All language subtitles for The.Night.Agent.S02E06.720p.HEVC.x265-MeGusta.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,869 --> 00:00:36,745 Stay back. 2 00:00:37,328 --> 00:00:38,329 Let's go! 3 00:00:44,878 --> 00:00:45,712 Farhad. 4 00:00:46,588 --> 00:00:48,047 I'm going back... 5 00:00:48,048 --> 00:00:49,758 Just put the gun down, Farhad. 6 00:00:55,680 --> 00:00:56,765 Farhad! 7 00:00:57,474 --> 00:00:59,809 You killed my son! 8 00:07:02,213 --> 00:07:04,172 - Where are you? - Still at the doctor's. 9 00:07:04,173 --> 00:07:05,924 She's running behind. 10 00:07:05,925 --> 00:07:07,801 Okay, get back now! 11 00:07:07,802 --> 00:07:08,844 What's wrong? 12 00:07:08,845 --> 00:07:12,556 I just spent two hours being questioned by Javad and his guards 13 00:07:12,557 --> 00:07:15,100 about why that woman at the party gave me a cell phone. 14 00:07:15,101 --> 00:07:17,352 - Javad has footage of it. - What... 15 00:07:17,353 --> 00:07:18,645 What did you tell him? 16 00:07:18,646 --> 00:07:20,856 The truth. That it was your phone. 17 00:07:20,857 --> 00:07:22,899 He's waiting to speak to you, 18 00:07:22,900 --> 00:07:26,027 but he thinks Bijan and I were involved too. 19 00:07:26,028 --> 00:07:27,821 They're still questioning Bijan. 20 00:07:27,822 --> 00:07:30,073 Whatever happened, whatever's going on, 21 00:07:30,074 --> 00:07:33,160 you have to tell Javad. Please. 22 00:07:33,161 --> 00:07:34,786 It's just a misunderstanding. 23 00:07:34,787 --> 00:07:37,415 - I'll fix it. I promise. - Good... 24 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 He's hiding something. 25 00:11:55,798 --> 00:11:57,842 He's toying with us. 26 00:11:59,510 --> 00:12:02,429 The documents, where are they now? 27 00:12:02,430 --> 00:12:04,889 They are in a safe place in my desk in my room. 28 00:12:04,890 --> 00:12:07,767 We should place them in my office safe. 29 00:12:07,768 --> 00:12:09,311 They'll be secure there. 30 00:12:11,147 --> 00:12:12,481 Okay, whatever youโ€™d like. 31 00:12:13,983 --> 00:12:14,941 Good then. 32 00:12:14,942 --> 00:12:18,237 We can stop by your residence on the way. 33 00:12:18,946 --> 00:12:19,947 Of course. 34 00:18:08,504 --> 00:18:11,255 Check the pockets, inside the lining, all over. 35 00:18:11,256 --> 00:18:14,259 You find anything, tell me immediately. 36 00:18:18,597 --> 00:18:19,765 Noor, you're back. 37 00:18:20,265 --> 00:18:21,391 Hello. 38 00:18:23,393 --> 00:18:25,144 - Everything okay? - Yes... 39 00:18:25,145 --> 00:18:28,148 I was hoping to talk to you about something... 40 00:18:32,861 --> 00:18:33,862 Actually, 41 00:18:34,446 --> 00:18:35,864 let's speak in my office. 42 00:18:36,365 --> 00:18:37,199 More privacy. 43 00:19:06,019 --> 00:19:07,311 How was the doctor? 44 00:19:07,312 --> 00:19:09,480 Wow, took forever. 45 00:19:09,481 --> 00:19:13,110 American healthcare really is dreadful. 46 00:19:13,861 --> 00:19:17,030 But I did get some medicine, thankfully. 47 00:19:18,866 --> 00:19:19,825 That's good. 48 00:19:23,203 --> 00:19:28,082 I wanted to clarify something from the other night at the party... 49 00:19:28,083 --> 00:19:30,418 The phone Haleh found was mine. 50 00:19:30,419 --> 00:19:33,172 Haleh told me you had questions. 51 00:19:34,089 --> 00:19:36,174 She had nothing to do with it. 52 00:19:36,175 --> 00:19:40,012 It was my mistake. I'm sorry to have caused any alarm or confusion. 53 00:19:42,222 --> 00:19:43,307 May I? 54 00:20:00,199 --> 00:20:03,326 Noor, nobody was supposed to be upstairs. 55 00:20:03,327 --> 00:20:04,243 I know. 56 00:20:04,244 --> 00:20:06,914 It was an emergency. I had to find a vacant bathroom because... 57 00:20:07,497 --> 00:20:08,707 I had a woman's trouble. 58 00:20:10,751 --> 00:20:12,877 I didnโ€™t want to disrespect the rules. 59 00:20:12,878 --> 00:20:15,464 So I was rushing and forgot my phone. 60 00:20:17,591 --> 00:20:19,717 Did you see anyone else upstairs? 61 00:20:19,718 --> 00:20:22,094 No, I was alone as far as I could tell... 62 00:20:22,095 --> 00:20:26,599 Haleh mentioned an American woman found your phone. 63 00:20:26,600 --> 00:20:28,267 I never saw her. 64 00:20:28,268 --> 00:20:31,271 And I'm certain Haleh had no business with her, either. 65 00:20:31,855 --> 00:20:34,148 Does Abbas know about any of this? 66 00:20:34,149 --> 00:20:35,067 Not yet. 67 00:20:35,776 --> 00:20:36,609 But... 68 00:20:36,610 --> 00:20:37,945 I'll have to tell him. 69 00:20:39,279 --> 00:20:40,906 He's going to fire me... 70 00:20:45,452 --> 00:20:47,162 I think you're okay. 71 00:20:47,663 --> 00:20:50,289 He has bigger issues to deal with. 72 00:20:50,290 --> 00:20:53,125 Like what to tell the foreign minister 73 00:20:53,126 --> 00:20:59,257 when he asks why an intruder 74 00:20:59,258 --> 00:21:03,178 was snooping around his residence. 75 00:21:03,762 --> 00:21:05,221 Will he get in trouble? 76 00:21:05,222 --> 00:21:06,180 Possibly. 77 00:21:06,181 --> 00:21:07,140 But... 78 00:21:08,016 --> 00:21:10,269 Abbas has weathered worse. 79 00:21:11,353 --> 00:21:12,353 What do you mean? 80 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 Shirin, his daughter. 81 00:21:15,274 --> 00:21:16,232 You haven't heard? 82 00:21:16,233 --> 00:21:19,152 I know they're estranged, but what happened? 83 00:21:19,653 --> 00:21:22,738 She went to study abroad, 84 00:21:22,739 --> 00:21:24,866 fell in love with a foreigner. 85 00:21:26,493 --> 00:21:29,204 Never came back home to Iran. 86 00:21:30,622 --> 00:21:33,166 Then, she fell prey to Western propaganda, 87 00:21:33,667 --> 00:21:36,627 made false, inflammatory comments 88 00:21:36,628 --> 00:21:39,046 about our country. 89 00:21:39,047 --> 00:21:44,093 She not only disgraced her nation and her family, 90 00:21:44,094 --> 00:21:46,095 she set her father's career back. 91 00:21:46,096 --> 00:21:48,932 Took him almost a decade to recover. 92 00:21:51,935 --> 00:21:52,769 I'm... 93 00:21:53,353 --> 00:21:55,772 going to keep this, run some scans. 94 00:21:56,356 --> 00:21:59,483 Make sure it's clean. 95 00:21:59,484 --> 00:22:00,819 Thank you. 96 00:22:01,778 --> 00:22:04,323 I think I'll head back, sleep off this cold. 97 00:22:05,407 --> 00:22:06,366 Let me walk you. 98 00:22:07,451 --> 00:22:08,784 No, that's okay, I... 99 00:22:08,785 --> 00:22:09,953 Please. 100 00:22:32,017 --> 00:22:33,435 It would be my pleasure. 101 00:25:54,803 --> 00:25:56,888 When did you first notice me? 102 00:25:57,472 --> 00:26:02,519 About a block after I left the Permanent Mission. 103 00:36:13,671 --> 00:36:14,755 Who is it? 104 00:36:27,727 --> 00:36:28,686 Noor, 105 00:36:29,645 --> 00:36:31,397 I need you to come with me. 106 00:36:32,732 --> 00:36:33,566 Right now. 107 00:36:35,651 --> 00:36:36,569 What for? 108 00:36:40,740 --> 00:36:41,574 Please. 109 00:38:35,146 --> 00:38:37,732 Yes, then keep me updated. 110 00:38:39,692 --> 00:38:40,568 Thank you. 111 00:38:44,113 --> 00:38:44,947 Noor, 112 00:38:46,782 --> 00:38:47,616 sit, please. 113 00:39:02,631 --> 00:39:03,466 Sit. 114 00:39:10,348 --> 00:39:13,351 When's the last time you spoke with your family? 115 00:39:14,226 --> 00:39:16,854 A couple of days ago. 116 00:39:18,356 --> 00:39:19,189 Why? 117 00:39:19,190 --> 00:39:25,278 Police in Isfahan received reports of a disturbance at your house. 118 00:39:25,279 --> 00:39:28,616 I don't know how to say this, but it seems like... 119 00:39:29,950 --> 00:39:31,369 your mother is missing. 120 00:39:35,039 --> 00:39:35,915 Missing? 121 00:39:37,500 --> 00:39:39,209 What do you mean? What happened? 122 00:39:39,210 --> 00:39:41,253 Police are still investigating. 123 00:39:44,590 --> 00:39:45,633 And my brother? 124 00:39:46,300 --> 00:39:49,178 The case is still evolving. 125 00:39:49,804 --> 00:39:55,851 But a body was found on a road several miles from your home. 126 00:39:56,852 --> 00:39:57,686 A body? 127 00:40:00,481 --> 00:40:01,482 What do you mean? 128 00:40:02,942 --> 00:40:05,485 I don't understand. Please tell me what happened. 129 00:40:05,486 --> 00:40:07,363 I'm really sorry, Noor... 130 00:40:10,324 --> 00:40:11,575 but I need you to 131 00:40:13,244 --> 00:40:15,579 identify the person in this photo. 132 00:40:26,173 --> 00:40:27,049 No. 133 00:40:31,429 --> 00:40:32,804 No, it's not possible. 134 00:40:32,805 --> 00:40:34,806 No, it can't be... It can't be... 135 00:40:34,807 --> 00:40:37,476 No, it's impossible. It's just impossible. 136 00:40:41,522 --> 00:40:42,647 Impossible. 137 00:40:42,648 --> 00:40:46,443 - Listen, we don't exactly-- - No, that's impossible, impossible. 138 00:40:46,444 --> 00:40:47,403 No. 8670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.