All language subtitles for The Next Level - Folge 2S01⁄E021920x1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Musik] 2 00:00:10,000 --> 00:00:38,000 [Musik] 3 00:00:38,000 --> 00:01:03,000 [Musik] 4 00:01:03,000 --> 00:01:10,000 Tommy, ist für dich sehr klub. 5 00:01:10,000 --> 00:01:19,000 Ich bin so repelper. 6 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 Ja, was denn los? 7 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Was? Wir uns oder einem Krankenhaus? 8 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 War die Polizei schon da? 9 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Ja, alles gut. 10 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Ich denke am besten warten wir jetzt erstmal ab. 11 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Ich sag Paula, dass sie erst mal keine Schichten an. 12 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Ja, ich hab ihre Nummer. 13 00:01:35,000 --> 00:01:43,000 [Musik] 14 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Ich komme jetzt auf jeden Fall. 15 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Alles klar, später. 16 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Hi, ich bin Anna. 17 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Hi, Tamara. 18 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Sorry, dass ich dann eine Küche irgendwie gehe. 19 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Da kennst du das? 20 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Ich habe mich gefreut, dich kennenzulernen. 21 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 Ja, same. 22 00:02:03,000 --> 00:02:19,000 [Musik] 23 00:02:19,000 --> 00:02:44,000 [Musik] 24 00:02:44,000 --> 00:02:54,000 [Musik] 25 00:02:54,000 --> 00:03:02,000 [Musik] 26 00:03:02,000 --> 00:03:22,000 [Musik] 27 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Was? 28 00:03:25,000 --> 00:03:35,000 [Musik] 29 00:03:35,000 --> 00:03:51,000 [Musik] 30 00:03:51,000 --> 00:04:01,000 [Musik] 31 00:04:01,000 --> 00:04:11,000 [Musik] 32 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 [Musik] 33 00:04:14,000 --> 00:04:24,000 [Musik] 34 00:04:24,000 --> 00:04:52,000 [Musik] 35 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Hat sie noch irgendwas gesagt? 36 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Ich hab das echt nicht zu verstanden. 37 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 Irgendwas von letzter Nachts, Reaktor, Polizei, Krankenhaus. 38 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Pass auf dich auf, Pauli. 39 00:05:05,000 --> 00:05:24,000 [Musik] 40 00:05:24,000 --> 00:05:43,000 [Musik] 41 00:05:43,000 --> 00:06:05,000 [Musik] 42 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Und wie gefällt es dir, Naussie? 43 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Da bist du da auch, oder? 44 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 Ja, bin dich und kalt. 45 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Ich hab ein Buckelwagen gesehen. 46 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Brenner. 47 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Du hast Brenner getroffen? 48 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Ja. 49 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Ich kann es auf die Zähne. 50 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 War der Mädchen sich. 51 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Ich muss ich ja. 52 00:06:27,000 --> 00:06:35,000 [Musik] 53 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Guck dir jetzt schon jetzt so gut. 54 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 [Musik] 55 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Wo ist er? Was ist denn jetzt? 56 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Hab ich gesagt, du wirst euch jetzt wieder blöpseln? 57 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 [Musik] 58 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 Ich hab ja jetzt noch Angst, dass ich wieder 100 mal so viel gekriegt werde wie er. 59 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 [Musik] 60 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Jetzt hast du meiner Aufmerksamkeit. 61 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Na, da ziehe ich. 62 00:07:04,000 --> 00:07:10,000 [Musik] 63 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Die Geschichte ist so gut, dass es keine Geschichte ist. 64 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Meine Stoffe sind so irre, dass man sie nicht aufschreiben kann. 65 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 Wir schreiben nicht fürs Busiere. 66 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 [Musik] 67 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 Ich melde mich bei dir so beizune Reportage ist. 68 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 [Musik] 69 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Sag, was sag ich jetzt, Ralfi? 70 00:07:32,000 --> 00:07:40,000 Keine Ahnung, sag ihm, dass ich ja noch richtig fett ins Erhalt an bin mit Drogen und Tod und Sex. 71 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Alle Betarigten sind halt so alt wie er und seine Kumpiz bei der Polizei. 72 00:07:44,000 --> 00:07:51,000 [Musik] 73 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Per Feindst du? 74 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Komm sie. 75 00:07:56,000 --> 00:08:01,000 Eigentlich bin ich im Urlaub, aber Besuch aus Amerika kommt man ja nicht so oft. 76 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 [Musik] 77 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Mein Bayerleit. 78 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 [Musik] 79 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Was kann ich für sie tun? 80 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Wie spät, Engliff? 81 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Keine Sorge, das kriegen wir hin. 82 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Im Berlin spricht kaum noch jemand Deutsch. 83 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 Im Gutes Deutsch. 84 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Wir starten mit einer Liste. 85 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Und da schreiben sie mal hier. 86 00:08:32,000 --> 00:08:38,000 [Musik] 87 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 Dass wir ihn dort ausgehend nicht haben. 88 00:08:42,000 --> 00:09:09,000 [Musik] 89 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 [Musik] 90 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 [Musik] 91 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 [Musik] 92 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 [Musik] 93 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 [Musik] 94 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 [Musik] 95 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 [Musik] 96 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 [Musik] 97 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 [Musik] 98 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 [Musik] 99 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Hallo, ich da war ja hier. 100 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Bitte, dass mir gerne eine Nachricht. 101 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 [Musik] 102 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Kannst du noch mal bitte antworten. 103 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Geht es dir einmal die Kamer mit dem Hand? 104 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 [Musik] 105 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 [Musik] 106 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 [Musik] 107 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 [Musik] 108 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 [Musik] 109 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 [Musik] 110 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 [Musik] 111 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 [Musik] 112 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 [Musik] 113 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 [Musik] 114 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 [Musik] 115 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 [Musik] 116 00:10:44,000 --> 00:10:56,000 [Musik] 117 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 [Musik] 118 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 [Musik] 119 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 [Musik] 120 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 [Musik] 121 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 [Musik] 122 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 [Musik] 123 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 [Musik] 124 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 [Musik] 125 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 [Musik] 126 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 [Musik] 127 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 So, Herzellinski. 128 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Wenn Sie ihn noch kriegen, machen, kommen Sie gehen. 129 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 [Musik] 130 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 [Musik] 131 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 [Musik] 132 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Brawo. 133 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 [Musik] 134 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Ich bin noch nicht fertig, mir die es gibt, nicht zu wollen, einfach. 135 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Wir können noch mal am Sturm festsetzen, die es gibt, nicht zu wollen. 136 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Ich hab einen vollen Jahr machen, raus jetzt. 137 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 [Musik] 138 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 [Musik] 139 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 [Musik] 140 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 [Musik] 141 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 [Musik] 142 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 [Musik] 143 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Wieso lassen Sie mich mit dem kleinen Personal draussen nicht reden? 144 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Wieso lassen wir die einfach so weitermachen? 145 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Da draußen sind sie noch gestorren, verdammt nochmal. 146 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Es gibt kein Zusammenhang zu der Amerikanerin Irfan. 147 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Wie viel mehr Zusammenhang brauchst du? 148 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Techno, Drogen, ein Klub. 149 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Und hier diese Polizie von wegen ich seh nicht. 150 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Ich weiß nicht, da ist nichts. 151 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Irfan, vielleicht wird gerade optimiert. 152 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Wir zählen, machte persönlich. 153 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Wir warten Gottes Nachricht ab. 154 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Zu lange halt will die Füße still. 155 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Wenn die mal inversiv. 156 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Aber bis jetzt mal superhin gekriegt. 157 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 [Musik] 158 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 [Musik] 159 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 *schreit* 160 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 *schreit* 161 00:12:41,000 --> 00:12:48,000 *schreit* 162 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 *schreit* 163 00:12:50,000 --> 00:13:04,000 *schreit* 164 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 Der redet die Außen an einem Zeit, das hätten sie gerade aufgetaut. 165 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 *schreit* 166 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 *schreit* 167 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 *schreit* 168 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 *schreit* 169 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 Ich weiß nicht, wie viel von dem alten Brander an dem neuen steckt. 170 00:13:19,000 --> 00:13:23,000 Aber der alter Berlinien treu, Prinzipien fest, stuhr man so wildst. 171 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Hätte du doch noch mit ihm? 172 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 Der lässt sich nicht zu irgendwas überreden, von dem man nicht überzeugt ist. 173 00:13:29,000 --> 00:13:34,000 Ein wildes Argumente oder irgendwas anderes gegen ihn in der Hand. 174 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Was willst du mir damit sagen? 175 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 In den letzten 30 Jahren nicht im Eis. 176 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 Hast du dir mal die aktuellen Zahlen angeguckt? 177 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Wir sind gleich auf mit den Nazis. 178 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Der regierende braucht gute Nachrichten. 179 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Der will die Grundstein-Lebung von diesem Lab. 180 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Die Fotos, möglichst noch dieses Jahr. 181 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Schönen Tag, Susanne. 182 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 *schreit* 183 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 *schreit* 184 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 *schreit* 185 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 *schreit* 186 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 *schreit* 187 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 *schreit* 188 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 *schreit* 189 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 *schreit* 190 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 *schreit* 191 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 *schreit* 192 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 *schreit* 193 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 *schreit* 194 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 *schreit* 195 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 *schreit* 196 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 *schreit* 197 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 *schreit* 198 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 *schreit* 199 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 *schreit* 200 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 *schreit* 201 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 *schreit* 202 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 *schreit* 203 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 *schreit* 204 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 *schreit* 205 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 *schreit* 206 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Ist das die Polizei? 207 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Warum müssen die die reinen lassen? Die Polizei ist doch eine ganz andere. 208 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 Pragen wir nicht. 209 00:14:32,000 --> 00:14:37,000 Speigen Sie Deutsch? 210 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Deutsch? 211 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Deutsch? 212 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Wollte ich so, gerade fahren? 213 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 Lassen Sie bitte alles zu liegen. 214 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Ich hol' mir hier die Schämen weg. 215 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Ist vielleicht ein bisschen spät jetzt, aber? 216 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Das ist in jedem Fall. 217 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Und das mache ich schon mal ein ganzes Leben lang. 218 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Und das werden nicht weniger. 219 00:14:59,000 --> 00:15:04,000 Ah, sein Sobescheid, wenn Sie Ihre Schaben ruf hier ficht haben. 220 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Ich mach deine Rest. 221 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Ruchen ist hier nicht. 222 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Ist noch Ruheraum. 223 00:15:11,000 --> 00:15:16,000 Ich will jetzt nur Tamara sprechen. 224 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 Warum sagt sie mir, dass ich zu Hause bleiben soll und ruf mich nicht zurück? 225 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Was ist mit dieser Frau von gestern? Geht's dir nicht gut? 226 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Tamara ist wie in dem modernen Homeoffice. 227 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Und das ist nichts passiert. 228 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Das ist wahnsinnig. 229 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 Wir sollen doch scheinend den Buch lesen oder so. 230 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 * Stimmengewirr * 231 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 * Stimmengewirr * 232 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 * Stimmengewirr * 233 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 * Stimmengewirr * 234 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 * Stimmengewirr * 235 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 * Stimmengewirr * 236 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 * Stimmengewirr * 237 00:15:50,000 --> 00:15:59,000 * Stimmengewirr * 238 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Irfan. 239 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 * Stimmengewirr * 240 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 * Stimmengewirr * 241 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 * Stimmengewirr * 242 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 * Stimmengewirr * 243 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 * Stimmengewirr * 244 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 * Stimmengewirr * 245 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 * Stimmengewirr * 246 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 * Stimmengewirr * 247 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 * Stimmengewirr * 248 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 * Stimmengewirr * 249 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 * Stimmengewirr * 250 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 * Stimmengewirr * 251 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 * Stimmengewirr * 252 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 * Stimmengewirr * 253 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 * Stimmengewirr * 254 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 * Stimmengewirr * 255 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 * Stimmengewirr * 256 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 * Stimmengewirr * 257 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 * Stimmengewirr * 258 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 * Stimmengewirr * 259 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 * Stimmengewirr * 260 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 * Stimmengewirr * 261 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 * Stimmengewirr * 262 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 * Stimmengewirr * 263 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 * Stimmengewirr * 264 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 * Stimmengewirr * 265 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 * Stimmengewirr * 266 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 * Stimmengewirr * 267 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 * Stimmengewirr * 268 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 * Stimmengewirr * 269 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 * Stimmengewirr * 270 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 * Stimmengewirr * 271 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 * Stimmengewirr * 272 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 * Stimmengewirr * 273 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 * Stimmengewirr * 274 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 * Stimmengewirr * 275 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 * Stimmengewirr * 276 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 * Stimmengewirr * 277 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 * Stimmengewirr * 278 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 * Stimmengewirr * 279 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 * Stimmengewirr * 280 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 * Stimmengewirr * 281 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 * Stimmengewirr * 282 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 * Stimmengewirr * 283 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 * Stimmengewirr * 284 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 * Stimmengewirr * 285 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 * Stimmengewirr * 286 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 * Stimmengewirr * 287 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 * Stimmengewirr * 288 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 * Stimmengewirr * 289 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 * Stimmengewirr * 290 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Hey... 291 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 ... could I ask your help? 292 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 * Stimmengewirr * 293 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 * Stimmengewirr * 294 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 Hey... 295 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Hey... 296 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 ... could I help? 297 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Got this list of lorries. 298 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 * Stimmengewirr * 299 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 * Stimmengewirr * 300 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 You want to go for a walk? 301 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Yeah. 302 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 * Stimmengewirr * 303 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 * Stimmengewirr * 304 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 * Stimmengewirr * 305 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 * Stimmengewirr * 306 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Komm mal los. 307 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 To help you with the lawyers. 308 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Yeah. 309 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Thank you. 310 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Can I see the list? 311 00:19:18,000 --> 00:19:30,000 I think you should go for this one. 312 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Stiflinburg. 313 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 You know her? 314 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 No. 315 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Right. 316 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 * Stimmengewirr * 317 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 * Stimmengewirr * 318 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 * Stimmengewirr * 319 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 * Stimmengewirr * 320 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 * Stimmengewirr * 321 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 * Stimmengewirr * 322 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 * Stimmengewirr * 323 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 * Stimmengewirr * 324 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 * Stimmengewirr * 325 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 * Stimmengewirr * 326 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 * Stimmengewirr * 327 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 * Stimmengewirr * 328 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Am I a suspect? 329 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 No. 330 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 This seems to be unlikely. 331 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 I wish there was anything else I should know about. 332 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 I just wanted to check my legal situation. 333 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 As an American citizen in Germany. 334 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Given that I took a pill. 335 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 You don't have to worry about that. 336 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 I was my maximum in the get-start for Rechnung. 337 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 Worst case is just a fine. 338 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 But... 339 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 I don't want your wife to have died in vain. 340 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 I don't need any courtroom drama. 341 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 I'm a lawyer myself. 342 00:20:36,000 --> 00:20:40,000 So I just want to know why my wife is no longer with me, you know. 343 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 That's all. 344 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 No, that's not what I'm talking about. 345 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 People die in the clubs and the hospitals. 346 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Because the police in Berlin turns in blind to eye 347 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 while they harass this small dealers in the park. 348 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 I don't care. 349 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Honestly. 350 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 My wife just died. 351 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 I don't want to fight. 352 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 When can I go home? 353 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 And after a week. 354 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 If there's no false play. 355 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 When you mean by false play. 356 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 No, I mean, you don't die because of one pill. 357 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 It was one pill, right? 358 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 Yeah. 359 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 I mean... 360 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 I don't know, for sure. 361 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 But how could I? 362 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Okay. 363 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Standard questions. 364 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Do you remember anyone else? 365 00:21:30,000 --> 00:21:34,000 Security drug dealers? 366 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 No. 367 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Just the night manager. 368 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 It's your call. 369 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 I can contact the prosecution. 370 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 The narcotics. 371 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 I would be surprised if anyone in Berlin gives a damn. 372 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 Like I said, no show. 373 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 Okay. 374 00:21:54,000 --> 00:22:04,000 So I said, you call. 375 00:22:04,000 --> 00:22:08,000 And Paula, how are you now? 376 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 Reichenberg, or Reichenburg, or something like that. 377 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 Forget about the dealers. 378 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Paula is now setting up a night manager. 379 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 She's getting better. 380 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 What's the only thing? 381 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 She's getting better at the management. 382 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Tamara, you just love her so much. 383 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 I think that's how I do it. 384 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 What? 385 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Yes. 386 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 She's been doing the same thing for a short period of time. 387 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 She's not a married man anymore. 388 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Hey, Kassel, don't you see it? 389 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 You're a real macho, right? 390 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 She doesn't hear it. 391 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Tatsang or Maria? 392 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Yes, and this Paula, where did she live? 393 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 No, I don't know. 394 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 I can try to find her out. 395 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Do you have a job with me? 396 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 With whom? 397 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 I can't go there. 398 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 I need to find out if I don't have a job. 399 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Yes, I know. 400 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 Come on. 401 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Come on. 402 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 Come on. 403 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Come on. 404 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Come on. 405 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 Come on. 406 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 Come on. 407 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 Hey, no one's going to get that. 408 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 Hello. 409 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Hey, it's Josh. 410 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Hey, Josh. 411 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 I need to talk to you. 412 00:23:54,000 --> 00:24:04,000 Dad. 413 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Dad. 414 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Hey, Dad. 415 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 It's your favorite son-in-law. 416 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 What's up, Josh? 417 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 What's up, Josh? 418 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 What's up, Josh? 419 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 What's up, Josh? 420 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 What's up, Josh? 421 00:24:29,000 --> 00:24:33,000 What's up, Josh? 422 00:24:33,000 --> 00:24:37,000 What's up, Josh? 423 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 What's up, Josh? 424 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 What's up, Josh? 425 00:24:45,000 --> 00:24:49,000 What's up, Josh? 426 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 What's up, Josh? 427 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 What's up, Josh? 428 00:24:57,000 --> 00:25:01,000 What's up, Josh? 429 00:25:01,000 --> 00:25:05,000 What's up, Josh? 430 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 What's up, Josh? 431 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 What's up, Josh? 432 00:25:13,000 --> 00:25:17,000 What's up, Josh? 433 00:25:17,000 --> 00:25:21,000 What's up, Josh? 434 00:25:21,000 --> 00:25:25,000 What's up, Josh? 435 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Hi. 436 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Is Paul there? 437 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 No. 438 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 Where are you? 439 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 I'm Rosa from Berlin. 440 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 I'll give you a number. 441 00:26:07,000 --> 00:26:13,000 Waggier bitte, dass er mich unbedingt zurückrufen muss. 442 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Ist wichtig. 443 00:26:16,000 --> 00:26:20,000 Die soll mich angufen, ja? 444 00:26:20,000 --> 00:26:30,000 Ja, sie ist verstorben. 445 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 Wann ich bei uns? 446 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 Es war im Krankenhaus. 447 00:26:36,000 --> 00:26:40,000 Wir haben damit nichts zu tun. 448 00:26:40,000 --> 00:26:50,000 Einsteigen bitte. 449 00:26:50,000 --> 00:27:08,000 Sie können ja nicht einfach so rin spazieren. 450 00:27:08,000 --> 00:27:12,000 Ich würde gerne aussache machen. 451 00:27:12,000 --> 00:27:16,000 Ja, Sie nehmen Wartezimmerplatz wie alle anderen hoch. 452 00:27:16,000 --> 00:27:20,000 Ja, noch Hobby, da jetzt lang. 453 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 [Ruhige Musik] 454 00:27:24,000 --> 00:27:28,000 [Ruhige Musik] 455 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 [Ruhige Musik] 456 00:27:32,000 --> 00:27:36,000 [Ruhige Musik] 457 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 [Ruhige Musik] 458 00:27:40,000 --> 00:27:44,000 [Ruhige Musik] 459 00:27:44,000 --> 00:28:04,000 [Ruhige Musik] 460 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 [Ruhige Musik] 461 00:28:08,000 --> 00:28:12,000 [Ruhige Musik] 462 00:28:12,000 --> 00:28:24,000 [Ruhige Musik] 463 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 [Ruhige Musik] 464 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 [Ruhige Musik] 465 00:28:32,000 --> 00:28:52,000 [Ruhige Musik] 466 00:28:52,000 --> 00:29:12,000 [Ruhige Musik] 467 00:29:12,000 --> 00:29:16,000 [Ruhige Musik] 468 00:29:16,000 --> 00:29:26,000 [Ruhige Musik] 469 00:29:26,000 --> 00:29:36,000 [Ruhige Musik] 470 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 [Ruhige Musik] 471 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 * Musik * 472 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 * Musik * 473 00:29:46,000 --> 00:29:58,000 Es geht schon. 474 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Ja. 475 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 Okay, nein. 476 00:30:03,000 --> 00:30:07,000 * Musik * 477 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 * Musik * 478 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 * Musik * 479 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 * Musik * 480 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 * Musik * 481 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 * Musik * 482 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 * Musik * 483 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Jetzt haben wir mal mal gar nichts mitgebracht. 484 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Was denn? - Ah, shit. 485 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 Wir können auch in einer Banker angehen. 486 00:30:58,000 --> 00:31:08,000 Hallo. - Guten Tag. 487 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 Hallo. 488 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 Guten Tag. - Wir hatten jetzt Besuchszeit, das bis achte. 489 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Da haben wir noch eine halbe Stunde. 490 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Ein Jan Schlauer. 491 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 * Musik * 492 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Ich starbe in der Wildnis. 493 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 Hallo, Mama. 494 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 Helpedo. 495 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Ja. 496 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Die ganze Familie ist gekommen. 497 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Ja, Besuch Papa. 498 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Der fehlt noch. 499 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 Aber Akkete ist ja schon mal nicht. 500 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 Das wär's natürlich gewesen. 501 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 Wie geht's dir denn? - Nein, ja. 502 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Ich bin nicht im Himmel auf ihr wacht, 503 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 sondern im Fraukatschmache ich da drüben aus Arnzell. 504 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 So mit dem Himmel gerechnet oder was? 505 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 Langen ist schon dir hier lesen. 506 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Du liehst uns im Zeitung noch gar nicht. 507 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Mach dir E-Com nur E-Nar. 508 00:31:53,000 --> 00:31:58,000 Ich hab mit deiner Erzinger so gesprochen. 509 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Die meinte, du sollst meine Therapie machen. 510 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Ja. 511 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Und klar meint ihr das. 512 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 Eine Therapie kann mir nicht mein Leben zurückgeben. 513 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Die kann jetzt wissen, schön reden. 514 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Ich glaub nicht, dass Therapie bedeutet das. 515 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Und E-Com hier mal da hoch. Die geht mir total auf die Nacht. 516 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 Aber nicht, dass Therapie bedeutet, sie es in jedem schönen zu reden. 517 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Wir wollten eine Land. 518 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Wir wollten die Welt sehen, reisen. 519 00:32:20,000 --> 00:32:24,000 Wir wollten frei sein, aber da haben wir die Gericht in Westen. 520 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Therapolten, Dinkelbrot, Dichmarkios, Wuppertal. 521 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Ich komme aus Bielefeld. 522 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Der Westen hat alle die Kufd. 523 00:32:31,000 --> 00:32:35,000 Unsere Bands, unsere Schuhe und Theater, unsere Kunst. 524 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Petra, ich war eins als die Mafia. 525 00:32:37,000 --> 00:32:41,000 Ich hab noch exakt 25 Minuten Zeit läuft, denn es ruhig. 526 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 Klar? 527 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 Ja. 528 00:32:45,000 --> 00:32:54,000 Kennst du eigentlich Brenner, Mama? 529 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Bodo Brenner? 530 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Ja, wie so. 531 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Nur so? 532 00:33:00,000 --> 00:33:09,000 Ich bin Möder. 533 00:33:09,000 --> 00:33:19,000 Okay, gut, dann schlaf mal gut. 534 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Tschüss. 535 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Tschüss. 536 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Tschüss Petra. 537 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Tschüss. 538 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Und Tschüss. 539 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 Das war eigentlich mit Dinkelbrot. 540 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Was? 541 00:33:41,000 --> 00:33:45,000 Petra hat gesagt, Therapolten, Dinkelbrot und Dich. 542 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Ein Ruppertal. 543 00:33:48,000 --> 00:33:57,000 Kannst du mich da vorne rauslassen? 544 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 Muss du mal kurz rein. 545 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Jetzt noch. 546 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Ist Arbeit. 547 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Okay. 548 00:34:06,000 --> 00:34:26,000 Hey. 549 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 Hey. 550 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Hey. 551 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 How are you? 552 00:34:35,000 --> 00:34:41,000 I just can't stay here. 553 00:34:41,000 --> 00:34:50,000 We can find you a hotel. 554 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Or you can stay at my place. 555 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 We have like a... 556 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 A guest bed. 557 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 It's quite a small apartment. 558 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 I mean, probably not compared to apartments in New York. 559 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 You're from New York, right? 560 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 Anyway, it's like an iced tea couch. 561 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 I don't know the English word. 562 00:35:09,000 --> 00:35:12,000 It's like a couch that you can pull out and then you can sleep on it. 563 00:35:12,000 --> 00:35:17,000 It's not very comfortable, but I think it's fine for one or two days. 564 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 I'd really appreciate that. 565 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Thank you. 566 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 Of course. 567 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Come in. 568 00:35:26,000 --> 00:35:46,000 Okay, all good. 569 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 No need to be quiet. 570 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Okay. 571 00:35:51,000 --> 00:36:12,000 Okay. 572 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 From my first apartment. 573 00:36:15,000 --> 00:36:21,000 It's like the only piece of furniture my boyfriend can take away from me. 574 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 Because I won't let it go. 575 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 I forgot how it works. 576 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 Okay. 577 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 I'll be over there, okay? 578 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 Thank you. 579 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 580 00:37:30,000 --> 00:37:33,000 All I have is material. 581 00:37:33,000 --> 00:37:41,000 It's the only white out there. 582 00:37:41,000 --> 00:37:52,000 But I know a tower in this out there. 583 00:37:52,000 --> 00:37:56,000 Maybe you can call it a storm. 584 00:37:58,000 --> 00:38:03,000 I'll follow you in your world until I understand you. 585 00:38:03,000 --> 00:38:06,000 Then I have the feeling of life to be. 586 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 To understand everything. 587 00:38:09,000 --> 00:38:17,000 In the name of the people I come to write to you. 588 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 You're older than your girlfriend later. 589 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 590 00:38:24,000 --> 00:38:37,000 If I had to write two words with my work, then that would be it. 591 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 I trust you. 592 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 593 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 594 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 595 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 596 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 597 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 598 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 599 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 600 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 601 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 602 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 603 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 604 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 605 00:39:46,000 --> 00:39:49,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 606 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 607 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 608 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 609 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 610 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 611 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 612 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 613 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 614 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 615 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 616 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 617 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 618 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 619 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 620 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 621 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 622 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 623 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 624 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 625 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 626 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 627 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 628 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 629 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 630 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 631 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 632 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 633 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 634 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 635 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 636 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 637 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 638 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 639 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 640 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 641 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 642 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 643 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 644 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 645 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 646 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 647 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 648 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 649 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 650 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 651 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 652 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 653 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 654 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 655 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 656 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Maybe... 657 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 658 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 659 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 660 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 661 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 662 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 663 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 664 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 665 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 666 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 667 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 668 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 669 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 670 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 671 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 672 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 673 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 674 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 675 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 676 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 677 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 678 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 679 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 680 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 681 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 682 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 683 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 684 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 685 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 686 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 687 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 688 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 689 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 690 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 691 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 692 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 693 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 694 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 695 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 696 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 697 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 698 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 699 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 700 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 701 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 702 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 703 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 704 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 705 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 706 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 707 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 708 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 709 00:43:25,000 --> 00:43:29,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 710 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 711 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 712 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 713 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 714 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 715 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 716 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 717 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 718 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 719 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 720 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 721 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 722 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 723 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 724 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 725 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 726 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 727 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 728 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 729 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 730 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 731 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 732 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 SWR 2020 45433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.