All language subtitles for The.Agency.2024.S01E10.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,984 --> 00:00:07,235 Coyote is being held by a Russian mercenary group 2 00:00:07,236 --> 00:00:08,987 called Valhalla. 3 00:00:08,988 --> 00:00:11,781 This op is our last best shot. 4 00:00:16,078 --> 00:00:17,579 Where is she 5 00:00:17,580 --> 00:00:18,663 What do you want 6 00:00:18,664 --> 00:00:20,416 In Addis, you recruited people. 7 00:00:20,541 --> 00:00:21,876 I want the list. 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,880 Forty-eight hours, lover boy. 9 00:00:26,589 --> 00:00:28,131 This could be a disaster. 10 00:00:28,132 --> 00:00:31,509 He shows all the symptoms. PTSD triggers... 11 00:00:31,510 --> 00:00:32,677 And the risks 12 00:00:32,678 --> 00:00:34,471 Loss of perspective, 13 00:00:34,472 --> 00:00:36,598 - lapses in concentration... - I wish we had had 14 00:00:36,599 --> 00:00:38,267 this conversation earlier, 15 00:00:38,392 --> 00:00:39,894 because I signed off on Martian heading back 16 00:00:40,019 --> 00:00:43,105 into the field to recruit a Valhalla asset. 17 00:00:43,230 --> 00:00:44,899 We flipped one of Volchok's closest aides. 18 00:00:45,024 --> 00:00:47,902 He directs Volchok into a kill zone. 19 00:00:48,027 --> 00:00:50,695 Mercenaries holding Coyote will arrive at Felix. 20 00:00:50,696 --> 00:00:53,407 We spring the trap, get our boy. 21 00:01:32,154 --> 00:01:33,279 Yeah 22 00:01:33,280 --> 00:01:34,823 Where are you 23 00:01:34,824 --> 00:01:36,534 On my way in. 24 00:01:37,409 --> 00:01:38,827 We have a situation. 25 00:01:38,828 --> 00:01:39,787 What 26 00:01:39,912 --> 00:01:41,830 This line isn't secure. 27 00:01:41,831 --> 00:01:43,164 No names, places. 28 00:01:43,165 --> 00:01:44,041 Shoot. 29 00:01:44,166 --> 00:01:45,793 Blue team in place. 30 00:01:45,918 --> 00:01:48,295 Reporting greater numbers than expected. 31 00:01:48,420 --> 00:01:49,922 - Shit. - Way more. 32 00:01:50,047 --> 00:01:52,215 - We should abort. - No. 33 00:01:52,216 --> 00:01:53,384 Martian. 34 00:01:53,509 --> 00:01:55,760 - This needs a rethink. - Fuck that. 35 00:01:55,761 --> 00:01:57,470 Okay, listen. You listening 36 00:01:57,471 --> 00:01:58,763 Yes. 37 00:01:58,764 --> 00:02:01,349 Move the kill zone 300 meters up the road. 38 00:02:01,350 --> 00:02:03,268 Blue team snatches our boy 39 00:02:03,269 --> 00:02:05,061 and the bogies'll run the other way. 40 00:02:05,062 --> 00:02:06,855 Their job is to protect the ball. 41 00:02:06,856 --> 00:02:09,692 They hear contact, they'll run him to the chopper. 42 00:02:09,817 --> 00:02:12,319 Meanwhile our HRT secures the package. 43 00:02:12,444 --> 00:02:14,530 This whole thing'll look like a failed kidnap 44 00:02:14,655 --> 00:02:16,991 by Ukrainian insurgents on a high value 45 00:02:39,638 --> 00:02:41,348 Martian 46 00:02:44,643 --> 00:02:46,060 Are you there 47 00:02:46,061 --> 00:02:47,229 Martian 48 00:02:49,440 --> 00:02:50,983 Martian 49 00:03:08,125 --> 00:03:10,043 Sir, can you hear me 50 00:03:10,044 --> 00:03:11,754 Sir 51 00:04:44,847 --> 00:04:46,765 - Morning. - Morning. 52 00:04:47,558 --> 00:04:49,517 What's the buzz from Gremlin 53 00:04:49,518 --> 00:04:52,520 Oh, nothing. Yet. 54 00:04:52,521 --> 00:04:54,648 She hates it, by the way. 55 00:04:54,773 --> 00:04:56,899 What, her code name I don't blame her. 56 00:04:56,900 --> 00:04:58,526 - Gremlin - Hmm. 57 00:04:58,527 --> 00:05:00,362 Shouldn't she have landed by now 58 00:05:01,280 --> 00:05:03,614 What do you want me to say I didn't sleep a wink. 59 00:05:03,615 --> 00:05:04,616 Feel like a... 60 00:05:04,742 --> 00:05:06,200 Like a what 61 00:05:06,201 --> 00:05:08,329 A bad parent. 62 00:05:09,121 --> 00:05:10,331 Who sent their kid to Iran 63 00:05:10,456 --> 00:05:12,123 to infiltrate its nuclear program 64 00:05:12,124 --> 00:05:14,960 You're right. That's poor parenting. 65 00:05:17,087 --> 00:05:18,922 NORAD gave us access. 66 00:05:19,048 --> 00:05:20,174 Full house. 67 00:05:20,299 --> 00:05:21,591 Zeus satellites overhead. 68 00:05:21,592 --> 00:05:23,509 - That's the good news. - What's that 69 00:05:23,510 --> 00:05:26,055 That's Felix. 70 00:05:26,180 --> 00:05:27,722 Image is good. 71 00:05:27,723 --> 00:05:29,016 Good 72 00:05:29,141 --> 00:05:30,725 It's fucking incredible. 73 00:05:30,726 --> 00:05:32,561 Lens is a yard wide, with focal strength 74 00:05:32,686 --> 00:05:34,605 between 3,000 to 4,000 millimeters. 75 00:05:34,730 --> 00:05:36,690 It can see any object larger than three inches 76 00:05:36,815 --> 00:05:39,275 - a knife, a gun. - But not your dick. 77 00:05:39,276 --> 00:05:41,195 Who told you that 78 00:05:42,654 --> 00:05:44,405 Besides it's about how you use it. 79 00:05:44,406 --> 00:05:47,034 It's what I heard. 80 00:05:47,159 --> 00:05:49,036 Go for a drink with me. 81 00:05:50,579 --> 00:05:51,871 Are we doing this now 82 00:05:51,872 --> 00:05:53,414 On, like, the busiest, most stressful day ever 83 00:05:53,415 --> 00:05:54,540 It's always busy. 84 00:05:54,541 --> 00:05:55,709 If I wait for a slow day, 85 00:05:55,834 --> 00:05:57,377 you're gonna be married with three kids. 86 00:05:57,378 --> 00:05:59,420 If this is a thing, it would've happened by now. 87 00:05:59,421 --> 00:06:02,174 We aren't dateable. 88 00:06:02,299 --> 00:06:03,425 Why do you say that 89 00:06:03,550 --> 00:06:04,967 Maybe, like, at a Christmas party 90 00:06:04,968 --> 00:06:07,721 or in a random supply closet. 91 00:06:08,597 --> 00:06:10,557 I'm all out of Post-It notes. 92 00:06:11,433 --> 00:06:14,603 Show Martian this, get it up in the crisis room. 93 00:06:14,728 --> 00:06:16,479 That's the bad news. 94 00:06:16,480 --> 00:06:19,065 SAC showed up with all this and kicked us out. 95 00:06:19,066 --> 00:06:22,611 They run the show from now on. 96 00:07:23,505 --> 00:07:26,799 - How are you taking the news - What news 97 00:07:26,800 --> 00:07:29,511 Samia. You read the report 98 00:07:31,638 --> 00:07:33,307 What report 99 00:07:35,684 --> 00:07:37,895 Naomi, what report 100 00:07:39,980 --> 00:07:43,608 I didn't tell you this. 101 00:07:43,609 --> 00:07:45,735 Henry received a report from the Horn of Africa. 102 00:07:45,736 --> 00:07:47,404 CTTF. 103 00:07:48,280 --> 00:07:49,363 When 104 00:07:49,364 --> 00:07:50,699 I don't know. 105 00:07:50,824 --> 00:07:52,867 The NSC tracked Dalaga's private jet to Khartoum. 106 00:07:52,868 --> 00:07:56,537 Then a cell phone cluster by road to Kober Prison. 107 00:07:56,538 --> 00:07:57,788 Kober 108 00:07:57,789 --> 00:07:59,458 Yeah, the place RSF busted everyone 109 00:07:59,583 --> 00:08:01,501 out of and restocked with Janjaweed political prisoners. 110 00:08:01,502 --> 00:08:03,878 That place is a hellhole. 111 00:08:03,879 --> 00:08:06,547 University isn't worried. Nor her family. 112 00:08:06,548 --> 00:08:09,926 I don't know what that means, but that's what I know. 113 00:08:13,555 --> 00:08:15,641 I'm sorry. 114 00:08:25,317 --> 00:08:26,400 So, this was... 115 00:09:01,144 --> 00:09:02,436 SAC. Hurry up. 116 00:09:02,437 --> 00:09:04,314 - I heard. - Yeah. You know the drill. 117 00:09:04,439 --> 00:09:06,233 Soon as there's boots on the ground, 118 00:09:06,358 --> 00:09:10,194 SAC sweeps in and it's "Two sugars, please." 119 00:09:10,195 --> 00:09:11,737 I can't get you in. 120 00:09:11,738 --> 00:09:13,823 - That's not why I'm here. - Good. 121 00:09:13,824 --> 00:09:16,868 - Then go away. - It's Samia Zahir. 122 00:09:23,709 --> 00:09:24,917 Thirty seconds. 123 00:09:24,918 --> 00:09:27,420 She was unlawfully arrested by the RSF 124 00:09:27,421 --> 00:09:30,340 and is being held in a black site in Khartoum. 125 00:09:31,258 --> 00:09:33,884 - Omdurman - Worse. Kober. 126 00:09:35,971 --> 00:09:37,431 Sorry to hear that. 127 00:09:37,556 --> 00:09:39,099 You know how this plays. 128 00:09:39,224 --> 00:09:40,767 She'll be raped, tortured. 129 00:09:40,892 --> 00:09:42,144 In two days, her body'll be found 130 00:09:42,269 --> 00:09:44,062 by the side of the Atari highway. 131 00:09:45,272 --> 00:09:46,732 Come here. 132 00:09:48,442 --> 00:09:50,443 All right, what do you want me to say, Martian 133 00:09:50,444 --> 00:09:52,779 This whole region is in free fall. 134 00:09:52,904 --> 00:09:55,407 Like, super fast-forward. 135 00:09:56,199 --> 00:09:59,411 One clumsy move, 136 00:09:59,536 --> 00:10:01,872 we lose our advantage. 137 00:10:04,833 --> 00:10:06,000 I can send her file 138 00:10:06,001 --> 00:10:07,335 - over to State. - She'll be dead 139 00:10:07,336 --> 00:10:08,878 - by the time they read it. - Well, we can do 140 00:10:08,879 --> 00:10:10,796 the diplomatic route. Find an intermediary, 141 00:10:10,797 --> 00:10:12,633 speaks on her behalf, 142 00:10:12,758 --> 00:10:14,925 someone at State pushes for her release. 143 00:10:14,926 --> 00:10:17,346 And when General Hemedti says no 144 00:10:20,682 --> 00:10:23,310 She's not even a pawn, Martian. 145 00:10:24,519 --> 00:10:26,438 I'm sorry. 146 00:10:29,900 --> 00:10:31,652 You need Owen in there. 147 00:10:31,777 --> 00:10:34,029 He's the only one who can identify Coyote. 148 00:11:03,850 --> 00:11:07,061 Your Courvoisier neat, sir. 149 00:11:07,062 --> 00:11:11,024 Would you care for a cigar Cuban, Nicaraguan, Honduran 150 00:11:11,149 --> 00:11:12,359 I don't smoke. 151 00:11:12,484 --> 00:11:14,194 Lucky for you. 152 00:11:14,319 --> 00:11:16,363 The cigars here are, eh, 153 00:11:16,488 --> 00:11:17,698 too dry. 154 00:11:17,823 --> 00:11:21,659 Is like putting a dried turd in your mouth 155 00:11:21,660 --> 00:11:23,369 and setting fire to it. 156 00:11:23,370 --> 00:11:25,454 It's why I bring my own. 157 00:11:25,455 --> 00:11:28,709 Mr. Dalaga, thank you for coming. 158 00:11:31,253 --> 00:11:33,462 Someone called, uh, Paul Lewis 159 00:11:33,463 --> 00:11:36,132 left a message with my secretary. 160 00:11:36,133 --> 00:11:39,219 Which is, uh, strange, because as we both know, 161 00:11:39,344 --> 00:11:41,929 Paul Lewis, uh, does not exist. 162 00:11:41,930 --> 00:11:44,558 Shouldn't you be in Cairo 163 00:11:45,726 --> 00:11:48,603 Your cousin flew to Cairo yesterday to continue talks, 164 00:11:48,729 --> 00:11:51,439 but you're still here. What happened 165 00:11:51,440 --> 00:11:53,316 Out in the cold 166 00:11:54,651 --> 00:11:55,693 You have 60 seconds. 167 00:11:55,694 --> 00:11:57,654 I want news on Samia Zahir. 168 00:11:57,779 --> 00:11:58,697 I have none. 169 00:11:58,822 --> 00:12:00,365 If you did, could you help her 170 00:12:02,367 --> 00:12:03,869 Then who could 171 00:12:04,828 --> 00:12:07,330 Is this seriously why you drag me here 172 00:12:09,040 --> 00:12:10,458 We want to make an offer. 173 00:12:10,459 --> 00:12:12,084 My people will not deal with the Americans. 174 00:12:12,085 --> 00:12:13,836 I'm here on behalf of the British, 175 00:12:13,837 --> 00:12:15,005 a safe intermediary. 176 00:12:15,130 --> 00:12:17,381 Can you prove that 177 00:12:17,382 --> 00:12:19,341 Ask for confirmation. You'll get it. 178 00:12:19,342 --> 00:12:22,678 What else will I... get 179 00:12:22,679 --> 00:12:23,971 Asylum. 180 00:12:23,972 --> 00:12:27,267 British passports for you, your wife, four children. 181 00:12:27,392 --> 00:12:29,853 A registered limited company to invest your money in, 182 00:12:29,978 --> 00:12:31,771 in four years, a shot at a seat 183 00:12:31,772 --> 00:12:33,022 in the House of Lords. 184 00:12:33,023 --> 00:12:35,650 Will you throw in tea with the king 185 00:12:35,776 --> 00:12:38,527 I need one thing in return. 186 00:12:38,528 --> 00:12:40,988 Dr. Zahir's life and freedom. 187 00:12:40,989 --> 00:12:43,241 That's two things. 188 00:12:44,451 --> 00:12:46,745 Sami wasn't even on the radar. 189 00:12:47,704 --> 00:12:50,372 I persuaded my office to recruit her. 190 00:12:50,373 --> 00:12:52,292 It was an attempt to save her. 191 00:12:53,710 --> 00:12:55,420 That's touching. 192 00:12:57,631 --> 00:12:59,257 Do we have a deal 193 00:13:00,050 --> 00:13:02,718 I will, uh, make some inquiries, 194 00:13:02,719 --> 00:13:04,846 open a conversation. 195 00:13:04,971 --> 00:13:07,640 See if there is, uh, solutions that, uh, 196 00:13:07,641 --> 00:13:09,351 benefits us both. 197 00:13:09,476 --> 00:13:10,852 Got to admire his balls, 198 00:13:10,977 --> 00:13:13,312 making offers on our behalf. 199 00:13:13,313 --> 00:13:15,689 That's not balls, that's desperation. 200 00:13:15,690 --> 00:13:18,568 And if you think he's talking to Dalaga there, you're fired. 201 00:13:18,693 --> 00:13:19,528 He's talking to us. 202 00:13:19,653 --> 00:13:21,696 Now we know what he wants. 203 00:13:21,822 --> 00:13:24,616 How ambitious are you, Robinshaw 204 00:13:25,700 --> 00:13:27,243 Is this on the square 205 00:13:27,244 --> 00:13:28,995 Are we talking a rogue operation 206 00:13:29,120 --> 00:13:31,831 Well, only until I run the place. 207 00:13:31,832 --> 00:13:34,167 Then I make the rules. 208 00:13:34,292 --> 00:13:36,795 The question is who's coming with me. 209 00:13:38,004 --> 00:13:39,296 I want China desk. 210 00:13:39,297 --> 00:13:42,174 Little shit. 211 00:13:42,175 --> 00:13:43,717 You're nowhere near senior enough. 212 00:13:43,718 --> 00:13:45,178 Fine. 213 00:13:45,303 --> 00:13:48,639 Internal Security's on the fourth floor, right 214 00:13:48,640 --> 00:13:50,891 Done. 215 00:13:52,143 --> 00:13:54,353 Come on, then, you want to run a show. 216 00:13:54,354 --> 00:13:55,564 What's our move 217 00:13:55,689 --> 00:13:56,773 Well, we know what he wants. 218 00:13:56,898 --> 00:13:59,316 Set up a meet, somewhere discreet, 219 00:13:59,317 --> 00:14:01,695 and find out what he's prepared to do to get it. 220 00:14:02,988 --> 00:14:04,197 Hm. 221 00:14:11,162 --> 00:14:13,331 Ops are tracking an inbound column of six vehicles, 222 00:14:13,456 --> 00:14:16,667 one Tigr infantry 4x4, two BTR-70s, 223 00:14:16,668 --> 00:14:18,295 one Ural truck and a pair of quads. 224 00:14:18,420 --> 00:14:19,712 Four hours from the clinic. 225 00:14:19,713 --> 00:14:21,423 Have you ID'd the vehicles 226 00:14:21,548 --> 00:14:22,756 Are they Valhalla's 227 00:14:22,757 --> 00:14:24,175 No pos IDs, not as yet. 228 00:14:24,301 --> 00:14:26,052 You guys have to let one of my people 229 00:14:26,177 --> 00:14:28,721 into that crisis room. Owen Lublin. 230 00:14:28,722 --> 00:14:30,598 He's the one guy who knows the whole chessboard. 231 00:14:30,599 --> 00:14:32,684 I'm afraid SAC has orders to take full command. 232 00:14:32,809 --> 00:14:34,894 I'm not asking for him to command. 233 00:14:34,895 --> 00:14:36,520 I'm recommending he's in the room. 234 00:14:37,689 --> 00:14:40,442 I'll call you back. 235 00:14:41,318 --> 00:14:43,320 - Hello - I'm following up 236 00:14:43,445 --> 00:14:45,446 on your meeting at the Ritz. 237 00:14:45,447 --> 00:14:47,532 The cigar lounge 238 00:14:48,867 --> 00:14:50,951 Our office has a 30-minute window. 239 00:14:50,952 --> 00:14:53,079 Today. 1:00 p.m. 240 00:14:54,372 --> 00:14:56,123 That's in 20 minutes. 241 00:14:56,124 --> 00:14:57,500 If it's inconvenient, we can reschedule. 242 00:14:57,626 --> 00:15:00,045 Perhaps next week 243 00:15:00,921 --> 00:15:03,714 No, no, no, no. 1:00 p.m. is fine. Where 244 00:15:12,682 --> 00:15:14,309 Fucking fuck. 245 00:15:15,268 --> 00:15:16,853 She'll come up for air. 246 00:15:17,771 --> 00:15:20,106 - She has to. - No, she doesn't. 247 00:15:21,066 --> 00:15:23,234 Not if she's drowned. 248 00:15:23,360 --> 00:15:25,612 Danny's a beast, Naomi. 249 00:15:26,404 --> 00:15:28,114 She'll be fine. 250 00:15:35,538 --> 00:15:37,207 Fuck me. 251 00:15:54,307 --> 00:15:56,476 Why are you keeping me here 252 00:15:58,561 --> 00:16:00,730 It's been hours. 253 00:16:18,164 --> 00:16:20,249 Where did you buy this 254 00:16:20,250 --> 00:16:21,625 London. 255 00:16:21,626 --> 00:16:24,170 Regent Street, the Apple Store. 256 00:16:24,295 --> 00:16:25,672 Have you had it repaired 257 00:16:25,797 --> 00:16:27,048 No. 258 00:16:27,173 --> 00:16:28,340 I... 259 00:16:28,341 --> 00:16:29,467 Uh c I'm really thirsty. 260 00:16:29,592 --> 00:16:30,510 Can I please have some water 261 00:16:30,635 --> 00:16:32,094 The screws are scratched. 262 00:16:32,095 --> 00:16:33,262 Who took it apart 263 00:16:33,263 --> 00:16:35,180 No one. 264 00:16:35,181 --> 00:16:36,390 Did you do it 265 00:16:36,391 --> 00:16:37,975 I wouldn't know how to. 266 00:16:37,976 --> 00:16:40,103 Unless you aren't who you say you are. 267 00:17:06,296 --> 00:17:10,050 So, you still watch the old haunts 268 00:17:10,175 --> 00:17:13,595 Oh, come on. My mum knows we bug the cigar lounge at the Ritz. 269 00:17:13,720 --> 00:17:15,971 More Arabs and Chinese roll through there 270 00:17:15,972 --> 00:17:18,640 than Harrods Food Hall. 271 00:17:18,641 --> 00:17:22,562 I can deliver you Dalaga. He's yours to run. 272 00:17:24,355 --> 00:17:25,815 In return for 273 00:17:25,940 --> 00:17:27,400 You know what I want. 274 00:17:27,525 --> 00:17:30,903 Samia Zahir back here, safe. 275 00:17:30,904 --> 00:17:32,446 Let me get this straight, 276 00:17:32,447 --> 00:17:34,948 You're offering up a vain, 277 00:17:34,949 --> 00:17:37,951 pissed, drug-addled borderline imbecile, 278 00:17:37,952 --> 00:17:39,745 a man who's family don't trust him, 279 00:17:39,746 --> 00:17:41,955 and who's only here to stink up a scene 280 00:17:41,956 --> 00:17:43,917 and throw everyone off the scent. 281 00:17:44,042 --> 00:17:47,128 If Dalaga doesn't cut it then what does 282 00:17:47,253 --> 00:17:51,132 You know, my son Charlie used to work at the Royal Parks 283 00:17:51,257 --> 00:17:54,384 in his gap year. He was the deck chair guy. 284 00:17:54,385 --> 00:17:56,471 Do you know, you can rent a deck chair 285 00:17:56,596 --> 00:17:59,140 for the whole summer They give you a laminated pass. 286 00:17:59,265 --> 00:18:02,434 Wouldn't that be bliss Just come out here every day 287 00:18:02,435 --> 00:18:04,770 with a book and snooze. 288 00:18:04,771 --> 00:18:07,523 Packed lunch, thermos. 289 00:18:07,524 --> 00:18:10,443 Sounds amazing. What do you want 290 00:18:11,736 --> 00:18:15,322 There is one asset we've identified who you control 291 00:18:15,323 --> 00:18:18,827 who would be of genuine interest. 292 00:18:18,952 --> 00:18:20,370 Who 293 00:18:24,124 --> 00:18:26,000 You're asking me to become a double 294 00:18:26,126 --> 00:18:29,336 Oh, I'm not asking you for anything. 295 00:18:29,337 --> 00:18:31,214 You are. 296 00:18:32,298 --> 00:18:34,716 You want me to betray my country. 297 00:18:34,717 --> 00:18:36,343 We know where she is, 298 00:18:36,344 --> 00:18:39,513 which wing, cell. 299 00:18:39,514 --> 00:18:42,724 We have an SAS unit with eyes on the prison, 300 00:18:42,725 --> 00:18:44,102 primed, ready to go. 301 00:18:44,227 --> 00:18:46,145 You just give the word and she's out of there 302 00:18:46,146 --> 00:18:48,355 before you can get back across the river. 303 00:18:48,356 --> 00:18:50,316 It's a yes or no. 304 00:18:51,985 --> 00:18:54,654 Come on, buddy. The clock's ticking. Yes or no 305 00:18:58,324 --> 00:19:00,160 I'm willing to discuss this further. 306 00:19:00,285 --> 00:19:01,660 - Yes or no - Listen 307 00:19:01,661 --> 00:19:04,413 Tomorrow morning, Raffles, crisp linen, 308 00:19:04,414 --> 00:19:05,956 breakfast for two. 309 00:19:05,957 --> 00:19:07,375 "Do not disturb." 310 00:19:07,500 --> 00:19:09,002 Listen. 311 00:19:09,836 --> 00:19:10,711 Yes or no. 312 00:19:10,712 --> 00:19:12,589 Yes. 313 00:19:22,432 --> 00:19:23,724 Hi, is that Lord Lucan 314 00:19:23,725 --> 00:19:26,603 Yeah, I'd like 50 quid each way on Shergar 315 00:19:26,728 --> 00:19:28,687 in the 3:40. Oh, and is Elvis there 316 00:19:28,688 --> 00:19:31,441 I've got someone here who wants to say hi. 317 00:19:32,483 --> 00:19:35,485 I'm sorry, mate. I couldn't resist. 318 00:19:35,486 --> 00:19:37,197 Your face. 319 00:19:37,322 --> 00:19:39,531 You bastard. 320 00:19:39,532 --> 00:19:40,908 Oh, but that woman. I mean, 321 00:19:40,909 --> 00:19:42,701 she's really and I mean really 322 00:19:42,702 --> 00:19:44,537 fucked you up, hasn't she 323 00:19:45,371 --> 00:19:47,749 As you were. Still, good to know. 324 00:19:47,874 --> 00:19:50,877 For future reference and all that. 325 00:19:51,002 --> 00:19:52,127 Very, very interesting. 326 00:19:52,128 --> 00:19:53,504 You piece of shit. 327 00:19:54,505 --> 00:19:57,257 You know, that's the third time I've been called that this week. 328 00:20:10,813 --> 00:20:13,482 Our asset, an Iran Air flight attendant, 329 00:20:13,483 --> 00:20:15,276 gave an eyewitness account. 330 00:20:15,401 --> 00:20:17,194 A woman matching Gremlin's description 331 00:20:17,195 --> 00:20:20,405 was marched out of the terminal by two armed IRG 332 00:20:20,406 --> 00:20:22,407 and put into the back of a black van. 333 00:20:22,408 --> 00:20:23,910 It's theater, designed to force a mistake. 334 00:20:24,035 --> 00:20:25,453 Are we sure She was arrested. 335 00:20:25,578 --> 00:20:28,080 Yes, she was, but not because she's blown. 336 00:20:28,081 --> 00:20:30,583 If she's blown, they don't march her out with guys in uniform 337 00:20:30,708 --> 00:20:32,668 to a black van with everyone watching. 338 00:20:32,669 --> 00:20:35,420 Plainclothes IRG quietly take her off the plane 339 00:20:35,421 --> 00:20:36,838 to a room in a basement somewhere 340 00:20:36,839 --> 00:20:38,090 and we never see her again. 341 00:20:38,091 --> 00:20:39,466 And if they move her after that... 342 00:20:39,467 --> 00:20:41,386 Mm, it's out a back door in a sack. 343 00:20:41,511 --> 00:20:42,512 That's exactly right. 344 00:20:42,637 --> 00:20:44,304 It's a test. 345 00:20:44,305 --> 00:20:46,182 Let's hope she aces it. 346 00:20:47,600 --> 00:20:48,934 What do we got 347 00:21:12,333 --> 00:21:13,668 Do you know what this is 348 00:21:13,793 --> 00:21:15,461 No. 349 00:21:15,586 --> 00:21:17,296 This leaf 350 00:21:17,297 --> 00:21:19,632 you don't recognize it 351 00:21:35,773 --> 00:21:37,025 I'm a researcher. 352 00:21:37,150 --> 00:21:39,277 Part of an exchange program between 353 00:21:39,402 --> 00:21:41,445 the University College of Tehran and the London 354 00:21:41,446 --> 00:21:42,988 School of Sciences. 355 00:21:42,989 --> 00:21:44,490 My visa was countersigned 356 00:21:44,615 --> 00:21:47,743 - by Professor Reza Mortazev - Here is the deal. 357 00:21:47,744 --> 00:21:49,161 You tell me why 358 00:21:49,162 --> 00:21:50,663 - you're really in Iran - I told you: to res 359 00:22:29,202 --> 00:22:31,454 Grab your shit. 360 00:22:44,342 --> 00:22:46,928 Martian is your point of contact outside this room. 361 00:22:47,053 --> 00:22:49,471 You'll brief us, we'll channel analysis 362 00:22:49,472 --> 00:22:51,349 - back through him. - Right. 363 00:22:52,392 --> 00:22:53,893 You're listening carefully 364 00:22:54,894 --> 00:22:56,144 Good. 365 00:22:56,145 --> 00:22:58,688 Coyote. Back here. 366 00:22:58,689 --> 00:23:00,400 In one piece. 367 00:23:01,234 --> 00:23:02,902 Okay. 368 00:23:07,949 --> 00:23:09,659 This is Owen. 369 00:23:10,493 --> 00:23:12,662 Coyote's field handler. 370 00:23:14,205 --> 00:23:16,082 He calls Coyote's positive ID. 371 00:23:16,916 --> 00:23:18,334 All right. 372 00:23:19,252 --> 00:23:20,586 Good luck. 373 00:24:17,435 --> 00:24:19,644 What's top of your threat matrix 374 00:24:19,645 --> 00:24:21,689 Blue have visual on a way bigger than anticipated 375 00:24:21,814 --> 00:24:24,150 hostile deployment protecting the compound. 376 00:24:25,109 --> 00:24:26,234 Head count 377 00:24:26,235 --> 00:24:27,861 Twenty-five to 30. 378 00:24:27,862 --> 00:24:29,906 Estimate another six close security inbound 379 00:24:30,031 --> 00:24:31,866 on the minister's helicopter. 380 00:24:34,535 --> 00:24:36,329 Three dozen FSB. 381 00:24:37,830 --> 00:24:39,539 What's your analysis, Owen 382 00:24:39,540 --> 00:24:41,750 Your expert assessment 383 00:24:41,751 --> 00:24:43,586 We're all ears. 384 00:24:49,550 --> 00:24:51,511 Two minutes. 385 00:25:03,022 --> 00:25:04,564 - Yeah - Where are you 386 00:25:04,565 --> 00:25:06,192 On my way in. 387 00:25:07,026 --> 00:25:08,819 We have a situation. 388 00:25:17,537 --> 00:25:20,247 Move the kill zone 300 meters up the road. 389 00:25:20,248 --> 00:25:21,748 Blue team snatches our boy 390 00:25:21,749 --> 00:25:23,708 and the bogeys'll run the other way. 391 00:25:23,709 --> 00:25:25,919 Their job is to protect the ball. 392 00:25:25,920 --> 00:25:27,754 They hear contact, they'll 393 00:25:27,755 --> 00:25:29,256 run him to the chopper. 394 00:25:29,257 --> 00:25:31,717 Meanwhile, our HRT secures the package. 395 00:25:31,842 --> 00:25:33,760 This whole thing'll look like a failed kidnap 396 00:25:33,761 --> 00:25:36,304 by Ukrainian insurgents on a high-value 397 00:25:37,390 --> 00:25:39,057 Martian. 398 00:25:40,768 --> 00:25:44,480 Martian, are you there Martian 399 00:25:45,231 --> 00:25:46,982 Oh Oh, my Oh, my God 400 00:25:51,028 --> 00:25:53,155 - Is he breathing - Don't know. 401 00:26:07,712 --> 00:26:09,588 Hey. Hey. 402 00:26:09,589 --> 00:26:12,008 Why aren't you in CR2 403 00:26:28,858 --> 00:26:29,941 What should we do 404 00:26:29,942 --> 00:26:31,860 I'll, uh... 405 00:26:31,861 --> 00:26:33,529 I'll go ch-check all the ERs. 406 00:26:33,654 --> 00:26:36,282 You get back in there, Owen. Go 407 00:27:04,310 --> 00:27:06,187 All good 408 00:27:06,312 --> 00:27:07,521 - All good. - Good. 409 00:27:07,647 --> 00:27:09,190 We have column inbound, 15 klicks. 410 00:27:09,315 --> 00:27:12,735 Confirmed Valhalla. One Tigr, two ABCs, 411 00:27:12,860 --> 00:27:14,319 a truck and outriders. 412 00:27:16,947 --> 00:27:18,698 Get Blue leader on the horn. 413 00:27:18,699 --> 00:27:21,201 Move our kill zone 300 meters away from the clinic 414 00:27:21,202 --> 00:27:22,619 to the road in. 415 00:27:49,855 --> 00:27:51,857 We're on the move. 416 00:27:57,571 --> 00:27:58,739 You can't be in here. 417 00:27:58,864 --> 00:28:00,366 This is an Operations Group command mission. 418 00:28:00,491 --> 00:28:01,991 Your command, I'm eyes and ears. 419 00:28:01,992 --> 00:28:03,576 I won't get in your way. 420 00:28:03,577 --> 00:28:05,620 - No. - Call the DCIA. 421 00:28:05,621 --> 00:28:07,622 Let him tell you himself. You got his number 422 00:28:07,623 --> 00:28:09,375 We're in. 423 00:28:11,752 --> 00:28:13,670 We have one Mi-8 inbound 424 00:28:13,671 --> 00:28:16,089 bearing 315 at 275 KMH. 425 00:28:16,090 --> 00:28:17,591 That's not him. 426 00:28:17,717 --> 00:28:19,510 Moving too fast. That's a gunship. 427 00:28:19,635 --> 00:28:21,553 FSB converted a few Hips into flying limos 428 00:28:21,554 --> 00:28:22,805 for Kremlin top brass. 429 00:28:22,930 --> 00:28:24,473 Long-range fuel tanks, missile sensors, 430 00:28:24,598 --> 00:28:26,057 jam-proof ECM kit. 431 00:28:26,058 --> 00:28:28,310 Fucker flies faster than Marine One. 432 00:28:29,311 --> 00:28:30,604 Those are hard facts, so why would 433 00:28:30,730 --> 00:28:32,648 any of you Agency hoods know that 434 00:28:33,482 --> 00:28:35,234 If Coyote gets on that, 435 00:28:35,359 --> 00:28:37,611 he's in Moscow in less than two hours. 436 00:30:00,152 --> 00:30:04,072 Shoulder dislocation, broken arm, two ribs. 437 00:30:04,073 --> 00:30:05,698 He's in surgery now. 438 00:30:05,699 --> 00:30:08,117 CT scans showed a defined intracranial bleed 439 00:30:08,118 --> 00:30:10,913 from the impact, surgeons are working on it now. 440 00:30:11,747 --> 00:30:13,165 A brain hemorrhage 441 00:30:13,290 --> 00:30:15,333 More bleed between his skull and his brain. 442 00:30:15,334 --> 00:30:17,252 If the surgeons access the clot and remove it, 443 00:30:17,253 --> 00:30:19,839 there's every chance he'll make a full recovery. 444 00:30:19,964 --> 00:30:22,174 That's all the information I can give you right now. 445 00:30:22,299 --> 00:30:24,134 Thank you. Okay. 446 00:30:33,727 --> 00:30:36,522 Okay, that's it, clear the room. 447 00:30:42,194 --> 00:30:44,697 This way, through here. 448 00:31:47,593 --> 00:31:49,261 Hi. 449 00:31:50,846 --> 00:31:54,349 So, the good news is you don't have a brain bleed. 450 00:31:54,350 --> 00:31:56,101 Just a few cuts and bruises. 451 00:31:56,226 --> 00:31:57,644 Broken wing. 452 00:31:57,645 --> 00:31:59,939 But otherwise, all fine and dandy. 453 00:32:00,064 --> 00:32:03,233 You almost killed me. 454 00:32:04,151 --> 00:32:06,278 I never "almost" do anything. 455 00:32:07,237 --> 00:32:08,530 Why 456 00:32:09,406 --> 00:32:10,823 Time. 457 00:32:10,824 --> 00:32:12,576 I hate rushing. 458 00:32:12,701 --> 00:32:14,536 Rush, you make mistakes. 459 00:32:14,662 --> 00:32:15,662 Or take you. 460 00:32:17,039 --> 00:32:18,874 You've been in an awful rush. 461 00:32:19,625 --> 00:32:21,167 Look where it's got you. 462 00:32:21,168 --> 00:32:22,461 Time for what 463 00:32:22,586 --> 00:32:24,212 Everything. 464 00:32:24,213 --> 00:32:27,174 The whole story, from the top. 465 00:32:27,299 --> 00:32:29,176 Don't leave anything out. 466 00:32:29,301 --> 00:32:31,595 And, uh, please, please 467 00:32:31,720 --> 00:32:32,887 don't embellish, 468 00:32:32,888 --> 00:32:35,307 fabricate or invent. 469 00:32:36,100 --> 00:32:37,725 If this... 470 00:32:37,726 --> 00:32:41,479 or this smell anything, and I mean anything... 471 00:32:41,480 --> 00:32:44,024 I never made it out of surgery. 472 00:32:45,442 --> 00:32:48,320 But we're not gonna worry about that. 473 00:32:49,238 --> 00:32:51,906 After all, you and I are friends. 474 00:32:51,907 --> 00:32:54,242 I want you to leave here 475 00:32:54,243 --> 00:32:57,496 and live a long, happy life. 476 00:32:58,789 --> 00:33:00,499 See Samia. 477 00:33:01,792 --> 00:33:04,503 And your lovely daughter Poppy. 478 00:33:08,424 --> 00:33:11,635 So, shall we begin 479 00:33:25,983 --> 00:33:29,361 Valhalla convoy five klicks out. 480 00:33:30,404 --> 00:33:31,779 Blue leader, sitrep. 481 00:33:31,780 --> 00:33:33,406 Blue in position. 482 00:33:33,407 --> 00:33:35,200 On stand to. 483 00:35:22,432 --> 00:35:24,851 You won't even know I'm here. 484 00:35:24,852 --> 00:35:27,521 I'll be way back in the bleachers. 485 00:35:27,646 --> 00:35:29,355 You can grab yourself a footlong and a beer. 486 00:35:29,356 --> 00:35:32,109 Comms check, forward team. Ping 'em all. 487 00:35:33,152 --> 00:35:35,903 - How far off now - 5,000 meters out. 488 00:36:24,786 --> 00:36:26,038 Slava Ukraini. 489 00:36:54,149 --> 00:36:56,108 Um, what's going on 490 00:36:56,109 --> 00:36:57,944 I have people spilling out of the building. 491 00:36:57,945 --> 00:36:59,403 Running in every direction. 492 00:36:59,404 --> 00:37:01,240 It sounds like gunfire. 493 00:37:01,365 --> 00:37:03,575 Who's down 494 00:37:33,188 --> 00:37:35,065 Blue leader, report. 495 00:37:35,983 --> 00:37:36,983 I have visual target. 496 00:37:36,984 --> 00:37:37,984 They've stopped. 497 00:37:37,985 --> 00:37:39,151 100 meters away. 498 00:37:39,152 --> 00:37:40,862 Engines still running. 499 00:37:43,282 --> 00:37:45,367 Is the convoy in the kill zone 500 00:37:46,618 --> 00:37:48,494 Blue leader. 501 00:37:48,495 --> 00:37:50,539 Are they in the kill zone 502 00:37:52,374 --> 00:37:53,333 Negative. 503 00:37:53,458 --> 00:37:55,460 - Do we engage - Hundred meters. 504 00:37:55,585 --> 00:37:58,964 Negative, Blue leader. Stand by. 505 00:38:09,891 --> 00:38:13,603 Help I got to piss 506 00:38:14,813 --> 00:38:17,482 I got to piss, man. Open up. 507 00:38:44,301 --> 00:38:45,968 Wait. 508 00:38:45,969 --> 00:38:47,721 What is it 509 00:38:47,846 --> 00:38:50,014 The guy they're letting out of the APC. 510 00:38:50,015 --> 00:38:51,515 That's him. That's Coyote. 511 00:38:51,516 --> 00:38:52,933 Are you certain 512 00:38:52,934 --> 00:38:56,438 You notice the weapon the guy has at his back 513 00:38:57,856 --> 00:39:00,692 That's him. I guarantee it. 514 00:39:03,862 --> 00:39:05,697 Hundred meters. 515 00:39:06,406 --> 00:39:08,867 Could he get him that far out 516 00:39:22,381 --> 00:39:24,256 What do you think 517 00:39:24,257 --> 00:39:26,384 Think he might make it. 518 00:39:26,385 --> 00:39:27,719 So 519 00:39:27,844 --> 00:39:29,470 I think fuck it. 520 00:39:29,471 --> 00:39:30,888 For Sasha. 521 00:39:30,889 --> 00:39:32,973 For us all. 522 00:40:21,898 --> 00:40:23,315 What just happened 523 00:40:23,316 --> 00:40:26,445 It would appear we've been overtaken by events, sir. 524 00:40:45,464 --> 00:40:48,592 Column on the move. Approaching kill zone. 525 00:40:52,304 --> 00:40:56,641 I've got a clear sight on APC driver. Over. 526 00:41:00,103 --> 00:41:03,522 Targets in range in five. 527 00:41:03,523 --> 00:41:05,524 Four. 528 00:41:05,525 --> 00:41:07,402 Three. 529 00:41:12,824 --> 00:41:14,200 Target's in site. 530 00:41:14,201 --> 00:41:16,494 Are we a go 531 00:41:16,495 --> 00:41:18,413 It was Coyote 532 00:41:19,831 --> 00:41:21,333 You're sure 533 00:41:22,459 --> 00:41:24,419 Hundred percent. 534 00:41:25,504 --> 00:41:26,671 Blue units. 535 00:41:28,298 --> 00:41:31,343 Go. Go. Go. 536 00:42:17,222 --> 00:42:19,307 - Fragging - Frag out 537 00:42:21,226 --> 00:42:23,228 Frag out Fragging 538 00:42:32,237 --> 00:42:34,239 Get back 539 00:42:57,178 --> 00:42:58,555 That's him. 540 00:43:00,181 --> 00:43:01,474 We got him. 541 00:43:01,600 --> 00:43:03,018 We got Coyote. 542 00:43:03,977 --> 00:43:06,605 All units, confirming package is secure. 543 00:43:12,068 --> 00:43:13,777 You are clean and clear. 544 00:43:13,778 --> 00:43:15,279 Move to extraction point. 545 00:43:15,280 --> 00:43:17,782 - Birds inbound. - Copy that. 546 00:43:17,907 --> 00:43:19,867 Lace it up. 547 00:43:19,868 --> 00:43:21,952 Confirmed. All targets down. 548 00:43:21,953 --> 00:43:23,705 Checking kill zone. 549 00:43:32,589 --> 00:43:34,466 Hey, hey, hey. Movement 550 00:43:34,591 --> 00:43:36,009 Friendlies Friendlies 551 00:43:36,134 --> 00:43:38,052 Hold your fire. 552 00:43:38,053 --> 00:43:40,763 All Blue hold fire. 553 00:43:40,764 --> 00:43:43,557 Challenge response. 554 00:43:43,558 --> 00:43:45,184 Response Felix. 555 00:43:45,185 --> 00:43:48,146 Form up, Felix. We're Oscar Mike. 556 00:43:49,314 --> 00:43:51,650 It's good to see you boys. 557 00:44:12,629 --> 00:44:15,632 Danny. Oh, Allah. 558 00:44:17,801 --> 00:44:19,844 I'm so sorry. 559 00:44:19,969 --> 00:44:22,222 I did everything I could to get you out. 560 00:44:22,347 --> 00:44:24,723 This is such a mistake. 561 00:44:24,724 --> 00:44:26,725 Could be worse. 562 00:44:26,726 --> 00:44:28,311 I'm not sure how. 563 00:44:29,437 --> 00:44:31,106 Let's get you out of here. 564 00:44:54,212 --> 00:44:55,797 Are you okay 565 00:44:56,965 --> 00:44:58,967 I'm in Tehran. 566 00:44:59,884 --> 00:45:01,219 Yes, you are. 567 00:45:16,526 --> 00:45:17,736 Oh... 568 00:45:44,220 --> 00:45:46,680 - Hey, baby. - Hey. I don't have long, 569 00:45:46,681 --> 00:45:49,141 but I wanted you to know as soon as I did. 570 00:45:49,142 --> 00:45:51,060 - Charlie's on his way home. - Oh 571 00:45:51,186 --> 00:45:53,187 - He's safe. - Oh, that's good news. 572 00:45:53,188 --> 00:45:55,606 - I know. I know. - I'm so glad he's safe. 573 00:45:55,607 --> 00:45:56,940 Me too. 574 00:45:56,941 --> 00:45:58,275 I'm relieved. 575 00:45:58,276 --> 00:46:00,111 - I love you. - Love you too. 576 00:46:00,236 --> 00:46:02,530 - I got to go. - Bye, baby. 577 00:46:17,003 --> 00:46:19,422 Excuse me, I'm here to see Brandon Colby. 578 00:46:20,757 --> 00:46:23,300 I'll be back in a few hours to check your sats again. 579 00:46:23,301 --> 00:46:24,677 Please press the buzzer if anything changes 580 00:46:24,803 --> 00:46:27,472 or you're suffering any more pain. 581 00:46:30,934 --> 00:46:32,977 You must feel like shit. 582 00:46:33,812 --> 00:46:37,232 But I look great, right 583 00:46:38,107 --> 00:46:39,776 Owen sent a message. 584 00:46:40,777 --> 00:46:42,361 We got Coyote. 585 00:46:42,362 --> 00:46:44,155 Shit. 586 00:46:44,948 --> 00:46:47,992 - Is he safe - Thanks to you. 587 00:46:48,785 --> 00:46:51,329 You okay, Dad 588 00:46:51,454 --> 00:46:52,705 Did it hurt 589 00:46:52,831 --> 00:46:55,500 Don't worry about me. I'm good. 590 00:46:56,459 --> 00:46:59,087 I'm not getting on another motorcycle any time soon, 591 00:46:59,212 --> 00:47:01,004 but other than that... 592 00:47:01,005 --> 00:47:03,423 It's going to be okay. 593 00:47:03,424 --> 00:47:05,385 Everything's gonna be fine. 594 00:47:08,888 --> 00:47:10,472 Do we have a deal or not 595 00:47:10,473 --> 00:47:14,519 You tell me. Do we 596 00:47:16,563 --> 00:47:18,648 Can you get Samia out 597 00:47:19,607 --> 00:47:21,192 Here's the plan. 598 00:47:21,317 --> 00:47:23,736 Go home, take two Advil. 599 00:47:23,862 --> 00:47:26,905 Then, when you feel fit enough in a day or two, 600 00:47:26,906 --> 00:47:28,658 report for work 601 00:47:28,783 --> 00:47:31,159 and a hero's welcome. 602 00:47:47,886 --> 00:47:50,053 - We did it. - We did it. 603 00:47:50,054 --> 00:47:51,513 - You all right - I'm good. Thank you. 604 00:47:51,514 --> 00:47:54,851 They got him. Coyote's coming home. 605 00:47:56,060 --> 00:47:58,478 Then just carry on as usual. 606 00:47:58,479 --> 00:48:01,983 You continue to inspire respect and admiration 607 00:48:02,108 --> 00:48:04,027 from your superiors. 608 00:48:04,861 --> 00:48:06,028 Sir. 609 00:48:06,029 --> 00:48:07,571 - Well played, Martian. - Thank you, sir. 610 00:48:07,572 --> 00:48:09,699 Yeah. Well played. 611 00:48:18,875 --> 00:48:20,876 Move up the ranks, 612 00:48:20,877 --> 00:48:23,338 become very important. 613 00:48:24,923 --> 00:48:26,299 Doctor. 614 00:48:31,554 --> 00:48:34,389 And we'll meet from time to time. 615 00:48:34,390 --> 00:48:36,767 A cup of tea. Pint or two. 616 00:48:36,768 --> 00:48:39,896 It'll be business as usual. 617 00:48:53,618 --> 00:48:56,745 All the fun of being in the field, 618 00:48:56,746 --> 00:49:00,041 but with the comforts of home. 619 00:49:08,633 --> 00:49:12,010 All you have to do 620 00:49:12,011 --> 00:49:14,222 is keep a secret. 41350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.