Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,036
Je t'en prie, ne pars pas.
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,270
Vous �tes une lesbienne convaincue.
3
00:00:05,360 --> 00:00:08,158
Tu couches avec les gens
pour qu'ils tombent amoureux de toi.
4
00:00:08,240 --> 00:00:11,391
Jenny ne saurait pas reconna�tre le loupsi elle le voyait.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,436
- Pourquoi tu fais �a ?
- �a me fait du bien.
6
00:00:13,520 --> 00:00:14,794
Je suis aux commandes.
7
00:00:14,880 --> 00:00:18,793
Et �a m'aide � me souvenir
de mon enfance merdique.
8
00:00:19,680 --> 00:00:21,477
J'ai besoin d'aide.
9
00:00:22,600 --> 00:00:24,795
Tu reviens de chez Cherie Jaffe ?
10
00:00:24,880 --> 00:00:26,074
Oui, et je suis toujours moi.
11
00:00:26,160 --> 00:00:28,515
T'aurais pas pu changer tes plans
un minimum ?
12
00:00:28,600 --> 00:00:30,955
Je n'ai pas de plan, c'est �a le truc.
13
00:00:31,040 --> 00:00:35,192
Tu ne veux pas t'engager, et c'est cool.
14
00:00:35,360 --> 00:00:37,749
J'ai l'impression
que j'ai plus rien � donner.
15
00:00:37,840 --> 00:00:39,114
Je sais que tu bosses dur...
16
00:00:39,200 --> 00:00:41,475
Tiens-toi � distance des autres.
17
00:00:41,560 --> 00:00:43,357
Ne pars pas.
18
00:00:43,600 --> 00:00:47,673
Voici la cl� de mon appart.
J'habite � deux pas du Planet.
19
00:00:47,760 --> 00:00:49,079
Ivan, rien n'est encore fait.
20
00:00:49,160 --> 00:00:51,993
- Je serais ravie de me porter garante.
- Et pour la caution ?
21
00:00:52,080 --> 00:00:53,433
C'est un r�ve devenu r�alit�.
22
00:00:53,520 --> 00:00:54,794
La femme aux yeux per�ants.
23
00:00:54,880 --> 00:00:56,791
Merci de m'avoir tenu compagnie.
J'appr�cie.
24
00:00:56,880 --> 00:00:58,518
Ce fut un plaisir.
25
00:00:58,600 --> 00:00:59,749
Je veux pas que tu souffres.
26
00:00:59,840 --> 00:01:02,115
Je savais � quoi m'attendre.
27
00:01:03,200 --> 00:01:04,792
Je veux cet enfant plus que jamais.
28
00:01:04,880 --> 00:01:07,348
Je n'aurais pas m�me
une pens�e pour elle.
29
00:01:07,440 --> 00:01:08,953
Vous avez bais� toute la nuit
30
00:01:09,040 --> 00:01:11,634
avant de lui dire que j'�tais
la femme de ta vie ?
31
00:01:11,720 --> 00:01:13,870
Tu renonces � ta libert� pour une relation
32
00:01:13,960 --> 00:01:15,439
qui n'est pas reconnue par la loi.
33
00:01:15,520 --> 00:01:16,953
L'avocat de Tina a appel�.
34
00:01:17,040 --> 00:01:18,792
Tina, on peut surmonter �a.
35
00:01:18,880 --> 00:01:21,110
J'esp�re que vous poursuivrez
votre m�c�nat.
36
00:01:21,200 --> 00:01:22,235
Je ne crois pas.
37
00:01:22,320 --> 00:01:23,719
Tu savais que Tina est enceinte ?
38
00:01:23,800 --> 00:01:25,677
Bette, tu n'�tais pas au courant ?
39
00:01:25,760 --> 00:01:27,830
Que faites-vous avec ma petite amie ?
40
00:01:27,920 --> 00:01:30,434
Tina ne semble pas penser
que vous �tes sa petite amie.
41
00:01:30,520 --> 00:01:33,717
Je dois trouver un arrangement
avant l'arriv�e du b�b�.
42
00:01:33,800 --> 00:01:34,869
C'est votre enfant.
43
00:01:34,960 --> 00:01:36,393
J'ai ador� vivre ici avec toi.
44
00:01:36,480 --> 00:01:37,549
Viens ici.
45
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
Le conseil a d�cid�
de racheter votre contrat.
46
00:01:40,280 --> 00:01:42,748
Je veux r�emm�nager chez toi.
47
00:01:43,520 --> 00:01:47,069
Bienvenue au premier mariage lesbien
financ� par une entreprise.
48
00:01:47,160 --> 00:01:49,276
Es-tu ma fianc�e, Tonya,
ou ma sup�rieure ?
49
00:01:49,360 --> 00:01:51,032
Et si je t'embrassais � nouveau ?
50
00:01:51,120 --> 00:01:52,678
Elle a toujours le dernier mot.
51
00:01:52,760 --> 00:01:53,795
Tu dois le dire � tes amis.
52
00:01:53,880 --> 00:01:55,029
Je veux plus de toi.
53
00:01:55,120 --> 00:01:56,314
On ne va pas bien ensemble.
54
00:01:56,400 --> 00:01:58,595
On n'est pas oblig�es
d'�tre amies avec nos ex.
55
00:01:58,680 --> 00:02:00,159
- Tu es tr�s mignonne.
- La ferme.
56
00:02:00,240 --> 00:02:01,878
Que dirais-tu d'emm�nager avec moi ?
57
00:02:01,960 --> 00:02:02,995
Quoi ?
58
00:02:03,080 --> 00:02:06,789
J'ignorais que j'�tais devenue �touffante
et collante...
59
00:02:25,800 --> 00:02:29,998
Tu vas mener une vie fascinante
60
00:02:30,080 --> 00:02:35,154
car nous sommes des femmes fascinantes.
61
00:02:42,000 --> 00:02:45,276
Palo Alto, Californie - 1973
62
00:02:48,880 --> 00:02:50,757
Oh mon Dieu, o� est-ce ?
63
00:02:52,000 --> 00:02:57,154
- Oh non, c'est horrible.
- Ne dis pas �a, c'est magnifique.
64
00:02:57,920 --> 00:02:59,433
Bien s�r que non.
65
00:02:59,520 --> 00:03:01,511
On dirait des rideaux br�l�s
66
00:03:01,600 --> 00:03:04,831
mais j'aurais tort de rester frigide
67
00:03:04,920 --> 00:03:07,753
juste parce que j'ignore
ce qui se passe l�-dessous.
68
00:03:07,840 --> 00:03:09,717
Fais gaffe aux granolas !
69
00:03:09,800 --> 00:03:11,995
Les filles, si vous n'�tiez pas l�,
70
00:03:12,080 --> 00:03:15,516
je croirais toujours que le Valium
est ma seule porte de sortie.
71
00:03:16,080 --> 00:03:19,072
Et je croirais toujours
au mythe de l'orgasme vaginal.
72
00:03:19,160 --> 00:03:22,357
Merci Freud, macho donneur de le�ons !
73
00:03:23,520 --> 00:03:26,592
Si vous permettez, je sais
que c'est seulement notre 5e r�union
74
00:03:26,680 --> 00:03:29,956
mais je me sens d�j� plus proche
de vous que de mon mari.
75
00:03:30,720 --> 00:03:33,518
C'est s�r qu'aucun �poux
ne sera jamais aussi familier
76
00:03:33,600 --> 00:03:35,909
avec une bande de chattes.
77
00:03:41,720 --> 00:03:45,429
Et toi, ma belle ? On va trop loin pour toi ?
78
00:03:45,520 --> 00:03:47,351
Oh, non, je...
79
00:03:48,960 --> 00:03:51,633
Quoi ? Dis-nous.
80
00:03:52,480 --> 00:03:55,756
Nous sommes tes soeurs.
Tu peux nous dire ce que tu ressens.
81
00:03:56,920 --> 00:03:59,195
Je ne savais pas...
82
00:03:59,560 --> 00:04:03,075
Chet est si rapide et maladroit.
83
00:04:03,680 --> 00:04:06,069
J'ignorais que...
84
00:04:08,080 --> 00:04:09,593
Excusez-moi.
85
00:04:15,600 --> 00:04:17,909
Je vais voir comment elle va.
86
00:04:19,240 --> 00:04:20,753
C'est une renaissance.
87
00:04:30,960 --> 00:04:33,269
Tu as droit au bonheur.
88
00:04:36,480 --> 00:04:38,516
Et � une vie sexuelle �panouie.
89
00:04:40,880 --> 00:04:41,949
- Je...
- Mais tu ignorais
90
00:04:42,040 --> 00:04:44,235
que c'�tait possible ?
91
00:04:44,320 --> 00:04:47,630
- Je dois y aller. Chet m'attend.
Et alors ?
92
00:04:47,880 --> 00:04:52,317
J'ai un enfant de trois ans
qui se r�veille parfois. Terreurs nocturnes.
93
00:04:54,400 --> 00:04:59,076
Et que se passera-t-il
si tu arrives un peu en retard ?
94
00:05:00,080 --> 00:05:02,389
Le monde s'arr�tera de tourner ?
95
00:05:06,800 --> 00:05:08,870
Il va te priver d'argent de poche ?
96
00:05:10,480 --> 00:05:12,436
Qu'est-ce que je vais lui dire ?
97
00:05:14,400 --> 00:05:17,597
Dis-lui que les filles
avaient beaucoup � se dire ce soir.
98
00:05:18,080 --> 00:05:22,198
Dis-lui qu'on est en train de changer
le monde et que �a prend du temps.
99
00:05:22,280 --> 00:05:24,953
Dis-lui que c'est difficile
d'obtenir l'�galit� des sexes.
100
00:06:19,400 --> 00:06:21,391
HOMMES
101
00:06:34,720 --> 00:06:35,755
SANTA MONICA
CIT� PORTUAIRE
102
00:06:35,840 --> 00:06:37,751
P�CHE AU GROS - CROISI�RES
Caf�s
103
00:06:40,320 --> 00:06:44,438
C'�tait So Jealous par Tegan et Sara.
Ici Alice Pieszecki,
104
00:06:44,520 --> 00:06:48,593
vous �coutez Le Chart
sur K.C.R.W. Bienvenue.
105
00:06:49,000 --> 00:06:54,711
Ce soir, nous �voquons
les liens entre l'amour et les sens.
106
00:06:55,560 --> 00:06:57,755
Votre ma�tresse vous embrasse
107
00:06:57,840 --> 00:07:01,833
et un frisson parcourt vos jambes.
108
00:07:01,920 --> 00:07:06,835
Les synapses s'enflamment, vous disent"bouge tes jambes, tes bras.
109
00:07:06,920 --> 00:07:11,072
"C'est elle. La fille de tes r�ves.
110
00:07:11,160 --> 00:07:13,594
"C'est la seule et l'unique."
111
00:07:15,520 --> 00:07:21,755
Vous le savez
parce que son parfum vous envo�te,
112
00:07:21,840 --> 00:07:26,595
parce qu'un �clair vous parcourt,
113
00:07:26,680 --> 00:07:31,595
chaque fois qu'elle vous regarde.
Elle vous touche l�
114
00:07:31,680 --> 00:07:35,150
et vous le sentez ici. C'est...
115
00:07:36,960 --> 00:07:41,715
Vous la touchez partout
et vous le sentez partout
116
00:07:43,640 --> 00:07:49,078
et puis boom, six mois plus tard,
117
00:07:49,280 --> 00:07:51,589
elle touche quelqu'un d'autre.
118
00:07:52,560 --> 00:07:54,073
- Salut.
- Salut.
119
00:07:55,360 --> 00:07:56,475
Vous me direz :
120
00:07:56,560 --> 00:08:01,350
"H�, Al, les histoires d'amour ont une fin,
121
00:08:01,440 --> 00:08:05,558
"il ne reste qu'un c�ur bris�
et le go�t de la trahison."
122
00:08:06,040 --> 00:08:08,793
Par exemple, mon petit ami m'a quitt�e
123
00:08:08,880 --> 00:08:13,351
pour une ex-lesbienne voluptueuse
du nom d'April
124
00:08:13,440 --> 00:08:16,000
avec qui j'ai ensuite eu une aventure.
125
00:08:16,080 --> 00:08:22,030
Mais on pourrait aussi parler
de Gaby, ou Lesbienne X,
126
00:08:22,120 --> 00:08:26,750
� l'origine
d'un v�ritable tremblement de terre
127
00:08:26,840 --> 00:08:30,719
chez de nombreuses femmes,
y compris chez Lara.
128
00:08:31,560 --> 00:08:34,233
- Tu fais quoi ?
- Surprise.
129
00:08:35,520 --> 00:08:38,353
Six jaunes d'oeufs,
60 ml de cr�me fra�che.
130
00:08:38,440 --> 00:08:40,317
Je ne peux pas manger �a. Je m'entra�ne.
131
00:08:40,400 --> 00:08:43,039
Si, tu peux, car avec ton m�tabolisme
132
00:08:43,120 --> 00:08:44,951
et l'exercice que je vais te faire faire,
133
00:08:45,040 --> 00:08:48,316
tu peux te permettre
un petit souffl� au petit d�j.
134
00:08:48,400 --> 00:08:49,594
- Ah oui ?
- Oui.
135
00:08:49,680 --> 00:08:50,874
O.K.
136
00:08:54,120 --> 00:08:55,678
De l'exercice, hein ?
137
00:08:56,120 --> 00:08:58,554
Oui, cette m�me Lara.
138
00:08:59,360 --> 00:09:04,388
On l'adore. Lara la voleuse.Lara la lib�ratrice.
139
00:09:04,560 --> 00:09:10,874
Lara, la nouvelle idylle de Dana et...
140
00:09:11,720 --> 00:09:13,517
Oui, cette Dana-l�,
141
00:09:14,880 --> 00:09:19,317
qui m'a dit
qu'elle devait en finir avec Lara...
142
00:09:21,040 --> 00:09:22,189
Et bien...
143
00:09:24,600 --> 00:09:27,560
Six mois plus tard,
j'attends toujours qu'elles rompent.
144
00:10:02,720 --> 00:10:05,393
C'est l'heure de la musique.
145
00:10:05,480 --> 00:10:08,631
- Je vais tenter d'avoir le triangle.
- O.K.
146
00:10:12,480 --> 00:10:15,199
- Oh, je le cherchais justement.
- Il en reste s�rement.
147
00:10:15,280 --> 00:10:18,113
- Non, c'�tait le dernier.
- D�sol�.
148
00:10:18,200 --> 00:10:19,713
Connard.
149
00:10:23,320 --> 00:10:26,039
O.K., tout le monde a un instrument ?
150
00:10:26,120 --> 00:10:29,317
Il est temps de se lever pour la ronde.
151
00:10:41,440 --> 00:10:42,793
D�sol�e pour �a.
152
00:10:42,880 --> 00:10:46,634
�a arrive, surtout avec ce genre de m�res.
153
00:10:46,960 --> 00:10:49,030
Laquelle de vous deux est la m�re ?
154
00:10:50,360 --> 00:10:52,271
Je suis la m�re biologique.
155
00:10:52,360 --> 00:10:56,319
Oh, j'aurais jur� que c'�tait elle.
Votre fille lui ressemble beaucoup.
156
00:10:56,400 --> 00:10:59,790
- Ce n'est pas votre soeur ?
- C'est ma compagne.
157
00:11:02,560 --> 00:11:03,834
Et...
158
00:11:06,760 --> 00:11:08,876
Elle est un peu stress�e aujourd'hui.
159
00:11:08,960 --> 00:11:12,794
Une assistante sociale
doit nous rendre visite.
160
00:11:12,880 --> 00:11:14,313
Mais c'est votre enfant.
161
00:11:14,400 --> 00:11:20,111
Oui, mais pas celle de Bette,
du moins pas d'un point de vue l�gal.
162
00:11:20,200 --> 00:11:23,112
Elle doit faire une adoption
au second degr�
163
00:11:23,200 --> 00:11:26,397
pour devenir la m�re l�gale d'Angelica.
164
00:11:27,800 --> 00:11:29,995
- Compliqu�.
- Oui, en effet.
165
00:11:31,520 --> 00:11:35,354
C'est bizarre.
J'ignorais que �a serait si g�nant.
166
00:11:36,000 --> 00:11:38,070
Tu ne dois pas �tre g�n�e, maman.
167
00:11:38,160 --> 00:11:41,470
Dis-moi ce qui se passe,
je ferai de mon mieux pour t'aider.
168
00:11:41,560 --> 00:11:47,157
Oui. Je crois que tout a commenc�
quand ton p�re est tomb� malade
169
00:11:47,240 --> 00:11:51,119
et... je n'ai pas su g�rer. Je ne pouvais pas.
170
00:11:51,200 --> 00:11:56,479
Et je sais que c'est ma faute
si c'est all� si loin,
171
00:11:57,240 --> 00:11:59,993
mais il �tait tr�s malade
et requ�rait toute mon attention
172
00:12:00,080 --> 00:12:02,435
et, si je m'�tais occup�e de moi,
173
00:12:02,520 --> 00:12:04,476
on aurait agi avant que �a n'empire...
174
00:12:05,280 --> 00:12:09,717
Maman, tu n'es pas encore morte.
Quels sont les sympt�mes ?
175
00:12:12,000 --> 00:12:13,513
La respiration.
176
00:12:14,560 --> 00:12:18,553
J'ai du mal � respirer,
et j'ai des palpitations,
177
00:12:18,640 --> 00:12:22,713
parfois je dois m'asseoir
pour reprendre mon souffle,
178
00:12:22,800 --> 00:12:29,148
et j'ai ces migraines tous les jours,
je sais qu'elles sont dues
179
00:12:29,240 --> 00:12:33,711
� un probl�me ailleurs,
180
00:12:33,800 --> 00:12:38,555
et j'ai du mal � rester concentr�e.
181
00:12:39,520 --> 00:12:43,149
Ta tension est un peu haute,
mais il n'y a rien d'alarmant.
182
00:12:43,240 --> 00:12:45,708
N'envisage pas le pire, O.K. ?
183
00:12:45,800 --> 00:12:49,315
Voil� ce qu'on va faire.
Tu vas faire des analyses.
184
00:12:49,400 --> 00:12:52,870
On va v�rifier tes constantes,
faire quelques examens.
185
00:12:52,960 --> 00:12:56,157
Je suis presque s�r
que c'est psychologique.
186
00:12:57,920 --> 00:13:00,514
Tu subis beaucoup de pression
avec cette affaire,
187
00:13:00,600 --> 00:13:03,512
sans parler du temps que tu passes
� aider Tina avec le b�b�.
188
00:13:03,600 --> 00:13:07,354
C'est aussi celui de Bette, tu sais.
189
00:13:07,520 --> 00:13:09,112
Appelle aujourd'hui.
190
00:13:12,880 --> 00:13:15,917
Oui, de 14 � 18 h samedi.
191
00:13:16,000 --> 00:13:19,993
Ses six mois.
C'est vraiment histoire de faire la f�te.
192
00:13:20,080 --> 00:13:21,229
Merci. J'essaierai de venir.
193
00:13:21,320 --> 00:13:23,709
- Super. Prenez soin de vous.
- � bient�t.
194
00:13:24,560 --> 00:13:26,471
Pourquoi l'as-tu invit� ?
195
00:13:26,720 --> 00:13:29,837
- Il est gentil. Je l'aime bien.
- Il est si h�t�ro.
196
00:13:29,920 --> 00:13:31,433
Depuis quand c'est un probl�me ?
197
00:13:31,520 --> 00:13:32,873
Ce n'en est pas un.
198
00:13:32,960 --> 00:13:35,713
C'est juste qu'il est si provincial.
199
00:13:35,800 --> 00:13:38,917
J'ai grandi en banlieue.
C'est pas si terrible que �a.
200
00:13:39,000 --> 00:13:41,594
On devrait tous �tre dans le vent ?
201
00:13:42,720 --> 00:13:45,598
Angus, j'ai une proposition � vous faire.
202
00:13:46,920 --> 00:13:49,229
Voudriez-vous jouer pour les enfants
203
00:13:49,320 --> 00:13:50,958
� l'anniversaire d'Angelica ?
204
00:13:51,040 --> 00:13:53,110
Oui. Je suis pr�t � jouer partout
205
00:13:53,200 --> 00:13:54,952
du moment que je suis pay�.
206
00:13:55,040 --> 00:13:58,077
On essaie de sortir un album.
207
00:13:58,160 --> 00:14:02,711
T'en penses quoi, Angelica ? Tu veux
que je casse la baraque � ton anniv ?
208
00:14:02,880 --> 00:14:04,996
Avec du Ozzy ? Black Sabbath ?
209
00:14:05,080 --> 00:14:07,196
Je pensais plut�t � Cock-a-Doodle-Doo.
210
00:14:07,280 --> 00:14:10,795
Oh, bien s�r.
Merci, j'ai vraiment besoin d'argent.
211
00:14:10,880 --> 00:14:12,836
- G�nial.
- Viens ici, mon chou.
212
00:14:13,440 --> 00:14:16,477
J'ai le pouvoir et la beaut�,
je brille comme un soleil
213
00:14:16,560 --> 00:14:19,199
et mon coeur
est aussi profond que l'oc�an.
214
00:14:19,280 --> 00:14:21,840
Vous �tes s�re
qu'il ne s'agit pas de mes poches ?
215
00:14:21,920 --> 00:14:24,388
�a se pourrait. Oui.
216
00:14:25,480 --> 00:14:27,198
Vous venez d'acheter quelque chose,
217
00:14:27,280 --> 00:14:30,113
une chose que la plupart
consid�rent comme d�raisonnable.
218
00:14:30,200 --> 00:14:34,034
Nous sommes sur le point de conclure
une affaire, mais je ne peux rien r�v�ler.
219
00:14:34,120 --> 00:14:35,872
�a ne fait rien.
220
00:14:38,680 --> 00:14:41,240
- Vous avez achet� un studio.
- Comment le savez-vous ?
221
00:14:41,320 --> 00:14:43,914
Les cartes savent tout.
222
00:14:48,160 --> 00:14:51,232
Et vous allez tomber amoureuse.
223
00:14:51,320 --> 00:14:55,359
Voyez, c'est vous, l'imp�ratrice.
Elle sait prendre soin d'elle,
224
00:14:55,440 --> 00:14:58,113
et prendre soin de ses amants
225
00:14:58,200 --> 00:15:00,873
et ce chevalier repr�sente l'amour.
226
00:15:00,960 --> 00:15:03,793
C'est une personne cr�ative, une artiste,
227
00:15:03,880 --> 00:15:06,758
volatile et lunatique,
surtout sexuellement.
228
00:15:06,840 --> 00:15:08,114
Sexuellement lunatique ? Quoi,
229
00:15:08,200 --> 00:15:09,235
bisexuelle ?
230
00:15:09,320 --> 00:15:11,754
Battez et prenez trois autres cartes.
231
00:15:27,040 --> 00:15:32,194
Bisexuelle, oui. Lui ou elle,
232
00:15:32,880 --> 00:15:34,836
elle, je crois,
233
00:15:34,920 --> 00:15:38,708
vous serez d'abord dos � dos,
puis face � face.
234
00:15:39,400 --> 00:15:41,152
�a veut dire quoi ?
235
00:15:45,040 --> 00:15:48,669
D�sol�e. Je ne peux rien vous dire de plus.
236
00:15:50,840 --> 00:15:54,913
Mais elle conduit une voiture bleue,
et elle est brune.
237
00:15:56,760 --> 00:15:58,751
O.K. L'une de vous s'allonge sur le canap�
238
00:15:58,840 --> 00:16:01,400
et l'autre choisit le mat�riel.
239
00:16:01,480 --> 00:16:03,152
Mama Tee, tu devrais t'allonger
240
00:16:03,240 --> 00:16:04,832
je vais choisir le matos.
241
00:16:04,920 --> 00:16:07,639
- Non, j'y crois pas.
- Quoi ?
242
00:16:08,040 --> 00:16:12,272
- Vous l'appelez Mama Bee ?
- Oui, �a m'arrive.
243
00:16:12,360 --> 00:16:15,238
O.K. Asseyez-vous.
244
00:16:17,440 --> 00:16:20,591
�coutez, le principe consiste
245
00:16:20,680 --> 00:16:25,151
� essayer de reconstruire
le lien sexuel � terme
246
00:16:25,240 --> 00:16:27,629
et Mama Tee et Mama Bee
247
00:16:27,720 --> 00:16:30,712
ne vous aident pas
� entretenir votre d�sir mutuel.
248
00:16:30,800 --> 00:16:32,916
Elles font des cookies. O.K.
249
00:16:33,320 --> 00:16:37,108
Lorsque vous faites
des exercices � la maison
250
00:16:37,200 --> 00:16:39,873
Tina doit �tre nue, les yeux band�s.
251
00:16:39,960 --> 00:16:42,394
- Pas question.
- Pourquoi pas ?
252
00:16:42,480 --> 00:16:45,950
Je me sens ridicule. Je ne veux pas
qu'on observe mon corps d�nud�
253
00:16:46,040 --> 00:16:48,998
en me chatouillant avec des rubans.
254
00:16:49,080 --> 00:16:53,676
Premi�rement, je ne suis pas
n'importe qui. Je suis ta compagne,
255
00:16:53,760 --> 00:16:56,320
deuxi�mement, tu es magnifique.
256
00:16:56,400 --> 00:16:59,312
Tu ne peux pas aimer
cette grosse cicatrice
257
00:16:59,400 --> 00:17:01,960
et mon ventre pliss�
et mes seins qui tombent.
258
00:17:02,040 --> 00:17:04,315
Ce n'est pas � toi
de me dire ce que je pense.
259
00:17:04,400 --> 00:17:08,029
Je ne pense pas
que tu te sentes repoussante ou fatigu�e.
260
00:17:08,120 --> 00:17:12,238
Je d�teste dire �a mais je crois
qu'elle me punit toujours pour...
261
00:17:12,320 --> 00:17:13,639
- Je ne te punis pas.
- Ah non ?
262
00:17:13,720 --> 00:17:14,755
- Je suis �puis�e.
- O.K.
263
00:17:14,840 --> 00:17:16,034
Je suis debout la moiti� de la nuit...
264
00:17:16,120 --> 00:17:18,588
Bon, on va essayer autre chose, d'accord ?
265
00:17:21,840 --> 00:17:26,277
On pourrait essayer la peinture �rotique.
266
00:17:26,360 --> 00:17:31,195
Superbe. De l'excellent chocolat � 33,95 $.
267
00:17:31,280 --> 00:17:37,628
- C'est trop cher.
- Et voici le sexy kit de gla�ons.
268
00:17:38,200 --> 00:17:41,158
19,95 $, pas si cher.
269
00:17:41,280 --> 00:17:42,633
�a marche comment ?
270
00:17:42,720 --> 00:17:46,474
Vous prenez un gla�on, en forme de sein
ou de p�nis, peu importe.
271
00:17:46,560 --> 00:17:49,791
Mettez-le dans votre bouche
laissez une goutte tomber sur son clito
272
00:17:49,880 --> 00:17:51,598
ou ses t�tons...
273
00:17:52,200 --> 00:17:54,156
L'un des gros probl�mes
274
00:17:54,240 --> 00:17:58,392
avec les lesbiennes,
c'est l'aversion pour la stimulation orale.
275
00:17:58,480 --> 00:18:03,156
Et ces gla�ons, sans jeu de mot,
brisent la glace.
276
00:18:03,720 --> 00:18:10,159
Si tout �choue, essayez l'humour.
277
00:18:10,600 --> 00:18:14,149
Un peu de l�g�ret�
ne peut pas faire de mal.
278
00:18:14,240 --> 00:18:17,277
� quelle heure couchez-vous Angelica ?
279
00:18:17,360 --> 00:18:21,319
�a d�pend des soirs. On n'a pas d'horaires.
280
00:18:21,400 --> 00:18:22,469
Oui.
281
00:18:22,560 --> 00:18:24,073
Ce soir, mettez-la au lit...
282
00:18:24,160 --> 00:18:27,994
Non, nous pratiquons
l'attachement parental.
283
00:18:28,080 --> 00:18:32,153
Nous essayons de la garder
pr�s du corps le plus possible.
284
00:18:32,240 --> 00:18:33,798
O� est-elle ?
285
00:18:35,480 --> 00:18:37,277
- C'est mon tour.
- Oh, oui.
286
00:18:37,360 --> 00:18:40,079
- Oh, oui.
- O.K. C'est une grande fille.
287
00:18:42,880 --> 00:18:45,553
Je ne dirais pas
que mes parents sont heureux
288
00:18:45,640 --> 00:18:50,156
mais ils ont accept�, � leur fa�on.
289
00:18:50,240 --> 00:18:53,118
Oui, ils n'essaient plus
de te pr�senter des mecs, c'est bien.
290
00:18:53,200 --> 00:18:54,315
- C'est bien.
- Oui.
291
00:18:54,400 --> 00:18:58,598
Faire mon coming out
dans une famille mexicaine ?
292
00:18:58,680 --> 00:19:00,716
�a marche pas comme �a.
293
00:19:00,800 --> 00:19:02,711
Donc, tu ne dis rien.
294
00:19:02,800 --> 00:19:04,153
- Non, ch�rie.
- Si.
295
00:19:04,240 --> 00:19:05,680
Je ne me cache pas.
296
00:19:05,880 --> 00:19:07,472
Certaines choses sont entendues
297
00:19:07,560 --> 00:19:10,438
et il est entendu
qu'on ne parle pas de ces choses-l�.
298
00:19:10,520 --> 00:19:13,557
Mon oncle, Papi, a emprunt�
la robe de bal de sa soeur une ann�e,
299
00:19:13,640 --> 00:19:16,632
et on ne sait pas ce qu'il en a fait,
300
00:19:16,720 --> 00:19:18,870
mais devinez quoi, on n'a rien demand�.
301
00:19:18,960 --> 00:19:22,475
- �a me g�ne, c'est tout.
- Quoi, quel mal y a-t-il � dire clito ?
302
00:19:22,560 --> 00:19:23,629
C'est un peu cru.
303
00:19:23,720 --> 00:19:25,870
Je pr�f�re que notre th�rapeute
use d'un langage neutre.
304
00:19:25,960 --> 00:19:28,190
- Le mot clito te g�ne ?
- Un peu.
305
00:19:28,280 --> 00:19:29,952
Et con ? Un probl�me avec con ?
306
00:19:30,040 --> 00:19:31,553
- C'est pas mon pr�f�r�.
- H�, chou.
307
00:19:31,640 --> 00:19:33,596
Regarde qui arrive.
308
00:19:33,800 --> 00:19:35,870
- Salut.
- Salut.
309
00:19:35,960 --> 00:19:39,873
- J'aime bien chatte.
- Oh oui ! J'adore !
310
00:19:39,960 --> 00:19:41,313
Excusez-moi.
311
00:19:41,520 --> 00:19:44,353
Shane, elle ne comprend pas ce qu'on dit...
312
00:19:44,440 --> 00:19:46,715
- T'en sais rien.
- De quoi parlez-vous ?
313
00:19:46,800 --> 00:19:48,677
Tina n'aime pas le mot clito,
314
00:19:48,760 --> 00:19:51,991
ce qui me perturbe un peu,
et elle n'aime pas con non plus...
315
00:19:52,080 --> 00:19:56,039
Oh, mon Dieu, j'adore ce mot.
C'est tr�s excitant.
316
00:19:56,120 --> 00:19:58,714
- Ah... vraiment ?
- Oui, pas toi ?
317
00:20:01,880 --> 00:20:04,758
- Je...
- Quels mots utilisez-vous ?
318
00:20:06,800 --> 00:20:08,916
J'aime bien chatte.
319
00:20:09,000 --> 00:20:12,197
Foufoune aussi de temps en temps.
Et moule.
320
00:20:13,320 --> 00:20:15,550
J'adore.
321
00:20:15,640 --> 00:20:17,153
- Tu le sais.
- Je le sais.
322
00:20:17,240 --> 00:20:19,071
- Oh, ch�rie.
- Je sais.
323
00:20:20,640 --> 00:20:22,756
J'ai grandi
dans un monde d'euph�mismes.
324
00:20:22,840 --> 00:20:26,719
L�-dessous, la r�gion d'en bas,
les parties intimes.
325
00:20:26,800 --> 00:20:30,110
- "Touche pas � �a."
- Oh, c'est horrible.
326
00:20:30,200 --> 00:20:33,715
C'�tait pareil pour moi.
Les parties intimes, les parties f�minines.
327
00:20:33,800 --> 00:20:35,074
- Les parties f�minines ?
- �a.
328
00:20:35,160 --> 00:20:38,789
- C'est mon favori.
- Et qui a invent� zizi ?
329
00:20:39,240 --> 00:20:41,151
Zizi. Zizi, zizi, zizi...
330
00:20:41,240 --> 00:20:43,959
Maman Tee, tu devrais la nourrir.
Je crois qu'elle a faim.
331
00:20:44,040 --> 00:20:45,314
Non.
332
00:20:45,400 --> 00:20:47,550
- Zizi, zizi, zizi.
- Alice, s�rieusement...
333
00:20:47,640 --> 00:20:49,153
"Touche mon zizi, Al.
334
00:20:49,240 --> 00:20:51,708
"Personne ne le touche comme toi.
335
00:20:52,640 --> 00:20:54,995
"Regarde ce que �a lui fait
quand elle touche ton zizi.
336
00:20:55,080 --> 00:20:56,798
- Il est tout humide.
- O.K. On y va ?
337
00:20:56,880 --> 00:20:58,313
- Alice.
- On va y aller.
338
00:20:58,400 --> 00:21:00,231
- Tout humide.
- D'accord.
339
00:21:00,320 --> 00:21:02,197
T'as gagn�, Al.
340
00:21:05,040 --> 00:21:06,996
- Zizi.
- Alice.
341
00:21:10,440 --> 00:21:12,192
Oh, dis bonjour � tante Alice.
342
00:21:12,280 --> 00:21:15,352
- Mama Tee.
- Dis bonjour. Dis bonjour.
343
00:21:19,400 --> 00:21:22,756
- Qu'est-ce que tu deviens ?
- Je suis sous anxiolytiques.
344
00:21:22,840 --> 00:21:26,150
Effets secondaires possibles :
syndrome de Tourette.
345
00:21:27,880 --> 00:21:30,348
�a va. On est toutes un peu stress�es.
346
00:21:30,440 --> 00:21:31,509
- C'est rien.
- Oui.
347
00:21:31,600 --> 00:21:32,669
- Oui.
- Tout va bien.
348
00:21:32,760 --> 00:21:34,637
Tina et moi allons avoir la visite
349
00:21:34,720 --> 00:21:37,154
de l'assistante sociale aujourd'hui.
350
00:21:38,920 --> 00:21:43,232
Je vais rencontrer la m�re de Carmen
et d�ner avec toute sa famille.
351
00:21:43,640 --> 00:21:45,995
- Et ?
- Je jouerai l'h�t�ro.
352
00:21:47,360 --> 00:21:48,588
Qui gagne ?
353
00:21:48,680 --> 00:21:50,398
- Tu gagnes.
- Oui, tu gagnes.
354
00:21:50,480 --> 00:21:55,076
Inspirez, bloquez en milieu d'inspiration.
Expirez en reculant.
355
00:21:55,160 --> 00:21:57,799
Chaturanga dandasana, on s'abaisse.
356
00:21:58,320 --> 00:22:03,075
Inspirez en revenant au chien la t�te
en l'air. Ouvrez la cage thoracique.
357
00:22:03,400 --> 00:22:06,312
Expirez en revenant
au chien la t�te en bas.
358
00:22:08,360 --> 00:22:13,195
Maintenant, repositionnez
le pied droit � c�t� de la main droite.
359
00:22:13,280 --> 00:22:16,670
Nous amor�ons la s�quence
du guerrier, Virabhadrasana.
360
00:22:22,680 --> 00:22:25,752
Oh, je sais, cette posture est difficile.
361
00:22:26,200 --> 00:22:27,553
�a me tue.
362
00:22:30,280 --> 00:22:34,751
Oh, ch�rie, je suis d�sol�e.
Je croyais que �a te ferait du bien.
363
00:22:34,840 --> 00:22:36,273
Je peux faire quelque chose ?
364
00:22:36,360 --> 00:22:38,749
Oh, non, tu es une bonne amie.
365
00:22:38,840 --> 00:22:43,516
Pivotez sur le pied gauche, levez le talon,
tournez les orteils � 45 degr�s,
366
00:22:43,600 --> 00:22:47,149
�a va pour tout le monde ?
367
00:22:49,560 --> 00:22:51,596
Pauvre ch�rie.
368
00:22:52,160 --> 00:22:55,232
- C'est Dana ?
- J'en sais rien.
369
00:22:55,680 --> 00:22:58,194
C'est peut-�tre mon nouveau traitement.
370
00:22:59,400 --> 00:23:03,075
O.K., abaissez vos �paules.
371
00:23:07,200 --> 00:23:11,876
Je... me sens impr�visible,
mais je ne sais pas...
372
00:23:12,680 --> 00:23:16,036
peut-�tre que �a me rend spontan�e.
Comme si j'�tais pr�te �...
373
00:23:16,120 --> 00:23:17,678
On ne parle pas.
374
00:23:18,280 --> 00:23:23,070
O.K. On se met avec son voisin de tapis.
375
00:23:23,280 --> 00:23:25,840
Mettez-vous dos � dos
376
00:23:28,520 --> 00:23:30,238
et nouez vos bras.
377
00:23:31,160 --> 00:23:33,355
Que ceux qui font face au mur
378
00:23:33,440 --> 00:23:39,276
se penchent en avant et �tirent
doucement le dos de leur partenaire.
379
00:23:39,520 --> 00:23:43,229
Penchez-vous doucement et tirez.
380
00:23:43,320 --> 00:23:44,389
Alice !
381
00:23:45,800 --> 00:23:47,313
Bien, on inverse.
382
00:23:49,120 --> 00:23:53,113
Attends, on n'est pas tout � fait
dos � dos. O.K.
383
00:23:54,680 --> 00:23:55,954
Oh, mon Dieu !
384
00:23:58,040 --> 00:24:02,192
Quand vous avez termin�,
385
00:24:02,280 --> 00:24:07,832
mettez-vous face � votre partenaire
et attrapez-lui les �paules, comme �a,
386
00:24:08,960 --> 00:24:11,076
et pliez vos genoux.
387
00:24:12,400 --> 00:24:13,469
Oh mon Dieu !
388
00:24:13,560 --> 00:24:15,232
- Merde.
- Quoi ?
389
00:24:15,320 --> 00:24:17,311
On �tait dos � dos
et maintenant on est face � face.
390
00:24:17,400 --> 00:24:21,473
Oui, je sais,
c'est ce qu'il nous a dit de faire. Pr�te ?
391
00:24:28,680 --> 00:24:32,150
Samedi il y a une soir�e au Falcon,
on devrait y aller.
392
00:24:32,840 --> 00:24:36,958
Helena, je ne sais m�me plus
draguer une nana dans un bar.
393
00:24:37,040 --> 00:24:38,439
Je t'aiderai.
394
00:24:38,520 --> 00:24:42,115
On inspectera les environs
et si tu vois une fille qui te pla�t...
395
00:24:42,200 --> 00:24:44,031
Tu as une voiture bleue.
396
00:24:45,200 --> 00:24:49,955
Elle est crade, je sais. D'habitude
je suis une obs�d�e de la propret�.
397
00:24:50,040 --> 00:24:52,110
Je suis une f�e du logis, c'est juste que...
398
00:24:52,200 --> 00:24:54,475
Depuis Dana, je sais.
399
00:24:54,840 --> 00:24:58,037
Ma vie est merdique, tu sais ?
400
00:24:59,080 --> 00:25:00,195
Tu m'as vue.
401
00:25:00,280 --> 00:25:02,236
Avec ces m�docs
je tiens cinq minutes et...
402
00:25:02,320 --> 00:25:05,278
Et �a dispara�t. C'est le probl�me
avec les traitements. Tu...
403
00:25:05,360 --> 00:25:07,828
Je devrais augmenter les doses.
404
00:25:07,920 --> 00:25:10,434
Oui, bien s�r. C'est... Je...
405
00:25:10,520 --> 00:25:14,433
C'est pas tr�s pr�cis, leur notice, tu sais ?
406
00:25:21,480 --> 00:25:25,519
Tu me juges ? Je comprendrais mais...
407
00:25:25,600 --> 00:25:27,352
Non, je...
408
00:25:29,680 --> 00:25:33,434
Tu es une bonne amie. Une bonne amie.
409
00:25:43,640 --> 00:25:44,755
Fais chier !
410
00:25:46,600 --> 00:25:49,068
Kit, tu peux m'aider avec la table
avant d'y aller ?
411
00:25:49,160 --> 00:25:51,720
Elle sera l� d'une minute � l'autre.
412
00:25:53,400 --> 00:25:58,269
- C'est quoi leur probl�me ?
- On y est. O.K.
413
00:25:58,360 --> 00:26:02,433
C'est l'assistante sociale. Elle a besoin
d'aide pour monter les marches.
414
00:26:02,760 --> 00:26:06,594
- Tiens.
- Allons-y Angelica, mon chou.
415
00:26:06,720 --> 00:26:09,553
Allez, on va voir l'assistante sociale.
416
00:26:19,520 --> 00:26:22,114
- Bonjour.
- Bonjour, vous avez trouv�.
417
00:26:22,200 --> 00:26:26,637
Bonjour, Madame Collie.
Je suis Bette Porter. Enchant�e.
418
00:26:26,720 --> 00:26:29,188
- Voici ma compagne, Tina Kennard.
- Enchant�e.
419
00:26:29,280 --> 00:26:31,874
Et voici ma soeur, Kit Porter.
420
00:26:32,400 --> 00:26:35,119
Et voici Angelica.
421
00:26:35,960 --> 00:26:38,599
Vous devriez la poser
et m'aider � monter ces marches.
422
00:26:38,680 --> 00:26:40,750
On ne la pose pas, d'habitude,
mais �a va aller.
423
00:26:40,840 --> 00:26:41,989
Comment �a ?
424
00:26:42,080 --> 00:26:45,470
- Et bien nous...
- Nous pratiquons l'attachement parental.
425
00:26:45,960 --> 00:26:49,316
Tout ce qui peut �tre attach�
peut �tre d�tach�.
426
00:26:49,400 --> 00:26:51,755
Alors posez ce b�b�,
mettez-la dans un berceau
427
00:26:51,840 --> 00:26:53,717
et ne me laissez pas comme �a.
428
00:26:55,720 --> 00:27:00,032
- Tina et moi pouvons g�rer �a.
- On n'a pas de berceau.
429
00:27:01,000 --> 00:27:05,437
On en achet� un mais on s'est rendu
compte qu'on n'en avait pas besoin
430
00:27:05,520 --> 00:27:10,116
donc on l'a donn� � une famille � L.A.
Je travaille l�-bas.
431
00:27:11,880 --> 00:27:15,350
Vous avez une fille de six mois
et pas de berceau ?
432
00:27:15,440 --> 00:27:17,590
O.K., bonne chance, les mamans.
433
00:27:27,000 --> 00:27:29,070
Le con. Le con !
434
00:27:31,480 --> 00:27:32,959
H�, Dana ?
435
00:27:35,960 --> 00:27:37,154
Dana !
436
00:27:37,520 --> 00:27:40,159
Oh, je t'emmerde ! Je t'emmerde !
437
00:27:42,560 --> 00:27:45,552
Tu te tires ? Tu te tires ?
438
00:27:52,040 --> 00:27:54,554
Oh, je t'emmerde, Dana !
439
00:27:58,560 --> 00:27:59,629
T'es malade ?
440
00:27:59,720 --> 00:28:01,950
Moi, malade ? C'est toi la responsable.
441
00:28:02,040 --> 00:28:03,598
- Arr�te �a, Al.
- C'est toi !
442
00:28:03,680 --> 00:28:06,353
- Arr�te �a !
- Je ne t'ai pas quitt�e.
443
00:28:07,560 --> 00:28:08,629
Mon Dieu !
444
00:28:08,720 --> 00:28:09,789
Alice !
445
00:28:15,400 --> 00:28:18,278
Deux secondes, j'ai un double appel.
Reste en ligne.
446
00:28:20,400 --> 00:28:21,515
All� ?
447
00:28:21,800 --> 00:28:24,439
Alice ? C'est Helena.
448
00:28:24,520 --> 00:28:26,431
Je voulais que tu sois la 1re � savoir...
449
00:28:26,520 --> 00:28:27,555
Helena...
450
00:28:27,640 --> 00:28:30,359
Attends. Je... Dana essaie de m'�chapper.
451
00:28:30,440 --> 00:28:32,112
- Quitte pas.
- Dana quoi ?
452
00:28:32,200 --> 00:28:36,990
Je... Elle... Et merde. Je reviens.
453
00:28:37,360 --> 00:28:39,430
J'ach�te un studio d'enregistrement.
454
00:28:39,520 --> 00:28:42,876
C'est super Helena. C'est g�nial.
Mais je ne peux pas parler l�.
455
00:28:42,960 --> 00:28:45,554
Non, non. Je dois te poser une question.
456
00:28:45,640 --> 00:28:46,709
Dana, fais chier !
457
00:28:46,800 --> 00:28:48,836
Quelle est ta couleur naturelle ?
458
00:28:50,800 --> 00:28:52,597
Je crois qu'enfant,
459
00:28:52,680 --> 00:28:54,352
j'�tais blonde.
460
00:28:55,960 --> 00:28:58,030
�a d�pend sous quel angle on me regarde.
461
00:28:58,120 --> 00:29:00,031
�a d�pend de qui me regarde.
462
00:29:00,120 --> 00:29:02,759
D'un c�t� je suis...
463
00:29:02,840 --> 00:29:04,592
blond cendr�,
464
00:29:04,680 --> 00:29:06,511
d'un autre c�t�,
465
00:29:06,600 --> 00:29:08,352
je suis...
466
00:29:08,440 --> 00:29:10,476
ch�tain clair.
467
00:29:10,560 --> 00:29:13,552
Oh, fais chier, je l'ai perdue.
Attends une seconde O.K. ?
468
00:29:13,640 --> 00:29:14,755
Alice !
469
00:29:16,840 --> 00:29:20,230
H�, Dane, tu vas droit sur Sunset
470
00:29:20,320 --> 00:29:23,471
ou tu pourrais changer d'avis ?
471
00:29:23,560 --> 00:29:26,279
Dana ? Dana ?
472
00:29:31,480 --> 00:29:33,710
Vous n'avez pas s�curis� l'appartement.
473
00:29:33,800 --> 00:29:35,950
Non, je ne suis pas vraiment pour.
474
00:29:36,040 --> 00:29:37,553
Et puis c'est affreux.
475
00:29:37,640 --> 00:29:41,679
Je veux qu'Angelica
acqui�re un sens de l'esth�tique.
476
00:29:44,200 --> 00:29:46,589
Oui, je le vois.
477
00:29:46,760 --> 00:29:50,958
C'est s�rement pour �a
que je ne vois aucun objet color�,
478
00:29:51,040 --> 00:29:53,952
stimulant, interactif, dans toute la pi�ce.
479
00:29:54,440 --> 00:29:55,634
Exactement.
480
00:29:56,840 --> 00:30:00,515
- Et pour la s�curit� ?
- Mme Collie, je crois vraiment...
481
00:30:00,600 --> 00:30:02,636
- Appelez-moi Roberta.
- Roberta,
482
00:30:02,720 --> 00:30:06,599
je crois que les enfants doivent apprendre
� distinguer ce qui est s�r
483
00:30:06,680 --> 00:30:08,591
de ce qui ne l'est pas par le toucher.
484
00:30:08,680 --> 00:30:11,319
A cet �ge, elle ne saisit pas les concepts.
485
00:30:11,400 --> 00:30:13,630
Elle ne peut se fier qu'� son exp�rience.
486
00:30:13,720 --> 00:30:17,349
Donc vous la laisserez
mettre sa main au feu ?
487
00:30:17,440 --> 00:30:20,159
- M�taphoriquement.
- Je vais vous dire une m�taphore.
488
00:30:20,240 --> 00:30:23,789
Jetez-vous sur l'autoroute 405.
489
00:30:23,880 --> 00:30:26,474
Vous aurez tr�s mal,
et vous ne recommencerez plus
490
00:30:26,560 --> 00:30:28,437
parce que vous serez morte.
491
00:30:29,160 --> 00:30:32,675
On n'est pas herm�tiques
� la s�curisation.
492
00:30:32,760 --> 00:30:36,116
- Elle ne rampe m�me pas.
- Je le sais.
493
00:30:36,200 --> 00:30:38,668
J'ai cherch� des couvercles et des grilles.
494
00:30:39,080 --> 00:30:41,071
Elles sont tr�s laides. Bette les d�teste.
495
00:30:41,160 --> 00:30:42,593
Oui, je les d�teste.
496
00:30:48,200 --> 00:30:50,555
- Maman ?
- Bonjour, ma ch�rie.
497
00:30:54,520 --> 00:30:59,310
Il faut qu'on fasse vite.
Le soleil se couche dans une heure.
498
00:30:59,680 --> 00:31:00,715
Donc...
499
00:31:01,080 --> 00:31:04,356
Peux-tu m'aider � mettre �a ici ?
500
00:31:04,840 --> 00:31:08,674
Et tu vas sortir la porcelaine.
501
00:31:09,640 --> 00:31:12,632
Ton p�re veut
que tout le monde aille au shul.
502
00:31:13,320 --> 00:31:16,357
Il dit que c'est ton dernier d�ner � Skokie.
503
00:31:18,120 --> 00:31:21,556
J'ai eu ma derni�re s�ance
avec le Dr Peretz aujourd'hui.
504
00:31:24,120 --> 00:31:28,318
Tu sais que ton p�re a invit� les Cranes ?
505
00:31:28,680 --> 00:31:31,558
Marshall est rentr�.
506
00:31:31,880 --> 00:31:33,791
Il sera au shul.
507
00:31:34,240 --> 00:31:36,515
Tu sais ce qui serait g�nial ?
508
00:31:36,600 --> 00:31:39,398
Tu pourrais demander � mon beau-p�re
509
00:31:39,480 --> 00:31:43,519
de cesser de me pr�senter des mecs,
surtout Marshall Crane.
510
00:31:43,600 --> 00:31:47,195
Qu'a-t-il fait de mal ?
C'est un g�nie en maths.
511
00:31:47,280 --> 00:31:50,352
Rien, mais c'est un homme et je...
512
00:31:50,440 --> 00:31:52,078
Ne commence pas, Jenny.
513
00:31:57,040 --> 00:32:01,272
- Nous savons tous que tu �tais malade.
- Je ne suis pas "malade".
514
00:32:01,360 --> 00:32:05,239
Oh, c'est ce que le Dr Peretz t'a dit ?
515
00:32:05,320 --> 00:32:09,438
Le Dr Peretz n'a pas de probl�me
avec mon orientation sexuelle, maman.
516
00:32:11,320 --> 00:32:17,236
C'est qu'il est aussi malade que toi.
517
00:32:32,120 --> 00:32:33,553
On y est.
518
00:32:35,120 --> 00:32:37,839
- Je le sens pas.
- Pourquoi ? Qu'est-ce qui va pas ?
519
00:32:37,920 --> 00:32:40,388
- C'est trop t�t.
- Non, crois-moi.
520
00:32:40,480 --> 00:32:43,756
�a va aller. Ils sont pas comme �a, O.K. ?
521
00:32:43,840 --> 00:32:48,391
Sois toi. Ils vont t'adorer.
522
00:32:50,440 --> 00:32:51,589
Allez viens.
523
00:33:04,040 --> 00:33:07,476
- �a va ?
- Oui, tu es superbe.
524
00:33:08,480 --> 00:33:09,629
O.K...
525
00:33:11,720 --> 00:33:14,314
L'exposition ouvre le mois prochain
au mus�e.
526
00:33:14,400 --> 00:33:16,516
Elle s'intitule l'Art de la dissidence.
527
00:33:16,600 --> 00:33:21,196
Je vois, on vous paie pour �a ?
528
00:33:21,280 --> 00:33:23,953
Oh, ce n'est pas vraiment un travail.
C'est ma passion
529
00:33:24,040 --> 00:33:26,270
mais je cherche un emploi stable.
530
00:33:26,360 --> 00:33:28,555
- Donc vous �tes au ch�mage ?
- Depuis six mois.
531
00:33:28,640 --> 00:33:33,191
J'ai eu plusieurs opportunit�s,
mais aucune ne me disait vraiment.
532
00:33:33,280 --> 00:33:36,590
- Est-ce indispensable ?
- Quoi ? Je suis d�sol�e.
533
00:33:36,680 --> 00:33:39,148
Le b�b�. La cuill�re, le bruit.
534
00:33:39,240 --> 00:33:40,355
Si vous la posiez 15 minutes ?
535
00:33:40,440 --> 00:33:43,034
Peux-tu ranger tout �a ?
536
00:33:43,120 --> 00:33:45,076
Je parlais du b�b�.
537
00:33:48,480 --> 00:33:51,870
- Pourquoi tu ne la bercerais pas un peu ?
- O.K., je r�sume :
538
00:33:52,720 --> 00:33:55,109
pas de s�curit� infantile,
539
00:33:55,200 --> 00:33:59,478
passionn�ment ch�meuse,
critique du gouvernement
540
00:33:59,560 --> 00:34:02,552
arborant son orientation sexuelle
comme une banni�re ?
541
00:34:03,360 --> 00:34:04,998
- Et les hommes ?
- Quoi les hommes ?
542
00:34:05,080 --> 00:34:06,638
Vous savez que nous sommes lesbiennes ?
543
00:34:06,720 --> 00:34:11,271
Oui, vous l'avez clairement indiqu�
dans votre p�tition,
544
00:34:11,360 --> 00:34:14,158
c'est pourquoi la question des hommes
est cruciale.
545
00:34:14,240 --> 00:34:16,800
Comment Angelica
saura-t-elle ce qu'est un homme ?
546
00:34:16,880 --> 00:34:19,189
Elle n'a qu'� allumer la t�l�.
Ils sont partout.
547
00:34:19,280 --> 00:34:21,430
Notre enfant
fr�quentera des tas d'hommes.
548
00:34:21,520 --> 00:34:24,273
Mais y en aura-t-il un
qui jouera un r�le important ?
549
00:34:24,360 --> 00:34:28,239
Reconna�tra-t-elle sa voix ?
550
00:34:28,640 --> 00:34:32,713
Comment conna�tra-t-elle sa peau,
551
00:34:32,800 --> 00:34:34,472
son odeur ?
552
00:34:35,600 --> 00:34:40,879
Frottera-t-elle ses joues
contre un visage mal ras� ?
553
00:34:41,160 --> 00:34:45,836
Jouera-t-elle avec les poils de son torse
ou de son dos ?
554
00:34:50,240 --> 00:34:52,879
D'o� cela venait-il ?
555
00:34:53,400 --> 00:34:57,518
Fais chier, putain ! Seigneur !
556
00:34:58,080 --> 00:34:59,195
Super.
557
00:35:01,240 --> 00:35:03,913
- Putain !
- Que s'est-il pass� ?
558
00:35:04,000 --> 00:35:05,194
J'arrivais chez vous
559
00:35:05,280 --> 00:35:07,316
et ce truc ridicule �tait sur ma route.
560
00:35:07,400 --> 00:35:10,198
- Quel truc ridicule ?
- C'est votre voiture ?
561
00:35:10,280 --> 00:35:12,111
Vous auriez pu mieux la garer.
562
00:35:12,200 --> 00:35:14,509
- Il vous reste 3 m.
- Vous connaissez cette personne ?
563
00:35:14,600 --> 00:35:17,194
- D�sol�e d'avoir enfonc� votre voiture.
- Enfonc� ?
564
00:35:17,280 --> 00:35:20,431
C'est mon traitement.
J'ai eu une course poursuite avec Dana.
565
00:35:20,520 --> 00:35:23,114
- Quoi ?
- Oui, elle a fait une sortie de route.
566
00:35:23,200 --> 00:35:24,428
Quoi ?
567
00:35:24,520 --> 00:35:26,829
�coutez, madame, votre voiture est O.K.
568
00:35:26,920 --> 00:35:29,229
C'est la mienne qui a tout pris.
Si vous pouviez...
569
00:35:29,320 --> 00:35:31,470
Tout �a ne serait pas arriv�
570
00:35:31,560 --> 00:35:32,675
si vous aviez eu une voiture normale.
571
00:35:32,760 --> 00:35:33,795
Normale ?
572
00:35:33,880 --> 00:35:35,233
Elle ne veut pas dire �a.
573
00:35:35,320 --> 00:35:37,675
Esp�rons qu'elle n'ait pas
trop de contacts avec l'enfant.
574
00:35:37,760 --> 00:35:41,070
- Je dois y aller.
- Je suis de la famille.
575
00:35:41,160 --> 00:35:42,832
Mais pas la marraine,
je ne crois pas en Dieu.
576
00:35:42,920 --> 00:35:44,035
Bien s�r que non.
577
00:35:44,120 --> 00:35:45,678
Ce n'�tait pas mon id�e.
578
00:35:45,760 --> 00:35:48,991
- Bien s�r. Je reviendrai dans dix jours.
- Vous revenez ?
579
00:35:49,080 --> 00:35:53,039
Nous rendons deux visites par dossier,
vous aurez une seconde chance.
580
00:35:53,120 --> 00:35:56,317
Bien qu'il soit difficile
d'oublier une 1re impression.
581
00:35:59,120 --> 00:36:01,998
Aidez-moi, s'il vous pla�t.
Et bougez la voiture !
582
00:36:02,960 --> 00:36:04,916
Elle est vraiment trop.
583
00:36:06,120 --> 00:36:07,758
Aidez-moi !
584
00:36:09,560 --> 00:36:10,913
Pas dans dix ans !
585
00:36:17,520 --> 00:36:21,718
Allez, mange. Tu es si maigre.
Elle est si maigre... Tu la nourris pas ?
586
00:36:21,800 --> 00:36:25,076
Non, maman, elle se nourrit toute seule.
587
00:36:25,720 --> 00:36:28,757
Elle est tr�s jolie. Tu trouves pas ?
588
00:36:28,840 --> 00:36:30,876
Si, maman, elle est tr�s mignonne.
589
00:36:31,800 --> 00:36:33,074
Merci.
590
00:36:33,920 --> 00:36:37,469
Shane, Carmen dit que tu es coiffeuse.
591
00:36:37,560 --> 00:36:38,709
En effet.
592
00:36:40,280 --> 00:36:42,271
Qui te coiffe ?
593
00:36:44,160 --> 00:36:46,913
- Oh, c'est moi.
- C'est la mode, maman.
594
00:36:47,840 --> 00:36:49,956
Ouais, c'est cool.
595
00:36:51,080 --> 00:36:54,516
- Tu connais la cousine Evi ?
- Je ne crois pas.
596
00:36:54,640 --> 00:36:58,030
Maman, c'est la 1re fois
qu'elle vient dans la famille.
597
00:36:58,120 --> 00:36:59,599
Evi est apprentie coiffeuse.
598
00:36:59,680 --> 00:37:02,353
Elle travaille en ville
au salon Jose's Hair Experience.
599
00:37:02,440 --> 00:37:04,271
C'est tr�s cool.
600
00:37:04,840 --> 00:37:09,038
Ta famille vit � Los Angeles ?
Tu la vois souvent ?
601
00:37:09,120 --> 00:37:11,953
O.K. le preguntas tanto, mami. S'il te pla�t.
602
00:37:12,760 --> 00:37:14,557
Allez, maman.
603
00:37:15,400 --> 00:37:19,279
En fait je viens d'Austin,
et ma famille doit vivre l�-bas, je crois.
604
00:37:19,840 --> 00:37:23,958
Tu crois ? Tu n'en es pas s�re ?
605
00:37:24,240 --> 00:37:25,878
Je ne les ai pas vus depuis longtemps.
606
00:37:31,000 --> 00:37:34,993
Carmen ? Je ne comprends pas.
Sa famille...
607
00:37:36,080 --> 00:37:38,753
Elle a grandi dans des foyers.
608
00:37:38,840 --> 00:37:43,197
Elle n'a pas connu son p�re,
ni sa m�re d'ailleurs.
609
00:37:44,360 --> 00:37:45,475
Donc...
610
00:37:49,560 --> 00:37:51,915
Nous sommes ta famille � pr�sent, O.K. ?
611
00:37:54,400 --> 00:37:56,630
Merci. Gracias. Merci.
612
00:38:15,480 --> 00:38:19,871
- �a va ?
- Salut. Toi �a va ?
613
00:38:20,480 --> 00:38:22,436
- Je vais bien.
- Oui ?
614
00:38:23,280 --> 00:38:26,795
- Et ton livre ?
- Je sais pas. Je crois qu'il est bon.
615
00:38:26,880 --> 00:38:28,552
Je crois. C'est presque fini,
616
00:38:28,640 --> 00:38:32,315
je m'appr�te donc � �pater la ville.
617
00:38:32,800 --> 00:38:34,597
- J'ai r�fl�chi.
- � quoi ?
618
00:38:34,680 --> 00:38:37,114
- Je veux venir avec toi.
- C'est pas vrai.
619
00:38:37,360 --> 00:38:39,828
Tu viens avec moi � L.A. ?
620
00:38:41,280 --> 00:38:42,395
Ouais.
621
00:38:44,560 --> 00:38:46,073
Je suis toute excit�e.
622
00:38:47,280 --> 00:38:49,794
Maman, que fait-on ici ?
623
00:38:49,920 --> 00:38:52,832
Le quincea�era de Marisela,
vendredi prochain. Shane doit venir.
624
00:38:52,920 --> 00:38:55,388
- Maman, non.
- C'est quoi un quinceara ?
625
00:38:55,480 --> 00:38:58,358
C'est comme un bal.
626
00:39:01,120 --> 00:39:03,076
Et j'ai quelque chose pour toi.
627
00:39:03,680 --> 00:39:05,557
C'est une c�r�monie religieuse.
628
00:39:05,640 --> 00:39:09,155
�a se passe � l'�glise,
et on fait une grande f�te avec une robe
629
00:39:09,240 --> 00:39:12,710
et un bouquet et tout le tralala.
630
00:39:15,040 --> 00:39:16,234
Crois-moi ou pas.
631
00:39:16,320 --> 00:39:18,276
Elle dit qu'elle �tait aussi mince que toi.
632
00:39:19,600 --> 00:39:20,635
Je ne m'en souviens pas.
633
00:39:27,520 --> 00:39:30,273
- C'est charmant.
- Oh, c'est tr�s beau.
634
00:39:33,440 --> 00:39:34,668
Non.
635
00:39:35,800 --> 00:39:38,268
�a irait bien mieux � Carmen.
636
00:39:38,360 --> 00:39:39,475
- Oh non !
- Oh non !
637
00:39:39,560 --> 00:39:41,994
Carmen est comme �a, et toi comme �a.
638
00:39:43,680 --> 00:39:46,956
Peut-�tre pas si maigre.
Tu as un petit ami ?
639
00:39:47,560 --> 00:39:50,233
- Pas encore.
- Oh, tu ne tarderas pas.
640
00:39:50,920 --> 00:39:53,832
Enfile-la. Je vais chercher
mon n�cessaire � couture.
641
00:39:57,960 --> 00:40:00,315
- Ma m�re t'adore.
- Oui, je sais. Je l'adore aussi.
642
00:40:00,400 --> 00:40:01,753
- Oh, mon Dieu.
- Ne m'oblige pas.
643
00:40:01,840 --> 00:40:04,479
Tu dois la mettre. Oh, ch�rie...
644
00:40:05,600 --> 00:40:08,512
Qu'est-ce que tu fais ? Elle va revenir.
645
00:40:18,760 --> 00:40:19,909
O.K.
646
00:40:20,760 --> 00:40:23,274
- Arr�te.
- �a va.
647
00:40:24,800 --> 00:40:27,837
- C'est si bon.
- Je suis frustr�e.
648
00:40:32,320 --> 00:40:33,469
O.K.
649
00:40:35,520 --> 00:40:37,795
Oh Carmen, me fais pas �a.
650
00:40:39,320 --> 00:40:42,676
Les bras, allez, pour moi.
651
00:40:46,120 --> 00:40:47,348
O.K.
652
00:40:53,120 --> 00:40:54,792
Dieu du ciel.
653
00:40:59,200 --> 00:41:01,634
Tu es si belle.
654
00:41:03,040 --> 00:41:05,076
Oh, oui.
655
00:41:06,240 --> 00:41:07,798
Regardez �a.
656
00:41:10,280 --> 00:41:15,912
C'est si g�n�reux de votre part.
Je n'aime pas l'id�e de vous l'enlever.
657
00:41:16,000 --> 00:41:19,197
Ne sois pas ridicule.
Tu es de la familia, tu te souviens ?
658
00:41:24,480 --> 00:41:26,675
C'est diff�rent. Merci.
659
00:41:29,440 --> 00:41:30,998
Pauvre b�b�.
660
00:41:33,320 --> 00:41:36,471
- �a va te faire aller mieux.
- Merci.
661
00:41:41,280 --> 00:41:44,158
- C'est bon ?
- C'est quoi ?
662
00:41:44,240 --> 00:41:47,630
Cookies au citron
infusion de romarin et de lavande.
663
00:41:47,720 --> 00:41:50,678
- Tu es mon cobaye.
- Merci.
664
00:42:00,960 --> 00:42:02,678
- C'est bon ?
- Oui.
665
00:42:02,760 --> 00:42:03,954
Je t'adore.
666
00:42:05,400 --> 00:42:06,628
Waouh.
667
00:42:59,840 --> 00:43:04,197
Je veux attendre
que mes parents dorment
668
00:43:04,280 --> 00:43:06,953
parce que je ne veux pas
qu'on se dispute ce soir.
669
00:43:07,040 --> 00:43:08,792
Tu t'enfuis comme une ado ?
670
00:43:08,880 --> 00:43:13,908
Oui, ma m�re me voit toujours comme �a.
671
00:43:14,760 --> 00:43:17,752
�a devrait pas me prendre plus de...
672
00:43:17,840 --> 00:43:20,991
20 minutes, j'ai pas emmen� grand chose,
673
00:43:21,080 --> 00:43:24,675
je ne pensais pas rester six mois.
674
00:43:25,080 --> 00:43:26,274
Oui.
675
00:43:27,000 --> 00:43:30,276
On pourrait passer chez moi,
je suis � Wilmette.
676
00:43:30,360 --> 00:43:31,509
Vraiment ?
677
00:43:33,000 --> 00:43:35,230
On va vraiment faire �a ?
678
00:43:35,920 --> 00:43:38,957
Oui, je r�ve d'aller � L.A.
depuis que j'ai fini mes �tudes.
679
00:43:39,040 --> 00:43:41,190
- Il y a deux ans.
- Merde.
680
00:43:41,280 --> 00:43:45,114
- T'es all�e o� ?
- Au lyc�e technique de Harper.
681
00:43:45,200 --> 00:43:46,428
T'as �tudi� quoi ?
682
00:43:46,520 --> 00:43:50,593
Infographie, programmation,
gestion de donn�es,
683
00:43:50,680 --> 00:43:53,240
t�l�travail, optimisation par le net...
684
00:43:53,320 --> 00:43:56,437
Tu as envie de faire l'amour avec moi, l� ?
685
00:43:56,720 --> 00:43:58,438
�a m'a travers� l'esprit.
686
00:44:21,880 --> 00:44:23,552
Qui t'a fait �a ?
687
00:44:26,000 --> 00:44:27,991
Moi.
688
00:44:50,280 --> 00:44:52,874
- Tu fais quoi ?
- Tu as une grosseur.
689
00:44:53,600 --> 00:44:55,670
- Juste l�.
- Je sais, �a a toujours �t� l�.
690
00:44:55,760 --> 00:44:56,988
- C'est rien.
- Dana...
691
00:44:57,080 --> 00:44:58,513
- Quoi ?
- Tu devrais la faire v�rifier.
692
00:44:58,600 --> 00:45:00,238
- C'est d�j� fait.
- Ah oui ?
693
00:45:00,320 --> 00:45:04,836
Oui, mes seins sont sexy et tendineux.
Embrasse-moi maintenant.
694
00:45:29,720 --> 00:45:30,835
Jen ?
695
00:45:34,600 --> 00:45:37,797
Debout ! Vous vous croyez o� ?
696
00:45:39,280 --> 00:45:42,829
Comment oses-tu nous faire �a
apr�s qu'on t'a recueillie ?
697
00:45:42,920 --> 00:45:45,673
Comment oses-tu ramener un homme ici ?
698
00:45:45,760 --> 00:45:49,639
Je ne ferais jamais �a.
Je vous pr�sente Moira.
699
00:45:49,840 --> 00:45:51,990
Elle vit � Wilmette.
700
00:45:53,000 --> 00:45:54,558
Enchant�e.
701
00:45:55,760 --> 00:45:58,638
- D�sol�e.
- Sortez d'ici.
702
00:45:58,720 --> 00:46:00,790
Je m'y emploie. Donne moi cinq minutes.
703
00:46:00,880 --> 00:46:01,995
Maintenant.
704
00:46:02,760 --> 00:46:04,876
Je veux que vous partiez maintenant.
705
00:46:07,720 --> 00:46:09,119
En fait,
706
00:46:10,800 --> 00:46:14,998
tu as voulu que je parte
d�s que j'ai franchi la porte.
707
00:46:15,080 --> 00:46:18,390
Quoi ? Je suis trop bais�e pour toi ?
708
00:46:19,160 --> 00:46:20,957
Trop perverse ?
709
00:46:23,560 --> 00:46:24,993
Regarde-moi.
710
00:46:27,520 --> 00:46:32,355
Est-ce que je te rappelle
combien ta vie est bord�lique ?
711
00:46:34,000 --> 00:46:35,479
Warren.
712
00:46:38,240 --> 00:46:41,471
Je ne suis pas celle
que tu voulais que je sois...
713
00:46:41,560 --> 00:46:43,915
- Jennifer, arr�te.
- Non, tu arr�tes.
714
00:46:44,880 --> 00:46:51,228
Quand vas-tu te r�veiller
715
00:46:51,320 --> 00:46:53,993
et cesser d'�tre son esclave ?
716
00:46:54,080 --> 00:46:58,517
- Ne manque pas de respect � ta m�re.
- C'est ton privil�ge exclusif.
717
00:46:58,600 --> 00:47:01,990
- Je ne sais pas quoi faire de plus.
- Rien.
718
00:47:02,600 --> 00:47:04,238
Tu ne peux rien faire de plus
719
00:47:04,320 --> 00:47:07,437
pour faire de moi une personne qui te sied,
720
00:47:08,160 --> 00:47:12,631
parce que je n'�pouserai pas
un gentil gar�on juif.
721
00:47:13,160 --> 00:47:16,152
Je n'aurai pas de gentils enfants juifs.
722
00:47:16,640 --> 00:47:20,394
Je ne fermerai pas ma gueule
en �pouse docile.
723
00:47:21,360 --> 00:47:26,195
Je ne dresserai pas la table
en faisant semblant que tout va bien.
724
00:47:27,560 --> 00:47:30,313
Parce que quand on se tait,
725
00:47:31,600 --> 00:47:33,511
les choses empirent, Warren.
726
00:47:38,880 --> 00:47:40,279
Allons-y.
727
00:48:03,400 --> 00:48:04,594
Jennifer ?
728
00:48:06,360 --> 00:48:08,271
Tu peux m'attendre une minute ?
729
00:48:12,880 --> 00:48:13,995
H�.
730
00:48:14,280 --> 00:48:17,272
Jennifer, je... je ne comprends pas.
731
00:48:18,560 --> 00:48:21,836
- Es-tu en train de me punir ?
- Non.
732
00:48:33,840 --> 00:48:36,798
Je te suis reconnaissante.
733
00:48:38,520 --> 00:48:43,640
Tu as fait du bon travail,
et je n'essaie pas de te punir.
734
00:48:48,760 --> 00:48:52,799
C'est � cause de ce qui t'est arriv�
quand tu �tais petite ?
735
00:48:55,480 --> 00:48:58,040
C'est pour �a ?
736
00:49:06,360 --> 00:49:08,396
Pourquoi n'as-tu rien fait ?
737
00:49:14,640 --> 00:49:20,033
Je ne pouvais rien faire pour changer �a.
738
00:49:21,800 --> 00:49:24,030
Maman, tu aurais pu me consoler.
739
00:49:24,120 --> 00:49:27,032
Tu aurais pu me dire
que ce n'�tait pas ma faute.
740
00:49:31,160 --> 00:49:32,718
Je suis d�sol�e.
741
00:49:35,680 --> 00:49:36,954
Je suis d�sol�e.
742
00:49:40,880 --> 00:49:42,154
Merci.
743
00:49:45,400 --> 00:49:47,755
- Merci pourquoi ?
- C'est...
744
00:49:49,840 --> 00:49:54,197
la 1re fois que tu admets
ce qui m'est arriv�.
745
00:49:56,280 --> 00:49:57,793
Je dois partir.
746
00:49:59,720 --> 00:50:00,789
Au revoir.
747
00:50:51,240 --> 00:50:53,276
Qu'est-ce que tu regardes ?
748
00:51:09,640 --> 00:51:13,269
As-tu not� des changements
dans tes cheveux, ta peau ?
749
00:51:15,200 --> 00:51:21,116
Oh, ma peau, oui, elle est rugueuse.
Elle �tait comme de la soie avant.
750
00:51:21,440 --> 00:51:25,797
Et tu dis avoir des sautes d'humeur,
des moments d'�puisement.
751
00:51:25,880 --> 00:51:29,759
David, ne me prot�ge pas.
Dis-moi ce que j'ai.
752
00:51:29,840 --> 00:51:33,913
Tu sais, je veux savoir ce que c'est...
pour pouvoir le g�rer.
753
00:51:34,000 --> 00:51:36,753
Maman, je dois te poser
encore quelques questions.
754
00:51:36,840 --> 00:51:39,513
As-tu des troubles de la m�moire ?
755
00:51:41,080 --> 00:51:43,913
Pardon, j'ai oubli� la question.
756
00:51:44,840 --> 00:51:46,558
Et...
757
00:51:47,200 --> 00:51:49,031
- la s�cheresse vaginale ?
- Quoi ?
758
00:51:49,120 --> 00:51:52,078
D�sol�, maman, mais je dois tout v�rifier.
759
00:51:52,160 --> 00:51:56,711
Non, non, non, on n'ira pas sur ce terrain.
Je suis ta m�re, tu es mon fils,
760
00:51:56,800 --> 00:52:01,920
et mon vagin, sec ou pas,
on n'en parlera pas.
761
00:52:02,840 --> 00:52:05,752
J'ai une amie en Angleterre,
sa fille appelle �a son derri�re de devant.
762
00:52:05,840 --> 00:52:08,718
C'est tordu.
763
00:52:09,080 --> 00:52:12,356
J'avais une petite amie...
oui, �a m'est arriv�.
764
00:52:12,440 --> 00:52:15,352
Elle appelait �a sa jolie perle rose.
765
00:52:15,440 --> 00:52:18,000
� ne pas confondre
avec les bijoux de famille.
766
00:52:18,360 --> 00:52:20,590
Tu sais ce qui est vraiment charmant ?
767
00:52:21,400 --> 00:52:22,913
- Yoni.
- Oh, mon Dieu.
768
00:52:23,000 --> 00:52:24,069
C'est du Sanskrit.
769
00:52:24,160 --> 00:52:28,472
Non, j'adore les trucs crus
comme pi�ge � langue.
770
00:52:28,560 --> 00:52:32,075
- Ouais.
- Ou un chauve dans un bateau.
771
00:52:33,040 --> 00:52:35,395
- Le petit d�jeuner des champions.
- C'est bon, �a.
772
00:52:35,480 --> 00:52:37,596
- Bo�te � brouter.
- Zizi.
773
00:52:37,680 --> 00:52:38,715
- Z�zette.
- Zaza.
774
00:52:38,800 --> 00:52:40,028
Minou.
775
00:52:40,640 --> 00:52:42,995
Trou d'amour. Quoi d'autre ?
776
00:52:43,360 --> 00:52:44,793
Mont de Venus.
777
00:52:48,160 --> 00:52:49,513
H�, Kit.
778
00:52:50,560 --> 00:52:51,913
- Qu'est-ce qui va pas ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
779
00:52:52,000 --> 00:52:54,560
Je viens d'apprendre
que je suis m�nopaus�e.
780
00:52:55,280 --> 00:52:56,554
Oh, Kit.
781
00:52:58,640 --> 00:53:01,108
�a va aller. Plus de r�gles.
782
00:53:01,200 --> 00:53:04,715
Oui, t'auras plus tes ragnagnas.
783
00:53:05,080 --> 00:53:08,709
- Plus de sautes d'humeur.
- Plus de tampons ni de serviettes.
784
00:53:08,800 --> 00:53:12,076
Plus de Midol, d'Excedrin ou de Tyl�nol.
785
00:53:12,160 --> 00:53:14,674
Oui, mais c'est le d�but de la fin.
786
00:53:14,760 --> 00:53:17,035
Non, c'est faux.
Y a plein de femmes m�nopaus�es
787
00:53:17,120 --> 00:53:19,190
et sexuellement tr�s actives.
788
00:53:19,280 --> 00:53:20,952
Oui. Tu peux toujours t'envoyer en l'air.
789
00:53:21,040 --> 00:53:22,871
Tu vas encore pouvoir grimper aux rideaux
790
00:53:22,960 --> 00:53:24,359
pendant des ann�es, O.K. ?
791
00:53:24,440 --> 00:53:28,149
Allez, tire un coup ce soir et �a ira mieux.
792
00:53:28,240 --> 00:53:29,434
- Merde.
- Tu pourrais baiser.
793
00:53:29,520 --> 00:53:31,397
- Secouer la bo�te.
- Te faire ramoner la chemin�e.
794
00:53:31,480 --> 00:53:33,948
- Prendre ton pied.
- Jouir un bon coup.
795
00:53:34,040 --> 00:53:36,474
- Monter au 7 e ciel.
- Grimper aux rideaux.
796
00:53:37,040 --> 00:53:40,350
- Te faire tirer.
- Te faire tringler.
797
00:53:42,160 --> 00:53:44,196
Te faire culbuter.
798
00:53:44,280 --> 00:53:47,431
- Ouais Kit.
- Allez, Kit, �a va aller.
799
00:53:47,520 --> 00:53:52,878
- Fais-lui tremper son biscuit.
- Mets du b�uf dans ton taco.
800
00:53:53,800 --> 00:53:56,360
Emm�ne-le voir ta cit� interdite.
801
00:53:56,840 --> 00:53:59,354
C'�tait trop sexy.
802
00:53:59,440 --> 00:54:01,635
J'en ai un : les l�vres entre les hanches.
803
00:54:01,720 --> 00:54:03,278
- La foufoune.- L'encoche.
804
00:54:03,360 --> 00:54:05,271
- La moule.- Le berlingot.
805
00:54:05,360 --> 00:54:07,715
- La petite g�terie.- La bonbonni�re.
806
00:54:07,800 --> 00:54:10,189
- La trappe du chat.- Et le cha-cha-cha ?
807
00:54:10,640 --> 00:54:12,870
- La touffe.- Le sac � gland.
808
00:54:12,960 --> 00:54:15,952
- Le Grand Canyon.- J'en ai un : le mille-feuille.
809
00:54:16,040 --> 00:54:17,951
- Mieux : bac � cr�me.- Bo�te � plaisir.
810
00:54:18,040 --> 00:54:20,952
Attendez, j'en ai un mieux. Mignardise.
811
00:54:22,120 --> 00:54:23,235
- Le pot de miel.- La tranch�e.
812
00:54:23,320 --> 00:54:25,151
- La moufle fourr�e.- Le sac de la sir�ne.
813
00:54:25,240 --> 00:54:26,912
Provoquer. Exciter.
814
00:54:27,080 --> 00:54:31,198
J'en ai un, le portefeuille saucisse� velours rose. C'est mignon.
815
00:54:31,280 --> 00:54:32,395
- Stupide.- Portefeuille � jambon.
816
00:54:32,480 --> 00:54:33,549
- Chatte.- Bo�te � bonbons.
817
00:54:33,640 --> 00:54:35,073
- J'en ai un autre.- La fente en puissance.
818
00:54:35,160 --> 00:54:36,673
La soupape fou-fou.
819
00:54:37,600 --> 00:54:39,556
Je connais. Qui dit soupape fou-fou ?
820
00:54:39,640 --> 00:54:41,756
- Les travers de porc.- Le triangle des Bermudes.
821
00:54:41,840 --> 00:54:43,273
- Le gazon maudit.- La palette ?
822
00:54:43,360 --> 00:54:44,998
- Le sourire vertical.- La fente.
823
00:54:45,080 --> 00:54:46,593
- Le menton du singe.- Chewbacca.
824
00:54:47,040 --> 00:54:49,190
- Hamster en slip ?- Sandwich au rosbif.
825
00:54:49,280 --> 00:54:51,714
Orteil de chameau. C'est si g�n�rique.
826
00:54:56,760 --> 00:54:57,749
Adaptation : Tiffany Gigon
64970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.