Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,287 --> 00:01:08,198
- MAN: Here he comes, now.
- Hello, Paul.
2
00:01:08,287 --> 00:01:11,279
- Let me get a picture, Mr Madvig.
- Yeah, all right.
3
00:01:11,367 --> 00:01:12,436
- Thank you.
- That's all right.
4
00:01:12,527 --> 00:01:13,676
- Swell.
- MAN: Hello, Paul. How're you?
5
00:01:13,767 --> 00:01:15,962
- Fine. How're you?
- Who is that guy?
6
00:01:16,047 --> 00:01:17,082
Paul Madvig.
7
00:01:17,167 --> 00:01:18,998
- He's head of the Voters League.
- MAN: Hello, Mr Madvig.
8
00:01:19,087 --> 00:01:20,406
Glad to see you. Hello, son.
9
00:01:20,487 --> 00:01:22,478
He's the biggest crook in the state.
10
00:01:22,567 --> 00:01:24,762
I hear he feeds a thousand people a week.
11
00:01:24,847 --> 00:01:26,599
Is it true you've throwing over
Governor Hartman?
12
00:01:26,687 --> 00:01:28,837
What about Ralph Henry
and his Reform Party?
13
00:01:28,927 --> 00:01:30,838
If Ralph Henry's so anxious
to reform somebody,
14
00:01:30,927 --> 00:01:32,326
why don't he start on that son of his?
15
00:01:32,407 --> 00:01:35,001
He's gets in more jams
than the dead end kids.
16
00:01:38,167 --> 00:01:41,842
That's for talking about decent people.
A little reform wouldn't do you any harm.
17
00:01:41,927 --> 00:01:44,999
As a matter of fact, I think it would do
the state good if somebody'd reform you
18
00:01:45,087 --> 00:01:46,520
right out of existence.
19
00:01:46,607 --> 00:01:49,121
Get out of my way, you cheap crook.
20
00:01:50,527 --> 00:01:52,279
Hey, what a slugger.
21
00:01:54,007 --> 00:01:57,363
- Who is that?
- Ralph Henry's daughter.
22
00:01:57,447 --> 00:01:58,960
- Yeah?
- Yeah.
23
00:02:01,967 --> 00:02:03,241
- Hey, Ed.
- Hiya, Paul.
24
00:02:03,327 --> 00:02:04,919
I just met the swellest dame.
25
00:02:05,007 --> 00:02:07,282
- Yeah?
- Yeah. She smacked me in the kisser.
26
00:02:07,367 --> 00:02:08,766
- All right.
- Hey, Sloss, come here.
27
00:02:08,847 --> 00:02:09,836
- I don't get it.
- Look...
28
00:02:09,927 --> 00:02:11,076
- What do you want?
- Oh, never mind.
29
00:02:11,167 --> 00:02:13,317
Go out and tell old man Henry
I want to see him, will you?
30
00:02:13,407 --> 00:02:16,001
- That's a good one.
- What is?
31
00:02:16,087 --> 00:02:18,237
- Are you serious?
- Why not?
32
00:02:18,327 --> 00:02:19,999
What'll Nick Varna
and the rest of the boys say
33
00:02:20,087 --> 00:02:21,918
if they hear you've been talking
to a Reform candidate?
34
00:02:22,007 --> 00:02:23,281
Oh, what do I care what they say.
35
00:02:23,367 --> 00:02:24,925
- You'd better care!
- Oh, yeah?
36
00:02:25,007 --> 00:02:26,963
Yeah, if you want to keep on being boss.
37
00:02:27,047 --> 00:02:29,481
You better wash your mouth out,
young fellow. Come here.
38
00:02:29,567 --> 00:02:31,523
SLOSS: Lay off there, will you!
39
00:02:32,087 --> 00:02:33,759
(WOMEN SCREAMING)
40
00:02:47,847 --> 00:02:50,156
Tell Madvig I want to see him right away.
41
00:02:50,247 --> 00:02:51,726
Yes, Mr Varna.
42
00:02:57,367 --> 00:02:58,880
MAN: Four is your point, Ed.
MAN 2: Come on, Ed.
43
00:02:58,967 --> 00:03:01,401
Ed, Nick Varna wants to see Paul.
44
00:03:06,247 --> 00:03:08,203
Little Joe, brother, that's it.
45
00:03:17,247 --> 00:03:19,283
I'll tell him you're here.
46
00:03:24,647 --> 00:03:27,844
Yeah, take care of yourself, Gus. Right.
47
00:03:27,927 --> 00:03:29,155
Hi, Ed.
48
00:03:33,007 --> 00:03:35,726
Nick Varna's downstairs.
49
00:03:35,807 --> 00:03:38,765
- Yeah?
- He wants to see you right away, Paul.
50
00:03:39,847 --> 00:03:41,724
- Tell him I'm busy.
- But, Paul...
51
00:03:41,807 --> 00:03:44,844
Tell him if he wants to wait around,
maybe I can find some time for him later.
52
00:03:44,927 --> 00:03:46,076
Maybe.
53
00:03:47,047 --> 00:03:48,321
Tell him.
54
00:03:52,967 --> 00:03:54,400
- Paul.
- Yeah?
55
00:03:55,487 --> 00:03:58,718
You're really going through
with that crazy idea?
56
00:03:58,807 --> 00:03:59,876
What crazy idea?
57
00:03:59,967 --> 00:04:01,878
Backing old man Henry on the Reform ticket.
58
00:04:01,967 --> 00:04:04,640
- That's right.
- That's wrong.
59
00:04:04,727 --> 00:04:06,080
- "That's wrong"?
- Yeah.
60
00:04:06,167 --> 00:04:08,442
As wrong as those socks.
61
00:04:08,527 --> 00:04:10,836
Wait a minute, what's wrong with them?
62
00:04:10,927 --> 00:04:12,201
- The clock.
- Yeah.
63
00:04:12,287 --> 00:04:14,755
Mmm-hmm, it ticks too loud.
64
00:04:14,847 --> 00:04:17,680
You know I thought they was pretty.
65
00:04:17,767 --> 00:04:21,442
Yeah, old man Henry and me
is cooking up the deal tonight at dinner.
66
00:04:21,527 --> 00:04:23,085
At his house.
67
00:04:23,167 --> 00:04:26,842
And say, Ed, it's his daughter's birthday,
what do you think I ought to give her?
68
00:04:26,927 --> 00:04:28,360
- Want to make a good impression?
- Sure.
69
00:04:28,447 --> 00:04:30,199
- Nothing.
- But why?
70
00:04:30,287 --> 00:04:31,845
Because you're not supposed to
give people things,
71
00:04:31,927 --> 00:04:34,725
unless you're sure
they like to get them from you.
72
00:04:34,807 --> 00:04:36,035
Well, maybe.
73
00:04:36,127 --> 00:04:38,322
But I'm not gonna pass up
an opportunity like this.
74
00:04:38,407 --> 00:04:39,681
- You see, I like...
- All right.
75
00:04:39,767 --> 00:04:42,998
Give her a convertible
or a handful of diamonds.
76
00:04:43,087 --> 00:04:46,875
Well, maybe you know more
about it than I do, I guess.
77
00:04:46,967 --> 00:04:49,197
Think he'll play ball after election?
78
00:04:49,767 --> 00:04:51,883
I know he will.
79
00:04:51,967 --> 00:04:54,527
Why, he's practically given me the key
to his house.
80
00:04:54,607 --> 00:04:57,280
- Yeah, a glass key.
- Hmm?
81
00:04:57,367 --> 00:05:00,564
- Be careful it doesn't break off in your hand.
- Don't worry.
82
00:05:00,647 --> 00:05:01,921
It won't.
83
00:05:03,527 --> 00:05:06,405
How far has that dog
got her hooks into you?
84
00:05:09,767 --> 00:05:10,802
Ed.
85
00:05:12,207 --> 00:05:14,482
I'm gonna marry Janet Henry.
86
00:05:15,487 --> 00:05:18,479
Course nobody knows about it yet,
except you and me.
87
00:05:18,567 --> 00:05:20,637
Well, you'd better insist on the wedding
before election day.
88
00:05:20,727 --> 00:05:21,716
Eh?
89
00:05:21,807 --> 00:05:24,367
Then you can be sure of your pound of flesh.
90
00:05:24,527 --> 00:05:28,202
But, Mr Varna, he left positive orders to...
91
00:05:28,287 --> 00:05:29,925
Shut up, Oswald.
92
00:05:49,407 --> 00:05:50,806
Come on in.
93
00:05:51,807 --> 00:05:53,240
Have a chair.
94
00:05:55,207 --> 00:05:57,767
- Cigar?
- Thanks.
95
00:06:01,887 --> 00:06:05,436
You know, Paul,
they closed my places last night.
96
00:06:05,527 --> 00:06:07,245
Broke a lot of equipment.
97
00:06:07,327 --> 00:06:10,046
Yeah. We read about it in the paper.
98
00:06:10,127 --> 00:06:13,085
Rainey said the order came
straight from you.
99
00:06:14,287 --> 00:06:16,721
Well, what do you think of that, Ed?
100
00:06:16,807 --> 00:06:19,640
I think somebody ought to give Rainey
a nice long vacation.
101
00:06:19,727 --> 00:06:22,446
Business is business and politics is politics.
102
00:06:22,527 --> 00:06:24,643
But they ought to be kept apart.
103
00:06:24,727 --> 00:06:26,877
I bought protection, Paul, and I want it.
104
00:06:26,967 --> 00:06:28,878
Well, I tell you, Nick.
105
00:06:30,207 --> 00:06:32,482
We're gonna clean up this town.
106
00:06:34,327 --> 00:06:37,239
I'm too big to take the boot from you now.
107
00:06:37,327 --> 00:06:40,558
You maybe too big to take it laying down,
Nick, but you're gonna take it.
108
00:06:40,647 --> 00:06:43,207
- You are taking it.
- Oh, no, I'm not.
109
00:06:44,167 --> 00:06:46,476
The Golden Club's open tonight.
110
00:06:51,207 --> 00:06:52,640
Get me Rainey.
111
00:06:54,087 --> 00:06:57,875
Hello, Rainey, it's Paul.
How're the folks? Good.
112
00:06:57,967 --> 00:07:00,162
Hey, look, Rainey,
113
00:07:00,247 --> 00:07:04,160
just got the tip that Nick is opening
his Golden Club tonight.
114
00:07:05,687 --> 00:07:08,645
Yeah, slam him down so hard, they'll splash!
115
00:07:12,727 --> 00:07:15,958
- Well, Nick, now you know where you stand.
- Thanks.
116
00:07:31,207 --> 00:07:33,084
(LAUGHING)
117
00:07:34,167 --> 00:07:36,158
PAUL: I tell you, you haven't got
a thing to worry about.
118
00:07:36,247 --> 00:07:37,600
We mustn't forget the opposition.
119
00:07:37,687 --> 00:07:39,917
What, that guy here reminds me
of is an electric fence.
120
00:07:40,007 --> 00:07:41,884
Buzzing around all day,
nothing comes out but wind.
121
00:07:41,967 --> 00:07:42,956
(ALL LAUGHING)
122
00:07:43,047 --> 00:07:44,480
You know politics is simple.
123
00:07:44,567 --> 00:07:48,719
All you need is a little muscle.
Look, muscle gave me my start in politics.
124
00:07:48,807 --> 00:07:52,083
It was when I was assistant
to old man Zimmerman, the plumber.
125
00:07:52,167 --> 00:07:53,964
Mr Madvig, you're joking.
126
00:07:54,047 --> 00:07:55,560
You mean about the plumbing
or the muscle?
127
00:07:55,647 --> 00:07:57,524
Well, I just can't imagine you as a plumber.
128
00:07:57,607 --> 00:08:00,405
No? I'll drop up to your bathroom some day
and show you.
129
00:08:00,487 --> 00:08:02,955
(ALL LAUGHING)
130
00:08:06,687 --> 00:08:09,838
MAN: Well, Paul, I must say,
you've come a long way since then.
131
00:08:09,927 --> 00:08:10,962
Yeah.
132
00:08:11,047 --> 00:08:13,083
Coffee will be served in the living room,
Mr Madvig.
133
00:08:13,167 --> 00:08:14,316
Okay.
134
00:08:19,007 --> 00:08:22,238
He's funny, but don't you think
he'll get a bit tiresome as a steady boarder?
135
00:08:22,327 --> 00:08:25,046
Paul's support means
the Governorship for me.
136
00:08:25,127 --> 00:08:27,038
I know, but is being Governor worth it?
137
00:08:27,127 --> 00:08:28,446
Don't joke.
138
00:08:28,527 --> 00:08:32,202
And you must be nice to him, Janet,
anyway until after the election.
139
00:08:32,287 --> 00:08:35,324
All right, Dad, at least he'll be some laughs.
140
00:08:41,767 --> 00:08:43,359
- Janet...
- Why weren't you at dinner?
141
00:08:43,447 --> 00:08:46,484
With Madvig, I'd sooner cut my throat.
Look, I've got to have some money.
142
00:08:46,567 --> 00:08:48,444
But I've already given you
every penny I have.
143
00:08:48,527 --> 00:08:50,995
- Well, then ask Dad for a loan.
- I can't.
144
00:08:51,087 --> 00:08:53,282
Oh, Taylor, why don't you stop gambling?
145
00:08:53,367 --> 00:08:55,164
Don't go sanctimonious on me.
146
00:08:55,247 --> 00:08:57,602
I'm not. But if you'd only stop for a while.
147
00:08:57,687 --> 00:08:59,200
RALPH: Taylor.
148
00:09:00,607 --> 00:09:03,280
- Janet, do you mind, please?
- No.
149
00:09:05,207 --> 00:09:08,756
Taylor, do you realise that you're attitude
toward Madvig is very embarrassing to me?
150
00:09:08,847 --> 00:09:10,963
- I'm not running for Governor.
- Well, I am.
151
00:09:11,047 --> 00:09:14,244
Your gambling, your night-clubbing
and your drunkenness has got to stop.
152
00:09:14,327 --> 00:09:15,885
- Oh, that's just ducky.
- I mean it.
153
00:09:15,967 --> 00:09:17,320
On Monday I'm gonna find you a job.
154
00:09:17,407 --> 00:09:19,045
If that doesn't straighten you out, I'll...
155
00:09:19,127 --> 00:09:21,163
- Where're you going?
- Out.
156
00:09:26,647 --> 00:09:27,966
Thank you.
157
00:09:31,687 --> 00:09:34,121
Hey, there's Ed Beaumont. Come on.
158
00:09:37,207 --> 00:09:38,720
Come on in, Ed.
159
00:09:40,207 --> 00:09:43,404
Want you to meet Janet Henry.
This is Ed Beaumont.
160
00:09:44,367 --> 00:09:46,437
How do you do?
161
00:09:46,527 --> 00:09:49,360
So you're Mr Madvig's assistant.
162
00:09:49,447 --> 00:09:51,278
He's more my partner, I'd say.
163
00:09:51,367 --> 00:09:53,119
Anything to eat, Ed?
164
00:09:54,127 --> 00:09:56,038
Oh, Mr Henry, do you know Ed Beaumont?
165
00:09:56,127 --> 00:09:57,719
Oh, yes, yes, I know who you are.
166
00:09:57,807 --> 00:09:59,638
Oh, here are those figures
you wanted for Mr Henry.
167
00:09:59,727 --> 00:10:01,479
Oh, yeah, thanks, Ed.
168
00:10:01,567 --> 00:10:03,125
Won't to stay for coffee, Mr Beaumont?
169
00:10:03,207 --> 00:10:04,845
Yeah, sure, come on.
170
00:10:04,927 --> 00:10:07,157
Little drop of java will wake you up.
171
00:10:11,127 --> 00:10:13,277
Some coffee for Mr Beaumont.
172
00:10:13,367 --> 00:10:15,278
- And brandy?
- Thank you.
173
00:10:16,647 --> 00:10:19,719
You know, Ed, I was just telling Janet,
Miss Henry here,
174
00:10:19,807 --> 00:10:21,525
about the time I was
in the newspaper business.
175
00:10:21,607 --> 00:10:24,997
Yes, you were saying you had a job at
The Observer, but you didn't say what it was.
176
00:10:25,087 --> 00:10:28,921
Oh, well, it was sort of like
in the circulation department, you know.
177
00:10:29,007 --> 00:10:32,397
You see, I used to go around the different
newsstands and I'd ask for a paper,
178
00:10:32,487 --> 00:10:34,921
if the guy'd hand me The Observer,
that was okay.
179
00:10:35,007 --> 00:10:38,124
If he'd hand me The Post, I'd slug him.
That was to teach him a lesson, you know?
180
00:10:38,207 --> 00:10:40,960
Oh, you were sort of
an Observer missionary?
181
00:10:41,047 --> 00:10:44,357
No, because a little while later,
I made the same deal with The Post.
182
00:10:44,447 --> 00:10:46,722
Well, how could you serve
both newspapers, Paul?
183
00:10:46,807 --> 00:10:50,197
You see, if the guy handed me The Observer,
I'd slug him for The Post.
184
00:10:50,287 --> 00:10:54,439
If he hands me The Post, I'd slug him
for The Observer. It was very simple.
185
00:10:54,527 --> 00:10:57,439
You certainly were
a two-fisted newspaper man, Mr Madvig.
186
00:10:57,527 --> 00:10:58,846
Wasn't he, Mr Beaumont?
187
00:10:58,927 --> 00:11:00,440
PAUL: Yeah, but there was just one hitch.
188
00:11:00,527 --> 00:11:02,836
I used to have to be very careful
about repeating.
189
00:11:02,927 --> 00:11:04,042
But once I missed.
190
00:11:04,127 --> 00:11:06,402
I remember it was on Third and Broadway,
191
00:11:06,487 --> 00:11:09,240
I slugged a guy
for handing me The Observer.
192
00:11:09,327 --> 00:11:12,444
About a week later, I got balled-up
and I found myself in the same spot.
193
00:11:12,527 --> 00:11:15,041
Well, the guy hands me The Post
so I have to slug him again.
194
00:11:15,127 --> 00:11:18,085
You should have seen the expression
on that fellow's face.
195
00:11:18,167 --> 00:11:20,237
There was enough there for an expression?
196
00:11:20,327 --> 00:11:23,125
PAUL: Oh, sure, I just used to slug him
easy with the left.
197
00:11:23,207 --> 00:11:24,720
But you haven't heard the topper.
198
00:11:24,807 --> 00:11:26,718
Quite a while later when I'd gotten out
of the racket,
199
00:11:26,807 --> 00:11:28,763
I found myself back in the same spot.
200
00:11:28,847 --> 00:11:31,441
Well, the guy saw me coming
and what do you think he handed me?
201
00:11:31,527 --> 00:11:34,405
The Christian Science Monitor.
202
00:11:34,487 --> 00:11:37,160
And you slugged him again?
203
00:11:37,247 --> 00:11:39,522
No, I didn't have no deal with The Monitor.
204
00:11:39,607 --> 00:11:41,245
Oh, what a pity.
205
00:11:42,287 --> 00:11:44,437
- I must be going.
- RALPH: Oh.
206
00:11:44,527 --> 00:11:46,199
- Good night, Mr Henry.
- Good night.
207
00:11:46,287 --> 00:11:47,879
- Good night, Paul.
- See you in the morning, Ed.
208
00:11:47,967 --> 00:11:50,640
I'll see you to the door, Mr Beaumont.
209
00:11:56,407 --> 00:11:58,204
I'm sorry you're leaving so soon,
Mr Beaumont.
210
00:11:58,287 --> 00:12:01,484
I'm sure you've have some
interesting stories, too.
211
00:12:04,167 --> 00:12:08,524
I think you've had enough laughs from
the wrong side of the tracks for one evening.
212
00:12:08,607 --> 00:12:11,326
You're hardly the type people laugh at.
213
00:12:11,967 --> 00:12:14,435
There are people who don't laugh at Paul.
214
00:12:14,527 --> 00:12:17,280
Oh, he is amusing for a limited time.
215
00:12:17,367 --> 00:12:19,562
To be with him everyday,
how can you stand it?
216
00:12:19,647 --> 00:12:23,401
I get along very well with Paul
because he's on the dead up-and-up.
217
00:12:23,487 --> 00:12:25,717
Why don't you try it sometime?
218
00:12:37,767 --> 00:12:39,246
OPAL: Ed!
219
00:12:39,327 --> 00:12:40,806
Oh, hello, Opal.
220
00:12:41,647 --> 00:12:43,046
I've been looking all over for you.
221
00:12:43,127 --> 00:12:45,277
I've been slumming with your brother
up at the Henry house.
222
00:12:45,367 --> 00:12:47,961
Ed, I need your help,
I gotta have some money.
223
00:12:48,047 --> 00:12:50,356
Yeah. How much?
224
00:12:50,447 --> 00:12:52,005
All you've got.
225
00:12:54,287 --> 00:12:56,562
Don't ask any questions, Ed.
226
00:12:56,647 --> 00:12:59,002
Please, don't even tell Paul.
227
00:12:59,087 --> 00:13:00,566
All right, Snip.
228
00:13:02,727 --> 00:13:04,319
You're sweet, Ed.
229
00:13:29,287 --> 00:13:32,404
Mr Varna, please. Taylor Henry.
230
00:13:34,887 --> 00:13:38,243
Hello, Nick. I've got $500 for you.
231
00:13:39,767 --> 00:13:43,555
But, Nick, I'll have the rest
in a couple of days, I promise.
232
00:13:48,287 --> 00:13:50,960
Oh, he's sore. But he'll take the $500.
233
00:13:58,607 --> 00:14:00,882
How can I ever thank you, baby?
234
00:14:06,887 --> 00:14:08,320
OPAL: Ed!
235
00:14:16,327 --> 00:14:20,081
- Let's go, Snip.
- Now wait a minute.
236
00:14:30,167 --> 00:14:33,523
- Put 'em on.
- Who do you think you are, Beaumont?
237
00:14:33,607 --> 00:14:37,566
- Hurry up.
- I'm not going, you get out of here!
238
00:14:37,647 --> 00:14:40,115
- Sure, with you.
- Taylor, stop him!
239
00:14:40,207 --> 00:14:41,276
(GROANING)
240
00:14:41,367 --> 00:14:43,198
Let go of me. Let go!
241
00:15:00,447 --> 00:15:02,278
Here's your key, Snip.
242
00:15:03,367 --> 00:15:05,403
- I hate you.
- You'll outlive it, baby.
243
00:15:05,487 --> 00:15:09,162
- No, I won't ever. Good night!
- I'm coming in.
244
00:15:10,807 --> 00:15:13,719
- To lock me in my room, I suppose.
- Not a bad idea.
245
00:15:13,807 --> 00:15:17,163
You can't stop me from seeing Taylor.
Neither you nor Paul.
246
00:15:17,247 --> 00:15:19,556
I've got a right to happiness
just like anybody else.
247
00:15:19,647 --> 00:15:21,399
- I'm free, white...
- And 18.
248
00:15:21,487 --> 00:15:23,205
What's wrong with being 18?
249
00:15:23,287 --> 00:15:25,357
Lots of girls get married when they're 18.
250
00:15:25,447 --> 00:15:27,199
Why, Taylor's own mother even.
251
00:15:27,287 --> 00:15:29,721
Hey, what are you two barking about
this time?
252
00:15:29,807 --> 00:15:33,117
What's the matter,
didn't they feed you at the party?
253
00:15:33,207 --> 00:15:36,119
Did I hear something about Taylor Henry?
254
00:15:36,207 --> 00:15:37,526
Have you been seeing him again?
255
00:15:37,607 --> 00:15:39,279
No, I just happened to mention his name.
256
00:15:39,367 --> 00:15:41,244
You don't have to lie for me.
Yes, I saw him tonight!
257
00:15:41,327 --> 00:15:43,079
After all I've said?
258
00:15:44,247 --> 00:15:46,317
- Where were they?
- In a nightclub.
259
00:15:46,407 --> 00:15:49,240
We weren't. I was at his apartment.
260
00:15:49,327 --> 00:15:51,716
- You were...
- And I don't see what business it is of yours!
261
00:15:51,807 --> 00:15:54,924
You're supposed to be my brother
not a watchdog.
262
00:15:55,807 --> 00:16:00,039
No sister of mine is gonna be taken in by
any cheap, chiselling, tinhorn, playboy like...
263
00:16:00,127 --> 00:16:02,118
OPAL: He's not a playboy. You know it.
264
00:16:02,207 --> 00:16:03,845
This the first time
you've been to his apartment?
265
00:16:03,927 --> 00:16:05,838
No, it isn't, I've been there dozens of times!
266
00:16:12,407 --> 00:16:14,762
(PHONE RINGING)
267
00:16:21,767 --> 00:16:22,802
Hello.
268
00:16:22,887 --> 00:16:24,559
Ed! Ed,
269
00:16:24,767 --> 00:16:28,077
Paul's gone up to Mr Henry's house
after Taylor. He's gonna kill him.
270
00:16:28,167 --> 00:16:31,045
Take it easy, Snip. Paul's not that crazy.
271
00:16:31,127 --> 00:16:33,436
I'd be a chump to go up there
at this time of night.
272
00:16:33,527 --> 00:16:35,279
Now you go to sleep.
273
00:17:11,847 --> 00:17:13,917
(DOOR CLOSING)
274
00:17:15,927 --> 00:17:17,918
I thought you went home.
275
00:17:18,887 --> 00:17:21,037
Did you find Taylor Henry?
276
00:17:21,127 --> 00:17:23,197
- Opal phoned you, huh?
- Yeah.
277
00:17:30,207 --> 00:17:31,845
Did you find him?
278
00:17:33,727 --> 00:17:35,479
I found the old man.
279
00:17:36,287 --> 00:17:38,676
Had a long talk with him.
280
00:17:38,767 --> 00:17:40,758
- Wasn't Taylor there?
- No.
281
00:17:41,847 --> 00:17:42,962
Why?
282
00:17:43,647 --> 00:17:47,686
He's lying outside the house in the gutter.
He's dead.
283
00:17:52,407 --> 00:17:53,442
Yeah, so?
284
00:17:54,647 --> 00:17:57,081
Didn't you understand what I said?
285
00:17:57,807 --> 00:18:00,844
- Sure.
- Well?
286
00:18:00,927 --> 00:18:02,246
Well what?
287
00:18:03,727 --> 00:18:05,240
He was killed.
288
00:18:11,087 --> 00:18:14,602
What do you want me to do about it?
Bust out crying?
289
00:18:14,687 --> 00:18:16,678
Should I call the police?
290
00:18:18,207 --> 00:18:20,163
Don't they know about it?
291
00:18:20,247 --> 00:18:23,045
There was nobody around when I found him.
292
00:18:23,687 --> 00:18:26,838
Thought I'd better see you
before I did anything.
293
00:18:28,087 --> 00:18:31,762
- Is it all right to say I found him?
- Why not?
294
00:18:47,207 --> 00:18:49,198
Ed, you're a fool.
295
00:18:50,847 --> 00:18:52,280
One of us is.
296
00:19:00,447 --> 00:19:04,326
Hey, think I'll ask Janet
if she'd like a lift home.
297
00:19:04,407 --> 00:19:06,125
- I wouldn't.
- Why not?
298
00:19:06,207 --> 00:19:09,085
- She'll want to ride with her father.
- Oh, yeah.
299
00:19:10,647 --> 00:19:12,365
- Hey, Nick.
- Yeah.
300
00:19:12,447 --> 00:19:14,244
- I got an idea.
- What?
301
00:19:15,207 --> 00:19:17,801
- Why don't we knock off Madvig right here?
- What?
302
00:19:17,887 --> 00:19:20,765
Sure, then they don't even have to move him
to bury him.
303
00:19:20,847 --> 00:19:23,520
When I want your advice I'll ask for it.
304
00:19:26,087 --> 00:19:28,806
I was sorry to hear about Taylor, Mr Henry.
305
00:19:28,887 --> 00:19:32,084
- He was a friend of mine, and a nice boy.
- Thank you.
306
00:19:32,167 --> 00:19:35,239
- Could I have a word with you, please?
- What is it?
307
00:19:35,327 --> 00:19:38,763
I suppose you realise that politically
it don't look so good for you.
308
00:19:38,847 --> 00:19:40,997
- Why not?
- Because of Madvig.
309
00:19:41,087 --> 00:19:44,045
The Observer is already hinting
he killed your son.
310
00:19:44,127 --> 00:19:46,925
And it won't be long
before half the state will believe it.
311
00:19:47,007 --> 00:19:48,406
Get a load of that.
312
00:19:48,487 --> 00:19:50,364
How do you like that?
Varna butting in that way.
313
00:19:50,447 --> 00:19:53,484
He's got a nerve.
I think I'll go over and try this out.
314
00:19:53,567 --> 00:19:55,523
Hey, keep your shirt on.
315
00:19:56,407 --> 00:19:59,365
But with me
and The Observer you're a cinch.
316
00:19:59,447 --> 00:20:02,280
- Think it over.
- No, thank you.
317
00:20:02,367 --> 00:20:03,959
Just as you say.
318
00:20:04,847 --> 00:20:06,917
Good afternoon, Miss Henry.
319
00:20:18,607 --> 00:20:21,565
- Where you going?
- I'll meet you at the car.
320
00:20:25,167 --> 00:20:26,600
Miss Madvig?
321
00:20:27,447 --> 00:20:29,961
May I speak to you for a moment?
322
00:20:30,047 --> 00:20:32,277
You loved Taylor, didn't you?
323
00:20:33,927 --> 00:20:37,124
I just heard something
I think you ought to know.
324
00:20:37,727 --> 00:20:40,036
- What about?
- About Taylor's murder.
325
00:20:40,127 --> 00:20:41,446
ED: Hey, Opal!
326
00:20:43,847 --> 00:20:45,565
Ready to go, Snip?
327
00:20:46,207 --> 00:20:49,324
Miss Madvig and I
were having a private conversation.
328
00:20:49,407 --> 00:20:53,195
A funeral's hardly the place
to talk about a murder. Even privately.
329
00:20:53,287 --> 00:20:54,606
It is if you've just heard Nick Varna say
330
00:20:54,687 --> 00:20:57,679
he had enough evidence
to convict someone of Taylor's murder.
331
00:20:57,767 --> 00:20:59,280
He said that?
332
00:21:00,567 --> 00:21:01,682
Who?
333
00:21:03,287 --> 00:21:04,766
Your brother.
334
00:21:05,407 --> 00:21:09,366
Why don't you peddle your scandal
to someone who wants to hear it?
335
00:21:24,367 --> 00:21:27,484
Don't pay any attention to that stuff, Opal.
It's only Nick Varna's way of...
336
00:21:27,567 --> 00:21:29,558
What's all the gab about?
337
00:21:30,287 --> 00:21:31,720
Hello, Snip.
338
00:21:34,527 --> 00:21:36,961
I know. It's tough.
339
00:21:38,407 --> 00:21:40,967
Come on, move over and I'll drive you home.
340
00:21:41,047 --> 00:21:42,116
(SOBBING) No!
341
00:22:04,527 --> 00:22:07,599
I'm sorry, Mr Beaumont, Mr Farr isn't in.
342
00:22:07,687 --> 00:22:10,679
- When'll he be back?
- Oh, I don't know, he didn't leave word.
343
00:22:10,767 --> 00:22:12,439
Think I'll take a chance and wait in his office.
344
00:22:12,527 --> 00:22:16,884
- You can't do that! Mr Farr'll be angry.
- Don't you like this job, sonny?
345
00:22:25,927 --> 00:22:26,996
Oh, it's you, Ed!
346
00:22:27,087 --> 00:22:28,122
(CHUCKLING)
347
00:22:28,207 --> 00:22:31,165
That crazy kid. He never gets anything right.
348
00:22:31,247 --> 00:22:34,045
A Mr Bowman, he told me.
349
00:22:36,287 --> 00:22:39,359
You trying to give me the run-around
now that Paul's in trouble?
350
00:22:39,447 --> 00:22:44,043
No, Ed, you know it's nothing like that.
Here, have a cigar.
351
00:22:48,287 --> 00:22:49,766
You know, Ed,
there are some people who think
352
00:22:49,847 --> 00:22:52,156
we're pretty slow in cleaning this murder up.
353
00:22:52,247 --> 00:22:53,396
Yeah?
354
00:22:55,207 --> 00:22:56,925
What have you got?
355
00:22:59,927 --> 00:23:03,522
Here. Take a look at this.
Tell me what you think of it.
356
00:23:04,887 --> 00:23:08,118
Now, I don't attach
any importance to that, Ed.
357
00:23:08,207 --> 00:23:11,438
Nuts are always writing in
anonymous letters on every case.
358
00:23:19,647 --> 00:23:23,720
Ed, for heaven's sakes, you don't think
I'd take that thing seriously, do you?
359
00:23:23,807 --> 00:23:25,798
I just wanted to show it to you.
360
00:23:25,887 --> 00:23:29,004
- You said anything to Paul?
- About the letter? No.
361
00:23:29,087 --> 00:23:30,520
Well, don't.
362
00:23:33,287 --> 00:23:36,882
- What's Nick Varna got?
- He's coming in to see me tomorrow.
363
00:23:38,687 --> 00:23:40,882
Well, I've got to listen to him, Ed.
364
00:23:40,967 --> 00:23:44,482
There's a lot of pressure on this case,
especially from The Observer.
365
00:23:44,567 --> 00:23:45,920
And I can't just sit here and...
366
00:23:46,007 --> 00:23:48,919
If Paul tells you to,
you'll sit, stand or ride a bicycle.
367
00:23:49,007 --> 00:23:52,238
I'm District Attorney of this county! And I'll...
368
00:23:54,567 --> 00:23:58,116
Well, of course, if you... If Paul...
369
00:23:58,807 --> 00:24:02,800
- lf there's any real reason why I shouldn't.
- There isn't any reason.
370
00:24:02,887 --> 00:24:06,436
And I wouldn't like you
to go around thinking there was.
371
00:24:10,167 --> 00:24:12,556
And tonight I'd buy that bicycle.
372
00:24:19,607 --> 00:24:22,121
(YELLING) Hey, get your paper.
Hey, read all about it.
373
00:24:22,207 --> 00:24:24,721
"May call Madvig in Henry murder."
374
00:24:24,807 --> 00:24:27,844
Hey, read all about it, extra, extra.
Hey, get your paper.
375
00:24:27,927 --> 00:24:30,680
"May call Madvig in the Henry murder."
Hey, get your paper.
376
00:24:31,407 --> 00:24:33,796
Hey, read about that Henry murder!
377
00:24:34,567 --> 00:24:36,797
- See The Observer, Paul?
- Yeah.
378
00:24:37,487 --> 00:24:38,681
Well?
379
00:24:39,727 --> 00:24:43,356
Look, do we have to go through that,
"Well? Well what?" routine again?
380
00:24:43,447 --> 00:24:44,596
Not if you don't want to.
381
00:24:44,687 --> 00:24:47,520
Oh, Ed,
stop getting your tonsils in an uproar.
382
00:24:47,607 --> 00:24:50,679
I've had the newspapers after me for years
and I'm still sitting pretty.
383
00:24:50,767 --> 00:24:52,917
You ever tried sitting pretty
in an electric chair?
384
00:24:53,007 --> 00:24:55,726
What are you trying to do, scare me?
385
00:24:55,807 --> 00:24:58,162
The Observer's already talking about
a secret witness.
386
00:24:58,247 --> 00:25:00,317
No, fiddle-faddle.
387
00:25:04,807 --> 00:25:08,595
If Varna's got something,
he's gonna give it to the paper.
388
00:25:08,687 --> 00:25:11,281
He's the one that's spreading all that dirt.
389
00:25:11,367 --> 00:25:12,686
Patch up your trouble with him, Paul.
390
00:25:12,767 --> 00:25:15,964
I'll patch up nothing
with that pop-eyed spaghetti-bender.
391
00:25:16,047 --> 00:25:18,117
He's gotta learn that
when I say things are closed down,
392
00:25:18,207 --> 00:25:19,686
they're closed down.
393
00:25:19,767 --> 00:25:23,396
What's good enough for the old Eighth Ward
is good enough for anywhere, huh?
394
00:25:23,487 --> 00:25:25,762
Well, the system has worked pretty good
up to now, ain't it?
395
00:25:25,847 --> 00:25:29,123
- Sorry I bothered you with my nonsense.
- Nonsense is right.
396
00:25:29,207 --> 00:25:33,120
And I don't wanna hear any more guff
about Nick Varna or Taylor Henry neither.
397
00:25:33,207 --> 00:25:35,641
Okay, I'll see you don't have to.
398
00:25:46,807 --> 00:25:48,479
(KNOCKING AT DOOR)
399
00:25:54,567 --> 00:25:56,046
Hello.
400
00:25:57,767 --> 00:26:00,327
What is this, a social service call?
401
00:26:07,607 --> 00:26:10,326
You don't like me, do you, Mr Beaumont?
402
00:26:11,087 --> 00:26:12,566
I think I do.
403
00:26:13,847 --> 00:26:17,362
I'm pleased.
Even with such qualified approval.
404
00:26:20,527 --> 00:26:22,518
Why are you pleased?
405
00:26:22,607 --> 00:26:27,123
For some obscure reason,
I think you're very nice.
406
00:26:27,207 --> 00:26:29,277
Say the not so obscure reason.
407
00:26:29,367 --> 00:26:32,086
I'd hoped you'd help me find
Taylor's murderer.
408
00:26:32,167 --> 00:26:35,204
Do I look like a guy
that runs down murderers?
409
00:26:35,807 --> 00:26:37,923
You look as though you could.
410
00:26:38,007 --> 00:26:41,204
I'm sure you can tell me one thing
I want to know.
411
00:26:42,887 --> 00:26:44,286
What?
412
00:26:44,367 --> 00:26:46,756
- Did Paul kill him?
- No.
413
00:26:53,727 --> 00:26:55,160
You're sure?
414
00:26:56,087 --> 00:27:00,080
You know you're Paul's best friend,
and you found Taylor's body.
415
00:27:01,767 --> 00:27:03,803
All right, let's have it.
416
00:27:04,567 --> 00:27:07,445
- What?
- The letter. Come on, give.
417
00:27:18,967 --> 00:27:22,164
I got one just like this.
Some half-witted crackpot.
418
00:27:22,247 --> 00:27:25,364
But if it's not a crackpot, I've got to be sure.
419
00:27:26,887 --> 00:27:28,605
Won't you help me?
420
00:27:30,527 --> 00:27:31,960
No.
421
00:27:36,687 --> 00:27:38,598
I see. You're afraid.
422
00:27:39,367 --> 00:27:42,962
You think Paul'd misunderstand
because you're his friend.
423
00:27:44,167 --> 00:27:46,442
Don't get any such corny ideas.
424
00:27:46,887 --> 00:27:48,605
If I want to help you, or I wanted to,
425
00:27:48,687 --> 00:27:50,837
it wouldn't make any difference
whose friend I was.
426
00:27:50,927 --> 00:27:53,964
- But you said you liked me.
- Sure.
427
00:27:54,687 --> 00:27:58,316
You're built well, got a pretty face,
nice manners.
428
00:27:58,407 --> 00:28:01,444
But I wouldn't trust you outside of this room.
429
00:28:01,527 --> 00:28:04,439
You're slumming,
and I don't go for slummers.
430
00:28:05,727 --> 00:28:07,399
You think you're too good for me.
431
00:28:07,487 --> 00:28:10,320
Well, sister, it so happens
I think I'm too good for you.
432
00:28:10,407 --> 00:28:11,886
(KNOCKING AT DOOR)
433
00:28:11,967 --> 00:28:13,639
- Who is it?
- Paul.
434
00:28:14,367 --> 00:28:16,039
- Paul!
- In there.
435
00:28:22,007 --> 00:28:23,281
Come in.
436
00:28:24,167 --> 00:28:25,361
Hi, Ed.
437
00:28:29,167 --> 00:28:31,237
Doing a little packing, huh?
438
00:28:32,047 --> 00:28:33,196
Yeah.
439
00:28:34,407 --> 00:28:37,285
- Where you going? New York?
- For a starter.
440
00:28:39,087 --> 00:28:41,521
When you coming back?
441
00:28:41,607 --> 00:28:43,404
One-way ticket.
442
00:28:43,487 --> 00:28:47,400
- Hey, now, look, Ed, if I said anything...
- Got to stop by the jeweller's.
443
00:28:47,487 --> 00:28:49,796
- Wanna come along?
- Yeah, sure.
444
00:28:53,127 --> 00:28:55,004
Travelling alone, huh?
445
00:28:56,167 --> 00:28:57,805
Let's get going.
446
00:29:07,167 --> 00:29:09,840
New York. Kind of cold now.
447
00:29:11,367 --> 00:29:14,962
- Sure you wanna go, huh?
- Tired of hick town stuff.
448
00:29:16,287 --> 00:29:18,482
Meaning me, I suppose.
449
00:29:18,567 --> 00:29:20,364
You know, Ed,
you're awful hard to get along with.
450
00:29:20,447 --> 00:29:22,358
Never said I wasn't.
451
00:29:22,447 --> 00:29:25,280
How about a drink? Sort of a farewell toast.
452
00:29:25,367 --> 00:29:26,516
Okay.
453
00:29:31,207 --> 00:29:32,720
- Hello, Paul.
- Hi, Paul.
454
00:29:32,807 --> 00:29:34,001
- Hi, Ed.
- Hello, Paul.
455
00:29:34,087 --> 00:29:35,406
Hi, guys.
456
00:29:41,247 --> 00:29:42,885
Couple of beers.
457
00:29:44,207 --> 00:29:45,526
Well, Ed,
458
00:29:48,407 --> 00:29:51,524
I guess you don't think much of me
as a big time politician, do you?
459
00:29:51,607 --> 00:29:54,519
- Figure it out for yourself.
- I've done all right.
460
00:29:55,007 --> 00:29:57,362
I don't think I'm any Napoleon,
461
00:29:57,447 --> 00:30:00,439
but I've come a long way
since the old Eighth.
462
00:30:00,807 --> 00:30:02,559
You think you have.
463
00:30:03,207 --> 00:30:04,481
What do you want me to do,
464
00:30:04,567 --> 00:30:06,637
write Nick a love letter
and tell him all is forgiven?
465
00:30:06,727 --> 00:30:08,877
Well, it wouldn't be a bad idea.
466
00:30:08,967 --> 00:30:12,801
Look, Ed, all I know is,
when you start a fight, you finish it.
467
00:30:12,887 --> 00:30:15,196
What are you sticking up for him for,
anyway?
468
00:30:15,287 --> 00:30:17,118
I'm not sticking up for Nick.
469
00:30:17,207 --> 00:30:19,323
I'm just tired of everybody outsmarting you,
that's all.
470
00:30:19,407 --> 00:30:21,238
Who's outsmarting me?
471
00:30:21,847 --> 00:30:24,281
All right, rubber-ears, come on.
472
00:30:28,927 --> 00:30:31,566
Okay, spill it. Who's outsmarting me?
473
00:30:32,407 --> 00:30:34,716
Do you have to ask that?
You're backing Reform
474
00:30:34,807 --> 00:30:37,082
till you get yourself jockeying
into picking a fight with Nick.
475
00:30:37,167 --> 00:30:39,237
And if that isn't enough,
you play ball with a guy
476
00:30:39,327 --> 00:30:41,318
who'll dump you overboard
as soon as he's elected.
477
00:30:41,407 --> 00:30:44,717
- All for a snooty dame that wouldn't look at...
- Cut it out!
478
00:30:45,167 --> 00:30:47,635
- Well, I gotta be going.
- Oh, wait a minute, Ed.
479
00:30:47,727 --> 00:30:50,002
- Take your hand off of me.
- Oh, now, cool off, will you? Come on.
480
00:30:50,087 --> 00:30:51,964
- Let go.
- Sit down, Ed.
481
00:31:06,047 --> 00:31:09,483
Get out. Get out!
482
00:31:40,047 --> 00:31:42,607
- Beaumont's here.
- Good, send him in.
483
00:31:45,807 --> 00:31:47,206
Come on in.
484
00:31:56,727 --> 00:31:59,400
Thanks for trying to talk some sense
into Paul.
485
00:31:59,487 --> 00:32:03,366
- I thought he was wrong.
- He'll know he was before I get through.
486
00:32:03,887 --> 00:32:06,355
Now let's get one thing straight.
487
00:32:06,447 --> 00:32:09,086
Is this split between you and Paul for good?
488
00:32:09,167 --> 00:32:11,237
- You sent for me, didn't you?
- Yeah.
489
00:32:11,327 --> 00:32:13,363
- I came, didn't I?
- Okay.
490
00:32:14,087 --> 00:32:16,681
- Got any plans?
- Ticket to New York.
491
00:32:17,287 --> 00:32:20,040
You can do yourself some good right here.
492
00:32:20,127 --> 00:32:21,196
How?
493
00:32:21,287 --> 00:32:24,165
You ought to know plenty
about Paul Madvig.
494
00:32:25,367 --> 00:32:27,323
What's your proposition?
495
00:32:37,287 --> 00:32:38,686
Thanks.
496
00:32:41,487 --> 00:32:43,955
Why did Paul bump off young Taylor?
497
00:32:46,207 --> 00:32:48,880
- Nice pooch. How old is he?
- Seven.
498
00:32:52,287 --> 00:32:54,323
You haven't answered my question.
499
00:32:54,767 --> 00:32:56,200
You haven't made your proposition.
500
00:32:56,287 --> 00:32:59,404
I'll stake you
to the finest gambling place in town.
501
00:32:59,487 --> 00:33:02,399
Let you run it to suit yourself
with plenty of protection.
502
00:33:02,487 --> 00:33:04,159
Why would you be getting any protection?
503
00:33:04,247 --> 00:33:07,444
You're not so hot for putting in with me,
are you?
504
00:33:08,967 --> 00:33:10,480
Wasn't my idea.
505
00:33:11,767 --> 00:33:13,041
Sit down.
506
00:33:14,367 --> 00:33:15,959
I tell you what.
507
00:33:18,047 --> 00:33:22,279
I'll give you 10 grand in cash right now,
10 more election night if we beat Paul
508
00:33:22,367 --> 00:33:25,120
and the gambling house offer still goes.
509
00:33:27,327 --> 00:33:29,124
What do I have to do?
510
00:33:29,207 --> 00:33:32,756
Matthews, the publisher of The Observer,
is outside.
511
00:33:32,847 --> 00:33:37,045
I want you to give him the lowdown on Paul,
and all the dirt on how he's running the city.
512
00:33:37,127 --> 00:33:39,118
Most of it's just routine. Nothing to it.
513
00:33:39,207 --> 00:33:42,199
All right. But there's something
in that Taylor Henry killing.
514
00:33:42,287 --> 00:33:44,323
We could start with that.
515
00:33:45,127 --> 00:33:49,245
- Maybe.
- You mean, we ought to start with 10 grand?
516
00:33:56,727 --> 00:33:58,126
Thanks.
517
00:33:58,207 --> 00:34:00,562
Now, I haven't got much time.
I'll call Matthews in.
518
00:34:00,647 --> 00:34:02,922
Just give him the dope. He'll put it in shape.
519
00:34:03,007 --> 00:34:04,998
Start off with the money
you gave Opal that night.
520
00:34:05,087 --> 00:34:07,123
- So you know about that?
- Sure, that dough was for me.
521
00:34:07,207 --> 00:34:08,925
I still have some of Taylor's IOUs.
522
00:34:09,007 --> 00:34:12,556
- Say, you didn't bump him off, did you?
- Don't be funny.
523
00:34:12,647 --> 00:34:13,921
Listen.
524
00:34:14,567 --> 00:34:18,355
You followed Opal to Taylor's apartment.
That's an important point.
525
00:34:18,447 --> 00:34:21,007
Give Matthews all the details on that.
526
00:34:21,087 --> 00:34:22,645
Looks pretty good.
527
00:34:22,727 --> 00:34:24,922
You don't think The Observer's printing
a lot of wind, do you?
528
00:34:25,007 --> 00:34:27,396
You know, I thought you were bluffing,
especially by going to Farr.
529
00:34:27,487 --> 00:34:28,761
Not much.
530
00:34:28,847 --> 00:34:30,439
- You know Sloss?
- Yeah, I know him.
531
00:34:30,527 --> 00:34:32,961
Paul tossed him out of the leagues
downtown at headquarters last week.
532
00:34:33,047 --> 00:34:34,685
That's where he made a mistake.
533
00:34:34,767 --> 00:34:36,246
Sloss came to me spouting.
534
00:34:36,327 --> 00:34:38,443
He saw Paul and Taylor
arguing on the street that night.
535
00:34:38,527 --> 00:34:40,119
He only lives a couple of blocks away.
536
00:34:40,207 --> 00:34:42,767
That's good.
But you know Sloss, he'll never stand up.
537
00:34:42,847 --> 00:34:45,486
He won't have to. I got his affidavit.
538
00:34:56,847 --> 00:34:58,758
That's the McCoy all right.
539
00:34:58,847 --> 00:35:00,758
- Where is he now?
- New York.
540
00:35:00,847 --> 00:35:02,439
But he'll be back tomorrow.
541
00:35:02,527 --> 00:35:06,156
First, I'm gonna have him talk to Matthews.
Then we'll go and see Farr.
542
00:35:06,247 --> 00:35:09,080
There won't be anybody going to see Farr.
543
00:35:11,647 --> 00:35:14,115
And you can stick this in your ear.
544
00:35:15,167 --> 00:35:16,282
Haddock!
545
00:35:17,447 --> 00:35:18,675
(GROWLING)
546
00:35:18,767 --> 00:35:20,519
Jeff! Rusty!
547
00:35:22,287 --> 00:35:23,845
Let go, Haddock.
548
00:35:28,847 --> 00:35:31,805
If you want it this way, you can have it.
549
00:35:31,887 --> 00:35:34,481
- Thanks.
- Jeff!
550
00:35:41,967 --> 00:35:44,356
- What do you got?
- Two pair.
551
00:35:45,087 --> 00:35:46,679
That makes four bucks I owe you.
552
00:35:46,767 --> 00:35:49,565
(MOANING)
553
00:35:52,727 --> 00:35:56,515
- Must be having bad dreams.
- Yeah, wonder what he's dreaming.
554
00:35:57,607 --> 00:36:00,883
- Well, how you making out, brother?
- Deal 'em.
555
00:36:14,367 --> 00:36:17,882
- Sweetheart, you know what I told you.
- Take it easy, Jeff.
556
00:36:17,967 --> 00:36:19,685
Give me two cards.
557
00:36:23,967 --> 00:36:27,403
Look, sweetie pie, you ought to lie down.
558
00:36:27,487 --> 00:36:29,443
You don't feel so good.
559
00:36:32,407 --> 00:36:35,763
Jeff, be careful. You're liable to croak him.
560
00:36:35,847 --> 00:36:38,156
You can't croak him. He's tough.
561
00:36:39,127 --> 00:36:41,561
He likes this. Don't you, baby?
562
00:36:42,487 --> 00:36:44,443
(KNOCKING AT DOOR)
563
00:36:49,287 --> 00:36:52,563
- Hiya, Nick.
- Nick. Hiya, Matthews.
564
00:36:56,087 --> 00:37:00,239
The guy's a pip. Every time he comes to,
he gets up and starts something.
565
00:37:00,327 --> 00:37:03,558
Well, isn't all this beating likely to be fatal?
566
00:37:03,647 --> 00:37:05,797
Not unless we want it to be.
567
00:37:05,887 --> 00:37:08,560
- The water still in the tub?
- It's getting a little dirty.
568
00:37:08,647 --> 00:37:10,319
He won't know it.
569
00:37:22,247 --> 00:37:23,885
He's okay, Nick.
570
00:37:35,207 --> 00:37:37,767
Can you hear me, Ed? This is Nick.
571
00:37:37,847 --> 00:37:41,522
Listen. You're going to give Matthews
the dope on Paul.
572
00:37:43,807 --> 00:37:46,958
All right, I'll have you worked on
until you do.
573
00:37:47,527 --> 00:37:49,518
- Jeff.
- It's a pleasure.
574
00:37:50,367 --> 00:37:52,278
- Nick, please!
- Shut up.
575
00:37:56,847 --> 00:37:58,075
Okay.
576
00:37:59,407 --> 00:38:00,920
(THUDDING)
577
00:38:05,767 --> 00:38:07,519
It's no good. He's throwed another joe.
578
00:38:07,607 --> 00:38:10,804
All right. We'll be back in the morning.
Come on.
579
00:38:22,447 --> 00:38:23,766
You owe me four bucks.
580
00:38:44,207 --> 00:38:45,401
Okay, ain't it?
581
00:38:45,487 --> 00:38:47,557
- No potatoes?
- No.
582
00:40:04,167 --> 00:40:06,601
Where did you learn how to cook?
583
00:40:07,447 --> 00:40:11,679
My first wife was a second cook
in a third rate joint on Fourth Street.
584
00:40:11,767 --> 00:40:13,200
Oh, yeah?
585
00:40:51,487 --> 00:40:53,159
What's the matter?
Don't you like your steak medium?
586
00:40:53,247 --> 00:40:56,478
When I bite a steak,
I like it to bite back at me.
587
00:41:00,767 --> 00:41:02,041
Rusty!
588
00:41:03,927 --> 00:41:05,679
RUSTY: Bust it open!
589
00:41:09,927 --> 00:41:12,282
There goes the baby. Get him!
590
00:41:19,767 --> 00:41:21,883
Crazy fool! Step on the thing like this.
591
00:41:21,967 --> 00:41:23,764
RUSTY: Turn it over!
592
00:41:26,727 --> 00:41:28,479
(BOTH SHOUTING)
593
00:41:47,327 --> 00:41:49,079
(GLASS SHATTERING)
594
00:41:49,167 --> 00:41:50,964
(WOMAN SCREAMING)
595
00:41:59,087 --> 00:42:00,884
Please, we're trying to help you.
You're badly cut.
596
00:42:00,967 --> 00:42:02,116
Get Paul Madvig.
597
00:42:02,207 --> 00:42:04,323
Oh, you'll be comfortable
by the time Mr Madvig gets here.
598
00:42:04,407 --> 00:42:05,840
Get Madvig.
599
00:42:06,887 --> 00:42:08,764
Hey, what's this all about?
Who wants to see me?
600
00:42:08,847 --> 00:42:11,725
- You can't come in here.
- Look out.
601
00:42:15,367 --> 00:42:17,961
Oh. It's you, huh?
602
00:42:18,047 --> 00:42:20,686
Paul, it's Sloss.
603
00:42:21,647 --> 00:42:24,764
New York trade for Varna.
604
00:42:26,967 --> 00:42:28,400
Big witness.
605
00:42:32,967 --> 00:42:34,366
Passed out?
606
00:42:42,807 --> 00:42:44,445
Look,
607
00:42:44,527 --> 00:42:48,486
if that guy dies,
I'm gonna turn this place into a warehouse.
608
00:42:59,607 --> 00:43:01,359
Come in, please.
609
00:43:03,047 --> 00:43:04,480
ED: Hello, Snip.
610
00:43:07,047 --> 00:43:09,038
Oh, you're... You're better.
611
00:43:09,127 --> 00:43:10,924
- Yeah.
- I'm glad.
612
00:43:13,807 --> 00:43:17,243
Ed, what was wrong
between you and Nick Varna?
613
00:43:17,327 --> 00:43:19,682
We just had a little misunderstanding.
614
00:43:20,887 --> 00:43:23,401
Have anything to do with Taylor's murder?
615
00:43:23,487 --> 00:43:25,125
No, it didn't.
616
00:43:25,207 --> 00:43:27,516
Do you know who killed Taylor?
617
00:43:28,447 --> 00:43:30,119
- Did Paul kill him?
- Shut up!
618
00:43:30,207 --> 00:43:31,356
Ed, did he?
619
00:43:31,447 --> 00:43:35,076
If you must be a nitwit,
don't go around with a megaphone.
620
00:43:37,287 --> 00:43:39,164
Then he did kill him.
621
00:43:39,247 --> 00:43:41,602
It would be nice if somebody else
in this town besides me
622
00:43:41,687 --> 00:43:43,359
thought he didn't.
623
00:43:43,447 --> 00:43:47,076
It would be especially nice
if that somebody were his sister.
624
00:43:47,167 --> 00:43:50,364
Today's Observer practically said
he killed him.
625
00:43:50,447 --> 00:43:53,086
It wouldn't dare print that if it weren't true.
626
00:43:53,167 --> 00:43:55,317
Listen, Snip,
you know a lot about newspapers.
627
00:43:55,407 --> 00:43:59,559
Matthews is in with Varna.
They don't want Paul to win the election.
628
00:43:59,647 --> 00:44:02,684
What you saw this morning
is only the start of what's coming.
629
00:44:02,767 --> 00:44:06,885
They're gonna rattle Taylor Henry's bones
until the final vote's cast.
630
00:44:06,967 --> 00:44:11,245
You shouldn't mind. Paul doesn't.
After all, he's a politician.
631
00:44:11,327 --> 00:44:13,966
Matthews wouldn't print it if it weren't true.
He wouldn't!
632
00:44:14,047 --> 00:44:15,719
Snip, he would!
633
00:44:16,807 --> 00:44:19,446
I don't believe you and I never will!
634
00:44:21,927 --> 00:44:23,406
(DOOR SLAMMING)
635
00:44:32,327 --> 00:44:33,840
Are you awake?
636
00:44:36,407 --> 00:44:37,760
There's a lady here to see you.
637
00:44:37,847 --> 00:44:40,077
- What kind of a lady?
- Miss Janet Henry.
638
00:44:40,167 --> 00:44:43,682
- Tell her to go away.
- I can't do that. She knows you're better.
639
00:44:43,767 --> 00:44:45,723
When are we gonna be alone again?
640
00:44:45,807 --> 00:44:47,604
Never, if I can help it.
641
00:44:47,687 --> 00:44:49,837
I suppose I'll have to see her.
642
00:44:49,927 --> 00:44:52,202
No wonder people beat you up.
643
00:44:56,727 --> 00:44:58,479
Come in, please.
644
00:45:06,167 --> 00:45:08,556
Paul says you're feeling much better,
Mr Beaumont.
645
00:45:08,647 --> 00:45:11,115
They say I'll be able to sit up
by the first of the year.
646
00:45:11,207 --> 00:45:13,277
Paul said you'll be out in a week.
647
00:45:13,367 --> 00:45:15,835
Sounds like you've been seeing a lot of Paul.
648
00:45:15,927 --> 00:45:18,646
Let's don't talk about Paul.
649
00:45:18,727 --> 00:45:21,560
- What do we talk about?
- You.
650
00:45:22,367 --> 00:45:24,722
- Comfortable here?
- More or less.
651
00:45:25,607 --> 00:45:27,438
- No fun?
- No fun.
652
00:45:28,847 --> 00:45:32,078
Hasn't your nurse been treating you well?
653
00:45:32,967 --> 00:45:36,084
- Not as well as I'd like.
- Poor boy.
654
00:45:37,327 --> 00:45:40,444
If I'd known you were being neglected,
I would have come sooner.
655
00:45:40,527 --> 00:45:42,040
(DOOR OPENING)
656
00:45:42,567 --> 00:45:45,479
What's this I heard about coming sooner?
657
00:45:45,567 --> 00:45:48,639
I said if I had known
he was recovering so rapidly,
658
00:45:48,727 --> 00:45:50,240
I would have come sooner.
659
00:45:50,327 --> 00:45:52,887
Way I figured, Ed's lucky for you came at all.
660
00:45:52,967 --> 00:45:56,084
Oh. Hey, Ed,
Janet made me buy these for you.
661
00:45:56,167 --> 00:45:58,123
Huh? Oh.
662
00:45:59,407 --> 00:46:01,921
- Well, how are you?
- Fine.
663
00:46:02,007 --> 00:46:04,475
How do you like that?
See what comes from having brains?
664
00:46:04,567 --> 00:46:06,922
"Use your brains instead of your fists,"
he's always telling me.
665
00:46:07,007 --> 00:46:07,996
Look what happened.
666
00:46:08,087 --> 00:46:10,043
I go about my business,
he winds up in a hospital.
667
00:46:10,127 --> 00:46:13,517
- Yeah, but think of the rest I'm getting.
- Yeah.
668
00:46:13,727 --> 00:46:17,037
Hey, look. How do you like that? 15 G's.
669
00:46:21,447 --> 00:46:24,883
- Congratulations.
- Thanks.
670
00:46:24,967 --> 00:46:28,243
We're not announcing it
until after the election.
671
00:46:28,327 --> 00:46:29,555
Oh, no?
672
00:46:31,687 --> 00:46:33,882
- How's everything else going, Paul?
- Oh, fine.
673
00:46:33,967 --> 00:46:36,083
- Keeping Sloss under cover?
- Sure.
674
00:46:36,167 --> 00:46:38,522
- I'd get him out of town.
- Hmm?
675
00:46:38,607 --> 00:46:40,837
Paul, don't you have to pick up Opal?
676
00:46:40,927 --> 00:46:44,283
Opal? Oh, no.
Opal went to the country for the weekend.
677
00:46:44,367 --> 00:46:45,641
Where in the country?
678
00:46:45,727 --> 00:46:48,639
I don't know. You know,
she acted kind of mysterious about it.
679
00:46:48,727 --> 00:46:51,002
I guess maybe it's just a party or something,
you know.
680
00:46:51,087 --> 00:46:53,840
JANET: You better run along anyway.
You have to change for dinner.
681
00:46:53,927 --> 00:46:55,599
Yeah, yeah. Are you coming?
682
00:46:55,687 --> 00:46:57,518
- I'll be along in a minute.
- Okay.
683
00:46:57,607 --> 00:47:00,963
- That is if you don't mind my staying.
- Why should I?
684
00:47:01,047 --> 00:47:03,481
Well, Ed, do you need anything?
685
00:47:03,567 --> 00:47:06,479
No. Not a thing.
686
00:47:06,567 --> 00:47:08,205
I'll take these.
687
00:47:09,487 --> 00:47:11,478
Guess you don't at that.
688
00:47:14,567 --> 00:47:17,286
Well, I'll see you later. Keep punching them.
689
00:47:21,687 --> 00:47:23,996
Do you hate me for this?
690
00:47:24,087 --> 00:47:27,124
Why should I?
You're not dishing it out to me.
691
00:47:28,327 --> 00:47:30,158
You're a strange man.
692
00:47:30,847 --> 00:47:34,442
Tell me, why did you take such a beating
from Nick Varna?
693
00:47:35,887 --> 00:47:38,242
For Paul, on account he pays me.
694
00:47:38,807 --> 00:47:40,365
That's no reason.
695
00:47:40,447 --> 00:47:42,324
Suppose I said
he pulled me out of a river once?
696
00:47:42,407 --> 00:47:45,638
- I wouldn't believe you.
- Okay.
697
00:47:45,727 --> 00:47:49,925
I did it because he's my friend
and he's square. Remember?
698
00:47:50,007 --> 00:47:53,158
And because he would have taken
the same beating for me.
699
00:47:53,247 --> 00:47:55,556
That's what I felt about you.
700
00:47:55,647 --> 00:47:57,922
A stubborn loyalty.
701
00:47:58,007 --> 00:48:00,396
That's why I want you to help me.
702
00:48:00,967 --> 00:48:02,958
- Will you?
- No.
703
00:48:04,367 --> 00:48:08,804
I don't want you around because I'm liable
to start making passes at you.
704
00:48:09,087 --> 00:48:12,397
Besides, that crummy brother of yours
needed killing.
705
00:48:26,807 --> 00:48:28,081
What did you do to her?
706
00:48:28,167 --> 00:48:31,637
She was as near crying as anybody could be
without crying.
707
00:48:31,727 --> 00:48:34,082
I must be losing my grip.
708
00:48:34,167 --> 00:48:36,635
I used to put young ladies into hysterics.
709
00:48:37,407 --> 00:48:40,843
Hey, find out if a guy named Matthews,
who owns The Observer,
710
00:48:40,927 --> 00:48:42,360
has a place in the country, will you?
711
00:48:42,447 --> 00:48:43,800
All right.
712
00:48:48,407 --> 00:48:50,284
Thank you very much.
713
00:48:55,367 --> 00:48:57,039
- Where are you?
- Here.
714
00:48:57,127 --> 00:48:59,846
- Matthews has a place near Pine Lake.
- Thanks.
715
00:48:59,927 --> 00:49:01,360
You've got your clothes on.
716
00:49:01,447 --> 00:49:04,086
Well, I can't very well go out without them.
People might talk.
717
00:49:04,167 --> 00:49:05,646
But it's raining out.
You've got a temperature.
718
00:49:05,727 --> 00:49:07,285
Dr Redmond will never allow...
719
00:49:08,567 --> 00:49:10,558
Send that to Dr Redmond.
720
00:50:15,207 --> 00:50:18,040
Isn't it kinda wet for you to be out, Ed?
721
00:50:18,967 --> 00:50:22,243
Hey, Rusty, little Rubber Ball is back.
722
00:50:22,327 --> 00:50:24,761
I told you he liked the way
we bounced him around.
723
00:50:24,847 --> 00:50:26,803
I was wondering where you boys were.
724
00:50:26,887 --> 00:50:29,481
What do you suppose gives me
such a boot out of slugging you?
725
00:50:29,567 --> 00:50:32,240
Jeff, you talk too much. Sit down.
726
00:50:32,927 --> 00:50:36,636
Won't you take your coat off
and dry yourself, Mr Beaumont?
727
00:50:37,247 --> 00:50:38,475
Thanks.
728
00:50:43,047 --> 00:50:45,845
- You're Mrs Matthews, I take it.
- Yes, I am.
729
00:50:46,887 --> 00:50:49,959
Sit here, Beaumont,
where it's nice and warm.
730
00:51:00,967 --> 00:51:02,878
NICK: You feeling all right again, Ed?
731
00:51:02,967 --> 00:51:05,606
- ED: I'm fine, Nick.
- That's good.
732
00:51:06,047 --> 00:51:08,402
You boys can go back to town tomorrow.
733
00:51:08,487 --> 00:51:09,556
You see, we were playing safe
734
00:51:09,647 --> 00:51:11,956
as long as we didn't know for sure
you weren't gonna die.
735
00:51:12,047 --> 00:51:14,845
I'm glad you've come, Mr Beaumont.
It's been so dull around here.
736
00:51:14,927 --> 00:51:18,078
- Nobody talking to you and Opal weeping.
- Now, Eloise...
737
00:51:18,167 --> 00:51:21,477
Well, you know she's done nothing but weep
since she talked with you.
738
00:51:21,567 --> 00:51:22,602
It's been awful.
739
00:51:22,687 --> 00:51:24,803
Want me to tell you
what they're eating their hearts out about?
740
00:51:24,887 --> 00:51:26,081
Sure.
741
00:51:27,047 --> 00:51:29,925
Opal thinks her brother
murdered Taylor Henry.
742
00:51:30,007 --> 00:51:31,599
(GASPING)
743
00:51:31,687 --> 00:51:33,484
That's what she's been talking
to your husband about.
744
00:51:33,567 --> 00:51:35,319
- She's been telling him...
- Ed, don't!
745
00:51:35,407 --> 00:51:37,716
Baby, you're sure one
for getting beat up, ain't you?
746
00:51:37,807 --> 00:51:40,275
Let him talk. It's kind of entertaining.
747
00:51:42,527 --> 00:51:45,041
Well, Opal, am I right?
Isn't that what you were doing?
748
00:51:45,127 --> 00:51:46,560
- Please.
- Oh.
749
00:51:47,727 --> 00:51:51,561
Nobody is supposed to talk about it
except you and your brother's other enemies.
750
00:51:51,647 --> 00:51:53,478
He did murder Taylor!
751
00:51:54,887 --> 00:51:56,115
You see?
752
00:51:56,207 --> 00:51:59,119
And of course, your husband
is going to print her accusation.
753
00:51:59,207 --> 00:52:01,516
Not that he believes Paul did the killing,
754
00:52:01,607 --> 00:52:04,201
but he's in kind of a tough spot.
755
00:52:04,927 --> 00:52:08,044
Nick owns the mortgage on The Observer
and he has to do what Nick says.
756
00:52:08,127 --> 00:52:10,846
- Stop it, Beaumont!
- Shut up.
757
00:52:10,927 --> 00:52:14,840
And so, although your husband
doesn't believe Paul is guilty,
758
00:52:14,927 --> 00:52:17,157
he's going to print the story tomorrow,
759
00:52:17,247 --> 00:52:20,045
and it'll carry a lovely wallop.
760
00:52:20,127 --> 00:52:23,676
You can just picture it in black ink
all over The Observer.
761
00:52:23,767 --> 00:52:26,884
Opal Madvig accuses brother of murder.
762
00:52:29,287 --> 00:52:31,881
Clyde, is that true?
763
00:52:31,967 --> 00:52:33,161
(STAMMERING) Well, I...
764
00:52:33,247 --> 00:52:36,000
Here's the funniest angle of it all.
765
00:52:36,087 --> 00:52:39,796
Soon as Nick frames Paul Madvig,
he'll let The Observer go bankrupt.
766
00:52:39,887 --> 00:52:42,799
You see, he doesn't want to be a publisher.
767
00:52:47,047 --> 00:52:49,038
Does that mean you're broke?
768
00:52:49,127 --> 00:52:51,687
I'm afraid it does, darling. I...
769
00:52:51,767 --> 00:52:54,839
Five years. From riches to rags.
770
00:52:55,607 --> 00:52:58,075
It's been quite a ride, hasn't it?
771
00:53:13,367 --> 00:53:16,245
Will you have a drink with me, Mr Beaumont?
772
00:53:16,327 --> 00:53:17,521
Sure.
773
00:53:18,887 --> 00:53:20,923
All through, Ed?
774
00:53:21,007 --> 00:53:23,237
You'd hardly believe how through I am.
775
00:53:23,327 --> 00:53:25,158
Well, what does it amount to?
776
00:53:25,247 --> 00:53:29,081
It's our turn to hang one on you and Paul
and we're doing it.
777
00:53:29,807 --> 00:53:33,083
The girl came here on her own.
So did Matthews.
778
00:53:33,767 --> 00:53:35,166
So did you.
779
00:53:35,327 --> 00:53:36,680
Now, as far as I'm concerned,
780
00:53:36,767 --> 00:53:40,043
she and you and he can go
wherever you wanna go.
781
00:53:40,127 --> 00:53:42,083
I'm going to bed.
782
00:53:42,167 --> 00:53:43,759
Come on, boys.
783
00:53:43,847 --> 00:53:46,361
Wait a minute.
You mean, I don't get to smack baby?
784
00:53:46,447 --> 00:53:47,721
What for?
785
00:53:47,807 --> 00:53:51,436
He's through as soon as
The Observer comes out in the morning.
786
00:53:51,527 --> 00:53:53,199
Good night, Snip.
787
00:53:57,247 --> 00:53:59,556
Aren't you coming to bed, dear?
788
00:54:00,767 --> 00:54:02,678
Here's how.
789
00:54:02,767 --> 00:54:05,759
Little Rubber Ball does all right, don't he?
790
00:54:26,567 --> 00:54:30,082
- Should we have another?
- Why not?
791
00:54:40,727 --> 00:54:43,241
Eloise, please come upstairs.
792
00:54:44,047 --> 00:54:46,845
Oh, throw something at him, Mr Beaumont.
793
00:54:56,727 --> 00:54:58,683
Why should I go to bed?
794
00:54:59,207 --> 00:55:01,038
It's much nicer here.
795
00:55:01,447 --> 00:55:02,960
(GUN FIRING)
796
00:55:04,007 --> 00:55:05,235
- Which room?
- What?
797
00:55:05,327 --> 00:55:07,795
- His room. Which is it?
- In front.
798
00:55:28,607 --> 00:55:31,758
- Ed...
- Get your clothes on and get out of here.
799
00:55:35,847 --> 00:55:37,724
Was it... Was it Clyde?
800
00:55:37,807 --> 00:55:39,957
Yeah. Dead as a mackerel.
801
00:56:06,927 --> 00:56:09,646
- Where you going, Ed?
- Thought I'd get a little fresh air.
802
00:56:09,727 --> 00:56:12,366
It's not a bad idea. Wait a minute.
803
00:56:13,247 --> 00:56:16,398
I was thinking it's kinda funny that
with an open ink well and a pen on the table,
804
00:56:16,487 --> 00:56:18,796
we didn't find any writing up there.
805
00:56:18,887 --> 00:56:22,038
What, no writing?
We'll have to discuss that sometime.
806
00:56:22,127 --> 00:56:23,321
Rusty.
807
00:56:24,567 --> 00:56:26,398
This is my pigeon.
808
00:56:30,127 --> 00:56:32,561
Hiya, Big Brain. See what I mean?
809
00:56:36,767 --> 00:56:38,325
Hey, the party ain't over.
810
00:56:38,407 --> 00:56:41,319
We're going out of here, Paul.
If you want to stop us, try.
811
00:56:41,407 --> 00:56:44,524
- Thanks.
- Let him go.
812
00:56:45,647 --> 00:56:47,126
Beat it.
813
00:56:48,647 --> 00:56:51,639
Hey, take your Sleeping Beauty with you.
814
00:56:55,967 --> 00:56:59,562
Well, Ed, you ain't the only one
who gets action on our team, huh?
815
00:57:00,527 --> 00:57:02,199
Matthews just committed suicide.
816
00:57:02,287 --> 00:57:05,438
- Matthews? Here?
- Yeah.
817
00:57:05,527 --> 00:57:08,200
Listen, The Observer
is loaded with dynamite for the morning.
818
00:57:08,287 --> 00:57:09,322
Get Judge Thomas on the phone,
819
00:57:09,407 --> 00:57:11,841
have him appoint somebody close to us
to administer the estate.
820
00:57:11,927 --> 00:57:13,645
He can do it because there's no will.
821
00:57:13,727 --> 00:57:16,287
And have the administrator kill the story.
Get it?
822
00:57:16,367 --> 00:57:18,483
- Yeah.
- Come on, fellow. Don't wait.
823
00:57:21,447 --> 00:57:24,439
But, Paul, I can't make my boys
vote the Reform ticket?
824
00:57:24,527 --> 00:57:27,246
Why not?
Most of them come from a reform school.
825
00:57:30,087 --> 00:57:32,043
- Paul.
- Hey, I'm good. How are you?
826
00:57:32,127 --> 00:57:34,004
MAN: Hey, we'll give a stop
to Murphy and Kelly.
827
00:57:34,087 --> 00:57:36,396
Hey, look, you're not supposed to be
running around like this.
828
00:57:36,487 --> 00:57:37,602
I thought you were supposed to stay in bed.
829
00:57:37,687 --> 00:57:40,440
I just got a tip from Farr's office.
He's gonna bring you in for questioning.
830
00:57:40,527 --> 00:57:42,324
Take it easy, will you?
831
00:57:42,407 --> 00:57:44,443
What can that over stuffed pelican
question me about
832
00:57:44,527 --> 00:57:46,040
now we got The Observer shut up?
833
00:57:46,127 --> 00:57:47,685
What about Sloss?
834
00:57:48,367 --> 00:57:49,641
- Tutt.
- Yes, Paul?
835
00:57:49,727 --> 00:57:51,319
Donovan and Burns are out
picking him up now.
836
00:57:51,407 --> 00:57:52,476
They ought to be in any minute.
837
00:57:52,567 --> 00:57:54,159
- You got Sloss' ticket?
- Yes, Paul.
838
00:57:54,247 --> 00:57:55,680
Good.
839
00:57:55,767 --> 00:57:58,839
I'm sending him up to Maine
for a nice, long rest.
840
00:57:58,927 --> 00:58:01,043
I wouldn't be too sure about Farr.
841
00:58:01,127 --> 00:58:03,197
We need to buy
some more of those anonymous letters.
842
00:58:03,287 --> 00:58:05,596
He doesn't think much
of the ticket's chances.
843
00:58:06,647 --> 00:58:08,399
Well, he don't, huh?
844
00:58:09,167 --> 00:58:11,556
Maybe I better go down
and give that beetle-nose a little pep talk.
845
00:58:11,647 --> 00:58:13,763
Hey, wait a minute.
846
00:58:13,847 --> 00:58:15,280
Look, you feel strong enough
to come along?
847
00:58:15,367 --> 00:58:17,278
- Sure.
- Let's go.
848
00:58:19,007 --> 00:58:20,281
- Oh, Tutt.
- Yes, boss.
849
00:58:20,367 --> 00:58:23,245
When Sloss gets here, put him in my office
and see that nobody gets to him.
850
00:58:23,327 --> 00:58:24,442
Yes, Paul.
851
00:58:35,887 --> 00:58:37,559
Hiya, Sloss.
852
00:58:38,807 --> 00:58:40,718
Take him up to Tuttle.
853
00:58:41,687 --> 00:58:43,086
(GUN FIRING)
854
00:58:45,087 --> 00:58:47,555
- MAN: Why, it's Sloss.
- That came from your window, Paul.
855
00:58:47,647 --> 00:58:49,365
MAN 2: Let me get to him.
856
00:58:54,687 --> 00:58:57,599
MAN: What the hell? Paul!
MAN 2: What's the matter?
857
00:59:06,487 --> 00:59:08,842
No use, Paul.
He could have gotten out six different ways.
858
00:59:08,927 --> 00:59:10,883
(SIRENS WAILING)
859
00:59:10,967 --> 00:59:12,241
Uh-huh.
860
00:59:13,287 --> 00:59:15,039
Yes, you're right.
861
00:59:21,047 --> 00:59:24,198
I suppose they'll pin this one on me, too.
862
00:59:24,287 --> 00:59:26,482
Why not? Sloss was a big witness.
863
00:59:26,567 --> 00:59:29,559
No one had a better reason
to get rid of him than you.
864
00:59:29,647 --> 00:59:34,562
Paul, you got to go to Farr and tell him
all you know about the Taylor Henry murder.
865
00:59:34,647 --> 00:59:36,683
Think up something else.
866
00:59:36,767 --> 00:59:38,678
- Are you covering up for someone?
- No.
867
00:59:38,767 --> 00:59:40,200
Well, then you better talk.
868
00:59:40,287 --> 00:59:42,243
- I can't talk.
- Why not?
869
00:59:46,287 --> 00:59:48,198
I killed Taylor Henry.
870
00:59:54,887 --> 00:59:56,605
Would you tell me how it happened?
871
00:59:56,687 --> 00:59:58,120
It was an accident.
872
00:59:58,207 --> 01:00:02,200
He was at the house when I was talking
with old man Henry about Opal and him.
873
01:00:02,287 --> 01:00:05,597
He followed me down the street
and started the argument all over again.
874
01:00:05,687 --> 01:00:07,484
He took a poke at me.
875
01:00:07,567 --> 01:00:10,877
I smacked him and he fell
and crushed his skull on the kerb.
876
01:00:12,607 --> 01:00:15,963
Certainly gummed things up
keeping quiet all this time.
877
01:00:16,047 --> 01:00:17,958
Why did you?
You had a perfect self-defence plea.
878
01:00:18,047 --> 01:00:21,323
I didn't want that. I want Janet Henry.
879
01:00:22,487 --> 01:00:25,206
Ed, I want her more than I've ever
wanted anything in my life.
880
01:00:25,287 --> 01:00:27,323
What chance would I have with her
if she knew that...
881
01:00:27,407 --> 01:00:29,682
More chance then than you have now.
882
01:00:29,767 --> 01:00:32,076
More chance of beating the rap, too.
883
01:00:32,167 --> 01:00:33,805
Farr'll never touch me.
884
01:00:33,887 --> 01:00:35,445
Listen, if he thought it would
do him any good
885
01:00:35,527 --> 01:00:37,802
he'd arrest his own mother
and get a conviction.
886
01:00:37,887 --> 01:00:40,526
And those letters have got him
plenty worried.
887
01:01:03,167 --> 01:01:05,044
(KEY TURNING IN LOCK)
888
01:01:40,967 --> 01:01:42,161
I thought so.
889
01:01:46,327 --> 01:01:49,000
So you put up with Paul, be polite to him,
890
01:01:49,087 --> 01:01:52,875
for the sake of the political backing
your father needed. That was easy.
891
01:01:52,967 --> 01:01:56,642
Then she decided Paul killed her brother,
was going to escape punishment,
892
01:01:56,727 --> 01:02:00,481
but even then she played along.
That's splendid.
893
01:02:00,567 --> 01:02:05,004
Paul's sister and his sweetheart, both trying
to steer him into the electric chair.
894
01:02:05,287 --> 01:02:08,199
He certainly has a lot of luck with his women,
doesn't he?
895
01:02:08,287 --> 01:02:12,405
I wrote those letters. I'm sure Paul
killed Taylor and I'm going to prove it.
896
01:02:13,567 --> 01:02:17,321
What do you think Paul's going to do
when I tell him about all this?
897
01:02:17,407 --> 01:02:20,638
You're not going to tell him.
What good would it do?
898
01:02:21,327 --> 01:02:23,887
Beside you're too fond of him to hurt him.
899
01:02:24,487 --> 01:02:26,284
And there's another reason.
900
01:02:26,927 --> 01:02:28,963
I'm asking you not to.
901
01:02:32,487 --> 01:02:34,682
Can't you forget about Paul for a minute?
902
01:02:35,487 --> 01:02:38,047
I thought we'd settled all that.
903
01:02:38,127 --> 01:02:41,597
I told you once, Paul wouldn't make
any difference if I wanted you.
904
01:02:41,687 --> 01:02:42,836
But I don't.
905
01:02:43,807 --> 01:02:47,482
You still think you're five points better
than Paul and four better than me.
906
01:02:47,567 --> 01:02:50,127
- You're wrong.
- No, I'm not.
907
01:02:51,647 --> 01:02:55,640
Now that we understand each other,
let's get out of here.
908
01:02:56,887 --> 01:03:00,846
Extra! Read all about it. Extra! Paper!
909
01:03:05,567 --> 01:03:07,558
Hi, Al. Hi, Jim.
910
01:03:15,007 --> 01:03:17,885
Hi, Ed. Well,
911
01:03:18,887 --> 01:03:22,323
looks like you were right about that
swivel-neck Farr.
912
01:03:22,687 --> 01:03:24,279
Really been putting it to you, haven't they?
913
01:03:24,367 --> 01:03:25,356
(CHUCKLES)
914
01:03:26,207 --> 01:03:29,517
- Did he get that indictment?
- Yeah, don't you worry.
915
01:03:30,407 --> 01:03:34,161
We're getting a writ of habeas corpus, there
ain't a judge in this town that'll hold me.
916
01:03:34,247 --> 01:03:36,636
Any judge'll hold you
if you don't come through with the truth.
917
01:03:36,727 --> 01:03:38,558
Oh, you too, huh?
918
01:03:39,967 --> 01:03:42,686
- Did you have Sloss bumped off?
- No.
919
01:03:43,567 --> 01:03:46,604
- What about Taylor?
- I told you about that.
920
01:03:46,687 --> 01:03:48,598
Yeah, you told me.
921
01:03:48,687 --> 01:03:52,919
You told me you were keeping quiet
for Janet Henry. Well, that's crazy.
922
01:03:53,007 --> 01:03:56,079
- She doesn't even like you.
- Don't start that again.
923
01:03:56,167 --> 01:03:58,727
I'm telling you, she's been trying
to shove you into the electric chair
924
01:03:58,807 --> 01:04:01,037
by writing anonymous letters
to Farr and everybody else.
925
01:04:01,127 --> 01:04:02,321
That's enough.
926
01:04:03,607 --> 01:04:04,960
What is this, Ed?
927
01:04:05,687 --> 01:04:07,996
You trying to get her for yourself?
928
01:04:08,087 --> 01:04:12,478
- I'm tired, go on, get out of here.
- I'll get out when I finish talking.
929
01:04:12,967 --> 01:04:14,958
You'll get out when you're told to.
930
01:04:15,047 --> 01:04:17,925
- This is the kiss-off.
- Okay, Paul.
931
01:04:23,527 --> 01:04:25,165
- Say, Ed?
- Yeah?
932
01:04:25,247 --> 01:04:27,886
I took your advice. I got that bicycle.
933
01:04:28,887 --> 01:04:30,479
My kid's riding it.
934
01:04:36,847 --> 01:04:40,806
(SINGING I DON'T WANTTO WALK WITHOUT YOU)
935
01:05:21,207 --> 01:05:23,437
- Give me a fresh beer, Joe.
- Coming right up.
936
01:05:23,527 --> 01:05:24,642
Give me another one.
937
01:05:35,887 --> 01:05:39,800
Well, if it ain't "Sock me again" Beaumont.
938
01:05:50,807 --> 01:05:51,956
Hello, Jeff.
939
01:05:54,447 --> 01:05:58,759
Hey, gang. Meet the swellest guy
I ever skinned a knuckle on.
940
01:06:00,687 --> 01:06:03,918
- We're gonna have a little drink.
- Okay.
941
01:06:07,047 --> 01:06:09,356
Nah, not with these mugs.
942
01:06:10,327 --> 01:06:12,887
I got just the place for me and you.
943
01:06:14,887 --> 01:06:18,926
A little room upstairs that's too small
for you to fall down in.
944
01:06:19,127 --> 01:06:21,516
I can bounce you around off the walls.
945
01:06:21,607 --> 01:06:25,646
That way, we won't be wasting a lot of time
while you get up off the floor.
946
01:06:27,607 --> 01:06:31,964
Excuse us, gents.
We got to go up and play handball.
947
01:06:33,407 --> 01:06:34,965
Me and Cuddles.
948
01:06:40,167 --> 01:06:41,486
Sit down.
949
01:06:47,327 --> 01:06:49,887
Go on, sit in any chair you wanna sit in.
950
01:06:49,967 --> 01:06:52,527
If you don't like that one, take another one.
951
01:06:52,607 --> 01:06:55,804
I want you to consider yourself my guest.
952
01:06:55,887 --> 01:06:57,957
We'll have a couple of drinks.
953
01:06:59,167 --> 01:07:01,681
And then I'm gonna knock your teeth out.
954
01:07:01,767 --> 01:07:04,645
- Nothing wrong with this chair.
- You're a liar.
955
01:07:04,727 --> 01:07:08,037
There ain't a chair in this dump worth a dime.
Look.
956
01:07:12,167 --> 01:07:16,763
See, Beaumont. You don't know
a cockeyed thing about chairs.
957
01:07:18,127 --> 01:07:22,439
- My error.
- Ah, a wise guy.
958
01:07:24,247 --> 01:07:26,283
You think I'm drunk.
959
01:07:26,367 --> 01:07:28,801
- No, you're not drunk.
- I am drunk.
960
01:07:29,207 --> 01:07:32,756
I'm drunker than you are.
I'm drunker than anybody in this dump.
961
01:07:32,847 --> 01:07:34,246
(KNOCKING AT DOOR)
962
01:07:39,967 --> 01:07:41,036
What'll it be, gents?
963
01:07:41,127 --> 01:07:44,722
Where you been? I rung for you an hour ago.
964
01:07:45,767 --> 01:07:50,682
I bring the best friend I got
in the world up here for a drink
965
01:07:50,767 --> 01:07:54,521
and we got to sit around waiting
a half an hour for a broken down waiter.
966
01:07:54,607 --> 01:07:55,881
What do you want?
967
01:07:55,967 --> 01:07:58,003
- Rye.
- Scotch.
968
01:08:00,847 --> 01:08:05,079
And don't get the idea
I don't know what you're up to, either.
969
01:08:05,167 --> 01:08:09,240
I'm not up to anything. I'd like to see Nick,
and so I thought I'd find him here.
970
01:08:09,327 --> 01:08:13,525
That's a lie. You don't care where Nick is.
It's me you're after.
971
01:08:13,607 --> 01:08:16,485
- Oh.
- I know what you're up to.
972
01:08:16,567 --> 01:08:19,240
You're a heel, that's what you are.
973
01:08:19,327 --> 01:08:21,363
You know what I'm gonna do?
974
01:08:21,447 --> 01:08:24,484
I'm gonna beat the hide off of you.
975
01:08:34,287 --> 01:08:35,845
Here's looking at you.
976
01:08:36,447 --> 01:08:39,564
I don't wanna look at you. You're a heel.
977
01:08:40,367 --> 01:08:42,198
All right, have it your way.
978
01:08:42,887 --> 01:08:47,244
You think it's a smart trick coming up here
and trying to get me to talk.
979
01:08:47,327 --> 01:08:48,885
About what? Sloss?
980
01:08:48,967 --> 01:08:52,039
You know what I think about that guy.
You ought to get a medal.
981
01:08:52,487 --> 01:08:53,636
How'd it happen?
982
01:08:53,727 --> 01:08:56,605
Oh, no, wise guy.
983
01:08:56,687 --> 01:08:59,281
Little Jeff ain't talking about that.
984
01:09:00,247 --> 01:09:02,317
- Why not? A secret?
- Yeah.
985
01:09:02,407 --> 01:09:07,401
A secret. Between me and Nick
and the lamp post.
986
01:09:07,807 --> 01:09:10,321
And you ain't no lamp post.
987
01:09:10,407 --> 01:09:13,240
- You're a heel.
- Buy you a drink.
988
01:09:17,127 --> 01:09:18,879
Ain't a bad idea.
989
01:09:25,087 --> 01:09:27,078
But you are still a heel.
990
01:09:28,007 --> 01:09:30,840
And I'm still gonna knock your block off.
991
01:09:32,127 --> 01:09:34,322
Don't worry about me.
992
01:09:34,407 --> 01:09:36,602
Nick's got everything fixed.
993
01:09:38,647 --> 01:09:40,160
ED: Rye.
JEFF: Scotch.
994
01:09:42,007 --> 01:09:46,239
I wouldn't bank too much on Nick.
Remember he let McMurry fry.
995
01:09:46,327 --> 01:09:48,636
Well, I'm not McMurry.
996
01:09:48,727 --> 01:09:51,525
A swell chance with all I've got on Nick.
997
01:09:52,487 --> 01:09:54,364
What have you got on him?
998
01:09:54,447 --> 01:09:55,960
(CHUCKLING)
999
01:09:57,607 --> 01:10:00,246
He thinks I'm drunk enough to tell him.
1000
01:10:00,327 --> 01:10:02,204
Go on, tell him, Jeff.
1001
01:10:03,647 --> 01:10:07,276
Hi, Nick. Meet Mr Beaumont.
1002
01:10:07,367 --> 01:10:10,643
- He's a heel.
- I told you to stay undercover.
1003
01:10:10,727 --> 01:10:13,480
This whole joint's undercover, ain't it?
1004
01:10:13,847 --> 01:10:15,758
- Hello, Beaumont.
- Hiya, Nick.
1005
01:10:15,847 --> 01:10:18,441
- Get much out of him?
- No, not much.
1006
01:10:20,007 --> 01:10:22,282
I think you're a pair of heels.
1007
01:10:23,247 --> 01:10:25,522
- They've had enough.
- Scotch!
1008
01:10:31,607 --> 01:10:35,566
You talk too much with your mouth, Jeff.
I told you that before.
1009
01:10:36,647 --> 01:10:39,286
- What's the matter with you?
- I'm talking to you, Jeff.
1010
01:10:39,367 --> 01:10:40,880
Well, quit talking to me.
1011
01:10:40,967 --> 01:10:44,323
You know, we're coming to a place
where I am gonna quit talking to you.
1012
01:10:44,527 --> 01:10:46,358
Don't be a heel, Nick.
1013
01:10:47,647 --> 01:10:51,526
- You're just burned because I killed Sloss.
- Sit down and shut up.
1014
01:10:53,327 --> 01:10:55,124
Don't paw me.
1015
01:10:57,687 --> 01:10:58,802
(GRUNTING)
1016
01:11:05,327 --> 01:11:06,965
(NICK GASPING)
1017
01:11:07,647 --> 01:11:09,478
- Got the roscoe?
- Yeah.
1018
01:11:09,567 --> 01:11:13,321
Now you see what we got to do?
We got to give him the works.
1019
01:11:15,487 --> 01:11:16,806
(NICK GROANING)
1020
01:11:17,647 --> 01:11:19,683
Take it easy, Jeff.
1021
01:11:30,527 --> 01:11:32,961
I'm just a big, good-natured slob.
1022
01:11:34,127 --> 01:11:36,960
Anybody can push me around
all they want to,
1023
01:11:38,327 --> 01:11:40,841
and I never do anything about it.
1024
01:11:54,567 --> 01:11:57,718
Let's blow. Give me the roscoe.
1025
01:12:00,527 --> 01:12:03,599
- What kind of a heel are you?
- Sit down.
1026
01:12:04,607 --> 01:12:06,006
Sit down.
1027
01:12:11,047 --> 01:12:13,242
Remember I owe you something?
1028
01:12:14,687 --> 01:12:16,518
Put your hands on the table.
1029
01:12:18,127 --> 01:12:21,199
What a half smart guy you turned out to be.
1030
01:12:21,287 --> 01:12:22,640
(KNOCKING AT DOOR)
1031
01:12:27,567 --> 01:12:31,606
Get the cops. Better get a doctor, too,
in case Varna's not dead.
1032
01:12:32,967 --> 01:12:35,481
Better get an undertaker in case he is.
1033
01:12:35,567 --> 01:12:36,886
(JEFF CHUCKLING)
1034
01:12:42,167 --> 01:12:45,557
- All right, boys. Put him on ice.
- Hold it a minute.
1035
01:12:50,847 --> 01:12:52,485
So long, sweetheart.
1036
01:12:56,527 --> 01:13:00,315
- Funny man, huh?
- Yeah. You're gonna die laughing.
1037
01:13:00,767 --> 01:13:02,166
- Take it easy.
- All right, boys.
1038
01:13:02,247 --> 01:13:04,203
The show's all over, clear out.
1039
01:13:04,287 --> 01:13:07,836
That was pretty slick, Ed.
Pinning that Sloss killing on Jeff.
1040
01:13:07,927 --> 01:13:09,963
Thanks for giving me those bobs.
1041
01:13:12,327 --> 01:13:14,158
They tell me your wife's folks live in Omaha.
1042
01:13:14,247 --> 01:13:17,796
Yeah, they got a nice quiet little place
up there. I like it.
1043
01:13:17,887 --> 01:13:20,845
Better wire them that you and the missus
are on the way.
1044
01:13:20,927 --> 01:13:23,282
- What is this? A rip?
- Uh-uh.
1045
01:13:23,367 --> 01:13:27,246
- Just a piece of pretty good advice.
- Well, I don't get it.
1046
01:13:28,527 --> 01:13:30,358
Why don't you get smart?
1047
01:13:30,447 --> 01:13:32,278
Tomorrow Paul's gonna beat that indictment
you hung on him
1048
01:13:32,367 --> 01:13:34,676
and the first guy he reaches for
is gonna be you.
1049
01:13:34,767 --> 01:13:37,042
In a pig's ear he'll beat it.
1050
01:13:37,127 --> 01:13:41,006
Okay. But when he nails your ears
over the courthouse door,
1051
01:13:42,167 --> 01:13:44,203
don't say I didn't warn you.
1052
01:13:45,807 --> 01:13:49,959
Hey, Ed. Ed, wait a minute.
Ed, wait, wait. Now, look.
1053
01:13:50,047 --> 01:13:54,040
I'm not arguing. See? All I'm asking,
1054
01:13:54,127 --> 01:13:56,880
is how is Paul going to beat the rap?
1055
01:13:56,967 --> 01:13:58,844
Will you listen to me
or do I have to write it down?
1056
01:13:58,927 --> 01:14:00,406
In the first place there isn't
a judge on the bench
1057
01:14:00,487 --> 01:14:02,443
who'd dare hold Paul
now that the Sloss thing is cleared up.
1058
01:14:02,527 --> 01:14:03,516
Well, but...
1059
01:14:03,607 --> 01:14:05,404
And in the second place,
and hold on to this one,
1060
01:14:05,487 --> 01:14:08,160
it wasn't Paul that killed young Henry.
1061
01:14:08,327 --> 01:14:09,726
Hey, how did you figure that out?
1062
01:14:09,807 --> 01:14:11,604
By that talk I had with him in the hoosegow.
1063
01:14:11,687 --> 01:14:14,121
We got down to cases
and he told me he did it.
1064
01:14:14,207 --> 01:14:16,880
But... But that don't add up.
1065
01:14:16,967 --> 01:14:18,605
Look, rummy, it adds up swell.
1066
01:14:18,687 --> 01:14:20,882
If Paul had done it,
he wouldn't have waited till now to tell me.
1067
01:14:20,967 --> 01:14:23,197
He's covering up for someone.
Taking the rap.
1068
01:14:23,287 --> 01:14:25,881
Taking it for someone extra special.
1069
01:14:25,967 --> 01:14:27,559
If you'll do like I'll tell you,
we'll make the pinch
1070
01:14:27,647 --> 01:14:30,036
and you can postpone that trip to Omaha.
1071
01:14:37,287 --> 01:14:40,563
Say, Ed, are you sure you know
what you are talking about?
1072
01:14:41,687 --> 01:14:44,360
I knew what I was talking about
when I brought in Jeff, didn't I?
1073
01:14:44,447 --> 01:14:45,436
Yeah.
1074
01:14:46,567 --> 01:14:49,479
Yeah. Well, what do you...
1075
01:14:50,767 --> 01:14:54,077
- What do you want me to do?
- Swear out a warrant for murder.
1076
01:15:03,967 --> 01:15:06,527
- Who's the party?
- Janet Henry.
1077
01:15:06,607 --> 01:15:09,121
Janet Henry. Janet Henry?
1078
01:15:09,887 --> 01:15:13,641
Why, that's the old man's daughter.
That's young Taylor's sister.
1079
01:15:13,727 --> 01:15:14,796
Why, that's the girl...
1080
01:15:14,887 --> 01:15:16,366
That's the girl that Paul's been
covering up for.
1081
01:15:16,447 --> 01:15:18,517
- Oh, well, I couldn't do...
- Listen to me.
1082
01:15:18,607 --> 01:15:20,643
I got on her like a car load of bricks.
1083
01:15:20,727 --> 01:15:22,319
It started when she jumped her brother
about Opal
1084
01:15:22,407 --> 01:15:24,284
and ended up with young Henry
where they found him.
1085
01:15:24,367 --> 01:15:26,881
All along Paul's known she did it
and he's been covering up for her.
1086
01:15:26,967 --> 01:15:28,764
And all along she's hated Paul's guts
1087
01:15:28,847 --> 01:15:31,725
and hated him for himself and
for the stranglehold he had on the family.
1088
01:15:31,807 --> 01:15:33,957
She's the one that's been circulating
those poison-pen letters.
1089
01:15:34,047 --> 01:15:37,244
Running off at the mouth to Matthews.
Trying to shove Paul into the electric chair.
1090
01:15:37,327 --> 01:15:39,841
I tell you, it's got to be her. So get busy.
1091
01:15:41,967 --> 01:15:45,004
Say, you're not talking about
just ordinary people, Ed.
1092
01:15:45,727 --> 01:15:47,479
This is Janet Henry.
1093
01:15:49,567 --> 01:15:51,285
I want no part of it.
1094
01:15:52,807 --> 01:15:54,638
Better have, Farr.
1095
01:15:54,727 --> 01:15:58,197
There's only one guy that ever kicked Paul
in the pants and got away with it.
1096
01:15:58,287 --> 01:16:00,721
McCluskey, remember?
1097
01:16:00,807 --> 01:16:05,005
And he jumped 18 floors into Centre Street
before Paul got at him.
1098
01:16:13,007 --> 01:16:13,757
(DOORBELL BUZZING INCESSANTLY)
1099
01:16:13,847 --> 01:16:15,246
(KNOCKING AT DOOR)
1100
01:16:22,927 --> 01:16:24,076
- What is it?
- I want to see Miss Henry.
1101
01:16:24,167 --> 01:16:25,441
- At this time of night?
- Yeah, this time of night.
1102
01:16:25,527 --> 01:16:27,006
- I couldn't possible disturb her.
- Then I'll do it.
1103
01:16:27,087 --> 01:16:28,440
That's out of the question,
you can't possibly...
1104
01:16:28,527 --> 01:16:30,085
I can't... You can't come in here.
1105
01:16:30,167 --> 01:16:32,203
What is it, Peter,
what's the matter? Beaumont.
1106
01:16:32,287 --> 01:16:34,721
- I wanna see your daughter.
- I'm afraid you are overstepping yourself.
1107
01:16:34,807 --> 01:16:36,559
Get her down here or I'll go up
and drag her out of bed.
1108
01:16:36,647 --> 01:16:37,966
I'd better call the police, Mr Henry.
1109
01:16:38,047 --> 01:16:41,244
- You don't have to. They're already here.
- What?
1110
01:16:41,327 --> 01:16:43,716
- You gonna get her or will I have to?
- Ed.
1111
01:16:43,927 --> 01:16:46,600
- What is it?
- Okay, Farr, there's your party.
1112
01:16:46,687 --> 01:16:48,882
Oh, I don't know, Ed, now. I've...
1113
01:16:48,967 --> 01:16:51,606
Mr Farr, I must ask you
to explain this intrusion.
1114
01:16:51,687 --> 01:16:53,439
You see, Mr Henry, it was like this...
1115
01:16:53,527 --> 01:16:55,483
Ed, what does this mean?
1116
01:16:55,967 --> 01:16:58,527
It means Farr has a warrant for your arrest.
1117
01:16:59,247 --> 01:17:01,841
Arrest? What for?
1118
01:17:01,927 --> 01:17:04,043
- The murder of your brother.
- Why, man, you're crazy.
1119
01:17:04,127 --> 01:17:06,846
- You'll have to prove it.
- That's absurd.
1120
01:17:06,927 --> 01:17:09,202
On whose evidence
was this preposterous warrant issued.
1121
01:17:09,287 --> 01:17:12,996
- My evidence, and brother, it's hot.
- Ed?
1122
01:17:18,207 --> 01:17:20,243
Okay, Farr, take her along.
1123
01:17:21,967 --> 01:17:24,356
All right, go on up and stand by
while she gets her clothes.
1124
01:17:24,447 --> 01:17:25,960
Wait.
1125
01:17:26,047 --> 01:17:28,766
I think, Mr Farr,
you'd better prepare another warrant.
1126
01:17:28,847 --> 01:17:30,439
I'm the one you want.
1127
01:17:31,807 --> 01:17:33,445
I killed my son.
1128
01:17:35,167 --> 01:17:40,161
I... I followed Taylor and Paul
after they quarrelled here at the house.
1129
01:17:40,647 --> 01:17:43,161
I caught up with him in the street.
1130
01:17:43,247 --> 01:17:46,637
I told Taylor that he was
ruining my political career.
1131
01:17:46,727 --> 01:17:50,117
He struck me. He was going to strike again.
1132
01:17:50,207 --> 01:17:53,119
Well, we... We scuffled.
1133
01:17:53,207 --> 01:17:55,960
Somehow, he... He fell,
1134
01:17:56,647 --> 01:17:59,241
and his head hit the kerb.
1135
01:17:59,847 --> 01:18:01,724
When Paul and I lifted him up,
1136
01:18:03,047 --> 01:18:04,446
he was dead.
1137
01:18:06,207 --> 01:18:08,721
- It was an accident.
- And Paul?
1138
01:18:09,847 --> 01:18:12,441
I made him promise not to say anything.
1139
01:18:17,767 --> 01:18:22,761
I was getting worried. Afraid we'd have to
hang the girl to make the old man crack.
1140
01:18:24,727 --> 01:18:25,955
MAN: Excuse me, please.
1141
01:18:26,047 --> 01:18:27,241
(CLAMOURING)
1142
01:18:27,327 --> 01:18:29,079
I'm glad to see you beat it, Paul.
1143
01:18:29,167 --> 01:18:30,964
MAN 2: Yeah, the whole thing was a frame,
eh, Paul?
1144
01:18:31,047 --> 01:18:34,039
PAUL: It's good to get out of that cage,
I can tell you. Well, I'll see you later.
1145
01:18:34,127 --> 01:18:35,480
Who you gonna run for Governor
in place of Henry?
1146
01:18:35,567 --> 01:18:38,286
I haven't picked him yet. But whoever it is,
you can bet on him for a winner.
1147
01:18:38,367 --> 01:18:39,356
MAN: That's right.
1148
01:18:39,447 --> 01:18:40,436
(ALL LAUGHING)
1149
01:18:51,767 --> 01:18:53,678
- Take those first.
- Yes, sir.
1150
01:18:56,047 --> 01:18:59,039
Ed, I had to come.
1151
01:19:00,047 --> 01:19:02,117
I want you to take me with you.
1152
01:19:04,207 --> 01:19:05,526
Ed,
1153
01:19:06,927 --> 01:19:08,565
there's no use pretending.
1154
01:19:09,287 --> 01:19:11,482
You love me and you know it.
1155
01:19:11,567 --> 01:19:14,365
No matter what you'd say to the contrary,
1156
01:19:14,487 --> 01:19:18,321
there'd always be something inside of me
that would say you were lying.
1157
01:19:19,207 --> 01:19:20,196
But Paul?
1158
01:19:21,687 --> 01:19:25,157
- No, I...
- You owe him plenty.
1159
01:19:25,967 --> 01:19:27,320
Paul's been fine.
1160
01:19:29,087 --> 01:19:31,965
And in my heart,
I'll always be grateful to him.
1161
01:19:33,167 --> 01:19:36,603
But if I'm married in gratitude,
it would be all I'd have for him.
1162
01:19:39,367 --> 01:19:41,005
The answer's still no.
1163
01:19:42,167 --> 01:19:45,159
Still leaves us on different sides
of the tracks.
1164
01:19:45,647 --> 01:19:47,478
Let's dynamite those tracks.
1165
01:19:57,367 --> 01:19:58,800
Take me with you.
1166
01:20:10,727 --> 01:20:12,683
You two got it bad, huh?
1167
01:20:16,287 --> 01:20:18,926
Well, what are you waiting for, you goon.
1168
01:20:20,087 --> 01:20:21,076
Are you kidding?
1169
01:20:21,167 --> 01:20:23,476
What do you want me to do?
Run out and bring you a preacher?
1170
01:20:23,567 --> 01:20:26,240
Come on,
get going before I change my mind.
1171
01:20:28,127 --> 01:20:29,116
Hey.
1172
01:20:37,447 --> 01:20:41,235
I suppose you think I'm nuts?
No, the other one.
1173
01:20:44,847 --> 01:20:48,681
But if you figure on getting married
with my rock, you're nuts.
92529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.