All language subtitles for The.Split.S04E02.1080p.HDTV.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,519 She's getting married. Archie. I haven't seen him since date six. 2 00:00:05,519 --> 00:00:06,999 Magical, apparently. 3 00:00:06,999 --> 00:00:09,999 Who walked out on who? Or have you forgotten that night? 4 00:00:09,999 --> 00:00:11,799 Seriously, Hannah, what's holding you back? 5 00:00:11,799 --> 00:00:14,159 Another toast to that. He's a very nice man. 6 00:00:14,159 --> 00:00:19,039 Ah, he's a very nice boring man. I want that a feeling. 7 00:00:19,039 --> 00:00:22,799 You're pregnant. What? My God! Glen cannot find out. 8 00:00:22,799 --> 00:00:24,719 Have you asked Rose yet, Daddy? 9 00:00:24,719 --> 00:00:26,799 We hope you two be as happy as we 10 00:00:26,799 --> 00:00:28,799 after nearly 30 years of marriage. 11 00:00:33,359 --> 00:00:34,959 I'm sorry. But I can't. 12 00:00:34,959 --> 00:00:37,239 Where are you going, Gael? 13 00:00:37,239 --> 00:00:39,439 I don't know what's worse - the idea of you being there with 14 00:00:39,439 --> 00:00:41,319 someone else or the idea of you being alone. 15 00:00:41,319 --> 00:00:45,079 You walked out on me, leaving me with no idea what I did wrong. 16 00:00:45,079 --> 00:00:46,119 SHE SIGHS 17 00:00:50,319 --> 00:00:52,279 SEABIRDS CALL 18 00:01:14,399 --> 00:01:16,519 INDISTINCT CONVERSATION 19 00:01:39,479 --> 00:01:41,399 PROJECTOR WHIRS 20 00:01:48,679 --> 00:01:50,079 SHE SIGHS 21 00:01:52,439 --> 00:01:53,679 No. 22 00:01:58,039 --> 00:01:59,719 I don't understand you, Hannah. 23 00:02:01,239 --> 00:02:02,599 SHE GROANS 24 00:02:29,639 --> 00:02:30,879 KNOCK AT DOOR 25 00:02:32,439 --> 00:02:34,839 LIV: Mum? Coming. 26 00:02:36,359 --> 00:02:38,159 He's still not back. 27 00:02:39,279 --> 00:02:41,079 Crying face, crying face, 28 00:02:41,079 --> 00:02:43,879 monkey with his head in his hands, crying face, 29 00:02:43,879 --> 00:02:46,559 now vomiting something green, then a row of hearts. 30 00:02:46,559 --> 00:02:47,679 Hearts are good. 31 00:02:47,679 --> 00:02:48,719 SHE SOBS 32 00:02:48,719 --> 00:02:50,879 Valentina's cancelling the guests as we speak. 33 00:02:50,879 --> 00:02:52,439 The wedding's off. 34 00:02:53,839 --> 00:02:55,159 He's gone, Mum! 35 00:02:56,679 --> 00:02:59,079 I know. I know. 36 00:03:00,279 --> 00:03:03,039 Come on. SHE SOBS 37 00:03:11,239 --> 00:03:13,679 INDISTINCT CONVERSATION 38 00:03:13,679 --> 00:03:15,039 Morning! 39 00:03:15,039 --> 00:03:16,479 Morning. Not so loud. 40 00:03:19,839 --> 00:03:22,839 So...it's really not happening? 41 00:03:22,839 --> 00:03:24,319 Who knows? 42 00:03:24,319 --> 00:03:26,359 They're taking everything down. 43 00:03:26,359 --> 00:03:28,999 I had a client once who married the funeral director 44 00:03:28,999 --> 00:03:30,359 the day after his wife's burial. 45 00:03:30,359 --> 00:03:33,879 At least he had the good grace to wait for her to die. 46 00:03:33,879 --> 00:03:35,759 Where did you sneak off to last night? 47 00:03:37,319 --> 00:03:38,799 I was ready to drop. 48 00:03:40,319 --> 00:03:42,079 RONNIE: Well, it's good someone got some rest. 49 00:03:44,159 --> 00:03:45,279 Yeah. 50 00:03:46,639 --> 00:03:47,719 Morning. 51 00:03:47,719 --> 00:03:49,199 ALL: Morning. 52 00:03:51,879 --> 00:03:54,199 Weird. Totally weird. 53 00:04:32,640 --> 00:04:33,1000 Nunca mas. Valentina... 54 00:04:44,040 --> 00:04:45,280 KNOCK ON DOOR 55 00:04:46,760 --> 00:04:48,400 John Belushi's in the house. 56 00:04:48,400 --> 00:04:49,720 It's too... HE CLEARS THROAT 57 00:04:49,720 --> 00:04:51,640 It's too early for funnies. 58 00:04:53,720 --> 00:04:54,800 How's our daughter? 59 00:04:55,1000 --> 00:04:59,040 Crying face, crying face, broken heart. 60 00:05:04,360 --> 00:05:05,960 Morning, Liveroo. 61 00:05:05,960 --> 00:05:08,280 Dad! I never liked him anyway. 62 00:05:12,320 --> 00:05:15,040 It's very overrated, marriage. 63 00:05:17,040 --> 00:05:19,480 Second time round, at least. 64 00:05:19,480 --> 00:05:20,840 I love him. 65 00:05:22,400 --> 00:05:23,600 Well, you loved Zac Efron, 66 00:05:23,600 --> 00:05:25,400 but does he even get a mention any more? 67 00:05:28,880 --> 00:05:31,040 Loving him doesn't mean you have to get married. 68 00:05:31,040 --> 00:05:33,600 What she said. You're still so young. 69 00:05:33,600 --> 00:05:34,920 Yeah, and then you get married 70 00:05:34,920 --> 00:05:38,160 and pretty quickly you've drifted past lust, 71 00:05:38,160 --> 00:05:41,240 swung a left through familiarity 72 00:05:41,240 --> 00:05:44,320 and then you're hovering around regret and contempt 73 00:05:44,320 --> 00:05:46,560 before you know it. And then what have you got? 74 00:05:46,560 --> 00:05:49,760 A load of John Lewis crockery and Netflix you can't finish. 75 00:05:49,760 --> 00:05:52,080 LIV SOBS 76 00:05:53,160 --> 00:05:55,480 Inspirational. Truly inspirational. 77 00:05:56,1000 --> 00:06:01,440 What your doofus of a dad is attempting to convey 78 00:06:01,440 --> 00:06:03,200 is that whatever happens today... 79 00:06:04,240 --> 00:06:09,320 ..this, all of this, is not what marriage is about. 80 00:06:10,520 --> 00:06:12,600 I know it feels catastrophic 81 00:06:12,600 --> 00:06:14,240 right now, but... KNOCK ON DOOR 82 00:06:16,320 --> 00:06:17,840 Seriously? 83 00:06:28,440 --> 00:06:29,920 Hey. 84 00:06:31,440 --> 00:06:33,680 I just wanted to see if you were OK. 85 00:06:33,680 --> 00:06:35,920 Fine. Absolutely fine. 86 00:06:35,920 --> 00:06:37,640 You know, bar a... 87 00:06:37,640 --> 00:06:39,520 ..a hangover from hell. 88 00:06:41,960 --> 00:06:44,640 Well, if there's anything I can do... 89 00:06:44,640 --> 00:06:45,680 There won't be. 90 00:06:48,960 --> 00:06:51,160 What? Rude. 91 00:06:51,160 --> 00:06:53,440 Has it ever occurred to you you might be a commitment-phobe? 92 00:06:53,440 --> 00:06:54,720 No. No. 93 00:06:54,720 --> 00:06:56,360 Yeah. Yeah. 94 00:06:56,360 --> 00:06:58,480 Breakfast? Good shout. 95 00:06:58,480 --> 00:07:01,040 Dressed. I need to get dressed. 96 00:07:01,040 --> 00:07:04,240 Pancakes. Answer to all heartache. 97 00:07:04,240 --> 00:07:05,600 GLEN: Morning. 98 00:07:05,600 --> 00:07:07,120 Morning. Morning. 99 00:07:09,800 --> 00:07:12,280 Um, gracias. I've ordered an omelette... 100 00:07:12,280 --> 00:07:13,400 Of course. Gracias. 101 00:07:13,400 --> 00:07:15,680 Oh, you stink of tequila. 102 00:07:15,680 --> 00:07:17,200 From the woman who spent 103 00:07:17,200 --> 00:07:19,680 half the morning with her head down a toilet bowl? 104 00:07:22,960 --> 00:07:24,440 How's Liv? 105 00:07:24,440 --> 00:07:25,920 Oh, scale of one to ten? 106 00:07:25,920 --> 00:07:27,040 I could talk to Gael. 107 00:07:27,040 --> 00:07:28,400 You've got to find him first. 108 00:07:28,400 --> 00:07:31,520 Last thing he needs is the God squad, thank you. 109 00:07:31,520 --> 00:07:32,720 Ouch. 110 00:07:37,640 --> 00:07:38,880 Yeah, I'm just... 111 00:07:38,880 --> 00:07:40,600 Don't say it. 112 00:07:40,600 --> 00:07:43,120 She's crazy. Tell her. Tell her she needs to tell Glen 113 00:07:43,120 --> 00:07:44,280 that she's pregnant. Nina! 114 00:07:44,280 --> 00:07:45,640 Pregnant? Pregnant? 115 00:07:45,640 --> 00:07:47,640 Darling, that's wonderful. 116 00:07:47,640 --> 00:07:49,640 We're not talking about it. It's early. OK? 117 00:07:49,640 --> 00:07:50,720 Of course, of course. 118 00:07:50,720 --> 00:07:53,560 But can I just be a little bit excited? 119 00:07:53,560 --> 00:07:56,160 SHE SCOFFS Retreat. Retreat! 120 00:07:56,160 --> 00:07:58,000 I'll keep trying Gael. 121 00:07:58,000 --> 00:07:59,120 RUTH: Keep us posted. 122 00:08:01,000 --> 00:08:03,480 So, sleep well? Oh... 123 00:08:03,480 --> 00:08:05,760 Have you talked to Archie yet? 124 00:08:05,760 --> 00:08:08,680 Now he's eligible again! 125 00:08:08,680 --> 00:08:10,600 You're pathetic. 126 00:08:10,600 --> 00:08:13,840 Leave me alone to my breakfast of shame. 127 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 Morning. 128 00:08:15,120 --> 00:08:17,400 ALL: Morning. 129 00:08:22,600 --> 00:08:24,560 ALVARO: No, no, no. What the hell? 130 00:08:24,560 --> 00:08:26,760 We agreed you were to leave. 131 00:08:26,760 --> 00:08:28,520 We agreed nothing. 132 00:08:29,600 --> 00:08:32,280 You made promises, Alvaro. 133 00:08:33,320 --> 00:08:36,880 Now, breakfast. Shall I have fruit or eggs? 134 00:08:41,280 --> 00:08:42,480 LIV: Alvaro? 135 00:08:46,600 --> 00:08:47,720 Olivia. 136 00:08:47,720 --> 00:08:48,880 You're not even dressed. 137 00:08:48,880 --> 00:08:50,120 Cos we're not getting married. 138 00:08:50,120 --> 00:08:51,160 Don't talk like that. 139 00:08:51,160 --> 00:08:52,720 I'm going to find Gael and everything will be fine. 140 00:08:52,720 --> 00:08:54,040 No, it won't. 141 00:08:54,040 --> 00:08:55,440 Cos you made Gael believe 142 00:08:55,440 --> 00:08:57,640 that this was the only way we could do it. 143 00:08:57,640 --> 00:08:58,840 Like you did it. 144 00:08:58,840 --> 00:09:01,040 When who were you to talk about marriage 145 00:09:01,040 --> 00:09:03,120 and how we should have our day, hmm? 146 00:09:03,120 --> 00:09:04,920 I didn't want any of it. 147 00:09:04,920 --> 00:09:06,960 I just wanted to be married to Gael. 148 00:09:06,960 --> 00:09:08,680 But he's gone, and it's all your fault, so please... 149 00:09:08,680 --> 00:09:10,080 Olivia... It's Liv! 150 00:09:11,160 --> 00:09:12,560 It's never Olivia. 151 00:09:12,560 --> 00:09:13,920 Liv. 152 00:09:13,920 --> 00:09:15,680 Leave Liv to me, OK? OK. 153 00:09:32,481 --> 00:09:33,801 SHE SIGHS 154 00:09:38,521 --> 00:09:40,521 I'm sorry. It's all a mess. 155 00:09:41,561 --> 00:09:43,161 Is she OK? 156 00:09:43,161 --> 00:09:46,521 Er, Rose has just taken her some breakfast. 157 00:09:50,641 --> 00:09:52,401 Beautiful, isn't it? 158 00:09:54,201 --> 00:09:55,561 Gael would have been 159 00:09:55,561 --> 00:09:57,641 the fifth generation to marry here. 160 00:09:59,361 --> 00:10:01,841 The morning I got married, I almost ran myself. 161 00:10:01,841 --> 00:10:04,801 But I believe in marriage. 162 00:10:04,801 --> 00:10:07,201 Believed in marriage. 163 00:10:07,201 --> 00:10:08,601 It's all I know. 164 00:10:09,681 --> 00:10:12,841 That must seem very old-fashioned, 165 00:10:12,841 --> 00:10:15,281 particularly to a divorce lawyer. 166 00:10:16,961 --> 00:10:19,201 It's not old-fashioned. 167 00:10:19,201 --> 00:10:20,601 It's brave. 168 00:10:21,681 --> 00:10:26,401 I still marvel at people's ability to do it. 169 00:10:28,361 --> 00:10:29,401 To trust. 170 00:10:30,721 --> 00:10:33,041 I have clients who come to see me again and again, 171 00:10:33,041 --> 00:10:36,801 from prenup to divorce to prenup. 172 00:10:37,881 --> 00:10:39,561 I think we're born to try and commit. 173 00:10:40,721 --> 00:10:42,281 Whether we can succeed... 174 00:10:44,641 --> 00:10:46,201 It's my fault. 175 00:10:46,201 --> 00:10:48,841 I wanted all of this, 176 00:10:48,841 --> 00:10:52,281 and I made Gael think he did too. 177 00:10:53,801 --> 00:10:55,441 Have you heard from him? 178 00:10:55,441 --> 00:10:56,721 Ignoring my calls. 179 00:10:59,161 --> 00:11:00,561 What a mess. 180 00:11:10,081 --> 00:11:11,961 What do you want to do? 181 00:11:11,961 --> 00:11:14,361 Alvaro's gone to look for him. 182 00:11:14,361 --> 00:11:16,681 I'm not talking about Liv and Gael. 183 00:11:21,681 --> 00:11:24,521 I've been doing this job... 184 00:11:25,601 --> 00:11:27,041 ..a long time. 185 00:11:27,041 --> 00:11:31,201 And the first thing I ask my client 186 00:11:31,201 --> 00:11:33,721 when there are difficulties in a marriage 187 00:11:33,721 --> 00:11:35,521 is can they resolve it? 188 00:11:37,961 --> 00:11:42,041 And if they can't, my advice is always... 189 00:11:43,681 --> 00:11:45,201 ..strike first. 190 00:11:46,721 --> 00:11:48,721 So whatever assets you have, 191 00:11:48,721 --> 00:11:51,441 whatever financial agreements you have in place, 192 00:11:51,441 --> 00:11:53,361 you need to be ready. 193 00:11:53,361 --> 00:11:55,401 I'll be back in the office on Monday 194 00:11:55,401 --> 00:11:57,161 and I'm happy to help. 195 00:11:57,161 --> 00:11:59,081 But my advice is... 196 00:11:59,081 --> 00:12:00,681 ..do it soon. 197 00:12:03,881 --> 00:12:05,481 How about today? 198 00:12:14,321 --> 00:12:15,361 Nina. 199 00:12:15,361 --> 00:12:17,761 Meet me in Valentina's suite in ten minutes. 200 00:12:17,761 --> 00:12:19,041 We need to start ringing around 201 00:12:19,041 --> 00:12:20,721 the best lawyers we know in Spain 202 00:12:20,721 --> 00:12:22,881 who can assist with putting the divorce petition together. 203 00:12:22,881 --> 00:12:25,761 I need your A game so we can issue and serve here today. 204 00:12:25,761 --> 00:12:27,721 On it. Yeah. Ma. 205 00:12:27,721 --> 00:12:28,961 Full background check on Wren? 206 00:12:28,961 --> 00:12:31,521 You'll need a court clerk to issue the petition. 207 00:12:31,521 --> 00:12:32,561 Good. Yes. 208 00:12:32,561 --> 00:12:35,321 Presume it'll be contentious. Yes. 209 00:12:35,321 --> 00:12:37,241 I would say definitely yes. Yeah. 210 00:12:41,921 --> 00:12:43,161 Hannah. 211 00:12:44,321 --> 00:12:46,121 Valentina's filing for divorce? 212 00:12:46,121 --> 00:12:49,561 That classifies as fishing. You know I can't answer that. 213 00:12:49,561 --> 00:12:51,881 You'll be lucky finding a lawyer and a court clerk 214 00:12:51,881 --> 00:12:53,721 working on a Saturday. 215 00:12:53,721 --> 00:12:56,921 I can assume you'll be acting on behalf of Alvaro? 216 00:12:56,921 --> 00:12:58,201 You might want to assess 217 00:12:58,201 --> 00:13:00,241 how your client would like to respond 218 00:13:00,241 --> 00:13:03,441 and what his fiancee, mistress, girlfriend, 219 00:13:03,441 --> 00:13:07,161 friend with benefits, whatever reason she's doing here, wants. 220 00:13:10,001 --> 00:13:11,921 He's promised her money, hasn't he? 221 00:13:11,921 --> 00:13:13,761 I've yet to consult with my client. 222 00:13:13,761 --> 00:13:14,801 And what else? 223 00:13:17,281 --> 00:13:19,201 Oh, it's the vineyard, isn't it? 224 00:13:19,201 --> 00:13:20,721 I'm not at liberty to say. 225 00:13:20,721 --> 00:13:21,961 How significant a share? 226 00:13:21,961 --> 00:13:23,881 Who's fishing now? Has he signed anything? 227 00:13:23,881 --> 00:13:26,481 Like I said, I've yet to consult with my client. 228 00:13:26,481 --> 00:13:30,041 But my expectation is we'll be pushing for half. 229 00:13:30,041 --> 00:13:32,281 Of my client's consolidated wealth. 230 00:13:32,281 --> 00:13:34,401 Any judge will see it as a 50/50 split 231 00:13:34,401 --> 00:13:36,801 after nearly 30 years of marriage. 232 00:13:36,801 --> 00:13:38,001 To be disputed. 233 00:13:38,001 --> 00:13:39,401 Talk to your client. 234 00:13:39,401 --> 00:13:40,921 My advice? As soon as you can. 235 00:13:40,921 --> 00:13:43,041 Hannah, can we talk? 236 00:13:43,041 --> 00:13:46,001 Really, we have nothing to say. 237 00:13:46,001 --> 00:13:47,521 Then what the hell were you doing last night 238 00:13:47,521 --> 00:13:48,561 trying to kiss me? 239 00:13:49,961 --> 00:13:52,361 You bailed without any obvious explanation. 240 00:13:52,361 --> 00:13:55,921 It took my son to finally tell me that I'd been ghosted. 241 00:13:57,561 --> 00:13:59,841 The last three months, I've been racking my brains 242 00:13:59,841 --> 00:14:02,721 trying to work out who would do that in a relationship. 243 00:14:02,721 --> 00:14:04,601 Relationship? What would you call it? 244 00:14:04,601 --> 00:14:07,361 The start of something. Exactly. 245 00:14:07,361 --> 00:14:10,801 Exactly. The start of something. 246 00:14:10,801 --> 00:14:13,521 DOOR OPENS, CLANKING 247 00:14:15,041 --> 00:14:16,241 HANNAH SIGHS 248 00:14:17,721 --> 00:14:20,081 The start of something 249 00:14:20,081 --> 00:14:23,041 doesn't mean it was meant to go anywhere. 250 00:14:23,041 --> 00:14:24,401 Talk to your client. 251 00:14:25,521 --> 00:14:28,321 I'd like to get this tied up by end of play. 252 00:14:38,162 --> 00:14:40,522 It should be known, I'm eating your breakfast. 253 00:14:42,242 --> 00:14:44,202 I know you want to bury your head in the sand, 254 00:14:44,202 --> 00:14:46,162 but it will work out, Livvy. 255 00:14:47,202 --> 00:14:51,322 You know, life rips apart the best-made plans. 256 00:14:53,842 --> 00:14:55,722 I mean, people die... KNOCK ON DOOR 257 00:14:55,722 --> 00:14:57,522 QUIETLY: No, no, no, no, no, no, no. 258 00:14:57,522 --> 00:15:00,002 The girls want to say hello. Oh. OK. 259 00:15:00,002 --> 00:15:02,442 ALL: Hi, Rose! Hi! 260 00:15:02,442 --> 00:15:03,522 Hola! 261 00:15:03,522 --> 00:15:05,922 Greetings from Espana. 262 00:15:05,922 --> 00:15:07,402 We miss you so much! 263 00:15:07,402 --> 00:15:08,602 When are you coming home? 264 00:15:08,602 --> 00:15:10,562 Soon. Just brush your teeth. 265 00:15:10,562 --> 00:15:11,602 See, Betty? Rose says... 266 00:15:11,602 --> 00:15:13,282 OK? Bye. 267 00:15:13,282 --> 00:15:15,242 OK, I'll call you later. Bye. 268 00:15:15,242 --> 00:15:17,122 Love you. Bye. 269 00:15:17,122 --> 00:15:18,682 Won't you be hot with that...? 270 00:15:18,682 --> 00:15:20,322 I thought it best to stay prepared. 271 00:15:20,322 --> 00:15:22,082 Well, at this point, it's touch and go 272 00:15:22,082 --> 00:15:23,642 whether any of this is going to happen. 273 00:15:23,642 --> 00:15:26,242 So you could be wearing flip-flops and Bermuda shorts. 274 00:15:27,242 --> 00:15:28,642 Rose. LIV: Who's that? 275 00:15:28,642 --> 00:15:29,722 Not now. 276 00:15:29,722 --> 00:15:31,602 It's Glen and he's going to go away. 277 00:15:31,602 --> 00:15:33,122 OK, I can't take this much more, Rose. 278 00:15:33,122 --> 00:15:34,802 You are driving me crazy. 279 00:15:34,802 --> 00:15:37,162 You've been continually scratchy and weird. 280 00:15:37,162 --> 00:15:38,802 And you've been clingy. Too clingy. 281 00:15:38,802 --> 00:15:41,042 Can you just please give me a bit of space? 282 00:15:41,042 --> 00:15:42,282 Please, Glen. 283 00:15:44,442 --> 00:15:45,762 Are you OK? 284 00:15:45,762 --> 00:15:46,922 Can you...? 285 00:15:46,922 --> 00:15:49,522 I'm going to... I'll meet you downstairs. 286 00:15:50,682 --> 00:15:52,522 Liv, you've got to let me in. 287 00:15:54,042 --> 00:15:55,402 Seriously, Liv, I'm going to puke. 288 00:15:58,402 --> 00:15:59,642 SHE VOMITS 289 00:16:04,162 --> 00:16:06,402 Alvaro, how much did you promise Wren? 290 00:16:06,402 --> 00:16:08,602 I'm going to go look for Gael. 291 00:16:08,602 --> 00:16:10,962 I'm your lawyer, yes, but I'm asking you as a friend. 292 00:16:10,962 --> 00:16:12,322 How much did you promise her? 293 00:16:12,322 --> 00:16:15,762 Five million lump sum plus 10% share of this place. 294 00:16:15,762 --> 00:16:17,922 She threatened to tell Valentina. 295 00:16:17,922 --> 00:16:19,162 I was trying to avoid the scandal. 296 00:16:19,162 --> 00:16:20,762 Well, you clearly failed. 297 00:16:20,762 --> 00:16:22,602 Valentina won't leave me. 298 00:16:22,602 --> 00:16:24,002 She won't break up this family. 299 00:16:24,002 --> 00:16:26,202 You might not have a say in that. 300 00:16:28,722 --> 00:16:31,122 Alvaro, I'm coming with you. 301 00:16:31,122 --> 00:16:32,642 OK. 302 00:16:34,842 --> 00:16:37,282 HANNAH: Run me through your assets again. 303 00:16:37,282 --> 00:16:39,642 You also have a beach house in...? 304 00:16:39,642 --> 00:16:40,882 Majorca. 305 00:16:40,882 --> 00:16:42,602 I've got a lawyer in Barcelona, 306 00:16:42,602 --> 00:16:44,202 but he says the clerk doesn't work today. 307 00:16:52,962 --> 00:16:54,602 OK. 308 00:16:54,602 --> 00:16:55,882 You've been married...? 309 00:16:55,882 --> 00:16:58,002 Nearly 30 years. Hmm. 310 00:16:59,922 --> 00:17:01,922 It's a pity you don't have a prenup. 311 00:17:01,922 --> 00:17:03,122 I do. 312 00:17:05,122 --> 00:17:06,242 The napkin? 313 00:17:06,242 --> 00:17:08,402 Written the night we got engaged. 314 00:17:08,402 --> 00:17:11,402 Signed and witnessed by... Archie. 315 00:17:11,402 --> 00:17:13,482 He'd only just qualified. 316 00:17:13,482 --> 00:17:14,842 "Alvaro relinquishes..." 317 00:17:14,842 --> 00:17:17,242 "All entitlement to the inherited property 318 00:17:17,242 --> 00:17:19,322 "of Valentina. In return, 319 00:17:19,322 --> 00:17:20,682 "a lump sum to be paid 320 00:17:20,682 --> 00:17:22,922 "in the third decade of marriage," which is...? 321 00:17:22,922 --> 00:17:24,242 A week away. 322 00:17:24,242 --> 00:17:25,842 Cliff edges. Wow. 323 00:17:25,842 --> 00:17:27,802 You serve today, you save yourself... 324 00:17:27,802 --> 00:17:29,202 Five million euros. 325 00:17:29,202 --> 00:17:31,282 Respect to Master Moore. 326 00:17:31,282 --> 00:17:32,882 Nicely ahead of the curve. 327 00:17:32,882 --> 00:17:34,922 Can you see now why it was so important 328 00:17:34,922 --> 00:17:36,962 that my son have a prenup? 329 00:17:36,962 --> 00:17:38,202 It might start with passion, 330 00:17:38,202 --> 00:17:41,482 but it all comes down to the small print in the end. 331 00:17:41,482 --> 00:17:43,722 I won't let Alvaro take this place. 332 00:17:43,722 --> 00:17:46,322 This house, Gael's inheritance. 333 00:17:46,322 --> 00:17:50,002 I know it's just a napkin, but will it hold up in court? 334 00:17:50,002 --> 00:17:51,082 OK. 335 00:17:52,682 --> 00:17:54,922 It's not nothing. It's something. 336 00:17:54,922 --> 00:17:56,362 Give me a moment. 337 00:17:59,002 --> 00:18:00,082 This is absurd. 338 00:18:00,082 --> 00:18:02,762 How is this remotely possible on a Saturday? 339 00:18:02,762 --> 00:18:06,122 None of my assistants are even in the office today. 340 00:18:06,122 --> 00:18:09,362 I'm sure with your mercurial powers of persuasion, 341 00:18:09,362 --> 00:18:11,002 you'll manage. 342 00:18:12,122 --> 00:18:13,602 You're enjoying this, aren't you? 343 00:18:13,602 --> 00:18:15,122 Kind of, yes. 344 00:18:15,122 --> 00:18:17,162 Now, there is one thing 345 00:18:17,162 --> 00:18:19,402 you might be able to help me with. 346 00:18:23,362 --> 00:18:26,202 4th of June, 1994. 347 00:18:26,202 --> 00:18:28,202 Alvaro signed. 348 00:18:28,202 --> 00:18:30,162 As did you. 349 00:18:30,162 --> 00:18:31,762 Oh, no. It's fragile. 350 00:18:31,762 --> 00:18:33,362 And written when we were drunk. 351 00:18:33,362 --> 00:18:35,042 Still won't look great in court. 352 00:18:35,042 --> 00:18:38,282 And witnessed by a Senor Santos. 353 00:18:38,282 --> 00:18:39,802 An old friend of Valentina's. 354 00:18:39,802 --> 00:18:40,962 And a court clerk. 355 00:18:40,962 --> 00:18:42,282 Oh, you're nothing if not thorough. 356 00:18:42,282 --> 00:18:43,882 There are cliff edges, too. 357 00:18:43,882 --> 00:18:49,322 It's very fancy footwork, and pretty strong evidence. 358 00:18:49,322 --> 00:18:53,842 No-one is going to take this napkin remotely seriously. 359 00:18:53,842 --> 00:18:55,082 Well, I beg to differ. 360 00:18:55,082 --> 00:18:57,682 My Spanish lawyer may not agree. 361 00:18:57,682 --> 00:19:00,082 You might want to tell your client that... 362 00:19:00,082 --> 00:19:01,602 ..when you get hold of him. 363 00:19:03,322 --> 00:19:06,962 The Wi-Fi out here is terrible, by the way. 364 00:19:06,962 --> 00:19:08,282 Mm. 365 00:19:08,282 --> 00:19:10,322 Well, it depends on where you are. 366 00:19:10,322 --> 00:19:12,282 I'm picking up the odd signal here and there. 367 00:19:13,522 --> 00:19:15,362 Archie, we both know how this goes. 368 00:19:15,362 --> 00:19:16,762 PHONE RINGS 369 00:19:19,722 --> 00:19:23,322 I'm going to need a copy of that so-called prenup 370 00:19:23,322 --> 00:19:25,282 within the hour. 371 00:19:25,282 --> 00:19:26,442 Dan. Hey. 372 00:19:26,442 --> 00:19:28,322 Yeah. Thanks for getting back to me. 373 00:19:28,322 --> 00:19:30,842 Listen, I'm sorry to ruin your weekend. 374 00:19:30,842 --> 00:19:33,162 I'm going to need you to get me 375 00:19:33,162 --> 00:19:36,202 the Carrillo financial report... 376 00:19:38,282 --> 00:19:39,762 Wren Dinae. 377 00:19:39,762 --> 00:19:41,643 Businesswoman of a kind. 378 00:19:41,643 --> 00:19:43,603 From what I can tell, involves a lot of holidays 379 00:19:43,603 --> 00:19:46,003 and stays in high-end hotels. 380 00:19:46,003 --> 00:19:48,443 Been having an affair with Alvaro on the sly. 381 00:19:48,443 --> 00:19:50,403 My guess, for the past three or four years. 382 00:19:50,403 --> 00:19:53,563 So I need to know exactly what was promised 383 00:19:53,563 --> 00:19:56,403 and what it's going to take to make this go away. 384 00:19:56,403 --> 00:19:59,723 Opposing sides know more than they're saying. 385 00:19:59,723 --> 00:20:02,683 Perhaps you should talk to Archie a little more. 386 00:20:02,683 --> 00:20:04,083 SHE CHUCKLES 387 00:20:09,963 --> 00:20:11,683 Nina, where are we at? 388 00:20:11,683 --> 00:20:14,723 The law firm in Barcelona have sent through initial paperwork. 389 00:20:14,723 --> 00:20:16,683 Senor Santos. I just tried calling him. 390 00:20:16,683 --> 00:20:18,363 Oh, he never picks up his phone. 391 00:20:18,363 --> 00:20:21,363 How far is his house? 15, 20 minutes from here. 392 00:20:21,363 --> 00:20:23,763 We need to get this paperwork to him so we can issue 393 00:20:23,763 --> 00:20:26,403 the divorce petition before Alvaro can intercept. 394 00:20:26,403 --> 00:20:28,043 I'll ask Lola to drive you there. 395 00:20:29,203 --> 00:20:30,243 OK. 396 00:20:37,123 --> 00:20:38,323 Lola, puedes llevar a Nina 397 00:20:38,323 --> 00:20:39,963 a casa del senor Santos, por favor? 398 00:20:39,963 --> 00:20:43,403 Yes, yes. Oh. Give me that. Oh. 399 00:20:43,403 --> 00:20:44,843 Thank you. 400 00:20:53,723 --> 00:20:55,963 INDISTINCT CHATTER 401 00:20:58,523 --> 00:21:00,403 Nina! 402 00:21:01,443 --> 00:21:02,923 HE SIGHS 403 00:21:35,843 --> 00:21:40,043 ALVARO: OK, so we should split up. 404 00:21:40,043 --> 00:21:43,403 You go right. I'll take the square. 405 00:21:48,163 --> 00:21:50,563 DOORBELL BUZZES 406 00:22:01,363 --> 00:22:04,123 I want to say, er... 407 00:22:05,643 --> 00:22:08,603 OK, my English is not good, 408 00:22:08,603 --> 00:22:13,523 but, um, I want to say about last night, 409 00:22:13,523 --> 00:22:17,043 if I read it wrong or... 410 00:22:19,403 --> 00:22:22,203 I want to say I am sorry. 411 00:22:25,843 --> 00:22:26,883 I'm not. 412 00:22:29,763 --> 00:22:30,883 Hola? 413 00:22:31,923 --> 00:22:33,483 Senor Santos? 414 00:22:36,523 --> 00:22:37,563 He's just gone. 415 00:22:38,563 --> 00:22:40,683 Shit. 416 00:22:40,683 --> 00:22:43,083 JULIAN: Intriguing. Very intriguing. 417 00:22:43,083 --> 00:22:45,523 So, um, what exactly do you do? 418 00:22:45,523 --> 00:22:47,083 Public relations. 419 00:22:47,083 --> 00:22:49,163 Oh. Sounds stressful. 420 00:22:50,283 --> 00:22:52,163 Ruth, have you met, er...? 421 00:22:52,163 --> 00:22:53,723 We have. Mm. 422 00:22:53,723 --> 00:22:56,043 Julian, would you be kind 423 00:22:56,043 --> 00:22:58,043 and give me and Miss Dinae a minute? 424 00:22:58,043 --> 00:22:59,443 Of course. 425 00:22:59,443 --> 00:23:01,003 While we take a little walk. 426 00:23:01,003 --> 00:23:02,043 Yeah. 427 00:23:02,043 --> 00:23:04,003 Yeah. SHE CHUCKLES 428 00:23:07,163 --> 00:23:09,323 That's quite a ring. 429 00:23:09,323 --> 00:23:11,043 I chose it myself. 430 00:23:11,043 --> 00:23:13,403 Alvaro is always busy. 431 00:23:13,403 --> 00:23:15,123 Oh, well, that's always the way. 432 00:23:15,123 --> 00:23:16,563 The woman gets the blame 433 00:23:16,563 --> 00:23:18,643 when you're just the bearer of bad news. 434 00:23:19,843 --> 00:23:23,763 Such a pity men never have the balls to do it themselves. 435 00:23:23,763 --> 00:23:25,043 I second that. 436 00:23:26,163 --> 00:23:29,003 But my hunch is you're playing bluff. 437 00:23:29,003 --> 00:23:32,563 So I'm wondering whether we might strike a deal. 438 00:23:32,563 --> 00:23:36,603 Cos you're going to want to get this resolved quickly. 439 00:23:36,603 --> 00:23:38,523 So what are you really doing here? 440 00:23:41,803 --> 00:23:43,803 I wanted to make him sweat. 441 00:23:43,803 --> 00:23:45,083 Well... 442 00:23:45,083 --> 00:23:47,723 Sadly, I can guarantee anything he's promised you 443 00:23:47,723 --> 00:23:49,723 won't stand up in court. 444 00:23:49,723 --> 00:23:51,443 And you don't want to take on Valentina 445 00:23:51,443 --> 00:23:53,803 with the Defoes at her side. 446 00:23:53,803 --> 00:23:57,843 You drop this claim and leave this family alone, 447 00:23:57,843 --> 00:23:59,243 and we will ensure 448 00:23:59,243 --> 00:24:01,963 you are compensated appropriately. 449 00:24:03,203 --> 00:24:05,483 So let's just try and settle this 450 00:24:05,483 --> 00:24:07,603 woman to woman, shall we? 451 00:24:07,603 --> 00:24:09,443 I'm sure we can make it worth the trip. 452 00:24:18,723 --> 00:24:21,723 Senor Santos. My name is Nina Defoe 453 00:24:21,723 --> 00:24:24,523 and I'm acting on behalf of our client, Valentina Fortuny. 454 00:24:24,523 --> 00:24:26,403 We have a divorce petition that needs to be 455 00:24:26,403 --> 00:24:28,443 urgently signed and issued by you. 456 00:24:28,443 --> 00:24:30,283 Xavier. You need the signature of 457 00:24:30,283 --> 00:24:32,883 your client on this paperwork, Archie, and I don't see it. 458 00:24:54,764 --> 00:24:56,164 Gracias. 459 00:24:56,164 --> 00:24:58,484 May I remind you that, once issued, 460 00:24:58,484 --> 00:25:00,164 any divorce papers need to be served 461 00:25:00,164 --> 00:25:02,004 by a disinterested party? 462 00:25:03,084 --> 00:25:05,684 Not sure how easy it'll be to find that person here. 463 00:25:05,684 --> 00:25:06,804 Mm. 464 00:25:06,804 --> 00:25:07,844 We'll see. 465 00:25:13,284 --> 00:25:15,164 Nina. Julian, not now. 466 00:25:15,164 --> 00:25:17,644 I'm looking for a disinterested party. Of course you are. 467 00:25:17,644 --> 00:25:19,684 That's all you really want, isn't it? 468 00:25:19,684 --> 00:25:21,164 Someone who doesn't actually care. 469 00:25:21,164 --> 00:25:23,444 Someone who doesn't give a monkey's about you. 470 00:25:23,444 --> 00:25:24,924 I'm right, aren't I? 471 00:25:30,364 --> 00:25:32,564 Nina... Oh, God, no. 472 00:25:32,564 --> 00:25:34,084 Please don't. I was going to ask if... 473 00:25:34,084 --> 00:25:35,204 Aah! 474 00:25:35,204 --> 00:25:36,444 Ah! 475 00:25:36,444 --> 00:25:38,204 Uh...wow! 476 00:25:38,204 --> 00:25:39,244 Ha! 477 00:25:40,364 --> 00:25:41,924 Is that a good wow? 478 00:25:41,924 --> 00:25:45,564 Er, that is a very nice ring. Um... 479 00:25:46,684 --> 00:25:49,444 Er, can I just...? 480 00:25:52,124 --> 00:25:53,444 Do you mind if I say no? 481 00:25:53,444 --> 00:25:55,124 It's not your fault. 482 00:25:55,124 --> 00:25:57,244 You are a very, very nice man. 483 00:25:58,284 --> 00:26:03,044 But I have spent a lot of time getting to this place right now 484 00:26:03,044 --> 00:26:07,204 where I'm good at what I do and grateful for my life. 485 00:26:07,204 --> 00:26:08,524 I'm happy with Cora and me. 486 00:26:09,644 --> 00:26:12,924 And if someone someday is part of that, 487 00:26:12,924 --> 00:26:14,884 whoever they may be... 488 00:26:16,044 --> 00:26:17,124 ..I want it to feel... 489 00:26:17,124 --> 00:26:18,604 Not what it feels like with me. 490 00:26:19,844 --> 00:26:21,284 That's what you need. 491 00:26:23,324 --> 00:26:25,204 What you deserve. 492 00:26:25,204 --> 00:26:27,364 It's what we both deserve. 493 00:26:30,084 --> 00:26:31,484 Actually, there is one last thing 494 00:26:31,484 --> 00:26:32,644 that you could do for me. 495 00:26:35,924 --> 00:26:37,804 BICKERING 496 00:26:37,804 --> 00:26:39,964 Because you're being unreasonable! 497 00:26:39,964 --> 00:26:43,404 And you've been continually rude since we got here. 498 00:26:43,404 --> 00:26:45,244 Just don't like weddings. 499 00:26:45,244 --> 00:26:46,644 SHE VOMITS 500 00:26:49,404 --> 00:26:51,244 Why does anyone get married in the modern age? 501 00:26:51,244 --> 00:26:53,324 I mean, it's a ridiculous, archaic... 502 00:26:53,324 --> 00:26:55,844 SHE VOMITS ..communion. 503 00:26:55,844 --> 00:26:59,604 Or an amazing foundation for a relationship. 504 00:26:59,604 --> 00:27:01,964 Half of marriages don't even survive. 505 00:27:01,964 --> 00:27:04,644 As this weekend's so aptly proved. 506 00:27:04,644 --> 00:27:06,444 Why do we do any of it? 507 00:27:06,444 --> 00:27:08,044 Because we're fools. 508 00:27:08,044 --> 00:27:10,084 Because fundamentally, 509 00:27:10,084 --> 00:27:12,444 despite the swirling awfulness of the world, 510 00:27:12,444 --> 00:27:13,724 we're born optimists. 511 00:27:13,724 --> 00:27:16,724 We are born blindly hopeful, 512 00:27:16,724 --> 00:27:18,964 searching for the good. 513 00:27:18,964 --> 00:27:21,404 Faith is believing in something that you don't entirely know, 514 00:27:21,404 --> 00:27:23,444 you can't entirely see, know fully. 515 00:27:23,444 --> 00:27:25,364 But it's the act of that belief. 516 00:27:25,364 --> 00:27:27,764 It's the determination to get up every single day 517 00:27:27,764 --> 00:27:31,244 and commit to the pursuit of that. To us. 518 00:27:31,244 --> 00:27:32,884 That's what I see marriage as. 519 00:27:34,084 --> 00:27:39,244 That's what I believe, hope, this relationship is. 520 00:27:43,164 --> 00:27:45,604 Then you go and say brilliant stuff like that... 521 00:27:47,684 --> 00:27:48,884 SHE SIGHS 522 00:27:54,764 --> 00:27:57,164 And don't say it's because I'm pregnant. 523 00:27:57,164 --> 00:27:58,604 Because it's not that. It's... 524 00:27:58,604 --> 00:28:00,804 I just don't want to get married. 525 00:28:02,204 --> 00:28:03,604 I heard you last night. 526 00:28:03,604 --> 00:28:05,444 I know what the girls want to ask. 527 00:28:08,204 --> 00:28:10,004 Earwigging. 528 00:28:10,004 --> 00:28:11,804 It's always dangerous. 529 00:28:13,844 --> 00:28:17,164 They want me to ask if you would consider adopting them. 530 00:28:17,164 --> 00:28:18,964 Well, us. 531 00:28:20,284 --> 00:28:23,404 And as for this, we can do this any way you want, Rose. 532 00:28:23,404 --> 00:28:24,684 I mean it. 533 00:28:27,324 --> 00:28:28,764 You're pregnant. 534 00:28:29,844 --> 00:28:31,604 It's so early, though. 535 00:28:31,604 --> 00:28:33,964 You're pregnant! 536 00:28:33,964 --> 00:28:36,244 I'm pregnant. 537 00:28:36,244 --> 00:28:38,364 You're pregnant! 538 00:28:38,364 --> 00:28:40,364 BOTH LAUGH 539 00:28:42,764 --> 00:28:43,844 It's beautiful. 540 00:28:43,844 --> 00:28:46,964 A little more eventful than expected, but... 541 00:28:46,964 --> 00:28:49,284 No, no, I'll tell you when I get home. 542 00:28:49,284 --> 00:28:50,924 Her name? 543 00:28:52,004 --> 00:28:53,404 Hannah. 544 00:28:53,404 --> 00:28:55,564 Yes, her. 545 00:28:55,564 --> 00:28:58,044 Ow, that's below the belt, Ethan. 546 00:28:58,044 --> 00:29:01,164 I did not bang on about her. 547 00:29:01,164 --> 00:29:03,044 I don't know. Jury's out. 548 00:29:04,324 --> 00:29:05,884 I love you too, buddy. 549 00:29:08,924 --> 00:29:10,164 I'll call you later. 550 00:29:10,164 --> 00:29:13,324 Hey, Ethan. I'm really proud of you. 551 00:29:14,444 --> 00:29:15,484 Bye. 552 00:29:17,204 --> 00:29:20,084 Sorry. I was just on my way to see Liv. 553 00:29:22,044 --> 00:29:23,284 Your son? 554 00:29:23,284 --> 00:29:25,124 Yeah. He's just got research funds. 555 00:29:25,124 --> 00:29:26,524 Two years in the US. 556 00:29:26,524 --> 00:29:28,844 That's amazing. Congratulations. 557 00:29:28,844 --> 00:29:31,724 Thank you. Empty nester. 558 00:29:31,724 --> 00:29:33,564 Empty nester. 559 00:29:35,804 --> 00:29:37,484 Did you get the WhatsApp I sent you? 560 00:29:37,484 --> 00:29:39,004 The photo of the prenup. 561 00:29:39,004 --> 00:29:41,884 Yeah. God, I was a rookie, wasn't I? 562 00:29:41,884 --> 00:29:43,244 Screwed. 563 00:29:43,244 --> 00:29:44,604 Spoken like a true lawyer. 564 00:29:47,604 --> 00:29:50,964 Ethan and I used to go to Colorado twice a year. 565 00:29:50,964 --> 00:29:53,085 Ever since Margaret...Maggie... 566 00:29:53,085 --> 00:29:55,085 Did I tell you my ex-wife's name? 567 00:29:56,805 --> 00:29:57,965 When she left us, 568 00:29:57,965 --> 00:29:59,965 she moved there with her husband. 569 00:29:59,965 --> 00:30:02,805 They've been married now longer than we ever were. 570 00:30:02,805 --> 00:30:06,325 I used to stay in this crummy motel 571 00:30:06,325 --> 00:30:09,005 for the two weeks that Ethan would visit his mum. 572 00:30:09,005 --> 00:30:10,965 I didn't want him flying alone. 573 00:30:13,085 --> 00:30:16,925 And then he got older and I realised that I liked going, 574 00:30:16,925 --> 00:30:21,205 and by then we'd all kind of blended. 575 00:30:21,205 --> 00:30:22,605 Maggie and Hank. 576 00:30:22,605 --> 00:30:24,165 HE CHUCKLES DRYLY 577 00:30:24,165 --> 00:30:25,365 His name is Hank. 578 00:30:25,365 --> 00:30:28,085 Seriously? I can't compete with that. 579 00:30:28,085 --> 00:30:31,725 I mean, he wears lumberjack shirts and everything. 580 00:30:31,725 --> 00:30:33,925 Yeah, he's kind of annoying. 581 00:30:33,925 --> 00:30:35,325 But I like him. 582 00:30:35,325 --> 00:30:38,805 He's a good guy, and they're happy together. 583 00:30:38,805 --> 00:30:40,045 They're a family. 584 00:30:42,125 --> 00:30:44,645 It was my hurt that was stopping me. 585 00:30:47,045 --> 00:30:50,205 It was easier when I truly understood why she left. 586 00:30:50,205 --> 00:30:52,885 She simply loved someone else. 587 00:30:54,885 --> 00:30:57,085 HE SIGHS 588 00:30:57,085 --> 00:30:58,205 I liked you, Hannah. 589 00:30:59,605 --> 00:31:00,645 More than liked. 590 00:31:02,245 --> 00:31:03,925 And that's OK. 591 00:31:03,925 --> 00:31:05,645 You didn't feel the same way. 592 00:31:07,085 --> 00:31:08,245 But I had fun. 593 00:31:09,525 --> 00:31:11,405 And it was nice to feel that again. 594 00:31:17,805 --> 00:31:19,205 SHE SIGHS 595 00:31:19,205 --> 00:31:20,245 Um... 596 00:31:21,405 --> 00:31:22,845 Archie.... 597 00:31:22,845 --> 00:31:25,245 PHONE RINGS 598 00:31:27,765 --> 00:31:28,965 Sorry. Of course. 599 00:31:28,965 --> 00:31:30,205 Liv. Yeah. 600 00:31:32,045 --> 00:31:33,925 No, I... I'm coming. 601 00:31:33,925 --> 00:31:35,445 It's all right. I'm there. 602 00:31:38,085 --> 00:31:39,805 DOOR OPENS 603 00:31:43,765 --> 00:31:44,845 Hey. 604 00:31:46,645 --> 00:31:48,005 Rose is pregnant? 605 00:31:53,245 --> 00:31:55,565 I really wanted to get married, Mum. 606 00:31:56,845 --> 00:31:58,885 To Gael. I really did. 607 00:31:58,885 --> 00:32:00,045 I know. 608 00:32:01,285 --> 00:32:02,605 Has everyone gone yet? 609 00:32:04,405 --> 00:32:06,245 Just family and the odd stray left. 610 00:32:08,005 --> 00:32:09,565 And the good news? 611 00:32:13,005 --> 00:32:15,885 Well, your dad and I set the bar pretty low, 612 00:32:15,885 --> 00:32:17,285 as far as weddings go. 613 00:32:19,285 --> 00:32:21,485 We got married in the back of possibly the worst pub 614 00:32:21,485 --> 00:32:23,485 this side of the M25. 615 00:32:24,885 --> 00:32:29,125 But if there is anything more romantic 616 00:32:29,125 --> 00:32:32,645 than chicken in a basket and a piddling karaoke machine, 617 00:32:32,645 --> 00:32:35,285 then, well, I don't know what it is. 618 00:32:39,005 --> 00:32:41,445 Everyone has their special place. 619 00:32:44,925 --> 00:32:46,365 He'll be at the cove. 620 00:32:48,325 --> 00:32:49,365 What? 621 00:32:49,365 --> 00:32:51,365 We slept down there the night we got engaged. 622 00:32:51,365 --> 00:32:52,685 He'll be at the cove, Mum! Liv... 623 00:32:52,685 --> 00:32:54,005 Tell Dad. Tell Dad. He'll be there. 624 00:32:54,005 --> 00:32:55,925 He'll be there. Gael will be there. 625 00:32:57,125 --> 00:32:59,045 RECORDING: Lo sentimos, pero el num... 626 00:32:59,045 --> 00:33:00,885 OK. Go, go, go get a shower. 627 00:33:02,725 --> 00:33:04,125 We're going to find him! 628 00:33:05,725 --> 00:33:06,965 We're going to find him. 629 00:33:09,445 --> 00:33:11,005 Looked everywhere. 630 00:33:11,005 --> 00:33:13,085 Any luck? No. 631 00:33:15,125 --> 00:33:16,645 I know what you must be thinking. 632 00:33:16,645 --> 00:33:17,845 Yeah, well, it's not great. 633 00:33:19,805 --> 00:33:21,325 But for what it's worth, none of us is immune 634 00:33:21,325 --> 00:33:23,485 from fucking up the best of lives, the best of marriages, 635 00:33:23,485 --> 00:33:26,765 and I include myself in that less than exclusive club. 636 00:33:26,765 --> 00:33:27,965 "He'll be at the cove." 637 00:33:27,965 --> 00:33:30,045 Does that make any sense? Yes. Vamos. 638 00:33:35,285 --> 00:33:36,605 PHONE VIBRATES 639 00:33:38,005 --> 00:33:39,725 Hey. Hey. 640 00:33:39,725 --> 00:33:41,525 Yeah, so, I'm heading down to the cove through 641 00:33:41,525 --> 00:33:44,045 a sort of wooded area on a kind of boardwalk. 642 00:33:44,045 --> 00:33:45,845 I'm still recovering from Alvaro's driving. 643 00:33:45,845 --> 00:33:48,125 I'm lucky to be alive, frankly. 644 00:33:48,125 --> 00:33:50,205 I'm not entirely sure what I'm looking for, 645 00:33:50,205 --> 00:33:52,005 so any more specifics would be helpful. 646 00:33:52,005 --> 00:33:53,285 I mean, I don't want to be a killjoy, 647 00:33:53,285 --> 00:33:54,885 but having searched nearly all 648 00:33:54,885 --> 00:33:57,085 of Gael's childhood haunts with Alvaro, 649 00:33:57,085 --> 00:33:59,045 the chances of finding... 650 00:34:02,285 --> 00:34:03,325 Bingo. 651 00:34:04,365 --> 00:34:06,325 Nathan? I found him. 652 00:34:06,325 --> 00:34:07,925 Tell Liv I found him. 653 00:34:13,125 --> 00:34:14,885 SEABIRDS CALL 654 00:34:17,005 --> 00:34:19,165 FOOTSTEPS 655 00:34:19,165 --> 00:34:21,085 Hey. 656 00:34:22,485 --> 00:34:23,805 Phone dead. 657 00:34:27,765 --> 00:34:30,045 Beautiful, isn't it? Yeah. 658 00:34:30,045 --> 00:34:31,925 If I was going to run, I might well run here. 659 00:34:31,925 --> 00:34:33,965 I didn't run. Good. 660 00:34:33,965 --> 00:34:37,365 Cos there's a lot of paella that's going to go to waste. 661 00:34:41,125 --> 00:34:42,445 We've been worried, man. 662 00:34:43,645 --> 00:34:44,685 Man? 663 00:34:45,765 --> 00:34:47,445 You've never called me that before. 664 00:34:47,445 --> 00:34:50,085 Oh, well, it goes with the earring. 665 00:34:53,885 --> 00:34:55,485 So what, you changed your mind? 666 00:34:56,645 --> 00:34:58,206 Not about Liv. 667 00:34:58,206 --> 00:34:59,926 Never about Liv. 668 00:35:01,486 --> 00:35:04,366 I love your daughter very much. 669 00:35:06,046 --> 00:35:07,086 I just thought... 670 00:35:09,446 --> 00:35:11,366 I thought we'd be like my parents. 671 00:35:11,366 --> 00:35:13,686 Oh, no. You get to make all your own mistakes now, 672 00:35:13,686 --> 00:35:15,486 and not all of them will be brilliant. 673 00:35:15,486 --> 00:35:17,486 But that doesn't mean... 674 00:35:17,486 --> 00:35:19,366 ..it isn't still worth doing. 675 00:35:21,326 --> 00:35:24,526 You just learned that a little earlier than most. 676 00:35:26,966 --> 00:35:28,886 PHONE VIBRATES 677 00:35:30,726 --> 00:35:32,286 I think you'd better answer that. 678 00:35:34,766 --> 00:35:36,446 Liv. Gael! 679 00:35:36,446 --> 00:35:38,286 Oh, my God, where are you? Are you OK? 680 00:35:38,286 --> 00:35:40,086 I'm at the cove, and... 681 00:35:40,086 --> 00:35:41,126 ..I'm sorry. 682 00:35:42,126 --> 00:35:43,606 No, I, er, I get it 683 00:35:43,606 --> 00:35:45,006 if you don't want to get married. 684 00:35:45,006 --> 00:35:46,566 RUTH: Hannah! 685 00:35:46,566 --> 00:35:49,206 Oh, no. No. 686 00:35:49,206 --> 00:35:50,686 It's not about if. 687 00:35:52,166 --> 00:35:53,246 I love you. 688 00:35:55,566 --> 00:35:57,006 But we do it our way. 689 00:35:57,006 --> 00:35:59,366 OK? Yeah. 690 00:36:00,366 --> 00:36:01,646 Our way. 691 00:36:02,846 --> 00:36:04,006 Yeah. 692 00:36:04,006 --> 00:36:05,726 RELIEVED LAUGHTER 693 00:36:05,726 --> 00:36:06,926 Love you. 694 00:36:06,926 --> 00:36:09,566 Love you, Gael. We love you! 695 00:36:28,406 --> 00:36:29,446 Gael. 696 00:36:57,686 --> 00:36:59,806 I'm so fucking disappointed in you, Dad. 697 00:37:24,686 --> 00:37:26,486 Bad luck. 698 00:37:26,486 --> 00:37:27,966 That disinterested party? 699 00:37:30,326 --> 00:37:31,766 You've been served. 700 00:37:47,086 --> 00:37:48,366 Take care. 701 00:37:48,366 --> 00:37:50,246 Mind if I catch a ride? 702 00:37:50,246 --> 00:37:51,926 No, not at all. 703 00:37:51,926 --> 00:37:53,046 Er... 704 00:37:53,046 --> 00:37:54,646 Oh, er, Julian. 705 00:37:54,646 --> 00:37:56,206 Yeah, that was it. 706 00:38:00,366 --> 00:38:02,446 Well done. 707 00:38:04,926 --> 00:38:06,366 Well played. 708 00:38:06,366 --> 00:38:08,406 My work here is done. 709 00:38:08,406 --> 00:38:10,726 I'll see you back in London. 710 00:38:10,726 --> 00:38:12,926 I'll have my assistant contact you, 711 00:38:12,926 --> 00:38:14,806 once you get over the initial paperwork. 712 00:38:16,646 --> 00:38:17,686 Archie. 713 00:38:19,326 --> 00:38:20,526 I'm sorry. 714 00:38:20,526 --> 00:38:21,566 I... 715 00:38:21,566 --> 00:38:23,366 NINA LAUGHS 716 00:38:24,406 --> 00:38:26,846 Nailed it. We did it. You did. 717 00:38:26,846 --> 00:38:29,526 You did. You were so good. It was like... 718 00:38:29,526 --> 00:38:31,086 You OK? 719 00:38:31,086 --> 00:38:32,686 Yeah. Yeah, yeah. 720 00:38:32,686 --> 00:38:33,926 I should be going. 721 00:38:33,926 --> 00:38:35,886 Stay for the wedding. 722 00:38:35,886 --> 00:38:37,166 I'd like you there. 723 00:38:43,166 --> 00:38:44,886 INDISTINCT CONVERSATION 724 00:38:56,686 --> 00:38:58,046 You OK? 725 00:38:59,486 --> 00:39:00,766 I'm fine. 726 00:39:08,326 --> 00:39:10,206 Oh! 727 00:39:10,206 --> 00:39:12,126 Is it all right? 728 00:39:13,366 --> 00:39:14,886 Perfect. 729 00:39:17,926 --> 00:39:19,806 Oh! 730 00:39:21,326 --> 00:39:22,886 You look beautiful. 731 00:39:27,966 --> 00:39:29,646 # And I've got this feeling 732 00:39:29,646 --> 00:39:32,006 # Though it's only been days 733 00:39:32,006 --> 00:39:33,966 # That I've known you for years 734 00:39:36,606 --> 00:39:38,566 # And I've got this feeling 735 00:39:38,566 --> 00:39:40,566 # Though it's only been days 736 00:39:40,566 --> 00:39:42,566 # That I've known you for years 737 00:39:45,126 --> 00:39:46,886 # That I've known you for years 738 00:39:49,406 --> 00:39:51,166 # That I've known you for years. # 739 00:39:51,166 --> 00:39:53,686 CHATTER 740 00:39:59,046 --> 00:40:01,046 Liv. Hey. 741 00:40:08,447 --> 00:40:10,087 Gracias, Valentina. 742 00:40:15,927 --> 00:40:17,047 Let's do this. 743 00:40:25,527 --> 00:40:26,607 You knew. 744 00:40:27,647 --> 00:40:30,087 This wasn't his first affair, was it? 745 00:40:31,127 --> 00:40:33,087 You knew this was a marriage you couldn't save, 746 00:40:33,087 --> 00:40:34,607 even before today. 747 00:40:34,607 --> 00:40:35,647 Cliff edge? 748 00:40:35,647 --> 00:40:39,967 An additional five million if Alvaro stays married 30 years. 749 00:40:41,727 --> 00:40:43,127 He fell short by a week. 750 00:40:44,287 --> 00:40:46,447 It's quite a saving. 751 00:40:46,447 --> 00:40:49,087 That's why you wanted to do it today. 752 00:40:49,087 --> 00:40:51,047 It might start with passion, 753 00:40:51,047 --> 00:40:53,727 but it all comes down to the small print in the end. 754 00:40:55,567 --> 00:40:57,007 Archie's right. 755 00:40:57,007 --> 00:40:58,407 You are good. 756 00:40:59,487 --> 00:41:02,007 That's everyone. Shall we? 757 00:41:08,287 --> 00:41:12,047 INDISTINCT CHATTER 758 00:41:12,047 --> 00:41:13,407 NINA: Hannah? 759 00:41:13,407 --> 00:41:15,127 Yes. Which car? 760 00:41:15,127 --> 00:41:16,367 I'm going with Liv. 761 00:41:24,447 --> 00:41:25,607 Oops. 762 00:41:49,647 --> 00:41:51,047 Love you. 763 00:42:04,447 --> 00:42:05,567 Yeah. 764 00:42:24,567 --> 00:42:27,207 Darling, may I give you a bit of advice? 765 00:42:27,207 --> 00:42:29,167 I regret every year 766 00:42:29,167 --> 00:42:31,047 I didn't tell Ronnie how I felt. 767 00:42:31,047 --> 00:42:34,407 We'll be lucky if we even get a decade together now. 768 00:42:34,407 --> 00:42:36,847 Don't waste any more time. 769 00:43:24,967 --> 00:43:27,367 APPLAUSE AND WHOOPING 770 00:43:58,407 --> 00:44:00,287 SEABIRD CALLS 771 00:44:03,807 --> 00:44:05,527 LIV: There is a Spanish tradition. 772 00:44:05,527 --> 00:44:08,767 Las arras matrimoniales. 773 00:44:08,767 --> 00:44:13,047 A man gives his wife 13 gold coins. 774 00:44:13,047 --> 00:44:16,887 It's a promise of prosperity in the marriage, 775 00:44:16,887 --> 00:44:19,767 but also a promise 776 00:44:19,767 --> 00:44:22,607 to always protect each other's wealth. 777 00:44:25,727 --> 00:44:27,167 APPLAUSE 778 00:44:29,247 --> 00:44:30,647 To Liv and Gael! 779 00:44:30,647 --> 00:44:32,527 ALL TOAST 780 00:44:33,847 --> 00:44:35,727 Cheers. Salud. 781 00:44:37,607 --> 00:44:39,447 Did they sign the prenup? 782 00:44:42,527 --> 00:44:44,847 Apparently, they've got no other plan. 783 00:44:51,967 --> 00:44:54,687 By the way, it's a yes to the girls. 784 00:44:57,167 --> 00:44:58,807 And to you. 785 00:45:02,327 --> 00:45:04,567 Am I? Yes, you are. 786 00:45:13,688 --> 00:45:14,808 Archie. 787 00:45:16,968 --> 00:45:19,248 Sorry, my friend, but you had it coming. 788 00:45:32,928 --> 00:45:34,648 Yeah. 789 00:45:34,648 --> 00:45:36,568 CHEERING 790 00:45:42,768 --> 00:45:44,888 Just one. Oh, the cake! 791 00:45:44,888 --> 00:45:47,448 POP CHEERING 792 00:45:49,168 --> 00:45:50,488 Can I have some cake, too? 793 00:46:01,648 --> 00:46:03,128 Football or rugby? Football. 794 00:46:03,128 --> 00:46:04,568 Ooh! Good answer. 795 00:46:04,568 --> 00:46:05,808 Bath or shower? 796 00:46:05,808 --> 00:46:07,888 Personal. Er, shower. 797 00:46:08,888 --> 00:46:11,088 Go big or go home? 798 00:46:11,088 --> 00:46:13,688 I see where Hannah got this game from. 799 00:46:19,248 --> 00:46:21,928 Valentina. No. 800 00:46:35,048 --> 00:46:37,808 Crisps or chocolate? 801 00:46:38,888 --> 00:46:40,088 Chocolate. 802 00:46:40,088 --> 00:46:42,488 Thong or full coverage? 803 00:46:42,488 --> 00:46:43,728 Excuse me. 804 00:46:46,528 --> 00:46:48,368 We scared him. Was that a bit much? 805 00:46:48,368 --> 00:46:49,448 It wasn't enough. 806 00:46:50,448 --> 00:46:51,488 Sorry, Hannah... 807 00:47:05,008 --> 00:47:06,248 I'm sorry. 808 00:47:08,048 --> 00:47:10,568 For all the years trying to cover up his mess? 809 00:47:12,488 --> 00:47:13,928 We're all guilty of that. 810 00:47:17,608 --> 00:47:20,328 I can see why you're in love with her. 811 00:47:20,328 --> 00:47:23,688 The woman you were talking about so warmly 812 00:47:23,688 --> 00:47:25,248 a few months ago. 813 00:47:26,728 --> 00:47:28,248 Hannah. 814 00:47:29,968 --> 00:47:31,968 I knew I recognised that name. 815 00:47:34,768 --> 00:47:35,848 LIV: Valentina! 816 00:47:37,208 --> 00:47:38,248 Come on. 817 00:48:35,288 --> 00:48:36,408 What's it like? 818 00:48:38,648 --> 00:48:40,128 The life after this. 819 00:48:41,368 --> 00:48:43,208 What's it been like? 820 00:48:43,208 --> 00:48:45,808 I don't know how to live that life. 821 00:48:45,808 --> 00:48:47,088 Without them. 822 00:48:50,368 --> 00:48:51,568 It's different. 823 00:48:53,768 --> 00:48:56,208 You want to know the craziest thing? Mm. 824 00:48:58,008 --> 00:48:59,888 One evening a few months ago... 825 00:49:01,528 --> 00:49:02,568 ..I left work... 826 00:49:05,168 --> 00:49:07,408 ..took the bus, rode all the way home... 827 00:49:09,808 --> 00:49:12,448 ..and realised I was standing outside the wrong house. 828 00:49:12,448 --> 00:49:13,688 You did? 829 00:49:15,688 --> 00:49:17,848 I could see you through the window. 830 00:49:20,808 --> 00:49:22,968 You were watching TV. You never watch TV. 831 00:49:24,448 --> 00:49:25,488 I do now. 832 00:49:29,608 --> 00:49:32,128 And I wanted to knock on the door 833 00:49:32,128 --> 00:49:33,928 and you to let me in... 834 00:49:37,008 --> 00:49:38,248 ..and ask me how my day was. 835 00:49:39,888 --> 00:49:41,088 And then I remembered 836 00:49:41,088 --> 00:49:42,448 that I'd promised to cook that night. 837 00:49:43,968 --> 00:49:45,928 You never cook. I do now. 838 00:49:55,968 --> 00:49:58,488 You're not my person any more. 839 00:49:58,488 --> 00:49:59,968 And I'm not yours. 840 00:50:01,848 --> 00:50:03,088 I'm Kate's. 841 00:50:07,248 --> 00:50:09,568 You go and find yours now. 842 00:50:19,689 --> 00:50:21,009 But we did so much good. 843 00:50:30,689 --> 00:50:31,729 We really did. 844 00:50:41,249 --> 00:50:43,889 I'm going to try FaceTiming Vinnie and Tilly again. 845 00:50:43,889 --> 00:50:45,249 They won't want to miss this. 846 00:50:47,409 --> 00:50:48,609 Hmm. 847 00:50:50,089 --> 00:50:51,809 Huh, it's gone. 848 00:50:51,809 --> 00:50:53,329 Yeah, I mean... 849 00:50:54,489 --> 00:50:56,089 ..who was I trying to kid? 850 00:51:11,169 --> 00:51:14,089 NATHAN: Gael! Come here. Look. 851 00:51:14,089 --> 00:51:16,129 Hey! 852 00:51:16,129 --> 00:51:17,929 Hi! 853 00:51:17,929 --> 00:51:19,369 How you doing? 854 00:51:19,369 --> 00:51:21,649 All right. Look, there's Mum. 855 00:51:21,649 --> 00:51:23,129 Hey. Yeah. 856 00:51:24,129 --> 00:51:26,369 They're married! Yeah! 857 00:51:26,369 --> 00:51:27,649 They're married! 858 00:51:42,889 --> 00:51:45,849 INDISTINCT CONVERSATION 859 00:52:21,329 --> 00:52:23,209 They're a lot, aren't they? 860 00:52:23,209 --> 00:52:24,689 They're brilliant. 861 00:52:24,689 --> 00:52:27,729 Your sisters gave me a bit of a grilling, but... 862 00:52:31,489 --> 00:52:33,009 No, I'm envious. 863 00:52:34,729 --> 00:52:38,929 More family, more noise, more...everything. 864 00:52:40,689 --> 00:52:43,409 Most of the time, it's always been Ethan and me. 865 00:52:43,409 --> 00:52:45,209 Just the two of us. 866 00:52:47,009 --> 00:52:48,049 This... 867 00:52:50,289 --> 00:52:52,409 This is what I wanted for us. 868 00:52:54,769 --> 00:52:56,089 For me. 869 00:52:58,529 --> 00:52:59,689 I want this. 870 00:53:06,009 --> 00:53:08,009 It's going to be light soon. 871 00:53:08,009 --> 00:53:11,209 My flight home is horribly early. 872 00:53:13,169 --> 00:53:14,449 I had an affair. 873 00:53:18,489 --> 00:53:20,769 With the... Solicitor. 874 00:53:22,129 --> 00:53:24,089 Heartbreak solicitor. 875 00:53:24,089 --> 00:53:25,609 Moved to New York. 876 00:53:29,409 --> 00:53:30,889 This was too much for him. 877 00:53:35,889 --> 00:53:39,209 It hurt...so much. 878 00:53:41,249 --> 00:53:42,849 I get that. 879 00:53:42,849 --> 00:53:44,689 No, no, that... 880 00:53:45,969 --> 00:53:49,089 ..I failed in my marriage. 881 00:53:52,049 --> 00:53:53,289 In my vows. 882 00:53:56,889 --> 00:53:58,969 I don't think I've forgiven myself. 883 00:54:02,169 --> 00:54:03,369 It's hard to forgive yourself 884 00:54:03,369 --> 00:54:05,409 for falling in love with someone else. 885 00:54:20,089 --> 00:54:22,129 I'm scared of being with someone. 886 00:54:24,329 --> 00:54:26,169 I'm scared of being alone. 887 00:54:26,169 --> 00:54:27,289 Um... 888 00:54:28,609 --> 00:54:29,649 I'm... 889 00:54:32,449 --> 00:54:34,009 I'm scared that... 890 00:54:36,729 --> 00:54:39,049 ..when I, um... 891 00:54:40,209 --> 00:54:43,329 ..look at my body, er, you'll see... 892 00:54:44,849 --> 00:54:46,049 ..what I see. 893 00:54:46,049 --> 00:54:49,649 The body of a 50-something woman 894 00:54:49,649 --> 00:54:51,889 who doesn't like what looks back at her. 895 00:54:51,889 --> 00:54:53,169 Hannah. 896 00:54:53,169 --> 00:54:54,929 I'm scared of taking off my clothes 897 00:54:54,929 --> 00:54:56,369 in front of someone. 898 00:54:57,449 --> 00:54:59,409 And I... 899 00:54:59,409 --> 00:55:02,649 ..hate myself 900 00:55:02,649 --> 00:55:04,729 for feeling that, but I... 901 00:55:04,729 --> 00:55:06,289 But I do, 902 00:55:06,289 --> 00:55:09,489 and that utterly and... 903 00:55:11,129 --> 00:55:12,649 ..hopelessly terrifies me. 904 00:55:14,969 --> 00:55:16,449 Hannah. This body... 905 00:55:17,649 --> 00:55:20,770 This body hasn't seen sunlight or a gym in... 906 00:55:22,130 --> 00:55:23,530 ..probably never. 907 00:55:25,650 --> 00:55:28,170 Don't you think I worry about this shit? 908 00:55:29,490 --> 00:55:30,730 It's terrifying. 909 00:55:32,730 --> 00:55:35,450 But isn't anything worth doing terrifying? 910 00:55:38,010 --> 00:55:39,450 If we want to do this... 911 00:55:41,610 --> 00:55:42,650 ..because... 912 00:55:43,850 --> 00:55:47,690 Because what I see when I look at you... 913 00:55:50,290 --> 00:55:51,970 What I see... 914 00:55:51,970 --> 00:55:57,130 I've only slept with two men in my life. 915 00:55:57,130 --> 00:55:59,050 You'll be the third. 916 00:55:59,050 --> 00:56:00,450 Future tense? 917 00:56:02,450 --> 00:56:04,570 That hints at possibility. 918 00:56:05,730 --> 00:56:07,890 I don't know how to do this. 919 00:56:07,890 --> 00:56:09,970 I don't know if I'm even... 920 00:56:09,970 --> 00:56:12,650 ..capable of being what I want to be. 921 00:56:12,650 --> 00:56:14,610 But most of all, I'm scared. 922 00:56:14,610 --> 00:56:15,730 Not because you're... 923 00:56:17,810 --> 00:56:19,290 ..wrong... 924 00:56:22,290 --> 00:56:24,890 ..but because I think you might be right. 925 00:56:26,450 --> 00:56:28,970 Because I think you might fit. 926 00:56:30,330 --> 00:56:31,890 You might truly fit. 927 00:56:33,970 --> 00:56:35,250 Here. 928 00:56:36,850 --> 00:56:38,050 With these people. 929 00:56:39,690 --> 00:56:42,210 These people who I love more than anything. 930 00:56:46,330 --> 00:56:48,210 That you might fit with me. 931 00:56:53,050 --> 00:56:54,850 GAEL: Come on, guys! 932 00:57:06,650 --> 00:57:07,690 Beach. 933 00:57:10,250 --> 00:57:11,570 Mountain or beach? 934 00:57:13,650 --> 00:57:14,890 I choose beach. 935 00:57:38,370 --> 00:57:39,410 Hannah! 936 00:57:41,610 --> 00:57:42,650 Coming! 937 00:57:51,690 --> 00:57:53,570 I suppose I'm going to have to miss my flight. 938 00:57:53,570 --> 00:57:54,850 BOTH LAUGH 62748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.