --> 00:27:58,844
You fought like a child today.
329
00:27:59,344 --> 00:28:02,806
All aggression. No thought, no defense.
330
00:28:03,348 --> 00:28:05,350
Always leaving yourself exposed.
331
00:28:05,601 --> 00:28:07,603
Revealing your next move
before each strike.
332
00:28:07,811 --> 00:28:10,731
Okay. I know. I got my ass kicked.
333
00:28:11,148 --> 00:28:13,233
That should make you happy.
334
00:28:13,442 --> 00:28:15,027
It does.
335
00:28:16,528 --> 00:28:18,696
Because you did not give up.
336
00:28:20,449 --> 00:28:22,743
Strength of spirit like that is rare.
337
00:28:22,951 --> 00:28:24,661
It must be guided.
338
00:28:27,539 --> 00:28:29,750
Do you know what a warrior's second is?
339
00:28:30,250 --> 00:28:32,002
An apprentice.
340
00:28:32,211 --> 00:28:35,756
I can make you a great warrior,
Octavia of the sky people...
341
00:28:35,964 --> 00:28:39,843
...if you're willing to do what it takes
to become my second.
342
00:28:40,969 --> 00:28:42,262
What's in it for you?
343
00:28:42,471 --> 00:28:46,558
First lesson: Never question me.
344
00:28:55,067 --> 00:28:56,151
Okay.
345
00:28:59,321 --> 00:29:01,073
-I'm in.
-Good.
346
00:29:01,531 --> 00:29:03,742
We'll start tomorrow.
347
00:29:18,006 --> 00:29:19,383
You sure? You must be hungry.
348
00:29:19,591 --> 00:29:22,928
No one gives anything
without expecting something in return.
349
00:29:25,013 --> 00:29:28,183
That's a cynical way
to go through life, John.
350
00:29:28,392 --> 00:29:31,770
You pull me off work detail,
you offer me food.
351
00:29:32,229 --> 00:29:33,730
Why are you being so nice to me?
352
00:29:34,231 --> 00:29:36,191
Everyone deserves a second chance.
353
00:29:38,944 --> 00:29:41,655
That's why we sent The Hundred
to the Earth in the first place.
354
00:29:41,822 --> 00:29:42,864
What a load of crap.
355
00:29:43,073 --> 00:29:44,866
You didn't give a damn about us.
356
00:29:45,409 --> 00:29:48,745
You still don't. That's why you're not fighting
for those kids in Mount Weather.
357
00:29:48,954 --> 00:29:51,832
No, I have to think of everyone.
358
00:29:52,541 --> 00:29:56,378
I know you don't wanna hear this,
but sometimes, you have to sacrifice the few...
359
00:29:56,586 --> 00:29:58,130
...to save the many.
360
00:29:58,380 --> 00:29:59,923
Like I said...
361
00:30:00,132 --> 00:30:02,426
...good can come out
of even the darkest acts.
362
00:30:02,634 --> 00:30:06,430
Then you can take it from me
that no good has come from any of this.
363
00:30:06,638 --> 00:30:10,434
I was pardoned, slate wiped clean.
I'm still treated like dirt.
364
00:30:10,642 --> 00:30:12,853
You've made mistakes.
365
00:30:13,020 --> 00:30:14,062
So have I.
366
00:30:14,271 --> 00:30:17,399
Well, I'm nothing like you, chancellor.
367
00:30:17,607 --> 00:30:19,234
No?
368
00:30:20,277 --> 00:30:23,113
We both should've died several times over.
369
00:30:23,655 --> 00:30:25,991
We both have suffered
at the hands of the Grounders.
370
00:30:27,492 --> 00:30:30,996
We both have been betrayed
and imprisoned by our own people.
371
00:30:31,246 --> 00:30:34,750
So there's no place for either of us then.
Great.
372
00:30:35,500 --> 00:30:37,669
I thought you were
supposed to be inspiring.
373
00:30:39,004 --> 00:30:41,423
There is a place for all of us.
374
00:30:46,595 --> 00:30:50,307
When I first landed on Earth,
I met a woman who spoke of a place...
375
00:30:50,515 --> 00:30:52,476
...beyond the dead zone.
376
00:30:53,518 --> 00:30:55,187
A place where everyone is accepted.
377
00:30:57,356 --> 00:30:58,690
A City of Light.
378
00:31:00,025 --> 00:31:02,444
-That sounds like a fairy tale.
-Or a second chance.
379
00:31:02,652 --> 00:31:05,822
-You don't know if it's real.
-You're right, I don't. But I believe.
380
00:31:09,868 --> 00:31:11,370
Okay.
381
00:31:11,536 --> 00:31:14,456
Well, that's good for you, chancellor.
382
00:31:17,209 --> 00:31:18,919
Very good.
383
00:31:23,173 --> 00:31:25,467
I'm gonna find it, John.
384
00:31:27,886 --> 00:31:29,930
And once I do...
385
00:31:31,556 --> 00:31:34,059
...I'm gonna come back
and lead my people home.
386
00:31:51,576 --> 00:31:54,079
Why are we stopping?
387
00:32:05,674 --> 00:32:07,509
You okay?
388
00:32:07,717 --> 00:32:09,970
As soon as they open the intake doors,
we attack.
389
00:32:10,178 --> 00:32:12,347
Do not let it close.
390
00:32:12,556 --> 00:32:16,351
Once they're all dead, you go in.
I'll make it look like you escaped.
391
00:32:17,269 --> 00:32:20,188
-Once you're inside--
-I know.
392
00:32:20,355 --> 00:32:21,773
[SHOUTING IN DISTANCE]
393
00:32:25,485 --> 00:32:27,612
Another raider party.
394
00:32:28,447 --> 00:32:29,489
What are you doing?
395
00:32:29,698 --> 00:32:31,533
-We have to go back.
-Go back? No way.
396
00:32:31,741 --> 00:32:33,618
Three, maybe four.
We can fight our way through.
397
00:32:33,785 --> 00:32:37,247
-We'll never get a better chance.
-I thought I could do this, but I can't.
398
00:32:37,456 --> 00:32:38,999
-Okay? It's over.
-No, it's not.
399
00:32:39,499 --> 00:32:40,542
We can join them.
400
00:32:41,126 --> 00:32:44,754
Listen to me. When they bring out the Red,
you grab it, and you run like hell.
401
00:32:44,963 --> 00:32:48,925
The Reapers will go nuts, the Grounders
will run and Mountain Men will deal with it.
402
00:32:49,134 --> 00:32:52,429
No one will be looking for a Grounder
running into the mountain.
403
00:32:52,637 --> 00:32:53,805
No.
404
00:32:55,015 --> 00:32:56,349
[GRUNTING]
405
00:32:56,516 --> 00:32:58,643
Fight back.
They'll think I'm trying to escape.
406
00:33:04,900 --> 00:33:06,401
[IN FOREIGN LANGUAGE]
407
00:33:48,276 --> 00:33:49,736
Eat.
408
00:33:50,487 --> 00:33:51,571
Get strong.
409
00:33:51,780 --> 00:33:55,158
Only then will we win this war.
410
00:34:03,708 --> 00:34:05,335
Thank you.
411
00:34:27,107 --> 00:34:28,233
You did this.
412
00:34:29,985 --> 00:34:31,319
You're welcome.
413
00:34:31,528 --> 00:34:33,196
Don't blow it.
414
00:34:33,363 --> 00:34:34,864
[CHUCKLES]
415
00:34:35,532 --> 00:34:38,493
The boar put up a better fight than you.
416
00:34:43,665 --> 00:34:44,958
I see you're making friends.
417
00:34:53,133 --> 00:34:54,593
What do you want from me?
418
00:34:55,010 --> 00:34:57,137
What do you think's gonna happen...
419
00:34:57,971 --> 00:34:59,598
...once we get your friends back?
420
00:34:59,806 --> 00:35:01,891
For now, we have a common goal.
421
00:35:02,100 --> 00:35:04,728
But one day, this war's gonna end.
422
00:35:05,478 --> 00:35:07,188
With them.
423
00:35:07,397 --> 00:35:08,565
Just get to the point.
424
00:35:09,733 --> 00:35:11,860
We know so little about them.
425
00:35:13,528 --> 00:35:14,863
You've earned their respect.
426
00:35:17,824 --> 00:35:20,744
I need you to be my eyes and ears.
427
00:35:21,578 --> 00:35:23,580
You're asking me to be a spy?
428
00:35:23,788 --> 00:35:25,832
I'm asking you...
429
00:35:27,125 --> 00:35:29,294
...to look out for your people.
430
00:35:30,837 --> 00:35:32,297
I am.
431
00:35:46,603 --> 00:35:48,438
[SHOUTING IN DISTANCE]
432
00:35:52,317 --> 00:35:53,485
WOMAN:
There he is!
433
00:35:53,652 --> 00:35:54,778
Hey.
434
00:36:00,950 --> 00:36:02,327
Hey, what the hell is this?
435
00:36:02,827 --> 00:36:04,704
We're going to the City of Light.
436
00:36:04,913 --> 00:36:06,331
You're going now?
437
00:36:06,539 --> 00:36:08,792
There's a million ways to die out there.
438
00:36:09,584 --> 00:36:12,629
Well, if it's not your time,
nothing can kill you.
439
00:36:12,837 --> 00:36:14,839
But if it is your time, it only takes one.
440
00:36:17,717 --> 00:36:19,761
-You even have a map?
-No.
441
00:36:19,969 --> 00:36:24,182
-Then how do you know where you're going?
-We don't, but I will not be ruled by fear.
442
00:36:24,391 --> 00:36:26,226
You wanna stop
being treated like a criminal...
443
00:36:26,393 --> 00:36:28,937
...then you have to stop thinking
that's all you are.
444
00:36:30,647 --> 00:36:33,316
Take this leap of faith with me,
John Murphy.
445
00:36:33,608 --> 00:36:36,611
And let me show you
there is so much more for you...
446
00:36:36,820 --> 00:36:38,655
...than this.
447
00:36:48,164 --> 00:36:49,624
WOMAN:
Let's go.
448
00:37:11,062 --> 00:37:12,856
[SNARLING IN DISTANCE]
449
00:37:14,399 --> 00:37:16,192
It's okay.
450
00:37:17,485 --> 00:37:19,237
You're safe.
451
00:37:20,363 --> 00:37:21,573
How's your arm?
452
00:37:21,781 --> 00:37:23,408
Hurts.
453
00:37:27,203 --> 00:37:28,747
We should go.
454
00:37:28,955 --> 00:37:30,415
That cage won't hold forever.
455
00:37:31,499 --> 00:37:33,084
Wait.
456
00:37:37,922 --> 00:37:40,133
I was wrong about you, Clarke.
457
00:37:41,885 --> 00:37:44,304
Your heart shows no sign of weakness.
458
00:37:53,354 --> 00:37:55,356
The cage won't hold.
459
00:37:57,859 --> 00:37:59,694
I think I know
how to take Mount Weather.
460
00:38:01,112 --> 00:38:04,157
We've been trying to get inside,
but they've already let us in.
461
00:38:04,365 --> 00:38:07,202
-What are you talking about?
-Your army is already there.
462
00:38:07,660 --> 00:38:08,703
Locked in cages.
463
00:38:08,912 --> 00:38:11,790
We just need someone on the inside
to let them out.
464
00:38:12,332 --> 00:38:13,958
Bellamy.
465
00:38:15,001 --> 00:38:17,086
-You have faith in him?
-I do.
466
00:38:17,754 --> 00:38:19,506
I hope your faith is well placed.
467
00:38:20,048 --> 00:38:22,467
Because if he can't get inside, we can't win.
468
00:38:22,675 --> 00:38:24,427
He will.
469
00:38:25,386 --> 00:38:26,596
Lexa...
470
00:38:27,263 --> 00:38:28,348
...this is gonna work.
471
00:38:28,807 --> 00:38:29,891
Come on.
472
00:38:30,099 --> 00:38:32,268
[IN FOREIGN LANGUAGE]
473
00:38:39,609 --> 00:38:41,069
[HIGH-PITCHED HUMMING]
474
00:38:41,236 --> 00:38:43,154
MAN:
Stay back, or you won't get your dose.
475
00:38:51,663 --> 00:38:52,705
First dose up.
476
00:39:00,046 --> 00:39:01,714
Next.
477
00:39:04,217 --> 00:39:05,635
Harvest.
478
00:39:06,719 --> 00:39:08,012
MAN:
Next.
479
00:39:09,597 --> 00:39:11,474
Harvest.
480
00:39:17,105 --> 00:39:18,648
Next.
481
00:39:20,525 --> 00:39:22,277
Come on. Next.
482
00:39:33,872 --> 00:39:35,456
What's the hold-up?
483
00:40:03,776 --> 00:40:05,278
Harvest them all.
33570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.