All language subtitles for The Next Level - Folge 2S01⁄E021920x1080
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Musik]
2
00:00:10,000 --> 00:00:38,000
[Musik]
3
00:00:38,000 --> 00:01:03,000
[Musik]
4
00:01:03,000 --> 00:01:10,000
Tommy, ist für dich sehr klub.
5
00:01:10,000 --> 00:01:19,000
Ich bin so repelper.
6
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Ja, was denn los?
7
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
Was? Wir uns oder einem Krankenhaus?
8
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
War die Polizei schon da?
9
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Ja, alles gut.
10
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Ich denke am besten warten wir jetzt erstmal ab.
11
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Ich sag Paula, dass sie erst mal keine Schichten an.
12
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Ja, ich hab ihre Nummer.
13
00:01:35,000 --> 00:01:43,000
[Musik]
14
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Ich komme jetzt auf jeden Fall.
15
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Alles klar, später.
16
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Hi, ich bin Anna.
17
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Hi, Tamara.
18
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Sorry, dass ich dann eine Küche irgendwie gehe.
19
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Da kennst du das?
20
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Ich habe mich gefreut, dich kennenzulernen.
21
00:01:57,000 --> 00:02:03,000
Ja, same.
22
00:02:03,000 --> 00:02:19,000
[Musik]
23
00:02:19,000 --> 00:02:44,000
[Musik]
24
00:02:44,000 --> 00:02:54,000
[Musik]
25
00:02:54,000 --> 00:03:02,000
[Musik]
26
00:03:02,000 --> 00:03:22,000
[Musik]
27
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
Was?
28
00:03:25,000 --> 00:03:35,000
[Musik]
29
00:03:35,000 --> 00:03:51,000
[Musik]
30
00:03:51,000 --> 00:04:01,000
[Musik]
31
00:04:01,000 --> 00:04:11,000
[Musik]
32
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
[Musik]
33
00:04:14,000 --> 00:04:24,000
[Musik]
34
00:04:24,000 --> 00:04:52,000
[Musik]
35
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Hat sie noch irgendwas gesagt?
36
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Ich hab das echt nicht zu verstanden.
37
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
Irgendwas von letzter Nachts, Reaktor, Polizei, Krankenhaus.
38
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Pass auf dich auf, Pauli.
39
00:05:05,000 --> 00:05:24,000
[Musik]
40
00:05:24,000 --> 00:05:43,000
[Musik]
41
00:05:43,000 --> 00:06:05,000
[Musik]
42
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Und wie gefällt es dir, Naussie?
43
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Da bist du da auch, oder?
44
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
Ja, bin dich und kalt.
45
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Ich hab ein Buckelwagen gesehen.
46
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Brenner.
47
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Du hast Brenner getroffen?
48
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Ja.
49
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Ich kann es auf die Zähne.
50
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
War der Mädchen sich.
51
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Ich muss ich ja.
52
00:06:27,000 --> 00:06:35,000
[Musik]
53
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
Guck dir jetzt schon jetzt so gut.
54
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
[Musik]
55
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Wo ist er? Was ist denn jetzt?
56
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Hab ich gesagt, du wirst euch jetzt wieder blöpseln?
57
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
[Musik]
58
00:06:48,000 --> 00:06:53,000
Ich hab ja jetzt noch Angst, dass ich wieder 100 mal so viel gekriegt werde wie er.
59
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
[Musik]
60
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
Jetzt hast du meiner Aufmerksamkeit.
61
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Na, da ziehe ich.
62
00:07:04,000 --> 00:07:10,000
[Musik]
63
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Die Geschichte ist so gut, dass es keine Geschichte ist.
64
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Meine Stoffe sind so irre, dass man sie nicht aufschreiben kann.
65
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
Wir schreiben nicht fürs Busiere.
66
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
[Musik]
67
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
Ich melde mich bei dir so beizune Reportage ist.
68
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
[Musik]
69
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Sag, was sag ich jetzt, Ralfi?
70
00:07:32,000 --> 00:07:40,000
Keine Ahnung, sag ihm, dass ich ja noch richtig fett ins Erhalt an bin mit Drogen und Tod und Sex.
71
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
Alle Betarigten sind halt so alt wie er und seine Kumpiz bei der Polizei.
72
00:07:44,000 --> 00:07:51,000
[Musik]
73
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Per Feindst du?
74
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Komm sie.
75
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
Eigentlich bin ich im Urlaub, aber Besuch aus Amerika kommt man ja nicht so oft.
76
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
[Musik]
77
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Mein Bayerleit.
78
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
[Musik]
79
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
Was kann ich für sie tun?
80
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Wie spät, Engliff?
81
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Keine Sorge, das kriegen wir hin.
82
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Im Berlin spricht kaum noch jemand Deutsch.
83
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
Im Gutes Deutsch.
84
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Wir starten mit einer Liste.
85
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
Und da schreiben sie mal hier.
86
00:08:32,000 --> 00:08:38,000
[Musik]
87
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
Dass wir ihn dort ausgehend nicht haben.
88
00:08:42,000 --> 00:09:09,000
[Musik]
89
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
[Musik]
90
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
[Musik]
91
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
[Musik]
92
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
[Musik]
93
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
[Musik]
94
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
[Musik]
95
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
[Musik]
96
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
[Musik]
97
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
[Musik]
98
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
[Musik]
99
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Hallo, ich da war ja hier.
100
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Bitte, dass mir gerne eine Nachricht.
101
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
[Musik]
102
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Kannst du noch mal bitte antworten.
103
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
Geht es dir einmal die Kamer mit dem Hand?
104
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
[Musik]
105
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
[Musik]
106
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
[Musik]
107
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
[Musik]
108
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
[Musik]
109
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
[Musik]
110
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
[Musik]
111
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
[Musik]
112
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
[Musik]
113
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
[Musik]
114
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
[Musik]
115
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
[Musik]
116
00:10:44,000 --> 00:10:56,000
[Musik]
117
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
[Musik]
118
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
[Musik]
119
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
[Musik]
120
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
[Musik]
121
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
[Musik]
122
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
[Musik]
123
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
[Musik]
124
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
[Musik]
125
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
[Musik]
126
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
[Musik]
127
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
So, Herzellinski.
128
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Wenn Sie ihn noch kriegen, machen, kommen Sie gehen.
129
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
[Musik]
130
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
[Musik]
131
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
[Musik]
132
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Brawo.
133
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
[Musik]
134
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Ich bin noch nicht fertig, mir die es gibt, nicht zu wollen, einfach.
135
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Wir können noch mal am Sturm festsetzen, die es gibt, nicht zu wollen.
136
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Ich hab einen vollen Jahr machen, raus jetzt.
137
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
[Musik]
138
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
[Musik]
139
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
[Musik]
140
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
[Musik]
141
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
[Musik]
142
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
[Musik]
143
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
Wieso lassen Sie mich mit dem kleinen Personal draussen nicht reden?
144
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Wieso lassen wir die einfach so weitermachen?
145
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Da draußen sind sie noch gestorren, verdammt nochmal.
146
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Es gibt kein Zusammenhang zu der Amerikanerin Irfan.
147
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Wie viel mehr Zusammenhang brauchst du?
148
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Techno, Drogen, ein Klub.
149
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Und hier diese Polizie von wegen ich seh nicht.
150
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Ich weiß nicht, da ist nichts.
151
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Irfan, vielleicht wird gerade optimiert.
152
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Wir zählen, machte persönlich.
153
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Wir warten Gottes Nachricht ab.
154
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Zu lange halt will die Füße still.
155
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Wenn die mal inversiv.
156
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Aber bis jetzt mal superhin gekriegt.
157
00:12:31,000 --> 00:12:35,000
[Musik]
158
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
[Musik]
159
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
*schreit*
160
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
*schreit*
161
00:12:41,000 --> 00:12:48,000
*schreit*
162
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
*schreit*
163
00:12:50,000 --> 00:13:04,000
*schreit*
164
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
Der redet die Außen an einem Zeit, das hätten sie gerade aufgetaut.
165
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
*schreit*
166
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
*schreit*
167
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
*schreit*
168
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
*schreit*
169
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
Ich weiß nicht, wie viel von dem alten Brander an dem neuen steckt.
170
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
Aber der alter Berlinien treu, Prinzipien fest, stuhr man so wildst.
171
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Hätte du doch noch mit ihm?
172
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
Der lässt sich nicht zu irgendwas überreden, von dem man nicht überzeugt ist.
173
00:13:29,000 --> 00:13:34,000
Ein wildes Argumente oder irgendwas anderes gegen ihn in der Hand.
174
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Was willst du mir damit sagen?
175
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
In den letzten 30 Jahren nicht im Eis.
176
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
Hast du dir mal die aktuellen Zahlen angeguckt?
177
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
Wir sind gleich auf mit den Nazis.
178
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
Der regierende braucht gute Nachrichten.
179
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Der will die Grundstein-Lebung von diesem Lab.
180
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Die Fotos, möglichst noch dieses Jahr.
181
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Schönen Tag, Susanne.
182
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
*schreit*
183
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
*schreit*
184
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
*schreit*
185
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
*schreit*
186
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
*schreit*
187
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
*schreit*
188
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
*schreit*
189
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
*schreit*
190
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
*schreit*
191
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
*schreit*
192
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
*schreit*
193
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
*schreit*
194
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
*schreit*
195
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
*schreit*
196
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
*schreit*
197
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
*schreit*
198
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
*schreit*
199
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
*schreit*
200
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
*schreit*
201
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
*schreit*
202
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
*schreit*
203
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
*schreit*
204
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
*schreit*
205
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
*schreit*
206
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Ist das die Polizei?
207
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
Warum müssen die die reinen lassen? Die Polizei ist doch eine ganz andere.
208
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
Pragen wir nicht.
209
00:14:32,000 --> 00:14:37,000
Speigen Sie Deutsch?
210
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Deutsch?
211
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Deutsch?
212
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Wollte ich so, gerade fahren?
213
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
Lassen Sie bitte alles zu liegen.
214
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
Ich hol' mir hier die Schämen weg.
215
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
Ist vielleicht ein bisschen spät jetzt, aber?
216
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Das ist in jedem Fall.
217
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Und das mache ich schon mal ein ganzes Leben lang.
218
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Und das werden nicht weniger.
219
00:14:59,000 --> 00:15:04,000
Ah, sein Sobescheid, wenn Sie Ihre Schaben ruf hier ficht haben.
220
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Ich mach deine Rest.
221
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Ruchen ist hier nicht.
222
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Ist noch Ruheraum.
223
00:15:11,000 --> 00:15:16,000
Ich will jetzt nur Tamara sprechen.
224
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
Warum sagt sie mir, dass ich zu Hause bleiben soll und ruf mich nicht zurück?
225
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Was ist mit dieser Frau von gestern? Geht's dir nicht gut?
226
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Tamara ist wie in dem modernen Homeoffice.
227
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
Und das ist nichts passiert.
228
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Das ist wahnsinnig.
229
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
Wir sollen doch scheinend den Buch lesen oder so.
230
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
* Stimmengewirr *
231
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
* Stimmengewirr *
232
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
* Stimmengewirr *
233
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
* Stimmengewirr *
234
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
* Stimmengewirr *
235
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
* Stimmengewirr *
236
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
* Stimmengewirr *
237
00:15:50,000 --> 00:15:59,000
* Stimmengewirr *
238
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Irfan.
239
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
* Stimmengewirr *
240
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
* Stimmengewirr *
241
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
* Stimmengewirr *
242
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
* Stimmengewirr *
243
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
* Stimmengewirr *
244
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
* Stimmengewirr *
245
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
* Stimmengewirr *
246
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
* Stimmengewirr *
247
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
* Stimmengewirr *
248
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
* Stimmengewirr *
249
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
* Stimmengewirr *
250
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
* Stimmengewirr *
251
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
* Stimmengewirr *
252
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
* Stimmengewirr *
253
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
* Stimmengewirr *
254
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
* Stimmengewirr *
255
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
* Stimmengewirr *
256
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
* Stimmengewirr *
257
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
* Stimmengewirr *
258
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
* Stimmengewirr *
259
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
* Stimmengewirr *
260
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
* Stimmengewirr *
261
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
* Stimmengewirr *
262
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
* Stimmengewirr *
263
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
* Stimmengewirr *
264
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
* Stimmengewirr *
265
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
* Stimmengewirr *
266
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
* Stimmengewirr *
267
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
* Stimmengewirr *
268
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
* Stimmengewirr *
269
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
* Stimmengewirr *
270
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
* Stimmengewirr *
271
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
* Stimmengewirr *
272
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
* Stimmengewirr *
273
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
* Stimmengewirr *
274
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
* Stimmengewirr *
275
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
* Stimmengewirr *
276
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
* Stimmengewirr *
277
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
* Stimmengewirr *
278
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
* Stimmengewirr *
279
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
* Stimmengewirr *
280
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
* Stimmengewirr *
281
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
* Stimmengewirr *
282
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
* Stimmengewirr *
283
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
* Stimmengewirr *
284
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
* Stimmengewirr *
285
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
* Stimmengewirr *
286
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
* Stimmengewirr *
287
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
* Stimmengewirr *
288
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
* Stimmengewirr *
289
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
* Stimmengewirr *
290
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Hey...
291
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
... could I ask your help?
292
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
* Stimmengewirr *
293
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
* Stimmengewirr *
294
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
Hey...
295
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Hey...
296
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
... could I help?
297
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Got this list of lorries.
298
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
* Stimmengewirr *
299
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
* Stimmengewirr *
300
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
You want to go for a walk?
301
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Yeah.
302
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
* Stimmengewirr *
303
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
* Stimmengewirr *
304
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
* Stimmengewirr *
305
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
* Stimmengewirr *
306
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Komm mal los.
307
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
To help you with the lawyers.
308
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Yeah.
309
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Thank you.
310
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Can I see the list?
311
00:19:18,000 --> 00:19:30,000
I think you should go for this one.
312
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Stiflinburg.
313
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
You know her?
314
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
No.
315
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Right.
316
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
* Stimmengewirr *
317
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
* Stimmengewirr *
318
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
* Stimmengewirr *
319
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
* Stimmengewirr *
320
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
* Stimmengewirr *
321
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
* Stimmengewirr *
322
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
* Stimmengewirr *
323
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
* Stimmengewirr *
324
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
* Stimmengewirr *
325
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
* Stimmengewirr *
326
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
* Stimmengewirr *
327
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
* Stimmengewirr *
328
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Am I a suspect?
329
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
No.
330
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
This seems to be unlikely.
331
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
I wish there was anything else I should know about.
332
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
I just wanted to check my legal situation.
333
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
As an American citizen in Germany.
334
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Given that I took a pill.
335
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
You don't have to worry about that.
336
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
I was my maximum in the get-start for Rechnung.
337
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
Worst case is just a fine.
338
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
But...
339
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
I don't want your wife to have died in vain.
340
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
I don't need any courtroom drama.
341
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
I'm a lawyer myself.
342
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
So I just want to know why my wife is no longer with me, you know.
343
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
That's all.
344
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
No, that's not what I'm talking about.
345
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
People die in the clubs and the hospitals.
346
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Because the police in Berlin turns in blind to eye
347
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
while they harass this small dealers in the park.
348
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
I don't care.
349
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Honestly.
350
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
My wife just died.
351
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
I don't want to fight.
352
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
When can I go home?
353
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
And after a week.
354
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
If there's no false play.
355
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
When you mean by false play.
356
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
No, I mean, you don't die because of one pill.
357
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
It was one pill, right?
358
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Yeah.
359
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
I mean...
360
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
I don't know, for sure.
361
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
But how could I?
362
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Okay.
363
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Standard questions.
364
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Do you remember anyone else?
365
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
Security drug dealers?
366
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
No.
367
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Just the night manager.
368
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
It's your call.
369
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
I can contact the prosecution.
370
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
The narcotics.
371
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
I would be surprised if anyone in Berlin gives a damn.
372
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
Like I said, no show.
373
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Okay.
374
00:21:54,000 --> 00:22:04,000
So I said, you call.
375
00:22:04,000 --> 00:22:08,000
And Paula, how are you now?
376
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
Reichenberg, or Reichenburg, or something like that.
377
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
Forget about the dealers.
378
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Paula is now setting up a night manager.
379
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
She's getting better.
380
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
What's the only thing?
381
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
She's getting better at the management.
382
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Tamara, you just love her so much.
383
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
I think that's how I do it.
384
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
What?
385
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Yes.
386
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
She's been doing the same thing for a short period of time.
387
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
She's not a married man anymore.
388
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Hey, Kassel, don't you see it?
389
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
You're a real macho, right?
390
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
She doesn't hear it.
391
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Tatsang or Maria?
392
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Yes, and this Paula, where did she live?
393
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
No, I don't know.
394
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
I can try to find her out.
395
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
Do you have a job with me?
396
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
With whom?
397
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
I can't go there.
398
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I need to find out if I don't have a job.
399
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Yes, I know.
400
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Come on.
401
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Come on.
402
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
Come on.
403
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Come on.
404
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Come on.
405
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Come on.
406
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Come on.
407
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Hey, no one's going to get that.
408
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
Hello.
409
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Hey, it's Josh.
410
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Hey, Josh.
411
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
I need to talk to you.
412
00:23:54,000 --> 00:24:04,000
Dad.
413
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Dad.
414
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Hey, Dad.
415
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
It's your favorite son-in-law.
416
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
What's up, Josh?
417
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
What's up, Josh?
418
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
What's up, Josh?
419
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
What's up, Josh?
420
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
What's up, Josh?
421
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
What's up, Josh?
422
00:24:33,000 --> 00:24:37,000
What's up, Josh?
423
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
What's up, Josh?
424
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
What's up, Josh?
425
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
What's up, Josh?
426
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
What's up, Josh?
427
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
What's up, Josh?
428
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
What's up, Josh?
429
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
What's up, Josh?
430
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
What's up, Josh?
431
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
What's up, Josh?
432
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
What's up, Josh?
433
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
What's up, Josh?
434
00:25:21,000 --> 00:25:25,000
What's up, Josh?
435
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Hi.
436
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Is Paul there?
437
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
No.
438
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
Where are you?
439
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
I'm Rosa from Berlin.
440
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
I'll give you a number.
441
00:26:07,000 --> 00:26:13,000
Waggier bitte, dass er mich unbedingt zurückrufen muss.
442
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Ist wichtig.
443
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
Die soll mich angufen, ja?
444
00:26:20,000 --> 00:26:30,000
Ja, sie ist verstorben.
445
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
Wann ich bei uns?
446
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Es war im Krankenhaus.
447
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
Wir haben damit nichts zu tun.
448
00:26:40,000 --> 00:26:50,000
Einsteigen bitte.
449
00:26:50,000 --> 00:27:08,000
Sie können ja nicht einfach so rin spazieren.
450
00:27:08,000 --> 00:27:12,000
Ich würde gerne aussache machen.
451
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
Ja, Sie nehmen Wartezimmerplatz wie alle anderen hoch.
452
00:27:16,000 --> 00:27:20,000
Ja, noch Hobby, da jetzt lang.
453
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
[Ruhige Musik]
454
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
[Ruhige Musik]
455
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
[Ruhige Musik]
456
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
[Ruhige Musik]
457
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
[Ruhige Musik]
458
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
[Ruhige Musik]
459
00:27:44,000 --> 00:28:04,000
[Ruhige Musik]
460
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
[Ruhige Musik]
461
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
[Ruhige Musik]
462
00:28:12,000 --> 00:28:24,000
[Ruhige Musik]
463
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
[Ruhige Musik]
464
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
[Ruhige Musik]
465
00:28:32,000 --> 00:28:52,000
[Ruhige Musik]
466
00:28:52,000 --> 00:29:12,000
[Ruhige Musik]
467
00:29:12,000 --> 00:29:16,000
[Ruhige Musik]
468
00:29:16,000 --> 00:29:26,000
[Ruhige Musik]
469
00:29:26,000 --> 00:29:36,000
[Ruhige Musik]
470
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
[Ruhige Musik]
471
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
* Musik *
472
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
* Musik *
473
00:29:46,000 --> 00:29:58,000
Es geht schon.
474
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Ja.
475
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
Okay, nein.
476
00:30:03,000 --> 00:30:07,000
* Musik *
477
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
* Musik *
478
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
* Musik *
479
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
* Musik *
480
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
* Musik *
481
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
* Musik *
482
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
* Musik *
483
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Jetzt haben wir mal mal gar nichts mitgebracht.
484
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Was denn? - Ah, shit.
485
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
Wir können auch in einer Banker angehen.
486
00:30:58,000 --> 00:31:08,000
Hallo. - Guten Tag.
487
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
Hallo.
488
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
Guten Tag. - Wir hatten jetzt Besuchszeit, das bis achte.
489
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Da haben wir noch eine halbe Stunde.
490
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Ein Jan Schlauer.
491
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
* Musik *
492
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Ich starbe in der Wildnis.
493
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Hallo, Mama.
494
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Helpedo.
495
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Ja.
496
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Die ganze Familie ist gekommen.
497
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Ja, Besuch Papa.
498
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Der fehlt noch.
499
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Aber Akkete ist ja schon mal nicht.
500
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
Das wär's natürlich gewesen.
501
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
Wie geht's dir denn? - Nein, ja.
502
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Ich bin nicht im Himmel auf ihr wacht,
503
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
sondern im Fraukatschmache ich da drüben aus Arnzell.
504
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
So mit dem Himmel gerechnet oder was?
505
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Langen ist schon dir hier lesen.
506
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Du liehst uns im Zeitung noch gar nicht.
507
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Mach dir E-Com nur E-Nar.
508
00:31:53,000 --> 00:31:58,000
Ich hab mit deiner Erzinger so gesprochen.
509
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Die meinte, du sollst meine Therapie machen.
510
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Ja.
511
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Und klar meint ihr das.
512
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Eine Therapie kann mir nicht mein Leben zurückgeben.
513
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Die kann jetzt wissen, schön reden.
514
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Ich glaub nicht, dass Therapie bedeutet das.
515
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
Und E-Com hier mal da hoch. Die geht mir total auf die Nacht.
516
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
Aber nicht, dass Therapie bedeutet, sie es in jedem schönen zu reden.
517
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Wir wollten eine Land.
518
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Wir wollten die Welt sehen, reisen.
519
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
Wir wollten frei sein, aber da haben wir die Gericht in Westen.
520
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Therapolten, Dinkelbrot, Dichmarkios, Wuppertal.
521
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Ich komme aus Bielefeld.
522
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Der Westen hat alle die Kufd.
523
00:32:31,000 --> 00:32:35,000
Unsere Bands, unsere Schuhe und Theater, unsere Kunst.
524
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Petra, ich war eins als die Mafia.
525
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
Ich hab noch exakt 25 Minuten Zeit läuft, denn es ruhig.
526
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
Klar?
527
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Ja.
528
00:32:45,000 --> 00:32:54,000
Kennst du eigentlich Brenner, Mama?
529
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Bodo Brenner?
530
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Ja, wie so.
531
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Nur so?
532
00:33:00,000 --> 00:33:09,000
Ich bin Möder.
533
00:33:09,000 --> 00:33:19,000
Okay, gut, dann schlaf mal gut.
534
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Tschüss.
535
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Tschüss.
536
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Tschüss Petra.
537
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Tschüss.
538
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Und Tschüss.
539
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
Das war eigentlich mit Dinkelbrot.
540
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Was?
541
00:33:41,000 --> 00:33:45,000
Petra hat gesagt, Therapolten, Dinkelbrot und Dich.
542
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
Ein Ruppertal.
543
00:33:48,000 --> 00:33:57,000
Kannst du mich da vorne rauslassen?
544
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
Muss du mal kurz rein.
545
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Jetzt noch.
546
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Ist Arbeit.
547
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Okay.
548
00:34:06,000 --> 00:34:26,000
Hey.
549
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
Hey.
550
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Hey.
551
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
How are you?
552
00:34:35,000 --> 00:34:41,000
I just can't stay here.
553
00:34:41,000 --> 00:34:50,000
We can find you a hotel.
554
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Or you can stay at my place.
555
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
We have like a...
556
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
A guest bed.
557
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
It's quite a small apartment.
558
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
I mean, probably not compared to apartments in New York.
559
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
You're from New York, right?
560
00:35:03,000 --> 00:35:07,000
Anyway, it's like an iced tea couch.
561
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
I don't know the English word.
562
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
It's like a couch that you can pull out and then you can sleep on it.
563
00:35:12,000 --> 00:35:17,000
It's not very comfortable, but I think it's fine for one or two days.
564
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
I'd really appreciate that.
565
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Thank you.
566
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Of course.
567
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Come in.
568
00:35:26,000 --> 00:35:46,000
Okay, all good.
569
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
No need to be quiet.
570
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Okay.
571
00:35:51,000 --> 00:36:12,000
Okay.
572
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
From my first apartment.
573
00:36:15,000 --> 00:36:21,000
It's like the only piece of furniture my boyfriend can take away from me.
574
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
Because I won't let it go.
575
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
I forgot how it works.
576
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
Okay.
577
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
I'll be over there, okay?
578
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Thank you.
579
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
580
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
All I have is material.
581
00:37:33,000 --> 00:37:41,000
It's the only white out there.
582
00:37:41,000 --> 00:37:52,000
But I know a tower in this out there.
583
00:37:52,000 --> 00:37:56,000
Maybe you can call it a storm.
584
00:37:58,000 --> 00:38:03,000
I'll follow you in your world until I understand you.
585
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
Then I have the feeling of life to be.
586
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
To understand everything.
587
00:38:09,000 --> 00:38:17,000
In the name of the people I come to write to you.
588
00:38:17,000 --> 00:38:21,000
You're older than your girlfriend later.
589
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
590
00:38:24,000 --> 00:38:37,000
If I had to write two words with my work, then that would be it.
591
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
I trust you.
592
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
593
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
594
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
595
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
596
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
597
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
598
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
599
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
600
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
601
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
602
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
603
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
604
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
605
00:39:46,000 --> 00:39:49,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
606
00:39:49,000 --> 00:39:52,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
607
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
608
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
609
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
610
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
611
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
612
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
613
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
614
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
615
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
616
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
617
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
618
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
619
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
620
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
621
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
622
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
623
00:40:30,000 --> 00:40:33,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
624
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
625
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
626
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
627
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
628
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
629
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
630
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
631
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
632
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
633
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
634
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
635
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
636
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
637
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
638
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
639
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
640
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
641
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
642
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
643
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
644
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
645
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
646
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
647
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
648
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
649
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
650
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
651
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
652
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
653
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
654
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
655
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
656
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Maybe...
657
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
658
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
659
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
660
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
661
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
662
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
663
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
664
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
665
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
666
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
667
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
668
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
669
00:42:03,000 --> 00:42:07,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
670
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
671
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
672
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
673
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
674
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
675
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
676
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
677
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
678
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
679
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
680
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
681
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
682
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
683
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
684
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
685
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
686
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
687
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
688
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
689
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
690
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
691
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
692
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
693
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
694
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
695
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
696
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
697
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
698
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
699
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
700
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
701
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
702
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
703
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
704
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
705
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
706
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
707
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
708
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
709
00:43:25,000 --> 00:43:29,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
710
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
711
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
712
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
713
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
714
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
715
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
716
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
717
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
718
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
719
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
720
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
721
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
722
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
723
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
724
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
725
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
726
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
727
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
728
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
729
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
730
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
731
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
732
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
SWR 2020
45433