All language subtitles for The.Glass.Key.1942.528x384.25fps.997kbs.AC3.WunSeeDee.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,287 --> 00:01:08,198 - MAN: Here he comes, now. - Hello, Paul. 2 00:01:08,287 --> 00:01:11,279 - Let me get a picture, Mr Madvig. - Yeah, all right. 3 00:01:11,367 --> 00:01:12,436 - Thank you. - That's all right. 4 00:01:12,527 --> 00:01:13,676 - Swell. - MAN: Hello, Paul. How're you? 5 00:01:13,767 --> 00:01:15,962 - Fine. How're you? - Who is that guy? 6 00:01:16,047 --> 00:01:17,082 Paul Madvig. 7 00:01:17,167 --> 00:01:18,998 - He's head of the Voters League. - MAN: Hello, Mr Madvig. 8 00:01:19,087 --> 00:01:20,406 Glad to see you. Hello, son. 9 00:01:20,487 --> 00:01:22,478 He's the biggest crook in the state. 10 00:01:22,567 --> 00:01:24,762 I hear he feeds a thousand people a week. 11 00:01:24,847 --> 00:01:26,599 Is it true you've throwing over Governor Hartman? 12 00:01:26,687 --> 00:01:28,837 What about Ralph Henry and his Reform Party? 13 00:01:28,927 --> 00:01:30,838 If Ralph Henry's so anxious to reform somebody, 14 00:01:30,927 --> 00:01:32,326 why don't he start on that son of his? 15 00:01:32,407 --> 00:01:35,001 He's gets in more jams than the dead end kids. 16 00:01:38,167 --> 00:01:41,842 That's for talking about decent people. A little reform wouldn't do you any harm. 17 00:01:41,927 --> 00:01:44,999 As a matter of fact, I think it would do the state good if somebody'd reform you 18 00:01:45,087 --> 00:01:46,520 right out of existence. 19 00:01:46,607 --> 00:01:49,121 Get out of my way, you cheap crook. 20 00:01:50,527 --> 00:01:52,279 Hey, what a slugger. 21 00:01:54,007 --> 00:01:57,363 - Who is that? - Ralph Henry's daughter. 22 00:01:57,447 --> 00:01:58,960 - Yeah? - Yeah. 23 00:02:01,967 --> 00:02:03,241 - Hey, Ed. - Hiya, Paul. 24 00:02:03,327 --> 00:02:04,919 I just met the swellest dame. 25 00:02:05,007 --> 00:02:07,282 - Yeah? - Yeah. She smacked me in the kisser. 26 00:02:07,367 --> 00:02:08,766 - All right. - Hey, Sloss, come here. 27 00:02:08,847 --> 00:02:09,836 - I don't get it. - Look... 28 00:02:09,927 --> 00:02:11,076 - What do you want? - Oh, never mind. 29 00:02:11,167 --> 00:02:13,317 Go out and tell old man Henry I want to see him, will you? 30 00:02:13,407 --> 00:02:16,001 - That's a good one. - What is? 31 00:02:16,087 --> 00:02:18,237 - Are you serious? - Why not? 32 00:02:18,327 --> 00:02:19,999 What'll Nick Varna and the rest of the boys say 33 00:02:20,087 --> 00:02:21,918 if they hear you've been talking to a Reform candidate? 34 00:02:22,007 --> 00:02:23,281 Oh, what do I care what they say. 35 00:02:23,367 --> 00:02:24,925 - You'd better care! - Oh, yeah? 36 00:02:25,007 --> 00:02:26,963 Yeah, if you want to keep on being boss. 37 00:02:27,047 --> 00:02:29,481 You better wash your mouth out, young fellow. Come here. 38 00:02:29,567 --> 00:02:31,523 SLOSS: Lay off there, will you! 39 00:02:32,087 --> 00:02:33,759 (WOMEN SCREAMING) 40 00:02:47,847 --> 00:02:50,156 Tell Madvig I want to see him right away. 41 00:02:50,247 --> 00:02:51,726 Yes, Mr Varna. 42 00:02:57,367 --> 00:02:58,880 MAN: Four is your point, Ed. MAN 2: Come on, Ed. 43 00:02:58,967 --> 00:03:01,401 Ed, Nick Varna wants to see Paul. 44 00:03:06,247 --> 00:03:08,203 Little Joe, brother, that's it. 45 00:03:17,247 --> 00:03:19,283 I'll tell him you're here. 46 00:03:24,647 --> 00:03:27,844 Yeah, take care of yourself, Gus. Right. 47 00:03:27,927 --> 00:03:29,155 Hi, Ed. 48 00:03:33,007 --> 00:03:35,726 Nick Varna's downstairs. 49 00:03:35,807 --> 00:03:38,765 - Yeah? - He wants to see you right away, Paul. 50 00:03:39,847 --> 00:03:41,724 - Tell him I'm busy. - But, Paul... 51 00:03:41,807 --> 00:03:44,844 Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later. 52 00:03:44,927 --> 00:03:46,076 Maybe. 53 00:03:47,047 --> 00:03:48,321 Tell him. 54 00:03:52,967 --> 00:03:54,400 - Paul. - Yeah? 55 00:03:55,487 --> 00:03:58,718 You're really going through with that crazy idea? 56 00:03:58,807 --> 00:03:59,876 What crazy idea? 57 00:03:59,967 --> 00:04:01,878 Backing old man Henry on the Reform ticket. 58 00:04:01,967 --> 00:04:04,640 - That's right. - That's wrong. 59 00:04:04,727 --> 00:04:06,080 - "That's wrong"? - Yeah. 60 00:04:06,167 --> 00:04:08,442 As wrong as those socks. 61 00:04:08,527 --> 00:04:10,836 Wait a minute, what's wrong with them? 62 00:04:10,927 --> 00:04:12,201 - The clock. - Yeah. 63 00:04:12,287 --> 00:04:14,755 Mmm-hmm, it ticks too loud. 64 00:04:14,847 --> 00:04:17,680 You know I thought they was pretty. 65 00:04:17,767 --> 00:04:21,442 Yeah, old man Henry and me is cooking up the deal tonight at dinner. 66 00:04:21,527 --> 00:04:23,085 At his house. 67 00:04:23,167 --> 00:04:26,842 And say, Ed, it's his daughter's birthday, what do you think I ought to give her? 68 00:04:26,927 --> 00:04:28,360 - Want to make a good impression? - Sure. 69 00:04:28,447 --> 00:04:30,199 - Nothing. - But why? 70 00:04:30,287 --> 00:04:31,845 Because you're not supposed to give people things, 71 00:04:31,927 --> 00:04:34,725 unless you're sure they like to get them from you. 72 00:04:34,807 --> 00:04:36,035 Well, maybe. 73 00:04:36,127 --> 00:04:38,322 But I'm not gonna pass up an opportunity like this. 74 00:04:38,407 --> 00:04:39,681 - You see, I like... - All right. 75 00:04:39,767 --> 00:04:42,998 Give her a convertible or a handful of diamonds. 76 00:04:43,087 --> 00:04:46,875 Well, maybe you know more about it than I do, I guess. 77 00:04:46,967 --> 00:04:49,197 Think he'll play ball after election? 78 00:04:49,767 --> 00:04:51,883 I know he will. 79 00:04:51,967 --> 00:04:54,527 Why, he's practically given me the key to his house. 80 00:04:54,607 --> 00:04:57,280 - Yeah, a glass key. - Hmm? 81 00:04:57,367 --> 00:05:00,564 - Be careful it doesn't break off in your hand. - Don't worry. 82 00:05:00,647 --> 00:05:01,921 It won't. 83 00:05:03,527 --> 00:05:06,405 How far has that dog got her hooks into you? 84 00:05:09,767 --> 00:05:10,802 Ed. 85 00:05:12,207 --> 00:05:14,482 I'm gonna marry Janet Henry. 86 00:05:15,487 --> 00:05:18,479 Course nobody knows about it yet, except you and me. 87 00:05:18,567 --> 00:05:20,637 Well, you'd better insist on the wedding before election day. 88 00:05:20,727 --> 00:05:21,716 Eh? 89 00:05:21,807 --> 00:05:24,367 Then you can be sure of your pound of flesh. 90 00:05:24,527 --> 00:05:28,202 But, Mr Varna, he left positive orders to... 91 00:05:28,287 --> 00:05:29,925 Shut up, Oswald. 92 00:05:49,407 --> 00:05:50,806 Come on in. 93 00:05:51,807 --> 00:05:53,240 Have a chair. 94 00:05:55,207 --> 00:05:57,767 - Cigar? - Thanks. 95 00:06:01,887 --> 00:06:05,436 You know, Paul, they closed my places last night. 96 00:06:05,527 --> 00:06:07,245 Broke a lot of equipment. 97 00:06:07,327 --> 00:06:10,046 Yeah. We read about it in the paper. 98 00:06:10,127 --> 00:06:13,085 Rainey said the order came straight from you. 99 00:06:14,287 --> 00:06:16,721 Well, what do you think of that, Ed? 100 00:06:16,807 --> 00:06:19,640 I think somebody ought to give Rainey a nice long vacation. 101 00:06:19,727 --> 00:06:22,446 Business is business and politics is politics. 102 00:06:22,527 --> 00:06:24,643 But they ought to be kept apart. 103 00:06:24,727 --> 00:06:26,877 I bought protection, Paul, and I want it. 104 00:06:26,967 --> 00:06:28,878 Well, I tell you, Nick. 105 00:06:30,207 --> 00:06:32,482 We're gonna clean up this town. 106 00:06:34,327 --> 00:06:37,239 I'm too big to take the boot from you now. 107 00:06:37,327 --> 00:06:40,558 You maybe too big to take it laying down, Nick, but you're gonna take it. 108 00:06:40,647 --> 00:06:43,207 - You are taking it. - Oh, no, I'm not. 109 00:06:44,167 --> 00:06:46,476 The Golden Club's open tonight. 110 00:06:51,207 --> 00:06:52,640 Get me Rainey. 111 00:06:54,087 --> 00:06:57,875 Hello, Rainey, it's Paul. How're the folks? Good. 112 00:06:57,967 --> 00:07:00,162 Hey, look, Rainey, 113 00:07:00,247 --> 00:07:04,160 just got the tip that Nick is opening his Golden Club tonight. 114 00:07:05,687 --> 00:07:08,645 Yeah, slam him down so hard, they'll splash! 115 00:07:12,727 --> 00:07:15,958 - Well, Nick, now you know where you stand. - Thanks. 116 00:07:31,207 --> 00:07:33,084 (LAUGHING) 117 00:07:34,167 --> 00:07:36,158 PAUL: I tell you, you haven't got a thing to worry about. 118 00:07:36,247 --> 00:07:37,600 We mustn't forget the opposition. 119 00:07:37,687 --> 00:07:39,917 What, that guy here reminds me of is an electric fence. 120 00:07:40,007 --> 00:07:41,884 Buzzing around all day, nothing comes out but wind. 121 00:07:41,967 --> 00:07:42,956 (ALL LAUGHING) 122 00:07:43,047 --> 00:07:44,480 You know politics is simple. 123 00:07:44,567 --> 00:07:48,719 All you need is a little muscle. Look, muscle gave me my start in politics. 124 00:07:48,807 --> 00:07:52,083 It was when I was assistant to old man Zimmerman, the plumber. 125 00:07:52,167 --> 00:07:53,964 Mr Madvig, you're joking. 126 00:07:54,047 --> 00:07:55,560 You mean about the plumbing or the muscle? 127 00:07:55,647 --> 00:07:57,524 Well, I just can't imagine you as a plumber. 128 00:07:57,607 --> 00:08:00,405 No? I'll drop up to your bathroom some day and show you. 129 00:08:00,487 --> 00:08:02,955 (ALL LAUGHING) 130 00:08:06,687 --> 00:08:09,838 MAN: Well, Paul, I must say, you've come a long way since then. 131 00:08:09,927 --> 00:08:10,962 Yeah. 132 00:08:11,047 --> 00:08:13,083 Coffee will be served in the living room, Mr Madvig. 133 00:08:13,167 --> 00:08:14,316 Okay. 134 00:08:19,007 --> 00:08:22,238 He's funny, but don't you think he'll get a bit tiresome as a steady boarder? 135 00:08:22,327 --> 00:08:25,046 Paul's support means the Governorship for me. 136 00:08:25,127 --> 00:08:27,038 I know, but is being Governor worth it? 137 00:08:27,127 --> 00:08:28,446 Don't joke. 138 00:08:28,527 --> 00:08:32,202 And you must be nice to him, Janet, anyway until after the election. 139 00:08:32,287 --> 00:08:35,324 All right, Dad, at least he'll be some laughs. 140 00:08:41,767 --> 00:08:43,359 - Janet... - Why weren't you at dinner? 141 00:08:43,447 --> 00:08:46,484 With Madvig, I'd sooner cut my throat. Look, I've got to have some money. 142 00:08:46,567 --> 00:08:48,444 But I've already given you every penny I have. 143 00:08:48,527 --> 00:08:50,995 - Well, then ask Dad for a loan. - I can't. 144 00:08:51,087 --> 00:08:53,282 Oh, Taylor, why don't you stop gambling? 145 00:08:53,367 --> 00:08:55,164 Don't go sanctimonious on me. 146 00:08:55,247 --> 00:08:57,602 I'm not. But if you'd only stop for a while. 147 00:08:57,687 --> 00:08:59,200 RALPH: Taylor. 148 00:09:00,607 --> 00:09:03,280 - Janet, do you mind, please? - No. 149 00:09:05,207 --> 00:09:08,756 Taylor, do you realise that you're attitude toward Madvig is very embarrassing to me? 150 00:09:08,847 --> 00:09:10,963 - I'm not running for Governor. - Well, I am. 151 00:09:11,047 --> 00:09:14,244 Your gambling, your night-clubbing and your drunkenness has got to stop. 152 00:09:14,327 --> 00:09:15,885 - Oh, that's just ducky. - I mean it. 153 00:09:15,967 --> 00:09:17,320 On Monday I'm gonna find you a job. 154 00:09:17,407 --> 00:09:19,045 If that doesn't straighten you out, I'll... 155 00:09:19,127 --> 00:09:21,163 - Where're you going? - Out. 156 00:09:26,647 --> 00:09:27,966 Thank you. 157 00:09:31,687 --> 00:09:34,121 Hey, there's Ed Beaumont. Come on. 158 00:09:37,207 --> 00:09:38,720 Come on in, Ed. 159 00:09:40,207 --> 00:09:43,404 Want you to meet Janet Henry. This is Ed Beaumont. 160 00:09:44,367 --> 00:09:46,437 How do you do? 161 00:09:46,527 --> 00:09:49,360 So you're Mr Madvig's assistant. 162 00:09:49,447 --> 00:09:51,278 He's more my partner, I'd say. 163 00:09:51,367 --> 00:09:53,119 Anything to eat, Ed? 164 00:09:54,127 --> 00:09:56,038 Oh, Mr Henry, do you know Ed Beaumont? 165 00:09:56,127 --> 00:09:57,719 Oh, yes, yes, I know who you are. 166 00:09:57,807 --> 00:09:59,638 Oh, here are those figures you wanted for Mr Henry. 167 00:09:59,727 --> 00:10:01,479 Oh, yeah, thanks, Ed. 168 00:10:01,567 --> 00:10:03,125 Won't to stay for coffee, Mr Beaumont? 169 00:10:03,207 --> 00:10:04,845 Yeah, sure, come on. 170 00:10:04,927 --> 00:10:07,157 Little drop of java will wake you up. 171 00:10:11,127 --> 00:10:13,277 Some coffee for Mr Beaumont. 172 00:10:13,367 --> 00:10:15,278 - And brandy? - Thank you. 173 00:10:16,647 --> 00:10:19,719 You know, Ed, I was just telling Janet, Miss Henry here, 174 00:10:19,807 --> 00:10:21,525 about the time I was in the newspaper business. 175 00:10:21,607 --> 00:10:24,997 Yes, you were saying you had a job at The Observer, but you didn't say what it was. 176 00:10:25,087 --> 00:10:28,921 Oh, well, it was sort of like in the circulation department, you know. 177 00:10:29,007 --> 00:10:32,397 You see, I used to go around the different newsstands and I'd ask for a paper, 178 00:10:32,487 --> 00:10:34,921 if the guy'd hand me The Observer, that was okay. 179 00:10:35,007 --> 00:10:38,124 If he'd hand me The Post, I'd slug him. That was to teach him a lesson, you know? 180 00:10:38,207 --> 00:10:40,960 Oh, you were sort of an Observer missionary? 181 00:10:41,047 --> 00:10:44,357 No, because a little while later, I made the same deal with The Post. 182 00:10:44,447 --> 00:10:46,722 Well, how could you serve both newspapers, Paul? 183 00:10:46,807 --> 00:10:50,197 You see, if the guy handed me The Observer, I'd slug him for The Post. 184 00:10:50,287 --> 00:10:54,439 If he hands me The Post, I'd slug him for The Observer. It was very simple. 185 00:10:54,527 --> 00:10:57,439 You certainly were a two-fisted newspaper man, Mr Madvig. 186 00:10:57,527 --> 00:10:58,846 Wasn't he, Mr Beaumont? 187 00:10:58,927 --> 00:11:00,440 PAUL: Yeah, but there was just one hitch. 188 00:11:00,527 --> 00:11:02,836 I used to have to be very careful about repeating. 189 00:11:02,927 --> 00:11:04,042 But once I missed. 190 00:11:04,127 --> 00:11:06,402 I remember it was on Third and Broadway, 191 00:11:06,487 --> 00:11:09,240 I slugged a guy for handing me The Observer. 192 00:11:09,327 --> 00:11:12,444 About a week later, I got balled-up and I found myself in the same spot. 193 00:11:12,527 --> 00:11:15,041 Well, the guy hands me The Post so I have to slug him again. 194 00:11:15,127 --> 00:11:18,085 You should have seen the expression on that fellow's face. 195 00:11:18,167 --> 00:11:20,237 There was enough there for an expression? 196 00:11:20,327 --> 00:11:23,125 PAUL: Oh, sure, I just used to slug him easy with the left. 197 00:11:23,207 --> 00:11:24,720 But you haven't heard the topper. 198 00:11:24,807 --> 00:11:26,718 Quite a while later when I'd gotten out of the racket, 199 00:11:26,807 --> 00:11:28,763 I found myself back in the same spot. 200 00:11:28,847 --> 00:11:31,441 Well, the guy saw me coming and what do you think he handed me? 201 00:11:31,527 --> 00:11:34,405 The Christian Science Monitor. 202 00:11:34,487 --> 00:11:37,160 And you slugged him again? 203 00:11:37,247 --> 00:11:39,522 No, I didn't have no deal with The Monitor. 204 00:11:39,607 --> 00:11:41,245 Oh, what a pity. 205 00:11:42,287 --> 00:11:44,437 - I must be going. - RALPH: Oh. 206 00:11:44,527 --> 00:11:46,199 - Good night, Mr Henry. - Good night. 207 00:11:46,287 --> 00:11:47,879 - Good night, Paul. - See you in the morning, Ed. 208 00:11:47,967 --> 00:11:50,640 I'll see you to the door, Mr Beaumont. 209 00:11:56,407 --> 00:11:58,204 I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont. 210 00:11:58,287 --> 00:12:01,484 I'm sure you've have some interesting stories, too. 211 00:12:04,167 --> 00:12:08,524 I think you've had enough laughs from the wrong side of the tracks for one evening. 212 00:12:08,607 --> 00:12:11,326 You're hardly the type people laugh at. 213 00:12:11,967 --> 00:12:14,435 There are people who don't laugh at Paul. 214 00:12:14,527 --> 00:12:17,280 Oh, he is amusing for a limited time. 215 00:12:17,367 --> 00:12:19,562 To be with him everyday, how can you stand it? 216 00:12:19,647 --> 00:12:23,401 I get along very well with Paul because he's on the dead up-and-up. 217 00:12:23,487 --> 00:12:25,717 Why don't you try it sometime? 218 00:12:37,767 --> 00:12:39,246 OPAL: Ed! 219 00:12:39,327 --> 00:12:40,806 Oh, hello, Opal. 220 00:12:41,647 --> 00:12:43,046 I've been looking all over for you. 221 00:12:43,127 --> 00:12:45,277 I've been slumming with your brother up at the Henry house. 222 00:12:45,367 --> 00:12:47,961 Ed, I need your help, I gotta have some money. 223 00:12:48,047 --> 00:12:50,356 Yeah. How much? 224 00:12:50,447 --> 00:12:52,005 All you've got. 225 00:12:54,287 --> 00:12:56,562 Don't ask any questions, Ed. 226 00:12:56,647 --> 00:12:59,002 Please, don't even tell Paul. 227 00:12:59,087 --> 00:13:00,566 All right, Snip. 228 00:13:02,727 --> 00:13:04,319 You're sweet, Ed. 229 00:13:29,287 --> 00:13:32,404 Mr Varna, please. Taylor Henry. 230 00:13:34,887 --> 00:13:38,243 Hello, Nick. I've got $500 for you. 231 00:13:39,767 --> 00:13:43,555 But, Nick, I'll have the rest in a couple of days, I promise. 232 00:13:48,287 --> 00:13:50,960 Oh, he's sore. But he'll take the $500. 233 00:13:58,607 --> 00:14:00,882 How can I ever thank you, baby? 234 00:14:06,887 --> 00:14:08,320 OPAL: Ed! 235 00:14:16,327 --> 00:14:20,081 - Let's go, Snip. - Now wait a minute. 236 00:14:30,167 --> 00:14:33,523 - Put 'em on. - Who do you think you are, Beaumont? 237 00:14:33,607 --> 00:14:37,566 - Hurry up. - I'm not going, you get out of here! 238 00:14:37,647 --> 00:14:40,115 - Sure, with you. - Taylor, stop him! 239 00:14:40,207 --> 00:14:41,276 (GROANING) 240 00:14:41,367 --> 00:14:43,198 Let go of me. Let go! 241 00:15:00,447 --> 00:15:02,278 Here's your key, Snip. 242 00:15:03,367 --> 00:15:05,403 - I hate you. - You'll outlive it, baby. 243 00:15:05,487 --> 00:15:09,162 - No, I won't ever. Good night! - I'm coming in. 244 00:15:10,807 --> 00:15:13,719 - To lock me in my room, I suppose. - Not a bad idea. 245 00:15:13,807 --> 00:15:17,163 You can't stop me from seeing Taylor. Neither you nor Paul. 246 00:15:17,247 --> 00:15:19,556 I've got a right to happiness just like anybody else. 247 00:15:19,647 --> 00:15:21,399 - I'm free, white... - And 18. 248 00:15:21,487 --> 00:15:23,205 What's wrong with being 18? 249 00:15:23,287 --> 00:15:25,357 Lots of girls get married when they're 18. 250 00:15:25,447 --> 00:15:27,199 Why, Taylor's own mother even. 251 00:15:27,287 --> 00:15:29,721 Hey, what are you two barking about this time? 252 00:15:29,807 --> 00:15:33,117 What's the matter, didn't they feed you at the party? 253 00:15:33,207 --> 00:15:36,119 Did I hear something about Taylor Henry? 254 00:15:36,207 --> 00:15:37,526 Have you been seeing him again? 255 00:15:37,607 --> 00:15:39,279 No, I just happened to mention his name. 256 00:15:39,367 --> 00:15:41,244 You don't have to lie for me. Yes, I saw him tonight! 257 00:15:41,327 --> 00:15:43,079 After all I've said? 258 00:15:44,247 --> 00:15:46,317 - Where were they? - In a nightclub. 259 00:15:46,407 --> 00:15:49,240 We weren't. I was at his apartment. 260 00:15:49,327 --> 00:15:51,716 - You were... - And I don't see what business it is of yours! 261 00:15:51,807 --> 00:15:54,924 You're supposed to be my brother not a watchdog. 262 00:15:55,807 --> 00:16:00,039 No sister of mine is gonna be taken in by any cheap, chiselling, tinhorn, playboy like... 263 00:16:00,127 --> 00:16:02,118 OPAL: He's not a playboy. You know it. 264 00:16:02,207 --> 00:16:03,845 This the first time you've been to his apartment? 265 00:16:03,927 --> 00:16:05,838 No, it isn't, I've been there dozens of times! 266 00:16:12,407 --> 00:16:14,762 (PHONE RINGING) 267 00:16:21,767 --> 00:16:22,802 Hello. 268 00:16:22,887 --> 00:16:24,559 Ed! Ed, 269 00:16:24,767 --> 00:16:28,077 Paul's gone up to Mr Henry's house after Taylor. He's gonna kill him. 270 00:16:28,167 --> 00:16:31,045 Take it easy, Snip. Paul's not that crazy. 271 00:16:31,127 --> 00:16:33,436 I'd be a chump to go up there at this time of night. 272 00:16:33,527 --> 00:16:35,279 Now you go to sleep. 273 00:17:11,847 --> 00:17:13,917 (DOOR CLOSING) 274 00:17:15,927 --> 00:17:17,918 I thought you went home. 275 00:17:18,887 --> 00:17:21,037 Did you find Taylor Henry? 276 00:17:21,127 --> 00:17:23,197 - Opal phoned you, huh? - Yeah. 277 00:17:30,207 --> 00:17:31,845 Did you find him? 278 00:17:33,727 --> 00:17:35,479 I found the old man. 279 00:17:36,287 --> 00:17:38,676 Had a long talk with him. 280 00:17:38,767 --> 00:17:40,758 - Wasn't Taylor there? - No. 281 00:17:41,847 --> 00:17:42,962 Why? 282 00:17:43,647 --> 00:17:47,686 He's lying outside the house in the gutter. He's dead. 283 00:17:52,407 --> 00:17:53,442 Yeah, so? 284 00:17:54,647 --> 00:17:57,081 Didn't you understand what I said? 285 00:17:57,807 --> 00:18:00,844 - Sure. - Well? 286 00:18:00,927 --> 00:18:02,246 Well what? 287 00:18:03,727 --> 00:18:05,240 He was killed. 288 00:18:11,087 --> 00:18:14,602 What do you want me to do about it? Bust out crying? 289 00:18:14,687 --> 00:18:16,678 Should I call the police? 290 00:18:18,207 --> 00:18:20,163 Don't they know about it? 291 00:18:20,247 --> 00:18:23,045 There was nobody around when I found him. 292 00:18:23,687 --> 00:18:26,838 Thought I'd better see you before I did anything. 293 00:18:28,087 --> 00:18:31,762 - Is it all right to say I found him? - Why not? 294 00:18:47,207 --> 00:18:49,198 Ed, you're a fool. 295 00:18:50,847 --> 00:18:52,280 One of us is. 296 00:19:00,447 --> 00:19:04,326 Hey, think I'll ask Janet if she'd like a lift home. 297 00:19:04,407 --> 00:19:06,125 - I wouldn't. - Why not? 298 00:19:06,207 --> 00:19:09,085 - She'll want to ride with her father. - Oh, yeah. 299 00:19:10,647 --> 00:19:12,365 - Hey, Nick. - Yeah. 300 00:19:12,447 --> 00:19:14,244 - I got an idea. - What? 301 00:19:15,207 --> 00:19:17,801 - Why don't we knock off Madvig right here? - What? 302 00:19:17,887 --> 00:19:20,765 Sure, then they don't even have to move him to bury him. 303 00:19:20,847 --> 00:19:23,520 When I want your advice I'll ask for it. 304 00:19:26,087 --> 00:19:28,806 I was sorry to hear about Taylor, Mr Henry. 305 00:19:28,887 --> 00:19:32,084 - He was a friend of mine, and a nice boy. - Thank you. 306 00:19:32,167 --> 00:19:35,239 - Could I have a word with you, please? - What is it? 307 00:19:35,327 --> 00:19:38,763 I suppose you realise that politically it don't look so good for you. 308 00:19:38,847 --> 00:19:40,997 - Why not? - Because of Madvig. 309 00:19:41,087 --> 00:19:44,045 The Observer is already hinting he killed your son. 310 00:19:44,127 --> 00:19:46,925 And it won't be long before half the state will believe it. 311 00:19:47,007 --> 00:19:48,406 Get a load of that. 312 00:19:48,487 --> 00:19:50,364 How do you like that? Varna butting in that way. 313 00:19:50,447 --> 00:19:53,484 He's got a nerve. I think I'll go over and try this out. 314 00:19:53,567 --> 00:19:55,523 Hey, keep your shirt on. 315 00:19:56,407 --> 00:19:59,365 But with me and The Observer you're a cinch. 316 00:19:59,447 --> 00:20:02,280 - Think it over. - No, thank you. 317 00:20:02,367 --> 00:20:03,959 Just as you say. 318 00:20:04,847 --> 00:20:06,917 Good afternoon, Miss Henry. 319 00:20:18,607 --> 00:20:21,565 - Where you going? - I'll meet you at the car. 320 00:20:25,167 --> 00:20:26,600 Miss Madvig? 321 00:20:27,447 --> 00:20:29,961 May I speak to you for a moment? 322 00:20:30,047 --> 00:20:32,277 You loved Taylor, didn't you? 323 00:20:33,927 --> 00:20:37,124 I just heard something I think you ought to know. 324 00:20:37,727 --> 00:20:40,036 - What about? - About Taylor's murder. 325 00:20:40,127 --> 00:20:41,446 ED: Hey, Opal! 326 00:20:43,847 --> 00:20:45,565 Ready to go, Snip? 327 00:20:46,207 --> 00:20:49,324 Miss Madvig and I were having a private conversation. 328 00:20:49,407 --> 00:20:53,195 A funeral's hardly the place to talk about a murder. Even privately. 329 00:20:53,287 --> 00:20:54,606 It is if you've just heard Nick Varna say 330 00:20:54,687 --> 00:20:57,679 he had enough evidence to convict someone of Taylor's murder. 331 00:20:57,767 --> 00:20:59,280 He said that? 332 00:21:00,567 --> 00:21:01,682 Who? 333 00:21:03,287 --> 00:21:04,766 Your brother. 334 00:21:05,407 --> 00:21:09,366 Why don't you peddle your scandal to someone who wants to hear it? 335 00:21:24,367 --> 00:21:27,484 Don't pay any attention to that stuff, Opal. It's only Nick Varna's way of... 336 00:21:27,567 --> 00:21:29,558 What's all the gab about? 337 00:21:30,287 --> 00:21:31,720 Hello, Snip. 338 00:21:34,527 --> 00:21:36,961 I know. It's tough. 339 00:21:38,407 --> 00:21:40,967 Come on, move over and I'll drive you home. 340 00:21:41,047 --> 00:21:42,116 (SOBBING) No! 341 00:22:04,527 --> 00:22:07,599 I'm sorry, Mr Beaumont, Mr Farr isn't in. 342 00:22:07,687 --> 00:22:10,679 - When'll he be back? - Oh, I don't know, he didn't leave word. 343 00:22:10,767 --> 00:22:12,439 Think I'll take a chance and wait in his office. 344 00:22:12,527 --> 00:22:16,884 - You can't do that! Mr Farr'll be angry. - Don't you like this job, sonny? 345 00:22:25,927 --> 00:22:26,996 Oh, it's you, Ed! 346 00:22:27,087 --> 00:22:28,122 (CHUCKLING) 347 00:22:28,207 --> 00:22:31,165 That crazy kid. He never gets anything right. 348 00:22:31,247 --> 00:22:34,045 A Mr Bowman, he told me. 349 00:22:36,287 --> 00:22:39,359 You trying to give me the run-around now that Paul's in trouble? 350 00:22:39,447 --> 00:22:44,043 No, Ed, you know it's nothing like that. Here, have a cigar. 351 00:22:48,287 --> 00:22:49,766 You know, Ed, there are some people who think 352 00:22:49,847 --> 00:22:52,156 we're pretty slow in cleaning this murder up. 353 00:22:52,247 --> 00:22:53,396 Yeah? 354 00:22:55,207 --> 00:22:56,925 What have you got? 355 00:22:59,927 --> 00:23:03,522 Here. Take a look at this. Tell me what you think of it. 356 00:23:04,887 --> 00:23:08,118 Now, I don't attach any importance to that, Ed. 357 00:23:08,207 --> 00:23:11,438 Nuts are always writing in anonymous letters on every case. 358 00:23:19,647 --> 00:23:23,720 Ed, for heaven's sakes, you don't think I'd take that thing seriously, do you? 359 00:23:23,807 --> 00:23:25,798 I just wanted to show it to you. 360 00:23:25,887 --> 00:23:29,004 - You said anything to Paul? - About the letter? No. 361 00:23:29,087 --> 00:23:30,520 Well, don't. 362 00:23:33,287 --> 00:23:36,882 - What's Nick Varna got? - He's coming in to see me tomorrow. 363 00:23:38,687 --> 00:23:40,882 Well, I've got to listen to him, Ed. 364 00:23:40,967 --> 00:23:44,482 There's a lot of pressure on this case, especially from The Observer. 365 00:23:44,567 --> 00:23:45,920 And I can't just sit here and... 366 00:23:46,007 --> 00:23:48,919 If Paul tells you to, you'll sit, stand or ride a bicycle. 367 00:23:49,007 --> 00:23:52,238 I'm District Attorney of this county! And I'll... 368 00:23:54,567 --> 00:23:58,116 Well, of course, if you... If Paul... 369 00:23:58,807 --> 00:24:02,800 - lf there's any real reason why I shouldn't. - There isn't any reason. 370 00:24:02,887 --> 00:24:06,436 And I wouldn't like you to go around thinking there was. 371 00:24:10,167 --> 00:24:12,556 And tonight I'd buy that bicycle. 372 00:24:19,607 --> 00:24:22,121 (YELLING) Hey, get your paper. Hey, read all about it. 373 00:24:22,207 --> 00:24:24,721 "May call Madvig in Henry murder." 374 00:24:24,807 --> 00:24:27,844 Hey, read all about it, extra, extra. Hey, get your paper. 375 00:24:27,927 --> 00:24:30,680 "May call Madvig in the Henry murder." Hey, get your paper. 376 00:24:31,407 --> 00:24:33,796 Hey, read about that Henry murder! 377 00:24:34,567 --> 00:24:36,797 - See The Observer, Paul? - Yeah. 378 00:24:37,487 --> 00:24:38,681 Well? 379 00:24:39,727 --> 00:24:43,356 Look, do we have to go through that, "Well? Well what?" routine again? 380 00:24:43,447 --> 00:24:44,596 Not if you don't want to. 381 00:24:44,687 --> 00:24:47,520 Oh, Ed, stop getting your tonsils in an uproar. 382 00:24:47,607 --> 00:24:50,679 I've had the newspapers after me for years and I'm still sitting pretty. 383 00:24:50,767 --> 00:24:52,917 You ever tried sitting pretty in an electric chair? 384 00:24:53,007 --> 00:24:55,726 What are you trying to do, scare me? 385 00:24:55,807 --> 00:24:58,162 The Observer's already talking about a secret witness. 386 00:24:58,247 --> 00:25:00,317 No, fiddle-faddle. 387 00:25:04,807 --> 00:25:08,595 If Varna's got something, he's gonna give it to the paper. 388 00:25:08,687 --> 00:25:11,281 He's the one that's spreading all that dirt. 389 00:25:11,367 --> 00:25:12,686 Patch up your trouble with him, Paul. 390 00:25:12,767 --> 00:25:15,964 I'll patch up nothing with that pop-eyed spaghetti-bender. 391 00:25:16,047 --> 00:25:18,117 He's gotta learn that when I say things are closed down, 392 00:25:18,207 --> 00:25:19,686 they're closed down. 393 00:25:19,767 --> 00:25:23,396 What's good enough for the old Eighth Ward is good enough for anywhere, huh? 394 00:25:23,487 --> 00:25:25,762 Well, the system has worked pretty good up to now, ain't it? 395 00:25:25,847 --> 00:25:29,123 - Sorry I bothered you with my nonsense. - Nonsense is right. 396 00:25:29,207 --> 00:25:33,120 And I don't wanna hear any more guff about Nick Varna or Taylor Henry neither. 397 00:25:33,207 --> 00:25:35,641 Okay, I'll see you don't have to. 398 00:25:46,807 --> 00:25:48,479 (KNOCKING AT DOOR) 399 00:25:54,567 --> 00:25:56,046 Hello. 400 00:25:57,767 --> 00:26:00,327 What is this, a social service call? 401 00:26:07,607 --> 00:26:10,326 You don't like me, do you, Mr Beaumont? 402 00:26:11,087 --> 00:26:12,566 I think I do. 403 00:26:13,847 --> 00:26:17,362 I'm pleased. Even with such qualified approval. 404 00:26:20,527 --> 00:26:22,518 Why are you pleased? 405 00:26:22,607 --> 00:26:27,123 For some obscure reason, I think you're very nice. 406 00:26:27,207 --> 00:26:29,277 Say the not so obscure reason. 407 00:26:29,367 --> 00:26:32,086 I'd hoped you'd help me find Taylor's murderer. 408 00:26:32,167 --> 00:26:35,204 Do I look like a guy that runs down murderers? 409 00:26:35,807 --> 00:26:37,923 You look as though you could. 410 00:26:38,007 --> 00:26:41,204 I'm sure you can tell me one thing I want to know. 411 00:26:42,887 --> 00:26:44,286 What? 412 00:26:44,367 --> 00:26:46,756 - Did Paul kill him? - No. 413 00:26:53,727 --> 00:26:55,160 You're sure? 414 00:26:56,087 --> 00:27:00,080 You know you're Paul's best friend, and you found Taylor's body. 415 00:27:01,767 --> 00:27:03,803 All right, let's have it. 416 00:27:04,567 --> 00:27:07,445 - What? - The letter. Come on, give. 417 00:27:18,967 --> 00:27:22,164 I got one just like this. Some half-witted crackpot. 418 00:27:22,247 --> 00:27:25,364 But if it's not a crackpot, I've got to be sure. 419 00:27:26,887 --> 00:27:28,605 Won't you help me? 420 00:27:30,527 --> 00:27:31,960 No. 421 00:27:36,687 --> 00:27:38,598 I see. You're afraid. 422 00:27:39,367 --> 00:27:42,962 You think Paul'd misunderstand because you're his friend. 423 00:27:44,167 --> 00:27:46,442 Don't get any such corny ideas. 424 00:27:46,887 --> 00:27:48,605 If I want to help you, or I wanted to, 425 00:27:48,687 --> 00:27:50,837 it wouldn't make any difference whose friend I was. 426 00:27:50,927 --> 00:27:53,964 - But you said you liked me. - Sure. 427 00:27:54,687 --> 00:27:58,316 You're built well, got a pretty face, nice manners. 428 00:27:58,407 --> 00:28:01,444 But I wouldn't trust you outside of this room. 429 00:28:01,527 --> 00:28:04,439 You're slumming, and I don't go for slummers. 430 00:28:05,727 --> 00:28:07,399 You think you're too good for me. 431 00:28:07,487 --> 00:28:10,320 Well, sister, it so happens I think I'm too good for you. 432 00:28:10,407 --> 00:28:11,886 (KNOCKING AT DOOR) 433 00:28:11,967 --> 00:28:13,639 - Who is it? - Paul. 434 00:28:14,367 --> 00:28:16,039 - Paul! - In there. 435 00:28:22,007 --> 00:28:23,281 Come in. 436 00:28:24,167 --> 00:28:25,361 Hi, Ed. 437 00:28:29,167 --> 00:28:31,237 Doing a little packing, huh? 438 00:28:32,047 --> 00:28:33,196 Yeah. 439 00:28:34,407 --> 00:28:37,285 - Where you going? New York? - For a starter. 440 00:28:39,087 --> 00:28:41,521 When you coming back? 441 00:28:41,607 --> 00:28:43,404 One-way ticket. 442 00:28:43,487 --> 00:28:47,400 - Hey, now, look, Ed, if I said anything... - Got to stop by the jeweller's. 443 00:28:47,487 --> 00:28:49,796 - Wanna come along? - Yeah, sure. 444 00:28:53,127 --> 00:28:55,004 Travelling alone, huh? 445 00:28:56,167 --> 00:28:57,805 Let's get going. 446 00:29:07,167 --> 00:29:09,840 New York. Kind of cold now. 447 00:29:11,367 --> 00:29:14,962 - Sure you wanna go, huh? - Tired of hick town stuff. 448 00:29:16,287 --> 00:29:18,482 Meaning me, I suppose. 449 00:29:18,567 --> 00:29:20,364 You know, Ed, you're awful hard to get along with. 450 00:29:20,447 --> 00:29:22,358 Never said I wasn't. 451 00:29:22,447 --> 00:29:25,280 How about a drink? Sort of a farewell toast. 452 00:29:25,367 --> 00:29:26,516 Okay. 453 00:29:31,207 --> 00:29:32,720 - Hello, Paul. - Hi, Paul. 454 00:29:32,807 --> 00:29:34,001 - Hi, Ed. - Hello, Paul. 455 00:29:34,087 --> 00:29:35,406 Hi, guys. 456 00:29:41,247 --> 00:29:42,885 Couple of beers. 457 00:29:44,207 --> 00:29:45,526 Well, Ed, 458 00:29:48,407 --> 00:29:51,524 I guess you don't think much of me as a big time politician, do you? 459 00:29:51,607 --> 00:29:54,519 - Figure it out for yourself. - I've done all right. 460 00:29:55,007 --> 00:29:57,362 I don't think I'm any Napoleon, 461 00:29:57,447 --> 00:30:00,439 but I've come a long way since the old Eighth. 462 00:30:00,807 --> 00:30:02,559 You think you have. 463 00:30:03,207 --> 00:30:04,481 What do you want me to do, 464 00:30:04,567 --> 00:30:06,637 write Nick a love letter and tell him all is forgiven? 465 00:30:06,727 --> 00:30:08,877 Well, it wouldn't be a bad idea. 466 00:30:08,967 --> 00:30:12,801 Look, Ed, all I know is, when you start a fight, you finish it. 467 00:30:12,887 --> 00:30:15,196 What are you sticking up for him for, anyway? 468 00:30:15,287 --> 00:30:17,118 I'm not sticking up for Nick. 469 00:30:17,207 --> 00:30:19,323 I'm just tired of everybody outsmarting you, that's all. 470 00:30:19,407 --> 00:30:21,238 Who's outsmarting me? 471 00:30:21,847 --> 00:30:24,281 All right, rubber-ears, come on. 472 00:30:28,927 --> 00:30:31,566 Okay, spill it. Who's outsmarting me? 473 00:30:32,407 --> 00:30:34,716 Do you have to ask that? You're backing Reform 474 00:30:34,807 --> 00:30:37,082 till you get yourself jockeying into picking a fight with Nick. 475 00:30:37,167 --> 00:30:39,237 And if that isn't enough, you play ball with a guy 476 00:30:39,327 --> 00:30:41,318 who'll dump you overboard as soon as he's elected. 477 00:30:41,407 --> 00:30:44,717 - All for a snooty dame that wouldn't look at... - Cut it out! 478 00:30:45,167 --> 00:30:47,635 - Well, I gotta be going. - Oh, wait a minute, Ed. 479 00:30:47,727 --> 00:30:50,002 - Take your hand off of me. - Oh, now, cool off, will you? Come on. 480 00:30:50,087 --> 00:30:51,964 - Let go. - Sit down, Ed. 481 00:31:06,047 --> 00:31:09,483 Get out. Get out! 482 00:31:40,047 --> 00:31:42,607 - Beaumont's here. - Good, send him in. 483 00:31:45,807 --> 00:31:47,206 Come on in. 484 00:31:56,727 --> 00:31:59,400 Thanks for trying to talk some sense into Paul. 485 00:31:59,487 --> 00:32:03,366 - I thought he was wrong. - He'll know he was before I get through. 486 00:32:03,887 --> 00:32:06,355 Now let's get one thing straight. 487 00:32:06,447 --> 00:32:09,086 Is this split between you and Paul for good? 488 00:32:09,167 --> 00:32:11,237 - You sent for me, didn't you? - Yeah. 489 00:32:11,327 --> 00:32:13,363 - I came, didn't I? - Okay. 490 00:32:14,087 --> 00:32:16,681 - Got any plans? - Ticket to New York. 491 00:32:17,287 --> 00:32:20,040 You can do yourself some good right here. 492 00:32:20,127 --> 00:32:21,196 How? 493 00:32:21,287 --> 00:32:24,165 You ought to know plenty about Paul Madvig. 494 00:32:25,367 --> 00:32:27,323 What's your proposition? 495 00:32:37,287 --> 00:32:38,686 Thanks. 496 00:32:41,487 --> 00:32:43,955 Why did Paul bump off young Taylor? 497 00:32:46,207 --> 00:32:48,880 - Nice pooch. How old is he? - Seven. 498 00:32:52,287 --> 00:32:54,323 You haven't answered my question. 499 00:32:54,767 --> 00:32:56,200 You haven't made your proposition. 500 00:32:56,287 --> 00:32:59,404 I'll stake you to the finest gambling place in town. 501 00:32:59,487 --> 00:33:02,399 Let you run it to suit yourself with plenty of protection. 502 00:33:02,487 --> 00:33:04,159 Why would you be getting any protection? 503 00:33:04,247 --> 00:33:07,444 You're not so hot for putting in with me, are you? 504 00:33:08,967 --> 00:33:10,480 Wasn't my idea. 505 00:33:11,767 --> 00:33:13,041 Sit down. 506 00:33:14,367 --> 00:33:15,959 I tell you what. 507 00:33:18,047 --> 00:33:22,279 I'll give you 10 grand in cash right now, 10 more election night if we beat Paul 508 00:33:22,367 --> 00:33:25,120 and the gambling house offer still goes. 509 00:33:27,327 --> 00:33:29,124 What do I have to do? 510 00:33:29,207 --> 00:33:32,756 Matthews, the publisher of The Observer, is outside. 511 00:33:32,847 --> 00:33:37,045 I want you to give him the lowdown on Paul, and all the dirt on how he's running the city. 512 00:33:37,127 --> 00:33:39,118 Most of it's just routine. Nothing to it. 513 00:33:39,207 --> 00:33:42,199 All right. But there's something in that Taylor Henry killing. 514 00:33:42,287 --> 00:33:44,323 We could start with that. 515 00:33:45,127 --> 00:33:49,245 - Maybe. - You mean, we ought to start with 10 grand? 516 00:33:56,727 --> 00:33:58,126 Thanks. 517 00:33:58,207 --> 00:34:00,562 Now, I haven't got much time. I'll call Matthews in. 518 00:34:00,647 --> 00:34:02,922 Just give him the dope. He'll put it in shape. 519 00:34:03,007 --> 00:34:04,998 Start off with the money you gave Opal that night. 520 00:34:05,087 --> 00:34:07,123 - So you know about that? - Sure, that dough was for me. 521 00:34:07,207 --> 00:34:08,925 I still have some of Taylor's IOUs. 522 00:34:09,007 --> 00:34:12,556 - Say, you didn't bump him off, did you? - Don't be funny. 523 00:34:12,647 --> 00:34:13,921 Listen. 524 00:34:14,567 --> 00:34:18,355 You followed Opal to Taylor's apartment. That's an important point. 525 00:34:18,447 --> 00:34:21,007 Give Matthews all the details on that. 526 00:34:21,087 --> 00:34:22,645 Looks pretty good. 527 00:34:22,727 --> 00:34:24,922 You don't think The Observer's printing a lot of wind, do you? 528 00:34:25,007 --> 00:34:27,396 You know, I thought you were bluffing, especially by going to Farr. 529 00:34:27,487 --> 00:34:28,761 Not much. 530 00:34:28,847 --> 00:34:30,439 - You know Sloss? - Yeah, I know him. 531 00:34:30,527 --> 00:34:32,961 Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week. 532 00:34:33,047 --> 00:34:34,685 That's where he made a mistake. 533 00:34:34,767 --> 00:34:36,246 Sloss came to me spouting. 534 00:34:36,327 --> 00:34:38,443 He saw Paul and Taylor arguing on the street that night. 535 00:34:38,527 --> 00:34:40,119 He only lives a couple of blocks away. 536 00:34:40,207 --> 00:34:42,767 That's good. But you know Sloss, he'll never stand up. 537 00:34:42,847 --> 00:34:45,486 He won't have to. I got his affidavit. 538 00:34:56,847 --> 00:34:58,758 That's the McCoy all right. 539 00:34:58,847 --> 00:35:00,758 - Where is he now? - New York. 540 00:35:00,847 --> 00:35:02,439 But he'll be back tomorrow. 541 00:35:02,527 --> 00:35:06,156 First, I'm gonna have him talk to Matthews. Then we'll go and see Farr. 542 00:35:06,247 --> 00:35:09,080 There won't be anybody going to see Farr. 543 00:35:11,647 --> 00:35:14,115 And you can stick this in your ear. 544 00:35:15,167 --> 00:35:16,282 Haddock! 545 00:35:17,447 --> 00:35:18,675 (GROWLING) 546 00:35:18,767 --> 00:35:20,519 Jeff! Rusty! 547 00:35:22,287 --> 00:35:23,845 Let go, Haddock. 548 00:35:28,847 --> 00:35:31,805 If you want it this way, you can have it. 549 00:35:31,887 --> 00:35:34,481 - Thanks. - Jeff! 550 00:35:41,967 --> 00:35:44,356 - What do you got? - Two pair. 551 00:35:45,087 --> 00:35:46,679 That makes four bucks I owe you. 552 00:35:46,767 --> 00:35:49,565 (MOANING) 553 00:35:52,727 --> 00:35:56,515 - Must be having bad dreams. - Yeah, wonder what he's dreaming. 554 00:35:57,607 --> 00:36:00,883 - Well, how you making out, brother? - Deal 'em. 555 00:36:14,367 --> 00:36:17,882 - Sweetheart, you know what I told you. - Take it easy, Jeff. 556 00:36:17,967 --> 00:36:19,685 Give me two cards. 557 00:36:23,967 --> 00:36:27,403 Look, sweetie pie, you ought to lie down. 558 00:36:27,487 --> 00:36:29,443 You don't feel so good. 559 00:36:32,407 --> 00:36:35,763 Jeff, be careful. You're liable to croak him. 560 00:36:35,847 --> 00:36:38,156 You can't croak him. He's tough. 561 00:36:39,127 --> 00:36:41,561 He likes this. Don't you, baby? 562 00:36:42,487 --> 00:36:44,443 (KNOCKING AT DOOR) 563 00:36:49,287 --> 00:36:52,563 - Hiya, Nick. - Nick. Hiya, Matthews. 564 00:36:56,087 --> 00:37:00,239 The guy's a pip. Every time he comes to, he gets up and starts something. 565 00:37:00,327 --> 00:37:03,558 Well, isn't all this beating likely to be fatal? 566 00:37:03,647 --> 00:37:05,797 Not unless we want it to be. 567 00:37:05,887 --> 00:37:08,560 - The water still in the tub? - It's getting a little dirty. 568 00:37:08,647 --> 00:37:10,319 He won't know it. 569 00:37:22,247 --> 00:37:23,885 He's okay, Nick. 570 00:37:35,207 --> 00:37:37,767 Can you hear me, Ed? This is Nick. 571 00:37:37,847 --> 00:37:41,522 Listen. You're going to give Matthews the dope on Paul. 572 00:37:43,807 --> 00:37:46,958 All right, I'll have you worked on until you do. 573 00:37:47,527 --> 00:37:49,518 - Jeff. - It's a pleasure. 574 00:37:50,367 --> 00:37:52,278 - Nick, please! - Shut up. 575 00:37:56,847 --> 00:37:58,075 Okay. 576 00:37:59,407 --> 00:38:00,920 (THUDDING) 577 00:38:05,767 --> 00:38:07,519 It's no good. He's throwed another joe. 578 00:38:07,607 --> 00:38:10,804 All right. We'll be back in the morning. Come on. 579 00:38:22,447 --> 00:38:23,766 You owe me four bucks. 580 00:38:44,207 --> 00:38:45,401 Okay, ain't it? 581 00:38:45,487 --> 00:38:47,557 - No potatoes? - No. 582 00:40:04,167 --> 00:40:06,601 Where did you learn how to cook? 583 00:40:07,447 --> 00:40:11,679 My first wife was a second cook in a third rate joint on Fourth Street. 584 00:40:11,767 --> 00:40:13,200 Oh, yeah? 585 00:40:51,487 --> 00:40:53,159 What's the matter? Don't you like your steak medium? 586 00:40:53,247 --> 00:40:56,478 When I bite a steak, I like it to bite back at me. 587 00:41:00,767 --> 00:41:02,041 Rusty! 588 00:41:03,927 --> 00:41:05,679 RUSTY: Bust it open! 589 00:41:09,927 --> 00:41:12,282 There goes the baby. Get him! 590 00:41:19,767 --> 00:41:21,883 Crazy fool! Step on the thing like this. 591 00:41:21,967 --> 00:41:23,764 RUSTY: Turn it over! 592 00:41:26,727 --> 00:41:28,479 (BOTH SHOUTING) 593 00:41:47,327 --> 00:41:49,079 (GLASS SHATTERING) 594 00:41:49,167 --> 00:41:50,964 (WOMAN SCREAMING) 595 00:41:59,087 --> 00:42:00,884 Please, we're trying to help you. You're badly cut. 596 00:42:00,967 --> 00:42:02,116 Get Paul Madvig. 597 00:42:02,207 --> 00:42:04,323 Oh, you'll be comfortable by the time Mr Madvig gets here. 598 00:42:04,407 --> 00:42:05,840 Get Madvig. 599 00:42:06,887 --> 00:42:08,764 Hey, what's this all about? Who wants to see me? 600 00:42:08,847 --> 00:42:11,725 - You can't come in here. - Look out. 601 00:42:15,367 --> 00:42:17,961 Oh. It's you, huh? 602 00:42:18,047 --> 00:42:20,686 Paul, it's Sloss. 603 00:42:21,647 --> 00:42:24,764 New York trade for Varna. 604 00:42:26,967 --> 00:42:28,400 Big witness. 605 00:42:32,967 --> 00:42:34,366 Passed out? 606 00:42:42,807 --> 00:42:44,445 Look, 607 00:42:44,527 --> 00:42:48,486 if that guy dies, I'm gonna turn this place into a warehouse. 608 00:42:59,607 --> 00:43:01,359 Come in, please. 609 00:43:03,047 --> 00:43:04,480 ED: Hello, Snip. 610 00:43:07,047 --> 00:43:09,038 Oh, you're... You're better. 611 00:43:09,127 --> 00:43:10,924 - Yeah. - I'm glad. 612 00:43:13,807 --> 00:43:17,243 Ed, what was wrong between you and Nick Varna? 613 00:43:17,327 --> 00:43:19,682 We just had a little misunderstanding. 614 00:43:20,887 --> 00:43:23,401 Have anything to do with Taylor's murder? 615 00:43:23,487 --> 00:43:25,125 No, it didn't. 616 00:43:25,207 --> 00:43:27,516 Do you know who killed Taylor? 617 00:43:28,447 --> 00:43:30,119 - Did Paul kill him? - Shut up! 618 00:43:30,207 --> 00:43:31,356 Ed, did he? 619 00:43:31,447 --> 00:43:35,076 If you must be a nitwit, don't go around with a megaphone. 620 00:43:37,287 --> 00:43:39,164 Then he did kill him. 621 00:43:39,247 --> 00:43:41,602 It would be nice if somebody else in this town besides me 622 00:43:41,687 --> 00:43:43,359 thought he didn't. 623 00:43:43,447 --> 00:43:47,076 It would be especially nice if that somebody were his sister. 624 00:43:47,167 --> 00:43:50,364 Today's Observer practically said he killed him. 625 00:43:50,447 --> 00:43:53,086 It wouldn't dare print that if it weren't true. 626 00:43:53,167 --> 00:43:55,317 Listen, Snip, you know a lot about newspapers. 627 00:43:55,407 --> 00:43:59,559 Matthews is in with Varna. They don't want Paul to win the election. 628 00:43:59,647 --> 00:44:02,684 What you saw this morning is only the start of what's coming. 629 00:44:02,767 --> 00:44:06,885 They're gonna rattle Taylor Henry's bones until the final vote's cast. 630 00:44:06,967 --> 00:44:11,245 You shouldn't mind. Paul doesn't. After all, he's a politician. 631 00:44:11,327 --> 00:44:13,966 Matthews wouldn't print it if it weren't true. He wouldn't! 632 00:44:14,047 --> 00:44:15,719 Snip, he would! 633 00:44:16,807 --> 00:44:19,446 I don't believe you and I never will! 634 00:44:21,927 --> 00:44:23,406 (DOOR SLAMMING) 635 00:44:32,327 --> 00:44:33,840 Are you awake? 636 00:44:36,407 --> 00:44:37,760 There's a lady here to see you. 637 00:44:37,847 --> 00:44:40,077 - What kind of a lady? - Miss Janet Henry. 638 00:44:40,167 --> 00:44:43,682 - Tell her to go away. - I can't do that. She knows you're better. 639 00:44:43,767 --> 00:44:45,723 When are we gonna be alone again? 640 00:44:45,807 --> 00:44:47,604 Never, if I can help it. 641 00:44:47,687 --> 00:44:49,837 I suppose I'll have to see her. 642 00:44:49,927 --> 00:44:52,202 No wonder people beat you up. 643 00:44:56,727 --> 00:44:58,479 Come in, please. 644 00:45:06,167 --> 00:45:08,556 Paul says you're feeling much better, Mr Beaumont. 645 00:45:08,647 --> 00:45:11,115 They say I'll be able to sit up by the first of the year. 646 00:45:11,207 --> 00:45:13,277 Paul said you'll be out in a week. 647 00:45:13,367 --> 00:45:15,835 Sounds like you've been seeing a lot of Paul. 648 00:45:15,927 --> 00:45:18,646 Let's don't talk about Paul. 649 00:45:18,727 --> 00:45:21,560 - What do we talk about? - You. 650 00:45:22,367 --> 00:45:24,722 - Comfortable here? - More or less. 651 00:45:25,607 --> 00:45:27,438 - No fun? - No fun. 652 00:45:28,847 --> 00:45:32,078 Hasn't your nurse been treating you well? 653 00:45:32,967 --> 00:45:36,084 - Not as well as I'd like. - Poor boy. 654 00:45:37,327 --> 00:45:40,444 If I'd known you were being neglected, I would have come sooner. 655 00:45:40,527 --> 00:45:42,040 (DOOR OPENING) 656 00:45:42,567 --> 00:45:45,479 What's this I heard about coming sooner? 657 00:45:45,567 --> 00:45:48,639 I said if I had known he was recovering so rapidly, 658 00:45:48,727 --> 00:45:50,240 I would have come sooner. 659 00:45:50,327 --> 00:45:52,887 Way I figured, Ed's lucky for you came at all. 660 00:45:52,967 --> 00:45:56,084 Oh. Hey, Ed, Janet made me buy these for you. 661 00:45:56,167 --> 00:45:58,123 Huh? Oh. 662 00:45:59,407 --> 00:46:01,921 - Well, how are you? - Fine. 663 00:46:02,007 --> 00:46:04,475 How do you like that? See what comes from having brains? 664 00:46:04,567 --> 00:46:06,922 "Use your brains instead of your fists," he's always telling me. 665 00:46:07,007 --> 00:46:07,996 Look what happened. 666 00:46:08,087 --> 00:46:10,043 I go about my business, he winds up in a hospital. 667 00:46:10,127 --> 00:46:13,517 - Yeah, but think of the rest I'm getting. - Yeah. 668 00:46:13,727 --> 00:46:17,037 Hey, look. How do you like that? 15 G's. 669 00:46:21,447 --> 00:46:24,883 - Congratulations. - Thanks. 670 00:46:24,967 --> 00:46:28,243 We're not announcing it until after the election. 671 00:46:28,327 --> 00:46:29,555 Oh, no? 672 00:46:31,687 --> 00:46:33,882 - How's everything else going, Paul? - Oh, fine. 673 00:46:33,967 --> 00:46:36,083 - Keeping Sloss under cover? - Sure. 674 00:46:36,167 --> 00:46:38,522 - I'd get him out of town. - Hmm? 675 00:46:38,607 --> 00:46:40,837 Paul, don't you have to pick up Opal? 676 00:46:40,927 --> 00:46:44,283 Opal? Oh, no. Opal went to the country for the weekend. 677 00:46:44,367 --> 00:46:45,641 Where in the country? 678 00:46:45,727 --> 00:46:48,639 I don't know. You know, she acted kind of mysterious about it. 679 00:46:48,727 --> 00:46:51,002 I guess maybe it's just a party or something, you know. 680 00:46:51,087 --> 00:46:53,840 JANET: You better run along anyway. You have to change for dinner. 681 00:46:53,927 --> 00:46:55,599 Yeah, yeah. Are you coming? 682 00:46:55,687 --> 00:46:57,518 - I'll be along in a minute. - Okay. 683 00:46:57,607 --> 00:47:00,963 - That is if you don't mind my staying. - Why should I? 684 00:47:01,047 --> 00:47:03,481 Well, Ed, do you need anything? 685 00:47:03,567 --> 00:47:06,479 No. Not a thing. 686 00:47:06,567 --> 00:47:08,205 I'll take these. 687 00:47:09,487 --> 00:47:11,478 Guess you don't at that. 688 00:47:14,567 --> 00:47:17,286 Well, I'll see you later. Keep punching them. 689 00:47:21,687 --> 00:47:23,996 Do you hate me for this? 690 00:47:24,087 --> 00:47:27,124 Why should I? You're not dishing it out to me. 691 00:47:28,327 --> 00:47:30,158 You're a strange man. 692 00:47:30,847 --> 00:47:34,442 Tell me, why did you take such a beating from Nick Varna? 693 00:47:35,887 --> 00:47:38,242 For Paul, on account he pays me. 694 00:47:38,807 --> 00:47:40,365 That's no reason. 695 00:47:40,447 --> 00:47:42,324 Suppose I said he pulled me out of a river once? 696 00:47:42,407 --> 00:47:45,638 - I wouldn't believe you. - Okay. 697 00:47:45,727 --> 00:47:49,925 I did it because he's my friend and he's square. Remember? 698 00:47:50,007 --> 00:47:53,158 And because he would have taken the same beating for me. 699 00:47:53,247 --> 00:47:55,556 That's what I felt about you. 700 00:47:55,647 --> 00:47:57,922 A stubborn loyalty. 701 00:47:58,007 --> 00:48:00,396 That's why I want you to help me. 702 00:48:00,967 --> 00:48:02,958 - Will you? - No. 703 00:48:04,367 --> 00:48:08,804 I don't want you around because I'm liable to start making passes at you. 704 00:48:09,087 --> 00:48:12,397 Besides, that crummy brother of yours needed killing. 705 00:48:26,807 --> 00:48:28,081 What did you do to her? 706 00:48:28,167 --> 00:48:31,637 She was as near crying as anybody could be without crying. 707 00:48:31,727 --> 00:48:34,082 I must be losing my grip. 708 00:48:34,167 --> 00:48:36,635 I used to put young ladies into hysterics. 709 00:48:37,407 --> 00:48:40,843 Hey, find out if a guy named Matthews, who owns The Observer, 710 00:48:40,927 --> 00:48:42,360 has a place in the country, will you? 711 00:48:42,447 --> 00:48:43,800 All right. 712 00:48:48,407 --> 00:48:50,284 Thank you very much. 713 00:48:55,367 --> 00:48:57,039 - Where are you? - Here. 714 00:48:57,127 --> 00:48:59,846 - Matthews has a place near Pine Lake. - Thanks. 715 00:48:59,927 --> 00:49:01,360 You've got your clothes on. 716 00:49:01,447 --> 00:49:04,086 Well, I can't very well go out without them. People might talk. 717 00:49:04,167 --> 00:49:05,646 But it's raining out. You've got a temperature. 718 00:49:05,727 --> 00:49:07,285 Dr Redmond will never allow... 719 00:49:08,567 --> 00:49:10,558 Send that to Dr Redmond. 720 00:50:15,207 --> 00:50:18,040 Isn't it kinda wet for you to be out, Ed? 721 00:50:18,967 --> 00:50:22,243 Hey, Rusty, little Rubber Ball is back. 722 00:50:22,327 --> 00:50:24,761 I told you he liked the way we bounced him around. 723 00:50:24,847 --> 00:50:26,803 I was wondering where you boys were. 724 00:50:26,887 --> 00:50:29,481 What do you suppose gives me such a boot out of slugging you? 725 00:50:29,567 --> 00:50:32,240 Jeff, you talk too much. Sit down. 726 00:50:32,927 --> 00:50:36,636 Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont? 727 00:50:37,247 --> 00:50:38,475 Thanks. 728 00:50:43,047 --> 00:50:45,845 - You're Mrs Matthews, I take it. - Yes, I am. 729 00:50:46,887 --> 00:50:49,959 Sit here, Beaumont, where it's nice and warm. 730 00:51:00,967 --> 00:51:02,878 NICK: You feeling all right again, Ed? 731 00:51:02,967 --> 00:51:05,606 - ED: I'm fine, Nick. - That's good. 732 00:51:06,047 --> 00:51:08,402 You boys can go back to town tomorrow. 733 00:51:08,487 --> 00:51:09,556 You see, we were playing safe 734 00:51:09,647 --> 00:51:11,956 as long as we didn't know for sure you weren't gonna die. 735 00:51:12,047 --> 00:51:14,845 I'm glad you've come, Mr Beaumont. It's been so dull around here. 736 00:51:14,927 --> 00:51:18,078 - Nobody talking to you and Opal weeping. - Now, Eloise... 737 00:51:18,167 --> 00:51:21,477 Well, you know she's done nothing but weep since she talked with you. 738 00:51:21,567 --> 00:51:22,602 It's been awful. 739 00:51:22,687 --> 00:51:24,803 Want me to tell you what they're eating their hearts out about? 740 00:51:24,887 --> 00:51:26,081 Sure. 741 00:51:27,047 --> 00:51:29,925 Opal thinks her brother murdered Taylor Henry. 742 00:51:30,007 --> 00:51:31,599 (GASPING) 743 00:51:31,687 --> 00:51:33,484 That's what she's been talking to your husband about. 744 00:51:33,567 --> 00:51:35,319 - She's been telling him... - Ed, don't! 745 00:51:35,407 --> 00:51:37,716 Baby, you're sure one for getting beat up, ain't you? 746 00:51:37,807 --> 00:51:40,275 Let him talk. It's kind of entertaining. 747 00:51:42,527 --> 00:51:45,041 Well, Opal, am I right? Isn't that what you were doing? 748 00:51:45,127 --> 00:51:46,560 - Please. - Oh. 749 00:51:47,727 --> 00:51:51,561 Nobody is supposed to talk about it except you and your brother's other enemies. 750 00:51:51,647 --> 00:51:53,478 He did murder Taylor! 751 00:51:54,887 --> 00:51:56,115 You see? 752 00:51:56,207 --> 00:51:59,119 And of course, your husband is going to print her accusation. 753 00:51:59,207 --> 00:52:01,516 Not that he believes Paul did the killing, 754 00:52:01,607 --> 00:52:04,201 but he's in kind of a tough spot. 755 00:52:04,927 --> 00:52:08,044 Nick owns the mortgage on The Observer and he has to do what Nick says. 756 00:52:08,127 --> 00:52:10,846 - Stop it, Beaumont! - Shut up. 757 00:52:10,927 --> 00:52:14,840 And so, although your husband doesn't believe Paul is guilty, 758 00:52:14,927 --> 00:52:17,157 he's going to print the story tomorrow, 759 00:52:17,247 --> 00:52:20,045 and it'll carry a lovely wallop. 760 00:52:20,127 --> 00:52:23,676 You can just picture it in black ink all over The Observer. 761 00:52:23,767 --> 00:52:26,884 Opal Madvig accuses brother of murder. 762 00:52:29,287 --> 00:52:31,881 Clyde, is that true? 763 00:52:31,967 --> 00:52:33,161 (STAMMERING) Well, I... 764 00:52:33,247 --> 00:52:36,000 Here's the funniest angle of it all. 765 00:52:36,087 --> 00:52:39,796 Soon as Nick frames Paul Madvig, he'll let The Observer go bankrupt. 766 00:52:39,887 --> 00:52:42,799 You see, he doesn't want to be a publisher. 767 00:52:47,047 --> 00:52:49,038 Does that mean you're broke? 768 00:52:49,127 --> 00:52:51,687 I'm afraid it does, darling. I... 769 00:52:51,767 --> 00:52:54,839 Five years. From riches to rags. 770 00:52:55,607 --> 00:52:58,075 It's been quite a ride, hasn't it? 771 00:53:13,367 --> 00:53:16,245 Will you have a drink with me, Mr Beaumont? 772 00:53:16,327 --> 00:53:17,521 Sure. 773 00:53:18,887 --> 00:53:20,923 All through, Ed? 774 00:53:21,007 --> 00:53:23,237 You'd hardly believe how through I am. 775 00:53:23,327 --> 00:53:25,158 Well, what does it amount to? 776 00:53:25,247 --> 00:53:29,081 It's our turn to hang one on you and Paul and we're doing it. 777 00:53:29,807 --> 00:53:33,083 The girl came here on her own. So did Matthews. 778 00:53:33,767 --> 00:53:35,166 So did you. 779 00:53:35,327 --> 00:53:36,680 Now, as far as I'm concerned, 780 00:53:36,767 --> 00:53:40,043 she and you and he can go wherever you wanna go. 781 00:53:40,127 --> 00:53:42,083 I'm going to bed. 782 00:53:42,167 --> 00:53:43,759 Come on, boys. 783 00:53:43,847 --> 00:53:46,361 Wait a minute. You mean, I don't get to smack baby? 784 00:53:46,447 --> 00:53:47,721 What for? 785 00:53:47,807 --> 00:53:51,436 He's through as soon as The Observer comes out in the morning. 786 00:53:51,527 --> 00:53:53,199 Good night, Snip. 787 00:53:57,247 --> 00:53:59,556 Aren't you coming to bed, dear? 788 00:54:00,767 --> 00:54:02,678 Here's how. 789 00:54:02,767 --> 00:54:05,759 Little Rubber Ball does all right, don't he? 790 00:54:26,567 --> 00:54:30,082 - Should we have another? - Why not? 791 00:54:40,727 --> 00:54:43,241 Eloise, please come upstairs. 792 00:54:44,047 --> 00:54:46,845 Oh, throw something at him, Mr Beaumont. 793 00:54:56,727 --> 00:54:58,683 Why should I go to bed? 794 00:54:59,207 --> 00:55:01,038 It's much nicer here. 795 00:55:01,447 --> 00:55:02,960 (GUN FIRING) 796 00:55:04,007 --> 00:55:05,235 - Which room? - What? 797 00:55:05,327 --> 00:55:07,795 - His room. Which is it? - In front. 798 00:55:28,607 --> 00:55:31,758 - Ed... - Get your clothes on and get out of here. 799 00:55:35,847 --> 00:55:37,724 Was it... Was it Clyde? 800 00:55:37,807 --> 00:55:39,957 Yeah. Dead as a mackerel. 801 00:56:06,927 --> 00:56:09,646 - Where you going, Ed? - Thought I'd get a little fresh air. 802 00:56:09,727 --> 00:56:12,366 It's not a bad idea. Wait a minute. 803 00:56:13,247 --> 00:56:16,398 I was thinking it's kinda funny that with an open ink well and a pen on the table, 804 00:56:16,487 --> 00:56:18,796 we didn't find any writing up there. 805 00:56:18,887 --> 00:56:22,038 What, no writing? We'll have to discuss that sometime. 806 00:56:22,127 --> 00:56:23,321 Rusty. 807 00:56:24,567 --> 00:56:26,398 This is my pigeon. 808 00:56:30,127 --> 00:56:32,561 Hiya, Big Brain. See what I mean? 809 00:56:36,767 --> 00:56:38,325 Hey, the party ain't over. 810 00:56:38,407 --> 00:56:41,319 We're going out of here, Paul. If you want to stop us, try. 811 00:56:41,407 --> 00:56:44,524 - Thanks. - Let him go. 812 00:56:45,647 --> 00:56:47,126 Beat it. 813 00:56:48,647 --> 00:56:51,639 Hey, take your Sleeping Beauty with you. 814 00:56:55,967 --> 00:56:59,562 Well, Ed, you ain't the only one who gets action on our team, huh? 815 00:57:00,527 --> 00:57:02,199 Matthews just committed suicide. 816 00:57:02,287 --> 00:57:05,438 - Matthews? Here? - Yeah. 817 00:57:05,527 --> 00:57:08,200 Listen, The Observer is loaded with dynamite for the morning. 818 00:57:08,287 --> 00:57:09,322 Get Judge Thomas on the phone, 819 00:57:09,407 --> 00:57:11,841 have him appoint somebody close to us to administer the estate. 820 00:57:11,927 --> 00:57:13,645 He can do it because there's no will. 821 00:57:13,727 --> 00:57:16,287 And have the administrator kill the story. Get it? 822 00:57:16,367 --> 00:57:18,483 - Yeah. - Come on, fellow. Don't wait. 823 00:57:21,447 --> 00:57:24,439 But, Paul, I can't make my boys vote the Reform ticket? 824 00:57:24,527 --> 00:57:27,246 Why not? Most of them come from a reform school. 825 00:57:30,087 --> 00:57:32,043 - Paul. - Hey, I'm good. How are you? 826 00:57:32,127 --> 00:57:34,004 MAN: Hey, we'll give a stop to Murphy and Kelly. 827 00:57:34,087 --> 00:57:36,396 Hey, look, you're not supposed to be running around like this. 828 00:57:36,487 --> 00:57:37,602 I thought you were supposed to stay in bed. 829 00:57:37,687 --> 00:57:40,440 I just got a tip from Farr's office. He's gonna bring you in for questioning. 830 00:57:40,527 --> 00:57:42,324 Take it easy, will you? 831 00:57:42,407 --> 00:57:44,443 What can that over stuffed pelican question me about 832 00:57:44,527 --> 00:57:46,040 now we got The Observer shut up? 833 00:57:46,127 --> 00:57:47,685 What about Sloss? 834 00:57:48,367 --> 00:57:49,641 - Tutt. - Yes, Paul? 835 00:57:49,727 --> 00:57:51,319 Donovan and Burns are out picking him up now. 836 00:57:51,407 --> 00:57:52,476 They ought to be in any minute. 837 00:57:52,567 --> 00:57:54,159 - You got Sloss' ticket? - Yes, Paul. 838 00:57:54,247 --> 00:57:55,680 Good. 839 00:57:55,767 --> 00:57:58,839 I'm sending him up to Maine for a nice, long rest. 840 00:57:58,927 --> 00:58:01,043 I wouldn't be too sure about Farr. 841 00:58:01,127 --> 00:58:03,197 We need to buy some more of those anonymous letters. 842 00:58:03,287 --> 00:58:05,596 He doesn't think much of the ticket's chances. 843 00:58:06,647 --> 00:58:08,399 Well, he don't, huh? 844 00:58:09,167 --> 00:58:11,556 Maybe I better go down and give that beetle-nose a little pep talk. 845 00:58:11,647 --> 00:58:13,763 Hey, wait a minute. 846 00:58:13,847 --> 00:58:15,280 Look, you feel strong enough to come along? 847 00:58:15,367 --> 00:58:17,278 - Sure. - Let's go. 848 00:58:19,007 --> 00:58:20,281 - Oh, Tutt. - Yes, boss. 849 00:58:20,367 --> 00:58:23,245 When Sloss gets here, put him in my office and see that nobody gets to him. 850 00:58:23,327 --> 00:58:24,442 Yes, Paul. 851 00:58:35,887 --> 00:58:37,559 Hiya, Sloss. 852 00:58:38,807 --> 00:58:40,718 Take him up to Tuttle. 853 00:58:41,687 --> 00:58:43,086 (GUN FIRING) 854 00:58:45,087 --> 00:58:47,555 - MAN: Why, it's Sloss. - That came from your window, Paul. 855 00:58:47,647 --> 00:58:49,365 MAN 2: Let me get to him. 856 00:58:54,687 --> 00:58:57,599 MAN: What the hell? Paul! MAN 2: What's the matter? 857 00:59:06,487 --> 00:59:08,842 No use, Paul. He could have gotten out six different ways. 858 00:59:08,927 --> 00:59:10,883 (SIRENS WAILING) 859 00:59:10,967 --> 00:59:12,241 Uh-huh. 860 00:59:13,287 --> 00:59:15,039 Yes, you're right. 861 00:59:21,047 --> 00:59:24,198 I suppose they'll pin this one on me, too. 862 00:59:24,287 --> 00:59:26,482 Why not? Sloss was a big witness. 863 00:59:26,567 --> 00:59:29,559 No one had a better reason to get rid of him than you. 864 00:59:29,647 --> 00:59:34,562 Paul, you got to go to Farr and tell him all you know about the Taylor Henry murder. 865 00:59:34,647 --> 00:59:36,683 Think up something else. 866 00:59:36,767 --> 00:59:38,678 - Are you covering up for someone? - No. 867 00:59:38,767 --> 00:59:40,200 Well, then you better talk. 868 00:59:40,287 --> 00:59:42,243 - I can't talk. - Why not? 869 00:59:46,287 --> 00:59:48,198 I killed Taylor Henry. 870 00:59:54,887 --> 00:59:56,605 Would you tell me how it happened? 871 00:59:56,687 --> 00:59:58,120 It was an accident. 872 00:59:58,207 --> 01:00:02,200 He was at the house when I was talking with old man Henry about Opal and him. 873 01:00:02,287 --> 01:00:05,597 He followed me down the street and started the argument all over again. 874 01:00:05,687 --> 01:00:07,484 He took a poke at me. 875 01:00:07,567 --> 01:00:10,877 I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb. 876 01:00:12,607 --> 01:00:15,963 Certainly gummed things up keeping quiet all this time. 877 01:00:16,047 --> 01:00:17,958 Why did you? You had a perfect self-defence plea. 878 01:00:18,047 --> 01:00:21,323 I didn't want that. I want Janet Henry. 879 01:00:22,487 --> 01:00:25,206 Ed, I want her more than I've ever wanted anything in my life. 880 01:00:25,287 --> 01:00:27,323 What chance would I have with her if she knew that... 881 01:00:27,407 --> 01:00:29,682 More chance then than you have now. 882 01:00:29,767 --> 01:00:32,076 More chance of beating the rap, too. 883 01:00:32,167 --> 01:00:33,805 Farr'll never touch me. 884 01:00:33,887 --> 01:00:35,445 Listen, if he thought it would do him any good 885 01:00:35,527 --> 01:00:37,802 he'd arrest his own mother and get a conviction. 886 01:00:37,887 --> 01:00:40,526 And those letters have got him plenty worried. 887 01:01:03,167 --> 01:01:05,044 (KEY TURNING IN LOCK) 888 01:01:40,967 --> 01:01:42,161 I thought so. 889 01:01:46,327 --> 01:01:49,000 So you put up with Paul, be polite to him, 890 01:01:49,087 --> 01:01:52,875 for the sake of the political backing your father needed. That was easy. 891 01:01:52,967 --> 01:01:56,642 Then she decided Paul killed her brother, was going to escape punishment, 892 01:01:56,727 --> 01:02:00,481 but even then she played along. That's splendid. 893 01:02:00,567 --> 01:02:05,004 Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair. 894 01:02:05,287 --> 01:02:08,199 He certainly has a lot of luck with his women, doesn't he? 895 01:02:08,287 --> 01:02:12,405 I wrote those letters. I'm sure Paul killed Taylor and I'm going to prove it. 896 01:02:13,567 --> 01:02:17,321 What do you think Paul's going to do when I tell him about all this? 897 01:02:17,407 --> 01:02:20,638 You're not going to tell him. What good would it do? 898 01:02:21,327 --> 01:02:23,887 Beside you're too fond of him to hurt him. 899 01:02:24,487 --> 01:02:26,284 And there's another reason. 900 01:02:26,927 --> 01:02:28,963 I'm asking you not to. 901 01:02:32,487 --> 01:02:34,682 Can't you forget about Paul for a minute? 902 01:02:35,487 --> 01:02:38,047 I thought we'd settled all that. 903 01:02:38,127 --> 01:02:41,597 I told you once, Paul wouldn't make any difference if I wanted you. 904 01:02:41,687 --> 01:02:42,836 But I don't. 905 01:02:43,807 --> 01:02:47,482 You still think you're five points better than Paul and four better than me. 906 01:02:47,567 --> 01:02:50,127 - You're wrong. - No, I'm not. 907 01:02:51,647 --> 01:02:55,640 Now that we understand each other, let's get out of here. 908 01:02:56,887 --> 01:03:00,846 Extra! Read all about it. Extra! Paper! 909 01:03:05,567 --> 01:03:07,558 Hi, Al. Hi, Jim. 910 01:03:15,007 --> 01:03:17,885 Hi, Ed. Well, 911 01:03:18,887 --> 01:03:22,323 looks like you were right about that swivel-neck Farr. 912 01:03:22,687 --> 01:03:24,279 Really been putting it to you, haven't they? 913 01:03:24,367 --> 01:03:25,356 (CHUCKLES) 914 01:03:26,207 --> 01:03:29,517 - Did he get that indictment? - Yeah, don't you worry. 915 01:03:30,407 --> 01:03:34,161 We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me. 916 01:03:34,247 --> 01:03:36,636 Any judge'll hold you if you don't come through with the truth. 917 01:03:36,727 --> 01:03:38,558 Oh, you too, huh? 918 01:03:39,967 --> 01:03:42,686 - Did you have Sloss bumped off? - No. 919 01:03:43,567 --> 01:03:46,604 - What about Taylor? - I told you about that. 920 01:03:46,687 --> 01:03:48,598 Yeah, you told me. 921 01:03:48,687 --> 01:03:52,919 You told me you were keeping quiet for Janet Henry. Well, that's crazy. 922 01:03:53,007 --> 01:03:56,079 - She doesn't even like you. - Don't start that again. 923 01:03:56,167 --> 01:03:58,727 I'm telling you, she's been trying to shove you into the electric chair 924 01:03:58,807 --> 01:04:01,037 by writing anonymous letters to Farr and everybody else. 925 01:04:01,127 --> 01:04:02,321 That's enough. 926 01:04:03,607 --> 01:04:04,960 What is this, Ed? 927 01:04:05,687 --> 01:04:07,996 You trying to get her for yourself? 928 01:04:08,087 --> 01:04:12,478 - I'm tired, go on, get out of here. - I'll get out when I finish talking. 929 01:04:12,967 --> 01:04:14,958 You'll get out when you're told to. 930 01:04:15,047 --> 01:04:17,925 - This is the kiss-off. - Okay, Paul. 931 01:04:23,527 --> 01:04:25,165 - Say, Ed? - Yeah? 932 01:04:25,247 --> 01:04:27,886 I took your advice. I got that bicycle. 933 01:04:28,887 --> 01:04:30,479 My kid's riding it. 934 01:04:36,847 --> 01:04:40,806 (SINGING I DON'T WANT TO WALK WITHOUT YOU) 935 01:05:21,207 --> 01:05:23,437 - Give me a fresh beer, Joe. - Coming right up. 936 01:05:23,527 --> 01:05:24,642 Give me another one. 937 01:05:35,887 --> 01:05:39,800 Well, if it ain't "Sock me again" Beaumont. 938 01:05:50,807 --> 01:05:51,956 Hello, Jeff. 939 01:05:54,447 --> 01:05:58,759 Hey, gang. Meet the swellest guy I ever skinned a knuckle on. 940 01:06:00,687 --> 01:06:03,918 - We're gonna have a little drink. - Okay. 941 01:06:07,047 --> 01:06:09,356 Nah, not with these mugs. 942 01:06:10,327 --> 01:06:12,887 I got just the place for me and you. 943 01:06:14,887 --> 01:06:18,926 A little room upstairs that's too small for you to fall down in. 944 01:06:19,127 --> 01:06:21,516 I can bounce you around off the walls. 945 01:06:21,607 --> 01:06:25,646 That way, we won't be wasting a lot of time while you get up off the floor. 946 01:06:27,607 --> 01:06:31,964 Excuse us, gents. We got to go up and play handball. 947 01:06:33,407 --> 01:06:34,965 Me and Cuddles. 948 01:06:40,167 --> 01:06:41,486 Sit down. 949 01:06:47,327 --> 01:06:49,887 Go on, sit in any chair you wanna sit in. 950 01:06:49,967 --> 01:06:52,527 If you don't like that one, take another one. 951 01:06:52,607 --> 01:06:55,804 I want you to consider yourself my guest. 952 01:06:55,887 --> 01:06:57,957 We'll have a couple of drinks. 953 01:06:59,167 --> 01:07:01,681 And then I'm gonna knock your teeth out. 954 01:07:01,767 --> 01:07:04,645 - Nothing wrong with this chair. - You're a liar. 955 01:07:04,727 --> 01:07:08,037 There ain't a chair in this dump worth a dime. Look. 956 01:07:12,167 --> 01:07:16,763 See, Beaumont. You don't know a cockeyed thing about chairs. 957 01:07:18,127 --> 01:07:22,439 - My error. - Ah, a wise guy. 958 01:07:24,247 --> 01:07:26,283 You think I'm drunk. 959 01:07:26,367 --> 01:07:28,801 - No, you're not drunk. - I am drunk. 960 01:07:29,207 --> 01:07:32,756 I'm drunker than you are. I'm drunker than anybody in this dump. 961 01:07:32,847 --> 01:07:34,246 (KNOCKING AT DOOR) 962 01:07:39,967 --> 01:07:41,036 What'll it be, gents? 963 01:07:41,127 --> 01:07:44,722 Where you been? I rung for you an hour ago. 964 01:07:45,767 --> 01:07:50,682 I bring the best friend I got in the world up here for a drink 965 01:07:50,767 --> 01:07:54,521 and we got to sit around waiting a half an hour for a broken down waiter. 966 01:07:54,607 --> 01:07:55,881 What do you want? 967 01:07:55,967 --> 01:07:58,003 - Rye. - Scotch. 968 01:08:00,847 --> 01:08:05,079 And don't get the idea I don't know what you're up to, either. 969 01:08:05,167 --> 01:08:09,240 I'm not up to anything. I'd like to see Nick, and so I thought I'd find him here. 970 01:08:09,327 --> 01:08:13,525 That's a lie. You don't care where Nick is. It's me you're after. 971 01:08:13,607 --> 01:08:16,485 - Oh. - I know what you're up to. 972 01:08:16,567 --> 01:08:19,240 You're a heel, that's what you are. 973 01:08:19,327 --> 01:08:21,363 You know what I'm gonna do? 974 01:08:21,447 --> 01:08:24,484 I'm gonna beat the hide off of you. 975 01:08:34,287 --> 01:08:35,845 Here's looking at you. 976 01:08:36,447 --> 01:08:39,564 I don't wanna look at you. You're a heel. 977 01:08:40,367 --> 01:08:42,198 All right, have it your way. 978 01:08:42,887 --> 01:08:47,244 You think it's a smart trick coming up here and trying to get me to talk. 979 01:08:47,327 --> 01:08:48,885 About what? Sloss? 980 01:08:48,967 --> 01:08:52,039 You know what I think about that guy. You ought to get a medal. 981 01:08:52,487 --> 01:08:53,636 How'd it happen? 982 01:08:53,727 --> 01:08:56,605 Oh, no, wise guy. 983 01:08:56,687 --> 01:08:59,281 Little Jeff ain't talking about that. 984 01:09:00,247 --> 01:09:02,317 - Why not? A secret? - Yeah. 985 01:09:02,407 --> 01:09:07,401 A secret. Between me and Nick and the lamp post. 986 01:09:07,807 --> 01:09:10,321 And you ain't no lamp post. 987 01:09:10,407 --> 01:09:13,240 - You're a heel. - Buy you a drink. 988 01:09:17,127 --> 01:09:18,879 Ain't a bad idea. 989 01:09:25,087 --> 01:09:27,078 But you are still a heel. 990 01:09:28,007 --> 01:09:30,840 And I'm still gonna knock your block off. 991 01:09:32,127 --> 01:09:34,322 Don't worry about me. 992 01:09:34,407 --> 01:09:36,602 Nick's got everything fixed. 993 01:09:38,647 --> 01:09:40,160 ED: Rye. JEFF: Scotch. 994 01:09:42,007 --> 01:09:46,239 I wouldn't bank too much on Nick. Remember he let McMurry fry. 995 01:09:46,327 --> 01:09:48,636 Well, I'm not McMurry. 996 01:09:48,727 --> 01:09:51,525 A swell chance with all I've got on Nick. 997 01:09:52,487 --> 01:09:54,364 What have you got on him? 998 01:09:54,447 --> 01:09:55,960 (CHUCKLING) 999 01:09:57,607 --> 01:10:00,246 He thinks I'm drunk enough to tell him. 1000 01:10:00,327 --> 01:10:02,204 Go on, tell him, Jeff. 1001 01:10:03,647 --> 01:10:07,276 Hi, Nick. Meet Mr Beaumont. 1002 01:10:07,367 --> 01:10:10,643 - He's a heel. - I told you to stay undercover. 1003 01:10:10,727 --> 01:10:13,480 This whole joint's undercover, ain't it? 1004 01:10:13,847 --> 01:10:15,758 - Hello, Beaumont. - Hiya, Nick. 1005 01:10:15,847 --> 01:10:18,441 - Get much out of him? - No, not much. 1006 01:10:20,007 --> 01:10:22,282 I think you're a pair of heels. 1007 01:10:23,247 --> 01:10:25,522 - They've had enough. - Scotch! 1008 01:10:31,607 --> 01:10:35,566 You talk too much with your mouth, Jeff. I told you that before. 1009 01:10:36,647 --> 01:10:39,286 - What's the matter with you? - I'm talking to you, Jeff. 1010 01:10:39,367 --> 01:10:40,880 Well, quit talking to me. 1011 01:10:40,967 --> 01:10:44,323 You know, we're coming to a place where I am gonna quit talking to you. 1012 01:10:44,527 --> 01:10:46,358 Don't be a heel, Nick. 1013 01:10:47,647 --> 01:10:51,526 - You're just burned because I killed Sloss. - Sit down and shut up. 1014 01:10:53,327 --> 01:10:55,124 Don't paw me. 1015 01:10:57,687 --> 01:10:58,802 (GRUNTING) 1016 01:11:05,327 --> 01:11:06,965 (NICK GASPING) 1017 01:11:07,647 --> 01:11:09,478 - Got the roscoe? - Yeah. 1018 01:11:09,567 --> 01:11:13,321 Now you see what we got to do? We got to give him the works. 1019 01:11:15,487 --> 01:11:16,806 (NICK GROANING) 1020 01:11:17,647 --> 01:11:19,683 Take it easy, Jeff. 1021 01:11:30,527 --> 01:11:32,961 I'm just a big, good-natured slob. 1022 01:11:34,127 --> 01:11:36,960 Anybody can push me around all they want to, 1023 01:11:38,327 --> 01:11:40,841 and I never do anything about it. 1024 01:11:54,567 --> 01:11:57,718 Let's blow. Give me the roscoe. 1025 01:12:00,527 --> 01:12:03,599 - What kind of a heel are you? - Sit down. 1026 01:12:04,607 --> 01:12:06,006 Sit down. 1027 01:12:11,047 --> 01:12:13,242 Remember I owe you something? 1028 01:12:14,687 --> 01:12:16,518 Put your hands on the table. 1029 01:12:18,127 --> 01:12:21,199 What a half smart guy you turned out to be. 1030 01:12:21,287 --> 01:12:22,640 (KNOCKING AT DOOR) 1031 01:12:27,567 --> 01:12:31,606 Get the cops. Better get a doctor, too, in case Varna's not dead. 1032 01:12:32,967 --> 01:12:35,481 Better get an undertaker in case he is. 1033 01:12:35,567 --> 01:12:36,886 (JEFF CHUCKLING) 1034 01:12:42,167 --> 01:12:45,557 - All right, boys. Put him on ice. - Hold it a minute. 1035 01:12:50,847 --> 01:12:52,485 So long, sweetheart. 1036 01:12:56,527 --> 01:13:00,315 - Funny man, huh? - Yeah. You're gonna die laughing. 1037 01:13:00,767 --> 01:13:02,166 - Take it easy. - All right, boys. 1038 01:13:02,247 --> 01:13:04,203 The show's all over, clear out. 1039 01:13:04,287 --> 01:13:07,836 That was pretty slick, Ed. Pinning that Sloss killing on Jeff. 1040 01:13:07,927 --> 01:13:09,963 Thanks for giving me those bobs. 1041 01:13:12,327 --> 01:13:14,158 They tell me your wife's folks live in Omaha. 1042 01:13:14,247 --> 01:13:17,796 Yeah, they got a nice quiet little place up there. I like it. 1043 01:13:17,887 --> 01:13:20,845 Better wire them that you and the missus are on the way. 1044 01:13:20,927 --> 01:13:23,282 - What is this? A rip? - Uh-uh. 1045 01:13:23,367 --> 01:13:27,246 - Just a piece of pretty good advice. - Well, I don't get it. 1046 01:13:28,527 --> 01:13:30,358 Why don't you get smart? 1047 01:13:30,447 --> 01:13:32,278 Tomorrow Paul's gonna beat that indictment you hung on him 1048 01:13:32,367 --> 01:13:34,676 and the first guy he reaches for is gonna be you. 1049 01:13:34,767 --> 01:13:37,042 In a pig's ear he'll beat it. 1050 01:13:37,127 --> 01:13:41,006 Okay. But when he nails your ears over the courthouse door, 1051 01:13:42,167 --> 01:13:44,203 don't say I didn't warn you. 1052 01:13:45,807 --> 01:13:49,959 Hey, Ed. Ed, wait a minute. Ed, wait, wait. Now, look. 1053 01:13:50,047 --> 01:13:54,040 I'm not arguing. See? All I'm asking, 1054 01:13:54,127 --> 01:13:56,880 is how is Paul going to beat the rap? 1055 01:13:56,967 --> 01:13:58,844 Will you listen to me or do I have to write it down? 1056 01:13:58,927 --> 01:14:00,406 In the first place there isn't a judge on the bench 1057 01:14:00,487 --> 01:14:02,443 who'd dare hold Paul now that the Sloss thing is cleared up. 1058 01:14:02,527 --> 01:14:03,516 Well, but... 1059 01:14:03,607 --> 01:14:05,404 And in the second place, and hold on to this one, 1060 01:14:05,487 --> 01:14:08,160 it wasn't Paul that killed young Henry. 1061 01:14:08,327 --> 01:14:09,726 Hey, how did you figure that out? 1062 01:14:09,807 --> 01:14:11,604 By that talk I had with him in the hoosegow. 1063 01:14:11,687 --> 01:14:14,121 We got down to cases and he told me he did it. 1064 01:14:14,207 --> 01:14:16,880 But... But that don't add up. 1065 01:14:16,967 --> 01:14:18,605 Look, rummy, it adds up swell. 1066 01:14:18,687 --> 01:14:20,882 If Paul had done it, he wouldn't have waited till now to tell me. 1067 01:14:20,967 --> 01:14:23,197 He's covering up for someone. Taking the rap. 1068 01:14:23,287 --> 01:14:25,881 Taking it for someone extra special. 1069 01:14:25,967 --> 01:14:27,559 If you'll do like I'll tell you, we'll make the pinch 1070 01:14:27,647 --> 01:14:30,036 and you can postpone that trip to Omaha. 1071 01:14:37,287 --> 01:14:40,563 Say, Ed, are you sure you know what you are talking about? 1072 01:14:41,687 --> 01:14:44,360 I knew what I was talking about when I brought in Jeff, didn't I? 1073 01:14:44,447 --> 01:14:45,436 Yeah. 1074 01:14:46,567 --> 01:14:49,479 Yeah. Well, what do you... 1075 01:14:50,767 --> 01:14:54,077 - What do you want me to do? - Swear out a warrant for murder. 1076 01:15:03,967 --> 01:15:06,527 - Who's the party? - Janet Henry. 1077 01:15:06,607 --> 01:15:09,121 Janet Henry. Janet Henry? 1078 01:15:09,887 --> 01:15:13,641 Why, that's the old man's daughter. That's young Taylor's sister. 1079 01:15:13,727 --> 01:15:14,796 Why, that's the girl... 1080 01:15:14,887 --> 01:15:16,366 That's the girl that Paul's been covering up for. 1081 01:15:16,447 --> 01:15:18,517 - Oh, well, I couldn't do... - Listen to me. 1082 01:15:18,607 --> 01:15:20,643 I got on her like a car load of bricks. 1083 01:15:20,727 --> 01:15:22,319 It started when she jumped her brother about Opal 1084 01:15:22,407 --> 01:15:24,284 and ended up with young Henry where they found him. 1085 01:15:24,367 --> 01:15:26,881 All along Paul's known she did it and he's been covering up for her. 1086 01:15:26,967 --> 01:15:28,764 And all along she's hated Paul's guts 1087 01:15:28,847 --> 01:15:31,725 and hated him for himself and for the stranglehold he had on the family. 1088 01:15:31,807 --> 01:15:33,957 She's the one that's been circulating those poison-pen letters. 1089 01:15:34,047 --> 01:15:37,244 Running off at the mouth to Matthews. Trying to shove Paul into the electric chair. 1090 01:15:37,327 --> 01:15:39,841 I tell you, it's got to be her. So get busy. 1091 01:15:41,967 --> 01:15:45,004 Say, you're not talking about just ordinary people, Ed. 1092 01:15:45,727 --> 01:15:47,479 This is Janet Henry. 1093 01:15:49,567 --> 01:15:51,285 I want no part of it. 1094 01:15:52,807 --> 01:15:54,638 Better have, Farr. 1095 01:15:54,727 --> 01:15:58,197 There's only one guy that ever kicked Paul in the pants and got away with it. 1096 01:15:58,287 --> 01:16:00,721 McCluskey, remember? 1097 01:16:00,807 --> 01:16:05,005 And he jumped 18 floors into Centre Street before Paul got at him. 1098 01:16:13,007 --> 01:16:13,757 (DOORBELL BUZZING INCESSANTLY) 1099 01:16:13,847 --> 01:16:15,246 (KNOCKING AT DOOR) 1100 01:16:22,927 --> 01:16:24,076 - What is it? - I want to see Miss Henry. 1101 01:16:24,167 --> 01:16:25,441 - At this time of night? - Yeah, this time of night. 1102 01:16:25,527 --> 01:16:27,006 - I couldn't possible disturb her. - Then I'll do it. 1103 01:16:27,087 --> 01:16:28,440 That's out of the question, you can't possibly... 1104 01:16:28,527 --> 01:16:30,085 I can't... You can't come in here. 1105 01:16:30,167 --> 01:16:32,203 What is it, Peter, what's the matter? Beaumont. 1106 01:16:32,287 --> 01:16:34,721 - I wanna see your daughter. - I'm afraid you are overstepping yourself. 1107 01:16:34,807 --> 01:16:36,559 Get her down here or I'll go up and drag her out of bed. 1108 01:16:36,647 --> 01:16:37,966 I'd better call the police, Mr Henry. 1109 01:16:38,047 --> 01:16:41,244 - You don't have to. They're already here. - What? 1110 01:16:41,327 --> 01:16:43,716 - You gonna get her or will I have to? - Ed. 1111 01:16:43,927 --> 01:16:46,600 - What is it? - Okay, Farr, there's your party. 1112 01:16:46,687 --> 01:16:48,882 Oh, I don't know, Ed, now. I've... 1113 01:16:48,967 --> 01:16:51,606 Mr Farr, I must ask you to explain this intrusion. 1114 01:16:51,687 --> 01:16:53,439 You see, Mr Henry, it was like this... 1115 01:16:53,527 --> 01:16:55,483 Ed, what does this mean? 1116 01:16:55,967 --> 01:16:58,527 It means Farr has a warrant for your arrest. 1117 01:16:59,247 --> 01:17:01,841 Arrest? What for? 1118 01:17:01,927 --> 01:17:04,043 - The murder of your brother. - Why, man, you're crazy. 1119 01:17:04,127 --> 01:17:06,846 - You'll have to prove it. - That's absurd. 1120 01:17:06,927 --> 01:17:09,202 On whose evidence was this preposterous warrant issued. 1121 01:17:09,287 --> 01:17:12,996 - My evidence, and brother, it's hot. - Ed? 1122 01:17:18,207 --> 01:17:20,243 Okay, Farr, take her along. 1123 01:17:21,967 --> 01:17:24,356 All right, go on up and stand by while she gets her clothes. 1124 01:17:24,447 --> 01:17:25,960 Wait. 1125 01:17:26,047 --> 01:17:28,766 I think, Mr Farr, you'd better prepare another warrant. 1126 01:17:28,847 --> 01:17:30,439 I'm the one you want. 1127 01:17:31,807 --> 01:17:33,445 I killed my son. 1128 01:17:35,167 --> 01:17:40,161 I... I followed Taylor and Paul after they quarrelled here at the house. 1129 01:17:40,647 --> 01:17:43,161 I caught up with him in the street. 1130 01:17:43,247 --> 01:17:46,637 I told Taylor that he was ruining my political career. 1131 01:17:46,727 --> 01:17:50,117 He struck me. He was going to strike again. 1132 01:17:50,207 --> 01:17:53,119 Well, we... We scuffled. 1133 01:17:53,207 --> 01:17:55,960 Somehow, he... He fell, 1134 01:17:56,647 --> 01:17:59,241 and his head hit the kerb. 1135 01:17:59,847 --> 01:18:01,724 When Paul and I lifted him up, 1136 01:18:03,047 --> 01:18:04,446 he was dead. 1137 01:18:06,207 --> 01:18:08,721 - It was an accident. - And Paul? 1138 01:18:09,847 --> 01:18:12,441 I made him promise not to say anything. 1139 01:18:17,767 --> 01:18:22,761 I was getting worried. Afraid we'd have to hang the girl to make the old man crack. 1140 01:18:24,727 --> 01:18:25,955 MAN: Excuse me, please. 1141 01:18:26,047 --> 01:18:27,241 (CLAMOURING) 1142 01:18:27,327 --> 01:18:29,079 I'm glad to see you beat it, Paul. 1143 01:18:29,167 --> 01:18:30,964 MAN 2: Yeah, the whole thing was a frame, eh, Paul? 1144 01:18:31,047 --> 01:18:34,039 PAUL: It's good to get out of that cage, I can tell you. Well, I'll see you later. 1145 01:18:34,127 --> 01:18:35,480 Who you gonna run for Governor in place of Henry? 1146 01:18:35,567 --> 01:18:38,286 I haven't picked him yet. But whoever it is, you can bet on him for a winner. 1147 01:18:38,367 --> 01:18:39,356 MAN: That's right. 1148 01:18:39,447 --> 01:18:40,436 (ALL LAUGHING) 1149 01:18:51,767 --> 01:18:53,678 - Take those first. - Yes, sir. 1150 01:18:56,047 --> 01:18:59,039 Ed, I had to come. 1151 01:19:00,047 --> 01:19:02,117 I want you to take me with you. 1152 01:19:04,207 --> 01:19:05,526 Ed, 1153 01:19:06,927 --> 01:19:08,565 there's no use pretending. 1154 01:19:09,287 --> 01:19:11,482 You love me and you know it. 1155 01:19:11,567 --> 01:19:14,365 No matter what you'd say to the contrary, 1156 01:19:14,487 --> 01:19:18,321 there'd always be something inside of me that would say you were lying. 1157 01:19:19,207 --> 01:19:20,196 But Paul? 1158 01:19:21,687 --> 01:19:25,157 - No, I... - You owe him plenty. 1159 01:19:25,967 --> 01:19:27,320 Paul's been fine. 1160 01:19:29,087 --> 01:19:31,965 And in my heart, I'll always be grateful to him. 1161 01:19:33,167 --> 01:19:36,603 But if I'm married in gratitude, it would be all I'd have for him. 1162 01:19:39,367 --> 01:19:41,005 The answer's still no. 1163 01:19:42,167 --> 01:19:45,159 Still leaves us on different sides of the tracks. 1164 01:19:45,647 --> 01:19:47,478 Let's dynamite those tracks. 1165 01:19:57,367 --> 01:19:58,800 Take me with you. 1166 01:20:10,727 --> 01:20:12,683 You two got it bad, huh? 1167 01:20:16,287 --> 01:20:18,926 Well, what are you waiting for, you goon. 1168 01:20:20,087 --> 01:20:21,076 Are you kidding? 1169 01:20:21,167 --> 01:20:23,476 What do you want me to do? Run out and bring you a preacher? 1170 01:20:23,567 --> 01:20:26,240 Come on, get going before I change my mind. 1171 01:20:28,127 --> 01:20:29,116 Hey. 1172 01:20:37,447 --> 01:20:41,235 I suppose you think I'm nuts? No, the other one. 1173 01:20:44,847 --> 01:20:48,681 But if you figure on getting married with my rock, you're nuts. 92529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.