All language subtitles for The.Sand.Castle.2025.1080p.WEBRip.DUAL.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,791 --> 00:01:11,125 Yhdellä henkäyksellä yli aaltojen - 2 00:01:11,208 --> 00:01:15,250 taakse taivaan, kunnes pääsen rantaan. 3 00:01:17,250 --> 00:01:18,541 Hengitä sisään. 4 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 Hengitä ulos. 5 00:01:25,125 --> 00:01:26,500 Hengitä sisään. 6 00:01:40,375 --> 00:01:42,041 Tämä on minun maani. 7 00:01:43,583 --> 00:01:44,750 Paratiisimme. 8 00:01:47,291 --> 00:01:49,166 Piilossa kaikilta. 9 00:01:51,625 --> 00:01:53,958 Se ei tiedä, että olemme täällä. 10 00:01:55,458 --> 00:01:56,625 Vauhtia! 11 00:01:56,708 --> 00:02:01,000 Se keinuu kuin aallot, kasvaa ja pyrkii näkyviin. 12 00:02:01,083 --> 00:02:02,958 Tule nyt! 13 00:02:03,958 --> 00:02:05,125 Ala tulla. 14 00:02:06,208 --> 00:02:09,250 Kaiken pitää pysyä paikallaan, 15 00:02:10,416 --> 00:02:11,916 kuten haluan. 16 00:02:20,916 --> 00:02:22,125 Miten pääsit laivaani? 17 00:02:22,916 --> 00:02:24,500 Mistä tulit? 18 00:02:24,583 --> 00:02:26,708 Mistä tulit? 19 00:02:27,458 --> 00:02:29,041 Linnani piiritettiin. 20 00:02:31,500 --> 00:02:34,041 Se liikkui aaltoja vasten. 21 00:02:35,875 --> 00:02:37,875 Taisteli niitä vastaan. 22 00:02:38,500 --> 00:02:40,083 Minne se meni? 23 00:02:40,166 --> 00:02:41,208 Nujersi ne. 24 00:02:41,291 --> 00:02:42,375 Minne se meni? 25 00:02:42,458 --> 00:02:44,833 Se hypnotisoi. 26 00:02:45,666 --> 00:02:48,791 Iso sininen hirviö on vihainen. 27 00:02:49,625 --> 00:02:50,666 Se odottaa. 28 00:02:54,291 --> 00:02:56,000 Siellä se on. 29 00:02:56,083 --> 00:02:57,958 Se muuttuu mustaksi yöllä, 30 00:03:00,041 --> 00:03:01,666 saa nukahtamaan - 31 00:03:03,583 --> 00:03:06,208 ja näkemään, mitä se haluaa. 32 00:03:09,708 --> 00:03:12,250 Se huijaa tulemaan lähemmäs. 33 00:03:15,666 --> 00:03:16,916 Ja lähemmäs. 34 00:03:34,625 --> 00:03:36,708 Paloasemilla varaudutaan - 35 00:03:36,791 --> 00:03:40,125 ankaraan helleaaltoon, joka on odotettavissa - 36 00:03:40,208 --> 00:03:42,750 ensi viikon puolivälissä. 37 00:03:46,791 --> 00:03:51,541 Kreikan pääministeri ja Turkin presidentti ovat sopineet tapaamisesta. 38 00:03:56,625 --> 00:03:59,833 Pääministerin tiedotuksen mukaan - 39 00:03:59,916 --> 00:04:05,625 laivaturmassa hukkui kymmeniä siirtolaisia ja kadonneita voi olla satoja. 40 00:04:13,333 --> 00:04:14,416 Hitto. 41 00:04:35,333 --> 00:04:36,416 Jana! 42 00:04:43,333 --> 00:04:45,000 Odota. 43 00:04:50,250 --> 00:04:51,500 Missä veljesi on? 44 00:04:52,375 --> 00:04:54,500 Hae hänet syömään. Pian nyt. 45 00:05:19,458 --> 00:05:20,833 Vau! 46 00:05:22,833 --> 00:05:24,083 On luukin. 47 00:05:27,458 --> 00:05:28,708 Mikä luu se on? 48 00:05:29,583 --> 00:05:30,791 En tiedä. 49 00:05:32,000 --> 00:05:32,875 Myytkö sen? 50 00:05:32,958 --> 00:05:34,875 Jos ostat sen, 51 00:05:35,916 --> 00:05:38,250 saat toisen kaupan päälle. 52 00:05:39,958 --> 00:05:41,083 Entä jos minä ostan? 53 00:05:42,541 --> 00:05:45,625 Saat sen ilmaiseksi. 54 00:05:46,625 --> 00:05:48,166 Sepä mukavaa. 55 00:05:49,875 --> 00:05:51,875 Voimme jakaa ne. Minä lasken. 56 00:05:54,416 --> 00:05:56,375 Nabil, tuletko auttamaan? 57 00:06:02,125 --> 00:06:04,208 He eivät vastanneet. 58 00:06:04,291 --> 00:06:06,000 He vakuuttivat meille. 59 00:06:09,041 --> 00:06:10,500 Ehkä huomenna. 60 00:06:12,041 --> 00:06:14,125 Jos he eivät ole myöhässä. 61 00:06:14,208 --> 00:06:15,708 Miten niin? 62 00:06:15,791 --> 00:06:17,083 He sanovat tulevansa. 63 00:06:17,166 --> 00:06:19,916 He eivät vastaa. -Vastaavat, jos yrität. 64 00:06:20,583 --> 00:06:22,375 Ei hänen kuultensa. 65 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 Järjestä meidät sinne, hitto vie. 66 00:06:26,666 --> 00:06:28,958 Ruoka on valmista. Kutsu Adam. 67 00:06:29,041 --> 00:06:30,625 Adam ei halua tulla. 68 00:06:31,375 --> 00:06:33,791 Käskin kutsua hänet. Älä väitä vastaan. 69 00:06:33,875 --> 00:06:35,208 Hän ei usko minua. 70 00:06:35,291 --> 00:06:36,375 Adam! 71 00:07:36,041 --> 00:07:39,000 Isäsi tappaa sinut, jos näkee tupakan. 72 00:07:44,291 --> 00:07:45,541 Tule syömään. 73 00:07:45,625 --> 00:07:46,875 Oliko teillä ikävä minua? 74 00:07:49,875 --> 00:07:51,250 Nouse äläkä viisastele. 75 00:08:34,250 --> 00:08:35,250 Siinä on. 76 00:08:54,250 --> 00:08:55,208 Yasmine. 77 00:09:09,625 --> 00:09:12,750 Mikä on vikana, Adam? Eikö ruoka ole makuusi? 78 00:09:12,833 --> 00:09:15,250 Se on oikein herkullista. 79 00:09:17,833 --> 00:09:22,833 Se on melkein yhtä herkullista kuin täytetty lammas tai… 80 00:09:22,916 --> 00:09:24,416 Riittää jo. 81 00:09:25,125 --> 00:09:27,791 On se parempi kuin ei mitään. 82 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Mitä piirrät? 83 00:09:35,958 --> 00:09:37,375 Katso. 84 00:09:38,291 --> 00:09:40,833 Me olemme tässä. Tässä on majakkamme. 85 00:09:42,541 --> 00:09:44,333 Majakka vai? 86 00:09:44,416 --> 00:09:45,250 Mikä tuo on? 87 00:09:45,333 --> 00:09:46,750 Näin sen meressä. 88 00:09:46,833 --> 00:09:49,458 Älä höpise, Jana. 89 00:09:49,541 --> 00:09:51,541 En höpise. Totta se on. 90 00:09:53,916 --> 00:09:55,208 Hullua. 91 00:09:59,125 --> 00:10:01,125 Isä, eilen - 92 00:10:01,208 --> 00:10:04,000 hautasin Adamin hiekkaan ja hän kasteli housunsa. 93 00:10:06,125 --> 00:10:07,541 Muistatko? 94 00:10:07,625 --> 00:10:09,541 Valehtelet. Sitä ei tapahtunut. 95 00:10:09,625 --> 00:10:11,125 Kylläpä. -Eikä. 96 00:10:11,208 --> 00:10:12,250 Eilen. 97 00:10:12,875 --> 00:10:14,916 Eilen milloin? 98 00:10:15,000 --> 00:10:17,666 Toin ravun. Hän pelästyi ja pissasi housuun. 99 00:10:17,750 --> 00:10:18,666 Jana valehtelee. 100 00:10:18,750 --> 00:10:20,208 Hiekka kastui. 101 00:10:20,291 --> 00:10:21,416 Ole hiljaa. 102 00:10:22,541 --> 00:10:24,625 Adam ei saa keskeyttää, äiti. 103 00:10:24,708 --> 00:10:27,375 En puhu sinulle, vaan äidille. 104 00:10:28,291 --> 00:10:29,625 Syö ruokasi, Adam. 105 00:10:30,833 --> 00:10:32,750 Miksi esitämme normaalia? 106 00:10:44,083 --> 00:10:46,500 Olemme jumissa keskellä ei mitään. 107 00:10:47,625 --> 00:10:48,750 Keskellä ei mitään. 108 00:10:50,083 --> 00:10:51,500 Kuolemmeko mekin? 109 00:11:00,333 --> 00:11:02,500 Mistä te puhutte, äiti? 110 00:11:05,916 --> 00:11:07,541 Tarkistan generaattorin. 111 00:11:15,875 --> 00:11:16,750 Syö. 112 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Miksi kohtelet siskoasi noin? 113 00:11:39,958 --> 00:11:41,333 Hänellä ei ole muita. 114 00:11:44,000 --> 00:11:45,875 Tämä on pian ohi. Enää yksi yö. 115 00:11:49,708 --> 00:11:50,791 Olen tosissani. 116 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 Tämä on viimeinen yö. 117 00:12:17,375 --> 00:12:20,500 Jos generaattori toimii, sytytä valo, niin meidät nähdään. 118 00:12:22,875 --> 00:12:24,333 Anna se minulle. 119 00:12:25,916 --> 00:12:27,375 Adam! 120 00:12:27,458 --> 00:12:30,166 Anna se. 121 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 Haluatko sen? -En. 122 00:12:31,458 --> 00:12:32,791 Mene. -Ei. 123 00:12:33,958 --> 00:12:35,625 Missä se on? -Siinä. 124 00:12:37,583 --> 00:12:38,458 Jana! 125 00:12:41,416 --> 00:12:42,750 Auta sytyttämään valo. 126 00:12:49,541 --> 00:12:52,041 Katsotaan, kummalla on isompi käsi. 127 00:12:53,833 --> 00:12:54,833 Noin. 128 00:13:01,541 --> 00:13:02,875 Laita käsi näin. 129 00:13:10,666 --> 00:13:11,666 Kokeile. 130 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 Nopeammin. 131 00:13:16,041 --> 00:13:17,000 Nopeammin. 132 00:13:18,375 --> 00:13:21,041 Hyvää työtä! 133 00:13:32,875 --> 00:13:35,625 Miksi sytytämme valon joka ilta? 134 00:13:37,875 --> 00:13:40,625 Jotta eksyneet löytävät tiensä pimeydessä. 135 00:13:45,458 --> 00:13:47,375 Meillä on kaunis tähti. 136 00:13:47,458 --> 00:13:48,708 Suojeleeko se meitä? 137 00:14:02,125 --> 00:14:04,041 Tee näin. 138 00:14:04,666 --> 00:14:05,791 Mene nukkumaan. 139 00:14:05,875 --> 00:14:07,958 On aika mennä nukkumaan. 140 00:14:08,041 --> 00:14:10,583 Sulje silmäsi. 141 00:14:11,250 --> 00:14:12,291 En. 142 00:14:13,375 --> 00:14:16,375 Leikki riittää. Pitää nukkua. 143 00:14:16,458 --> 00:14:18,000 Ei. 144 00:14:18,083 --> 00:14:19,291 Kuuntele. 145 00:14:19,958 --> 00:14:22,958 Mitä nopeammin nukahdat, sitä pikemmin on huominen. 146 00:14:23,041 --> 00:14:23,958 Ei. 147 00:14:25,791 --> 00:14:28,041 Haluan… -Mitä aiot tehdä? 148 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 Haluan leikkiä. 149 00:14:30,708 --> 00:14:32,708 Riittää tältä päivältä. 150 00:14:32,791 --> 00:14:34,458 Äiti! 151 00:14:34,541 --> 00:14:36,416 Sulje nyt silmäsi. 152 00:14:46,166 --> 00:14:47,208 Jana. 153 00:14:49,291 --> 00:14:50,416 Hyvää yötä. 154 00:14:54,125 --> 00:14:55,416 Hyvää yötä. 155 00:15:09,375 --> 00:15:12,291 Yksi, kaksi, kolme. 156 00:15:13,000 --> 00:15:14,125 Ole hiljaa. 157 00:15:14,208 --> 00:15:17,125 Pappa sanoi, että jos laskee sataan sata kertaa, 158 00:15:17,208 --> 00:15:18,333 nukahtaa nopeammin. 159 00:15:18,416 --> 00:15:19,750 Laske päässäsi. 160 00:15:21,000 --> 00:15:25,666 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi… 161 00:15:25,750 --> 00:15:28,375 Jana, oikeasti. Jos jatkat, minä… 162 00:15:28,458 --> 00:15:29,958 Saanko nukkua vieressäsi? 163 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 Et. 164 00:15:32,583 --> 00:15:35,083 Mietitkö häntä ennen kuin nukahdat? 165 00:15:51,583 --> 00:15:54,875 Se toimii. Se toimii! 166 00:15:54,958 --> 00:15:58,166 Nytkö se toimii? Olen yrittänyt korjata aamusta. 167 00:15:58,833 --> 00:16:00,125 Se toimii! 168 00:16:00,208 --> 00:16:02,625 Maailma avautuu meille. 169 00:16:06,541 --> 00:16:08,166 Kaipaan sinua. 170 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 Kaipaan sinua. 171 00:16:10,208 --> 00:16:12,458 Etkö sinä kaipaa minua? 172 00:16:19,583 --> 00:16:21,208 Lapset heräävät. 173 00:16:22,000 --> 00:16:24,541 Siivotaan. Pitää herätä aikaisin. 174 00:16:24,625 --> 00:16:26,208 Älä viitsi, kulta. 175 00:16:27,500 --> 00:16:29,791 Mitä haluat? -Eivät lapset herää. 176 00:18:28,666 --> 00:18:29,875 Mitä tämä on? 177 00:18:31,708 --> 00:18:33,875 Älä mene, aalto voi viedä mukanaan. 178 00:18:33,958 --> 00:18:36,541 Kuuntele äitiäsi. -Hölynpölyä. 179 00:18:36,625 --> 00:18:37,916 Osaatko heittää leipiä? 180 00:18:39,375 --> 00:18:42,125 Tule nyt. -Hyvä on, kulta. 181 00:18:45,125 --> 00:18:47,208 Mikseivät ystäväsi tulleet? 182 00:18:47,291 --> 00:18:48,625 He tulevat pian. 183 00:18:48,708 --> 00:18:50,375 Ystäväni ovat tuolla. 184 00:18:50,458 --> 00:18:53,541 He leikkivät ja uivat. 185 00:18:54,750 --> 00:18:55,666 Hei! 186 00:18:56,583 --> 00:18:58,000 Pian vai? 187 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 Olisi pitänyt jo tulla. 188 00:19:08,125 --> 00:19:09,500 Meitä on huijattu. 189 00:19:12,000 --> 00:19:13,625 Maksoimme koko summan. 190 00:19:15,958 --> 00:19:17,833 Miksi aallot ovat niin korkeita? 191 00:19:18,458 --> 00:19:19,458 Jana! 192 00:19:22,500 --> 00:19:24,708 Ota tämä ja purista käteesi. -Näinkö? 193 00:19:24,791 --> 00:19:26,958 Ei, näin. -Haluan tehdä näin. 194 00:19:27,041 --> 00:19:29,750 Tämä on hyvä. -Nuo ovat nätimpiä. 195 00:19:29,833 --> 00:19:32,916 Ne, jotka eivät ole litteitä. 196 00:19:36,583 --> 00:19:38,333 Osaan heittää paremmin. 197 00:19:38,416 --> 00:19:39,875 Näytä. 198 00:19:42,416 --> 00:19:43,416 Vau. 199 00:19:44,750 --> 00:19:47,166 Kumpi heittää korkeammalle? 200 00:19:49,458 --> 00:19:51,625 Tietävätkö he, missä olemme? 201 00:19:52,708 --> 00:19:55,125 Menen kokeilemaan. 202 00:20:15,958 --> 00:20:17,791 Menen rannalle. 203 00:22:05,375 --> 00:22:06,541 Haloo. 204 00:22:08,416 --> 00:22:10,250 Kuuleeko kukaan? 205 00:22:15,166 --> 00:22:16,250 Haloo. 206 00:22:19,750 --> 00:22:21,333 Kuuleeko kukaan? 207 00:22:58,666 --> 00:22:59,583 Haloo. 208 00:23:00,625 --> 00:23:02,250 Kuuleeko kukaan? 209 00:23:41,416 --> 00:23:42,583 Jana! 210 00:23:45,000 --> 00:23:48,500 Mitä sinä teet? 211 00:23:51,416 --> 00:23:52,583 Jana! 212 00:24:16,500 --> 00:24:17,750 Nabil! 213 00:24:17,833 --> 00:24:19,166 Korjaan sen. 214 00:24:25,625 --> 00:24:28,750 Voi luoja. -Sanoin, että korjaan. 215 00:25:25,000 --> 00:25:26,250 Älä päästä ääntäkään. 216 00:25:27,166 --> 00:25:28,666 Älä loiski. 217 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 Se etsii. 218 00:25:34,000 --> 00:25:35,458 Tietää, että olemme täällä. 219 00:25:38,500 --> 00:25:40,583 Se tempaa mukaansa taialla. 220 00:25:45,583 --> 00:25:48,791 Pieni aalto on poissa. 221 00:26:05,250 --> 00:26:06,208 Haloo. 222 00:26:07,208 --> 00:26:08,958 Kuuleeko kukaan? 223 00:26:10,291 --> 00:26:11,416 Haloo. 224 00:26:14,500 --> 00:26:16,125 Kuuleeko kukaan? 225 00:26:16,750 --> 00:26:18,875 Meillä on lapsia mukana. 226 00:26:18,958 --> 00:26:20,250 Kuuleeko kukaan? 227 00:26:22,791 --> 00:26:25,666 Haloo. Meillä on lapsia mukana. 228 00:26:26,500 --> 00:26:28,000 Kuuleeko kukaan? 229 00:26:45,583 --> 00:26:47,500 Yritän kohta uudestaan. 230 00:26:52,416 --> 00:26:54,041 Vai yrität? 231 00:26:56,541 --> 00:26:57,666 Entä jos se ei toimi? 232 00:27:05,791 --> 00:27:07,750 Onko muuta vaihtoehtoa? 233 00:27:19,708 --> 00:27:22,000 Olenko ikinä rikkonut lupaustani? 234 00:27:25,916 --> 00:27:27,583 Menen etsimään Janan. 235 00:27:59,875 --> 00:28:02,416 "Jumala ei ketään rasita yli voimien. 236 00:28:04,875 --> 00:28:07,291 Mitä kukin on aikaansaanut, on hänen edukseen. 237 00:28:09,541 --> 00:28:12,666 Älä rankaise meitä, jos hairahdumme tai rikomme. 238 00:28:14,916 --> 00:28:20,041 Herra, älä pakota kantamaan sellaista taakkaa kuin meitä edeltäneet. 239 00:28:23,291 --> 00:28:27,791 Anna anteeksi ja armahda meitä. 240 00:28:29,916 --> 00:28:34,666 Olet suojelijamme. Anna anteeksi ja armahda meitä." 241 00:28:58,583 --> 00:29:00,750 Äiti! 242 00:29:04,791 --> 00:29:08,208 Voimmeko pitää sen? 243 00:29:09,375 --> 00:29:11,041 Oletko tosissasi? 244 00:29:11,125 --> 00:29:13,583 Monestiko olen käskenyt pysyä poissa vedestä? 245 00:29:14,416 --> 00:29:16,958 Etkö näe aallokkoa? Siskosi ei osaa uida. 246 00:29:17,041 --> 00:29:18,541 On vain vettä. Mitä tekisimme? 247 00:29:19,208 --> 00:29:20,416 Onpa vakavaa. 248 00:29:21,958 --> 00:29:23,000 Mistä löysit sen? 249 00:29:25,208 --> 00:29:26,708 Vie se takaisin. 250 00:29:27,375 --> 00:29:28,208 Mene. 251 00:29:34,666 --> 00:29:35,791 Mitä tuo on? 252 00:29:39,625 --> 00:29:42,708 Hei! 253 00:29:42,791 --> 00:29:47,750 Olemme täällä. Tulkaa tänne! 254 00:29:47,833 --> 00:29:49,125 Olemme täällä! 255 00:29:50,000 --> 00:29:51,958 Olemme täällä! -Missä he ovat? 256 00:29:52,041 --> 00:29:53,458 He ovat tuolla. 257 00:29:54,500 --> 00:29:55,791 Missä? -Tuolla. 258 00:29:57,916 --> 00:30:00,416 Etkö näe? Tuolla. 259 00:30:03,541 --> 00:30:05,250 Älä tee pilaa. 260 00:30:09,791 --> 00:30:11,000 Oletko tyytyväinen? 261 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 Pitää pysyä yhdessä, 262 00:30:13,750 --> 00:30:15,916 tai asiat pahenevat kuten aiemmin. 263 00:30:16,000 --> 00:30:17,250 Sitäkö haluat? 264 00:30:20,750 --> 00:30:22,250 Vie se takaisin. 265 00:30:23,708 --> 00:30:24,875 Mene. 266 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Pidetään se täällä. 267 00:30:33,458 --> 00:30:36,416 Kukaan ei tule, vaikka valo on päällä. 268 00:30:38,750 --> 00:30:40,125 Haluan lähteä täältä. 269 00:30:40,208 --> 00:30:41,958 Haluamme sitä kaikki. 270 00:30:42,041 --> 00:30:44,666 Mitä odotamme? Olen kyllästynyt odottamaan. 271 00:30:46,250 --> 00:30:49,333 Kuuntele äitiäsi. Laita se päälle. 272 00:30:49,416 --> 00:30:51,916 Äiti ei näe, mitä kaikkea hyvää teen. 273 00:30:52,541 --> 00:30:54,375 Vain pahat asiat. 274 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 Kyllä hän näkee. 275 00:30:56,791 --> 00:30:58,750 Hän näyttää sen omalla tavallaan. 276 00:30:59,666 --> 00:31:01,791 Auta meidät pois täältä. 277 00:31:04,666 --> 00:31:07,166 Noin! Nopeampaa! 278 00:31:11,333 --> 00:31:13,375 Toimiiko se? 279 00:31:14,833 --> 00:31:17,583 Juuri noin, nopeammin! 280 00:31:19,000 --> 00:31:21,291 Se toimii. 281 00:31:24,458 --> 00:31:26,958 Pyöritämmekö sitä koko yön? 282 00:31:28,291 --> 00:31:30,375 Mene vahtimaan horisonttia. 283 00:31:51,791 --> 00:31:54,333 Missä olette, paskiaiset? 284 00:32:41,583 --> 00:32:42,791 Mitä kuuntelet? 285 00:32:44,625 --> 00:32:46,000 Et pidä siitä. 286 00:32:48,333 --> 00:32:49,500 Mistä tiedät? 287 00:33:14,583 --> 00:33:15,791 Tee näin. 288 00:33:22,458 --> 00:33:23,458 Tee näin. 289 00:33:55,125 --> 00:33:57,416 Näin mustekalan. Tarvitsemme ruokaa. 290 00:34:00,625 --> 00:34:03,416 Älä mene yksin. Tulen mukaan. 291 00:34:13,583 --> 00:34:14,458 Nabil! 292 00:34:16,666 --> 00:34:18,166 Tule tänne. 293 00:34:18,250 --> 00:34:21,208 Tuolla on mustekala. Otan sen kiinni. 294 00:34:21,333 --> 00:34:22,166 Tule tänne. 295 00:34:26,791 --> 00:34:28,208 Ota se kiinni. 296 00:34:28,291 --> 00:34:30,375 Odota hetki. -Nappaa se. 297 00:34:32,500 --> 00:34:33,708 Tämä riittää. 298 00:34:33,791 --> 00:34:35,666 Odota hetki. 299 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 Ei, Adam! 300 00:34:37,458 --> 00:34:39,041 Tule pois vedestä. 301 00:34:40,208 --> 00:34:41,458 Adam! 302 00:34:42,041 --> 00:34:44,875 Anna se minulle. 303 00:34:49,666 --> 00:34:50,583 Noin. 304 00:35:08,958 --> 00:35:10,083 Nyt riittää. 305 00:35:59,375 --> 00:36:00,625 Adam? 306 00:37:31,958 --> 00:37:33,958 En tiedä. -Mitä tapahtui? 307 00:37:34,041 --> 00:37:35,500 Voi luoja! 308 00:37:35,583 --> 00:37:37,875 Voi luoja. 309 00:37:37,958 --> 00:37:39,041 Ei ole hätää. 310 00:37:41,375 --> 00:37:42,416 Mene ylös. 311 00:37:46,541 --> 00:37:47,791 Mitä tapahtui? 312 00:37:54,416 --> 00:37:56,375 Voi luoja. 313 00:37:57,375 --> 00:37:58,750 Voi luoja. 314 00:38:00,791 --> 00:38:02,166 Voi luoja. 315 00:38:12,666 --> 00:38:14,833 Mitä tapahtui? -En tiedä. 316 00:38:14,916 --> 00:38:16,625 Jana ei saa nähdä. 317 00:38:23,083 --> 00:38:24,791 Haen siteen haavaa varten. 318 00:38:34,166 --> 00:38:37,166 Mitä sinulle tapahtui? Mitä vedessä oli? 319 00:38:37,250 --> 00:38:38,875 Tuo puhdasta vettä. 320 00:38:39,583 --> 00:38:41,083 Yara. 321 00:38:42,000 --> 00:38:43,208 Mitä sanoit? 322 00:38:45,625 --> 00:38:47,250 Tuo lakana. 323 00:42:14,250 --> 00:42:16,208 Jatka yrittämistä. 324 00:42:21,958 --> 00:42:23,208 Yasmine. 325 00:42:24,375 --> 00:42:25,541 Yasmine! 326 00:42:51,916 --> 00:42:57,291 Asema 34,644 itä. Kaikille asemille. 327 00:42:57,958 --> 00:42:59,208 Kaikille asemille. 328 00:43:00,083 --> 00:43:05,125 Asema 34,644 itä. Kaikille asemille. 329 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 34… 330 00:43:08,583 --> 00:43:11,458 644 itä. 331 00:43:13,166 --> 00:43:14,916 Kenelle tahansa, joka kuulee. 332 00:43:17,791 --> 00:43:23,375 Sijaintimme on 34,212 astetta pohjoista leveyttä. 333 00:43:23,458 --> 00:43:27,875 33,644 astetta itäistä pituutta. 334 00:43:32,125 --> 00:43:33,708 Mitä ihmettä tämä on? 335 00:44:25,666 --> 00:44:27,666 Toimi nyt, senkin paska! 336 00:44:32,333 --> 00:44:33,416 Isä. 337 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 Anna siskollesi. 338 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 Syö nyt. 339 00:44:45,041 --> 00:44:46,625 Mitä sinä teet? 340 00:44:46,708 --> 00:44:48,416 Teen niille ansan. 341 00:44:49,041 --> 00:44:49,958 Mille? 342 00:44:53,458 --> 00:44:55,125 Toimi, senkin paska! 343 00:45:35,000 --> 00:45:37,875 Vauhtia. 344 00:45:40,791 --> 00:45:41,791 Tule. 345 00:45:41,875 --> 00:45:42,833 Jana, mene ylös. 346 00:45:42,916 --> 00:45:44,541 Mitä sinä teet? Tule nyt. 347 00:45:44,625 --> 00:45:47,375 Mene sisään, Jana! 348 00:46:53,041 --> 00:46:57,125 Sanovat, että maani pieni on 349 00:46:57,208 --> 00:47:01,583 Ja viha sitä uhkaa 350 00:47:01,666 --> 00:47:05,375 Ylpeys on vihaa Rakkaus on vihaa 351 00:47:05,458 --> 00:47:08,791 Ja kaunein kaikesta vihasta on maani 352 00:47:09,750 --> 00:47:13,791 Sanovat, että maani pieni on 353 00:47:13,875 --> 00:47:18,000 Ja viha sitä uhkaa 354 00:47:18,083 --> 00:47:21,458 Ylpeys on vihaa Rakkaus on vihaa 355 00:47:21,541 --> 00:47:23,166 RAKASTAN SINUA 356 00:47:23,250 --> 00:47:26,125 Ja kaunein kaikesta vihasta on maani 357 00:47:26,208 --> 00:47:30,125 Sanotaan, että meitä on vähän Ja onhan meitä vähän 358 00:47:30,208 --> 00:47:33,458 Maassamme on paljon hyvää ja kaunista 359 00:47:34,291 --> 00:47:40,791 Heistä se on vain kiviä ja kukkuloita 360 00:48:12,333 --> 00:48:13,458 Äiti. 361 00:48:14,916 --> 00:48:16,000 Äiti. 362 00:48:45,833 --> 00:48:48,958 Minne olet menossa? 363 00:48:54,541 --> 00:48:55,541 Adam. 364 00:48:56,958 --> 00:48:58,041 Älä, Adam! 365 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 Adam. 366 00:49:30,708 --> 00:49:31,833 Adam! 367 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 Tule katsomaan, äiti. 368 00:49:36,375 --> 00:49:38,000 Mitä teet, kulta? 369 00:49:38,083 --> 00:49:39,666 Tule katsomaan. 370 00:49:41,375 --> 00:49:42,916 Onko se juotavaa? 371 00:49:46,833 --> 00:49:48,000 Puhdasta vettä! 372 00:49:58,458 --> 00:49:59,791 Puhdasta vettä. 373 00:50:33,375 --> 00:50:36,000 Juo, Jana. 374 00:52:32,541 --> 00:52:33,708 Anna käsi. 375 00:52:35,375 --> 00:52:37,666 Kaikki järjestyy. 376 00:52:48,500 --> 00:52:50,750 Nouse ylös ja siistiydy. 377 00:52:53,166 --> 00:52:55,208 Nouse ylös. Pitää tehdä ruokaa. 378 00:52:55,291 --> 00:52:56,833 Nouse nyt. 379 00:52:58,583 --> 00:53:01,291 Nouse ylös. 380 00:53:01,375 --> 00:53:03,291 Vahdi horisonttia. 381 00:53:04,708 --> 00:53:06,333 Joku tulee kyllä. 382 00:53:11,125 --> 00:53:12,750 Vahtisitko kanssani? 383 00:53:20,375 --> 00:53:22,375 Nouse, kulta. 384 00:53:23,625 --> 00:53:26,208 Missä Adam ja Jana ovat? 385 00:53:27,125 --> 00:53:28,541 Missä Jana on? 386 00:53:42,500 --> 00:53:43,666 Jana? 387 00:53:47,291 --> 00:53:48,458 Jana. 388 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Jana! 389 00:54:02,583 --> 00:54:04,125 Äiti! 390 00:54:10,083 --> 00:54:12,125 Äiti! 391 00:54:19,083 --> 00:54:22,333 Jana! 392 00:54:52,833 --> 00:54:55,708 Älä pelkää. Pidä kiinni. 393 00:54:57,000 --> 00:54:58,875 Tule. 394 00:54:59,791 --> 00:55:01,500 Anteeksi, tyttäreni. 395 00:55:02,875 --> 00:55:05,750 Anna anteeksi. 396 00:55:11,500 --> 00:55:13,125 Yhdellä henkäyksellä - 397 00:55:14,625 --> 00:55:16,125 yli aaltojen - 398 00:55:17,375 --> 00:55:19,000 taakse taivaan, 399 00:55:20,166 --> 00:55:22,291 kunnes pääsemme rantaan. 400 00:55:23,750 --> 00:55:26,500 Hengitä sisään. Hengitä ulos. 401 00:55:27,625 --> 00:55:28,916 Olemme täällä. 402 00:55:30,458 --> 00:55:32,916 Avaa silmäsi. 403 00:55:59,291 --> 00:56:00,958 Äiti! 404 00:56:14,750 --> 00:56:16,041 Äiti! 405 00:56:18,708 --> 00:56:22,416 Äiti hukkuu! 406 00:56:23,791 --> 00:56:25,458 Äiti! 407 00:56:28,916 --> 00:56:31,166 Adam. 408 00:56:31,250 --> 00:56:32,916 Äiti! 409 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 Yasmine! 410 00:56:34,750 --> 00:56:37,291 Mitä tapahtuu? 411 00:56:37,375 --> 00:56:38,583 Mitä? 412 00:56:39,833 --> 00:56:41,125 Äiti! 413 00:56:41,208 --> 00:56:42,958 Äiti! Vastaa! Mitä tapahtui? 414 00:56:43,041 --> 00:56:45,125 Adam! Jana! 415 00:56:45,208 --> 00:56:46,708 Äiti! 416 00:56:55,041 --> 00:56:56,083 Adam! 417 00:57:02,708 --> 00:57:03,833 Yasmine. 418 00:57:07,541 --> 00:57:08,750 Yasmine! 419 00:58:00,166 --> 00:58:02,250 Kuuleeko kukaan? 420 00:58:03,833 --> 00:58:05,083 Perheemme on jumissa. 421 00:58:06,625 --> 00:58:08,458 Olemme keskellä merta. 422 00:58:09,041 --> 00:58:10,666 Meillä ei ole ruokaa eikä vettä. 423 00:58:15,333 --> 00:58:16,750 Isä on loukkaantunut. 424 00:58:18,416 --> 00:58:19,583 Ja äiti… 425 00:58:21,583 --> 00:58:22,791 Olemme jumissa saarella. 426 00:59:33,083 --> 00:59:35,208 Unelmoin kahvista. 427 00:59:41,458 --> 00:59:42,625 Adam. 428 00:59:43,541 --> 00:59:45,458 Teetkö minulle kupin kahvia? 429 00:59:56,791 --> 00:59:58,583 Olet ihan kuin minä. 430 01:00:03,000 --> 01:00:04,791 Tee kuppi kahvia. 431 01:00:05,625 --> 01:00:08,458 Tein kovasti töitä, jotta sinun ei tarvitse kärsiä. 432 01:00:09,250 --> 01:00:11,708 Miksi luulet, että tulimme tänne? 433 01:00:13,375 --> 01:00:15,500 Luulimme, että voimme pelastaa teidät. 434 01:00:15,583 --> 01:00:18,500 Mutta kukaan ei voi paeta menneisyyttään. 435 01:00:19,708 --> 01:00:22,291 Murtunut mieli on kuolemaakin pahempi. 436 01:00:26,708 --> 01:00:29,083 Sitä menettää perheensä, 437 01:00:30,333 --> 01:00:33,541 menettää äänensä, 438 01:00:33,625 --> 01:00:35,041 kunniansa. 439 01:00:37,625 --> 01:00:40,791 Vähä vähältä menettää - 440 01:00:41,500 --> 01:00:43,625 kaiken minkä vuoksi taisteli. 441 01:00:45,416 --> 01:00:46,666 Jäljellä on vain - 442 01:00:47,708 --> 01:00:49,083 meri. 443 01:01:07,875 --> 01:01:09,833 Mitä pitäisi tehdä? 444 01:01:16,791 --> 01:01:19,500 Näen kaiken silmieni edessä. 445 01:01:21,250 --> 01:01:22,416 Mitä näet? 446 01:01:26,333 --> 01:01:27,541 Missä Jana on? 447 01:01:30,833 --> 01:01:32,041 Jana näkee unia. 448 01:02:57,500 --> 01:03:00,875 Nabil! 449 01:03:11,541 --> 01:03:13,625 Jättäkää meidät rauhaan! 450 01:03:17,541 --> 01:03:18,583 Nabil! 451 01:03:18,666 --> 01:03:20,791 Nabil. 452 01:03:20,875 --> 01:03:22,958 Yasmine! 453 01:03:26,375 --> 01:03:27,458 Yasmine. 454 01:03:28,500 --> 01:03:29,458 Nabil! 455 01:04:14,375 --> 01:04:15,208 Isä? 456 01:04:17,458 --> 01:04:20,750 Miksi tulit tänne? 457 01:04:21,625 --> 01:04:23,333 Olemmeko perillä? 458 01:04:23,416 --> 01:04:26,000 Missä? Miksi tulit tänne? 459 01:04:28,125 --> 01:04:29,208 Siinä hän on. 460 01:04:31,750 --> 01:04:32,791 Siinä hän on. 461 01:04:32,875 --> 01:04:34,666 Siellä ei ole ketään. 462 01:07:52,625 --> 01:07:54,583 Kuuntele, Jana. 463 01:07:56,083 --> 01:07:59,708 Olemme kohta perillä, yhdessä äidin ja isän kanssa. 464 01:08:00,708 --> 01:08:05,333 Katso minua. Hymyile. Hengitä. 465 01:08:07,000 --> 01:08:10,416 Enemmän! 466 01:08:17,208 --> 01:08:19,708 Tiedän, että kuulet minut. 467 01:08:19,791 --> 01:08:22,250 Riittää jo. 468 01:08:24,583 --> 01:08:26,416 Kivi, paperi, sakset. 469 01:08:29,916 --> 01:08:32,083 Ei! 470 01:08:32,166 --> 01:08:35,375 He näkevät meidät. Valo on päällä. Älä huoli. 471 01:08:37,708 --> 01:08:40,500 Leikitään kuten ennen. 472 01:08:42,250 --> 01:08:44,875 Suljetaan silmät. Muistatko? 473 01:08:49,500 --> 01:08:52,833 Hengitä syvään kuten minä. Kokeile. 474 01:08:54,416 --> 01:08:55,750 Lepää tällä tavalla. 475 01:08:58,708 --> 01:09:00,000 Hengitä sisään. 476 01:09:01,541 --> 01:09:02,625 Hengitä ulos. 477 01:09:04,250 --> 01:09:05,583 Hengitä sisään… 478 01:09:09,458 --> 01:09:11,916 Kunnes pääsemme rantaan. 479 01:09:12,000 --> 01:09:13,416 Kuuletko? 480 01:09:14,291 --> 01:09:16,250 Taakse taivaan. 481 01:09:16,333 --> 01:09:18,500 Kaikkialla kasvaa ruohoa. 482 01:09:19,291 --> 01:09:21,041 Katso hiekkalinnaa. 483 01:09:21,666 --> 01:09:23,125 Aivan kuten sen jätit. 484 01:09:29,916 --> 01:09:32,125 Katso, se on piirtämäsi majakka. 485 01:09:32,916 --> 01:09:34,250 Hengitä sisään. 486 01:09:35,458 --> 01:09:36,291 Hengitä ulos. 487 01:09:36,375 --> 01:09:37,500 Tule. 488 01:09:37,583 --> 01:09:39,458 Hengitä sisään. 489 01:09:39,541 --> 01:09:40,958 Uusi piirrosko? 490 01:09:41,041 --> 01:09:42,333 Hengitä ulos. 491 01:09:42,416 --> 01:09:43,375 Tuossa olen minä. 492 01:09:43,458 --> 01:09:44,833 Ja sisään. -Kuuletko linnut? 493 01:09:45,541 --> 01:09:47,375 Hengitä ulos. 494 01:09:47,958 --> 01:09:49,541 Ja kukat. -Hengitä sisään. 495 01:09:50,625 --> 01:09:52,875 Hengitä ulos. 496 01:09:53,458 --> 01:09:55,458 Hengitä sisään. 497 01:09:56,500 --> 01:10:00,416 Katso, kuinka kaunista. Teit tämän kaiken. 498 01:10:04,500 --> 01:10:06,333 Kaikki tämä on sinun, Jana. 499 01:10:11,250 --> 01:10:12,666 Tuolla on heinäsirkka. 500 01:10:13,625 --> 01:10:15,375 Onpa iso. 501 01:10:25,666 --> 01:10:27,208 Minulla on lahja sinulle. 502 01:10:46,708 --> 01:10:48,083 Tarvitsen apuasi. 503 01:10:50,458 --> 01:10:52,875 Minne menemme? -Kotiin. 504 01:10:52,958 --> 01:10:54,625 Etkö halua mennä kotiin? 505 01:10:54,708 --> 01:10:56,208 Lennätetään leijaa merkiksi. 506 01:10:57,208 --> 01:10:58,583 Äiti ja isä? 507 01:10:59,208 --> 01:11:00,750 Kyllä, he tulevat. 508 01:11:12,875 --> 01:11:14,166 Pidä tiukasti kiinni. 509 01:11:31,083 --> 01:11:32,458 He näkevät meidät. 510 01:11:33,708 --> 01:11:35,625 Jumalakin näkee meidät. 511 01:11:50,958 --> 01:11:52,166 Me hukumme. 512 01:12:02,500 --> 01:12:04,125 Kuuleeko kukaan? 513 01:12:07,833 --> 01:12:09,791 Kuuleeko kukaan? 514 01:12:34,666 --> 01:12:35,583 Haloo. 515 01:12:37,666 --> 01:12:40,000 Kuuluuko? -Haloo. 516 01:12:40,083 --> 01:12:42,375 Haloo. -Haloo. 517 01:12:42,458 --> 01:12:44,500 Kuuluuko? -Kuuluuko? 518 01:12:44,583 --> 01:12:46,208 Haloo. 519 01:12:46,875 --> 01:12:47,875 Kuinka monta? 520 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 Meitä on vain kaksi. 521 01:12:50,166 --> 01:12:52,958 Tarvitsemme apua. Meitä on kaksi lasta. 522 01:12:53,041 --> 01:12:54,000 Yksin. 523 01:12:54,083 --> 01:12:55,750 Tiedättekö sijaintinne? 524 01:12:55,833 --> 01:12:57,000 Kyllä. 525 01:12:57,666 --> 01:12:58,875 Mitkä ovat koordinaatit? 526 01:13:00,083 --> 01:13:01,916 Viimeksi kun tarkistimme, 527 01:13:02,875 --> 01:13:07,541 sijaintimme oli 33,846 pohjoista leveyttä - 528 01:13:07,625 --> 01:13:13,125 ja 33,025 itäistä pituutta. 529 01:13:14,416 --> 01:13:16,416 Meillä kestää tunti. 530 01:13:26,583 --> 01:13:28,250 Mitä tapahtui? 531 01:13:28,333 --> 01:13:29,583 Se oli generaattori. 532 01:13:32,125 --> 01:13:33,375 Pysy täällä. 533 01:13:57,083 --> 01:13:58,208 Miksi, Jumala? 534 01:14:05,791 --> 01:14:06,958 Adam! 535 01:14:07,916 --> 01:14:08,958 Adam! 536 01:14:11,416 --> 01:14:12,458 Tule tänne. 537 01:14:15,041 --> 01:14:16,000 Adam! 538 01:14:17,041 --> 01:14:18,166 Adam! 539 01:14:19,750 --> 01:14:21,208 Auta, Jana. 540 01:14:28,541 --> 01:14:30,541 Eikö äidin ja isän pitänyt tulla? 541 01:14:30,625 --> 01:14:33,250 Tyhjennä tämä nopeasti. 542 01:14:48,125 --> 01:14:48,958 Mikä on hätänä? 543 01:14:49,041 --> 01:14:51,250 Ei mikään. Teen sinulle jotain. 544 01:14:52,041 --> 01:14:54,625 Pue se, kun käsken. 545 01:15:03,291 --> 01:15:04,250 Mikä on hätänä? 546 01:15:06,000 --> 01:15:07,250 Ei mikään. 547 01:15:18,166 --> 01:15:19,541 Aloin ymmärtää. 548 01:15:22,000 --> 01:15:23,458 Istuin kotona. 549 01:15:26,000 --> 01:15:28,708 Meidän täytyy muistaa, jotta saavutamme sen. 550 01:15:30,375 --> 01:15:31,541 Muistatko? 551 01:15:32,500 --> 01:15:34,166 Vai enkö minä enää muista? 552 01:15:39,041 --> 01:15:40,458 Ehkä kaikki on kuvitelmaa. 553 01:16:54,833 --> 01:16:56,708 Katso, Adam. 554 01:16:58,500 --> 01:17:00,750 Olemme täällä! -Täällä! 555 01:17:04,250 --> 01:17:05,833 Auttakaa, olemme täällä! 556 01:17:05,916 --> 01:17:07,916 Olemme täällä. 557 01:17:08,000 --> 01:17:10,375 Olemme täällä! 558 01:17:10,458 --> 01:17:13,666 Se menee pois. -Olemme täällä! 559 01:17:27,958 --> 01:17:29,833 Vien sinut sinne. Odota. 560 01:17:38,375 --> 01:17:40,250 Adam! 561 01:17:40,333 --> 01:17:45,500 Älä jätä minua! 562 01:17:45,583 --> 01:17:46,666 Palaan pian. 563 01:17:46,750 --> 01:17:50,083 Älä jätä minua! 564 01:18:15,791 --> 01:18:17,291 Adam! 565 01:18:27,000 --> 01:18:30,125 Adam! 566 01:18:54,333 --> 01:18:55,708 Jana. 567 01:18:57,333 --> 01:19:00,666 Älä pelkää, kulta. 568 01:19:02,916 --> 01:19:04,041 Tule. 569 01:19:04,125 --> 01:19:07,041 Tule, kulta. 570 01:19:07,916 --> 01:19:09,791 Älä pelkää. 571 01:19:34,708 --> 01:19:36,541 Yara! 572 01:20:47,083 --> 01:20:48,541 Ei. 573 01:20:51,625 --> 01:20:54,041 Otetaan kuva, Jana. 574 01:20:54,125 --> 01:20:56,208 Hae hänet. 575 01:21:00,916 --> 01:21:02,000 Mitä? 576 01:21:05,125 --> 01:21:06,083 Jana. 577 01:21:06,833 --> 01:21:08,583 Tule, Jana. -Tule. 578 01:21:08,666 --> 01:21:10,958 Otetaan kuva yhdessä. -Hae Yara. 579 01:21:11,041 --> 01:21:12,333 Tule. 580 01:21:13,250 --> 01:21:14,625 Tule nyt. 581 01:24:27,000 --> 01:24:28,541 Miksi jätit minut? 582 01:24:30,833 --> 01:24:31,958 Olen täällä. 583 01:28:07,291 --> 01:28:09,208 Yhdellä henkäyksellä - 584 01:28:09,958 --> 01:28:11,708 yli aaltojen - 585 01:28:12,250 --> 01:28:16,583 taakse taivaan, kunnes pääsen rantaan. 586 01:28:18,250 --> 01:28:21,875 Hengitä sisään. Hengitä ulos. 587 01:28:23,125 --> 01:28:26,791 Hengitä sisään. Hengitä ulos. 588 01:28:28,166 --> 01:28:31,125 Olemme täällä. Ja nyt, 589 01:28:32,000 --> 01:28:33,458 avaa silmäsi. 590 01:28:34,375 --> 01:28:38,291 Lähes 500 miljoonaa lasta ympäri maailman asuu konfliktialueilla. 591 01:28:38,375 --> 01:28:41,666 He elävät pelossa ja heidän oikeuksiaan rikotaan. 592 01:28:41,750 --> 01:28:44,791 He joutuvat esimerkiksi usein jättämään kotinsa. 593 01:28:44,875 --> 01:28:48,083 Tämä elokuva on omistettu kaikille lapsille, jotka turvautuvat - 594 01:28:48,166 --> 01:28:51,333 mielikuvitukseensa selviytyäkseen. 595 01:36:27,833 --> 01:36:32,833 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen 36001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.