All language subtitles for The.Blossoming.Love.2025.EP35.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,140 --> 00:00:32,060 ♪A silent world in the vast universe♪ 2 00:00:32,060 --> 00:00:35,340 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 3 00:00:35,740 --> 00:00:38,060 ♪From chaos, I pen my tale♪ 4 00:00:38,060 --> 00:00:40,340 ♪Through storms of wind and snow♪ 5 00:00:40,380 --> 00:00:44,180 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 6 00:00:44,260 --> 00:00:47,300 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 7 00:00:47,340 --> 00:00:53,780 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 8 00:00:54,980 --> 00:00:58,620 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 9 00:00:58,660 --> 00:01:02,260 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 10 00:01:02,260 --> 00:01:07,700 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 11 00:01:07,700 --> 00:01:10,380 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 12 00:01:10,380 --> 00:01:14,220 ♪Risking everything for all beings♪ 13 00:01:14,220 --> 00:01:17,260 ♪In this moment of rebirth♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:23,940 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 15 00:01:28,460 --> 00:01:30,260 [The Blossoming Love] 16 00:01:30,260 --> 00:01:32,660 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 17 00:01:32,660 --> 00:01:35,660 [Episode 35] 18 00:01:58,800 --> 00:01:59,590 See it now? 19 00:02:01,150 --> 00:02:03,000 This is human nature. 20 00:02:15,800 --> 00:02:17,200 Can you calm this rebellion? 21 00:02:17,640 --> 00:02:19,760 Divine artifacts cannot interfere with human affairs. 22 00:02:22,110 --> 00:02:23,200 Then just watch here. 23 00:02:25,330 --> 00:02:26,320 You lost the bet. 24 00:02:28,550 --> 00:02:29,670 The third bet: 25 00:02:30,640 --> 00:02:31,800 Human nature is selfish. 26 00:02:32,480 --> 00:02:33,830 They repay kindness with hatred. 27 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 According to the bet, 28 00:02:36,200 --> 00:02:37,640 you should return with me. 29 00:02:43,320 --> 00:02:43,830 Qingyang, 30 00:02:44,390 --> 00:02:45,230 spare their lives, 31 00:02:45,880 --> 00:02:46,880 and take care of yourself. 32 00:02:47,550 --> 00:02:47,950 No, 33 00:02:49,200 --> 00:02:49,880 I've won. 34 00:03:23,270 --> 00:03:24,550 It's time for you to tell me 35 00:03:25,390 --> 00:03:27,880 how to use the Qiankun Pearl to break Zhao Ming's death fate. 36 00:03:29,200 --> 00:03:30,710 Fate cannot be altered. 37 00:03:31,160 --> 00:03:32,600 The life-and-death fate is inevitable. 38 00:03:33,040 --> 00:03:35,200 The Qiankun Pearl can only transfer harm. 39 00:03:35,480 --> 00:03:37,670 One of you and Zhao Ming must die. 40 00:03:39,200 --> 00:03:40,080 How do we transfer it? 41 00:03:56,480 --> 00:03:57,640 "If disaster strikes, 42 00:03:58,550 --> 00:03:59,670 bear it yourself." 43 00:04:01,040 --> 00:04:02,920 Just sign your names here. 44 00:04:11,230 --> 00:04:12,160 Now, 45 00:04:12,640 --> 00:04:13,830 can you let me go? 46 00:04:21,550 --> 00:04:22,480 Seeing you return, 47 00:04:23,360 --> 00:04:24,400 I feel much more at ease. 48 00:04:24,500 --> 00:04:25,240 It's been days. 49 00:04:25,630 --> 00:04:26,720 Your swordsmanship is still terrible. 50 00:04:26,960 --> 00:04:27,410 Move! 51 00:04:32,130 --> 00:04:32,930 Hurry, go! 52 00:04:32,940 --> 00:04:33,600 Qingyang! 53 00:04:37,960 --> 00:04:38,480 Qingyang! 54 00:04:40,310 --> 00:04:40,820 Are you okay? 55 00:04:40,820 --> 00:04:41,360 I'm fine. 56 00:04:57,550 --> 00:04:58,040 Qingyang! 57 00:04:59,230 --> 00:04:59,630 Qingyang! 58 00:05:00,600 --> 00:05:01,190 Qingyang! 59 00:05:02,480 --> 00:05:03,110 Qingyang! 60 00:05:04,040 --> 00:05:05,190 Qingyang! 61 00:05:05,600 --> 00:05:06,310 Qingyang! 62 00:05:06,600 --> 00:05:07,360 Don't worry... 63 00:05:08,110 --> 00:05:10,450 You used your blood to cure my poison... 64 00:05:11,110 --> 00:05:11,890 I took this strike for you. 65 00:05:11,890 --> 00:05:13,110 Consider it my repayment to you. 66 00:05:13,160 --> 00:05:13,920 Don't be afraid. 67 00:05:14,190 --> 00:05:15,140 I'll find a way to save you. 68 00:05:15,140 --> 00:05:16,480 Alright, I'll wait for you... 69 00:05:17,600 --> 00:05:18,360 Wait for me! 70 00:05:22,840 --> 00:05:23,670 Qingyang! 71 00:05:26,480 --> 00:05:27,160 Che, 72 00:05:29,160 --> 00:05:29,990 Yan! 73 00:05:31,370 --> 00:05:32,130 Yan, 74 00:05:32,360 --> 00:05:33,530 this is the buns you gave me yesterday. 75 00:05:33,720 --> 00:05:34,400 I'm returning them to you. 76 00:05:34,720 --> 00:05:36,210 Today, I'm going to the palace with them. 77 00:05:37,720 --> 00:05:38,230 Yan, 78 00:05:38,480 --> 00:05:39,670 why don't you come with us? 79 00:05:43,160 --> 00:05:43,720 Yan... 80 00:05:48,870 --> 00:05:49,800 Yan... 81 00:05:50,040 --> 00:05:50,870 Qingyang... 82 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 Yan... 83 00:06:08,280 --> 00:06:09,160 Yan... 84 00:06:13,840 --> 00:06:15,040 In this lifetime... 85 00:06:19,190 --> 00:06:20,720 it seems like... 86 00:06:22,600 --> 00:06:23,960 we always fall just short... 87 00:06:26,800 --> 00:06:28,160 of happiness. 88 00:06:31,230 --> 00:06:32,280 Meeting you... 89 00:06:35,360 --> 00:06:36,840 has already made me very happy. 90 00:06:39,230 --> 00:06:39,960 Qingyang... 91 00:06:43,040 --> 00:06:44,110 if there is a next life... 92 00:06:48,480 --> 00:06:49,920 you must be free, 93 00:06:50,720 --> 00:06:51,430 joyful... 94 00:06:53,480 --> 00:06:55,360 and no need to care about others' opinions. 95 00:06:58,990 --> 00:07:00,870 You should receive all the love you deserve. 96 00:07:03,990 --> 00:07:04,600 Alright? 97 00:07:06,960 --> 00:07:07,520 Alright. 98 00:07:08,280 --> 00:07:09,310 I promise you. 99 00:07:11,480 --> 00:07:12,600 I also wish for you 100 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 to be someone 101 00:07:16,360 --> 00:07:17,110 wealthy, 102 00:07:18,040 --> 00:07:19,070 safe, 103 00:07:21,520 --> 00:07:22,430 and happy in your next life. 104 00:07:23,870 --> 00:07:26,160 Never risking your life 105 00:07:27,480 --> 00:07:29,190 for gold or treasure again. 106 00:07:29,720 --> 00:07:31,670 If you fall for someone... 107 00:07:36,160 --> 00:07:38,110 you can just be with them. 108 00:07:59,040 --> 00:07:59,840 Wait for me... 109 00:08:57,400 --> 00:08:58,810 - His Majesty! - His Majesty has returned! 110 00:08:58,810 --> 00:08:59,820 His Majesty has returned! 111 00:08:59,820 --> 00:09:00,410 His Majesty has returned! 112 00:09:00,410 --> 00:09:02,290 - Your Majesty! - Your Majesty! 113 00:09:02,350 --> 00:09:03,040 If you don't retreat, 114 00:09:03,570 --> 00:09:05,000 there will be no sacrifices tomorrow. 115 00:09:06,240 --> 00:09:07,070 Oh... 116 00:09:07,590 --> 00:09:08,040 Hurry! 117 00:09:08,250 --> 00:09:08,660 Leave! 118 00:09:08,660 --> 00:09:09,520 - Hurry! - Leave! 119 00:09:09,650 --> 00:09:10,240 Leave now! 120 00:09:10,370 --> 00:09:11,020 Quickly! 121 00:09:11,020 --> 00:09:11,590 Move faster! 122 00:09:13,120 --> 00:09:13,800 Zhao Ming... 123 00:09:18,310 --> 00:09:19,120 Zhao Ming! 124 00:09:21,830 --> 00:09:22,350 Pearl. 125 00:09:23,190 --> 00:09:23,860 Zhao Ming. 126 00:09:23,880 --> 00:09:24,520 I'm back. 127 00:09:27,000 --> 00:09:28,550 I failed to protect everyone. 128 00:09:40,400 --> 00:09:41,350 You've done enough. 129 00:09:48,550 --> 00:09:49,760 He Zhou has left the palace. 130 00:09:50,950 --> 00:09:51,800 He said 131 00:09:53,040 --> 00:09:54,670 he wants to bury Yan and Qingyang 132 00:09:55,520 --> 00:09:57,640 in the forest far from the imperial palace 133 00:09:59,120 --> 00:10:01,240 so that they won't be bound in their next life. 134 00:10:06,670 --> 00:10:08,240 While you were gone, 135 00:10:09,520 --> 00:10:10,880 I often felt intense pain, 136 00:10:12,950 --> 00:10:14,360 as if your soul fragment 137 00:10:14,360 --> 00:10:15,400 was reminding me 138 00:10:16,240 --> 00:10:17,920 of the hardships you were enduring. 139 00:10:21,880 --> 00:10:23,250 I tried to find a way 140 00:10:23,250 --> 00:10:24,880 to restore my Chaos Power, 141 00:10:26,310 --> 00:10:27,800 but nothing worked. 142 00:10:30,350 --> 00:10:32,000 Just thinking that I couldn't help you 143 00:10:32,800 --> 00:10:33,880 made me so sad. 144 00:10:36,350 --> 00:10:37,070 Zhao Ming, 145 00:10:39,430 --> 00:10:41,520 will the sacrifices truly happen tomorrow? 146 00:10:59,640 --> 00:11:00,830 I'm so tired, Pearl. 147 00:11:03,800 --> 00:11:04,670 But it's alright. 148 00:11:06,550 --> 00:11:07,880 Everything will soon be over. 149 00:11:13,280 --> 00:11:13,880 Zhao Ming, 150 00:11:15,000 --> 00:11:17,920 I will make sure your wishes come true. 151 00:11:33,940 --> 00:11:37,060 [Marriage Agreement] 152 00:11:51,590 --> 00:11:52,400 You're awake. 153 00:11:59,830 --> 00:12:00,800 What are you writing? 154 00:12:02,430 --> 00:12:03,160 A marriage agreement. 155 00:12:10,260 --> 00:12:12,620 [Pearl] 156 00:12:12,800 --> 00:12:13,550 Zhao Ming, 157 00:12:17,800 --> 00:12:18,550 I like you. 158 00:12:20,070 --> 00:12:21,350 I want to marry you. 159 00:12:23,760 --> 00:12:24,550 Will you marry me? 160 00:12:35,830 --> 00:12:36,880 You don't want to? 161 00:12:37,670 --> 00:12:38,710 Why tonight? 162 00:12:42,470 --> 00:12:43,280 Tomorrow, 163 00:12:45,000 --> 00:12:46,430 you'll ascend to challenge the deities. 164 00:12:49,350 --> 00:12:51,070 I want to marry you 165 00:12:51,710 --> 00:12:53,670 and face everything tomorrow together. 166 00:12:57,430 --> 00:12:58,070 Zhao Ming, 167 00:13:00,040 --> 00:13:00,800 promise me. 168 00:13:02,240 --> 00:13:02,880 Alright? 169 00:13:05,800 --> 00:13:06,280 Alright. 170 00:13:16,380 --> 00:13:18,020 [Pearl] 171 00:13:23,710 --> 00:13:24,920 Before signing the marriage agreement, 172 00:13:27,240 --> 00:13:28,710 I need to give you a betrothal gift first. 173 00:13:57,880 --> 00:13:58,550 Open it and see. 174 00:14:05,760 --> 00:14:07,160 This is the gift you gave me. 175 00:14:08,040 --> 00:14:09,240 And now it's my gift to you. 176 00:14:13,590 --> 00:14:15,190 Tonight is our engagement banquet. 177 00:14:16,520 --> 00:14:17,640 This is our ceremonial wine. 178 00:14:32,400 --> 00:14:34,000 Before drinking this wine, 179 00:14:35,470 --> 00:14:37,040 you must first sign the marriage agreement. 180 00:14:40,240 --> 00:14:41,310 I can't just marry you 181 00:14:41,310 --> 00:14:42,590 without clarity. 182 00:14:47,430 --> 00:14:48,000 Alright. 183 00:14:50,380 --> 00:14:54,260 [Pearl] 184 00:14:58,300 --> 00:15:01,260 [Marriage Agreement, Zhao Ming, Pearl] 185 00:15:05,350 --> 00:15:06,400 Can we drink it now? 186 00:15:23,420 --> 00:15:28,180 ♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪ 187 00:15:30,180 --> 00:15:34,740 ♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪ 188 00:15:37,100 --> 00:15:41,060 ♪It feels as though we loved in a past life♪ 189 00:15:42,220 --> 00:15:43,700 ♪If not...♪ 190 00:15:43,950 --> 00:15:44,520 Pearl, 191 00:15:46,240 --> 00:15:47,520 you've learned how to act human, 192 00:15:48,710 --> 00:15:50,040 but as for lying... 193 00:15:51,880 --> 00:15:52,830 you're not very good at it. 194 00:15:53,780 --> 00:15:55,580 [If disaster strikes, I will bear it] 195 00:15:57,620 --> 00:16:02,420 ♪I hope we can spend our lives together♪ 196 00:16:03,500 --> 00:16:05,420 ♪Your face turns to me♪ 197 00:16:05,780 --> 00:16:09,620 ♪It's like a gentle kiss from warm winds♪ 198 00:16:10,420 --> 00:16:12,940 ♪Love blooms across mountains♪ 199 00:16:13,140 --> 00:16:16,380 ♪My heart belongs to you♪ 200 00:16:19,340 --> 00:16:22,580 ♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪ 201 00:16:22,580 --> 00:16:23,140 [Marriage Agreement] 202 00:16:25,780 --> 00:16:29,500 ♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms...♪ 203 00:16:34,120 --> 00:16:34,880 Pearl, 204 00:16:35,950 --> 00:16:37,310 you've been through so much these days. 205 00:16:39,120 --> 00:16:40,190 Get some good rest. 206 00:16:41,350 --> 00:16:42,430 When you wake up, 207 00:16:44,120 --> 00:16:45,310 everything will be over. 208 00:16:45,980 --> 00:16:48,500 ♪Because you've stayed the same♪ 209 00:16:49,380 --> 00:16:53,940 ♪Being my rock, as always♪ 210 00:17:25,220 --> 00:17:27,980 ♪A silent world in the vast universe♪ 211 00:17:28,980 --> 00:17:31,060 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 212 00:17:32,140 --> 00:17:34,620 ♪From chaos, I pen my tale♪ 213 00:17:34,740 --> 00:17:36,900 ♪Through storms of wind and snow♪ 214 00:17:37,180 --> 00:17:39,860 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 215 00:17:40,940 --> 00:17:43,300 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 216 00:17:44,140 --> 00:17:45,540 ♪Through countless trials♪ 217 00:17:45,620 --> 00:17:46,940 ♪My comfort found♪ 218 00:17:47,060 --> 00:17:50,620 ♪Blessed by the divine♪ 219 00:17:52,220 --> 00:17:55,140 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 220 00:17:55,340 --> 00:17:58,500 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 221 00:17:59,060 --> 00:18:00,580 ♪Through fiery resolve♪ 222 00:18:00,580 --> 00:18:02,100 ♪Cleaving the heavens♪ 223 00:18:02,100 --> 00:18:04,260 ♪Unyielding to the storm♪ 224 00:18:04,380 --> 00:18:07,100 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 225 00:18:07,340 --> 00:18:10,740 ♪Risking everything for all beings...♪ 226 00:18:13,550 --> 00:18:14,590 Where are the divine servants? 227 00:18:15,200 --> 00:18:16,350 There won't be any divine servants. 228 00:18:16,960 --> 00:18:17,590 Zhao Ming, 229 00:18:18,070 --> 00:18:19,760 are you defying the heavenly will? 230 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 The deeds of the Divine Clan are not righteous. 231 00:18:21,870 --> 00:18:22,550 Today, 232 00:18:23,630 --> 00:18:25,720 I vow that this world will have only the sun and moon, 233 00:18:27,110 --> 00:18:28,350 no more deities. 234 00:18:28,910 --> 00:18:29,830 This is 235 00:18:30,720 --> 00:18:32,110 my lifelong wish. 236 00:18:36,780 --> 00:18:39,700 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 237 00:18:39,900 --> 00:18:43,060 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 238 00:18:43,620 --> 00:18:45,140 ♪Through fiery resolve♪ 239 00:18:45,140 --> 00:18:46,660 ♪Cleaving the heavens♪ 240 00:18:46,660 --> 00:18:48,820 ♪Unyielding to the storm♪ 241 00:18:48,940 --> 00:18:51,660 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 242 00:18:51,900 --> 00:18:55,300 ♪Risking everything for all beings♪ 243 00:18:55,620 --> 00:18:58,580 ♪In this moment of rebirth♪ 244 00:18:58,700 --> 00:19:05,300 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 245 00:19:05,440 --> 00:19:06,590 Without divine permission, 246 00:19:08,280 --> 00:19:09,800 you climbed the Celestial Ladder 247 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 and entered the heavenly realm! 248 00:19:11,070 --> 00:19:12,110 What is the heavenly realm? 249 00:19:12,390 --> 00:19:13,720 Heaven and earth reside in the hearts of people. 250 00:19:14,200 --> 00:19:15,550 Fate is shaped by human actions. 251 00:19:16,200 --> 00:19:17,520 A deity is a deity, 252 00:19:18,590 --> 00:19:20,200 ruling over the three realms. 253 00:19:21,000 --> 00:19:22,240 This is the will of heaven. 254 00:19:22,440 --> 00:19:23,480 If deities are unjust, 255 00:19:24,240 --> 00:19:25,720 then I will overthrow them. 256 00:19:26,070 --> 00:19:27,070 If heaven is unrighteous, 257 00:19:27,630 --> 00:19:29,070 then I will defy it. 258 00:19:29,590 --> 00:19:31,000 I'll destroy evil deities 259 00:19:31,310 --> 00:19:32,830 and bring peace to the world. 260 00:19:33,630 --> 00:19:35,150 That is my path. 261 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 The Saint Emperor disrespects the deities. 262 00:19:39,590 --> 00:19:40,310 Destroy him! 263 00:19:44,390 --> 00:19:45,280 Impossible! 264 00:19:45,870 --> 00:19:47,070 How do you have such power? 265 00:19:47,110 --> 00:19:48,000 The Divine Child... 266 00:19:48,390 --> 00:19:49,630 Zhao Ming is the Divine Child! 267 00:20:05,550 --> 00:20:07,680 To ask Fate for help... 268 00:20:15,150 --> 00:20:18,550 We, the deities, humbly ask Your Grace for help! 269 00:20:19,350 --> 00:20:20,440 The Divine Clan faces crisis. 270 00:20:20,550 --> 00:20:21,350 We plead for Your Grace 271 00:20:21,590 --> 00:20:22,440 to destroy the evil emperor! 272 00:20:23,550 --> 00:20:24,720 He's the Chosen of Heaven. 273 00:20:25,550 --> 00:20:26,280 He can be suppressed 274 00:20:27,480 --> 00:20:28,520 but not destroyed. 275 00:20:28,590 --> 00:20:29,760 We plead for Your Grace 276 00:20:29,800 --> 00:20:31,040 to imprison the evil emperor, 277 00:20:31,240 --> 00:20:33,440 so he can never emerge again. 278 00:20:33,760 --> 00:20:36,070 Erase this figure from humanity! 279 00:20:36,590 --> 00:20:37,240 Approved. 280 00:21:07,200 --> 00:21:08,390 Sir... 281 00:21:08,910 --> 00:21:09,630 Perhaps, 282 00:21:10,240 --> 00:21:12,000 you should address me as Fate. 283 00:21:17,070 --> 00:21:18,390 Evil Emperor Zhao Ming, 284 00:21:19,350 --> 00:21:20,870 defied heaven to destroy deities, 285 00:21:21,480 --> 00:21:22,910 descended into a demon, 286 00:21:23,680 --> 00:21:25,200 and was imprisoned in the Lava. 287 00:21:26,520 --> 00:21:28,040 What Fate declares 288 00:21:28,070 --> 00:21:29,680 is the truth! 289 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Even now, 290 00:22:27,960 --> 00:22:29,390 do you still believe 291 00:22:29,870 --> 00:22:30,960 that humans can overcome heaven? 292 00:22:33,000 --> 00:22:34,040 Even now, 293 00:22:34,910 --> 00:22:36,070 I still firmly believe 294 00:22:37,110 --> 00:22:38,800 that humans can conquer heaven! 295 00:23:02,500 --> 00:23:03,810 Look! 296 00:23:06,060 --> 00:23:07,370 What is that? 297 00:23:07,370 --> 00:23:08,640 It's amazing! 298 00:23:13,200 --> 00:23:14,070 This is... 299 00:23:17,070 --> 00:23:18,590 the light of divine channel. 300 00:23:20,280 --> 00:23:21,010 Zhao Ming... 301 00:23:24,390 --> 00:23:26,630 you actually scattered your own divine channels. 302 00:23:30,300 --> 00:23:35,100 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 303 00:23:35,700 --> 00:23:39,060 ♪Can I still remain tireless?♪ 304 00:23:39,900 --> 00:23:42,180 ♪Because my heart holds longing♪ 305 00:23:42,500 --> 00:23:45,180 ♪A devoted soul asks not♪ 306 00:23:45,300 --> 00:23:48,020 ♪How far the road goes...♪ 307 00:23:52,110 --> 00:23:53,630 Evil Emperor Zhao Ming, 308 00:23:53,960 --> 00:23:55,150 for selfish desires, 309 00:23:55,310 --> 00:23:56,960 defied heaven to slay deities, 310 00:23:57,200 --> 00:23:58,630 and descended into a demon, 311 00:23:59,000 --> 00:24:00,110 The divine artifacts joined forces 312 00:24:00,760 --> 00:24:02,200 to imprison him in the Lava. 313 00:24:03,150 --> 00:24:04,630 Evil Emperor Zhao Ming, 314 00:24:04,960 --> 00:24:06,480 for selfish desires, 315 00:24:06,830 --> 00:24:08,520 defied heaven to slay deities, 316 00:24:08,720 --> 00:24:10,000 and descended into a demon. 317 00:24:10,590 --> 00:24:11,910 The divine artifacts joined forces 318 00:24:12,310 --> 00:24:13,830 to imprison him in the Lava. 319 00:24:14,630 --> 00:24:16,200 Evil Emperor Zhao Ming, 320 00:24:16,390 --> 00:24:17,720 for selfish desires, 321 00:24:18,350 --> 00:24:19,830 defied heaven to slay deities, 322 00:24:20,150 --> 00:24:21,550 and descended into a demon. 323 00:24:21,960 --> 00:24:23,440 The divine artifacts joined forces 324 00:24:23,680 --> 00:24:25,240 to imprison him in the Lava. 325 00:24:30,760 --> 00:24:31,830 How could 326 00:24:33,630 --> 00:24:35,240 Zhao Ming descend into a demon? 327 00:24:36,240 --> 00:24:36,910 No way. 328 00:24:37,960 --> 00:24:39,390 This isn't real! 329 00:24:40,480 --> 00:24:41,390 Fate, 330 00:24:42,870 --> 00:24:45,040 what have you done? 331 00:24:46,580 --> 00:24:50,140 ♪To bloom for you that day♪ 332 00:24:50,620 --> 00:24:54,300 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 333 00:24:54,620 --> 00:24:56,820 ♪I desire nothing else♪ 334 00:24:56,940 --> 00:24:59,380 ♪A life with no worries or regrets♪ 335 00:24:59,580 --> 00:25:03,780 ♪Staying by your side♪ 336 00:25:16,310 --> 00:25:17,390 Who are you? 337 00:25:17,720 --> 00:25:18,960 How dare you invade the Celestial Altar? 338 00:25:20,310 --> 00:25:21,150 All of you 339 00:25:22,000 --> 00:25:23,310 must die! 340 00:25:23,310 --> 00:25:24,110 Seize her! 341 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 We plead for Your Grace 342 00:26:02,960 --> 00:26:04,150 to aid the Divine Clan 343 00:26:04,910 --> 00:26:06,390 in erasing this defeat! 344 00:26:06,760 --> 00:26:07,680 Once the Divine Child is born, 345 00:26:07,910 --> 00:26:08,910 the deities will fall. 346 00:26:09,830 --> 00:26:10,960 Fate cannot be changed. 347 00:26:11,440 --> 00:26:13,440 The Divine Clan requests Fate to suppress Zhao Ming, 348 00:26:13,630 --> 00:26:15,040 but the fall of the Divine Clan 349 00:26:15,280 --> 00:26:16,390 is the price. 350 00:26:17,040 --> 00:26:17,960 This is also destiny. 351 00:26:21,150 --> 00:26:22,830 You cannot find the Divine Child 352 00:26:23,350 --> 00:26:24,350 because you do not understand 353 00:26:24,350 --> 00:26:26,280 what it truly means to be divine. 354 00:26:26,630 --> 00:26:28,070 Divinity is not about race, 355 00:26:28,480 --> 00:26:29,550 nor about lineage. 356 00:26:29,830 --> 00:26:31,280 Only those with compassion 357 00:26:31,760 --> 00:26:33,280 and who protect all beings 358 00:26:33,870 --> 00:26:34,960 are truly divine. 359 00:26:36,150 --> 00:26:37,550 But you 360 00:26:38,310 --> 00:26:39,110 are unworthy! 361 00:26:49,440 --> 00:26:51,240 The Dark Abyss without sunlight 362 00:26:52,520 --> 00:26:54,310 is where you truly belong. 363 00:27:36,070 --> 00:27:37,960 The Chaos Pearl should have remained pure, 364 00:27:38,520 --> 00:27:40,520 but you are lost in love and hate, 365 00:27:41,040 --> 00:27:42,440 no different from mortals. 366 00:27:44,150 --> 00:27:46,150 You've driven yourself into this corner. 367 00:27:47,070 --> 00:27:47,680 Do you regret it? 368 00:27:48,440 --> 00:27:49,200 No regrets. 369 00:27:50,590 --> 00:27:51,720 Every decision 370 00:27:52,440 --> 00:27:53,870 was true to my heart. 371 00:27:54,280 --> 00:27:55,830 I've told you before... 372 00:27:56,800 --> 00:27:58,110 Zhao Ming's relationship with you 373 00:27:58,150 --> 00:27:59,760 was purely for his own gain. 374 00:27:59,870 --> 00:28:01,960 But he never once used me, not even in the end. 375 00:28:02,830 --> 00:28:04,070 From beginning to end, 376 00:28:05,200 --> 00:28:06,830 he only saw me as Pearl, 377 00:28:07,760 --> 00:28:09,550 not the Chaos Pearl. 378 00:28:09,720 --> 00:28:10,960 Are your feelings 379 00:28:12,110 --> 00:28:13,550 really that cheap? 380 00:28:15,830 --> 00:28:16,630 Fate, 381 00:28:18,350 --> 00:28:20,000 you will never understand love. 382 00:28:25,800 --> 00:28:27,110 Release Zhao Ming! 383 00:28:32,000 --> 00:28:32,720 I will not, 384 00:28:33,720 --> 00:28:34,440 nor can I. 385 00:28:35,350 --> 00:28:36,440 From now on, 386 00:28:36,760 --> 00:28:38,390 there will no longer be Saint Emperor Zhao Ming, 387 00:28:39,240 --> 00:28:40,760 only Fallen Deity Zhao Ming, 388 00:28:41,870 --> 00:28:43,040 forever imprisoned in the Lava. 389 00:28:43,350 --> 00:28:44,830 Fallen Deity Zhao Ming? 390 00:28:47,150 --> 00:28:48,760 Fate, how dare you! 391 00:28:49,800 --> 00:28:51,550 Humans lack divine channels, 392 00:28:52,000 --> 00:28:53,070 unable to cultivate. 393 00:28:53,870 --> 00:28:55,490 Facing the mighty Divine Clan, 394 00:28:55,490 --> 00:28:56,820 they are powerless to defend themselves, 395 00:28:58,110 --> 00:29:00,280 left to be trampled and slaughtered. 396 00:29:02,550 --> 00:29:04,240 Even at the last moment, 397 00:29:05,310 --> 00:29:07,050 Zhao Ming scattered his own divine channels 398 00:29:07,050 --> 00:29:08,070 to humanity, 399 00:29:08,960 --> 00:29:10,390 so they could cultivate, 400 00:29:11,280 --> 00:29:12,960 no longer living helplessly. 401 00:29:14,150 --> 00:29:15,310 In the eternal night 402 00:29:16,310 --> 00:29:17,480 without a single torch, 403 00:29:20,310 --> 00:29:22,040 he was willing to be the first light. 404 00:29:26,760 --> 00:29:28,480 This is Zhao Ming's noble spirit. 405 00:29:31,440 --> 00:29:32,960 This is the man I love. 406 00:29:35,150 --> 00:29:37,550 If you refuse to rewrite his fate, 407 00:29:38,870 --> 00:29:40,070 then I will 408 00:29:41,590 --> 00:29:43,520 write it myself. 409 00:30:10,520 --> 00:30:13,390 Now that we're both badly hurt, 410 00:30:13,830 --> 00:30:15,760 do you still wish to continue? 411 00:30:16,070 --> 00:30:17,480 I'm still alive! 412 00:32:01,280 --> 00:32:02,310 From this day forward, 413 00:32:03,280 --> 00:32:04,720 your name shall be High Cyclic Divinity. 414 00:32:05,520 --> 00:32:07,440 I have bestowed upon you the power of reversing time. 415 00:32:07,720 --> 00:32:08,760 You will control time. 416 00:32:11,600 --> 00:32:12,220 Greetings 417 00:32:12,890 --> 00:32:13,920 to Your Supreme Deity. 418 00:32:17,760 --> 00:32:18,830 My time is running out. 419 00:32:19,870 --> 00:32:20,870 Listen carefully. 420 00:32:22,110 --> 00:32:23,040 The Divine Clan 421 00:32:23,480 --> 00:32:24,870 was destroyed by Zhao Ming and me. 422 00:32:26,550 --> 00:32:27,800 Yet Zhao Ming became a demon, 423 00:32:28,680 --> 00:32:29,800 imprisoned in the Lava. 424 00:32:30,550 --> 00:32:31,720 I will also fall into sleep soon, 425 00:32:32,280 --> 00:32:33,680 losing all my memories, 426 00:32:34,280 --> 00:32:35,630 unable to save Zhao Ming again. 427 00:32:37,480 --> 00:32:38,800 Only by casting his blood essence 428 00:32:39,440 --> 00:32:40,680 into the cycle of rebirth 429 00:32:41,910 --> 00:32:44,150 can there be hope for a reunion 430 00:32:44,550 --> 00:32:45,520 thousands of years later. 431 00:32:46,150 --> 00:32:47,240 After a deadly battle against Fate 432 00:32:47,680 --> 00:32:49,240 when he was gravely wounded, 433 00:32:49,800 --> 00:32:51,240 Is this the slim chance for survival 434 00:32:51,720 --> 00:32:52,590 Your Supreme Deity secured 435 00:32:52,590 --> 00:32:53,720 for Zhao Ming? 436 00:32:55,000 --> 00:32:55,800 These words, 437 00:32:56,040 --> 00:32:56,870 these events, 438 00:32:57,440 --> 00:32:59,070 you will likely soon forget. 439 00:33:00,480 --> 00:33:01,870 All memories of Zhao Ming 440 00:33:03,070 --> 00:33:04,590 will be altered by Fate. 441 00:33:13,520 --> 00:33:14,550 You only need to remember this: 442 00:33:16,110 --> 00:33:17,440 You must wait here. 443 00:33:18,200 --> 00:33:19,110 Many years from now, 444 00:33:20,150 --> 00:33:22,480 someone will come here. 445 00:33:22,960 --> 00:33:24,550 No matter what wish he makes, 446 00:33:25,280 --> 00:33:26,310 you must agree to it 447 00:33:26,720 --> 00:33:27,480 and help him. 448 00:33:28,440 --> 00:33:29,000 Understood. 449 00:33:31,830 --> 00:33:32,910 I can't say any more. 450 00:33:33,590 --> 00:33:34,630 If I reveal the fate, 451 00:33:34,870 --> 00:33:36,000 it will be erased. 452 00:33:36,630 --> 00:33:37,910 That would ruin everything. 453 00:33:38,680 --> 00:33:39,870 After you lose your memory, 454 00:33:40,200 --> 00:33:41,000 how can you 455 00:33:41,390 --> 00:33:42,760 find his blood essence again? 456 00:33:50,110 --> 00:33:51,480 After thousands of years, 457 00:33:53,110 --> 00:33:54,350 in the vast sea of mortals, 458 00:33:56,390 --> 00:33:57,830 the one I fall in love with 459 00:34:00,070 --> 00:34:01,000 will be him. 460 00:34:14,430 --> 00:34:15,910 What exactly did you do? 461 00:34:16,510 --> 00:34:17,680 The Book of Fate 462 00:34:18,030 --> 00:34:19,030 and the Chaos Pearl 463 00:34:19,600 --> 00:34:20,950 are interdependent and opposed. 464 00:34:21,680 --> 00:34:23,510 You cannot control my fate, 465 00:34:24,160 --> 00:34:26,120 and I cannot override your laws. 466 00:34:26,990 --> 00:34:28,030 But, Fate, 467 00:34:29,350 --> 00:34:31,240 even if the Book of Fate is burned 468 00:34:31,830 --> 00:34:33,080 and the Chaos Pearl loses its light, 469 00:34:34,120 --> 00:34:35,760 I will never yield. 470 00:34:51,460 --> 00:34:56,220 ♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪ 471 00:34:58,220 --> 00:35:02,780 ♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪ 472 00:35:05,140 --> 00:35:09,100 ♪It feels as though we loved in a past life♪ 473 00:35:10,260 --> 00:35:11,740 ♪If not...♪ 474 00:35:15,600 --> 00:35:16,640 Love... 475 00:35:17,680 --> 00:35:19,390 What is love, truly? 476 00:35:25,660 --> 00:35:30,460 ♪I hope we can spend our lives together♪ 477 00:35:31,540 --> 00:35:33,420 ♪Your face turns to me♪ 478 00:35:33,820 --> 00:35:37,660 ♪It's like a gentle kiss from warm winds...♪ 479 00:35:38,640 --> 00:35:40,160 No matter the bets' outcome, 480 00:35:41,560 --> 00:35:43,030 I will not let you die. 481 00:35:47,380 --> 00:35:50,620 ♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪ 482 00:35:53,860 --> 00:35:57,540 ♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪ 483 00:36:01,140 --> 00:36:04,980 ♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪ 484 00:36:05,100 --> 00:36:06,740 ♪Because our hands remain entwined♪ 485 00:36:06,940 --> 00:36:08,740 ♪Because you've stayed the same...♪ 486 00:36:09,310 --> 00:36:10,030 Fate, 487 00:36:10,560 --> 00:36:12,200 you have disturbed the heavenly laws. 488 00:36:12,350 --> 00:36:13,720 Your sin is unforgivable. 489 00:36:38,240 --> 00:36:40,430 I have transferred the Chaos Pearl's 490 00:36:40,450 --> 00:36:42,020 emotional fate onto myself. 491 00:36:47,510 --> 00:36:49,310 Your Grace can destroy me. 492 00:36:49,560 --> 00:36:50,600 Destroying you 493 00:36:50,640 --> 00:36:52,280 would be too easy 494 00:36:52,280 --> 00:36:53,600 for your sins. 495 00:36:53,870 --> 00:36:56,030 I shall punish you by sending you into the mortal realm, 496 00:36:56,240 --> 00:36:58,830 cursed by fate for all eternity. 497 00:36:59,120 --> 00:37:00,470 None of your wishes will be fulfilled, 498 00:37:00,600 --> 00:37:02,160 and you will be abandoned 499 00:37:02,350 --> 00:37:04,830 by your love ones in every life. 500 00:37:05,160 --> 00:37:07,080 You say I don't understand love. 501 00:37:09,080 --> 00:37:11,160 Then I will also descend into the mortal realm 502 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 to see for myself 503 00:37:14,280 --> 00:37:15,830 what this "love" you speak of 504 00:37:17,390 --> 00:37:19,030 truly is. 505 00:37:21,760 --> 00:37:22,910 At that time, 506 00:37:24,910 --> 00:37:26,280 you will return to me, 507 00:37:28,080 --> 00:37:29,120 won't you? 508 00:37:36,080 --> 00:37:36,800 So, 509 00:37:38,030 --> 00:37:39,310 Zhao Ming and Xie Xuechen 510 00:37:40,120 --> 00:37:41,470 were truly one before. 511 00:37:45,430 --> 00:37:46,350 It was you. 512 00:37:46,560 --> 00:37:47,830 You altered Zhao Ming's fate, 513 00:37:47,830 --> 00:37:48,950 turned right to wrong, 514 00:37:49,030 --> 00:37:50,830 made him believe that Pearl betrayed him, 515 00:37:51,030 --> 00:37:52,430 and suppressed him as a demon. 516 00:37:52,510 --> 00:37:53,240 Even, 517 00:37:53,560 --> 00:37:54,640 he himself believed 518 00:37:54,640 --> 00:37:55,990 he was the bloodthirsty Demon Lord, 519 00:37:56,160 --> 00:37:58,280 seeking to rule the world. 520 00:38:00,600 --> 00:38:01,560 Zhao Ming is virtuous, 521 00:38:01,830 --> 00:38:03,240 Xie Xuechen is righteous, 522 00:38:03,640 --> 00:38:05,510 but the Demon Lord was force-fed with evil thoughts. 523 00:38:07,310 --> 00:38:08,910 What wrong did he commit? 524 00:38:10,640 --> 00:38:12,310 As for right and wrong, 525 00:38:13,430 --> 00:38:14,760 there are no definitive answers. 526 00:38:15,030 --> 00:38:16,760 Everything is fate. 527 00:38:17,430 --> 00:38:19,830 To make the most virtuous person bear the most evil name, 528 00:38:20,720 --> 00:38:22,560 is this the fate you gave him? 529 00:38:23,430 --> 00:38:24,600 Ten thousand years of fate 530 00:38:24,830 --> 00:38:26,310 are all in the stroke of your pen. 531 00:38:26,800 --> 00:38:27,600 Now, 532 00:38:28,240 --> 00:38:30,030 reverse Zhao Ming's fate! 533 00:38:30,390 --> 00:38:33,680 The Book of Fate can only change one person's fate once. 534 00:38:35,350 --> 00:38:37,120 Moreover, the condition for changing fate 535 00:38:37,200 --> 00:38:38,830 is that someone must request it 536 00:38:39,350 --> 00:38:41,310 and pay an equal price. 537 00:38:41,910 --> 00:38:42,990 Ten thousand years ago, 538 00:38:43,470 --> 00:38:44,720 the Divine Clan fell, 539 00:38:45,430 --> 00:38:47,310 and that was the price to suppress Zhao Ming. 540 00:38:48,510 --> 00:38:50,990 Now, if you want to change his fate, 541 00:38:51,430 --> 00:38:52,870 the entire world 542 00:38:54,030 --> 00:38:55,510 has no one who can bear 543 00:38:55,560 --> 00:38:56,760 the same cost. 544 00:38:57,390 --> 00:38:58,240 I don't believe it. 545 00:39:04,950 --> 00:39:06,600 Why bother forcibly taking the Book of Fate? 546 00:39:06,760 --> 00:39:07,720 I have already told you, 547 00:39:07,990 --> 00:39:09,310 Zhao Ming's fate 548 00:39:09,680 --> 00:39:10,800 cannot be changed. 549 00:39:11,120 --> 00:39:12,240 Hearing is false, 550 00:39:12,350 --> 00:39:13,600 and seeing is believing. 551 00:39:13,910 --> 00:39:14,910 All of this 552 00:39:15,240 --> 00:39:16,950 should've already returned to its rightful course! 553 00:39:40,950 --> 00:39:44,240 "Zhao Ming descended into a demon. His fate was sealed. 554 00:39:44,870 --> 00:39:46,080 It can never be reversed." 555 00:39:51,640 --> 00:39:54,720 "The fate of a fallen deity can still be purified 556 00:39:55,600 --> 00:39:57,430 with the Waterless Land's water cleansing his demonic body 557 00:39:57,910 --> 00:39:59,800 and the Snow Cliff's ice sealing his demonic bones. 558 00:40:01,120 --> 00:40:03,120 Then, the Chaos Power can purify it." 559 00:40:03,680 --> 00:40:04,470 This is 560 00:40:05,800 --> 00:40:07,600 the method to purify the Demon Lord. 561 00:40:11,120 --> 00:40:11,760 Close! 562 00:40:28,350 --> 00:40:29,200 The Book of Fate 563 00:40:29,470 --> 00:40:31,200 clearly records the method to purify the Demon Lord. 564 00:40:31,310 --> 00:40:32,280 Why didn't you tell me? 565 00:40:33,390 --> 00:40:34,240 Yes, 566 00:40:35,830 --> 00:40:37,640 use the world's most yang water 567 00:40:38,430 --> 00:40:41,310 from the Waterless Land to soak his demonic body, 568 00:40:41,680 --> 00:40:43,240 and use the world's most yin ice 569 00:40:43,390 --> 00:40:46,280 from the Snow Cliff to seal his demonic bones. 570 00:40:46,510 --> 00:40:48,280 Then, infuse it with the Chaos Power. 571 00:40:49,310 --> 00:40:50,680 This will drive away his demonic thoughts 572 00:40:50,990 --> 00:40:52,160 and cleanse his demonic body. 573 00:40:55,600 --> 00:40:57,510 But the Demon Lord's evil thoughts are very strong, 574 00:40:57,530 --> 00:40:59,130 and he hates you to the core. 575 00:40:59,130 --> 00:41:00,170 If you go 576 00:41:00,170 --> 00:41:01,640 to perform the purifying, 577 00:41:02,560 --> 00:41:04,280 he'll easily kill you. 578 00:41:05,720 --> 00:41:06,990 You must not proceed. 579 00:41:09,350 --> 00:41:10,800 No matter the cost, 580 00:41:11,510 --> 00:41:12,760 I will purify the Demon Lord. 581 00:41:13,680 --> 00:41:15,030 Zhao Ming devoted his heart to the world. 582 00:41:16,200 --> 00:41:17,760 He doesn't deserve such an end. 583 00:41:19,470 --> 00:41:21,760 Xie Xuechen risked his life to protect this world. 584 00:41:22,720 --> 00:41:24,160 I must safeguard it on his behalf. 585 00:41:27,080 --> 00:41:27,600 Hey... 586 00:41:28,680 --> 00:41:29,640 What's wrong with you? 587 00:41:31,760 --> 00:41:34,560 Forcibly activating the Fate Array 588 00:41:34,990 --> 00:41:36,600 has already consumed much of my strength. 589 00:41:37,030 --> 00:41:38,200 Moreover, just now, 590 00:41:38,200 --> 00:41:40,600 you clashed with me using the Chaos Power. 591 00:41:41,510 --> 00:41:43,160 Even a divine body 592 00:41:44,030 --> 00:41:45,830 would suffer greatly from such burden. 593 00:41:46,600 --> 00:41:47,510 Ten thousand years ago, 594 00:41:49,350 --> 00:41:51,120 you took my emotional fate 595 00:41:51,990 --> 00:41:52,990 to save my life 596 00:41:54,160 --> 00:41:56,310 at the cost of subjecting yourself to the pain of rebirth. 597 00:41:57,600 --> 00:41:58,800 Over these ten thousand years of rebirth, 598 00:41:59,470 --> 00:42:00,600 what have you experienced? 599 00:42:03,950 --> 00:42:05,390 In these ten thousand years, 600 00:42:08,080 --> 00:42:10,120 I've been many different people: 601 00:42:10,310 --> 00:42:11,350 an emperor, 602 00:42:12,350 --> 00:42:13,200 a general, 603 00:42:14,680 --> 00:42:15,800 a scholar, 604 00:42:16,760 --> 00:42:17,600 a performer, 605 00:42:18,510 --> 00:42:19,430 a beggar... 606 00:42:21,870 --> 00:42:22,990 lowly, 607 00:42:23,600 --> 00:42:24,510 noble... 608 00:42:26,720 --> 00:42:27,800 too many to count, 609 00:42:29,240 --> 00:42:30,430 and too many to remember. 610 00:42:32,280 --> 00:42:33,640 Yet in every life, 611 00:42:35,120 --> 00:42:36,830 I barely remembered 612 00:42:38,470 --> 00:42:40,280 that I was searching for something, 613 00:42:41,870 --> 00:42:43,680 as if it were an object, 614 00:42:44,200 --> 00:42:45,280 or perhaps, 615 00:42:46,760 --> 00:42:48,030 a person. 616 00:42:52,910 --> 00:42:54,800 It wasn't until this life as Nan Xuyue 617 00:42:56,680 --> 00:42:58,200 that I finally understood 618 00:42:59,800 --> 00:43:01,240 what I was searching for 619 00:43:02,830 --> 00:43:04,120 was you. 620 00:43:06,910 --> 00:43:09,430 I've sought you through ten thousand years of rebirth. 621 00:43:11,560 --> 00:43:13,390 You have been in a deep sleep all this time. 622 00:43:16,510 --> 00:43:17,310 But that's fine. 623 00:43:22,160 --> 00:43:23,800 Anyway, in this life, 624 00:43:26,240 --> 00:43:28,390 I have finally found you. 625 00:44:06,460 --> 00:44:11,940 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 626 00:44:12,460 --> 00:44:17,820 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 627 00:44:18,020 --> 00:44:22,180 ♪Can I still remain tireless?♪ 628 00:44:22,180 --> 00:44:24,980 ♪Because my heart holds longing♪ 629 00:44:24,980 --> 00:44:30,340 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 630 00:44:31,260 --> 00:44:35,300 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 631 00:44:35,300 --> 00:44:37,780 ♪Never regretting our meeting♪ 632 00:44:37,780 --> 00:44:40,260 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 633 00:44:40,260 --> 00:44:44,260 ♪To bloom for you that day♪ 634 00:44:44,260 --> 00:44:48,420 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 635 00:44:48,420 --> 00:44:50,780 ♪I desire nothing else♪ 636 00:44:50,780 --> 00:44:53,260 ♪A life with no worries or regrets♪ 637 00:44:53,260 --> 00:44:57,420 ♪Staying by your side♪ 638 00:45:20,260 --> 00:45:24,220 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 639 00:45:24,220 --> 00:45:26,620 ♪Never regretting our meeting♪ 640 00:45:26,620 --> 00:45:29,180 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 641 00:45:29,180 --> 00:45:33,020 ♪To bloom for you that day♪ 642 00:45:33,020 --> 00:45:37,300 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 643 00:45:37,300 --> 00:45:39,620 ♪I desire nothing else♪ 644 00:45:39,620 --> 00:45:42,220 ♪A life with no worries or regrets♪ 645 00:45:42,220 --> 00:45:46,100 ♪Staying by your side♪ 42541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.