Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,519
She's getting married. Archie.
I haven't seen him since date six.
2
00:00:05,519 --> 00:00:06,999
Magical, apparently.
3
00:00:06,999 --> 00:00:09,999
Who walked out on who?
Or have you forgotten that night?
4
00:00:09,999 --> 00:00:11,799
Seriously, Hannah, what's
holding you back?
5
00:00:11,799 --> 00:00:14,159
Another toast to that.
He's a very nice man.
6
00:00:14,159 --> 00:00:19,039
Ah, he's a very nice boring man.
I want that a feeling.
7
00:00:19,039 --> 00:00:22,799
You're pregnant. What? My God!
Glen cannot find out.
8
00:00:22,799 --> 00:00:24,719
Have you asked Rose yet, Daddy?
9
00:00:24,719 --> 00:00:26,799
We hope you two be as happy as we
10
00:00:26,799 --> 00:00:28,799
after nearly 30 years of marriage.
11
00:00:33,359 --> 00:00:34,959
I'm sorry. But I can't.
12
00:00:34,959 --> 00:00:37,239
Where are you going, Gael?
13
00:00:37,239 --> 00:00:39,439
I don't know what's worse -
the idea of you being there with
14
00:00:39,439 --> 00:00:41,319
someone else or the idea of you
being alone.
15
00:00:41,319 --> 00:00:45,079
You walked out on me, leaving me
with no idea what I did wrong.
16
00:00:45,079 --> 00:00:46,119
SHE SIGHS
17
00:00:50,319 --> 00:00:52,279
SEABIRDS CALL
18
00:01:14,399 --> 00:01:16,519
INDISTINCT CONVERSATION
19
00:01:39,479 --> 00:01:41,399
PROJECTOR WHIRS
20
00:01:48,679 --> 00:01:50,079
SHE SIGHS
21
00:01:52,439 --> 00:01:53,679
No.
22
00:01:58,039 --> 00:01:59,719
I don't understand you, Hannah.
23
00:02:01,239 --> 00:02:02,599
SHE GROANS
24
00:02:29,639 --> 00:02:30,879
KNOCK AT DOOR
25
00:02:32,439 --> 00:02:34,839
LIV: Mum?
Coming.
26
00:02:36,359 --> 00:02:38,159
He's still not back.
27
00:02:39,279 --> 00:02:41,079
Crying face, crying face,
28
00:02:41,079 --> 00:02:43,879
monkey with his head
in his hands, crying face,
29
00:02:43,879 --> 00:02:46,559
now vomiting something green,
then a row of hearts.
30
00:02:46,559 --> 00:02:47,679
Hearts are good.
31
00:02:47,679 --> 00:02:48,719
SHE SOBS
32
00:02:48,719 --> 00:02:50,879
Valentina's cancelling
the guests as we speak.
33
00:02:50,879 --> 00:02:52,439
The wedding's off.
34
00:02:53,839 --> 00:02:55,159
He's gone, Mum!
35
00:02:56,679 --> 00:02:59,079
I know. I know.
36
00:03:00,279 --> 00:03:03,039
Come on.
SHE SOBS
37
00:03:11,239 --> 00:03:13,679
INDISTINCT CONVERSATION
38
00:03:13,679 --> 00:03:15,039
Morning!
39
00:03:15,039 --> 00:03:16,479
Morning. Not so loud.
40
00:03:19,839 --> 00:03:22,839
So...it's really not happening?
41
00:03:22,839 --> 00:03:24,319
Who knows?
42
00:03:24,319 --> 00:03:26,359
They're taking everything down.
43
00:03:26,359 --> 00:03:28,999
I had a client once who married
the funeral director
44
00:03:28,999 --> 00:03:30,359
the day after his wife's burial.
45
00:03:30,359 --> 00:03:33,879
At least he had the good grace
to wait for her to die.
46
00:03:33,879 --> 00:03:35,759
Where did you sneak off to
last night?
47
00:03:37,319 --> 00:03:38,799
I was ready to drop.
48
00:03:40,319 --> 00:03:42,079
RONNIE: Well, it's good
someone got some rest.
49
00:03:44,159 --> 00:03:45,279
Yeah.
50
00:03:46,639 --> 00:03:47,719
Morning.
51
00:03:47,719 --> 00:03:49,199
ALL: Morning.
52
00:03:51,879 --> 00:03:54,199
Weird. Totally weird.
53
00:04:32,640 --> 00:04:33,1000
Nunca mas. Valentina...
54
00:04:44,040 --> 00:04:45,280
KNOCK ON DOOR
55
00:04:46,760 --> 00:04:48,400
John Belushi's in the house.
56
00:04:48,400 --> 00:04:49,720
It's too...
HE CLEARS THROAT
57
00:04:49,720 --> 00:04:51,640
It's too early for funnies.
58
00:04:53,720 --> 00:04:54,800
How's our daughter?
59
00:04:55,1000 --> 00:04:59,040
Crying face, crying face,
broken heart.
60
00:05:04,360 --> 00:05:05,960
Morning, Liveroo.
61
00:05:05,960 --> 00:05:08,280
Dad! I never liked him anyway.
62
00:05:12,320 --> 00:05:15,040
It's very overrated, marriage.
63
00:05:17,040 --> 00:05:19,480
Second time round, at least.
64
00:05:19,480 --> 00:05:20,840
I love him.
65
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
Well, you loved Zac Efron,
66
00:05:23,600 --> 00:05:25,400
but does he even get a mention
any more?
67
00:05:28,880 --> 00:05:31,040
Loving him doesn't mean
you have to get married.
68
00:05:31,040 --> 00:05:33,600
What she said.
You're still so young.
69
00:05:33,600 --> 00:05:34,920
Yeah, and then you get married
70
00:05:34,920 --> 00:05:38,160
and pretty quickly
you've drifted past lust,
71
00:05:38,160 --> 00:05:41,240
swung a left through familiarity
72
00:05:41,240 --> 00:05:44,320
and then you're hovering
around regret and contempt
73
00:05:44,320 --> 00:05:46,560
before you know it.
And then what have you got?
74
00:05:46,560 --> 00:05:49,760
A load of John Lewis crockery
and Netflix you can't finish.
75
00:05:49,760 --> 00:05:52,080
LIV SOBS
76
00:05:53,160 --> 00:05:55,480
Inspirational. Truly inspirational.
77
00:05:56,1000 --> 00:06:01,440
What your doofus of a dad
is attempting to convey
78
00:06:01,440 --> 00:06:03,200
is that whatever happens today...
79
00:06:04,240 --> 00:06:09,320
..this, all of this,
is not what marriage is about.
80
00:06:10,520 --> 00:06:12,600
I know it feels catastrophic
81
00:06:12,600 --> 00:06:14,240
right now, but...
KNOCK ON DOOR
82
00:06:16,320 --> 00:06:17,840
Seriously?
83
00:06:28,440 --> 00:06:29,920
Hey.
84
00:06:31,440 --> 00:06:33,680
I just wanted to see if you were OK.
85
00:06:33,680 --> 00:06:35,920
Fine. Absolutely fine.
86
00:06:35,920 --> 00:06:37,640
You know, bar a...
87
00:06:37,640 --> 00:06:39,520
..a hangover from hell.
88
00:06:41,960 --> 00:06:44,640
Well,
if there's anything I can do...
89
00:06:44,640 --> 00:06:45,680
There won't be.
90
00:06:48,960 --> 00:06:51,160
What? Rude.
91
00:06:51,160 --> 00:06:53,440
Has it ever occurred to you you
might be a commitment-phobe?
92
00:06:53,440 --> 00:06:54,720
No. No.
93
00:06:54,720 --> 00:06:56,360
Yeah. Yeah.
94
00:06:56,360 --> 00:06:58,480
Breakfast? Good shout.
95
00:06:58,480 --> 00:07:01,040
Dressed. I need to get dressed.
96
00:07:01,040 --> 00:07:04,240
Pancakes. Answer to all heartache.
97
00:07:04,240 --> 00:07:05,600
GLEN: Morning.
98
00:07:05,600 --> 00:07:07,120
Morning. Morning.
99
00:07:09,800 --> 00:07:12,280
Um, gracias.
I've ordered an omelette...
100
00:07:12,280 --> 00:07:13,400
Of course. Gracias.
101
00:07:13,400 --> 00:07:15,680
Oh, you stink of tequila.
102
00:07:15,680 --> 00:07:17,200
From the woman who spent
103
00:07:17,200 --> 00:07:19,680
half the morning with her head
down a toilet bowl?
104
00:07:22,960 --> 00:07:24,440
How's Liv?
105
00:07:24,440 --> 00:07:25,920
Oh, scale of one to ten?
106
00:07:25,920 --> 00:07:27,040
I could talk to Gael.
107
00:07:27,040 --> 00:07:28,400
You've got to find him first.
108
00:07:28,400 --> 00:07:31,520
Last thing he needs
is the God squad, thank you.
109
00:07:31,520 --> 00:07:32,720
Ouch.
110
00:07:37,640 --> 00:07:38,880
Yeah, I'm just...
111
00:07:38,880 --> 00:07:40,600
Don't say it.
112
00:07:40,600 --> 00:07:43,120
She's crazy. Tell her.
Tell her she needs to tell Glen
113
00:07:43,120 --> 00:07:44,280
that she's pregnant. Nina!
114
00:07:44,280 --> 00:07:45,640
Pregnant?
Pregnant?
115
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
Darling, that's wonderful.
116
00:07:47,640 --> 00:07:49,640
We're not talking about it.
It's early. OK?
117
00:07:49,640 --> 00:07:50,720
Of course, of course.
118
00:07:50,720 --> 00:07:53,560
But can I just be
a little bit excited?
119
00:07:53,560 --> 00:07:56,160
SHE SCOFFS
Retreat. Retreat!
120
00:07:56,160 --> 00:07:58,000
I'll keep trying Gael.
121
00:07:58,000 --> 00:07:59,120
RUTH: Keep us posted.
122
00:08:01,000 --> 00:08:03,480
So, sleep well? Oh...
123
00:08:03,480 --> 00:08:05,760
Have you talked to Archie yet?
124
00:08:05,760 --> 00:08:08,680
Now he's eligible again!
125
00:08:08,680 --> 00:08:10,600
You're pathetic.
126
00:08:10,600 --> 00:08:13,840
Leave me alone
to my breakfast of shame.
127
00:08:13,840 --> 00:08:15,120
Morning.
128
00:08:15,120 --> 00:08:17,400
ALL: Morning.
129
00:08:22,600 --> 00:08:24,560
ALVARO: No, no, no.
What the hell?
130
00:08:24,560 --> 00:08:26,760
We agreed you were to leave.
131
00:08:26,760 --> 00:08:28,520
We agreed nothing.
132
00:08:29,600 --> 00:08:32,280
You made promises, Alvaro.
133
00:08:33,320 --> 00:08:36,880
Now, breakfast.
Shall I have fruit or eggs?
134
00:08:41,280 --> 00:08:42,480
LIV: Alvaro?
135
00:08:46,600 --> 00:08:47,720
Olivia.
136
00:08:47,720 --> 00:08:48,880
You're not even dressed.
137
00:08:48,880 --> 00:08:50,120
Cos we're not getting married.
138
00:08:50,120 --> 00:08:51,160
Don't talk like that.
139
00:08:51,160 --> 00:08:52,720
I'm going to find Gael
and everything will be fine.
140
00:08:52,720 --> 00:08:54,040
No, it won't.
141
00:08:54,040 --> 00:08:55,440
Cos you made Gael believe
142
00:08:55,440 --> 00:08:57,640
that this was the only way
we could do it.
143
00:08:57,640 --> 00:08:58,840
Like you did it.
144
00:08:58,840 --> 00:09:01,040
When who were you
to talk about marriage
145
00:09:01,040 --> 00:09:03,120
and how we should have our day, hmm?
146
00:09:03,120 --> 00:09:04,920
I didn't want any of it.
147
00:09:04,920 --> 00:09:06,960
I just wanted to be married to Gael.
148
00:09:06,960 --> 00:09:08,680
But he's gone, and it's all
your fault, so please...
149
00:09:08,680 --> 00:09:10,080
Olivia... It's Liv!
150
00:09:11,160 --> 00:09:12,560
It's never Olivia.
151
00:09:12,560 --> 00:09:13,920
Liv.
152
00:09:13,920 --> 00:09:15,680
Leave Liv to me, OK? OK.
153
00:09:32,481 --> 00:09:33,801
SHE SIGHS
154
00:09:38,521 --> 00:09:40,521
I'm sorry. It's all a mess.
155
00:09:41,561 --> 00:09:43,161
Is she OK?
156
00:09:43,161 --> 00:09:46,521
Er, Rose has just taken her
some breakfast.
157
00:09:50,641 --> 00:09:52,401
Beautiful, isn't it?
158
00:09:54,201 --> 00:09:55,561
Gael would have been
159
00:09:55,561 --> 00:09:57,641
the fifth generation to marry here.
160
00:09:59,361 --> 00:10:01,841
The morning I got married,
I almost ran myself.
161
00:10:01,841 --> 00:10:04,801
But I believe in marriage.
162
00:10:04,801 --> 00:10:07,201
Believed in marriage.
163
00:10:07,201 --> 00:10:08,601
It's all I know.
164
00:10:09,681 --> 00:10:12,841
That must seem very old-fashioned,
165
00:10:12,841 --> 00:10:15,281
particularly to a divorce lawyer.
166
00:10:16,961 --> 00:10:19,201
It's not old-fashioned.
167
00:10:19,201 --> 00:10:20,601
It's brave.
168
00:10:21,681 --> 00:10:26,401
I still marvel
at people's ability to do it.
169
00:10:28,361 --> 00:10:29,401
To trust.
170
00:10:30,721 --> 00:10:33,041
I have clients who come
to see me again and again,
171
00:10:33,041 --> 00:10:36,801
from prenup to divorce to prenup.
172
00:10:37,881 --> 00:10:39,561
I think we're born to try
and commit.
173
00:10:40,721 --> 00:10:42,281
Whether we can succeed...
174
00:10:44,641 --> 00:10:46,201
It's my fault.
175
00:10:46,201 --> 00:10:48,841
I wanted all of this,
176
00:10:48,841 --> 00:10:52,281
and I made Gael think he did too.
177
00:10:53,801 --> 00:10:55,441
Have you heard from him?
178
00:10:55,441 --> 00:10:56,721
Ignoring my calls.
179
00:10:59,161 --> 00:11:00,561
What a mess.
180
00:11:10,081 --> 00:11:11,961
What do you want to do?
181
00:11:11,961 --> 00:11:14,361
Alvaro's gone to look for him.
182
00:11:14,361 --> 00:11:16,681
I'm not talking about Liv and Gael.
183
00:11:21,681 --> 00:11:24,521
I've been doing this job...
184
00:11:25,601 --> 00:11:27,041
..a long time.
185
00:11:27,041 --> 00:11:31,201
And the first thing I ask my client
186
00:11:31,201 --> 00:11:33,721
when there are difficulties
in a marriage
187
00:11:33,721 --> 00:11:35,521
is can they resolve it?
188
00:11:37,961 --> 00:11:42,041
And if they can't,
my advice is always...
189
00:11:43,681 --> 00:11:45,201
..strike first.
190
00:11:46,721 --> 00:11:48,721
So whatever assets you have,
191
00:11:48,721 --> 00:11:51,441
whatever financial agreements
you have in place,
192
00:11:51,441 --> 00:11:53,361
you need to be ready.
193
00:11:53,361 --> 00:11:55,401
I'll be back in the office on Monday
194
00:11:55,401 --> 00:11:57,161
and I'm happy to help.
195
00:11:57,161 --> 00:11:59,081
But my advice is...
196
00:11:59,081 --> 00:12:00,681
..do it soon.
197
00:12:03,881 --> 00:12:05,481
How about today?
198
00:12:14,321 --> 00:12:15,361
Nina.
199
00:12:15,361 --> 00:12:17,761
Meet me in Valentina's suite
in ten minutes.
200
00:12:17,761 --> 00:12:19,041
We need to start ringing around
201
00:12:19,041 --> 00:12:20,721
the best lawyers we know in Spain
202
00:12:20,721 --> 00:12:22,881
who can assist with putting
the divorce petition together.
203
00:12:22,881 --> 00:12:25,761
I need your A game so we can
issue and serve here today.
204
00:12:25,761 --> 00:12:27,721
On it. Yeah. Ma.
205
00:12:27,721 --> 00:12:28,961
Full background check on Wren?
206
00:12:28,961 --> 00:12:31,521
You'll need a court clerk
to issue the petition.
207
00:12:31,521 --> 00:12:32,561
Good. Yes.
208
00:12:32,561 --> 00:12:35,321
Presume it'll be contentious. Yes.
209
00:12:35,321 --> 00:12:37,241
I would say definitely yes. Yeah.
210
00:12:41,921 --> 00:12:43,161
Hannah.
211
00:12:44,321 --> 00:12:46,121
Valentina's filing for divorce?
212
00:12:46,121 --> 00:12:49,561
That classifies as fishing.
You know I can't answer that.
213
00:12:49,561 --> 00:12:51,881
You'll be lucky finding
a lawyer and a court clerk
214
00:12:51,881 --> 00:12:53,721
working on a Saturday.
215
00:12:53,721 --> 00:12:56,921
I can assume you'll be acting
on behalf of Alvaro?
216
00:12:56,921 --> 00:12:58,201
You might want to assess
217
00:12:58,201 --> 00:13:00,241
how your client would like
to respond
218
00:13:00,241 --> 00:13:03,441
and what his fiancee,
mistress, girlfriend,
219
00:13:03,441 --> 00:13:07,161
friend with benefits, whatever
reason she's doing here, wants.
220
00:13:10,001 --> 00:13:11,921
He's promised her money, hasn't he?
221
00:13:11,921 --> 00:13:13,761
I've yet to consult with my client.
222
00:13:13,761 --> 00:13:14,801
And what else?
223
00:13:17,281 --> 00:13:19,201
Oh, it's the vineyard, isn't it?
224
00:13:19,201 --> 00:13:20,721
I'm not at liberty to say.
225
00:13:20,721 --> 00:13:21,961
How significant a share?
226
00:13:21,961 --> 00:13:23,881
Who's fishing now?
Has he signed anything?
227
00:13:23,881 --> 00:13:26,481
Like I said, I've yet
to consult with my client.
228
00:13:26,481 --> 00:13:30,041
But my expectation
is we'll be pushing for half.
229
00:13:30,041 --> 00:13:32,281
Of my client's consolidated wealth.
230
00:13:32,281 --> 00:13:34,401
Any judge will see it
as a 50/50 split
231
00:13:34,401 --> 00:13:36,801
after nearly 30 years of marriage.
232
00:13:36,801 --> 00:13:38,001
To be disputed.
233
00:13:38,001 --> 00:13:39,401
Talk to your client.
234
00:13:39,401 --> 00:13:40,921
My advice? As soon as you can.
235
00:13:40,921 --> 00:13:43,041
Hannah, can we talk?
236
00:13:43,041 --> 00:13:46,001
Really, we have nothing to say.
237
00:13:46,001 --> 00:13:47,521
Then what the hell
were you doing last night
238
00:13:47,521 --> 00:13:48,561
trying to kiss me?
239
00:13:49,961 --> 00:13:52,361
You bailed without
any obvious explanation.
240
00:13:52,361 --> 00:13:55,921
It took my son to finally
tell me that I'd been ghosted.
241
00:13:57,561 --> 00:13:59,841
The last three months,
I've been racking my brains
242
00:13:59,841 --> 00:14:02,721
trying to work out who would
do that in a relationship.
243
00:14:02,721 --> 00:14:04,601
Relationship?
What would you call it?
244
00:14:04,601 --> 00:14:07,361
The start of something. Exactly.
245
00:14:07,361 --> 00:14:10,801
Exactly. The start of something.
246
00:14:10,801 --> 00:14:13,521
DOOR OPENS, CLANKING
247
00:14:15,041 --> 00:14:16,241
HANNAH SIGHS
248
00:14:17,721 --> 00:14:20,081
The start of something
249
00:14:20,081 --> 00:14:23,041
doesn't mean it was meant
to go anywhere.
250
00:14:23,041 --> 00:14:24,401
Talk to your client.
251
00:14:25,521 --> 00:14:28,321
I'd like to get this tied up
by end of play.
252
00:14:38,162 --> 00:14:40,522
It should be known,
I'm eating your breakfast.
253
00:14:42,242 --> 00:14:44,202
I know you want to
bury your head in the sand,
254
00:14:44,202 --> 00:14:46,162
but it will work out, Livvy.
255
00:14:47,202 --> 00:14:51,322
You know, life rips apart
the best-made plans.
256
00:14:53,842 --> 00:14:55,722
I mean, people die...
KNOCK ON DOOR
257
00:14:55,722 --> 00:14:57,522
QUIETLY: No, no, no, no,
no, no, no.
258
00:14:57,522 --> 00:15:00,002
The girls want to say hello.
Oh. OK.
259
00:15:00,002 --> 00:15:02,442
ALL: Hi, Rose! Hi!
260
00:15:02,442 --> 00:15:03,522
Hola!
261
00:15:03,522 --> 00:15:05,922
Greetings from Espana.
262
00:15:05,922 --> 00:15:07,402
We miss you so much!
263
00:15:07,402 --> 00:15:08,602
When are you coming home?
264
00:15:08,602 --> 00:15:10,562
Soon. Just brush your teeth.
265
00:15:10,562 --> 00:15:11,602
See, Betty? Rose says...
266
00:15:11,602 --> 00:15:13,282
OK? Bye.
267
00:15:13,282 --> 00:15:15,242
OK, I'll call you later. Bye.
268
00:15:15,242 --> 00:15:17,122
Love you. Bye.
269
00:15:17,122 --> 00:15:18,682
Won't you be hot with that...?
270
00:15:18,682 --> 00:15:20,322
I thought it best to stay prepared.
271
00:15:20,322 --> 00:15:22,082
Well, at this point,
it's touch and go
272
00:15:22,082 --> 00:15:23,642
whether any of this
is going to happen.
273
00:15:23,642 --> 00:15:26,242
So you could be wearing
flip-flops and Bermuda shorts.
274
00:15:27,242 --> 00:15:28,642
Rose.
LIV: Who's that?
275
00:15:28,642 --> 00:15:29,722
Not now.
276
00:15:29,722 --> 00:15:31,602
It's Glen and he's going to go away.
277
00:15:31,602 --> 00:15:33,122
OK, I can't take this
much more, Rose.
278
00:15:33,122 --> 00:15:34,802
You are driving me crazy.
279
00:15:34,802 --> 00:15:37,162
You've been continually
scratchy and weird.
280
00:15:37,162 --> 00:15:38,802
And you've been clingy. Too clingy.
281
00:15:38,802 --> 00:15:41,042
Can you just please give me
a bit of space?
282
00:15:41,042 --> 00:15:42,282
Please, Glen.
283
00:15:44,442 --> 00:15:45,762
Are you OK?
284
00:15:45,762 --> 00:15:46,922
Can you...?
285
00:15:46,922 --> 00:15:49,522
I'm going to...
I'll meet you downstairs.
286
00:15:50,682 --> 00:15:52,522
Liv, you've got to let me in.
287
00:15:54,042 --> 00:15:55,402
Seriously, Liv, I'm going to puke.
288
00:15:58,402 --> 00:15:59,642
SHE VOMITS
289
00:16:04,162 --> 00:16:06,402
Alvaro, how much did you promise
Wren?
290
00:16:06,402 --> 00:16:08,602
I'm going to go look for Gael.
291
00:16:08,602 --> 00:16:10,962
I'm your lawyer, yes,
but I'm asking you as a friend.
292
00:16:10,962 --> 00:16:12,322
How much did you promise her?
293
00:16:12,322 --> 00:16:15,762
Five million lump sum
plus 10% share of this place.
294
00:16:15,762 --> 00:16:17,922
She threatened to tell Valentina.
295
00:16:17,922 --> 00:16:19,162
I was trying to avoid the scandal.
296
00:16:19,162 --> 00:16:20,762
Well, you clearly failed.
297
00:16:20,762 --> 00:16:22,602
Valentina won't leave me.
298
00:16:22,602 --> 00:16:24,002
She won't break up this family.
299
00:16:24,002 --> 00:16:26,202
You might not have a say in that.
300
00:16:28,722 --> 00:16:31,122
Alvaro, I'm coming with you.
301
00:16:31,122 --> 00:16:32,642
OK.
302
00:16:34,842 --> 00:16:37,282
HANNAH: Run me through
your assets again.
303
00:16:37,282 --> 00:16:39,642
You also have a beach house in...?
304
00:16:39,642 --> 00:16:40,882
Majorca.
305
00:16:40,882 --> 00:16:42,602
I've got a lawyer in Barcelona,
306
00:16:42,602 --> 00:16:44,202
but he says the clerk doesn't
work today.
307
00:16:52,962 --> 00:16:54,602
OK.
308
00:16:54,602 --> 00:16:55,882
You've been married...?
309
00:16:55,882 --> 00:16:58,002
Nearly 30 years. Hmm.
310
00:16:59,922 --> 00:17:01,922
It's a pity you don't have a prenup.
311
00:17:01,922 --> 00:17:03,122
I do.
312
00:17:05,122 --> 00:17:06,242
The napkin?
313
00:17:06,242 --> 00:17:08,402
Written the night we got engaged.
314
00:17:08,402 --> 00:17:11,402
Signed and witnessed by...
Archie.
315
00:17:11,402 --> 00:17:13,482
He'd only just qualified.
316
00:17:13,482 --> 00:17:14,842
"Alvaro relinquishes..."
317
00:17:14,842 --> 00:17:17,242
"All entitlement
to the inherited property
318
00:17:17,242 --> 00:17:19,322
"of Valentina. In return,
319
00:17:19,322 --> 00:17:20,682
"a lump sum to be paid
320
00:17:20,682 --> 00:17:22,922
"in the third decade of marriage,"
which is...?
321
00:17:22,922 --> 00:17:24,242
A week away.
322
00:17:24,242 --> 00:17:25,842
Cliff edges. Wow.
323
00:17:25,842 --> 00:17:27,802
You serve today, you save
yourself...
324
00:17:27,802 --> 00:17:29,202
Five million euros.
325
00:17:29,202 --> 00:17:31,282
Respect to Master Moore.
326
00:17:31,282 --> 00:17:32,882
Nicely ahead of the curve.
327
00:17:32,882 --> 00:17:34,922
Can you see now
why it was so important
328
00:17:34,922 --> 00:17:36,962
that my son have a prenup?
329
00:17:36,962 --> 00:17:38,202
It might start with passion,
330
00:17:38,202 --> 00:17:41,482
but it all comes down
to the small print in the end.
331
00:17:41,482 --> 00:17:43,722
I won't let Alvaro take this place.
332
00:17:43,722 --> 00:17:46,322
This house, Gael's inheritance.
333
00:17:46,322 --> 00:17:50,002
I know it's just a napkin,
but will it hold up in court?
334
00:17:50,002 --> 00:17:51,082
OK.
335
00:17:52,682 --> 00:17:54,922
It's not nothing. It's something.
336
00:17:54,922 --> 00:17:56,362
Give me a moment.
337
00:17:59,002 --> 00:18:00,082
This is absurd.
338
00:18:00,082 --> 00:18:02,762
How is this remotely possible
on a Saturday?
339
00:18:02,762 --> 00:18:06,122
None of my assistants
are even in the office today.
340
00:18:06,122 --> 00:18:09,362
I'm sure with your mercurial
powers of persuasion,
341
00:18:09,362 --> 00:18:11,002
you'll manage.
342
00:18:12,122 --> 00:18:13,602
You're enjoying this, aren't you?
343
00:18:13,602 --> 00:18:15,122
Kind of, yes.
344
00:18:15,122 --> 00:18:17,162
Now, there is one thing
345
00:18:17,162 --> 00:18:19,402
you might be able to help me with.
346
00:18:23,362 --> 00:18:26,202
4th of June, 1994.
347
00:18:26,202 --> 00:18:28,202
Alvaro signed.
348
00:18:28,202 --> 00:18:30,162
As did you.
349
00:18:30,162 --> 00:18:31,762
Oh, no. It's fragile.
350
00:18:31,762 --> 00:18:33,362
And written when we were drunk.
351
00:18:33,362 --> 00:18:35,042
Still won't look great in court.
352
00:18:35,042 --> 00:18:38,282
And witnessed by a Senor Santos.
353
00:18:38,282 --> 00:18:39,802
An old friend of Valentina's.
354
00:18:39,802 --> 00:18:40,962
And a court clerk.
355
00:18:40,962 --> 00:18:42,282
Oh, you're nothing if not thorough.
356
00:18:42,282 --> 00:18:43,882
There are cliff edges, too.
357
00:18:43,882 --> 00:18:49,322
It's very fancy footwork,
and pretty strong evidence.
358
00:18:49,322 --> 00:18:53,842
No-one is going to take this napkin
remotely seriously.
359
00:18:53,842 --> 00:18:55,082
Well, I beg to differ.
360
00:18:55,082 --> 00:18:57,682
My Spanish lawyer may not agree.
361
00:18:57,682 --> 00:19:00,082
You might want
to tell your client that...
362
00:19:00,082 --> 00:19:01,602
..when you get hold of him.
363
00:19:03,322 --> 00:19:06,962
The Wi-Fi out here is terrible,
by the way.
364
00:19:06,962 --> 00:19:08,282
Mm.
365
00:19:08,282 --> 00:19:10,322
Well, it depends on where you are.
366
00:19:10,322 --> 00:19:12,282
I'm picking up the odd signal
here and there.
367
00:19:13,522 --> 00:19:15,362
Archie, we both know how this goes.
368
00:19:15,362 --> 00:19:16,762
PHONE RINGS
369
00:19:19,722 --> 00:19:23,322
I'm going to need a copy
of that so-called prenup
370
00:19:23,322 --> 00:19:25,282
within the hour.
371
00:19:25,282 --> 00:19:26,442
Dan. Hey.
372
00:19:26,442 --> 00:19:28,322
Yeah. Thanks for getting back to me.
373
00:19:28,322 --> 00:19:30,842
Listen, I'm sorry
to ruin your weekend.
374
00:19:30,842 --> 00:19:33,162
I'm going to need you to get me
375
00:19:33,162 --> 00:19:36,202
the Carrillo financial report...
376
00:19:38,282 --> 00:19:39,762
Wren Dinae.
377
00:19:39,762 --> 00:19:41,643
Businesswoman of a kind.
378
00:19:41,643 --> 00:19:43,603
From what I can tell,
involves a lot of holidays
379
00:19:43,603 --> 00:19:46,003
and stays in high-end hotels.
380
00:19:46,003 --> 00:19:48,443
Been having an affair
with Alvaro on the sly.
381
00:19:48,443 --> 00:19:50,403
My guess, for the past three
or four years.
382
00:19:50,403 --> 00:19:53,563
So I need to know exactly
what was promised
383
00:19:53,563 --> 00:19:56,403
and what it's going to take
to make this go away.
384
00:19:56,403 --> 00:19:59,723
Opposing sides
know more than they're saying.
385
00:19:59,723 --> 00:20:02,683
Perhaps you should talk
to Archie a little more.
386
00:20:02,683 --> 00:20:04,083
SHE CHUCKLES
387
00:20:09,963 --> 00:20:11,683
Nina, where are we at?
388
00:20:11,683 --> 00:20:14,723
The law firm in Barcelona have
sent through initial paperwork.
389
00:20:14,723 --> 00:20:16,683
Senor Santos.
I just tried calling him.
390
00:20:16,683 --> 00:20:18,363
Oh, he never picks up his phone.
391
00:20:18,363 --> 00:20:21,363
How far is his house?
15, 20 minutes from here.
392
00:20:21,363 --> 00:20:23,763
We need to get this paperwork
to him so we can issue
393
00:20:23,763 --> 00:20:26,403
the divorce petition
before Alvaro can intercept.
394
00:20:26,403 --> 00:20:28,043
I'll ask Lola to drive you there.
395
00:20:29,203 --> 00:20:30,243
OK.
396
00:20:37,123 --> 00:20:38,323
Lola, puedes llevar a Nina
397
00:20:38,323 --> 00:20:39,963
a casa del senor Santos, por favor?
398
00:20:39,963 --> 00:20:43,403
Yes, yes. Oh. Give me that. Oh.
399
00:20:43,403 --> 00:20:44,843
Thank you.
400
00:20:53,723 --> 00:20:55,963
INDISTINCT CHATTER
401
00:20:58,523 --> 00:21:00,403
Nina!
402
00:21:01,443 --> 00:21:02,923
HE SIGHS
403
00:21:35,843 --> 00:21:40,043
ALVARO: OK, so we should split up.
404
00:21:40,043 --> 00:21:43,403
You go right. I'll take the square.
405
00:21:48,163 --> 00:21:50,563
DOORBELL BUZZES
406
00:22:01,363 --> 00:22:04,123
I want to say, er...
407
00:22:05,643 --> 00:22:08,603
OK, my English is not good,
408
00:22:08,603 --> 00:22:13,523
but, um, I want to say
about last night,
409
00:22:13,523 --> 00:22:17,043
if I read it wrong or...
410
00:22:19,403 --> 00:22:22,203
I want to say I am sorry.
411
00:22:25,843 --> 00:22:26,883
I'm not.
412
00:22:29,763 --> 00:22:30,883
Hola?
413
00:22:31,923 --> 00:22:33,483
Senor Santos?
414
00:22:36,523 --> 00:22:37,563
He's just gone.
415
00:22:38,563 --> 00:22:40,683
Shit.
416
00:22:40,683 --> 00:22:43,083
JULIAN: Intriguing.
Very intriguing.
417
00:22:43,083 --> 00:22:45,523
So, um, what exactly do you do?
418
00:22:45,523 --> 00:22:47,083
Public relations.
419
00:22:47,083 --> 00:22:49,163
Oh. Sounds stressful.
420
00:22:50,283 --> 00:22:52,163
Ruth, have you met, er...?
421
00:22:52,163 --> 00:22:53,723
We have. Mm.
422
00:22:53,723 --> 00:22:56,043
Julian, would you be kind
423
00:22:56,043 --> 00:22:58,043
and give me and Miss Dinae a minute?
424
00:22:58,043 --> 00:22:59,443
Of course.
425
00:22:59,443 --> 00:23:01,003
While we take a little walk.
426
00:23:01,003 --> 00:23:02,043
Yeah.
427
00:23:02,043 --> 00:23:04,003
Yeah.
SHE CHUCKLES
428
00:23:07,163 --> 00:23:09,323
That's quite a ring.
429
00:23:09,323 --> 00:23:11,043
I chose it myself.
430
00:23:11,043 --> 00:23:13,403
Alvaro is always busy.
431
00:23:13,403 --> 00:23:15,123
Oh, well, that's always the way.
432
00:23:15,123 --> 00:23:16,563
The woman gets the blame
433
00:23:16,563 --> 00:23:18,643
when you're just the bearer
of bad news.
434
00:23:19,843 --> 00:23:23,763
Such a pity men never have
the balls to do it themselves.
435
00:23:23,763 --> 00:23:25,043
I second that.
436
00:23:26,163 --> 00:23:29,003
But my hunch
is you're playing bluff.
437
00:23:29,003 --> 00:23:32,563
So I'm wondering
whether we might strike a deal.
438
00:23:32,563 --> 00:23:36,603
Cos you're going to want
to get this resolved quickly.
439
00:23:36,603 --> 00:23:38,523
So what are you really doing here?
440
00:23:41,803 --> 00:23:43,803
I wanted to make him sweat.
441
00:23:43,803 --> 00:23:45,083
Well...
442
00:23:45,083 --> 00:23:47,723
Sadly, I can guarantee
anything he's promised you
443
00:23:47,723 --> 00:23:49,723
won't stand up in court.
444
00:23:49,723 --> 00:23:51,443
And you don't want to take on
Valentina
445
00:23:51,443 --> 00:23:53,803
with the Defoes at her side.
446
00:23:53,803 --> 00:23:57,843
You drop this claim
and leave this family alone,
447
00:23:57,843 --> 00:23:59,243
and we will ensure
448
00:23:59,243 --> 00:24:01,963
you are compensated appropriately.
449
00:24:03,203 --> 00:24:05,483
So let's just try and settle this
450
00:24:05,483 --> 00:24:07,603
woman to woman, shall we?
451
00:24:07,603 --> 00:24:09,443
I'm sure we can make it
worth the trip.
452
00:24:18,723 --> 00:24:21,723
Senor Santos.
My name is Nina Defoe
453
00:24:21,723 --> 00:24:24,523
and I'm acting on behalf of
our client, Valentina Fortuny.
454
00:24:24,523 --> 00:24:26,403
We have a divorce petition
that needs to be
455
00:24:26,403 --> 00:24:28,443
urgently signed and issued by you.
456
00:24:28,443 --> 00:24:30,283
Xavier. You need the signature of
457
00:24:30,283 --> 00:24:32,883
your client on this paperwork,
Archie, and I don't see it.
458
00:24:54,764 --> 00:24:56,164
Gracias.
459
00:24:56,164 --> 00:24:58,484
May I remind you that, once issued,
460
00:24:58,484 --> 00:25:00,164
any divorce papers need to be served
461
00:25:00,164 --> 00:25:02,004
by a disinterested party?
462
00:25:03,084 --> 00:25:05,684
Not sure how easy it'll be
to find that person here.
463
00:25:05,684 --> 00:25:06,804
Mm.
464
00:25:06,804 --> 00:25:07,844
We'll see.
465
00:25:13,284 --> 00:25:15,164
Nina. Julian, not now.
466
00:25:15,164 --> 00:25:17,644
I'm looking for a disinterested
party. Of course you are.
467
00:25:17,644 --> 00:25:19,684
That's all you really want,
isn't it?
468
00:25:19,684 --> 00:25:21,164
Someone who doesn't actually care.
469
00:25:21,164 --> 00:25:23,444
Someone who doesn't give
a monkey's about you.
470
00:25:23,444 --> 00:25:24,924
I'm right, aren't I?
471
00:25:30,364 --> 00:25:32,564
Nina... Oh, God, no.
472
00:25:32,564 --> 00:25:34,084
Please don't. I was going to ask
if...
473
00:25:34,084 --> 00:25:35,204
Aah!
474
00:25:35,204 --> 00:25:36,444
Ah!
475
00:25:36,444 --> 00:25:38,204
Uh...wow!
476
00:25:38,204 --> 00:25:39,244
Ha!
477
00:25:40,364 --> 00:25:41,924
Is that a good wow?
478
00:25:41,924 --> 00:25:45,564
Er, that is a very nice ring. Um...
479
00:25:46,684 --> 00:25:49,444
Er, can I just...?
480
00:25:52,124 --> 00:25:53,444
Do you mind if I say no?
481
00:25:53,444 --> 00:25:55,124
It's not your fault.
482
00:25:55,124 --> 00:25:57,244
You are a very, very nice man.
483
00:25:58,284 --> 00:26:03,044
But I have spent a lot of time
getting to this place right now
484
00:26:03,044 --> 00:26:07,204
where I'm good at what I do
and grateful for my life.
485
00:26:07,204 --> 00:26:08,524
I'm happy with Cora and me.
486
00:26:09,644 --> 00:26:12,924
And if someone someday
is part of that,
487
00:26:12,924 --> 00:26:14,884
whoever they may be...
488
00:26:16,044 --> 00:26:17,124
..I want it to feel...
489
00:26:17,124 --> 00:26:18,604
Not what it feels like with me.
490
00:26:19,844 --> 00:26:21,284
That's what you need.
491
00:26:23,324 --> 00:26:25,204
What you deserve.
492
00:26:25,204 --> 00:26:27,364
It's what we both deserve.
493
00:26:30,084 --> 00:26:31,484
Actually, there is one last thing
494
00:26:31,484 --> 00:26:32,644
that you could do for me.
495
00:26:35,924 --> 00:26:37,804
BICKERING
496
00:26:37,804 --> 00:26:39,964
Because you're being unreasonable!
497
00:26:39,964 --> 00:26:43,404
And you've been continually
rude since we got here.
498
00:26:43,404 --> 00:26:45,244
Just don't like weddings.
499
00:26:45,244 --> 00:26:46,644
SHE VOMITS
500
00:26:49,404 --> 00:26:51,244
Why does anyone get married
in the modern age?
501
00:26:51,244 --> 00:26:53,324
I mean, it's a ridiculous,
archaic...
502
00:26:53,324 --> 00:26:55,844
SHE VOMITS
..communion.
503
00:26:55,844 --> 00:26:59,604
Or an amazing foundation
for a relationship.
504
00:26:59,604 --> 00:27:01,964
Half of marriages
don't even survive.
505
00:27:01,964 --> 00:27:04,644
As this weekend's so aptly proved.
506
00:27:04,644 --> 00:27:06,444
Why do we do any of it?
507
00:27:06,444 --> 00:27:08,044
Because we're fools.
508
00:27:08,044 --> 00:27:10,084
Because fundamentally,
509
00:27:10,084 --> 00:27:12,444
despite the swirling awfulness
of the world,
510
00:27:12,444 --> 00:27:13,724
we're born optimists.
511
00:27:13,724 --> 00:27:16,724
We are born blindly hopeful,
512
00:27:16,724 --> 00:27:18,964
searching for the good.
513
00:27:18,964 --> 00:27:21,404
Faith is believing in something
that you don't entirely know,
514
00:27:21,404 --> 00:27:23,444
you can't entirely see, know fully.
515
00:27:23,444 --> 00:27:25,364
But it's the act of that belief.
516
00:27:25,364 --> 00:27:27,764
It's the determination
to get up every single day
517
00:27:27,764 --> 00:27:31,244
and commit to the pursuit of that.
To us.
518
00:27:31,244 --> 00:27:32,884
That's what I see marriage as.
519
00:27:34,084 --> 00:27:39,244
That's what I believe, hope,
this relationship is.
520
00:27:43,164 --> 00:27:45,604
Then you go and say
brilliant stuff like that...
521
00:27:47,684 --> 00:27:48,884
SHE SIGHS
522
00:27:54,764 --> 00:27:57,164
And don't say it's because
I'm pregnant.
523
00:27:57,164 --> 00:27:58,604
Because it's not that. It's...
524
00:27:58,604 --> 00:28:00,804
I just don't want to get married.
525
00:28:02,204 --> 00:28:03,604
I heard you last night.
526
00:28:03,604 --> 00:28:05,444
I know what the girls want to ask.
527
00:28:08,204 --> 00:28:10,004
Earwigging.
528
00:28:10,004 --> 00:28:11,804
It's always dangerous.
529
00:28:13,844 --> 00:28:17,164
They want me to ask
if you would consider adopting them.
530
00:28:17,164 --> 00:28:18,964
Well, us.
531
00:28:20,284 --> 00:28:23,404
And as for this, we can do this
any way you want, Rose.
532
00:28:23,404 --> 00:28:24,684
I mean it.
533
00:28:27,324 --> 00:28:28,764
You're pregnant.
534
00:28:29,844 --> 00:28:31,604
It's so early, though.
535
00:28:31,604 --> 00:28:33,964
You're pregnant!
536
00:28:33,964 --> 00:28:36,244
I'm pregnant.
537
00:28:36,244 --> 00:28:38,364
You're pregnant!
538
00:28:38,364 --> 00:28:40,364
BOTH LAUGH
539
00:28:42,764 --> 00:28:43,844
It's beautiful.
540
00:28:43,844 --> 00:28:46,964
A little more eventful
than expected, but...
541
00:28:46,964 --> 00:28:49,284
No, no,
I'll tell you when I get home.
542
00:28:49,284 --> 00:28:50,924
Her name?
543
00:28:52,004 --> 00:28:53,404
Hannah.
544
00:28:53,404 --> 00:28:55,564
Yes, her.
545
00:28:55,564 --> 00:28:58,044
Ow, that's below the belt, Ethan.
546
00:28:58,044 --> 00:29:01,164
I did not bang on about her.
547
00:29:01,164 --> 00:29:03,044
I don't know. Jury's out.
548
00:29:04,324 --> 00:29:05,884
I love you too, buddy.
549
00:29:08,924 --> 00:29:10,164
I'll call you later.
550
00:29:10,164 --> 00:29:13,324
Hey, Ethan. I'm really proud of you.
551
00:29:14,444 --> 00:29:15,484
Bye.
552
00:29:17,204 --> 00:29:20,084
Sorry. I was just on my way
to see Liv.
553
00:29:22,044 --> 00:29:23,284
Your son?
554
00:29:23,284 --> 00:29:25,124
Yeah. He's just got research funds.
555
00:29:25,124 --> 00:29:26,524
Two years in the US.
556
00:29:26,524 --> 00:29:28,844
That's amazing. Congratulations.
557
00:29:28,844 --> 00:29:31,724
Thank you. Empty nester.
558
00:29:31,724 --> 00:29:33,564
Empty nester.
559
00:29:35,804 --> 00:29:37,484
Did you get the WhatsApp
I sent you?
560
00:29:37,484 --> 00:29:39,004
The photo of the prenup.
561
00:29:39,004 --> 00:29:41,884
Yeah. God, I was a rookie, wasn't I?
562
00:29:41,884 --> 00:29:43,244
Screwed.
563
00:29:43,244 --> 00:29:44,604
Spoken like a true lawyer.
564
00:29:47,604 --> 00:29:50,964
Ethan and I used to go
to Colorado twice a year.
565
00:29:50,964 --> 00:29:53,085
Ever since Margaret...Maggie...
566
00:29:53,085 --> 00:29:55,085
Did I tell you my ex-wife's name?
567
00:29:56,805 --> 00:29:57,965
When she left us,
568
00:29:57,965 --> 00:29:59,965
she moved there with her husband.
569
00:29:59,965 --> 00:30:02,805
They've been married now longer
than we ever were.
570
00:30:02,805 --> 00:30:06,325
I used to stay in this crummy motel
571
00:30:06,325 --> 00:30:09,005
for the two weeks
that Ethan would visit his mum.
572
00:30:09,005 --> 00:30:10,965
I didn't want him flying alone.
573
00:30:13,085 --> 00:30:16,925
And then he got older and
I realised that I liked going,
574
00:30:16,925 --> 00:30:21,205
and by then we'd all kind
of blended.
575
00:30:21,205 --> 00:30:22,605
Maggie and Hank.
576
00:30:22,605 --> 00:30:24,165
HE CHUCKLES DRYLY
577
00:30:24,165 --> 00:30:25,365
His name is Hank.
578
00:30:25,365 --> 00:30:28,085
Seriously?
I can't compete with that.
579
00:30:28,085 --> 00:30:31,725
I mean, he wears lumberjack
shirts and everything.
580
00:30:31,725 --> 00:30:33,925
Yeah, he's kind of annoying.
581
00:30:33,925 --> 00:30:35,325
But I like him.
582
00:30:35,325 --> 00:30:38,805
He's a good guy,
and they're happy together.
583
00:30:38,805 --> 00:30:40,045
They're a family.
584
00:30:42,125 --> 00:30:44,645
It was my hurt that was stopping me.
585
00:30:47,045 --> 00:30:50,205
It was easier when I truly
understood why she left.
586
00:30:50,205 --> 00:30:52,885
She simply loved someone else.
587
00:30:54,885 --> 00:30:57,085
HE SIGHS
588
00:30:57,085 --> 00:30:58,205
I liked you, Hannah.
589
00:30:59,605 --> 00:31:00,645
More than liked.
590
00:31:02,245 --> 00:31:03,925
And that's OK.
591
00:31:03,925 --> 00:31:05,645
You didn't feel the same way.
592
00:31:07,085 --> 00:31:08,245
But I had fun.
593
00:31:09,525 --> 00:31:11,405
And it was nice to feel that again.
594
00:31:17,805 --> 00:31:19,205
SHE SIGHS
595
00:31:19,205 --> 00:31:20,245
Um...
596
00:31:21,405 --> 00:31:22,845
Archie....
597
00:31:22,845 --> 00:31:25,245
PHONE RINGS
598
00:31:27,765 --> 00:31:28,965
Sorry. Of course.
599
00:31:28,965 --> 00:31:30,205
Liv. Yeah.
600
00:31:32,045 --> 00:31:33,925
No, I... I'm coming.
601
00:31:33,925 --> 00:31:35,445
It's all right. I'm there.
602
00:31:38,085 --> 00:31:39,805
DOOR OPENS
603
00:31:43,765 --> 00:31:44,845
Hey.
604
00:31:46,645 --> 00:31:48,005
Rose is pregnant?
605
00:31:53,245 --> 00:31:55,565
I really wanted to get married, Mum.
606
00:31:56,845 --> 00:31:58,885
To Gael. I really did.
607
00:31:58,885 --> 00:32:00,045
I know.
608
00:32:01,285 --> 00:32:02,605
Has everyone gone yet?
609
00:32:04,405 --> 00:32:06,245
Just family and the odd stray left.
610
00:32:08,005 --> 00:32:09,565
And the good news?
611
00:32:13,005 --> 00:32:15,885
Well, your dad and I set
the bar pretty low,
612
00:32:15,885 --> 00:32:17,285
as far as weddings go.
613
00:32:19,285 --> 00:32:21,485
We got married in the back
of possibly the worst pub
614
00:32:21,485 --> 00:32:23,485
this side of the M25.
615
00:32:24,885 --> 00:32:29,125
But if there is anything
more romantic
616
00:32:29,125 --> 00:32:32,645
than chicken in a basket
and a piddling karaoke machine,
617
00:32:32,645 --> 00:32:35,285
then, well, I don't know what it is.
618
00:32:39,005 --> 00:32:41,445
Everyone has their special place.
619
00:32:44,925 --> 00:32:46,365
He'll be at the cove.
620
00:32:48,325 --> 00:32:49,365
What?
621
00:32:49,365 --> 00:32:51,365
We slept down there
the night we got engaged.
622
00:32:51,365 --> 00:32:52,685
He'll be at the cove, Mum! Liv...
623
00:32:52,685 --> 00:32:54,005
Tell Dad. Tell Dad. He'll be there.
624
00:32:54,005 --> 00:32:55,925
He'll be there.
Gael will be there.
625
00:32:57,125 --> 00:32:59,045
RECORDING: Lo sentimos,
pero el num...
626
00:32:59,045 --> 00:33:00,885
OK. Go, go, go get a shower.
627
00:33:02,725 --> 00:33:04,125
We're going to find him!
628
00:33:05,725 --> 00:33:06,965
We're going to find him.
629
00:33:09,445 --> 00:33:11,005
Looked everywhere.
630
00:33:11,005 --> 00:33:13,085
Any luck? No.
631
00:33:15,125 --> 00:33:16,645
I know what you must be thinking.
632
00:33:16,645 --> 00:33:17,845
Yeah, well, it's not great.
633
00:33:19,805 --> 00:33:21,325
But for what it's worth,
none of us is immune
634
00:33:21,325 --> 00:33:23,485
from fucking up the best of lives,
the best of marriages,
635
00:33:23,485 --> 00:33:26,765
and I include myself in
that less than exclusive club.
636
00:33:26,765 --> 00:33:27,965
"He'll be at the cove."
637
00:33:27,965 --> 00:33:30,045
Does that make any sense?
Yes. Vamos.
638
00:33:35,285 --> 00:33:36,605
PHONE VIBRATES
639
00:33:38,005 --> 00:33:39,725
Hey. Hey.
640
00:33:39,725 --> 00:33:41,525
Yeah, so, I'm heading down
to the cove through
641
00:33:41,525 --> 00:33:44,045
a sort of wooded area
on a kind of boardwalk.
642
00:33:44,045 --> 00:33:45,845
I'm still recovering
from Alvaro's driving.
643
00:33:45,845 --> 00:33:48,125
I'm lucky to be alive, frankly.
644
00:33:48,125 --> 00:33:50,205
I'm not entirely sure
what I'm looking for,
645
00:33:50,205 --> 00:33:52,005
so any more specifics
would be helpful.
646
00:33:52,005 --> 00:33:53,285
I mean, I don't want to be
a killjoy,
647
00:33:53,285 --> 00:33:54,885
but having searched nearly all
648
00:33:54,885 --> 00:33:57,085
of Gael's childhood haunts
with Alvaro,
649
00:33:57,085 --> 00:33:59,045
the chances of finding...
650
00:34:02,285 --> 00:34:03,325
Bingo.
651
00:34:04,365 --> 00:34:06,325
Nathan? I found him.
652
00:34:06,325 --> 00:34:07,925
Tell Liv I found him.
653
00:34:13,125 --> 00:34:14,885
SEABIRDS CALL
654
00:34:17,005 --> 00:34:19,165
FOOTSTEPS
655
00:34:19,165 --> 00:34:21,085
Hey.
656
00:34:22,485 --> 00:34:23,805
Phone dead.
657
00:34:27,765 --> 00:34:30,045
Beautiful, isn't it? Yeah.
658
00:34:30,045 --> 00:34:31,925
If I was going to run,
I might well run here.
659
00:34:31,925 --> 00:34:33,965
I didn't run. Good.
660
00:34:33,965 --> 00:34:37,365
Cos there's a lot of paella
that's going to go to waste.
661
00:34:41,125 --> 00:34:42,445
We've been worried, man.
662
00:34:43,645 --> 00:34:44,685
Man?
663
00:34:45,765 --> 00:34:47,445
You've never called me that before.
664
00:34:47,445 --> 00:34:50,085
Oh, well, it goes with the earring.
665
00:34:53,885 --> 00:34:55,485
So what, you changed your mind?
666
00:34:56,645 --> 00:34:58,206
Not about Liv.
667
00:34:58,206 --> 00:34:59,926
Never about Liv.
668
00:35:01,486 --> 00:35:04,366
I love your daughter very much.
669
00:35:06,046 --> 00:35:07,086
I just thought...
670
00:35:09,446 --> 00:35:11,366
I thought we'd be like my parents.
671
00:35:11,366 --> 00:35:13,686
Oh, no. You get to make
all your own mistakes now,
672
00:35:13,686 --> 00:35:15,486
and not all of them
will be brilliant.
673
00:35:15,486 --> 00:35:17,486
But that doesn't mean...
674
00:35:17,486 --> 00:35:19,366
..it isn't still worth doing.
675
00:35:21,326 --> 00:35:24,526
You just learned that
a little earlier than most.
676
00:35:26,966 --> 00:35:28,886
PHONE VIBRATES
677
00:35:30,726 --> 00:35:32,286
I think you'd better answer that.
678
00:35:34,766 --> 00:35:36,446
Liv. Gael!
679
00:35:36,446 --> 00:35:38,286
Oh, my God, where are you?
Are you OK?
680
00:35:38,286 --> 00:35:40,086
I'm at the cove, and...
681
00:35:40,086 --> 00:35:41,126
..I'm sorry.
682
00:35:42,126 --> 00:35:43,606
No, I, er, I get it
683
00:35:43,606 --> 00:35:45,006
if you don't want to get married.
684
00:35:45,006 --> 00:35:46,566
RUTH: Hannah!
685
00:35:46,566 --> 00:35:49,206
Oh, no. No.
686
00:35:49,206 --> 00:35:50,686
It's not about if.
687
00:35:52,166 --> 00:35:53,246
I love you.
688
00:35:55,566 --> 00:35:57,006
But we do it our way.
689
00:35:57,006 --> 00:35:59,366
OK? Yeah.
690
00:36:00,366 --> 00:36:01,646
Our way.
691
00:36:02,846 --> 00:36:04,006
Yeah.
692
00:36:04,006 --> 00:36:05,726
RELIEVED LAUGHTER
693
00:36:05,726 --> 00:36:06,926
Love you.
694
00:36:06,926 --> 00:36:09,566
Love you, Gael. We love you!
695
00:36:28,406 --> 00:36:29,446
Gael.
696
00:36:57,686 --> 00:36:59,806
I'm so fucking disappointed
in you, Dad.
697
00:37:24,686 --> 00:37:26,486
Bad luck.
698
00:37:26,486 --> 00:37:27,966
That disinterested party?
699
00:37:30,326 --> 00:37:31,766
You've been served.
700
00:37:47,086 --> 00:37:48,366
Take care.
701
00:37:48,366 --> 00:37:50,246
Mind if I catch a ride?
702
00:37:50,246 --> 00:37:51,926
No, not at all.
703
00:37:51,926 --> 00:37:53,046
Er...
704
00:37:53,046 --> 00:37:54,646
Oh, er, Julian.
705
00:37:54,646 --> 00:37:56,206
Yeah, that was it.
706
00:38:00,366 --> 00:38:02,446
Well done.
707
00:38:04,926 --> 00:38:06,366
Well played.
708
00:38:06,366 --> 00:38:08,406
My work here is done.
709
00:38:08,406 --> 00:38:10,726
I'll see you back in London.
710
00:38:10,726 --> 00:38:12,926
I'll have my assistant contact you,
711
00:38:12,926 --> 00:38:14,806
once you get over the
initial paperwork.
712
00:38:16,646 --> 00:38:17,686
Archie.
713
00:38:19,326 --> 00:38:20,526
I'm sorry.
714
00:38:20,526 --> 00:38:21,566
I...
715
00:38:21,566 --> 00:38:23,366
NINA LAUGHS
716
00:38:24,406 --> 00:38:26,846
Nailed it. We did it. You did.
717
00:38:26,846 --> 00:38:29,526
You did. You were so good.
It was like...
718
00:38:29,526 --> 00:38:31,086
You OK?
719
00:38:31,086 --> 00:38:32,686
Yeah. Yeah, yeah.
720
00:38:32,686 --> 00:38:33,926
I should be going.
721
00:38:33,926 --> 00:38:35,886
Stay for the wedding.
722
00:38:35,886 --> 00:38:37,166
I'd like you there.
723
00:38:43,166 --> 00:38:44,886
INDISTINCT CONVERSATION
724
00:38:56,686 --> 00:38:58,046
You OK?
725
00:38:59,486 --> 00:39:00,766
I'm fine.
726
00:39:08,326 --> 00:39:10,206
Oh!
727
00:39:10,206 --> 00:39:12,126
Is it all right?
728
00:39:13,366 --> 00:39:14,886
Perfect.
729
00:39:17,926 --> 00:39:19,806
Oh!
730
00:39:21,326 --> 00:39:22,886
You look beautiful.
731
00:39:27,966 --> 00:39:29,646
# And I've got this feeling
732
00:39:29,646 --> 00:39:32,006
# Though it's only been days
733
00:39:32,006 --> 00:39:33,966
# That I've known you for years
734
00:39:36,606 --> 00:39:38,566
# And I've got this feeling
735
00:39:38,566 --> 00:39:40,566
# Though it's only been days
736
00:39:40,566 --> 00:39:42,566
# That I've known you for years
737
00:39:45,126 --> 00:39:46,886
# That I've known you for years
738
00:39:49,406 --> 00:39:51,166
# That I've known you for years. #
739
00:39:51,166 --> 00:39:53,686
CHATTER
740
00:39:59,046 --> 00:40:01,046
Liv. Hey.
741
00:40:08,447 --> 00:40:10,087
Gracias, Valentina.
742
00:40:15,927 --> 00:40:17,047
Let's do this.
743
00:40:25,527 --> 00:40:26,607
You knew.
744
00:40:27,647 --> 00:40:30,087
This wasn't his first affair,
was it?
745
00:40:31,127 --> 00:40:33,087
You knew this was a marriage
you couldn't save,
746
00:40:33,087 --> 00:40:34,607
even before today.
747
00:40:34,607 --> 00:40:35,647
Cliff edge?
748
00:40:35,647 --> 00:40:39,967
An additional five million if Alvaro
stays married 30 years.
749
00:40:41,727 --> 00:40:43,127
He fell short by a week.
750
00:40:44,287 --> 00:40:46,447
It's quite a saving.
751
00:40:46,447 --> 00:40:49,087
That's why you wanted
to do it today.
752
00:40:49,087 --> 00:40:51,047
It might start with passion,
753
00:40:51,047 --> 00:40:53,727
but it all comes down
to the small print in the end.
754
00:40:55,567 --> 00:40:57,007
Archie's right.
755
00:40:57,007 --> 00:40:58,407
You are good.
756
00:40:59,487 --> 00:41:02,007
That's everyone. Shall we?
757
00:41:08,287 --> 00:41:12,047
INDISTINCT CHATTER
758
00:41:12,047 --> 00:41:13,407
NINA: Hannah?
759
00:41:13,407 --> 00:41:15,127
Yes. Which car?
760
00:41:15,127 --> 00:41:16,367
I'm going with Liv.
761
00:41:24,447 --> 00:41:25,607
Oops.
762
00:41:49,647 --> 00:41:51,047
Love you.
763
00:42:04,447 --> 00:42:05,567
Yeah.
764
00:42:24,567 --> 00:42:27,207
Darling,
may I give you a bit of advice?
765
00:42:27,207 --> 00:42:29,167
I regret every year
766
00:42:29,167 --> 00:42:31,047
I didn't tell Ronnie how I felt.
767
00:42:31,047 --> 00:42:34,407
We'll be lucky if we even get
a decade together now.
768
00:42:34,407 --> 00:42:36,847
Don't waste any more time.
769
00:43:24,967 --> 00:43:27,367
APPLAUSE AND WHOOPING
770
00:43:58,407 --> 00:44:00,287
SEABIRD CALLS
771
00:44:03,807 --> 00:44:05,527
LIV: There is a Spanish tradition.
772
00:44:05,527 --> 00:44:08,767
Las arras matrimoniales.
773
00:44:08,767 --> 00:44:13,047
A man gives his wife 13 gold coins.
774
00:44:13,047 --> 00:44:16,887
It's a promise of prosperity
in the marriage,
775
00:44:16,887 --> 00:44:19,767
but also a promise
776
00:44:19,767 --> 00:44:22,607
to always protect
each other's wealth.
777
00:44:25,727 --> 00:44:27,167
APPLAUSE
778
00:44:29,247 --> 00:44:30,647
To Liv and Gael!
779
00:44:30,647 --> 00:44:32,527
ALL TOAST
780
00:44:33,847 --> 00:44:35,727
Cheers. Salud.
781
00:44:37,607 --> 00:44:39,447
Did they sign the prenup?
782
00:44:42,527 --> 00:44:44,847
Apparently, they've got
no other plan.
783
00:44:51,967 --> 00:44:54,687
By the way, it's a yes to the girls.
784
00:44:57,167 --> 00:44:58,807
And to you.
785
00:45:02,327 --> 00:45:04,567
Am I? Yes, you are.
786
00:45:13,688 --> 00:45:14,808
Archie.
787
00:45:16,968 --> 00:45:19,248
Sorry, my friend,
but you had it coming.
788
00:45:32,928 --> 00:45:34,648
Yeah.
789
00:45:34,648 --> 00:45:36,568
CHEERING
790
00:45:42,768 --> 00:45:44,888
Just one. Oh, the cake!
791
00:45:44,888 --> 00:45:47,448
POP
CHEERING
792
00:45:49,168 --> 00:45:50,488
Can I have some cake, too?
793
00:46:01,648 --> 00:46:03,128
Football or rugby? Football.
794
00:46:03,128 --> 00:46:04,568
Ooh! Good answer.
795
00:46:04,568 --> 00:46:05,808
Bath or shower?
796
00:46:05,808 --> 00:46:07,888
Personal. Er, shower.
797
00:46:08,888 --> 00:46:11,088
Go big or go home?
798
00:46:11,088 --> 00:46:13,688
I see where Hannah
got this game from.
799
00:46:19,248 --> 00:46:21,928
Valentina. No.
800
00:46:35,048 --> 00:46:37,808
Crisps or chocolate?
801
00:46:38,888 --> 00:46:40,088
Chocolate.
802
00:46:40,088 --> 00:46:42,488
Thong or full coverage?
803
00:46:42,488 --> 00:46:43,728
Excuse me.
804
00:46:46,528 --> 00:46:48,368
We scared him.
Was that a bit much?
805
00:46:48,368 --> 00:46:49,448
It wasn't enough.
806
00:46:50,448 --> 00:46:51,488
Sorry, Hannah...
807
00:47:05,008 --> 00:47:06,248
I'm sorry.
808
00:47:08,048 --> 00:47:10,568
For all the years trying
to cover up his mess?
809
00:47:12,488 --> 00:47:13,928
We're all guilty of that.
810
00:47:17,608 --> 00:47:20,328
I can see why you're
in love with her.
811
00:47:20,328 --> 00:47:23,688
The woman you were talking
about so warmly
812
00:47:23,688 --> 00:47:25,248
a few months ago.
813
00:47:26,728 --> 00:47:28,248
Hannah.
814
00:47:29,968 --> 00:47:31,968
I knew I recognised that name.
815
00:47:34,768 --> 00:47:35,848
LIV: Valentina!
816
00:47:37,208 --> 00:47:38,248
Come on.
817
00:48:35,288 --> 00:48:36,408
What's it like?
818
00:48:38,648 --> 00:48:40,128
The life after this.
819
00:48:41,368 --> 00:48:43,208
What's it been like?
820
00:48:43,208 --> 00:48:45,808
I don't know how to live that life.
821
00:48:45,808 --> 00:48:47,088
Without them.
822
00:48:50,368 --> 00:48:51,568
It's different.
823
00:48:53,768 --> 00:48:56,208
You want to know the craziest thing?
Mm.
824
00:48:58,008 --> 00:48:59,888
One evening a few months ago...
825
00:49:01,528 --> 00:49:02,568
..I left work...
826
00:49:05,168 --> 00:49:07,408
..took the bus,
rode all the way home...
827
00:49:09,808 --> 00:49:12,448
..and realised I was standing
outside the wrong house.
828
00:49:12,448 --> 00:49:13,688
You did?
829
00:49:15,688 --> 00:49:17,848
I could see you through the window.
830
00:49:20,808 --> 00:49:22,968
You were watching TV.
You never watch TV.
831
00:49:24,448 --> 00:49:25,488
I do now.
832
00:49:29,608 --> 00:49:32,128
And I wanted to knock on the door
833
00:49:32,128 --> 00:49:33,928
and you to let me in...
834
00:49:37,008 --> 00:49:38,248
..and ask me how my day was.
835
00:49:39,888 --> 00:49:41,088
And then I remembered
836
00:49:41,088 --> 00:49:42,448
that I'd promised to cook
that night.
837
00:49:43,968 --> 00:49:45,928
You never cook. I do now.
838
00:49:55,968 --> 00:49:58,488
You're not my person any more.
839
00:49:58,488 --> 00:49:59,968
And I'm not yours.
840
00:50:01,848 --> 00:50:03,088
I'm Kate's.
841
00:50:07,248 --> 00:50:09,568
You go and find yours now.
842
00:50:19,689 --> 00:50:21,009
But we did so much good.
843
00:50:30,689 --> 00:50:31,729
We really did.
844
00:50:41,249 --> 00:50:43,889
I'm going to try FaceTiming
Vinnie and Tilly again.
845
00:50:43,889 --> 00:50:45,249
They won't want to miss this.
846
00:50:47,409 --> 00:50:48,609
Hmm.
847
00:50:50,089 --> 00:50:51,809
Huh, it's gone.
848
00:50:51,809 --> 00:50:53,329
Yeah, I mean...
849
00:50:54,489 --> 00:50:56,089
..who was I trying to kid?
850
00:51:11,169 --> 00:51:14,089
NATHAN: Gael! Come here. Look.
851
00:51:14,089 --> 00:51:16,129
Hey!
852
00:51:16,129 --> 00:51:17,929
Hi!
853
00:51:17,929 --> 00:51:19,369
How you doing?
854
00:51:19,369 --> 00:51:21,649
All right. Look, there's Mum.
855
00:51:21,649 --> 00:51:23,129
Hey. Yeah.
856
00:51:24,129 --> 00:51:26,369
They're married! Yeah!
857
00:51:26,369 --> 00:51:27,649
They're married!
858
00:51:42,889 --> 00:51:45,849
INDISTINCT CONVERSATION
859
00:52:21,329 --> 00:52:23,209
They're a lot, aren't they?
860
00:52:23,209 --> 00:52:24,689
They're brilliant.
861
00:52:24,689 --> 00:52:27,729
Your sisters gave me
a bit of a grilling, but...
862
00:52:31,489 --> 00:52:33,009
No, I'm envious.
863
00:52:34,729 --> 00:52:38,929
More family, more noise,
more...everything.
864
00:52:40,689 --> 00:52:43,409
Most of the time, it's always
been Ethan and me.
865
00:52:43,409 --> 00:52:45,209
Just the two of us.
866
00:52:47,009 --> 00:52:48,049
This...
867
00:52:50,289 --> 00:52:52,409
This is what I wanted for us.
868
00:52:54,769 --> 00:52:56,089
For me.
869
00:52:58,529 --> 00:52:59,689
I want this.
870
00:53:06,009 --> 00:53:08,009
It's going to be light soon.
871
00:53:08,009 --> 00:53:11,209
My flight home is horribly early.
872
00:53:13,169 --> 00:53:14,449
I had an affair.
873
00:53:18,489 --> 00:53:20,769
With the...
Solicitor.
874
00:53:22,129 --> 00:53:24,089
Heartbreak solicitor.
875
00:53:24,089 --> 00:53:25,609
Moved to New York.
876
00:53:29,409 --> 00:53:30,889
This was too much for him.
877
00:53:35,889 --> 00:53:39,209
It hurt...so much.
878
00:53:41,249 --> 00:53:42,849
I get that.
879
00:53:42,849 --> 00:53:44,689
No, no, that...
880
00:53:45,969 --> 00:53:49,089
..I failed in my marriage.
881
00:53:52,049 --> 00:53:53,289
In my vows.
882
00:53:56,889 --> 00:53:58,969
I don't think I've forgiven myself.
883
00:54:02,169 --> 00:54:03,369
It's hard to forgive yourself
884
00:54:03,369 --> 00:54:05,409
for falling in love
with someone else.
885
00:54:20,089 --> 00:54:22,129
I'm scared of being with someone.
886
00:54:24,329 --> 00:54:26,169
I'm scared of being alone.
887
00:54:26,169 --> 00:54:27,289
Um...
888
00:54:28,609 --> 00:54:29,649
I'm...
889
00:54:32,449 --> 00:54:34,009
I'm scared that...
890
00:54:36,729 --> 00:54:39,049
..when I, um...
891
00:54:40,209 --> 00:54:43,329
..look at my body, er, you'll see...
892
00:54:44,849 --> 00:54:46,049
..what I see.
893
00:54:46,049 --> 00:54:49,649
The body of a 50-something woman
894
00:54:49,649 --> 00:54:51,889
who doesn't like
what looks back at her.
895
00:54:51,889 --> 00:54:53,169
Hannah.
896
00:54:53,169 --> 00:54:54,929
I'm scared of taking off my clothes
897
00:54:54,929 --> 00:54:56,369
in front of someone.
898
00:54:57,449 --> 00:54:59,409
And I...
899
00:54:59,409 --> 00:55:02,649
..hate myself
900
00:55:02,649 --> 00:55:04,729
for feeling that, but I...
901
00:55:04,729 --> 00:55:06,289
But I do,
902
00:55:06,289 --> 00:55:09,489
and that utterly and...
903
00:55:11,129 --> 00:55:12,649
..hopelessly terrifies me.
904
00:55:14,969 --> 00:55:16,449
Hannah. This body...
905
00:55:17,649 --> 00:55:20,770
This body hasn't seen sunlight
or a gym in...
906
00:55:22,130 --> 00:55:23,530
..probably never.
907
00:55:25,650 --> 00:55:28,170
Don't you think I worry
about this shit?
908
00:55:29,490 --> 00:55:30,730
It's terrifying.
909
00:55:32,730 --> 00:55:35,450
But isn't anything
worth doing terrifying?
910
00:55:38,010 --> 00:55:39,450
If we want to do this...
911
00:55:41,610 --> 00:55:42,650
..because...
912
00:55:43,850 --> 00:55:47,690
Because what I see
when I look at you...
913
00:55:50,290 --> 00:55:51,970
What I see...
914
00:55:51,970 --> 00:55:57,130
I've only slept
with two men in my life.
915
00:55:57,130 --> 00:55:59,050
You'll be the third.
916
00:55:59,050 --> 00:56:00,450
Future tense?
917
00:56:02,450 --> 00:56:04,570
That hints at possibility.
918
00:56:05,730 --> 00:56:07,890
I don't know how to do this.
919
00:56:07,890 --> 00:56:09,970
I don't know if I'm even...
920
00:56:09,970 --> 00:56:12,650
..capable of being
what I want to be.
921
00:56:12,650 --> 00:56:14,610
But most of all, I'm scared.
922
00:56:14,610 --> 00:56:15,730
Not because you're...
923
00:56:17,810 --> 00:56:19,290
..wrong...
924
00:56:22,290 --> 00:56:24,890
..but because I think
you might be right.
925
00:56:26,450 --> 00:56:28,970
Because I think you might fit.
926
00:56:30,330 --> 00:56:31,890
You might truly fit.
927
00:56:33,970 --> 00:56:35,250
Here.
928
00:56:36,850 --> 00:56:38,050
With these people.
929
00:56:39,690 --> 00:56:42,210
These people who I love
more than anything.
930
00:56:46,330 --> 00:56:48,210
That you might fit with me.
931
00:56:53,050 --> 00:56:54,850
GAEL: Come on, guys!
932
00:57:06,650 --> 00:57:07,690
Beach.
933
00:57:10,250 --> 00:57:11,570
Mountain or beach?
934
00:57:13,650 --> 00:57:14,890
I choose beach.
935
00:57:38,370 --> 00:57:39,410
Hannah!
936
00:57:41,610 --> 00:57:42,650
Coming!
937
00:57:51,690 --> 00:57:53,570
I suppose I'm going to have
to miss my flight.
938
00:57:53,570 --> 00:57:54,850
BOTH LAUGH
62748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.