All language subtitles for The.Eighth.Day.1996.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,330 --> 00:01:09,250 At first, there was nothing. 4 00:01:10,540 --> 00:01:13,290 Except music. 5 00:01:32,200 --> 00:01:36,290 On the first day, He created the sun. 6 00:01:37,000 --> 00:01:39,330 It stings my eyes. 7 00:01:56,290 --> 00:01:59,540 Then He created Earth. 8 00:02:34,700 --> 00:02:38,290 On the second day, He created the sea. 9 00:02:38,290 --> 00:02:40,870 It wets my feet. 10 00:02:42,200 --> 00:02:44,870 And wind tickles. 11 00:02:46,040 --> 00:02:50,370 On the third day, He created records. 12 00:03:02,040 --> 00:03:07,120 People born in the States speak English. 13 00:03:07,120 --> 00:03:10,620 I don't know where I was born. 14 00:03:10,620 --> 00:03:14,200 I think it was in Mongolia. 15 00:04:10,950 --> 00:04:14,040 On the fourth day, He created television. 16 00:04:14,040 --> 00:04:15,910 I use Dentofresh. 17 00:04:16,950 --> 00:04:21,080 Bake for 10 minutes, then pour the topping 18 00:04:21,080 --> 00:04:24,580 over the pear scented with cinnamon and lemon. 19 00:04:25,450 --> 00:04:28,790 On the fifth day, He created grass. 20 00:04:28,790 --> 00:04:31,830 It cries when you cut it. 21 00:04:31,830 --> 00:04:38,120 You have to comfort it by speaking gently to it. 22 00:04:40,790 --> 00:04:44,000 If you touch a tree, 23 00:04:44,950 --> 00:04:47,950 you become a tree. 24 00:05:03,080 --> 00:05:05,370 If you close your eyes, 25 00:05:05,580 --> 00:05:08,620 you become an ant. 26 00:05:19,290 --> 00:05:23,910 On the sixth day, He created men. 27 00:05:24,250 --> 00:05:27,200 They come in all colors. 28 00:05:28,080 --> 00:05:30,910 - There's blue. - There's black. 29 00:05:30,910 --> 00:05:33,250 - There's red. - There's white. 30 00:05:36,500 --> 00:05:38,370 Orange too. 31 00:05:39,370 --> 00:05:40,910 Red. 32 00:05:44,660 --> 00:05:46,080 Green. 33 00:05:48,250 --> 00:05:49,450 Blue. 34 00:05:50,620 --> 00:05:52,830 "Butterflies 35 00:05:52,830 --> 00:05:57,620 "Blue, white, gray or black 36 00:05:57,620 --> 00:06:02,950 "Quick, quirky, nimble Stumbling and lurching 37 00:06:02,950 --> 00:06:07,870 "They are heavenly flowers Admire their winged flight." 38 00:06:25,830 --> 00:06:28,910 Nathalie is a woman. 39 00:06:29,750 --> 00:06:34,160 I prefer women because they're not prickly 40 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 when you kiss them. 41 00:07:32,000 --> 00:07:36,160 One day, I'll marry Nathalie. 42 00:07:38,750 --> 00:07:41,250 Will you marry me? 43 00:07:43,500 --> 00:07:47,870 You know I can't. I love Johnny Hallyday. 44 00:07:49,370 --> 00:07:51,660 It doesn't matter. 45 00:07:51,660 --> 00:07:56,660 You're very pretty. Look at this. You're beautiful! 46 00:07:56,910 --> 00:08:00,790 Look at this... You're beautiful. 47 00:08:00,790 --> 00:08:02,540 Stop! 48 00:08:04,160 --> 00:08:09,910 To have a baby, a man and a woman look at each other. 49 00:08:09,910 --> 00:08:13,910 They don't know each other, so they get married. 50 00:08:14,120 --> 00:08:17,000 Please stand closer together. 51 00:08:17,000 --> 00:08:20,370 Please pose with more confidence. 52 00:08:20,580 --> 00:08:22,200 What? 53 00:08:22,200 --> 00:08:25,870 Could you pose with more confidence? 54 00:08:26,330 --> 00:08:28,620 Confidence in what? 55 00:08:28,950 --> 00:08:31,250 The future. 56 00:08:41,790 --> 00:08:44,500 They get married. 57 00:08:44,500 --> 00:08:48,160 They kiss on the lips, like on TV. 58 00:08:48,580 --> 00:08:51,410 Then the precious seed escapes! 59 00:08:52,910 --> 00:08:57,040 If it's a boy, we'll name him Georges. 60 00:09:30,620 --> 00:09:33,870 On Sunday, He rested. 61 00:09:34,870 --> 00:09:38,620 That was on the seventh day. 62 00:10:14,370 --> 00:10:19,870 THE EIGHTH DAY 63 00:10:27,580 --> 00:10:31,660 Please extinguish all cigarettes and fasten your seat belts. 64 00:10:31,660 --> 00:10:35,450 Remain seated until the plane has come to a complete stop. 65 00:10:35,450 --> 00:10:38,870 You can retrieve your luggage at Terminal B. 66 00:10:47,700 --> 00:10:51,000 Passengers with nothing to declare 67 00:10:51,160 --> 00:10:54,040 should follow the white arrows. 68 00:10:54,160 --> 00:10:56,790 If you have goods you want to declare, 69 00:10:57,000 --> 00:10:59,370 follow the red arrows. 70 00:11:02,660 --> 00:11:07,000 You need to know, because everyone's a salesman. 71 00:11:07,290 --> 00:11:10,700 We all sell ourselves at one point or other. 72 00:11:10,700 --> 00:11:12,500 Follow the 4 basic rules: 73 00:11:12,700 --> 00:11:15,410 1. Look your client in the eye. 74 00:11:15,540 --> 00:11:17,540 2. Smile. 75 00:11:17,910 --> 00:11:21,290 3. Exude an air of success. 76 00:11:21,290 --> 00:11:25,290 People prefer to deal with someone who's successful. 77 00:11:25,660 --> 00:11:29,000 4. Be enthusiastic. 78 00:11:29,000 --> 00:11:31,540 Enthusiasm is contagious! 79 00:11:58,790 --> 00:12:00,540 Hi, Dad. 80 00:12:00,540 --> 00:12:04,750 Mom can't drive to town Friday. You'll have to come pick us up. 81 00:12:53,330 --> 00:12:56,500 Good morning! We can expect 82 00:12:56,500 --> 00:13:00,830 sunny skies today with an average temperature of 70 83 00:13:00,830 --> 00:13:02,790 and a high of 77 84 00:13:02,790 --> 00:13:05,450 in some parts of the country. 85 00:13:05,450 --> 00:13:08,450 Motorists should avoid the beltway. 86 00:13:08,450 --> 00:13:13,660 Traffic is heavily backed up on Highway 12 and the E-411. 87 00:13:18,250 --> 00:13:21,290 See yourself winning. 88 00:13:23,160 --> 00:13:27,700 Think positive thoughts. Only use positive words. 89 00:13:28,500 --> 00:13:31,200 Shun negative words. 90 00:13:31,540 --> 00:13:35,660 Be proud, but don't admire yourselves in the mirror. 91 00:13:37,120 --> 00:13:40,870 But be proud both of yourselves and your bank! 92 00:13:54,660 --> 00:13:56,200 Green. 93 00:13:57,000 --> 00:13:59,290 Green, green, green... 94 00:13:59,500 --> 00:14:00,910 Green! 95 00:14:03,830 --> 00:14:05,370 Rise and shine! 96 00:14:05,950 --> 00:14:10,750 We'll have another beautiful day today. 97 00:14:10,750 --> 00:14:14,410 Temperatures will remain warm until Wednesday. 98 00:14:19,370 --> 00:14:23,080 The Weston at 11:30, the General at 11:45. 99 00:14:23,080 --> 00:14:26,750 I need a half-hour at the Weston. 100 00:14:26,750 --> 00:14:31,450 - Your wife called. Pick up... - Sorry, I don't have time. 101 00:14:31,450 --> 00:14:34,540 She can let the kids take the train. 102 00:14:34,540 --> 00:14:37,500 I'll pick 'em up at the station. 103 00:14:44,160 --> 00:14:47,290 Endeavor to look like your client. 104 00:14:47,290 --> 00:14:49,450 Observe him. 105 00:14:49,450 --> 00:14:53,500 Copy his gestures, attitudes and intonations. 106 00:14:53,500 --> 00:14:57,080 Two similar individuals are more likely to get along 107 00:14:57,080 --> 00:14:58,790 than 2 different ones. 108 00:15:02,370 --> 00:15:07,080 Your interlocutor will never know you're imitating him. 109 00:15:07,080 --> 00:15:10,450 Similarity is inconspicuous. 110 00:15:10,450 --> 00:15:12,910 But differences are unsettling. 111 00:15:41,160 --> 00:15:45,700 Got a minute, Harry? Our convention's on the 14th. 112 00:15:45,700 --> 00:15:47,790 The 14th? 113 00:15:48,370 --> 00:15:52,870 - That's my daughter's birthday. - As well as my wife's. 114 00:15:52,870 --> 00:15:55,330 What can you do? 115 00:15:56,830 --> 00:15:57,910 The girls! 116 00:17:11,790 --> 00:17:15,040 - Hello? - It's Julie. 117 00:17:15,290 --> 00:17:18,200 The girls are back home. 118 00:17:18,200 --> 00:17:20,410 How are they? 119 00:17:20,410 --> 00:17:24,450 They're fine, but they don't want to see you. 120 00:17:24,450 --> 00:17:26,450 What? 121 00:17:27,040 --> 00:17:31,660 It'd be better for them if you didn't see them for a while. 122 00:17:31,660 --> 00:17:36,200 - Let me talk to Alice. - She doesn't want to. 123 00:17:38,160 --> 00:17:41,290 I'm coming over right now. 124 00:17:41,290 --> 00:17:45,660 No, we have an agreement. You can't come over. 125 00:18:33,410 --> 00:18:36,950 "Mama, you are 126 00:18:36,950 --> 00:18:41,370 "The world's most beautiful mom 127 00:18:41,370 --> 00:18:45,790 "No other mother 128 00:18:45,790 --> 00:18:49,620 "Even comes close..." 129 00:18:52,580 --> 00:18:54,000 Mom! 130 00:18:56,120 --> 00:18:58,540 My baby! 131 00:19:00,000 --> 00:19:01,790 My little baby. 132 00:19:02,830 --> 00:19:07,700 Mom, I want to leave. I want to go back home. 133 00:19:07,700 --> 00:19:11,040 You know that's not possible, Georges. 134 00:19:18,700 --> 00:19:20,830 I'm proud of you. 135 00:19:28,410 --> 00:19:30,040 Mom! 136 00:19:57,450 --> 00:19:59,750 Have a nice weekend. 137 00:20:00,330 --> 00:20:04,200 - What's up, Georges? - Mom's gonna pick me up. 138 00:20:05,040 --> 00:20:07,620 Put your suitcase away. 139 00:20:07,620 --> 00:20:11,870 - We're having fries for lunch. - I hate fries! 140 00:21:11,000 --> 00:21:12,250 It's 7:30. 141 00:21:12,450 --> 00:21:15,040 Traffic is heavy on the E-411. 142 00:21:32,200 --> 00:21:33,500 Mornin'. 143 00:21:36,500 --> 00:21:40,750 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 144 00:21:40,750 --> 00:21:43,620 We're all waiting for you. 145 00:21:47,290 --> 00:21:50,700 I just needed a moment to myself. 146 00:21:53,330 --> 00:21:55,250 I'm not... 147 00:21:58,200 --> 00:21:59,830 What? 148 00:22:01,250 --> 00:22:04,000 I'm not sure... 149 00:22:06,620 --> 00:22:10,870 - That what? - I dunno. 150 00:22:10,870 --> 00:22:14,160 I'm asking myself questions. 151 00:22:17,000 --> 00:22:18,910 About what? 152 00:22:21,000 --> 00:22:23,500 About life. 153 00:22:26,870 --> 00:22:29,080 Life... 154 00:22:32,580 --> 00:22:35,500 I did nothing wrong. 155 00:22:35,500 --> 00:22:39,950 It's not my fault. I'm not saying it's yours. 156 00:22:40,450 --> 00:22:42,450 No. 157 00:22:42,450 --> 00:22:45,450 I've never let you down. 158 00:22:45,450 --> 00:22:47,700 It's hard. 159 00:22:50,370 --> 00:22:53,160 Why'd you leave me? 160 00:22:53,160 --> 00:22:55,620 You never told me why. 161 00:22:56,540 --> 00:22:59,250 - I don't know why. - Julie! 162 00:23:00,080 --> 00:23:05,660 If I knew what the problem was, I'd tell you, but I don't. 163 00:23:06,700 --> 00:23:08,790 It isn't your fault. 164 00:23:09,290 --> 00:23:11,450 It's me. 165 00:23:11,450 --> 00:23:16,000 I'm afraid my life is just this. 166 00:23:16,000 --> 00:23:17,120 What? 167 00:23:18,660 --> 00:23:20,540 This. 168 00:23:21,580 --> 00:23:24,200 I need to know 169 00:23:24,200 --> 00:23:27,080 who I really am. 170 00:23:27,700 --> 00:23:30,620 You're you. 171 00:23:32,200 --> 00:23:36,700 - Believe in yourself. - Spare me your motivational BS. 172 00:23:36,700 --> 00:23:39,620 It's designed to boost sales. 173 00:23:39,620 --> 00:23:41,540 Can't you see 174 00:23:41,540 --> 00:23:45,500 you've become the methods you preach? 175 00:23:45,500 --> 00:23:47,000 Julie... 176 00:23:49,410 --> 00:23:51,700 - Don't touch me! - Julie! 177 00:23:53,580 --> 00:23:54,700 Don't touch me! 178 00:23:55,540 --> 00:23:57,410 It's like it burns! 179 00:24:07,040 --> 00:24:10,040 It's 7:30. The sky is overcast. 180 00:24:10,040 --> 00:24:13,370 Thunderstorms are expected to develop overnight. 181 00:24:49,700 --> 00:24:52,000 I can't concentrate here! 182 00:24:52,000 --> 00:24:55,540 I'll need a couple of days to write my speech at home. 183 00:26:51,910 --> 00:26:54,000 Yours? 184 00:26:57,500 --> 00:27:00,620 I never saw it. Sorry. 185 00:27:11,290 --> 00:27:13,370 I'll drive you home. 186 00:27:36,080 --> 00:27:38,250 Where do you live? 187 00:27:47,450 --> 00:27:49,830 Do you speak French? 188 00:28:03,580 --> 00:28:05,540 What? 189 00:28:24,870 --> 00:28:26,700 I'm not deaf! 190 00:28:26,700 --> 00:28:29,750 You do speak French! Where do you live? 191 00:28:31,750 --> 00:28:35,830 - 18 Rue Cerisiers. - Is it around here? 192 00:28:50,250 --> 00:28:52,250 I'm hungry. 193 00:29:02,870 --> 00:29:04,330 Let's go. 194 00:29:04,330 --> 00:29:06,700 They'll take care of you here. 195 00:29:14,080 --> 00:29:15,450 Officer! 196 00:29:15,450 --> 00:29:19,160 There's a guy with me. I think he's handicapped. 197 00:29:19,540 --> 00:29:22,950 - Bring him in. - He won't get out of the car. 198 00:29:22,950 --> 00:29:26,370 - And he's hungry. - I can't leave my desk. 199 00:29:26,370 --> 00:29:31,450 I have to answer calls. I can give him a ham sandwich. 200 00:29:31,450 --> 00:29:33,330 Show him in. 201 00:29:35,120 --> 00:29:36,830 Get out. 202 00:29:38,160 --> 00:29:40,040 Get out! 203 00:29:40,040 --> 00:29:42,620 I can't take care of you! 204 00:29:46,620 --> 00:29:49,410 You can eat a ham sandwich inside. 205 00:30:01,540 --> 00:30:05,830 - He's right outside! - I can't leave the station. 206 00:30:05,830 --> 00:30:08,000 I'm all alone. 207 00:30:09,370 --> 00:30:13,250 - Come back tomorrow morning. - And look after him overnight? 208 00:30:13,250 --> 00:30:17,370 - He lives on Rue des Cerisiers. - That's about a mile from here. 209 00:30:17,370 --> 00:30:19,450 I don't care! 210 00:30:19,450 --> 00:30:23,200 It's your job to check it out! That's why we pay taxes! 211 00:30:29,620 --> 00:30:32,410 So where is he? 212 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 He's gone. 213 00:30:51,950 --> 00:30:53,370 I hate ham! 214 00:30:57,040 --> 00:30:59,790 What are you doing here, John? 215 00:30:59,790 --> 00:31:02,910 It's not John, it's Georges. 216 00:31:02,910 --> 00:31:05,370 18 Rue Cerisiers. 217 00:31:18,950 --> 00:31:22,580 You're sure you live on des Cerisiers? 218 00:31:27,160 --> 00:31:29,450 Georges's house, mother 219 00:31:29,700 --> 00:31:31,620 and sister. 220 00:31:36,160 --> 00:31:38,200 Rue des Cerisiers, Brussels? 221 00:31:38,580 --> 00:31:42,080 I live at 18 Rue Cerisiers. 222 00:31:42,410 --> 00:31:45,040 Yeah, but what city? Get out! 223 00:31:56,040 --> 00:31:58,660 Dear God! 224 00:31:59,200 --> 00:32:01,580 Dear God! 225 00:32:31,830 --> 00:32:36,290 In the name of the Father and the Holy Spirit. Amen. 226 00:32:43,120 --> 00:32:45,620 Hello. 227 00:32:45,620 --> 00:32:48,410 - Hello, doctor. - Is everything OK? 228 00:32:49,750 --> 00:32:51,500 Everything's fine. 229 00:34:23,290 --> 00:34:26,290 Decorate the pastries with chocolate cream, 230 00:34:26,290 --> 00:34:28,790 place them on top of one another 231 00:34:29,870 --> 00:34:32,950 and then add ganache. 232 00:35:06,250 --> 00:35:10,950 - What'd he eat? - Chocolate bars, jam, bread. 233 00:35:10,950 --> 00:35:14,330 He's probably allergic to chocolate. 234 00:35:16,370 --> 00:35:18,950 Are you on a restricted diet? 235 00:35:20,120 --> 00:35:24,450 No chocolate. Not good for me! 236 00:35:24,450 --> 00:35:28,160 Chocolate! I knew it. Never eat chocolate! 237 00:35:29,370 --> 00:35:33,040 - Keep an eye on your friend. - He's not my friend. 238 00:35:34,830 --> 00:35:37,870 It's 7:30. It'll be sunny today. 239 00:35:59,870 --> 00:36:00,910 Hi! 240 00:36:01,450 --> 00:36:04,160 My name is Georges. 241 00:36:04,410 --> 00:36:08,540 I'm gonna go see Mom, who lives at 18 Cerisiers. 242 00:36:10,580 --> 00:36:14,580 Nice tie! I'll buy nice clothes too. 243 00:36:15,700 --> 00:36:17,250 Shoes! 244 00:36:40,830 --> 00:36:43,750 Hello. May I help you? 245 00:36:47,160 --> 00:36:49,120 I want shoes. 246 00:36:52,330 --> 00:36:56,290 - Tennis! - Sit down, I'll go get them. 247 00:37:31,790 --> 00:37:33,540 Beautiful shoes. 248 00:37:37,290 --> 00:37:40,910 You're also very beautiful. 249 00:37:40,910 --> 00:37:45,160 - Marriage, me and you? - Would you rather wear them? 250 00:37:45,160 --> 00:37:47,790 Marriage with me? 251 00:37:50,700 --> 00:37:55,330 - I'm already married. - So what? So am I. 252 00:37:55,330 --> 00:37:58,950 Two eyes, 2 hands, 253 00:37:58,950 --> 00:38:02,000 2 ears, 2 lovers... 254 00:38:10,200 --> 00:38:11,700 700 F. 255 00:38:24,200 --> 00:38:26,910 You gave me 26 F. 256 00:38:29,450 --> 00:38:33,620 - I want shoes! - I can't just give them to you. 257 00:38:37,000 --> 00:38:39,160 I want shoes! 258 00:38:51,450 --> 00:38:53,080 I want shoes! 259 00:39:01,370 --> 00:39:04,250 - Let's go. - No! I want shoes! 260 00:39:12,040 --> 00:39:14,950 What kind of shoes would you like? 261 00:39:14,950 --> 00:39:16,080 It's for him. 262 00:39:18,290 --> 00:39:21,080 - What would he like? - Ask him. 263 00:39:21,080 --> 00:39:23,370 I want shoes! 264 00:39:25,700 --> 00:39:27,160 Get out. 265 00:39:28,080 --> 00:39:28,830 What? 266 00:39:29,160 --> 00:39:32,200 Get him out of here. 267 00:39:32,620 --> 00:39:35,250 Your smile is insincere. 268 00:39:35,250 --> 00:39:39,410 A good salesman is sincere. I loathe bad salesmen! 269 00:39:41,040 --> 00:39:43,790 I want shoes! 270 00:40:00,080 --> 00:40:03,540 I'm going up to my office. Wait for me here. 271 00:40:17,290 --> 00:40:19,580 The fireworks will be the highlight. 272 00:40:20,160 --> 00:40:22,700 We'll light up the city. 273 00:40:22,700 --> 00:40:26,330 We want everybody talking about the Future Bank. 274 00:40:26,330 --> 00:40:30,040 The fireworks will be synchronized to our ad jingle. 275 00:40:48,320 --> 00:40:50,070 OK, let's go. 276 00:40:50,280 --> 00:40:52,450 I want chocolate. 277 00:41:10,200 --> 00:41:11,570 Come! 278 00:41:12,610 --> 00:41:13,950 Come on! 279 00:41:26,030 --> 00:41:29,610 You can't eat chocolate! 280 00:41:33,610 --> 00:41:35,650 - Harry not nice! - Whatever! 281 00:41:36,820 --> 00:41:38,950 - Schmuck! - What'd you say? 282 00:41:39,200 --> 00:41:42,990 Schmuck! Asswipe! Dickhead! Faggot! 283 00:41:42,990 --> 00:41:44,990 Son of a bitch! 284 00:41:45,780 --> 00:41:49,200 - Mongol! - You're the mongol. 285 00:41:50,490 --> 00:41:51,990 - Mongol! - Mongol! 286 00:41:58,200 --> 00:42:00,400 Me, mongol. 287 00:42:02,820 --> 00:42:05,280 My buddy Harry! 288 00:42:38,490 --> 00:42:42,950 Come on, Harry! Laugh! 289 00:42:42,950 --> 00:42:44,780 Laugh! 290 00:43:15,030 --> 00:43:16,280 Mom! 291 00:43:16,700 --> 00:43:18,110 Mom! 292 00:43:37,700 --> 00:43:38,740 Yes? 293 00:44:00,450 --> 00:44:03,240 Does an older woman live here? 294 00:44:03,990 --> 00:44:05,490 Her. 295 00:44:09,320 --> 00:44:10,950 Yes! 296 00:44:11,450 --> 00:44:13,360 She died 4 years ago. 297 00:44:14,200 --> 00:44:16,570 We bought her house. 298 00:44:16,570 --> 00:44:20,280 I have her daughter's address. I forward her mail. 299 00:44:38,450 --> 00:44:42,570 Mom died. Mom's in heaven. 300 00:44:42,570 --> 00:44:46,990 - It's been 4 years. You knew. - I forgot. 301 00:45:32,650 --> 00:45:35,650 - He's crazy! - Just don't say anything. 302 00:45:51,360 --> 00:45:54,570 Now for the 20-point question: 303 00:45:54,570 --> 00:45:57,110 Name the singer 304 00:45:57,110 --> 00:45:59,280 in the following track. 305 00:46:03,700 --> 00:46:05,650 Luis Mariano. 306 00:46:09,280 --> 00:46:11,030 Luis Mariano! 307 00:46:11,030 --> 00:46:14,700 The answer: Luis Mariano. Now here's the song. 308 00:47:03,650 --> 00:47:07,820 - I won! Luis Mariano. - Just don't say anything! 309 00:47:21,900 --> 00:47:24,320 Out! End of the line! 310 00:47:29,700 --> 00:47:31,990 Your sister's address. 311 00:47:33,110 --> 00:47:35,490 Find yourself another sucker. 312 00:47:49,530 --> 00:47:50,990 Jesus! 313 00:48:52,450 --> 00:48:56,610 - Cover your head, it's pouring! - You like me! 314 00:48:59,320 --> 00:49:00,740 My buddy! 315 00:49:01,070 --> 00:49:03,780 My buddy. 316 00:49:09,070 --> 00:49:10,860 You like me. 317 00:49:18,610 --> 00:49:20,570 - My buddy. - Wait. 318 00:49:22,570 --> 00:49:25,280 - Come on. - Yeah, let's go. 319 00:49:41,860 --> 00:49:46,360 "Love is a bouquet of violets 320 00:49:48,950 --> 00:49:53,570 "Love is stronger than florets 321 00:49:55,900 --> 00:49:58,610 "When joy comes around 322 00:49:58,610 --> 00:50:02,030 "Winks at you and says hi, 323 00:50:02,320 --> 00:50:04,070 "You have to 324 00:50:04,070 --> 00:50:06,070 "Latch on to it 325 00:50:06,070 --> 00:50:09,240 "Without hesitating. 326 00:50:10,450 --> 00:50:12,240 "Love 327 00:50:12,240 --> 00:50:16,030 "is a bouquet of violets 328 00:50:17,450 --> 00:50:23,360 "Tonight let us pick its florets 329 00:50:24,860 --> 00:50:30,700 "For deep in my soul 330 00:50:32,650 --> 00:50:38,070 "There is but one woman 331 00:50:41,070 --> 00:50:44,780 "Who will always be 332 00:50:45,240 --> 00:50:48,900 "My only love." 333 00:51:21,030 --> 00:51:23,280 - Georges? - It's me! 334 00:51:34,860 --> 00:51:37,650 The institution called. What happened? 335 00:51:37,650 --> 00:51:39,070 Hi. 336 00:51:40,150 --> 00:51:43,990 - What happened? - He was lost along the highway. 337 00:51:45,990 --> 00:51:47,990 Fabienne, what is it? 338 00:51:50,450 --> 00:51:51,820 Uncle Georges! 339 00:51:52,150 --> 00:51:54,280 Uncle Georges! 340 00:52:03,030 --> 00:52:05,490 Calm down, children! 341 00:52:07,900 --> 00:52:11,360 He found Georges and drove him here. 342 00:52:11,360 --> 00:52:13,570 - Take him back. - Alain! 343 00:52:14,780 --> 00:52:16,740 He's his responsibility. 344 00:52:25,240 --> 00:52:27,240 Listen, Georges. 345 00:52:27,240 --> 00:52:29,070 You can't stay here. 346 00:52:30,780 --> 00:52:34,320 Things never work out, then we're both sad. 347 00:52:34,570 --> 00:52:36,900 You should go back to the institution. 348 00:52:40,700 --> 00:52:42,240 My sister! 349 00:52:44,950 --> 00:52:46,400 Georges... 350 00:52:49,700 --> 00:52:51,400 Georges! 351 00:52:58,570 --> 00:53:00,950 Let go of him! 352 00:53:01,700 --> 00:53:03,030 Let me... 353 00:53:04,530 --> 00:53:06,990 Stop it, Georges! 354 00:53:07,650 --> 00:53:09,280 Stop! 355 00:53:17,070 --> 00:53:20,360 I love you, but I've already done all I can. 356 00:53:21,240 --> 00:53:24,150 I have my life, my kids, Alain. 357 00:53:24,150 --> 00:53:26,320 - Try to understand. - Not nice! 358 00:53:28,110 --> 00:53:30,570 Mom said, "Be nice to Georges." 359 00:53:31,200 --> 00:53:34,150 I told Mom, "No institution!" 360 00:53:34,320 --> 00:53:35,700 I'm staying. 361 00:53:37,150 --> 00:53:39,990 Mom always looked after you. 362 00:53:39,990 --> 00:53:45,200 Who looked after me? I want to live. It's my life! 363 00:53:46,280 --> 00:53:48,950 I can't look after you. 364 00:53:48,950 --> 00:53:52,280 I told Mom I wouldn't do it! 365 00:53:57,110 --> 00:54:00,700 But I love you, 366 00:54:00,700 --> 00:54:04,570 darling little sister Fabienne. 367 00:54:15,530 --> 00:54:18,860 Please go to your room. 368 00:54:33,860 --> 00:54:38,400 Stay at the institution, OK? Good-bye, Georges. 369 00:54:38,570 --> 00:54:41,900 Don't want institution. 370 00:54:41,900 --> 00:54:46,530 I want to visit the seaside with my buddy Harry. 371 00:54:48,650 --> 00:54:50,860 Here's the address. 372 00:55:08,150 --> 00:55:10,490 Say, "Good-bye, house." 373 00:55:10,700 --> 00:55:12,110 What? 374 00:55:12,650 --> 00:55:15,820 Just say, "Good-bye, house." 375 00:55:16,400 --> 00:55:18,240 Good-bye, house. 376 00:55:20,740 --> 00:55:22,860 Say, "Good-bye, cars." 377 00:55:24,110 --> 00:55:25,860 Good-bye, cars. 378 00:55:32,360 --> 00:55:33,740 Know what this is? 379 00:55:35,740 --> 00:55:38,360 An earthworm about to take a curve. 380 00:56:22,570 --> 00:56:23,780 It's burned. 381 00:56:50,320 --> 00:56:53,030 - Clear Table 6. - Fine. 382 00:57:11,070 --> 00:57:12,820 You're sweet. 383 00:57:34,070 --> 00:57:35,650 For you. 384 00:57:37,860 --> 00:57:40,700 For me? Thank you. 385 00:57:51,240 --> 00:57:53,030 I'm sorry. 386 00:57:54,240 --> 00:57:57,240 I'm sorry, I didn't know. 387 00:57:57,240 --> 00:57:58,950 Excuse me. 388 00:58:11,110 --> 00:58:12,780 I love her! 389 00:58:14,280 --> 00:58:18,150 I really love her! 390 00:58:20,490 --> 00:58:23,610 - Calm down. - I really love her! 391 00:59:11,530 --> 00:59:13,070 - Hello? - Julie? 392 00:59:13,070 --> 00:59:15,030 Please hold. 393 00:59:16,740 --> 00:59:19,240 - Hello? - It's me. 394 00:59:19,240 --> 00:59:22,200 Harry? I told you not to call. 395 00:59:24,320 --> 00:59:27,860 - Was that your mother? - I needed help. 396 00:59:28,400 --> 00:59:31,240 I'd like to kiss the girls. 397 00:59:31,240 --> 00:59:33,990 - They'd rather not. - I'm in the area. 398 00:59:33,990 --> 00:59:36,150 Don't come! 399 00:59:36,150 --> 00:59:39,610 We have an agreement. My home is off-limits. 400 00:59:39,860 --> 00:59:42,070 What have I done to you? 401 00:59:42,070 --> 00:59:44,990 I don't want to discuss it. 402 00:59:44,990 --> 00:59:47,400 It's not your fault. 403 00:59:47,900 --> 00:59:49,200 It's me. 404 00:59:49,530 --> 00:59:52,280 I need to get away from you. 405 00:59:53,360 --> 00:59:55,570 - Good-bye. - Wait! 406 00:59:55,570 --> 01:00:00,150 - I got Alice a birthday gift. - Her birthday's on the 14th. 407 01:00:00,150 --> 01:00:01,280 I... 408 01:00:02,490 --> 01:00:06,650 I can't make it that day. We're having our convention. 409 01:00:06,650 --> 01:00:11,860 - Sorry. It's just this once. - It's not just this once. 410 01:00:12,900 --> 01:00:17,030 It is, which is why I already have her gift. 411 01:00:17,030 --> 01:00:20,110 I won't come in. Just let me... 412 01:00:20,110 --> 01:00:24,700 I won't open the door. Don't come. Don't call back. 413 01:00:56,300 --> 01:00:58,850 Here's the sea. 414 01:00:59,220 --> 01:01:01,100 It's beautiful. 415 01:01:01,300 --> 01:01:03,550 Thank you, Harry. 416 01:01:16,300 --> 01:01:17,640 Georges! 417 01:01:21,430 --> 01:01:23,140 Georges! 418 01:02:10,510 --> 01:02:12,930 - Mom! - Be careful. 419 01:02:21,720 --> 01:02:23,050 Mom! 420 01:02:24,510 --> 01:02:25,890 Mom! 421 01:02:32,800 --> 01:02:35,010 My buddy Harry! 422 01:03:24,970 --> 01:03:26,680 Wait here. 423 01:03:27,800 --> 01:03:29,760 Where are you going? 424 01:03:54,140 --> 01:03:56,800 Please go away. 425 01:04:11,050 --> 01:04:13,550 - Julie? Alice? Juliette? - Julie's not here. 426 01:04:14,180 --> 01:04:17,430 - Leave before she comes back. - Julie! 427 01:04:22,600 --> 01:04:23,890 Julie. 428 01:04:23,890 --> 01:04:26,930 Go away, Harry. This is my home. 429 01:04:27,510 --> 01:04:29,640 I'm here to see my daughters. 430 01:04:30,510 --> 01:04:32,300 And to give Alice her gift. 431 01:04:32,720 --> 01:04:35,550 The girls are at a friend's house. 432 01:04:37,430 --> 01:04:39,550 - Alice! Juliette! - Out! 433 01:04:39,550 --> 01:04:42,100 - Get out! - I can handle this. 434 01:04:48,760 --> 01:04:52,140 You have 10 seconds to leave, or else. 435 01:04:52,140 --> 01:04:53,550 1, 436 01:04:54,010 --> 01:04:55,050 2, 437 01:04:55,880 --> 01:04:56,933 3, 438 01:04:58,350 --> 01:04:59,640 4, 439 01:05:00,600 --> 01:05:02,050 5, 440 01:05:02,800 --> 01:05:04,430 6, 441 01:05:05,140 --> 01:05:06,970 7... 442 01:05:11,970 --> 01:05:13,260 What? 443 01:05:13,510 --> 01:05:15,970 - It's funny. - Think so? 444 01:05:20,220 --> 01:05:21,390 Put it back. 445 01:05:22,720 --> 01:05:25,680 I bought you this vase, remember? 446 01:05:28,470 --> 01:05:31,720 - Get out. You're scaring me. - "Scaring" you? 447 01:05:31,720 --> 01:05:34,050 I'm scaring you? 448 01:05:49,930 --> 01:05:52,140 Let go of me! 449 01:05:53,300 --> 01:05:54,390 Julie... 450 01:05:55,350 --> 01:05:57,050 Let go. 451 01:05:58,220 --> 01:06:00,510 - Julie. - Let go. 452 01:06:01,510 --> 01:06:03,680 My Julie. 453 01:06:04,600 --> 01:06:06,430 Don't touch me. 454 01:06:06,430 --> 01:06:08,680 Please don't touch me. 455 01:06:11,390 --> 01:06:14,720 Don't touch me! It burns! 456 01:06:20,050 --> 01:06:22,470 You shouldn't have done that. 457 01:06:44,680 --> 01:06:46,470 That's Dad's car. 458 01:06:54,470 --> 01:06:55,930 Hi. 459 01:06:55,930 --> 01:06:58,050 - Hi. - Are you a friend of Daddy's? 460 01:06:59,510 --> 01:07:00,550 Is he here? 461 01:07:01,510 --> 01:07:04,050 Surprise. Birthday. 462 01:07:04,430 --> 01:07:06,720 My birthday's on the 14th. 463 01:07:08,850 --> 01:07:10,260 14. 464 01:07:14,220 --> 01:07:16,800 - 14. - 14. 465 01:07:17,390 --> 01:07:21,850 My Dad'll pick me up that day. Will you come too? 466 01:07:22,220 --> 01:07:24,390 I'd like to. 467 01:07:33,260 --> 01:07:34,550 For you. 468 01:07:36,850 --> 01:07:40,100 He can't make it then, right? 469 01:08:00,600 --> 01:08:02,890 - Come on! - Let go! 470 01:08:02,890 --> 01:08:04,970 Calm down! 471 01:08:06,850 --> 01:08:08,720 Calm down! 472 01:08:13,430 --> 01:08:14,640 Daddy? 473 01:08:18,430 --> 01:08:22,930 - I came to give you your gift. - I know. Thanks. 474 01:08:26,760 --> 01:08:29,760 Now it's over with. 475 01:08:33,550 --> 01:08:35,100 Good-bye. 476 01:09:41,510 --> 01:09:44,930 Come on, laugh. Smile! 477 01:09:46,600 --> 01:09:48,680 Like so. 478 01:09:51,140 --> 01:09:53,100 Come on. 479 01:10:03,640 --> 01:10:07,720 Please open up for my buddy Harry! 480 01:10:07,720 --> 01:10:09,010 Open! 481 01:10:13,600 --> 01:10:15,180 Open! 482 01:10:15,930 --> 01:10:17,720 Still sad? 483 01:10:21,680 --> 01:10:23,760 Still sad? 484 01:10:26,930 --> 01:10:29,430 Laugh, Harry! 485 01:10:30,350 --> 01:10:33,100 Come on, laugh. 486 01:10:34,970 --> 01:10:36,300 Laugh! 487 01:11:14,260 --> 01:11:17,930 - Shall we go? - In a minute. 488 01:11:17,930 --> 01:11:20,550 OK, in a minute. 489 01:11:21,720 --> 01:11:23,220 Start. 490 01:12:22,550 --> 01:12:24,260 Stop. 491 01:12:25,680 --> 01:12:28,010 A beautiful minute. 492 01:12:28,010 --> 01:12:31,220 That was our very own minute. 493 01:12:31,220 --> 01:12:32,970 Yes. 494 01:12:36,180 --> 01:12:38,930 "Tonight by the moonlight 495 01:12:39,050 --> 01:12:42,100 "Pierrot, my dear friend 496 01:12:42,430 --> 01:12:46,350 "A note I would soon write 497 01:12:47,350 --> 01:12:49,930 "If a pen you'd lend 498 01:12:49,930 --> 01:12:52,220 "Burnt out is my candle 499 01:12:52,640 --> 01:12:55,640 "And my fire is cold... 500 01:13:09,390 --> 01:13:11,800 Luis! Where are you going? 501 01:13:43,640 --> 01:13:44,720 Georges! 502 01:13:45,050 --> 01:13:46,800 It's me, Luis! 503 01:13:48,300 --> 01:13:50,640 - Luis Mariano? - I'm disguised 504 01:13:50,800 --> 01:13:52,720 so no one'll recognize me. 505 01:13:52,850 --> 01:13:54,800 Incognito! 506 01:13:55,260 --> 01:13:58,510 "Mama, you are 507 01:13:58,890 --> 01:14:02,970 "The world's most beautiful mom 508 01:14:03,350 --> 01:14:06,760 "No other mother 509 01:14:07,890 --> 01:14:12,260 "Even comes close. 510 01:14:14,010 --> 01:14:17,390 "I find you have 511 01:14:18,140 --> 01:14:20,100 "Strange as it may seem 512 01:14:21,180 --> 01:14:24,760 "The face of an angel 513 01:14:25,890 --> 01:14:29,180 "From heaven above..." 514 01:14:29,970 --> 01:14:31,220 Luis! 515 01:14:32,050 --> 01:14:36,100 "I've traveled far and wide 516 01:14:36,680 --> 01:14:40,550 "I've seen so much scenery 517 01:14:41,100 --> 01:14:45,140 "But nothing matches the beauty 518 01:14:45,550 --> 01:14:49,010 "Of your lovely gray hair." 519 01:14:49,390 --> 01:14:51,510 I'm flying! 520 01:14:52,800 --> 01:14:56,300 "Mama, you are 521 01:14:56,600 --> 01:15:00,470 "The world's most beautiful mom 522 01:15:00,600 --> 01:15:03,930 "My joy is unbridled 523 01:15:04,970 --> 01:15:09,550 "When, arm in arm, 524 01:15:11,260 --> 01:15:13,970 "Mama, 525 01:15:14,300 --> 01:15:18,140 "We walk together." 526 01:15:24,300 --> 01:15:28,180 - How's my little boy? - I heard you have a new friend. 527 01:15:28,680 --> 01:15:30,970 Yes, my buddy Harry. 528 01:15:31,470 --> 01:15:33,050 I'm so happy. 529 01:15:33,680 --> 01:15:36,470 I'll live at Harry's. 530 01:15:36,470 --> 01:15:38,680 Nice house, TV. 531 01:15:38,680 --> 01:15:40,390 He said it's OK? 532 01:15:40,600 --> 01:15:44,640 - Yes, it's OK. - Have you asked him? 533 01:15:45,680 --> 01:15:49,600 Harry isn't ready yet. He has another life. 534 01:15:49,600 --> 01:15:52,680 Learn to face reality, Georges. 535 01:15:52,970 --> 01:15:54,930 I'm not reality. 536 01:15:55,890 --> 01:15:58,970 You're the world's kindest soul. 537 01:15:58,970 --> 01:16:01,390 Everything is possible for you. 538 01:16:01,760 --> 01:16:04,050 Hold out your hand. 539 01:16:15,260 --> 01:16:16,850 You're an angel. 540 01:16:19,050 --> 01:16:20,850 You're different. 541 01:16:44,720 --> 01:16:46,890 My buddy Harry. 542 01:17:00,970 --> 01:17:03,510 Where are we going, Harry? 543 01:17:37,300 --> 01:17:41,470 I'm sorry, I can't even take care of my own children. 544 01:17:52,930 --> 01:17:54,680 My buddy Harry. 545 01:18:17,850 --> 01:18:19,600 It's 7:30. 546 01:18:20,550 --> 01:18:22,640 Your company's image 547 01:18:22,850 --> 01:18:25,390 is mostly crafted by your employees. 548 01:18:25,390 --> 01:18:27,720 Know how to treat the client, 549 01:18:27,720 --> 01:18:30,720 how to speak, dress, and smile. 550 01:18:30,720 --> 01:18:33,720 - Leave nothing to chance. - A ladybug! 551 01:19:35,260 --> 01:19:36,970 Hello? 552 01:19:41,050 --> 01:19:43,050 Are you OK? 553 01:20:01,050 --> 01:20:02,760 My buddy Georges. 554 01:20:05,140 --> 01:20:07,970 Harry. My buddy Harry. 555 01:21:42,300 --> 01:21:46,220 Looks like the Queen of England wearing her coat. 556 01:21:46,640 --> 01:21:49,350 Notice the schoolgirls, 557 01:21:49,680 --> 01:21:53,050 the cloudy sky and the vivid colors 558 01:21:53,220 --> 01:21:55,390 of the flowers. 559 01:21:55,390 --> 01:21:59,640 When you look at them, you also see the king right above. 560 01:22:01,140 --> 01:22:03,390 Notice all the flowers. 561 01:22:04,180 --> 01:22:05,640 And the girls. 562 01:22:06,140 --> 01:22:11,220 - More on the stairs. - You're right, more flowers. 563 01:22:11,220 --> 01:22:13,350 Yes, exactly. 564 01:22:40,220 --> 01:22:43,140 Please get out of the car. 565 01:22:44,350 --> 01:22:45,680 No! 566 01:22:47,260 --> 01:22:51,050 I want to drive. I'm happy. 567 01:22:51,050 --> 01:22:53,890 We need a car to drive to the sea. 568 01:22:58,220 --> 01:23:01,430 - Go ahead. - Please, sir... 569 01:23:01,430 --> 01:23:04,010 Please, sir... 570 01:23:04,010 --> 01:23:06,720 A car. Please. 571 01:23:09,850 --> 01:23:11,890 You. Speak clearly. 572 01:23:12,220 --> 01:23:15,350 We're expected 573 01:23:15,350 --> 01:23:17,720 to attend 574 01:23:17,720 --> 01:23:21,050 a little girl's birthday. 575 01:23:21,680 --> 01:23:23,850 But we need to pick up 576 01:23:23,850 --> 01:23:25,720 a friend. 577 01:23:25,720 --> 01:23:27,300 Harry. 578 01:23:28,010 --> 01:23:28,850 Harry. 579 01:23:29,260 --> 01:23:31,850 - And a friend of ours. - Nathalie. 580 01:23:32,260 --> 01:23:33,550 Nathalie. 581 01:23:35,050 --> 01:23:36,680 We'll need 582 01:23:37,140 --> 01:23:39,550 an automobile. 583 01:23:40,930 --> 01:23:42,390 Ask nicely. 584 01:23:43,430 --> 01:23:45,140 "Nicely." 585 01:23:48,220 --> 01:23:50,470 I... 586 01:23:50,600 --> 01:23:54,430 I would like a car! 587 01:23:55,640 --> 01:23:57,930 But you need money. 588 01:23:57,930 --> 01:24:00,220 - Exactly! - Lots of money. 589 01:24:00,220 --> 01:24:03,550 Lots. But the problem... 590 01:24:07,050 --> 01:24:08,510 We could borrow. 591 01:24:09,180 --> 01:24:10,470 It's easy. 592 01:24:10,760 --> 01:24:13,680 I'll switch on the ignition. 593 01:24:13,680 --> 01:24:16,470 You just press this button. 594 01:24:17,970 --> 01:24:21,430 Mr. Manager, 595 01:24:21,430 --> 01:24:23,510 please give me a car! 596 01:24:24,300 --> 01:24:25,930 One moment. 597 01:24:29,300 --> 01:24:30,970 I'll be right back. 598 01:24:52,470 --> 01:24:55,140 Open this door! Get out! 599 01:25:18,510 --> 01:25:21,300 Get out of the way! 600 01:25:45,550 --> 01:25:49,430 This concerns you all because we all "sell." 601 01:25:49,430 --> 01:25:52,260 We all sell ourselves in various ways. 602 01:25:52,470 --> 01:25:55,430 Follow the 4 basic rules: 603 01:25:55,430 --> 01:25:57,430 1... 604 01:25:58,430 --> 01:26:00,180 Smile. 605 01:26:00,510 --> 01:26:02,760 2... 606 01:26:08,010 --> 01:26:09,680 Look your client... 607 01:26:10,010 --> 01:26:12,760 ...in the eye. 608 01:26:23,720 --> 01:26:27,850 2. Exude an air of success. 609 01:26:27,850 --> 01:26:31,220 People like...prefer to deal 610 01:26:31,220 --> 01:26:34,600 with someone who's successful. 611 01:26:43,300 --> 01:26:46,100 4. Be enthusiastic. 612 01:26:47,100 --> 01:26:49,800 Enthusiasm is contagious. 613 01:26:51,350 --> 01:26:53,220 "Butterflies 614 01:26:53,220 --> 01:26:55,470 "Blue, white, gray or black 615 01:26:55,470 --> 01:26:57,800 "Quick, quirky, nimble 616 01:26:58,010 --> 01:27:01,510 "Stumbling and lurching They are heavenly flowers..." 617 01:27:13,850 --> 01:27:16,350 My buddy Harry! 618 01:27:19,600 --> 01:27:21,800 My buddy Georges! 619 01:30:59,050 --> 01:31:02,260 I no longer love Johnny Hallyday. 620 01:31:35,140 --> 01:31:37,550 We can't. It's not allowed. 621 01:31:37,760 --> 01:31:39,510 What isn't? 622 01:31:39,510 --> 01:31:42,850 You know, to make love. 623 01:31:42,850 --> 01:31:47,140 - Says who? - My father said so. 624 01:31:47,140 --> 01:31:51,260 - Your father makes love. - That's different. 625 01:31:51,260 --> 01:31:54,510 He's normal, he works, 626 01:31:54,510 --> 01:31:58,010 he's an executive, he drives a car. 627 01:31:59,720 --> 01:32:02,100 I'm not making love to an executive. 628 01:35:02,970 --> 01:35:05,390 No, no, no! 629 01:35:05,390 --> 01:35:08,300 Leave me the hell alone. 630 01:35:22,600 --> 01:35:23,720 Nathalie! 631 01:35:30,220 --> 01:35:31,970 Nathalie! 632 01:36:01,010 --> 01:36:02,550 Come here! 633 01:36:19,890 --> 01:36:22,640 It's all over now. 634 01:37:05,510 --> 01:37:09,350 Ladies and gentlemen, the viewers at home... 635 01:37:09,760 --> 01:37:12,300 I'm Georges. I'm sad. 636 01:37:12,300 --> 01:37:16,550 Please tell my mom, "Come get me." 637 01:40:56,760 --> 01:40:58,970 Mom... 638 01:41:00,390 --> 01:41:03,510 I wanna go home to Mom. 639 01:41:05,140 --> 01:41:10,180 - I'm not like everybody else. - That's true. You're better. 640 01:41:25,430 --> 01:41:29,180 I can see Georges in your eyes. 641 01:41:32,800 --> 01:41:35,890 What can I do? 642 01:41:35,890 --> 01:41:38,300 Harry has children. 643 01:41:40,220 --> 01:41:42,890 Georges causes problems for Harry. 644 01:41:42,890 --> 01:41:45,050 Not true. 645 01:42:12,100 --> 01:42:13,760 Mom. 646 01:42:20,180 --> 01:42:21,300 Mom. 647 01:42:21,800 --> 01:42:24,430 - My little darling. - Mom. 648 01:42:25,010 --> 01:42:29,100 I want to go away with you. Things aren't working out. 649 01:42:29,680 --> 01:42:35,510 - It's time to be a grownup. - I don't wanna be a grownup. 650 01:42:35,510 --> 01:42:39,800 - I wanna be with you. - I'm far away, in heaven. 651 01:42:45,350 --> 01:42:49,140 You're the best thing that's ever happened to me. 652 01:42:49,140 --> 01:42:51,930 You're the best gift a mother 653 01:42:51,930 --> 01:42:54,510 could ever hope for. 654 01:43:01,970 --> 01:43:03,890 Mom. 655 01:43:50,050 --> 01:43:51,720 Georges? 656 01:43:52,350 --> 01:43:53,600 Georges? 657 01:44:12,260 --> 01:44:14,600 Harry wants Georges. 658 01:44:48,100 --> 01:44:49,850 Great fireworks. 659 01:45:59,050 --> 01:46:02,300 "Mama, you are 660 01:46:02,720 --> 01:46:05,390 "The world's most beautiful mom 661 01:46:07,180 --> 01:46:10,680 "No other mother 662 01:46:11,720 --> 01:46:15,050 "Even comes close. 663 01:46:17,640 --> 01:46:20,760 "I find you have 664 01:46:20,970 --> 01:46:24,390 "Strange though it may seem 665 01:46:24,970 --> 01:46:29,140 "The face of an angel 666 01:46:29,890 --> 01:46:33,100 "From heaven above. 667 01:46:45,430 --> 01:46:48,720 "Mama, you are 668 01:46:49,050 --> 01:46:53,100 "The world's most beautiful mom 669 01:46:53,640 --> 01:46:57,010 "No other mother 670 01:46:58,140 --> 01:47:02,220 "Even comes close. 671 01:47:03,930 --> 01:47:07,260 "I find you have 672 01:47:07,600 --> 01:47:11,180 "Strange though it may seem 673 01:47:11,720 --> 01:47:15,550 "The face of an angel 674 01:47:16,100 --> 01:47:20,180 "From heaven above. 675 01:47:22,390 --> 01:47:26,390 "I've traveled far and wide 676 01:47:26,850 --> 01:47:30,850 "I've seen so much scenery 677 01:47:31,180 --> 01:47:35,350 "But nothing matches the beauty 678 01:47:35,760 --> 01:47:41,140 "Of your lovely gray hair 679 01:47:42,890 --> 01:47:46,140 "Mama, you are 680 01:47:46,350 --> 01:47:50,300 "The world's most beautiful mom 681 01:47:50,850 --> 01:47:54,800 "My joy is unbridled 682 01:47:55,350 --> 01:47:59,430 "When, arm in arm, 683 01:48:01,510 --> 01:48:03,800 "Mama, 684 01:48:04,430 --> 01:48:08,300 "We walk together. 685 01:48:10,510 --> 01:48:13,100 "Mama, you are 686 01:48:13,350 --> 01:48:17,220 "The world's most beautiful mom 687 01:48:17,550 --> 01:48:21,600 "For so much love fills 688 01:48:22,140 --> 01:48:26,180 "Your pretty eyes. 689 01:48:28,300 --> 01:48:31,010 "I have remained 690 01:48:31,140 --> 01:48:34,970 "Despite my age 691 01:48:35,470 --> 01:48:39,510 "Your sweet little boy 692 01:48:40,050 --> 01:48:44,890 "Of much happier times..." 693 01:49:43,220 --> 01:49:46,640 At first, there was nothing. 694 01:49:46,640 --> 01:49:49,010 Except music. 695 01:49:53,800 --> 01:49:56,720 On the first day, He created the sun. 696 01:50:00,350 --> 01:50:02,510 It stings my eyes. 697 01:50:05,010 --> 01:50:08,010 On the second day, He created water. 698 01:50:08,010 --> 01:50:10,640 It'll make your feet wet. 699 01:50:11,350 --> 01:50:14,640 Then He created the wind. It tickles. 700 01:50:26,140 --> 01:50:28,010 On the third day, 701 01:50:28,510 --> 01:50:30,640 He created grass. 702 01:50:30,640 --> 01:50:32,260 It cries 703 01:50:32,260 --> 01:50:34,390 when you cut it. 704 01:50:34,390 --> 01:50:38,350 You have to comfort it by speaking gently to it. 705 01:50:42,470 --> 01:50:46,680 If you touch a tree, you become a tree. 706 01:51:01,390 --> 01:51:04,510 On the fourth day, He created cows. 707 01:51:04,510 --> 01:51:06,890 Their breath is warm. 708 01:51:09,470 --> 01:51:12,350 On the fifth day, He created planes. 709 01:51:12,350 --> 01:51:16,050 You can travel by plane or watch planes fly by. 710 01:51:18,640 --> 01:51:22,140 On the sixth day, He created people: 711 01:51:22,140 --> 01:51:25,260 men, women, children. 712 01:51:27,300 --> 01:51:29,930 I prefer women and children 713 01:51:29,930 --> 01:51:32,850 because they're not prickly when you kiss them. 714 01:51:43,260 --> 01:51:47,930 On the seventh day, His day of rest, He created the clouds. 715 01:51:48,260 --> 01:51:52,600 If you watch them, you can see all stories. 716 01:52:14,430 --> 01:52:18,510 Then He asked if anything was missing. 717 01:52:19,180 --> 01:52:21,220 On the eighth day, 718 01:52:21,220 --> 01:52:23,220 He created Georges. 719 01:52:23,220 --> 01:52:27,220 And He saw that it was good. 720 01:57:20,890 --> 01:57:25,050 Translation: Alberto De Lisi TV5 Québec Canada 43128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.