Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:06,110
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,110 --> 00:00:07,528
[tense music playing]
3
00:00:07,611 --> 00:00:10,489
[Diane] Have you ever heard
of Night Action? You shouldn't have.
4
00:00:10,573 --> 00:00:14,118
Night Action is a top-secret
investigative program within the FBI.
5
00:00:14,201 --> 00:00:16,245
The operatives who conduct
those investigations
6
00:00:16,328 --> 00:00:17,705
are known simply as night agents.
7
00:00:17,788 --> 00:00:19,290
So you want me to be a night agent?
8
00:00:19,373 --> 00:00:21,250
I want you to answer the phone for them.
9
00:00:21,333 --> 00:00:23,544
[Diane] You put your time in
in that hellhole of a room,
10
00:00:23,627 --> 00:00:26,464
manning a phone that never rings,
and better things will come your way.
11
00:00:27,298 --> 00:00:28,591
Someone is outside.
12
00:00:28,674 --> 00:00:30,593
Call this number, say "Night Action."
13
00:00:32,803 --> 00:00:34,221
-[rope whips]
-[gasping]
14
00:00:34,305 --> 00:00:35,681
[woman grunting]
15
00:00:36,974 --> 00:00:38,142
[phone ringing]
16
00:00:41,270 --> 00:00:43,105
-Uh, yes, go ahead.
-Night Action.
17
00:00:43,189 --> 00:00:45,441
-Code, please.
-Pen. Clock. Door. Fire.
18
00:00:45,524 --> 00:00:48,319
It's gonna be all right. I answer
the phone for night agents in distress.
19
00:00:48,402 --> 00:00:50,029
By agents, you mean spies?
20
00:00:50,112 --> 00:00:52,782
My orders are to protect you
with my life, and I will do that.
21
00:00:52,865 --> 00:00:54,825
[gunshots]
22
00:00:54,909 --> 00:00:55,743
[Peter] Rose!
23
00:00:56,660 --> 00:00:58,871
Do you remember the first time
when I called Night Action?
24
00:00:58,954 --> 00:01:00,498
You told me to fight like hell.
25
00:01:00,581 --> 00:01:01,999
And that's what I need you to do.
26
00:01:02,583 --> 00:01:04,043
They're preparing another attack.
27
00:01:04,126 --> 00:01:07,171
We know you're planning
on killing the president at Camp David.
28
00:01:07,254 --> 00:01:09,590
[helicopter engine whirring]
29
00:01:12,093 --> 00:01:14,136
-It's rigged to blow on liftoff!
-Drop it!
30
00:01:14,220 --> 00:01:15,221
-No!
-Kill the engines!
31
00:01:19,767 --> 00:01:21,519
[soldier] Stay down! Stay down!
32
00:01:21,602 --> 00:01:22,728
Peter! [panting]
33
00:01:22,812 --> 00:01:25,106
[Michelle] You've been wasting away
in the basement.
34
00:01:25,189 --> 00:01:27,316
How would you like to be a night agent?
35
00:01:27,399 --> 00:01:30,277
-I think I wanna go back to California.
-With your company?
36
00:01:30,361 --> 00:01:33,072
New name, new start.
Learn from my mistakes.
37
00:01:33,155 --> 00:01:34,406
Call me when you get there.
38
00:01:34,490 --> 00:01:36,951
I don't know when it'll be,
but I promise I'm gonna call you.
39
00:01:45,251 --> 00:01:46,752
[music fades]
40
00:01:48,254 --> 00:01:50,256
[opening theme music playing]
41
00:01:52,341 --> 00:01:54,343
[indistinct chatter in Thai]
42
00:02:00,558 --> 00:02:02,560
[piano music playing]
43
00:02:05,104 --> 00:02:06,730
[man] I look forward to hearing
about that.
44
00:02:06,814 --> 00:02:09,859
Or you can take it as an aggression upon…
You know what I'm saying?
45
00:02:09,942 --> 00:02:12,528
[woman] I can't believe
you're making this, like, make sense, man.
46
00:02:12,611 --> 00:02:14,405
I'm just trying to, like… [chuckling]
47
00:02:14,488 --> 00:02:17,950
-[woman chuckling] Right, rationalize.
-Yeah, I'm like that. I say dumb stuff.
48
00:02:18,033 --> 00:02:20,077
I know, I've noticed. [chuckling]
49
00:02:20,161 --> 00:02:21,412
-You ready?
-Yeah.
50
00:02:21,495 --> 00:02:22,329
Okay.
51
00:02:22,413 --> 00:02:24,748
[Peter] No, we gotta get back
on what we were talking about.
52
00:02:24,832 --> 00:02:26,584
[woman chuckling] Absolutely not.
53
00:02:27,168 --> 00:02:30,421
-[saleswoman] This one very good.
-You never finished your story.
54
00:02:31,297 --> 00:02:32,798
-Oh right, about the bet.
-Yeah.
55
00:02:32,882 --> 00:02:36,218
So, what this guy didn't know
was that back in the day,
56
00:02:36,302 --> 00:02:39,305
I was Wichita City Bowling Champion,
12-and-under division.
57
00:02:39,388 --> 00:02:40,347
Oh, impressive.
58
00:02:40,431 --> 00:02:42,766
Mm-hmm. So the sucker took the bet.
59
00:02:43,267 --> 00:02:44,727
But what I didn't know
60
00:02:44,810 --> 00:02:49,273
was that he was Tennessee State
Bowling Champ, adult division.
61
00:02:49,773 --> 00:02:52,234
-So, I took the bet.
-And you turned out to be the sucker.
62
00:02:52,318 --> 00:02:53,485
Oh, a royal one.
63
00:02:53,986 --> 00:02:57,114
But that's how I ended up
with a Shrek tattoo on my lower back.
64
00:02:57,198 --> 00:02:58,782
-Wow, classy.
-[woman] Mm.
65
00:03:01,035 --> 00:03:02,411
What's going on? He spot us?
66
00:03:02,494 --> 00:03:04,705
No, not yet, but he's checking for tails.
67
00:03:04,788 --> 00:03:07,124
-Just keep up the honeymooners act.
-Okay.
68
00:03:07,208 --> 00:03:09,210
[tense music playing]
69
00:03:12,880 --> 00:03:14,548
[indistinct chatter]
70
00:03:16,425 --> 00:03:18,135
[woman] Your collar is all frayed.
71
00:03:18,219 --> 00:03:20,221
Someone really needs to take you shopping.
72
00:03:20,304 --> 00:03:22,389
-You dress like you're single.
-I am single.
73
00:03:22,473 --> 00:03:24,808
Well, that shirt is a good way
to perpetually stay that way.
74
00:03:25,559 --> 00:03:27,478
-Tell me a joke.
-A joke?
75
00:03:27,561 --> 00:03:29,813
For his benefit.
Tell me a joke. Make me laugh.
76
00:03:30,940 --> 00:03:31,899
Knock, knock.
77
00:03:32,816 --> 00:03:33,651
Who's there?
78
00:03:34,693 --> 00:03:36,695
[chuckling] I got… I got nothing.
I'm sorry.
79
00:03:36,779 --> 00:03:38,072
[chuckling]
80
00:03:39,657 --> 00:03:42,117
-He's moving.
-Okay, let's give him a little space.
81
00:03:42,201 --> 00:03:44,703
We don't wanna spook him
before we know what he's up to.
82
00:03:45,788 --> 00:03:47,581
[suspenseful music playing]
83
00:03:50,125 --> 00:03:52,711
He's not acting like someone
who's just out for a stroll.
84
00:03:52,795 --> 00:03:54,755
He's acting like someone
who trained at The Farm.
85
00:03:54,838 --> 00:03:57,299
-[Peter] Think he's our guy?
-[woman] He's acting like our guy.
86
00:03:57,383 --> 00:03:59,051
If he really is the leaker…
87
00:03:59,134 --> 00:04:01,387
He could be getting ready
to pass some more intel.
88
00:04:01,887 --> 00:04:03,347
There's only one way to find out.
89
00:04:04,139 --> 00:04:06,141
[indistinct chatter]
90
00:04:16,610 --> 00:04:18,279
He's about to meet someone.
91
00:04:18,362 --> 00:04:21,824
-How can you be sure?
-Men always have tells. Even you.
92
00:04:26,078 --> 00:04:27,204
What's my tell?
93
00:04:47,766 --> 00:04:49,768
[inaudible]
94
00:04:54,648 --> 00:04:56,066
They exchange anything?
95
00:04:56,150 --> 00:04:58,027
I don't know. Couldn't see a handoff.
96
00:05:02,114 --> 00:05:03,032
You recognize him?
97
00:05:04,742 --> 00:05:06,577
-No.
-Yeah, shit, I don't either.
98
00:05:06,660 --> 00:05:08,412
Okay, go. Comms on.
99
00:05:11,582 --> 00:05:13,542
I'm gonna take the new guy,
you take Warren.
100
00:05:13,625 --> 00:05:15,127
-Be careful.
-You be careful.
101
00:05:15,210 --> 00:05:16,962
Remember the training,
remember the mission.
102
00:05:17,046 --> 00:05:17,921
Yes, ma'am.
103
00:05:18,005 --> 00:05:19,590
[scoffing] Still with the "ma'ams."
104
00:05:19,673 --> 00:05:21,967
-[man] Smile.
-[man 2] Better than the postcard.
105
00:05:24,261 --> 00:05:26,430
[suspenseful music swelling]
106
00:05:31,602 --> 00:05:33,604
[car horns honking]
107
00:05:38,317 --> 00:05:40,235
-[woman] Do you still have him?
-Yeah.
108
00:05:40,736 --> 00:05:42,613
[motorcycle engine revving]
109
00:05:45,783 --> 00:05:47,785
[indistinct chatter]
110
00:05:49,244 --> 00:05:50,120
[woman] Anything?
111
00:05:50,704 --> 00:05:51,538
Hold.
112
00:05:52,456 --> 00:05:54,458
[motorcycle engine whirring]
113
00:05:59,171 --> 00:06:01,173
[bus brakes squealing]
114
00:06:04,760 --> 00:06:06,637
[suspenseful music swelling]
115
00:06:21,026 --> 00:06:21,985
[bus hissing]
116
00:06:26,407 --> 00:06:28,242
He just made a drop.
117
00:06:28,325 --> 00:06:30,536
[woman] Okay, I'll ditch this guy,
and I'll come meet you.
118
00:06:31,870 --> 00:06:32,704
Where are you?
119
00:06:33,705 --> 00:06:34,540
One second.
120
00:06:56,270 --> 00:06:58,230
-Somebody just picked it up.
-[woman] Who?
121
00:06:58,313 --> 00:07:00,357
[Peter] I don't know.
I've never seen him before.
122
00:07:00,441 --> 00:07:03,527
-Looked like a thumb drive.
-[woman] Okay, don't lose him.
123
00:07:13,871 --> 00:07:14,872
[car horn honking]
124
00:07:36,268 --> 00:07:38,312
Peter, what's going on?
125
00:07:39,480 --> 00:07:42,149
I'm still following the new guy
with the thumb drive.
126
00:07:43,066 --> 00:07:44,193
[woman] Where are you?
127
00:07:44,818 --> 00:07:45,777
Sathorn Road.
128
00:07:45,861 --> 00:07:48,947
That place we had lunch
that one time with the bad oysters.
129
00:07:49,031 --> 00:07:49,907
[woman] I'm on my way.
130
00:07:50,824 --> 00:07:52,242
-[men reacting]
-[gun firing]
131
00:07:52,326 --> 00:07:53,911
[intense music playing]
132
00:07:53,994 --> 00:07:55,078
[men gasping]
133
00:07:59,958 --> 00:08:00,959
-Peter?
-[Peter] Alice!
134
00:08:01,752 --> 00:08:02,711
Alice, I'm made!
135
00:08:03,337 --> 00:08:04,421
Shit, me too.
136
00:08:08,383 --> 00:08:10,552
-[guns firing]
-[Alice grunting]
137
00:08:12,387 --> 00:08:13,222
[gun firing]
138
00:08:14,681 --> 00:08:16,433
-Peter!
-They're still on me!
139
00:08:16,517 --> 00:08:18,227
I'm calling for an extraction.
140
00:08:20,229 --> 00:08:21,647
[Alice panting]
141
00:08:21,730 --> 00:08:22,898
[music fades]
142
00:08:25,984 --> 00:08:26,818
[phone ringing]
143
00:08:26,902 --> 00:08:28,487
[ominous music playing]
144
00:08:31,657 --> 00:08:32,491
Go ahead.
145
00:08:32,574 --> 00:08:33,992
-Night Action.
-[man] Code, please.
146
00:08:34,076 --> 00:08:36,995
Lake. Soap. Cat. Page.
147
00:08:37,079 --> 00:08:39,081
[suspenseful music playing]
148
00:08:40,832 --> 00:08:42,042
[Peter panting]
149
00:08:43,627 --> 00:08:45,087
Peter, you there?
150
00:08:45,170 --> 00:08:46,004
Hold.
151
00:08:47,130 --> 00:08:48,674
[onlookers chattering]
152
00:08:55,305 --> 00:08:56,390
Okay, I'm here.
153
00:08:56,473 --> 00:08:57,558
What the fuck?
154
00:08:57,641 --> 00:08:59,518
-How did we get burned?
-I don't know.
155
00:08:59,601 --> 00:09:01,144
[breathing heavily]
156
00:09:01,228 --> 00:09:02,062
You okay?
157
00:09:02,145 --> 00:09:04,815
Yeah. Night Action
has an extraction point for us.
158
00:09:04,898 --> 00:09:06,817
-Where?
-They're sending a helicopter.
159
00:09:06,900 --> 00:09:08,819
Rama VIII Park. You know where that is?
160
00:09:08,902 --> 00:09:09,736
Yeah, yeah, yeah.
161
00:09:09,820 --> 00:09:11,154
Then get there.
162
00:09:17,995 --> 00:09:19,871
[Peter grunting, panting]
163
00:09:28,630 --> 00:09:30,465
-[ominous music swelling]
-Alice!
164
00:09:30,549 --> 00:09:32,009
-[gun firing]
-[Alice grunting]
165
00:09:45,856 --> 00:09:46,982
[gun firing]
166
00:09:48,442 --> 00:09:49,735
[Peter panting]
167
00:10:18,722 --> 00:10:19,556
Yes, sir.
168
00:10:19,640 --> 00:10:20,682
[phone ringing]
169
00:10:20,766 --> 00:10:21,642
Hold, please.
170
00:10:22,142 --> 00:10:23,101
[receiver clicking]
171
00:10:24,353 --> 00:10:25,687
-Go ahead.
-[Peter] Night Action.
172
00:10:25,771 --> 00:10:26,605
Code, please.
173
00:10:26,688 --> 00:10:28,982
Snake. Cloud. Knife. Pillow.
174
00:10:29,066 --> 00:10:30,567
[tense music playing]
175
00:10:33,236 --> 00:10:34,237
This is Copperhead?
176
00:10:34,321 --> 00:10:36,406
Hummingbird is dead. They shot her.
177
00:10:36,990 --> 00:10:39,368
I'm in a warehouse near Rama VIII Park.
178
00:10:39,868 --> 00:10:41,828
I got at least three people
still following me.
179
00:10:41,912 --> 00:10:43,330
Extraction's five minutes out.
180
00:10:43,413 --> 00:10:46,041
I don't have five minutes.
Put me through to Reindeer, now.
181
00:10:49,711 --> 00:10:51,254
[cell phone ringing]
182
00:10:53,423 --> 00:10:54,257
Yeah.
183
00:10:56,259 --> 00:10:57,552
Okay, let me talk to him.
184
00:10:58,136 --> 00:10:59,888
[Peter breathing heavily]
185
00:11:00,681 --> 00:11:02,224
-Come on.
-[woman] Peter, are you there?
186
00:11:02,307 --> 00:11:04,267
They knew where our extraction point was.
187
00:11:04,351 --> 00:11:05,560
[woman] I can't hear you.
188
00:11:05,644 --> 00:11:08,814
The fucking extraction point.
They were waiting for us.
189
00:11:08,897 --> 00:11:11,525
-Why did you need an extraction?
-[Peter] Somebody tipped them off.
190
00:11:11,608 --> 00:11:13,735
-Okay? They knew.
-[woman] Knew what?
191
00:11:13,819 --> 00:11:14,653
Everything.
192
00:11:14,736 --> 00:11:18,657
Listen, Catherine, figure out who else
knew about this mission but you
193
00:11:18,740 --> 00:11:20,033
because somebody gave us up.
194
00:11:20,784 --> 00:11:22,244
Are you and Alice okay?
195
00:11:23,662 --> 00:11:24,788
Alice is dead.
196
00:11:26,873 --> 00:11:27,708
What?
197
00:11:29,710 --> 00:11:30,544
She's gone.
198
00:11:31,128 --> 00:11:32,045
[line disconnects]
199
00:11:45,225 --> 00:11:46,518
-[grenade clicking]
-Frag out!
200
00:11:49,688 --> 00:11:51,148
[suspenseful music swelling]
201
00:11:54,109 --> 00:11:56,111
-[high-pitched ringing]
-[Peter grunting]
202
00:12:03,702 --> 00:12:04,619
[Peter grunting]
203
00:12:16,882 --> 00:12:18,091
[Peter grunting]
204
00:12:24,097 --> 00:12:24,931
[gun firing]
205
00:12:27,601 --> 00:12:29,311
[men panting]
206
00:12:29,394 --> 00:12:30,896
He's headed towards the river.
207
00:12:40,822 --> 00:12:42,407
[mysterious music playing]
208
00:12:42,491 --> 00:12:43,492
[keyboard clacking]
209
00:12:46,161 --> 00:12:47,162
[mouse clicking]
210
00:12:48,747 --> 00:12:49,706
[keyboard clacking]
211
00:12:51,458 --> 00:12:53,502
[ominous sting playing]
212
00:12:54,419 --> 00:12:56,213
[keyboard clacking]
213
00:12:56,963 --> 00:12:58,965
[intense, suspenseful music playing]
214
00:13:03,720 --> 00:13:05,597
[Peter panting]
215
00:13:05,680 --> 00:13:06,515
[gun firing]
216
00:13:11,812 --> 00:13:12,646
[gun firing]
217
00:13:14,356 --> 00:13:15,774
-[bullet piercing]
-[Peter groaning]
218
00:13:22,948 --> 00:13:24,950
[boat engine whirring]
219
00:13:25,450 --> 00:13:27,452
[music fades]
220
00:13:30,121 --> 00:13:31,540
[tense music playing]
221
00:13:34,835 --> 00:13:36,837
[tense music swelling]
222
00:13:40,841 --> 00:13:42,050
[tense music ends]
223
00:13:42,133 --> 00:13:43,802
[opening theme music playing]
224
00:13:45,846 --> 00:13:47,305
[footsteps approaching]
225
00:13:47,389 --> 00:13:48,974
When am I gonna get better?
226
00:13:49,057 --> 00:13:51,184
[woman] You don't think
you've made progress?
227
00:13:51,685 --> 00:13:52,727
Not fast enough.
228
00:13:53,895 --> 00:13:56,273
[woman] Therapy isn't a race, Rose.
229
00:13:56,356 --> 00:13:58,525
It takes time to process trauma.
230
00:13:59,568 --> 00:14:01,862
The nightmares have stopped, right?
231
00:14:02,696 --> 00:14:05,156
Not completely,
but I've been doing the work.
232
00:14:05,240 --> 00:14:07,117
I'm staying out of stressful situations,
233
00:14:07,200 --> 00:14:09,327
I do yoga, I journal my feelings, so…
234
00:14:11,663 --> 00:14:13,707
when does the anxiety stop?
235
00:14:15,458 --> 00:14:18,169
I… I just wanna feel like me again.
236
00:14:18,253 --> 00:14:19,671
Even after all these months,
237
00:14:19,754 --> 00:14:21,965
there are still things
you won't open up about.
238
00:14:22,048 --> 00:14:24,175
It's not how this is supposed to work.
239
00:14:24,259 --> 00:14:26,803
Some things I can't get into.
240
00:14:26,887 --> 00:14:28,805
[woman] I'd like to suggest something.
241
00:14:29,639 --> 00:14:31,641
Have you heard of EMDR therapy?
242
00:14:32,475 --> 00:14:34,978
It's a new kind of therapy
and not without its critics,
243
00:14:35,061 --> 00:14:37,647
but I think you might be a good candidate.
244
00:14:38,231 --> 00:14:40,150
It would involve talking to someone else--
245
00:14:40,233 --> 00:14:41,359
Wait. [scoffing]
246
00:14:42,611 --> 00:14:45,196
Are you firing me as one of your patients?
247
00:14:45,947 --> 00:14:48,992
EMDR requires special training.
Training I don't have.
248
00:14:49,075 --> 00:14:52,078
It also requires you being able
to let your guard down,
249
00:14:52,162 --> 00:14:55,040
at least more than
you've been able to do with me.
250
00:14:55,624 --> 00:14:57,542
[Rose inhaling deeply, exhaling]
251
00:14:57,626 --> 00:14:59,628
[dramatic music playing]
252
00:15:01,546 --> 00:15:03,298
[Rose] Okay. [clearing throat]
253
00:15:03,381 --> 00:15:06,718
We believe we've done something
revolutionary with AdVerse.
254
00:15:06,801 --> 00:15:09,054
Our proprietary algorithm
makes connections
255
00:15:09,137 --> 00:15:10,972
that no other company can make.
256
00:15:11,056 --> 00:15:12,223
[cell phone vibrating]
257
00:15:13,767 --> 00:15:14,768
[man] I'm listening.
258
00:15:16,561 --> 00:15:20,523
[Rose] You had your picture taken
at security about 15 years ago.
259
00:15:21,399 --> 00:15:24,235
I'm sorry, um, 15 minutes ago.
260
00:15:24,319 --> 00:15:25,362
Right.
261
00:15:25,445 --> 00:15:27,113
[Rose] AdVerse can take that picture,
262
00:15:27,197 --> 00:15:30,075
run it through various
social media applications,
263
00:15:30,158 --> 00:15:33,078
-ID you…
-[cell phone vibrating]
264
00:15:34,704 --> 00:15:37,332
…cross-check it against, um…
265
00:15:38,249 --> 00:15:39,084
Against…
266
00:15:39,167 --> 00:15:44,255
What my lead programmer is trying to say
is AdVerse uses a picture or a name
267
00:15:44,339 --> 00:15:47,008
to create a precise advertising profile
268
00:15:47,092 --> 00:15:49,511
based off online searches
of their shopping accounts,
269
00:15:49,594 --> 00:15:51,179
their product reviews, hobbies…
270
00:15:51,262 --> 00:15:53,890
-Other companies do that.
-They're not as good as AdVerse.
271
00:15:53,974 --> 00:15:56,851
[man scoffing] And for $50 million,
I should just take your word for it?
272
00:15:56,935 --> 00:15:58,186
AdVerse is better.
273
00:15:58,770 --> 00:16:01,606
Our customer profiles
are deeper, more accurate.
274
00:16:02,107 --> 00:16:04,067
Companies will pay a fortune
to sort through them
275
00:16:04,150 --> 00:16:06,695
and precisely target
their most likely customers.
276
00:16:06,778 --> 00:16:09,155
Do you have any agreements
with any of these companies?
277
00:16:09,239 --> 00:16:12,492
No, we use publicly available data
in each of these cases.
278
00:16:13,076 --> 00:16:14,119
I don't know.
279
00:16:14,202 --> 00:16:15,537
It's a tough sector to invest in.
280
00:16:15,620 --> 00:16:17,455
There's a lot of smart people
chasing this.
281
00:16:17,539 --> 00:16:19,290
Even if yours is better.
282
00:16:19,374 --> 00:16:20,250
[cell phone vibrating]
283
00:16:20,333 --> 00:16:22,252
[man] I'm not crazy
about the marketing application.
284
00:16:22,335 --> 00:16:24,671
The raw data you're mining
is interesting though.
285
00:16:24,754 --> 00:16:27,298
What other things do you think
you might be able to do with it?
286
00:16:27,799 --> 00:16:29,300
Uh, excuse me a minute.
287
00:16:29,384 --> 00:16:31,011
[cell phone continues vibrating]
288
00:16:31,094 --> 00:16:33,388
I'm sorry about Rose.
She's not herself today.
289
00:16:33,471 --> 00:16:35,932
Engineers. We've all been there.
290
00:16:36,016 --> 00:16:37,851
-[indistinct chatter]
-[door closing]
291
00:16:37,934 --> 00:16:38,768
Hello?
292
00:16:41,521 --> 00:16:42,772
Hello? Who is this?
293
00:16:46,401 --> 00:16:48,820
-I'm hanging up.
-[man] I'm looking for Peter Sutherland.
294
00:16:48,903 --> 00:16:50,321
Do you know where he is?
295
00:16:50,947 --> 00:16:52,699
How… How do you know Peter?
296
00:16:52,782 --> 00:16:55,160
[man] Well, he's in trouble,
and I… I wanna help him.
297
00:16:55,243 --> 00:16:56,411
[ominous music playing]
298
00:16:56,494 --> 00:16:57,579
Okay, where is he?
299
00:16:57,662 --> 00:16:59,497
[man] Has he contacted you recently?
300
00:17:00,206 --> 00:17:02,083
No. Sorry, who is this?
301
00:17:02,167 --> 00:17:04,502
And how do you know about Peter?
And what kind of trouble--?
302
00:17:04,586 --> 00:17:08,131
[man] I… I shouldn't be talking to you,
but I know you care about him.
303
00:17:09,424 --> 00:17:11,301
-If you hear from him--
-What happened to him?
304
00:17:11,384 --> 00:17:15,472
[man] I'll… I'll call you in a few days,
see if he's contacted you. Goodbye.
305
00:17:15,555 --> 00:17:17,057
-[line disconnects]
-Wait, how do you--
306
00:17:25,857 --> 00:17:27,984
[tense music swelling]
307
00:17:39,954 --> 00:17:40,955
[Peter grunting]
308
00:17:42,457 --> 00:17:43,416
[sighing]
309
00:17:46,795 --> 00:17:49,589
[Peter wincing, exhaling]
310
00:17:54,636 --> 00:17:56,846
[tense music swelling]
311
00:17:56,930 --> 00:17:58,473
[music fades]
312
00:17:58,556 --> 00:18:00,141
[birds chirping]
313
00:18:00,225 --> 00:18:01,684
[indistinct chatter]
314
00:18:12,987 --> 00:18:13,947
Rose Larkin.
315
00:18:14,739 --> 00:18:15,657
Yes.
316
00:18:16,241 --> 00:18:18,576
I'm Catherine. Shall we?
317
00:18:20,120 --> 00:18:23,748
The President asked me to fly all the way
across the country to meet you,
318
00:18:23,832 --> 00:18:25,875
so here I am.
319
00:18:26,668 --> 00:18:27,794
Thank you. [exhales deeply]
320
00:18:28,294 --> 00:18:29,796
Do you know Peter Sutherland?
321
00:18:30,755 --> 00:18:31,881
Peter works for me.
322
00:18:32,549 --> 00:18:33,466
Is he okay?
323
00:18:34,884 --> 00:18:37,595
We don't know if he's all right
or even where he is at the moment.
324
00:18:37,679 --> 00:18:40,014
He went AWOL from us about a month ago.
325
00:18:40,598 --> 00:18:42,016
Wait, from Night Action?
326
00:18:43,059 --> 00:18:46,896
I'm here because you got a call
about Peter from a man you didn't know.
327
00:18:46,980 --> 00:18:48,690
-Is that correct?
-Yes.
328
00:18:48,773 --> 00:18:50,942
-And he didn't identify himself?
-[Rose] No.
329
00:18:51,609 --> 00:18:53,236
What'd he say, precisely?
330
00:18:53,319 --> 00:18:55,989
Uh, that Peter was in trouble
and if I knew where he was.
331
00:18:56,072 --> 00:18:58,449
And when was the last time
you spoke with Peter?
332
00:18:59,492 --> 00:19:02,537
Like ten months ago,
when he left to start his new job.
333
00:19:03,496 --> 00:19:06,124
But look, Peter wouldn't just
quit on something that important,
334
00:19:06,207 --> 00:19:07,584
not without a good reason.
335
00:19:08,293 --> 00:19:09,335
What happened?
336
00:19:09,419 --> 00:19:11,796
-We had a setback.
-[Rose] What kind of setback?
337
00:19:12,547 --> 00:19:14,174
-Is he alive?
-We think so.
338
00:19:14,257 --> 00:19:15,508
[Rose] You think?
339
00:19:15,592 --> 00:19:17,760
What I'm concerned about
is his mental state.
340
00:19:17,844 --> 00:19:19,387
He was still adjusting to the job.
341
00:19:19,470 --> 00:19:21,556
So what are you doing to find him,
to help him?
342
00:19:21,639 --> 00:19:25,268
Everything we can. But he does have
training and experience in evasion,
343
00:19:25,935 --> 00:19:26,853
as you know.
344
00:19:29,189 --> 00:19:30,398
The man who called you,
345
00:19:31,357 --> 00:19:32,609
he have a foreign accent?
346
00:19:33,443 --> 00:19:35,653
Um, he… he sounded American.
347
00:19:36,446 --> 00:19:37,280
Okay.
348
00:19:38,573 --> 00:19:39,866
If he calls back,
349
00:19:41,326 --> 00:19:42,577
I'm at this number.
350
00:19:42,660 --> 00:19:44,871
-What is this, a Night Action line?
-No.
351
00:19:45,830 --> 00:19:48,666
And it goes without saying
that if Peter reaches out to you,
352
00:19:48,750 --> 00:19:50,376
you'll let me know immediately.
353
00:19:50,460 --> 00:19:52,712
-Have a lovely day.
-Okay, I still have questions.
354
00:19:52,795 --> 00:19:54,380
I didn't have time for this trip.
355
00:19:54,881 --> 00:19:57,217
I came at the request of POTUS.
356
00:19:57,300 --> 00:19:59,344
-So score one for you.
-Okay.
357
00:19:59,427 --> 00:20:00,887
But I have to get back to my work.
358
00:20:00,970 --> 00:20:03,348
Tell me what you're actually doing
to find him.
359
00:20:04,182 --> 00:20:06,184
[dramatic music playing]
360
00:20:07,477 --> 00:20:09,062
I'm one of the few people
361
00:20:09,145 --> 00:20:12,190
who knows what really happened
at Camp David last year.
362
00:20:13,441 --> 00:20:15,485
I know what your contributions were.
363
00:20:15,568 --> 00:20:16,486
And for that,
364
00:20:17,946 --> 00:20:21,658
you have my eternal thanks
and my sincere respect.
365
00:20:21,741 --> 00:20:24,535
But you are a civilian.
You're not one of us.
366
00:20:25,119 --> 00:20:26,663
You're not part of our family.
367
00:20:27,455 --> 00:20:29,415
The answers you seek
are not yours to have.
368
00:20:29,499 --> 00:20:31,501
And if President Travers
feels differently?
369
00:20:31,584 --> 00:20:32,502
She doesn't.
370
00:20:32,585 --> 00:20:35,546
This was a one-time favor.
If you don't believe me, call her.
371
00:20:38,174 --> 00:20:39,384
When we find Peter,
372
00:20:41,052 --> 00:20:42,512
I'll let you know he's safe.
373
00:20:44,222 --> 00:20:45,098
But for now,
374
00:20:46,266 --> 00:20:50,436
drop the words "Night Action"
from your vocabulary.
375
00:20:50,937 --> 00:20:52,939
[dramatic music swelling]
376
00:20:55,942 --> 00:20:57,944
[vacuum whirring]
377
00:21:19,716 --> 00:21:21,718
[keyboard clacking]
378
00:21:42,530 --> 00:21:43,531
[mouse clicking]
379
00:21:43,614 --> 00:21:45,283
[suspenseful music playing]
380
00:22:26,699 --> 00:22:29,160
[suspenseful music swelling]
381
00:22:44,634 --> 00:22:46,636
[music fades]
382
00:22:46,719 --> 00:22:48,721
[indistinct chatter]
383
00:22:55,561 --> 00:22:57,563
[suspenseful music playing]
384
00:23:03,611 --> 00:23:07,031
[keyboard clacking]
385
00:23:11,035 --> 00:23:11,911
[mouse clicking]
386
00:23:15,873 --> 00:23:16,999
Where are you?
387
00:23:25,258 --> 00:23:26,384
[dog barking]
388
00:23:26,467 --> 00:23:28,344
-[car alarm chirping]
-[keys jangling]
389
00:23:30,805 --> 00:23:32,306
[engine starting]
390
00:23:46,404 --> 00:23:48,406
[suspenseful music swelling]
391
00:23:52,034 --> 00:23:53,619
[suspenseful music fades]
392
00:23:53,703 --> 00:23:55,288
[tense music playing]
393
00:23:58,249 --> 00:23:59,083
[mouse clicking]
394
00:23:59,167 --> 00:24:01,169
[tense music fades]
395
00:24:01,752 --> 00:24:03,754
[mysterious music playing]
396
00:24:06,674 --> 00:24:08,050
[mouse clicking]
397
00:24:08,134 --> 00:24:09,343
[keyboard clacking]
398
00:24:22,940 --> 00:24:24,775
[mysterious music fades]
399
00:24:25,276 --> 00:24:26,110
[knock on door]
400
00:24:26,194 --> 00:24:27,320
[door opening]
401
00:24:27,403 --> 00:24:28,446
Any word yet?
402
00:24:29,071 --> 00:24:30,740
[man] Adrien's a no on the investment.
403
00:24:30,823 --> 00:24:34,076
Doesn't see enough differentiation
between us and the others.
404
00:24:34,160 --> 00:24:35,453
We'll find someone else.
405
00:24:36,078 --> 00:24:37,038
[Rose] I know.
406
00:24:37,121 --> 00:24:38,956
I'm gonna need you
on your A game from now on.
407
00:24:39,040 --> 00:24:40,750
What was with you the other day?
408
00:24:40,833 --> 00:24:44,295
-I… I… I'm sorry--
-Don't say sorry, say you'll do better.
409
00:24:44,378 --> 00:24:47,423
Um, I've just been worried about my mom.
410
00:24:47,507 --> 00:24:49,383
Oh. What's… what's wrong?
411
00:24:49,467 --> 00:24:51,928
She's having surgery
tomorrow morning in New York,
412
00:24:52,011 --> 00:24:54,472
and I need to go out there
and be with her.
413
00:24:54,555 --> 00:24:55,723
Surgery for what?
414
00:24:56,307 --> 00:24:57,850
You wanna know all the details?
415
00:24:58,518 --> 00:24:59,352
No.
416
00:25:00,019 --> 00:25:01,854
[Rose] I'll just be gone a few days.
417
00:25:02,355 --> 00:25:03,814
I need your full bandwidth.
418
00:25:04,607 --> 00:25:06,067
This is a sink-or-swim time.
419
00:25:06,150 --> 00:25:07,527
I'll work on the plane.
420
00:25:07,610 --> 00:25:11,072
Mom's gonna be asleep most of the time,
and I can handle things remotely.
421
00:25:11,572 --> 00:25:12,615
Won't be a problem.
422
00:25:12,698 --> 00:25:13,741
That a promise?
423
00:25:13,824 --> 00:25:15,284
-Promise.
-[dramatic music playing]
424
00:25:15,368 --> 00:25:18,287
[Peter] Should be leaning left.
Go to your strong side.
425
00:25:18,788 --> 00:25:19,622
Good shot.
426
00:25:19,705 --> 00:25:20,957
[indistinct chatter]
427
00:25:21,040 --> 00:25:23,417
-[Peter] So how you doing?
-Good. [panting]
428
00:25:23,501 --> 00:25:25,086
-You sure? What's up?
-[music fades]
429
00:25:26,128 --> 00:25:27,338
Just stuff with my dad.
430
00:25:28,381 --> 00:25:29,382
Okay.
431
00:25:31,551 --> 00:25:32,927
-You see him yet?
-[boy] No.
432
00:25:35,429 --> 00:25:36,556
[Peter] He's taking the shot.
433
00:25:37,807 --> 00:25:40,935
-You think he'll come to your game?
-[boy] I don't think so.
434
00:25:44,480 --> 00:25:45,314
[basket clanging]
435
00:25:45,398 --> 00:25:46,899
I thought he wanted to see you.
436
00:25:46,983 --> 00:25:49,694
Yeah, but he just doesn't really
get along with my mom.
437
00:25:50,236 --> 00:25:51,237
Or my stepdad.
438
00:25:51,320 --> 00:25:53,656
So you, uh…
you haven't talked to him at all?
439
00:25:53,739 --> 00:25:54,699
[boy exhaling]
440
00:25:56,325 --> 00:25:57,201
What?
441
00:25:57,285 --> 00:25:59,120
He's been talking to me on Signal.
442
00:25:59,203 --> 00:26:02,623
-You know what that is?
-Yeah, the, uh, messenger app, right?
443
00:26:02,707 --> 00:26:06,669
Yeah. My mom reads through my texts.
It's the only way he can talk to me, so…
444
00:26:06,752 --> 00:26:08,588
-Smart.
-Yeah.
445
00:26:08,671 --> 00:26:10,590
I don't think
I'm gonna get to see him, though.
446
00:26:11,465 --> 00:26:13,092
Hopefully, he'll come through for you.
447
00:26:13,175 --> 00:26:14,176
Yeah.
448
00:26:14,260 --> 00:26:15,428
[cell phone chiming]
449
00:26:15,511 --> 00:26:17,179
-[boy] Give me two seconds.
-Yeah.
450
00:26:17,263 --> 00:26:19,265
[siren wailing in distance]
451
00:26:22,435 --> 00:26:23,519
Is that him?
452
00:26:25,813 --> 00:26:26,939
[boy] Uh, no. It's my mom.
453
00:26:27,815 --> 00:26:29,984
She's about to be here.
So, I should probably go soon.
454
00:26:30,484 --> 00:26:31,485
Make some free throws.
455
00:26:32,069 --> 00:26:35,364
Every point guard should be automatic
from the line at the end of the game.
456
00:26:35,448 --> 00:26:36,365
I want two in a row.
457
00:26:42,246 --> 00:26:44,206
I see your mom. I'll get your stuff.
458
00:26:45,833 --> 00:26:46,709
[basketball swishing]
459
00:26:46,792 --> 00:26:48,794
[ominous music playing]
460
00:26:50,087 --> 00:26:51,130
[Peter exhaling]
461
00:26:56,344 --> 00:26:58,346
-Good luck at your game, buddy.
-[boy] Thanks.
462
00:26:58,846 --> 00:27:00,264
-I'll see ya.
-See ya.
463
00:27:00,348 --> 00:27:01,682
-[woman] Thanks.
-Have a good one.
464
00:27:01,766 --> 00:27:02,600
[boy] You too.
465
00:27:03,434 --> 00:27:05,227
Oh, my phone's dead.
466
00:27:05,311 --> 00:27:06,979
You can live without it for a night.
467
00:27:07,063 --> 00:27:08,773
It was just at 30% though.
468
00:27:08,856 --> 00:27:10,941
Don't tell me you'll have to read a book.
469
00:27:11,025 --> 00:27:13,027
[tense music swelling]
470
00:27:14,737 --> 00:27:16,739
[suspenseful music playing]
471
00:27:22,244 --> 00:27:23,245
[van door closes]
472
00:27:46,602 --> 00:27:48,688
[keypad clicking]
473
00:27:50,231 --> 00:27:51,691
[cell phone chiming]
474
00:28:04,578 --> 00:28:05,830
[cell phone chiming]
475
00:28:07,707 --> 00:28:09,333
[cell phone chiming]
476
00:28:15,005 --> 00:28:17,007
-[keys jangling]
-[van engine starting]
477
00:28:18,217 --> 00:28:20,219
[suspenseful music playing]
478
00:28:29,437 --> 00:28:31,439
[suspenseful music swelling]
479
00:28:36,569 --> 00:28:37,528
[Peter sniffling]
480
00:28:43,033 --> 00:28:45,035
[Peter panting]
481
00:28:45,911 --> 00:28:46,829
[keys clanking]
482
00:28:53,502 --> 00:28:54,420
[device beeping]
483
00:28:54,503 --> 00:28:55,588
Testing, testing…
484
00:28:56,088 --> 00:28:57,089
[recorder beeping]
485
00:28:57,173 --> 00:28:58,257
Testing, testing…
486
00:29:02,511 --> 00:29:03,429
[switch clicking]
487
00:29:05,473 --> 00:29:08,392
[suspenseful music swelling]
488
00:29:08,476 --> 00:29:10,561
[music fades]
489
00:29:10,644 --> 00:29:13,481
[woman] You haven't endorsed Richard Hagan
for president yet.
490
00:29:13,564 --> 00:29:16,108
What are you waiting for?
The election's coming up.
491
00:29:16,609 --> 00:29:18,527
My focus has been on other matters.
492
00:29:18,611 --> 00:29:21,530
Come on. Not endorsing
your party's candidate?
493
00:29:22,031 --> 00:29:23,365
It seems odd.
494
00:29:23,449 --> 00:29:26,076
You worried the Camp David scandal
could be a drag on his campaign?
495
00:29:26,160 --> 00:29:27,787
-No.
-Did he ask you not to endorse?
496
00:29:27,870 --> 00:29:30,247
If I wanted to focus
on politics rather than results,
497
00:29:30,331 --> 00:29:31,791
I would've run for re-election.
498
00:29:31,874 --> 00:29:34,168
So you're not going to endorse
Hagan or Knox?
499
00:29:34,251 --> 00:29:36,587
That's right. Have a nice night, Janet.
500
00:29:37,087 --> 00:29:38,297
[man] POTUS has arrived.
501
00:29:38,380 --> 00:29:39,465
[Janet sighing]
502
00:29:39,548 --> 00:29:41,175
Nicely evaded, Madam President.
503
00:29:41,258 --> 00:29:44,762
Still can't believe we nominated Hagan.
What an egotistical prick.
504
00:29:44,845 --> 00:29:46,847
His polls don't give him much of a chance.
505
00:29:46,931 --> 00:29:49,016
Right. Polls have never been wrong.
506
00:29:50,810 --> 00:29:54,730
Thank you all for meeting me here today
on such short notice.
507
00:29:54,814 --> 00:29:56,273
-My schedule's been…
-[door closing]
508
00:29:56,774 --> 00:29:59,235
-Well, you know how it is.
-Of course, Madam President.
509
00:29:59,318 --> 00:30:00,694
I only have a few minutes.
510
00:30:00,778 --> 00:30:04,323
Deputy Director Mosley and I would like
a rundown on all current Night Actions.
511
00:30:04,406 --> 00:30:05,950
[man] We just wrapped up Cuba.
512
00:30:06,033 --> 00:30:07,368
You've seen the report.
513
00:30:07,451 --> 00:30:09,912
Went smoothly.
Just cleaning up some loose ends.
514
00:30:09,995 --> 00:30:11,163
Nice work. Ron?
515
00:30:11,247 --> 00:30:14,250
The thing in Vegas got a little tricky,
but we're back on track.
516
00:30:14,333 --> 00:30:16,460
Cyprus is in early stages.
517
00:30:17,044 --> 00:30:17,962
And Peter Sutherland?
518
00:30:19,088 --> 00:30:20,422
Still haven't located him.
519
00:30:22,091 --> 00:30:23,259
Can you give us the room?
520
00:30:27,054 --> 00:30:28,097
[door opening]
521
00:30:30,432 --> 00:30:32,184
How many people
do you have looking for Peter?
522
00:30:32,268 --> 00:30:34,812
Plenty, but it's a big world.
523
00:30:34,895 --> 00:30:37,189
And he is good at disappearing.
524
00:30:37,273 --> 00:30:39,400
We're confident he's in the New York area.
525
00:30:39,483 --> 00:30:41,527
So only 14 million needles in a haystack?
526
00:30:41,610 --> 00:30:44,405
[Aiden] I have the bureau's resources
in New York assisting.
527
00:30:45,114 --> 00:30:47,157
Figured out yet
what went wrong in Bangkok?
528
00:30:47,241 --> 00:30:49,952
-We know more, but not enough.
-[Michelle] But if you had to guess?
529
00:30:51,287 --> 00:30:55,332
I registered my concerns about Peter
when you first assigned him to me.
530
00:30:55,416 --> 00:30:57,501
So you think Peter is the problem?
531
00:30:57,585 --> 00:31:00,421
The only thing I'm sure of
is he isn't around to debrief.
532
00:31:02,840 --> 00:31:04,216
You told me to believe in him.
533
00:31:04,300 --> 00:31:05,134
I did.
534
00:31:05,885 --> 00:31:09,555
And you told me your history with
his father wouldn't cloud your judgment.
535
00:31:09,638 --> 00:31:11,473
It has not. The one fact we know
536
00:31:11,557 --> 00:31:15,185
is that Peter's unaccounted for
doing God knows what for God knows who.
537
00:31:17,897 --> 00:31:20,107
-You met with Rose Larkin?
-I did.
538
00:31:20,190 --> 00:31:21,817
She didn't know anything useful.
539
00:31:22,693 --> 00:31:24,695
We don't know who called her,
asked about Peter?
540
00:31:24,778 --> 00:31:25,821
Not yet.
541
00:31:25,905 --> 00:31:28,449
What about the intel we lost in Bangkok
or the agent who sold it?
542
00:31:28,532 --> 00:31:30,743
We don't know where Warren Stocker is
543
00:31:30,826 --> 00:31:34,413
or what specific classified information
he took from the CIA.
544
00:31:34,496 --> 00:31:35,497
Or who he sold it to?
545
00:31:35,581 --> 00:31:36,999
Or who he sold it to.
546
00:31:37,583 --> 00:31:39,710
Other than that,
how was the flight, Miss Earhart?
547
00:31:41,629 --> 00:31:44,673
I do trust Peter Sutherland.
548
00:31:45,716 --> 00:31:48,802
I am alive because of him.
549
00:31:49,303 --> 00:31:50,930
That kind of thing sticks with you.
550
00:31:51,013 --> 00:31:54,850
I understand that,
but this work is different than that.
551
00:31:54,934 --> 00:31:56,435
His training was accelerated.
552
00:31:56,518 --> 00:31:58,479
He was pushed into the field too quickly.
553
00:31:58,562 --> 00:31:59,605
For which you blame me.
554
00:31:59,688 --> 00:32:03,567
Of course not, Madam President.
I'm not blaming, I am explaining.
555
00:32:03,651 --> 00:32:06,111
Yes, I don't know where he is physically,
556
00:32:06,195 --> 00:32:09,406
but what concerns me, what worries me,
557
00:32:10,658 --> 00:32:12,576
is that I don't know where he is mentally.
558
00:32:12,660 --> 00:32:17,039
That's something his partner Alice and I
discussed the week before she was killed.
559
00:32:18,624 --> 00:32:20,668
[contemplative music playing]
560
00:32:21,251 --> 00:32:23,921
We didn't give him enough time
after Camp David
561
00:32:24,004 --> 00:32:26,006
before we threw him right into training.
562
00:32:28,384 --> 00:32:31,971
If Peter is hiding,
he probably has a good reason.
563
00:32:34,264 --> 00:32:35,224
Let's find him.
564
00:32:36,558 --> 00:32:38,143
-Try to help him.
-Of course.
565
00:32:47,736 --> 00:32:49,863
Who is the biggest influence in your life?
566
00:32:50,572 --> 00:32:52,032
Your mother or your father?
567
00:32:53,325 --> 00:32:54,159
My mother.
568
00:32:55,285 --> 00:32:56,453
How about you?
569
00:32:57,204 --> 00:32:58,622
[sighing]
570
00:32:59,415 --> 00:33:00,249
My father.
571
00:33:00,749 --> 00:33:01,583
Mine too.
572
00:33:03,711 --> 00:33:07,172
He taught me life gets easier
when you learn to tell the difference
573
00:33:07,256 --> 00:33:09,967
between what you want to happen
and what you need to happen.
574
00:33:11,635 --> 00:33:13,637
I don't want you to find Peter.
575
00:33:13,721 --> 00:33:16,348
-It's already in motion.
-You should be in New York then.
576
00:33:18,475 --> 00:33:20,477
[tense music playing]
577
00:33:34,158 --> 00:33:35,993
[door opening]
578
00:33:36,076 --> 00:33:38,078
-[indistinct chatter]
-[music fades]
579
00:33:41,874 --> 00:33:42,833
[Rose] Hello. [exhales]
580
00:33:42,916 --> 00:33:44,084
[man] Can I help you, Miss?
581
00:33:44,168 --> 00:33:45,377
I hope so.
582
00:33:45,461 --> 00:33:47,713
I'm looking for a friend.
583
00:33:51,508 --> 00:33:52,885
Is he staying here?
584
00:33:54,261 --> 00:33:55,929
We take confidentiality pretty strict.
585
00:33:56,013 --> 00:33:59,600
Listen, a few of his friends and I
were just worried he might be in trouble.
586
00:33:59,683 --> 00:34:01,852
Everyone here's been
in some kind of trouble.
587
00:34:01,935 --> 00:34:02,853
Right.
588
00:34:03,479 --> 00:34:06,732
But look, I know he was at the urgent care
down the street a couple of weeks ago.
589
00:34:06,815 --> 00:34:09,443
A woman at the desk
thought he might be staying here.
590
00:34:09,526 --> 00:34:10,903
[siren wailing in distance]
591
00:34:10,986 --> 00:34:13,489
I just… I just really need to find him.
592
00:34:15,699 --> 00:34:17,910
Lot of folks here
aren't looking to be found.
593
00:34:17,993 --> 00:34:19,203
[Rose scoffs]
594
00:34:19,286 --> 00:34:22,122
Do I look like someone
who wants to hurt him?
595
00:34:23,582 --> 00:34:25,918
He has a really important job
he's about to lose,
596
00:34:26,001 --> 00:34:28,295
and if I don't find him,
597
00:34:29,046 --> 00:34:31,590
his problems go
from temporary to permanent.
598
00:34:31,673 --> 00:34:32,925
You know what I mean?
599
00:34:33,592 --> 00:34:35,552
[exhaling] I… I really care about him.
600
00:34:37,721 --> 00:34:38,680
Will you help me?
601
00:34:39,181 --> 00:34:40,474
[man sighing]
602
00:34:42,392 --> 00:34:45,104
Okay, yeah, David was here.
603
00:34:45,187 --> 00:34:47,773
-So David was here?
-[man] Mm-hmm.
604
00:34:47,856 --> 00:34:50,901
For about a week, but he bounced.
I haven't seen him since.
605
00:34:51,401 --> 00:34:54,571
Okay, so he was at
the urgent care two weeks ago,
606
00:34:54,655 --> 00:34:56,406
and he was staying here after that?
607
00:34:56,490 --> 00:34:59,409
For a couple days, yeah.
But I haven't seen him since.
608
00:35:00,702 --> 00:35:01,537
Thank you.
609
00:35:01,620 --> 00:35:03,455
-[man] Mm-hmm.
-[tense music playing]
610
00:35:04,164 --> 00:35:06,500
Uh, sorry, this sounds crazy,
611
00:35:06,583 --> 00:35:10,045
but do you have any idea what he liked
to do when he was staying here?
612
00:35:11,046 --> 00:35:13,048
[suspenseful music playing]
613
00:35:13,549 --> 00:35:15,134
[cell phone chiming]
614
00:35:21,598 --> 00:35:23,684
[phone keypad clicking]
615
00:35:28,480 --> 00:35:30,190
[phone keypad clicking]
616
00:35:31,150 --> 00:35:33,610
[cell phone chiming]
617
00:35:42,536 --> 00:35:43,704
[cell phone clattering]
618
00:35:45,455 --> 00:35:46,665
[basketball thudding]
619
00:35:47,875 --> 00:35:48,959
Excuse me.
620
00:35:50,043 --> 00:35:51,753
-Nice. [chuckling]
-[Ethan] Thanks.
621
00:35:51,837 --> 00:35:55,340
Um, I heard you know my friend, uh, David?
622
00:35:55,924 --> 00:35:58,969
-I'm looking for him.
-Yeah, he, uh, coaches me.
623
00:35:59,553 --> 00:36:00,387
Really?
624
00:36:01,388 --> 00:36:04,183
Well, that sounds like him.
He's always helping people.
625
00:36:05,350 --> 00:36:07,311
Is he coming by today, or…
626
00:36:07,394 --> 00:36:10,272
I thought so,
but I've been waiting for about an hour.
627
00:36:10,355 --> 00:36:11,481
-And nothing, huh?
-Nope.
628
00:36:13,066 --> 00:36:15,652
So, uh,
when was the last time you saw him?
629
00:36:15,736 --> 00:36:16,695
[Ethan] Yesterday.
630
00:36:17,196 --> 00:36:18,071
Okay.
631
00:36:18,655 --> 00:36:21,241
Well, I might just,
I don't know, chill here,
632
00:36:21,325 --> 00:36:23,493
and see if he turns up, if that's okay?
633
00:36:23,577 --> 00:36:26,663
Yeah. Uh, if you do see him,
could you ask him about my phone?
634
00:36:27,247 --> 00:36:29,333
-What about it?
-I think he took mine by accident.
635
00:36:29,416 --> 00:36:32,169
And we tried Find My Phone,
but it keeps turning off,
636
00:36:32,252 --> 00:36:36,465
and my mom can't get a hold of him, so…
637
00:36:36,548 --> 00:36:39,676
Well, you are in luck
because, uh, technology is my thing,
638
00:36:39,760 --> 00:36:42,888
and… [inhales] …tracking phones
is my main superpower.
639
00:36:42,971 --> 00:36:44,306
-Really?
-[Rose chuckling] Yeah.
640
00:36:44,389 --> 00:36:46,600
What's your number?
Um, I bet I can find him.
641
00:36:47,267 --> 00:36:48,894
And… and your phone, of course.
642
00:36:49,603 --> 00:36:51,230
[tense music playing]
643
00:36:51,313 --> 00:36:53,315
[siren wailing in distance]
644
00:36:55,234 --> 00:36:57,236
[indistinct chatter]
645
00:37:07,162 --> 00:37:07,996
[watch beeping]
646
00:37:11,416 --> 00:37:13,502
[dog barking]
647
00:37:18,507 --> 00:37:20,008
[cell phone chiming]
648
00:37:39,069 --> 00:37:40,487
[cell phone chiming]
649
00:37:47,286 --> 00:37:48,745
[muttering under breath]
650
00:37:48,829 --> 00:37:50,163
[bus hissing]
651
00:37:52,165 --> 00:37:54,376
[bus brakes screeching]
652
00:37:54,459 --> 00:37:56,044
[cell phone chiming]
653
00:38:02,759 --> 00:38:04,428
[ominous music playing]
654
00:38:09,975 --> 00:38:11,476
[ominous music swelling]
655
00:38:11,560 --> 00:38:13,562
[suspenseful music playing]
656
00:38:14,730 --> 00:38:16,106
[van alarm chirps]
657
00:38:19,651 --> 00:38:21,528
[indistinct chatter]
658
00:38:25,240 --> 00:38:27,242
[bus door hissing, closing]
659
00:38:39,004 --> 00:38:41,965
-[PA chiming]
-[announcer] Next stop, 113th Street.
660
00:38:45,594 --> 00:38:47,262
[brakes screech]
661
00:38:52,184 --> 00:38:53,518
[door hissing]
662
00:39:02,110 --> 00:39:03,570
[cell phone chiming]
663
00:39:03,653 --> 00:39:05,655
[indistinct chatter]
664
00:39:06,490 --> 00:39:07,324
[PA chiming]
665
00:39:07,407 --> 00:39:10,952
[announcer] Q56,
southbound on Jamaica Avenue.
666
00:39:11,036 --> 00:39:12,704
Next stop, Piedmont Street.
667
00:39:15,248 --> 00:39:16,792
[cell phone chiming]
668
00:39:20,837 --> 00:39:22,839
[suspenseful music swelling]
669
00:39:40,399 --> 00:39:41,525
[cell phone vibrating]
670
00:39:56,039 --> 00:39:57,290
[line ringing]
671
00:39:57,374 --> 00:39:58,875
[cell phone ringing]
672
00:40:04,423 --> 00:40:05,882
-[line ringing]
-[cell phone beeping]
673
00:40:09,761 --> 00:40:11,388
[cell phone chiming]
674
00:40:15,642 --> 00:40:16,977
[phone keypad clicking]
675
00:40:23,650 --> 00:40:26,153
[man] I'm on my way.
I'm right around the corner.
676
00:40:28,738 --> 00:40:29,948
[indistinct chatter]
677
00:40:30,031 --> 00:40:32,033
[brakes screeching]
678
00:40:38,290 --> 00:40:39,124
[PA chiming]
679
00:40:39,207 --> 00:40:41,585
[announcer] Next stop, 117th Street.
680
00:40:41,668 --> 00:40:42,627
[device beeping]
681
00:40:42,711 --> 00:40:44,296
[door hissing, closing]
682
00:40:49,426 --> 00:40:51,428
[tense music swelling]
683
00:40:55,849 --> 00:40:57,851
[indistinct chatter]
684
00:41:02,230 --> 00:41:04,107
[brakes screeching]
685
00:41:17,370 --> 00:41:18,538
[woman] Save me a seat.
686
00:41:27,589 --> 00:41:29,591
[indistinct chatter]
687
00:41:32,344 --> 00:41:34,095
[bus hissing, engine revving]
688
00:41:52,113 --> 00:41:53,740
[cell phone chiming]
689
00:42:08,588 --> 00:42:09,839
[cell phone chiming]
690
00:42:27,607 --> 00:42:29,234
[tense music intensifies]
691
00:42:37,325 --> 00:42:38,577
[muttering] Come on.
692
00:42:38,660 --> 00:42:39,911
[breath shuddering]
693
00:42:40,412 --> 00:42:42,414
[suspenseful music playing]
694
00:43:07,230 --> 00:43:09,691
[siren wailing in distance]
695
00:43:17,449 --> 00:43:18,908
[dramatic music playing]
696
00:43:28,627 --> 00:43:30,629
[Warren panting]
697
00:43:42,766 --> 00:43:44,768
[Peter breathing heavily]
698
00:44:07,248 --> 00:44:08,124
[Warren grunting]
699
00:44:09,376 --> 00:44:10,460
[Peter grunting]
700
00:44:10,543 --> 00:44:11,753
[both straining]
701
00:44:12,837 --> 00:44:13,963
[both grunting]
702
00:44:14,964 --> 00:44:16,758
-[skin sizzling]
-[Warren shrieking]
703
00:44:16,841 --> 00:44:18,343
[both grunting]
704
00:44:23,014 --> 00:44:24,766
[both grunting]
705
00:44:25,392 --> 00:44:27,227
[Peter grunting]
706
00:44:27,310 --> 00:44:28,186
[Warren grunting]
707
00:44:31,398 --> 00:44:32,732
[Peter] Get on the ground!
708
00:44:33,608 --> 00:44:35,193
Get on the ground! [panting]
709
00:44:36,528 --> 00:44:37,904
[Warren panting]
710
00:44:41,366 --> 00:44:42,742
You need me alive, don't you?
711
00:44:45,120 --> 00:44:46,121
[door thudding]
712
00:44:46,204 --> 00:44:48,373
[suspenseful music playing]
713
00:45:10,854 --> 00:45:12,272
[music fades]
714
00:45:13,815 --> 00:45:14,899
[objects clattering]
715
00:45:16,776 --> 00:45:18,778
[Peter breathing heavily]
716
00:45:23,283 --> 00:45:24,826
[footsteps approaching]
717
00:45:27,871 --> 00:45:29,873
-Rose?
-Peter.
718
00:45:30,457 --> 00:45:31,624
Oh shit.
719
00:45:31,708 --> 00:45:32,709
[Rose screams]
720
00:45:33,293 --> 00:45:34,294
[Peter] Go!
721
00:45:34,377 --> 00:45:36,379
[suspenseful music intensifies]
722
00:45:37,130 --> 00:45:39,132
[both panting]
723
00:45:40,008 --> 00:45:41,176
[music fades]
724
00:45:42,010 --> 00:45:44,053
[ending theme music playing]
725
00:47:46,134 --> 00:47:48,052
[theme music fades]
726
00:47:48,052 --> 00:47:53,052
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
727
00:47:48,052 --> 00:47:58,052
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
49247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.