Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:32,160
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:32,160 --> 00:00:35,440
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:35,840 --> 00:00:38,160
♪From Chaos, I pen my tale♪
4
00:00:38,160 --> 00:00:40,440
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:40,480 --> 00:00:44,280
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:44,360 --> 00:00:47,400
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:47,440 --> 00:00:53,880
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:55,080 --> 00:00:58,720
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:00:58,760 --> 00:01:02,360
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:02,360 --> 00:01:07,800
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:07,800 --> 00:01:10,480
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:10,480 --> 00:01:14,320
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:14,320 --> 00:01:17,360
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:17,640 --> 00:01:24,040
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:28,560 --> 00:01:30,360
[The Blossoming Love]
16
00:01:30,360 --> 00:01:32,760
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:32,760 --> 00:01:35,760
[Episode 36]
18
00:01:37,310 --> 00:01:39,250
It wasn't until this life as Nan Xuyue
19
00:01:40,940 --> 00:01:42,490
that I finally understood
20
00:01:44,100 --> 00:01:45,250
what I was searching for
21
00:01:47,190 --> 00:01:48,410
was you.
22
00:01:51,250 --> 00:01:53,850
I've sought you through ten thousand years of rebirth.
23
00:01:55,940 --> 00:01:57,770
You have been in a deep sleep all this time.
24
00:02:00,850 --> 00:02:01,690
But that's fine.
25
00:02:06,580 --> 00:02:08,180
Anyway, in this life,
26
00:02:10,810 --> 00:02:12,860
I have finally found you.
27
00:02:15,480 --> 00:02:20,280
♪Searching for your face in the cycles of life♪
28
00:02:21,880 --> 00:02:26,680
♪If the tears in my heart remain unseen...♪
29
00:02:27,550 --> 00:02:28,580
I'll help you heal.
30
00:02:30,470 --> 00:02:32,090
The wounds of a divine body
31
00:02:32,900 --> 00:02:34,760
require half the power of Chaos
32
00:02:34,760 --> 00:02:36,090
to recover.
33
00:02:37,300 --> 00:02:38,740
Are you willing
34
00:02:40,360 --> 00:02:41,700
to pay such a price?
35
00:02:44,560 --> 00:02:46,800
♪Never regretting our meeting♪
36
00:02:47,040 --> 00:02:49,240
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
37
00:02:49,400 --> 00:02:52,960
♪To bloom for you that day...♪
38
00:02:56,370 --> 00:02:57,750
I'm willing to use half my Chaos Power
39
00:02:57,750 --> 00:02:58,630
to help you heal,
40
00:02:59,550 --> 00:03:01,090
not because I trust your words,
41
00:03:02,210 --> 00:03:03,930
but to settle past debts.
42
00:03:04,860 --> 00:03:05,980
From now on,
43
00:03:07,090 --> 00:03:07,700
you and I
44
00:03:09,860 --> 00:03:10,930
will walk our separate paths.
45
00:03:29,040 --> 00:03:32,920
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
46
00:03:33,240 --> 00:03:35,400
♪Never regretting our meeting♪
47
00:03:35,680 --> 00:03:37,880
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
48
00:03:38,040 --> 00:03:41,600
♪To bloom for you that day♪
49
00:03:42,080 --> 00:03:45,760
♪Gazing at that one person, those eyes♪
50
00:03:46,080 --> 00:03:48,280
♪I desire nothing else♪
51
00:03:48,560 --> 00:03:50,840
♪A life with no worries or regrets...♪
52
00:03:54,810 --> 00:03:56,260
The Immortal Alliance is already under the Demon Lord's control.
53
00:03:56,770 --> 00:03:57,610
The Demon Lord has declared
54
00:03:58,140 --> 00:03:59,420
that one life must be exchanged for the Immortal Alliance's survival.
55
00:04:00,610 --> 00:04:02,050
There are only five incense sticks' time.
56
00:04:02,330 --> 00:04:03,490
Each time an incense stick burns out,
57
00:04:03,840 --> 00:04:05,140
the Demon Lord will kill a sect.
58
00:04:05,740 --> 00:04:06,860
Until all five sects of the Immortal Alliance
59
00:04:07,090 --> 00:04:08,020
are completely destroyed.
60
00:04:16,680 --> 00:04:17,540
Tell me,
61
00:04:17,980 --> 00:04:19,260
which sect should I start with
62
00:04:20,260 --> 00:04:22,290
as the first incense stick nears its end?
63
00:04:24,130 --> 00:04:25,100
Don't do this.
64
00:04:25,580 --> 00:04:27,100
I'm scared...
65
00:04:27,620 --> 00:04:28,780
If you must kill, kill me!
66
00:04:29,140 --> 00:04:30,060
Don't harm the child!
67
00:04:30,860 --> 00:04:31,770
Noisy.
68
00:04:38,000 --> 00:04:38,580
Bao.
69
00:04:39,220 --> 00:04:40,810
Are... are you alright?
70
00:04:41,580 --> 00:04:42,170
I'm fine.
71
00:04:42,940 --> 00:04:44,410
The first incense stick has burned out.
72
00:04:45,490 --> 00:04:46,340
Perfect timing.
73
00:04:46,730 --> 00:04:48,410
Let's start with the Osprey Island.
74
00:04:52,730 --> 00:04:53,220
Bao!
75
00:05:00,090 --> 00:05:01,260
You're overestimating your strength!
76
00:05:03,940 --> 00:05:04,690
- Senior! - Senior!
77
00:05:04,770 --> 00:05:05,620
- Senior! - Senior!
78
00:05:07,170 --> 00:05:08,900
Aren't you a person of purity?
79
00:05:09,580 --> 00:05:11,460
Even you can be consumed by inner demons.
80
00:05:12,050 --> 00:05:13,220
Truly laughable.
81
00:05:14,330 --> 00:05:15,700
How about I help you?
82
00:05:16,370 --> 00:05:17,610
Why cultivate the immortal path?
83
00:05:18,250 --> 00:05:19,170
Follow the demonic path instead!
84
00:05:24,860 --> 00:05:25,580
Let him go!
85
00:05:28,970 --> 00:05:29,970
Xuanling!
86
00:05:33,140 --> 00:05:34,300
- Master! - Master!
87
00:05:39,220 --> 00:05:40,450
You've finally come.
88
00:05:42,890 --> 00:05:43,580
Where is Fate?
89
00:05:45,420 --> 00:05:46,730
Since he saved you,
90
00:05:48,170 --> 00:05:49,330
why didn't he follow you along?
91
00:05:50,530 --> 00:05:52,170
Where is the noble Fate
92
00:05:52,660 --> 00:05:54,530
hiding like a coward?
93
00:05:54,810 --> 00:05:56,300
Fate caused Xie Xuechen's death.
94
00:05:57,140 --> 00:05:58,250
I won't walk the same path as him.
95
00:05:58,780 --> 00:05:59,530
This time,
96
00:06:00,610 --> 00:06:02,060
I'm here to surrender to you.
97
00:06:02,500 --> 00:06:03,370
Surrender?
98
00:06:05,020 --> 00:06:06,580
Do you think I'd believe you?
99
00:06:07,700 --> 00:06:08,730
You don't have to believe me.
100
00:06:09,940 --> 00:06:11,300
But you know very well
101
00:06:12,450 --> 00:06:14,220
Fate is an ancient artifact.
102
00:06:15,090 --> 00:06:16,170
You cannot kill him.
103
00:06:16,970 --> 00:06:18,210
But with my help,
104
00:06:18,860 --> 00:06:20,330
you can gain an advantage.
105
00:06:21,020 --> 00:06:22,740
I now offer my own life
106
00:06:22,740 --> 00:06:23,540
in exchange.
107
00:06:23,860 --> 00:06:26,020
All I ask is that you spare everyone in the Immortal Alliance.
108
00:06:32,650 --> 00:06:33,730
You?
109
00:06:34,460 --> 00:06:36,380
You have no right to negotiate with me.
110
00:06:37,140 --> 00:06:38,940
What I want is the power of Chaos.
111
00:06:41,970 --> 00:06:43,090
Xuanling!
112
00:06:48,700 --> 00:06:50,170
Without my willing surrender,
113
00:06:50,650 --> 00:06:52,530
no one can take the power of Chaos from me.
114
00:07:05,020 --> 00:07:06,700
You're asking for death!
115
00:07:07,940 --> 00:07:09,170
If you kill me,
116
00:07:09,700 --> 00:07:11,580
you'll never obtain the power of Chaos.
117
00:07:13,700 --> 00:07:15,050
Release everyone in the Immortal Alliance,
118
00:07:15,780 --> 00:07:17,090
and I'll return to the Dark Abyss with you.
119
00:07:22,170 --> 00:07:23,700
Since you've come as promised,
120
00:07:25,210 --> 00:07:27,260
I will spare these nobodies of the Immortal Alliance.
121
00:07:35,730 --> 00:07:36,210
Master!
122
00:07:36,210 --> 00:07:36,970
- Senior! - Senior!
123
00:07:36,970 --> 00:07:37,470
Master!
124
00:07:39,410 --> 00:07:40,520
Hand over the power of Chaos.
125
00:07:40,520 --> 00:07:41,650
What exactly are you planning?
126
00:07:42,140 --> 00:07:42,850
Planning?
127
00:07:44,780 --> 00:07:47,140
Naturally, to combine the power of Chaos with demonic power
128
00:07:47,940 --> 00:07:49,140
to achieve ultimate strength
129
00:07:49,610 --> 00:07:50,820
and destroy this world.
130
00:07:54,290 --> 00:07:55,290
Destroy the world?
131
00:07:55,900 --> 00:07:57,500
What good does that do you?
132
00:07:57,970 --> 00:07:58,780
Good?
133
00:08:00,850 --> 00:08:02,210
It should be punishment instead.
134
00:08:03,650 --> 00:08:04,500
For these ten thousand years,
135
00:08:05,050 --> 00:08:06,530
the world betrayed and abandoned me.
136
00:08:08,340 --> 00:08:09,740
It must pay the price.
137
00:08:09,820 --> 00:08:10,650
But the people of today
138
00:08:10,780 --> 00:08:12,020
are no longer the people of ten thousand years ago.
139
00:08:12,290 --> 00:08:13,260
There's no difference.
140
00:08:15,460 --> 00:08:16,580
Human hearts change easily,
141
00:08:17,850 --> 00:08:19,020
but some things remain the same:
142
00:08:19,940 --> 00:08:21,050
ingratitude,
143
00:08:21,410 --> 00:08:22,530
selfishness, and cowardice,
144
00:08:23,380 --> 00:08:24,210
generation after generation.
145
00:08:24,650 --> 00:08:26,080
The Book of Fate altered your memories
146
00:08:26,080 --> 00:08:27,180
and the memories of the world.
147
00:08:28,380 --> 00:08:30,380
Pearl never betrayed you.
148
00:08:31,530 --> 00:08:32,140
And you
149
00:08:32,810 --> 00:08:34,530
were never the Fallen Deity seeking to destroy the world.
150
00:08:35,780 --> 00:08:37,450
You've always been Saint Emperor Zhao Ming,
151
00:08:38,500 --> 00:08:40,780
who sacrificed everything for all beings.
152
00:08:41,530 --> 00:08:42,810
All of this is false.
153
00:08:43,380 --> 00:08:45,100
What is true, and what is false?
154
00:08:46,780 --> 00:08:47,570
All I know is:
155
00:08:49,500 --> 00:08:52,020
I've been suppressed under the Lava for ten thousand years,
156
00:08:52,980 --> 00:08:54,690
suffering day and night.
157
00:08:55,650 --> 00:08:57,380
I've been despised by generations.
158
00:08:59,050 --> 00:09:00,780
And when I was in pain and despair,
159
00:09:01,810 --> 00:09:03,810
you and Xie Xuechen fell in love.
160
00:09:04,930 --> 00:09:07,330
I'm sick of so-called righteousness,
161
00:09:08,050 --> 00:09:09,500
of so-called virtuous constraints.
162
00:09:11,330 --> 00:09:12,780
When that remnant soul
163
00:09:14,690 --> 00:09:16,170
returned to me,
164
00:09:18,980 --> 00:09:19,620
showing me
165
00:09:19,690 --> 00:09:22,140
your love and memories with Xie Xuechen,
166
00:09:22,860 --> 00:09:24,740
it filled me with utter disgust.
167
00:09:25,050 --> 00:09:26,330
Why won't you believe my words?
168
00:09:27,900 --> 00:09:29,860
The truth from ten thousand years ago is as I've said.
169
00:09:30,450 --> 00:09:30,980
Perhaps
170
00:09:32,330 --> 00:09:33,350
I can help you
171
00:09:33,350 --> 00:09:34,410
return to how you were back then.
172
00:09:35,170 --> 00:09:36,290
Can you let go of everything
173
00:09:36,930 --> 00:09:37,930
and start anew?
174
00:09:39,430 --> 00:09:41,000
Start anew?
175
00:09:42,260 --> 00:09:43,520
The pain, the torment, the scorn
176
00:09:43,520 --> 00:09:44,230
of these ten thousand years
177
00:09:44,230 --> 00:09:45,680
was all borne by me alone.
178
00:09:46,570 --> 00:09:47,410
Let me tell you,
179
00:09:48,780 --> 00:09:49,940
no one has the right
180
00:09:49,940 --> 00:09:50,900
to tell me
181
00:09:50,900 --> 00:09:52,100
to easily let go.
182
00:09:52,570 --> 00:09:53,930
And no one has the right
183
00:09:54,530 --> 00:09:55,860
to decide for me.
184
00:09:56,740 --> 00:09:57,410
Remember this:
185
00:09:58,290 --> 00:09:59,450
from now on,
186
00:10:00,380 --> 00:10:01,900
there is no Saint Emperor Zhao Ming,
187
00:10:02,380 --> 00:10:04,140
no Beacon of Righteousness Xie Xuechen.
188
00:10:04,380 --> 00:10:05,260
There is only me,
189
00:10:05,900 --> 00:10:07,260
the Demon Lord of Destruction.
190
00:10:10,330 --> 00:10:11,170
Demon Lord,
191
00:10:11,780 --> 00:10:12,620
please don't be angry.
192
00:10:13,860 --> 00:10:15,860
Actually, I'd like to transfer
193
00:10:16,290 --> 00:10:17,500
the power of Chaos to you early.
194
00:10:18,620 --> 00:10:19,380
But now,
195
00:10:20,410 --> 00:10:22,220
I only possess half of the power of Chaos.
196
00:10:22,810 --> 00:10:23,740
I must keep it
197
00:10:24,900 --> 00:10:26,530
to recover the other half.
198
00:10:37,020 --> 00:10:37,930
Where is the other half?
199
00:10:41,170 --> 00:10:43,100
This matter cannot be rushed.
200
00:10:44,050 --> 00:10:45,410
Spend some time with me,
201
00:10:46,260 --> 00:10:47,410
let me see your changes,
202
00:10:48,870 --> 00:10:49,790
and I will naturally tell you
203
00:10:49,790 --> 00:10:51,910
where the other half is.
204
00:11:01,450 --> 00:11:02,900
I've sealed your cultivation techniques.
205
00:11:03,380 --> 00:11:04,930
No matter how cunning you are,
206
00:11:05,690 --> 00:11:06,930
you can't escape the Dark Abyss.
207
00:11:11,050 --> 00:11:12,020
Think it over carefully.
208
00:11:13,570 --> 00:11:14,830
Reveal the location
209
00:11:14,830 --> 00:11:16,070
of the other half soon,
210
00:11:16,290 --> 00:11:17,170
and surrender it willingly,
211
00:11:17,450 --> 00:11:19,220
then perhaps I may spare you.
212
00:11:19,530 --> 00:11:20,170
Otherwise,
213
00:11:20,450 --> 00:11:21,620
you should be well aware
214
00:11:21,860 --> 00:11:22,980
of the tortures of the Dark Abyss,
215
00:11:24,650 --> 00:11:26,220
and the torment of the Lava.
216
00:11:37,380 --> 00:11:38,260
The current Demon Lord
217
00:11:39,100 --> 00:11:39,980
is so ruthless and resolute.
218
00:11:40,740 --> 00:11:42,380
Can he truly be purified and changed?
219
00:11:58,290 --> 00:11:58,860
That's wonderful!
220
00:11:59,530 --> 00:12:00,740
It seems the demonic energy inside him
221
00:12:00,740 --> 00:12:01,800
is being driven out.
222
00:12:14,020 --> 00:12:14,790
Withdraw your power!
223
00:12:26,810 --> 00:12:27,500
Are you alright?
224
00:12:30,170 --> 00:12:30,810
No major issues.
225
00:12:31,410 --> 00:12:32,780
Fortunately, you stopped us in time.
226
00:12:33,380 --> 00:12:34,050
But when we
227
00:12:34,410 --> 00:12:36,050
were expelling the demonic energy from you,
228
00:12:36,170 --> 00:12:36,780
this demonic energy
229
00:12:37,100 --> 00:12:37,860
didn't fade.
230
00:12:38,530 --> 00:12:39,380
Instead, it grew stronger.
231
00:12:41,930 --> 00:12:42,650
This demonic energy
232
00:12:43,020 --> 00:12:44,170
is indeed peculiar.
233
00:12:44,650 --> 00:12:45,980
Earlier, I felt
234
00:12:46,450 --> 00:12:48,380
the forces of good and evil
235
00:12:48,780 --> 00:12:49,530
clashing within me.
236
00:12:50,620 --> 00:12:51,570
The more I tried to expel it,
237
00:12:52,100 --> 00:12:53,330
the more the demonic energy fought back.
238
00:12:53,780 --> 00:12:54,500
It even
239
00:12:55,220 --> 00:12:56,690
almost made me lose control of my techniques.
240
00:12:57,140 --> 00:12:58,050
The Demon Lord is ruthless,
241
00:12:58,740 --> 00:12:59,980
and his demonic energy is even more cunning.
242
00:13:00,650 --> 00:13:01,260
Senior,
243
00:13:01,780 --> 00:13:02,530
let's try again.
244
00:13:02,930 --> 00:13:03,860
We're sure to succeed.
245
00:13:08,500 --> 00:13:09,330
This matter
246
00:13:10,050 --> 00:13:11,330
might not be so simple.
247
00:13:11,980 --> 00:13:13,450
Originally, I aimed to reach the Spiritual Form stage,
248
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
enhance my Curse,
249
00:13:15,260 --> 00:13:16,260
and stand against the Dark Abyss.
250
00:13:17,410 --> 00:13:18,170
But now,
251
00:13:18,900 --> 00:13:20,100
with the demonic energy invading my body,
252
00:13:21,620 --> 00:13:22,330
I fear
253
00:13:23,500 --> 00:13:24,740
hope is faint.
254
00:13:26,170 --> 00:13:27,980
I've heard that His Grace struggles to sleep at night.
255
00:13:29,660 --> 00:13:30,670
If we offer him this aged wine
256
00:13:30,670 --> 00:13:31,930
from the Dark Abyss,
257
00:13:32,810 --> 00:13:33,740
once he drinks it,
258
00:13:33,980 --> 00:13:35,260
he'll surely fall asleep immediately,
259
00:13:35,570 --> 00:13:36,380
and have sweet dreams all night.
260
00:13:36,690 --> 00:13:37,690
As they say, fine wine
261
00:13:39,140 --> 00:13:40,020
is the perfect match for a hero.
262
00:13:41,050 --> 00:13:41,570
A perfect pair!
263
00:13:43,260 --> 00:13:45,140
When did you, Anger Demon,
264
00:13:45,440 --> 00:13:47,980
learn to butter up and flatter?
265
00:13:48,780 --> 00:13:50,170
Flatter?
266
00:13:50,690 --> 00:13:52,380
I truly admire His Grace.
267
00:13:52,740 --> 00:13:53,450
Don't you get it?
268
00:13:54,220 --> 00:13:55,380
Hurry up and offer the wine.
269
00:13:55,860 --> 00:13:57,170
His Grace will definitely like it.
270
00:13:57,380 --> 00:13:57,690
Right?
271
00:13:58,030 --> 00:13:59,100
I think so too.
272
00:13:59,780 --> 00:14:00,380
Alright, I'm off then.
273
00:14:07,140 --> 00:14:08,330
His Grace
274
00:14:08,570 --> 00:14:09,860
refuses to eat anything
275
00:14:10,170 --> 00:14:11,500
and rejects any persuasion.
276
00:14:12,050 --> 00:14:13,260
I bet Anger Demon
277
00:14:13,410 --> 00:14:15,410
will walk out of the Temple of Divine Execution
278
00:14:15,570 --> 00:14:17,220
with the wine untouched.
279
00:14:18,620 --> 00:14:19,690
I don't think so.
280
00:14:21,050 --> 00:14:21,780
I bet
281
00:14:22,410 --> 00:14:23,870
he'll crawl out, wine and all,
282
00:14:23,870 --> 00:14:24,980
chased away.
283
00:14:33,570 --> 00:14:35,260
His Grace actually accepted your wine?
284
00:14:36,050 --> 00:14:38,380
He wasn't inside the Temple of Divine Execution.
285
00:14:39,500 --> 00:14:41,140
I just left the wine there and came out.
286
00:14:42,260 --> 00:14:43,650
But it's strange.
287
00:14:44,380 --> 00:14:46,690
Every time I come looking for him at night,
288
00:14:46,980 --> 00:14:47,930
he's never there.
289
00:15:03,380 --> 00:15:04,170
It's all Zhao Ming's fault!
290
00:15:04,500 --> 00:15:05,810
He caused the Divine Clan to abandon humanity.
291
00:15:06,220 --> 00:15:07,620
He made our lives unbearable!
292
00:15:07,980 --> 00:15:09,170
Zhao Ming is an evil emperor!
293
00:15:09,330 --> 00:15:10,620
He is the origin of our disaster,
294
00:15:10,620 --> 00:15:11,980
the beginning of humanity's suffering!
295
00:15:12,900 --> 00:15:13,690
He's nothing but a curse!
296
00:15:13,860 --> 00:15:14,220
Exactly!
297
00:15:14,290 --> 00:15:15,790
Just for his own selfish desires,
298
00:15:15,790 --> 00:15:17,740
he made grave mistakes and angered the Divine Clan.
299
00:15:17,780 --> 00:15:18,550
He was never
300
00:15:18,550 --> 00:15:20,040
worthy to be our ruler!
301
00:15:20,140 --> 00:15:20,950
Zhao Ming
302
00:15:20,980 --> 00:15:21,930
should've died long ago!
303
00:15:22,100 --> 00:15:23,780
Quickly, let's plead with the Divine Clan,
304
00:15:23,780 --> 00:15:25,180
beg for their forgiveness of humanity,
305
00:15:25,180 --> 00:15:26,160
and ask them to continue protecting us!
306
00:15:26,160 --> 00:15:27,500
It's all Zhao Ming's fault for defying the Divine Clan!
307
00:15:27,500 --> 00:15:28,620
It's all Zhao Ming's fault!
308
00:15:28,620 --> 00:15:30,020
That's right, it's all his fault!
309
00:15:30,190 --> 00:15:31,540
- It's all his fault! - It's all his fault!
310
00:15:38,290 --> 00:15:40,260
Even though my body escaped the Lava,
311
00:15:41,020 --> 00:15:42,290
my soul is still suppressed
312
00:15:42,380 --> 00:15:43,860
by the remnants of the Lava seal.
313
00:15:44,410 --> 00:15:46,220
Night after night, I still suffer the tortures of the Lava.
314
00:15:48,050 --> 00:15:48,980
Xie Xuechen,
315
00:15:49,780 --> 00:15:51,500
thanks to your Jade Vault restrictions,
316
00:15:52,570 --> 00:15:54,290
every time I commit evil or kill,
317
00:15:55,220 --> 00:15:57,020
I suffer greater backlash and pain.
318
00:15:58,050 --> 00:15:58,780
But,
319
00:15:59,330 --> 00:16:00,650
you won't trap me for long.
320
00:16:01,690 --> 00:16:03,020
I will repay
321
00:16:03,740 --> 00:16:05,860
this endless pain to the world tenfold.
322
00:16:06,860 --> 00:16:07,570
Jun Tian!
323
00:16:09,620 --> 00:16:10,220
Jun Tian!
324
00:16:23,100 --> 00:16:24,930
Even you only recognize Xie Xuechen
325
00:16:25,780 --> 00:16:26,930
and refuse to return.
326
00:16:28,450 --> 00:16:29,050
Fine.
327
00:16:30,690 --> 00:16:31,690
Very well.
328
00:16:38,600 --> 00:16:42,040
[Twilight Spirit Pavilion]
329
00:16:52,930 --> 00:16:53,650
Xie Xuechen,
330
00:16:55,450 --> 00:16:56,380
will the Immortal Alliance find peace
331
00:16:57,410 --> 00:16:58,690
after tomorrow?
332
00:16:58,690 --> 00:17:01,020
[Swirling Snow Pavilion]
333
00:17:01,020 --> 00:17:01,530
No.
334
00:17:01,930 --> 00:17:03,140
Then will the mortal world improve?
335
00:17:04,420 --> 00:17:05,130
No, it won't.
336
00:17:05,530 --> 00:17:07,050
Then why do you still charge forward?
337
00:17:07,570 --> 00:17:08,570
Why not just let them
338
00:17:08,570 --> 00:17:09,180
fend for themselves?
339
00:17:10,940 --> 00:17:11,780
In your view,
340
00:17:13,290 --> 00:17:14,740
the mortal world is a complete mess, isn't it?
341
00:17:18,220 --> 00:17:18,940
Of course it is.
342
00:17:19,570 --> 00:17:20,660
Amid this Chaos,
343
00:17:22,180 --> 00:17:23,460
haven't you seen even a sliver of hope?
344
00:17:24,460 --> 00:17:25,460
Just a tiny bit?
345
00:17:26,700 --> 00:17:27,780
What hope is that?
346
00:17:28,810 --> 00:17:29,890
If there's even a sliver of hope,
347
00:17:31,050 --> 00:17:32,260
it's not yet time to give up.
348
00:17:33,290 --> 00:17:34,130
Just like that day
349
00:17:34,850 --> 00:17:36,290
when I brought you back to the Snow City.
350
00:17:39,500 --> 00:17:41,180
As long as there's even a tiny bit of hope,
351
00:17:42,260 --> 00:17:43,700
it's not yet time to give up.
352
00:17:45,370 --> 00:17:46,260
Xie Xuechen,
353
00:17:47,890 --> 00:17:48,610
don't worry.
354
00:17:50,020 --> 00:17:51,530
I will do my utmost
355
00:17:52,660 --> 00:17:54,180
to protect this world.
356
00:17:59,400 --> 00:18:03,040
[Secluded Retreat]
357
00:18:25,740 --> 00:18:26,660
The night is cold.
358
00:18:27,460 --> 00:18:28,130
And your body is weak.
359
00:18:28,980 --> 00:18:29,740
You shouldn't drink wine.
360
00:18:31,020 --> 00:18:31,980
My body's weak?
361
00:18:33,530 --> 00:18:35,290
Look closely at who I am.
362
00:18:40,370 --> 00:18:41,130
I know you're Fate.
363
00:18:42,020 --> 00:18:43,220
But does that mean you're no longer Nan Xuyue?
364
00:18:47,020 --> 00:18:48,780
Nan Xuyue may have his weaknesses,
365
00:18:50,130 --> 00:18:51,700
but Fate is different.
366
00:18:53,020 --> 00:18:54,330
Nan Xuyue is not weak.
367
00:18:54,810 --> 00:18:57,050
He simply had too few fulfilled wishes.
368
00:18:59,610 --> 00:19:00,570
And his pain
369
00:19:01,570 --> 00:19:02,850
results from the decision you made
370
00:19:04,020 --> 00:19:04,810
ten thousand years ago.
371
00:19:21,890 --> 00:19:23,610
You like Nan Xuyue,
372
00:19:24,260 --> 00:19:24,890
don't you?
373
00:19:26,850 --> 00:19:27,420
No.
374
00:19:28,940 --> 00:19:29,530
No,
375
00:19:30,500 --> 00:19:31,290
I don't like him.
376
00:19:34,420 --> 00:19:35,260
Good.
377
00:19:39,330 --> 00:19:40,370
Then I'll pretend
378
00:19:41,810 --> 00:19:43,500
I never asked about that today.
379
00:19:45,050 --> 00:19:45,980
Pack your things.
380
00:19:47,420 --> 00:19:48,330
Prepare to leave.
381
00:19:49,290 --> 00:19:49,890
Where to?
382
00:19:50,570 --> 00:19:51,530
The Snow City.
383
00:19:52,020 --> 00:19:52,810
The Snow City?
384
00:19:55,220 --> 00:19:57,330
That's where the plan concludes.
385
00:19:58,370 --> 00:20:00,290
Naturally, we should head there a bit early
386
00:20:01,460 --> 00:20:02,940
and make proper preparations.
387
00:20:07,020 --> 00:20:08,330
The Pearl Tower is a magical artifact.
388
00:20:09,260 --> 00:20:10,370
Using it to expel demonic energy
389
00:20:11,090 --> 00:20:12,290
might prove beneficial.
390
00:20:46,420 --> 00:20:47,050
Senior,
391
00:20:47,460 --> 00:20:48,740
you're showing signs of demonic possession!
392
00:20:49,130 --> 00:20:49,660
If this continues,
393
00:20:50,050 --> 00:20:51,050
not only will he fall into demonic possession,
394
00:20:51,940 --> 00:20:53,220
but we'll also be consumed by the demonic energy.
395
00:20:54,260 --> 00:20:54,660
Senior,
396
00:20:54,940 --> 00:20:55,500
stay awake!
397
00:20:55,940 --> 00:20:57,050
Don't let the demonic energy take control of you!
398
00:21:00,660 --> 00:21:01,050
Senior!
399
00:21:01,850 --> 00:21:02,370
Senior!
400
00:21:04,530 --> 00:21:04,940
Hold on.
401
00:21:05,740 --> 00:21:06,330
Hang in there!
402
00:21:06,980 --> 00:21:08,460
In the end, my faith is unsteady.
403
00:21:09,330 --> 00:21:10,780
I can no longer control the demonic energy within me.
404
00:21:12,220 --> 00:21:13,980
Now the only way to give you all a chance at survival
405
00:21:14,370 --> 00:21:15,420
is to destroy my entire cultivation
406
00:21:16,610 --> 00:21:18,660
while my mind still remains intact!
407
00:21:20,610 --> 00:21:21,780
Senior, stop!
408
00:21:22,290 --> 00:21:23,370
You mustn't destroy your cultivation!
409
00:21:43,290 --> 00:21:44,290
Soul Binding Curse!
410
00:21:58,500 --> 00:21:58,980
Execute!
411
00:22:09,530 --> 00:22:10,810
At the Greenview Heights,
412
00:22:11,370 --> 00:22:12,700
a wedding and a funeral held together.
413
00:22:13,290 --> 00:22:15,890
Divine battles shook yin and yang.
414
00:22:16,810 --> 00:22:18,850
The Immortal Alliance has been aware of such matters.
415
00:22:19,500 --> 00:22:20,330
So now,
416
00:22:20,330 --> 00:22:21,940
should I address you as Mr. Nan
417
00:22:23,290 --> 00:22:24,890
or the Divine Emperor of Fate?
418
00:22:28,500 --> 00:22:30,460
As long as our stance aligns,
419
00:22:30,940 --> 00:22:32,090
titles are unimportant.
420
00:22:39,330 --> 00:22:40,570
Then what is your stance?
421
00:22:41,570 --> 00:22:42,290
Tell me.
422
00:22:45,020 --> 00:22:46,740
The Demon Lord is the enemy of the age.
423
00:22:47,980 --> 00:22:50,260
All should align against him.
424
00:22:53,020 --> 00:22:54,940
The Immortal Alliance is now at the mercy of him.
425
00:22:55,700 --> 00:22:56,980
But as Fate,
426
00:22:57,660 --> 00:22:58,810
only I
427
00:22:59,570 --> 00:23:01,460
can stand against him.
428
00:23:07,050 --> 00:23:09,090
I've expelled the demonic energy from you,
429
00:23:10,020 --> 00:23:11,130
but your act of self-destruction
430
00:23:11,500 --> 00:23:12,520
at the Pearl Tower
431
00:23:12,520 --> 00:23:13,940
has severely damaged your internal channels.
432
00:23:14,330 --> 00:23:14,940
In the coming days,
433
00:23:15,180 --> 00:23:16,180
you must take spiritual medicine
434
00:23:16,420 --> 00:23:17,330
and rest well.
435
00:23:20,050 --> 00:23:21,890
Why do you keep looking at me?
436
00:23:23,330 --> 00:23:24,500
I just wanted to see clearly
437
00:23:25,290 --> 00:23:26,420
what Fate, the one who governs
438
00:23:26,420 --> 00:23:27,370
the destinies of all ages,
439
00:23:27,500 --> 00:23:28,740
truly looks like.
440
00:23:30,890 --> 00:23:32,130
Nan Xuyue's appearance
441
00:23:33,050 --> 00:23:34,570
shouldn't be unfamiliar to you.
442
00:23:35,260 --> 00:23:36,940
I'm referring to the heart.
443
00:23:38,570 --> 00:23:39,740
Does your heart
444
00:23:40,660 --> 00:23:41,890
truly align with the Immortal Alliance?
445
00:23:46,180 --> 00:23:47,040
Since you've
446
00:23:47,040 --> 00:23:48,370
chosen to trust me,
447
00:23:49,260 --> 00:23:50,890
then trust me entirely.
448
00:23:52,090 --> 00:23:53,780
And you must trust only me.
449
00:23:58,980 --> 00:24:00,090
This is a medicinal soup
450
00:24:00,330 --> 00:24:01,570
made with our spiritual ginseng.
451
00:24:02,130 --> 00:24:03,330
It will aid in restoring your internal channels.
452
00:24:03,850 --> 00:24:05,090
Thank you, Miss Feng Yao.
453
00:24:11,940 --> 00:24:12,940
You're so selfless.
454
00:24:13,260 --> 00:24:15,130
To protect the Immortal Alliance from harm,
455
00:24:15,700 --> 00:24:17,780
you were willing to sacrifice your cultivation.
456
00:24:19,260 --> 00:24:20,290
For cultivators,
457
00:24:20,660 --> 00:24:22,050
cultivation is the most precious thing.
458
00:24:22,570 --> 00:24:24,180
And with such profound techniques,
459
00:24:24,700 --> 00:24:25,700
were you really going
460
00:24:26,460 --> 00:24:27,610
to give them up so easily?
461
00:24:27,780 --> 00:24:29,530
The disaster was caused by me.
462
00:24:30,780 --> 00:24:32,290
As the Alliance Leader,
463
00:24:32,890 --> 00:24:34,330
I failed to protect everyone
464
00:24:35,180 --> 00:24:37,290
and was instead infused with demonic energy by the Demon Lord,
465
00:24:37,530 --> 00:24:39,050
nearly harming the innocent.
466
00:24:39,780 --> 00:24:42,180
With my cultivation tainted by demonic energy,
467
00:24:42,500 --> 00:24:44,180
it's better to destroy it entirely,
468
00:24:44,740 --> 00:24:46,420
leaving no room for sin behind.
469
00:24:47,130 --> 00:24:48,050
And I will not
470
00:24:48,810 --> 00:24:50,810
allow myself to give rise to evil thoughts.
471
00:24:55,980 --> 00:24:57,500
As for good and evil,
472
00:24:58,620 --> 00:24:59,890
right and wrong,
473
00:25:00,740 --> 00:25:03,050
you truly see through it all without attachment.
474
00:25:07,850 --> 00:25:09,980
My master once said I was pure.
475
00:25:10,660 --> 00:25:11,850
But after all I've been through,
476
00:25:12,900 --> 00:25:14,330
I eventually realized
477
00:25:14,810 --> 00:25:16,050
that my heart
478
00:25:16,810 --> 00:25:17,940
still harbored attachments.
479
00:25:18,900 --> 00:25:20,050
That is why the demonic energy
480
00:25:20,660 --> 00:25:22,380
could disturb my techniques.
481
00:25:24,490 --> 00:25:25,420
The problem isn't external.
482
00:25:26,530 --> 00:25:27,570
It's within the heart.
483
00:25:31,090 --> 00:25:32,140
You possess wisdom
484
00:25:33,770 --> 00:25:35,010
to see through attachments.
485
00:25:35,660 --> 00:25:36,570
Breaking through your boundaries
486
00:25:36,810 --> 00:25:38,620
is only a matter of time.
487
00:25:40,010 --> 00:25:41,140
Cultivation is easy to abandon,
488
00:25:41,530 --> 00:25:42,620
but breakthroughs are hard to achieve.
489
00:25:43,290 --> 00:25:43,940
Perhaps...
490
00:25:45,420 --> 00:25:47,770
I just chose the simplest path.
491
00:26:01,530 --> 00:26:01,940
Qiumin.
492
00:26:04,620 --> 00:26:05,290
Are you alright?
493
00:26:06,290 --> 00:26:06,850
How are you feeling?
494
00:26:07,420 --> 00:26:08,090
I'm fine.
495
00:26:08,660 --> 00:26:10,620
It feels like I just woke from a long dream.
496
00:26:11,250 --> 00:26:12,250
I feel the same.
497
00:26:12,900 --> 00:26:14,330
Those were your memories from ten thousand years ago.
498
00:26:14,770 --> 00:26:15,420
Mu Xuanling!
499
00:26:15,850 --> 00:26:16,490
Xie Xuechen!
500
00:26:16,570 --> 00:26:17,140
Mr. Xie!
501
00:26:20,050 --> 00:26:20,740
Fu Lansheng!
502
00:26:21,180 --> 00:26:21,810
Are you alright?
503
00:26:22,290 --> 00:26:22,770
I'm fine.
504
00:26:24,380 --> 00:26:25,050
Xie Xuechen,
505
00:26:25,660 --> 00:26:26,620
have you gone mad?
506
00:26:35,290 --> 00:26:35,770
Qiumin!
507
00:26:38,460 --> 00:26:39,570
He's not Xie Xuechen.
508
00:26:40,220 --> 00:26:40,940
He's the Demon Lord.
509
00:26:42,850 --> 00:26:44,700
Now your lives are in her hands.
510
00:26:46,330 --> 00:26:48,220
The power of Chaos or their lives,
511
00:26:48,900 --> 00:26:49,660
what will you choose?
512
00:26:49,880 --> 00:26:51,460
I will give you the power of Chaos,
513
00:26:52,090 --> 00:26:53,050
but not now.
514
00:26:53,380 --> 00:26:54,740
We're deep in the Dark Abyss now.
515
00:26:55,220 --> 00:26:56,620
If I hand over it too early,
516
00:26:57,010 --> 00:26:58,700
it will become our death warrant.
517
00:27:01,940 --> 00:27:02,700
Ten thousand years ago,
518
00:27:03,810 --> 00:27:05,010
all the people betrayed you,
519
00:27:05,810 --> 00:27:07,330
but Yan and Qingyang didn't.
520
00:27:08,220 --> 00:27:09,330
They could have achieved
521
00:27:09,330 --> 00:27:10,810
true freedom and happiness,
522
00:27:11,620 --> 00:27:13,330
but they chose to return to the palace,
523
00:27:13,850 --> 00:27:14,850
only to die in the chaos of battle.
524
00:27:15,220 --> 00:27:16,420
You may be ruthless,
525
00:27:16,700 --> 00:27:17,460
but I believe
526
00:27:17,770 --> 00:27:18,660
you still value righteousness.
527
00:27:19,620 --> 00:27:20,810
I've spared them until now
528
00:27:20,810 --> 00:27:22,330
out of respect for the fact
529
00:27:23,180 --> 00:27:24,620
that they died for Zhao Ming.
530
00:27:25,050 --> 00:27:25,740
But
531
00:27:26,420 --> 00:27:28,530
if you still refuse to hand over the power of Chaos,
532
00:27:29,220 --> 00:27:30,110
I don't mind
533
00:27:30,110 --> 00:27:31,180
letting them die once more.
534
00:27:37,980 --> 00:27:38,660
What are you doing?
535
00:27:39,220 --> 00:27:40,770
Since they insist on seeking death,
536
00:27:41,090 --> 00:27:42,120
then let them taste
537
00:27:42,120 --> 00:27:43,330
the torments of the Lava.
538
00:27:45,530 --> 00:27:46,190
Lansheng!
539
00:27:46,190 --> 00:27:46,770
Qiumin!
540
00:27:47,660 --> 00:27:49,330
No one can survive more than three days in the Lava.
541
00:27:49,620 --> 00:27:50,560
How could they endure it?
542
00:27:50,560 --> 00:27:51,940
Then hand over the power of Chaos.
543
00:27:59,850 --> 00:28:01,290
Or just leave them there.
544
00:28:01,850 --> 00:28:03,570
Xie Xuechen survived for seven days.
545
00:28:04,050 --> 00:28:05,250
Perhaps they can too.
546
00:28:05,530 --> 00:28:06,940
You're toying with lives.
547
00:28:07,330 --> 00:28:08,330
Ten thousand years ago,
548
00:28:09,220 --> 00:28:10,620
when I cherished life,
549
00:28:11,620 --> 00:28:13,700
the world didn't value my protection.
550
00:28:14,740 --> 00:28:16,380
When they begged the Divine Clan for mercy,
551
00:28:16,420 --> 00:28:17,770
bowing and confessing their sins,
552
00:28:18,220 --> 00:28:19,580
they willingly chose
553
00:28:19,580 --> 00:28:20,530
to have their lives toyed with.
554
00:28:22,620 --> 00:28:23,250
Mu Xuanling!
555
00:28:23,980 --> 00:28:25,010
Xuechen is gone,
556
00:28:26,050 --> 00:28:27,530
but the Demon Lord has taken his soul.
557
00:28:28,530 --> 00:28:30,620
May the ancestors of the Snow City protect us
558
00:28:31,290 --> 00:28:32,980
and help humanity survive this crisis.
559
00:28:33,290 --> 00:28:34,180
One crisis isn't over
560
00:28:34,620 --> 00:28:35,490
before another begins.
561
00:28:36,220 --> 00:28:37,360
Now the Divine Emperor of Fate
562
00:28:37,360 --> 00:28:38,090
guards the Snow City.
563
00:28:39,490 --> 00:28:40,770
Though he can stand against the Demon Lord,
564
00:28:41,220 --> 00:28:42,420
his intentions are mysterious.
565
00:28:43,570 --> 00:28:44,620
Where the Immortal Alliance's path
566
00:28:45,570 --> 00:28:46,380
will lead?
567
00:28:47,180 --> 00:28:49,140
We can only take it step by step.
568
00:28:51,050 --> 00:28:52,250
If Xuechen were still here,
569
00:28:53,380 --> 00:28:54,940
he could surely resolve this crisis.
570
00:28:58,250 --> 00:28:58,980
Actually,
571
00:28:59,900 --> 00:29:00,770
even now,
572
00:29:02,420 --> 00:29:03,700
I still believe that Senior remains
573
00:29:03,700 --> 00:29:04,740
within the Demon Lord.
574
00:29:05,090 --> 00:29:05,530
Perhaps
575
00:29:06,140 --> 00:29:07,570
there's still a chance to awaken him.
576
00:29:22,140 --> 00:29:23,940
The Immortal Alliance claims to be open and upright,
577
00:29:24,490 --> 00:29:26,050
yet you resort to such sneaky actions?
578
00:29:29,660 --> 00:29:31,330
Are you here to surrender yourself?
579
00:29:33,290 --> 00:29:34,090
Where is the Mr. Xie?
580
00:29:34,700 --> 00:29:36,850
Xie Xuechen is long dead.
581
00:29:37,530 --> 00:29:39,090
The current ruler of the Dark Abyss
582
00:29:39,770 --> 00:29:41,010
is the Demon Lord.
583
00:29:41,250 --> 00:29:42,330
My Senior has not perished.
584
00:29:45,220 --> 00:29:46,530
He's merely been controlled
585
00:29:47,050 --> 00:29:47,850
by the Demon Lord.
586
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
Stubborn fool.
587
00:29:52,000 --> 00:29:52,770
[Temple of Divine Execution]
588
00:29:52,770 --> 00:29:53,330
Your Grace,
589
00:29:54,220 --> 00:29:55,420
this disciple of the Snow City
590
00:29:55,420 --> 00:29:56,350
invaded the Dark Abyss
591
00:29:56,490 --> 00:29:57,420
with ill intent.
592
00:29:57,980 --> 00:29:59,140
I caught him on the spot.
593
00:30:01,090 --> 00:30:03,090
I spared your lives that day in the Snow City,
594
00:30:04,530 --> 00:30:05,810
and today you come seeking death?
595
00:30:06,380 --> 00:30:06,900
Senior,
596
00:30:07,740 --> 00:30:09,420
I know your soul hasn't been destroyed.
597
00:30:10,570 --> 00:30:12,390
You must've had your body and mind
598
00:30:12,570 --> 00:30:13,290
controlled by him!
599
00:30:13,630 --> 00:30:14,540
I've come here
600
00:30:14,830 --> 00:30:16,060
fully prepared to die.
601
00:30:17,220 --> 00:30:18,660
Even if it means sacrificing myself today,
602
00:30:19,010 --> 00:30:20,140
I will awaken you!
603
00:30:22,140 --> 00:30:23,660
How utterly foolish.
604
00:30:24,180 --> 00:30:24,700
Senior,
605
00:30:25,980 --> 00:30:27,220
we grew up together.
606
00:30:28,140 --> 00:30:29,570
No one knows you better than I do.
607
00:30:30,180 --> 00:30:32,020
Since childhood, you've shouldered the world's burden.
608
00:30:32,290 --> 00:30:33,280
Slaying evil
609
00:30:33,310 --> 00:30:34,510
has been your lifelong ambition.
610
00:30:34,620 --> 00:30:35,630
How can you now
611
00:30:35,630 --> 00:30:37,300
be controlled by this vile demon?
612
00:30:38,220 --> 00:30:39,900
Think of your father's last words.
613
00:30:40,420 --> 00:30:42,420
Everyone in the Immortal Alliance is waiting for you.
614
00:30:42,530 --> 00:30:44,180
The people of the world need you.
615
00:30:44,460 --> 00:30:45,700
Wake up now!
616
00:30:46,700 --> 00:30:48,490
Destroy this cruel and vile demon.
617
00:30:48,770 --> 00:30:49,740
Don't let him destroy the world
618
00:30:49,810 --> 00:30:51,290
you gave your life to protect!
619
00:30:56,740 --> 00:30:57,910
You're asking for death.
620
00:31:00,330 --> 00:31:01,220
Senior...
621
00:31:02,140 --> 00:31:03,660
my life
622
00:31:03,980 --> 00:31:05,420
was given by you.
623
00:31:06,940 --> 00:31:08,700
When I was severely wounded,
624
00:31:09,180 --> 00:31:11,490
you transferred your energy to me,
625
00:31:12,420 --> 00:31:13,460
saving my life.
626
00:31:14,810 --> 00:31:16,770
Now, if my life
627
00:31:17,810 --> 00:31:19,330
can awaken you,
628
00:31:20,740 --> 00:31:21,770
I...
629
00:31:22,700 --> 00:31:24,660
will have died for a worthy cause.
630
00:31:27,770 --> 00:31:28,660
Compared to death,
631
00:31:30,460 --> 00:31:31,330
you may still have
632
00:31:31,460 --> 00:31:32,250
some value in living.
633
00:31:34,220 --> 00:31:35,380
Imprison him!
634
00:31:36,420 --> 00:31:37,460
I've called you both here
635
00:31:38,180 --> 00:31:39,380
to discuss something.
636
00:31:40,380 --> 00:31:42,660
I hope to borrow the Celestial Artifact, the Black Wood Seal,
637
00:31:43,050 --> 00:31:43,980
from the Jade Sky Palace.
638
00:31:44,250 --> 00:31:45,740
It's a powerful tool for reinforcing arrays
639
00:31:45,740 --> 00:31:46,660
and sealing energies.
640
00:31:47,380 --> 00:31:48,250
What do you need it for?
641
00:31:48,460 --> 00:31:49,250
I have my reasons.
642
00:31:49,810 --> 00:31:50,570
No need to ask further.
643
00:31:51,140 --> 00:31:52,220
The Jade Sky Palace does have the Black Wood Seal,
644
00:31:52,620 --> 00:31:53,460
but
645
00:31:53,660 --> 00:31:54,810
it is a rare treasure.
646
00:31:55,290 --> 00:31:56,810
Only the past masters knew the location of it.
647
00:31:57,330 --> 00:31:58,380
Now that Lansheng is gone,
648
00:31:58,460 --> 00:31:59,570
no one knows its whereabouts.
649
00:32:00,140 --> 00:32:00,620
By the way,
650
00:32:01,490 --> 00:32:02,460
Bao is a Treasure Sniffer.
651
00:32:02,980 --> 00:32:03,810
Perhaps she could find it.
652
00:32:04,090 --> 00:32:05,250
Don't even think about using Bao!
653
00:32:05,420 --> 00:32:06,460
I can try!
654
00:32:08,850 --> 00:32:09,350
Bao.
655
00:32:09,460 --> 00:32:09,990
I can try...
656
00:32:10,280 --> 00:32:11,330
- What are you doing? - Bao!
657
00:32:11,740 --> 00:32:12,740
This is a matter for adults.
658
00:32:12,940 --> 00:32:13,810
You can't get involved.
659
00:32:14,620 --> 00:32:16,720
Let me down. I'm going to try!
660
00:32:17,420 --> 00:32:19,770
Lansheng, Xuanling, and Miss Gao
661
00:32:20,050 --> 00:32:21,900
are all in danger.
662
00:32:22,380 --> 00:32:23,330
I should
663
00:32:23,380 --> 00:32:25,080
do my part to help!
664
00:32:27,420 --> 00:32:28,220
Let me go!
665
00:32:35,090 --> 00:32:36,530
As Treasure Sniffers,
666
00:32:36,700 --> 00:32:38,420
we can not only detect treasures
667
00:32:38,740 --> 00:32:40,620
but also tell whether a person is good or bad.
668
00:32:41,980 --> 00:32:43,980
Yet with you, we can't figure it out.
669
00:32:45,330 --> 00:32:47,950
Before, when you were Mr. Nan,
670
00:32:47,980 --> 00:32:48,980
I couldn't tell.
671
00:32:49,380 --> 00:32:50,140
And now,
672
00:32:50,180 --> 00:32:52,080
as Fate,
673
00:32:52,180 --> 00:32:53,530
I still can't tell.
674
00:32:56,250 --> 00:32:57,900
Because fate is heartless,
675
00:32:58,330 --> 00:32:59,570
knowing neither good nor evil.
676
00:33:00,570 --> 00:33:01,380
Everything
677
00:33:03,180 --> 00:33:04,570
is already destined.
678
00:33:05,980 --> 00:33:06,850
Qiumin!
679
00:33:09,420 --> 00:33:10,330
Qiumin!
680
00:33:22,770 --> 00:33:23,460
Qiumin...
681
00:33:24,050 --> 00:33:24,900
They say
682
00:33:25,620 --> 00:33:27,900
no one can survive more than three days in the Lava.
683
00:33:28,660 --> 00:33:29,460
I don't know
684
00:33:30,090 --> 00:33:31,250
how much longer we can hold on.
685
00:33:33,490 --> 00:33:34,660
Once, the Lava
686
00:33:35,770 --> 00:33:36,940
was used to imprison the Fallen Deity.
687
00:33:38,250 --> 00:33:39,570
Now that the Fallen Deity is gone,
688
00:33:40,330 --> 00:33:42,460
the fury that lashes at us every hour
689
00:33:42,980 --> 00:33:44,180
should be less, right?
690
00:33:45,570 --> 00:33:47,250
Perhaps we can last longer.
691
00:33:48,420 --> 00:33:49,140
Maybe
692
00:33:50,700 --> 00:33:52,420
we can compete with Xie Xuechen
693
00:33:52,420 --> 00:33:53,360
from back then.
694
00:33:53,800 --> 00:33:55,020
Ten thousand years ago,
695
00:33:57,660 --> 00:33:59,770
whether amidst the fire or the rebellion,
696
00:34:00,290 --> 00:34:01,620
you protected me with your life.
697
00:34:02,050 --> 00:34:03,740
When I fell into the time swirl,
698
00:34:03,740 --> 00:34:04,850
you followed without hesitation,
699
00:34:05,940 --> 00:34:07,250
ready to sacrifice your life.
700
00:34:09,330 --> 00:34:11,020
Now, in this desperate Lava,
701
00:34:11,250 --> 00:34:13,060
you've never thought of abandoning me.
702
00:34:15,700 --> 00:34:16,740
I want to ask you,
703
00:34:17,140 --> 00:34:18,220
why is that?
704
00:34:19,770 --> 00:34:21,180
Because I love you.
705
00:34:25,220 --> 00:34:26,250
In the war between humans and spirits,
706
00:34:27,500 --> 00:34:28,810
there was the regret of my parents' sacrifice.
707
00:34:30,220 --> 00:34:31,180
Ten thousand years ago,
708
00:34:32,290 --> 00:34:33,970
there was the regret of Yan and Qingyang's tragic end.
709
00:34:36,100 --> 00:34:37,770
Since coming out of the time swirl,
710
00:34:38,620 --> 00:34:40,500
I've always had a voice in my heart.
711
00:34:41,660 --> 00:34:42,540
It tells me
712
00:34:44,930 --> 00:34:46,930
that I must hold on to the person I love in front of me.
713
00:34:53,140 --> 00:34:54,770
I don't know when it started,
714
00:34:57,020 --> 00:34:57,890
but when I see you smile,
715
00:34:59,500 --> 00:35:00,290
I feel happy.
716
00:35:02,140 --> 00:35:03,330
When I see you sad,
717
00:35:03,770 --> 00:35:04,620
I feel sorrow.
718
00:35:06,100 --> 00:35:06,770
Qiumin,
719
00:35:10,220 --> 00:35:11,450
weather in our past or present lives,
720
00:35:13,890 --> 00:35:15,410
I truly love you.
721
00:35:24,770 --> 00:35:25,660
From childhood to now,
722
00:35:26,540 --> 00:35:27,630
everyone has hoped
723
00:35:27,630 --> 00:35:28,740
that I do everything perfectly.
724
00:35:29,930 --> 00:35:30,660
But only you
725
00:35:31,450 --> 00:35:32,270
have repeatedly helped me
726
00:35:32,270 --> 00:35:34,220
in my imperfect, awkward moments,
727
00:35:35,450 --> 00:35:37,500
even risking yourself to save me.
728
00:35:39,140 --> 00:35:40,620
It's you who taught me
729
00:35:41,330 --> 00:35:42,580
what it means to be loved,
730
00:35:43,220 --> 00:35:44,660
what unconditional love is.
731
00:35:46,410 --> 00:35:48,540
It's you who taught me to accept love
732
00:35:48,850 --> 00:35:49,930
and to give love in return.
733
00:35:51,930 --> 00:35:53,020
If this time,
734
00:35:54,250 --> 00:35:55,620
we can survive this crisis,
735
00:35:57,580 --> 00:35:58,770
from now on,
736
00:36:01,540 --> 00:36:03,220
I'll guard and protect you.
737
00:36:05,020 --> 00:36:06,290
It's settled then.
738
00:36:08,770 --> 00:36:09,290
For the rest of my life,
739
00:36:11,810 --> 00:36:13,250
I'll rely on you, my heroic lady.
740
00:36:15,740 --> 00:36:16,370
Alright.
741
00:36:35,220 --> 00:36:36,180
The Demon Lord is ruthless.
742
00:36:36,970 --> 00:36:38,070
He definitely won't give up
743
00:36:38,070 --> 00:36:39,020
until he gets the power of Chaos.
744
00:36:40,220 --> 00:36:42,180
Gao Qiumin and Fu Lansheng
745
00:36:42,890 --> 00:36:44,250
have been trapped in the Lava for a day.
746
00:36:45,250 --> 00:36:46,810
If this continues, their lives may be in danger.
747
00:36:47,850 --> 00:36:49,540
I must think of a way to rescue them quickly.
748
00:36:51,370 --> 00:36:52,020
I heard last night,
749
00:36:52,060 --> 00:36:53,320
a disciple from the Snow City
750
00:36:53,320 --> 00:36:55,100
was captured by His Grace and imprisoned.
751
00:36:55,290 --> 00:36:56,040
Yes.
752
00:36:56,180 --> 00:36:57,510
Last night I passed by the prison
753
00:36:57,510 --> 00:36:58,700
and heard the continuous screams
754
00:36:58,700 --> 00:37:00,320
of that Snow City disciple.
755
00:37:00,500 --> 00:37:01,670
It was terrifying.
756
00:37:01,740 --> 00:37:02,880
I got so scared that I ran away.
757
00:37:03,700 --> 00:37:04,770
With His Grace's ruthlessness,
758
00:37:04,810 --> 00:37:05,550
I'm afraid
759
00:37:05,660 --> 00:37:07,100
he doesn't have much time left.
760
00:37:12,370 --> 00:37:13,020
Yan Tong!
761
00:37:14,540 --> 00:37:15,140
Mu Xuanling?
762
00:37:16,930 --> 00:37:17,370
How did you...
763
00:37:20,330 --> 00:37:21,700
How did you end up here?
764
00:37:22,370 --> 00:37:23,370
I came here willingly.
765
00:37:23,970 --> 00:37:25,890
I want to awaken Senior's soul inside the Demon Lord.
766
00:37:27,930 --> 00:37:29,290
Why bring this suffering upon yourself?
767
00:37:30,620 --> 00:37:31,140
Has he
768
00:37:32,100 --> 00:37:33,020
hurt you?
769
00:37:33,370 --> 00:37:34,180
He hasn't hurt me.
770
00:37:34,810 --> 00:37:35,660
He learned
771
00:37:35,770 --> 00:37:37,020
that I have Senior's energy inside me,
772
00:37:38,060 --> 00:37:39,020
so he locked me up here.
773
00:37:40,500 --> 00:37:41,440
Last night,
774
00:37:41,450 --> 00:37:43,100
he continuously injected his demonic energy into me,
775
00:37:43,740 --> 00:37:44,540
seemingly...
776
00:37:45,970 --> 00:37:47,330
to relieve some kind of pain.
777
00:37:48,020 --> 00:37:50,020
The Demon Lord feels pain?
778
00:37:52,220 --> 00:37:53,830
And he was using your body
779
00:37:53,840 --> 00:37:54,910
to circulate his energy?
780
00:37:56,140 --> 00:37:57,540
What exactly is he trying to do?
781
00:37:59,180 --> 00:38:00,540
I don't know his intentions,
782
00:38:03,500 --> 00:38:04,700
but when his demonic energy circulated,
783
00:38:05,370 --> 00:38:06,310
I sensed
784
00:38:06,310 --> 00:38:07,410
a strong Jade Vault aura.
785
00:38:07,770 --> 00:38:08,580
This is proof!
786
00:38:09,410 --> 00:38:10,020
I believe
787
00:38:10,970 --> 00:38:12,180
Senior is still inside the Demon Lord.
788
00:38:12,290 --> 00:38:12,970
His soul hasn't dissolved.
789
00:38:13,890 --> 00:38:14,700
Given time,
790
00:38:15,850 --> 00:38:16,810
I'm sure I can awaken him.
791
00:38:17,740 --> 00:38:19,140
But based only on the Jade Vault aura,
792
00:38:20,540 --> 00:38:21,810
it's difficult to draw a conclusion.
793
00:38:24,930 --> 00:38:25,660
Before coming here,
794
00:38:26,180 --> 00:38:27,740
I borrowed the Heart-Observing Seal from the Xuantian Sect.
795
00:38:28,660 --> 00:38:30,290
Since our sect was taken over by the Dark Clan,
796
00:38:30,620 --> 00:38:32,250
Senior has been studying curses,
797
00:38:32,450 --> 00:38:33,580
creating the Heart-Observing Seal.
798
00:38:34,290 --> 00:38:35,290
It not only reveals inner demons,
799
00:38:35,290 --> 00:38:36,810
but also allows us to observe the true heart of a soul.
800
00:38:37,580 --> 00:38:39,060
If I have the chance to explore the Demon Lord's true heart,
801
00:38:39,410 --> 00:38:40,540
everything will become clear.
802
00:38:41,620 --> 00:38:42,500
Observing heart...
803
00:38:56,250 --> 00:38:57,140
It might be worth a try.
804
00:38:58,410 --> 00:38:59,370
Take care of yourself.
805
00:39:09,140 --> 00:39:10,220
Thank you, Miss Feng Yao,
806
00:39:10,500 --> 00:39:11,330
for personally delivering the medicine.
807
00:39:11,810 --> 00:39:12,370
It's nothing.
808
00:39:12,930 --> 00:39:14,100
As long as you recover soon.
809
00:39:15,330 --> 00:39:15,890
Thank you.
810
00:39:16,950 --> 00:39:17,620
Try it.
811
00:39:33,810 --> 00:39:34,890
The taste of this dried fruit
812
00:39:36,410 --> 00:39:37,770
feels somewhat familiar.
813
00:39:40,290 --> 00:39:41,020
Have you eaten it before?
814
00:39:42,970 --> 00:39:43,930
It's just a feeling.
815
00:39:45,930 --> 00:39:47,020
Eleven years ago,
816
00:39:47,700 --> 00:39:49,850
Master saved me from an evil cultivator.
817
00:39:50,660 --> 00:39:51,330
At that time,
818
00:39:52,540 --> 00:39:53,560
I had already lost
819
00:39:53,560 --> 00:39:54,770
all my previous memories.
820
00:40:00,770 --> 00:40:02,250
What's your name?
821
00:40:04,060 --> 00:40:05,020
Where is your family?
822
00:40:07,620 --> 00:40:08,480
Master also thought
823
00:40:08,480 --> 00:40:09,770
about helping me find my family,
824
00:40:10,930 --> 00:40:12,700
but apart from the clothes I wore,
825
00:40:13,770 --> 00:40:15,500
all I had was a bag of children's snacks.
826
00:40:16,770 --> 00:40:17,770
The clues were too few.
827
00:40:18,620 --> 00:40:20,220
Finding them was nearly impossible.
828
00:40:22,810 --> 00:40:23,970
So I let it go.
829
00:40:28,500 --> 00:40:29,020
I'm sorry.
830
00:40:29,370 --> 00:40:30,330
I don't know why,
831
00:40:30,740 --> 00:40:31,620
but when I see you,
832
00:40:32,100 --> 00:40:33,100
I end up saying more.
833
00:40:35,450 --> 00:40:36,370
It's fine if you don't remember.
834
00:40:37,370 --> 00:40:38,450
Without the joy of obtaining,
835
00:40:39,220 --> 00:40:40,450
there's no pain of losing.
836
00:40:44,450 --> 00:40:45,850
Miss Feng Yao,
837
00:40:46,250 --> 00:40:47,580
did you make this dried fruit yourself?
838
00:40:50,410 --> 00:40:50,970
Yes.
839
00:40:51,540 --> 00:40:52,740
An elder sister taught me.
840
00:40:53,890 --> 00:40:54,500
Unfortunately,
841
00:40:55,250 --> 00:40:56,770
she is already dead.
842
00:40:57,850 --> 00:40:59,020
She died on a rainy night.
843
00:41:04,930 --> 00:41:06,220
Life is unpredictable.
844
00:41:07,850 --> 00:41:08,770
Rest well.
845
00:41:09,500 --> 00:41:10,250
I'll leave first.
846
00:41:24,840 --> 00:41:27,940
[Hall of Saints]
847
00:41:27,940 --> 00:41:28,660
Yes,
848
00:41:29,540 --> 00:41:30,570
life is unpredictable.
849
00:41:31,700 --> 00:41:32,820
When it's time to let go,
850
00:41:33,570 --> 00:41:34,380
then let go.
851
00:41:36,050 --> 00:41:36,930
Your family
852
00:41:38,050 --> 00:41:39,050
must wish
853
00:41:40,140 --> 00:41:41,220
for your health and safety.
854
00:41:50,660 --> 00:41:52,500
I've heard that the eldest son of the Greenview Heights
855
00:41:52,580 --> 00:41:53,590
is highly skilled in medicine
856
00:41:54,060 --> 00:41:56,060
and can save lives from the hands of demons.
857
00:41:56,930 --> 00:41:57,460
Miss,
858
00:41:58,210 --> 00:42:00,210
this is the only method we can try.
859
00:42:00,580 --> 00:42:01,100
Yuan,
860
00:42:01,620 --> 00:42:03,330
I'm going to the Greenview Heights for your medicine.
861
00:42:03,770 --> 00:42:04,930
You must wait for me to return.
862
00:42:05,360 --> 00:42:07,280
[Greenview Heights]
863
00:42:08,560 --> 00:42:09,120
Here.
864
00:42:10,020 --> 00:42:11,810
It's so bitter.
865
00:42:12,540 --> 00:42:13,210
Try this.
866
00:42:14,370 --> 00:42:14,770
Here.
867
00:42:17,250 --> 00:42:17,930
Is it delicious?
868
00:42:18,890 --> 00:42:19,700
Delicious!
869
00:42:25,140 --> 00:42:26,020
What are you doing?
870
00:42:35,410 --> 00:42:36,700
May you live well
871
00:42:38,060 --> 00:42:39,020
under the sunlight.
872
00:43:17,480 --> 00:43:22,960
♪Searching for your face in the cycles of life♪
873
00:43:23,480 --> 00:43:28,840
♪If the tears in my heart remain unseen♪
874
00:43:29,040 --> 00:43:33,200
♪Can I still remain tireless?♪
875
00:43:33,200 --> 00:43:36,000
♪Because my heart holds longing♪
876
00:43:36,000 --> 00:43:41,360
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
877
00:43:42,280 --> 00:43:46,320
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
878
00:43:46,320 --> 00:43:48,800
♪Never regretting our meeting♪
879
00:43:48,800 --> 00:43:51,280
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
880
00:43:51,280 --> 00:43:55,280
♪To bloom for you that day♪
881
00:43:55,280 --> 00:43:59,440
♪Gazing at that one person, those eyes♪
882
00:43:59,440 --> 00:44:01,800
♪I desire nothing else♪
883
00:44:01,800 --> 00:44:04,280
♪A life with no worries or regrets♪
884
00:44:04,280 --> 00:44:08,440
♪Staying by your side♪
885
00:44:31,280 --> 00:44:35,240
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
886
00:44:35,240 --> 00:44:37,640
♪Never regretting our meeting♪
887
00:44:37,640 --> 00:44:40,200
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
888
00:44:40,200 --> 00:44:44,040
♪To bloom for you that day♪
889
00:44:44,040 --> 00:44:48,320
♪Gazing at that one person, those eyes♪
890
00:44:48,320 --> 00:44:50,640
♪I desire nothing else♪
891
00:44:50,640 --> 00:44:53,240
♪A life with no worries or regrets♪
892
00:44:53,240 --> 00:44:57,120
♪Staying by your side♪
58969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.