Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,600
- Il faut que je fasse pipi, moi aussi
- J'en ai pour une seconde
3
00:00:28,600 --> 00:00:32,600
4
00:00:33,400 --> 00:00:35,700
Qu'est-ce que tu fais?
5
00:00:35,700 --> 00:00:39,700
Je voudrais que tu �cartes tes jambes
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,400
Putain, elles en mettent un temps!
7
00:00:53,400 --> 00:00:56,500
- Ca va?
- Je vais mourir!
8
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
9
00:00:58,100 --> 00:01:00,800
H�! Les filles! Laissez entrer Mark...
Il doit y aller
10
00:00:59,000 --> 00:01:00,800
11
00:01:00,800 --> 00:01:04,800
Tu le sens?
12
00:01:05,800 --> 00:01:11,400
Allez, les filles! Il a les dents du fond qui baignent.
Soyez sympas!
13
00:01:07,400 --> 00:01:11,400
14
00:01:19,400 --> 00:01:23,400
Va dans le jardin
15
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
16
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
17
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
18
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
19
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
20
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
21
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
22
00:02:28,500 --> 00:02:30,200
Eh, je suis Mark Wayland
23
00:02:30,200 --> 00:02:33,400
et je partage une maison avec 2 lesbiennes
24
00:02:33,400 --> 00:02:37,200
Mon nom est Jenny Schecter
25
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Je suis Shane
26
00:02:38,200 --> 00:02:42,200
et ceci va �tre mon carnet de voyage
27
00:02:45,500 --> 00:02:48,000
Observations et th�ories initiales
28
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
...et qu'est-ce qui te fait croire que les lesbiennes ne baisent pas?
29
00:02:51,000 --> 00:02:53,400
...t'habites o�, Mark? C'est tout � fait possible!
30
00:02:51,800 --> 00:02:53,400
31
00:02:53,400 --> 00:02:55,500
Je suis Dana... Fairbanks
32
00:02:55,500 --> 00:02:57,800
Je pensais que �a ruinerait ma carri�re
33
00:02:57,800 --> 00:02:59,900
mais pas du tout...Les gens m'ont remerci�
34
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
35
00:03:00,100 --> 00:03:03,200
Ces filles parlent de tout
36
00:03:03,200 --> 00:03:05,500
Mon nom est Carmen de la Pica Morales
37
00:03:05,500 --> 00:03:07,700
J'avais 16 ans � l'�poque
38
00:03:07,700 --> 00:03:11,700
et je suis tomb�e follement amoureuse de Lucia Torres
39
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
La petite amie de Pablo Fuentas
40
00:03:14,800 --> 00:03:18,800
On ne baisait pas la copine de Pablo...
41
00:03:19,400 --> 00:03:20,800
mais je l'ai fait
42
00:03:20,800 --> 00:03:22,900
Elle, c'est Alice euh...
43
00:03:22,900 --> 00:03:24,000
Pieszecki
44
00:03:24,000 --> 00:03:25,500
Ca ne me manque pas
45
00:03:25,500 --> 00:03:28,400
Non... Il y des mani�res et des choses...
46
00:03:28,400 --> 00:03:32,600
Je ne sais pas si c'est strictement lesbien ou pas, mec
47
00:03:31,800 --> 00:03:32,600
48
00:03:32,600 --> 00:03:34,800
mais ces filles sont d'un autre monde
49
00:03:34,800 --> 00:03:38,100
C'est tellement plus compliqu� que �a
50
00:03:38,100 --> 00:03:42,700
- Ouais, ouais, o� sont les putains de chattes?
- Eh bien, les cam�ras sont toujours en place...
51
00:03:40,900 --> 00:03:42,700
52
00:03:42,700 --> 00:03:45,100
alors je peux faire d'autres s�quences
53
00:03:45,100 --> 00:03:48,700
Ce que je vous montre est bien meilleur que "soumission dans l'arri�re-cour"
54
00:03:47,000 --> 00:03:48,700
55
00:03:48,700 --> 00:03:50,200
et "Femmes sauvages � Encino"
56
00:03:50,200 --> 00:03:52,100
Ca pourrait �tre immense pour nous
57
00:03:52,100 --> 00:03:55,700
Ce qui est super dans ce projet c'est que ce n'est pas que du sexe
58
00:03:54,300 --> 00:03:55,700
59
00:03:55,700 --> 00:03:57,800
Ces femmes... ont un style de vie
60
00:03:56,200 --> 00:03:57,800
61
00:03:57,800 --> 00:03:59,700
leur propre culture
62
00:03:59,700 --> 00:04:03,000
C'est un inventaire... c'est anthropologique! Si nous...
63
00:04:00,800 --> 00:04:03,000
64
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Si on fait �a bien
65
00:04:04,000 --> 00:04:07,900
on peut passer � Sundance
(Festival de films alternatifs)
66
00:04:07,900 --> 00:04:11,200
Je prie le Ciel pour que ce soit une plaisanterie
67
00:04:08,800 --> 00:04:11,200
68
00:04:11,200 --> 00:04:14,500
Gomey, mon pote, ... Tu sais ce que �a repr�sente pour moi
69
00:04:12,400 --> 00:04:14,500
70
00:04:14,500 --> 00:04:18,200
Ouais, je sais... va te faire mettre!
71
00:04:16,200 --> 00:04:20,100
72
00:04:20,100 --> 00:04:23,200
- Regardons juste le potentiel marketing...
- Ecoute, Wayland...
73
00:04:21,600 --> 00:04:22,200
74
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
75
00:04:23,200 --> 00:04:25,200
Je suis le vendeur, ok?
76
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
Je connais notre public
77
00:04:27,200 --> 00:04:28,500
Des hommes
78
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
chauds
79
00:04:29,500 --> 00:04:32,100
des am�ricains bourr�s de testost�rone
80
00:04:32,100 --> 00:04:35,300
Me fais pas chier avec des conneries anthropologiques!
81
00:04:33,000 --> 00:04:35,300
82
00:04:35,300 --> 00:04:37,700
On veut du sexe avec des gouines
83
00:04:37,700 --> 00:04:40,700
et tout de suite!
84
00:04:42,500 --> 00:04:45,000
Tu es en violation compl�te de ton contrat, ok?
85
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
et tu vas me rembourser l'argent que je t'ai avanc� jusqu'au dernier centime
86
00:04:46,200 --> 00:04:49,100
87
00:04:49,100 --> 00:04:53,100
Tu comprends ce que je dis?
88
00:04:53,100 --> 00:04:56,000
Alors, tu y as pens�?
89
00:04:56,000 --> 00:04:59,400
Pens� � quoi?
90
00:04:59,400 --> 00:05:03,400
A ce dont nous avons discut�...
91
00:05:03,400 --> 00:05:05,400
Les jouets
92
00:05:05,400 --> 00:05:07,300
Oh... tu parles des jouets sexuels?
93
00:05:06,600 --> 00:05:10,300
94
00:05:10,300 --> 00:05:12,400
Je peux te poser une question?
95
00:05:12,400 --> 00:05:14,700
Oui, pose donc!
96
00:05:13,700 --> 00:05:17,700
97
00:05:18,600 --> 00:05:20,500
C'est un truc bisexuel?
98
00:05:20,500 --> 00:05:25,200
- Avoir le beurre, l'argent du beurre et les fesses de la cr�mi�re?
- Non, c'est pas bisexuel
99
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
100
00:05:25,200 --> 00:05:26,400
ok, tr�s bien
101
00:05:26,400 --> 00:05:28,200
parce que, attends, je ne veux pas faire �a avec toi...
102
00:05:27,100 --> 00:05:28,200
103
00:05:28,200 --> 00:05:32,000
Si tu essaies de me transformer en mec parce que tu trouves qu'il manque quelque chose...
104
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
105
00:05:32,000 --> 00:05:33,100
- Alors, je veux que tu...
- Dana...
106
00:05:32,800 --> 00:05:33,100
107
00:05:33,100 --> 00:05:33,700
- Quoi?
- Beaucoup de vraies lesbiennes trouvent que
108
00:05:33,700 --> 00:05:35,700
109
00:05:35,700 --> 00:05:39,600
le strapping est le nec plus ultra de la baise
110
00:05:39,600 --> 00:05:42,800
et je crois que ce serait agr�able pour toi de me baiser comme �a
111
00:05:40,900 --> 00:05:42,800
112
00:05:42,800 --> 00:05:45,700
Ok?
113
00:05:45,700 --> 00:05:49,000
Comment peux-tu comparer l'�ducation particuli�re
114
00:05:47,600 --> 00:05:49,000
115
00:05:49,000 --> 00:05:52,500
le voyage, les exp�riences fascinantes...
116
00:05:52,500 --> 00:05:59,500
Je ne sais pas o� tu trouveras un juge ou un jury qui pense que ton choix est meilleur
117
00:05:56,800 --> 00:06:00,800
118
00:06:01,500 --> 00:06:05,500
Comme tu veux...
119
00:06:24,400 --> 00:06:28,400
120
00:06:29,700 --> 00:06:32,200
Comment se sent-on, ce matin?
121
00:06:33,000 --> 00:06:36,100
Bien
122
00:06:36,100 --> 00:06:39,900
- Je suis exit�e par l'�chographie de cette apr�s-midi
- C'est normal!
123
00:06:38,900 --> 00:06:40,300
124
00:06:40,300 --> 00:06:45,800
Eh bien, donne moi une minute pour faire un saut au bureau et je t'emm�ne
125
00:06:43,100 --> 00:06:45,800
126
00:06:45,800 --> 00:06:49,200
J'y vais avec Bette, tu te rappelles?
127
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
Oh, c'est vrai...
128
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
Ok. tu n'as qu'� revenir ici, juste apr�s
129
00:06:59,600 --> 00:07:01,900
Le cabinet du Dr Wilson est � c�t� de mon appart'
130
00:07:01,900 --> 00:07:05,900
Pourquoi tu ne viendrais pas?
131
00:07:07,900 --> 00:07:10,400
132
00:07:10,400 --> 00:07:14,000
Ecoute, c'est parfait, tu sais, je...
133
00:07:12,000 --> 00:07:14,200
134
00:07:14,200 --> 00:07:16,300
Je t'appelle d�s que j'ai fini
135
00:07:16,300 --> 00:07:19,300
On sortira pour diner...Ok?
136
00:07:17,300 --> 00:07:21,300
137
00:07:24,800 --> 00:07:27,900
Annie veut filmer son style vieil Hollywood apr�s Louis B. Mayer
138
00:07:26,700 --> 00:07:27,900
139
00:07:27,900 --> 00:07:29,100
Quelque chose comme �a
140
00:07:29,100 --> 00:07:31,500
et tu dois la rendre pr�sentable pour son d�jeuner
141
00:07:31,500 --> 00:07:33,500
au Grill avec les auteurs de son prochain film
142
00:07:33,500 --> 00:07:36,000
- Ca t'ennuirait de me dire qui c'est?
- L' auteur?
143
00:07:35,100 --> 00:07:36,000
144
00:07:36,000 --> 00:07:38,900
Non, non, la personne qui m'a engag�... je ne sais pas qui c'est
145
00:07:37,900 --> 00:07:38,900
146
00:07:38,900 --> 00:07:42,400
L'histoire parle de la femme la plus puissante d'Hollywood
147
00:07:43,200 --> 00:07:46,000
Tu es brillant... j'adore ton id�e!
148
00:07:44,000 --> 00:07:46,400
149
00:07:46,400 --> 00:07:49,100
Toi, je t'aime! Et je te roulerait bien une pelle!
150
00:07:47,300 --> 00:07:49,100
151
00:07:49,100 --> 00:07:52,100
Si tu n'�tais pas si p�d�, je te baiserais!
152
00:07:50,200 --> 00:07:52,100
153
00:07:52,100 --> 00:07:54,900
- Quand rentre Benjamin?
- Demain � 6 heures
154
00:07:53,500 --> 00:07:55,200
155
00:07:55,200 --> 00:07:58,100
Il fait un saut � son hotel et... met les voiles
156
00:07:57,300 --> 00:07:58,100
157
00:07:58,100 --> 00:08:01,100
Il ne reste pas avec toi, alors?
158
00:08:02,600 --> 00:08:03,300
159
00:08:03,300 --> 00:08:07,700
- A cause de sa femme...
- Ce n'est pas comme si elle le d�couvrait
160
00:08:04,900 --> 00:08:07,700
161
00:08:07,700 --> 00:08:10,400
Mais il est juste...
162
00:08:11,400 --> 00:08:13,000
Quoi?
163
00:08:13,900 --> 00:08:17,300
- C'est que... je ne veux pas que tu sois bless�e
- Je ne serai pas bless�e
164
00:08:16,300 --> 00:08:17,700
165
00:08:17,700 --> 00:08:20,300
Je connaissais les r�gles du jeu
166
00:08:19,300 --> 00:08:21,600
167
00:08:21,600 --> 00:08:24,900
et je les accepte
168
00:08:24,900 --> 00:08:27,100
Oh... tu crois que je me fais avoir, hein?
169
00:08:27,100 --> 00:08:27,700
- Non, pas du tout
- Mais si!
170
00:08:27,400 --> 00:08:27,700
171
00:08:27,700 --> 00:08:29,600
- C'est pas ce que je pense...
- Mais si, mais si!
172
00:08:28,700 --> 00:08:29,600
173
00:08:29,600 --> 00:08:32,400
Non. Je pense que tu es g�niale
174
00:08:30,400 --> 00:08:32,500
175
00:08:32,500 --> 00:08:34,800
Tu sais, j'ai vu comment tu as chang� de vie et...
176
00:08:34,800 --> 00:08:37,100
je respecte vraiment ce que vous �tes
177
00:08:37,100 --> 00:08:38,800
C'est juste que je connais la situation
178
00:08:38,800 --> 00:08:42,500
et peu importe pourquoi mais il y toujours quelqu'un de bless�
179
00:08:40,700 --> 00:08:42,500
180
00:08:42,500 --> 00:08:45,200
et je ne veux pas ce soit toi
181
00:08:45,200 --> 00:08:49,400
Eh bien, il n'est pas en tourn�e, il est juste venu me voir, moi
182
00:08:46,400 --> 00:08:50,400
183
00:08:51,300 --> 00:08:54,000
Il est manifestement fou de toi
184
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
Je pr�pare un diner sp�cial pour lui
185
00:08:58,400 --> 00:09:02,400
Lara a command� des homards du Maine
186
00:09:02,900 --> 00:09:06,400
Benjamin adore le homard
187
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Fais simplement attention � toi, ok?
188
00:09:08,500 --> 00:09:12,100
189
00:09:12,100 --> 00:09:14,100
Je t'aime
190
00:09:14,100 --> 00:09:17,600
Oh, rapporte moi une photo du b�b�, s'il te plait!
191
00:09:15,600 --> 00:09:18,100
192
00:09:18,100 --> 00:09:20,100
Ok
193
00:09:20,100 --> 00:09:21,100
Je t'aime
194
00:09:21,100 --> 00:09:23,600
Merci pour le petit d�j'
195
00:09:24,400 --> 00:09:28,400
Couverture du New York Times
196
00:09:29,100 --> 00:09:31,200
Pas mal, hein, Shane?
197
00:09:31,200 --> 00:09:35,200
Ouais, c'est pas mal...
198
00:09:36,200 --> 00:09:37,600
Je ne sais pas pourquoi vou m'avez demand�
199
00:09:37,600 --> 00:09:39,300
Tu t'occupes des cheveux, n'est-ce pas?
200
00:09:39,300 --> 00:09:43,300
Apparemment, c'est l'ambition de ta vie
201
00:09:43,900 --> 00:09:46,300
- Me faites pas chier, V�ronica!
- Comment �a, te faire chier?
202
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
203
00:09:46,300 --> 00:09:49,400
Alors que je t'ai offert le monde sur un plateau d'argent!
204
00:09:49,400 --> 00:09:52,400
Qu'y a-t-il de mal � voir le potentiel de quelqu'un
205
00:09:50,800 --> 00:09:52,400
206
00:09:52,400 --> 00:09:56,400
et � lui donner une chance de faire quelque chose de sa vie?
207
00:09:56,600 --> 00:09:59,000
Je t'ai sous-estim�, Shane?
208
00:09:59,000 --> 00:10:02,200
ou t'ai-je confondu avec quelqu'un de solide?
209
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
Non...
210
00:10:04,400 --> 00:10:07,000
Je pense que vous m'avez confondu avec une de vos putes
211
00:10:07,000 --> 00:10:08,600
qui vous laisse lui donner la fess�e
212
00:10:08,600 --> 00:10:12,600
et vous est reconnaissante de pouvoir r�cup�rer votre merde
213
00:10:12,900 --> 00:10:15,800
On est au coeur du probl�me, Shane?
214
00:10:15,800 --> 00:10:17,900
- Pauvre Shane
- Allez vous faire foutre!
215
00:10:16,700 --> 00:10:18,400
216
00:10:18,400 --> 00:10:22,400
Et si j'avais raison � ton sujet?
217
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
que tu vaux mieux que la vie que tu as?
218
00:10:30,600 --> 00:10:34,000
Veronica, �coutez bien ce que je vais dire
219
00:10:34,000 --> 00:10:36,500
Je n'ai pas de pouvoirs magiques et il n'y a pas de gri-gri
220
00:10:35,400 --> 00:10:36,500
221
00:10:36,500 --> 00:10:40,700
alors, quoi que vous cherchiez, �a n'existe pas...
222
00:10:40,700 --> 00:10:41,500
Ok?
223
00:10:40,700 --> 00:10:44,700
224
00:10:44,900 --> 00:10:48,900
Alors, pourquoi tu t'occupes pas de mes putains de cheveux?
225
00:10:49,200 --> 00:10:53,200
Non, merci!
226
00:11:03,500 --> 00:11:05,300
Bonjour
227
00:11:05,300 --> 00:11:07,000
Burr sera l� dans une minute. Assieds-toi
228
00:11:06,800 --> 00:11:07,100
229
00:11:07,100 --> 00:11:08,800
Je pensais qu'il m'avait vir�...
230
00:11:08,800 --> 00:11:11,300
Je ne le laisserai pas faire... Tu es trop dou�e pour un autre
231
00:11:10,000 --> 00:11:12,300
232
00:11:12,300 --> 00:11:16,300
- Un autre! Plus d'effet et moins de glace
- Puis avoir un Chardonnay, s'il vous plait?
233
00:11:14,300 --> 00:11:16,300
234
00:11:16,300 --> 00:11:20,500
Tu es une fouineuse compulsive de ton propre nombril �motionnel
235
00:11:18,500 --> 00:11:21,200
236
00:11:20,800 --> 00:11:23,600
une diseuse de v�rit� pinailleuse et obsessionnelle
237
00:11:23,600 --> 00:11:26,600
Et Burr peut supporter un peu de cette lit�rature v�n�rienne
238
00:11:26,600 --> 00:11:28,600
Vous...
239
00:11:28,600 --> 00:11:34,700
- On trouve �a blessant? On pratique aussi les mutilations corporelles?
- Bien s�r!
240
00:11:31,100 --> 00:11:33,700
241
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
242
00:11:34,700 --> 00:11:37,200
J'ai hate de lire �a dans une de vos histoires!
243
00:11:37,200 --> 00:11:39,300
J'esp�re que vous ne couperez rien!
244
00:11:39,300 --> 00:11:40,100
Ecoute, Jenny
245
00:11:40,100 --> 00:11:43,900
Tu as la chance de faire le portrait d�taill� d'un �tre vivant
246
00:11:43,900 --> 00:11:47,300
Je pense que la non-fiction finira par �tre ton m�tier
247
00:11:47,300 --> 00:11:50,000
C'est pourquoi je veux que tu travailles avec Burr
248
00:11:50,000 --> 00:11:52,600
Tu dois l'amener � te raconter des histoires
249
00:11:52,600 --> 00:11:55,000
Je ne l'aime pas, c'est un homophobe!
250
00:11:53,700 --> 00:11:55,200
251
00:11:55,200 --> 00:11:56,500
- Bonjour
- Bonjour, ch�ri
252
00:11:55,900 --> 00:11:56,800
253
00:11:56,800 --> 00:11:57,900
- Comment �a va?
- Bien. Et toi?
254
00:11:57,300 --> 00:11:57,900
255
00:11:57,900 --> 00:11:59,000
- Bien
- Bonjour
256
00:11:58,600 --> 00:11:59,400
257
00:11:59,400 --> 00:12:02,100
- Tu te souviens de Jenny Schecter
- Oui
258
00:12:01,100 --> 00:12:03,000
259
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
Apparemment, on est fait l'un pour l'autre
260
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Merci, Suzie
261
00:12:12,300 --> 00:12:14,000
Bien. Tu penses quoi?
262
00:12:14,000 --> 00:12:18,100
Eh bien, c'est la bonne fa�on d'y penser... un 2.5cm de diam�tre, c'est 2 doigts � l'int�rieur
263
00:12:15,700 --> 00:12:18,100
264
00:12:18,100 --> 00:12:20,600
4cm, c'est 3 doigts � l'int�rieur de vous!
265
00:12:20,600 --> 00:12:22,500
Ceux en silicone sont facile � st�riliser
266
00:12:22,500 --> 00:12:24,400
Vous pouvez donc partager
267
00:12:24,400 --> 00:12:27,800
- Partager. Comment st�rilisez-vous?
- Oh passez-les au lave-vaisselle
268
00:12:26,100 --> 00:12:27,800
269
00:12:27,800 --> 00:12:30,400
mais n'oubliez pas de les sortir avant que la bonne n'arrive
270
00:12:30,400 --> 00:12:34,100
- Oh, regarde, celui-l� est marrant
- Celui-l� est tr�s demand�
271
00:12:33,100 --> 00:12:34,900
272
00:12:34,900 --> 00:12:35,800
- Tout le monde est gagnant!
- Ah, oui?
273
00:12:35,800 --> 00:12:36,600
274
00:12:36,600 --> 00:12:38,800
Ouais, en fait, je l'aime bien
275
00:12:38,800 --> 00:12:41,800
Je ne sais pas... je ne sais m�me pas par o� commencer
276
00:12:39,800 --> 00:12:41,900
277
00:12:41,900 --> 00:12:46,300
- Tant de formes, de tailles
- Eh bien...Vous �tes plut�t semi-r�alistes, r�alistes?
278
00:12:44,300 --> 00:12:47,800
279
00:12:47,800 --> 00:12:50,800
Ceux-l� sont des Champel(?)...Leo & Randy, c'est les petits
280
00:12:49,300 --> 00:12:50,800
281
00:12:50,800 --> 00:12:53,400
et l�-haut, King-Kong et Tyrannosaurus Rex
282
00:12:53,400 --> 00:12:56,800
Ceux-l� sont comme des vrais.
Ils se d�clinent en noir, poupre, bleu, �cossais
283
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
284
00:12:56,000 --> 00:12:56,900
285
00:12:56,900 --> 00:12:59,100
rouge, rose chaud, chocolat et vanille
286
00:12:59,100 --> 00:12:01,700
- Rose chaud?
- Il y a des m�langes marbr�s
287
00:12:59,800 --> 00:13:01,700
288
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
- il existe aussi en paillettes disco
- ouah!Des paillettes!
289
00:13:02,500 --> 00:13:03,300
290
00:13:03,300 --> 00:13:06,600
Si vous voulez, King-Kong et Tyrannosaure existent fa�on camouflage
291
00:13:03,500 --> 00:13:06,600
292
00:13:06,600 --> 00:13:08,800
Au cas o� on baise en zone de guerre?
293
00:13:08,800 --> 00:13:12,200
- Oh, regarde des couilles velues!
- C'est moche!
294
00:13:11,200 --> 00:13:12,500
295
00:13:12,500 --> 00:13:15,400
Si vous regardez la base, ils ont mis une ventouse
296
00:13:14,100 --> 00:13:15,400
297
00:13:15,400 --> 00:13:19,700
qui permet de le fixer � la vitre d'un h�tel
298
00:13:16,700 --> 00:13:20,700
299
00:13:21,900 --> 00:13:24,200
Oh, regarde...
300
00:13:24,200 --> 00:13:26,900
301
00:13:26,900 --> 00:13:28,600
C'est un gode anal
302
00:13:28,600 --> 00:13:32,000
Les gar�ons aiment beaucoup car il p�n�tre bien et titille la prostate
303
00:13:29,700 --> 00:13:31,100
304
00:13:31,100 --> 00:13:32,000
305
00:13:32,000 --> 00:13:33,600
Les filles aiment bien aussi
306
00:13:33,600 --> 00:13:38,400
Si vous l'utilisez avec un harnais, vous pouvez d�tacher le dildo et laisser le gode en place
307
00:13:35,400 --> 00:13:36,800
308
00:13:36,800 --> 00:13:38,400
309
00:13:38,400 --> 00:13:41,100
- pendant que vous faites autre chose
- comme quoi? la vaisselle?
310
00:13:40,100 --> 00:13:41,400
311
00:13:41,400 --> 00:13:43,300
En plus, nous avons de super lubrifiants
312
00:13:43,300 --> 00:13:44,500
Ca vient juste d'arriver
313
00:13:44,500 --> 00:13:47,600
Je vous recommande celui-ci
314
00:13:47,600 --> 00:13:50,500
Oh, je crois que je suis allergique � ce genre...
315
00:13:50,500 --> 00:13:52,900
- Framboise
- Qu'est-ce que tu n'as pas d�j� essay�?
316
00:13:52,900 --> 00:13:53,300
317
00:13:53,300 --> 00:13:53,400
318
00:13:53,400 --> 00:13:55,600
Y'a plein de trucs que je n'ai pas fait!
319
00:13:55,600 --> 00:13:59,600
Si vous avez besoin, vous m'appelez, d'accord
320
00:14:01,500 --> 00:14:05,100
Merde! C'est Melanie Caplan
321
00:14:05,100 --> 00:14:07,500
- Et alors?
- Alors
322
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
323
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
Et pourquoi pas un anneau p�nien?
324
00:14:26,900 --> 00:14:29,500
- C'est notre b�b�?
- C'est votre b�b�
325
00:14:29,500 --> 00:14:30,000
326
00:14:30,000 --> 00:14:33,400
Et voici ses doigts
327
00:14:33,400 --> 00:14:36,900
Tr�s bien form�s
328
00:14:36,900 --> 00:14:39,900
N'est-elle pas merveilleuse?
329
00:14:39,900 --> 00:14:42,000
Oh, c'est comme si elle bougeait pour nous
330
00:14:42,000 --> 00:14:43,200
Regarde
331
00:14:43,200 --> 00:14:47,200
Elle vous montre son profil
332
00:14:57,300 --> 00:15:00,500
Alors je suppose que j'ai �t� attir� dans ce lieu de tol�rance
333
00:15:00,500 --> 00:15:02,300
334
00:15:02,300 --> 00:15:05,200
Je n'aime pas l'id�e d'�tre tol�r�e
335
00:15:05,200 --> 00:15:08,100
Qu'y a-t-il de mal � �tre tol�r�e, Jenny?
C'est mieux que les querelles
336
00:15:08,100 --> 00:15:08,100
337
00:15:08,100 --> 00:15:13,200
Parce que �a implique qu'il y a quelque chose d'inacceptable � �tre gay
338
00:15:13,200 --> 00:15:13,200
339
00:15:13,200 --> 00:15:17,100
Euh, franchement, je pense que c'est tout � fait acceptable pour une fille aujourd'hui
340
00:15:17,100 --> 00:15:17,200
341
00:15:17,200 --> 00:15:18,500
Les hommes trouvent �a exitant
342
00:15:18,500 --> 00:15:23,300
- C'est quoi ce 'deux poids, deux mesures', Burr?
- Ne fais pas l'idiote, Charlotte!
343
00:15:23,300 --> 00:15:23,300
344
00:15:23,300 --> 00:15:25,200
Regarde tous les acteurs, de nos jours
345
00:15:25,200 --> 00:15:28,000
Pas un qui ne se proclame p�d�
346
00:15:28,000 --> 00:15:31,400
- Quelqu'un y fait attention?
- Ils s'en foutent!
347
00:15:31,400 --> 00:15:31,400
348
00:15:31,400 --> 00:15:35,400
Tu crois vraiment que les Studio paieraient un mec autant que moi si ses fans le croient p�d�?
349
00:15:34,100 --> 00:15:34,100
350
00:15:34,100 --> 00:15:35,400
351
00:15:35,400 --> 00:15:39,000
Des millions que tu as engrang� depuis le temps, qu'as-tu � perdre?
352
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
353
00:15:39,000 --> 00:15:41,200
Je parlais par hypoth�se, ch�rie
354
00:15:41,200 --> 00:15:43,100
On ne parle pas de moi
355
00:15:43,100 --> 00:15:46,200
Oh... Je croyais que si
356
00:15:46,200 --> 00:15:48,800
Ne d�forme pas mes propos, Charlotte
357
00:15:48,800 --> 00:15:52,000
Je sais que �a t'amuse mais, fais attention, mon coeur,
358
00:15:52,000 --> 00:15:52,000
359
00:15:52,000 --> 00:15:56,800
tu sais combien de proc�s j'ai gagn� contre des gens qui m'accusaient de ce dont tu vient de m'accuser?
360
00:15:56,800 --> 00:15:56,800
361
00:15:56,800 --> 00:15:56,800
362
00:15:56,800 --> 00:16:00,800
Tu me menaces?
363
00:16:01,000 --> 00:16:02,900
Je pense que vouset vos amis devriez vous cotiser
364
00:16:02,900 --> 00:16:06,500
pour payer la d�fense de votre bien-aim�e professeur
365
00:16:07,200 --> 00:16:11,200
Va te faire voir, Charlotte!
366
00:16:15,400 --> 00:16:17,500
367
00:16:17,500 --> 00:16:21,500
Je voulais vous dire que je suis d'accord avec ce que vous avez dit
368
00:16:21,500 --> 00:16:21,600
369
00:16:21,600 --> 00:16:23,200
- C'est vrai �a?
- Oui
370
00:16:23,200 --> 00:16:23,200
371
00:16:23,200 --> 00:16:25,800
Car le fait est que si certains acteurs sortaient du placard
372
00:16:25,800 --> 00:16:25,800
373
00:16:25,800 --> 00:16:28,100
et disaient: 'Je suis gay et je vous emmerde'
374
00:16:28,100 --> 00:16:32,400
Ce serait un grand cadeau au monde mais �a d�truirait leur carri�re
375
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
376
00:16:32,400 --> 00:16:35,100
Parfaitement vrai
377
00:16:35,100 --> 00:16:36,600
Et ne vous inqui�tez pas pour Charlotte...
378
00:16:36,600 --> 00:16:39,200
C'est une trou du cul
379
00:16:39,200 --> 00:16:42,500
Ce n'est pas Dieu, vous savez
380
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
Je n'en suis pas si s�re, Jenny
381
00:16:44,500 --> 00:16:45,100
Merde!
382
00:16:45,100 --> 00:16:45,700
383
00:16:45,700 --> 00:16:47,200
Si vous voulez toujours bosser sur le livre...
384
00:16:47,200 --> 00:16:51,200
Soyez chez moi demain � 20h30
385
00:17:02,800 --> 00:17:06,000
Merci
386
00:17:06,000 --> 00:17:08,500
C'�tait tr�s chouette
387
00:17:08,500 --> 00:17:10,900
Merci
388
00:17:10,900 --> 00:17:13,500
J'ai appr�ci� d'y aller avec toi
389
00:17:13,500 --> 00:17:17,500
Tu ne peux m�me pas imaginer!
390
00:17:18,700 --> 00:17:22,700
Viens-l�
391
00:17:33,500 --> 00:17:37,300
C'est si bon
392
00:17:37,300 --> 00:17:41,300
Tu sens bon
393
00:19:41,600 --> 00:19:45,600
Touche moi l�
394
00:19:48,500 --> 00:19:52,500
Touche moi l�
395
00:19:52,900 --> 00:19:55,100
Oh, mon Dieu
396
00:19:55,100 --> 00:19:59,100
397
00:19:59,200 --> 00:20:03,200
Tu es sure que �a va?
398
00:21:31,100 --> 00:21:33,400
Je ne sais pas, baby...
399
00:21:33,400 --> 00:21:37,000
- Je crois que �a me donne un air lesbien
- Bienvenu au club!
400
00:21:35,000 --> 00:21:37,400
401
00:21:37,400 --> 00:21:39,800
Je d�conne, j'aime beaucoup
402
00:21:38,000 --> 00:21:39,800
403
00:21:39,800 --> 00:21:42,300
Alors, qu'est-ce que tu crois que cette salope attend de toi?
404
00:21:42,300 --> 00:21:44,300
Je ne sais pas... Elle est cingl�e
405
00:21:44,300 --> 00:21:44,400
406
00:21:44,400 --> 00:21:47,700
Merde! J'allais te demander de la brancher
407
00:21:47,700 --> 00:21:50,300
Tu me demandes d'appeler Veronica Bloom?
408
00:21:50,300 --> 00:21:54,000
Je dois admettre que si elle voyait mon projet
409
00:21:54,000 --> 00:21:55,900
�a l'int�resserait
410
00:21:55,900 --> 00:21:58,700
- Mark, pourquoi t'as rien dit?
- Non, c'�tait juste comme �a...
411
00:21:57,000 --> 00:21:58,700
412
00:21:58,700 --> 00:22:01,900
- T'inqui�te pas pour �a!
- Tu as d'autres pistes?
413
00:22:01,900 --> 00:22:02,100
414
00:22:02,100 --> 00:22:03,300
Euh, non
415
00:22:03,300 --> 00:22:03,600
Non?
416
00:22:03,600 --> 00:22:05,000
417
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
Ecoute, je vais peut-�tre avoir un autre job avec un directeur de studio
418
00:22:09,000 --> 00:22:11,900
ou j'aurai un autre boulot tout court
419
00:22:11,900 --> 00:22:14,000
Ouais, nous deux...
420
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
Ouais?
421
00:22:18,400 --> 00:22:20,400
422
00:22:20,400 --> 00:22:21,700
Salut
423
00:22:21,700 --> 00:22:24,400
Jenny est au boulot
424
00:22:24,400 --> 00:22:26,500
Ouais, elle fait le service!
425
00:22:26,500 --> 00:22:29,200
426
00:22:29,200 --> 00:22:31,300
Alors, euh...
427
00:22:31,300 --> 00:22:35,300
Oh, euh, je voulais juste te parler d'un truc
428
00:22:39,200 --> 00:22:40,300
- Tu coupes les cheveux?
- Oui
429
00:22:40,300 --> 00:22:42,700
430
00:22:42,700 --> 00:22:43,800
Vous savez quoi?
431
00:22:43,800 --> 00:22:48,700
J'ai une tonne de boulot que je dois faire maintenant
432
00:22:48,700 --> 00:22:49,700
433
00:22:49,700 --> 00:22:51,300
- Je nettoierai plus tard
- Non, je le ferai
434
00:22:50,300 --> 00:22:51,600
435
00:22:51,600 --> 00:22:52,500
Ok.
436
00:22:54,400 --> 00:22:57,000
Salut
437
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Merci
438
00:22:58,300 --> 00:22:58,800
439
00:23:01,800 --> 00:23:05,800
Quoi de neuf?
440
00:23:29,000 --> 00:23:35,100
Shane, je crois qu'il se passe quelque chose chez toi et je veux savoir quoi
441
00:23:32,200 --> 00:23:35,100
442
00:23:35,100 --> 00:23:39,100
Ecoute, je...
443
00:23:43,500 --> 00:23:49,300
Ah, putain, c'est dur pour moi de vous avoir toi et Jenny en face de moi tout le temps
444
00:23:49,300 --> 00:23:50,700
445
00:23:50,700 --> 00:23:54,200
- C'est dur pour toi?
- Ouais, je suis contente pour vous, les filles
446
00:23:54,200 --> 00:23:54,400
447
00:23:54,400 --> 00:23:57,900
On dirait que vous vous marrez bien ensemble
448
00:23:57,900 --> 00:24:01,300
C'est une tr�s bonne chose
449
00:24:01,300 --> 00:24:05,300
Alors pourquoi c'est si dur pour toi?
450
00:24:09,100 --> 00:24:13,100
Maintenant, Shane, regarde moi
451
00:24:16,300 --> 00:24:19,400
Je sais tous les efforts que tu fais pour te garder � distance
452
00:24:19,400 --> 00:24:21,800
de tout le monde, sur cette plan�te
453
00:24:21,800 --> 00:24:24,000
Mais �a ne marche plus
454
00:24:24,000 --> 00:24:26,300
- Ca marche tr�s bien
- Non.
455
00:24:25,300 --> 00:24:26,300
456
00:24:26,300 --> 00:24:28,600
Non... � cause de �a!
457
00:24:28,600 --> 00:24:32,600
Ok, tu sens �a?
458
00:24:33,800 --> 00:24:37,300
La plupart des gens ne l'ont pas... C'est rare
459
00:24:37,300 --> 00:24:39,300
460
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
Et alors?
461
00:24:43,400 --> 00:24:45,600
C'est vrai...
462
00:24:45,600 --> 00:24:48,300
Et alors?
463
00:24:48,300 --> 00:24:51,100
Et alors... si rien ne ressort de tout �a!
464
00:24:51,100 --> 00:24:53,500
et alors... si tu n'en profites pas!
465
00:24:53,500 --> 00:24:57,800
Tu es tellement convaincue qu'avoir une relation va te tuer
466
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
467
00:25:00,500 --> 00:25:04,500
Parce que c'est le cas!
468
00:25:06,300 --> 00:25:08,600
C'est pour �a que je suis avec Jenny
469
00:25:08,600 --> 00:25:11,200
Ca marche parce elle et moi attendons le bon moment
470
00:25:11,200 --> 00:25:15,200
en attendant que la bonne personne arrive!
471
00:25:20,300 --> 00:25:24,100
- Tu ne crois pas que Jenny soit la bonne personne?
- Non
472
00:25:24,100 --> 00:25:24,800
473
00:25:24,800 --> 00:25:27,100
Jenny ne reconnaitrait pas la bonne personne
474
00:25:27,100 --> 00:25:28,500
m�me si elle lui mordait les fesses!
475
00:25:28,500 --> 00:25:32,500
Elle est tellement perdue dans sa nuit
476
00:25:32,900 --> 00:25:36,900
Je crois qu'elle aime �a
477
00:25:38,300 --> 00:25:40,400
et tu sais ce qui me fait chier?
478
00:25:40,400 --> 00:25:44,400
Toi et moi, on sait qui est la bonne personne
479
00:25:44,900 --> 00:25:47,900
On l'a su au premier regard
480
00:25:59,200 --> 00:26:03,600
- Bette, je voulais te dire
- je sais
481
00:26:01,600 --> 00:26:04,300
482
00:26:04,300 --> 00:26:08,300
Ca ne veut pas dire qu'on se remet ensemble
483
00:26:09,800 --> 00:26:13,800
Ne laissons pas �a tout gacher
484
00:26:15,900 --> 00:26:19,000
D'accord. C'est promis
485
00:26:19,400 --> 00:26:20,000
486
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
- C'�tait g�nial...
- Oui, g�nial
487
00:26:22,000 --> 00:26:25,600
488
00:26:25,600 --> 00:26:26,300
- Ok
- Ok
489
00:26:27,300 --> 00:26:29,200
- Salut
- Salut
490
00:26:42,400 --> 00:26:46,400
Ce n'est pas ta vie, Shane
491
00:26:47,400 --> 00:26:51,400
Et si tu ne prends aucun risque
492
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
tu pourrais aussi bien �tre morte!
493
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
Baise-moi!
494
00:27:07,300 --> 00:27:09,400
Salut
495
00:27:09,400 --> 00:27:12,300
Entre
496
00:27:12,300 --> 00:27:16,200
Euh, tu...
497
00:27:16,200 --> 00:27:18,000
Tu n'es pas pr�te?
498
00:27:18,000 --> 00:27:21,300
Ca t'ennuie si on reste l� et qu'on passe commande?
499
00:27:21,300 --> 00:27:23,900
Je ne me sens pas de voir du monde
500
00:27:23,900 --> 00:27:25,700
Eh bien, On peut retourner chez moi
501
00:27:25,700 --> 00:27:29,100
Ca pose probl�me de rester ici?
502
00:27:29,100 --> 00:27:33,100
Non, non, Il n'y a euh... aucun probl�me
503
00:27:33,600 --> 00:27:37,600
Bien
504
00:27:37,600 --> 00:27:41,600
505
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
506
00:27:47,900 --> 00:27:50,500
Tu as quelques probl�mes de pouss�e d'hormones?
507
00:27:50,500 --> 00:27:53,400
- Va te faire foutre!
- On dirait bien que c'est ce que tu veux
508
00:27:53,400 --> 00:27:53,400
509
00:27:53,400 --> 00:27:55,500
- C'est �a...
- Vraiment?
510
00:27:55,000 --> 00:27:55,500
511
00:27:55,500 --> 00:27:56,900
Ouais...
512
00:27:56,900 --> 00:27:59,900
J'ai envie de baiser toute la nuit
513
00:27:59,900 --> 00:28:03,900
et baiser, baiser, baiser,...
514
00:28:07,200 --> 00:28:10,100
Ok, je ne suis pas sure d'aimer �a
515
00:28:10,100 --> 00:28:11,800
Je ne pense pas que j'aime �a
516
00:28:11,800 --> 00:28:14,000
- Pourquoi?
- Parce que ce n'est pas toi!
517
00:28:12,700 --> 00:28:14,500
518
00:28:14,000 --> 00:28:16,400
Et je ne suis pas s�re d'aimer �a
519
00:28:16,400 --> 00:28:19,000
Oh, je vois, c'est mon apartement?
520
00:28:18,300 --> 00:28:19,100
521
00:28:19,100 --> 00:28:21,300
C'est trop ordinaire pour toi?
522
00:28:21,300 --> 00:28:22,700
Ou euh... c'est peut-�tre
523
00:28:22,700 --> 00:28:25,700
le fait d'avoir toujours tout sous contr�le...
524
00:28:25,700 --> 00:28:27,600
Ou peut-�tre qu'il te faut un public?
525
00:28:27,600 --> 00:28:29,300
C'est �a! C'est ce qu'il te faut
526
00:28:29,300 --> 00:28:29,500
527
00:28:29,500 --> 00:28:33,200
Je ne crois pas que le sexe t'int�resse s'il n'y a pas un risque ou quelqu'un qui regarde
528
00:28:31,200 --> 00:28:33,200
529
00:28:33,200 --> 00:28:36,200
ou que sais-je encore!
530
00:28:36,200 --> 00:28:37,000
On y va!
531
00:28:37,000 --> 00:28:39,800
H�, on va faire l'amour! Vous voulez venir et regarder?
532
00:28:39,200 --> 00:28:39,800
533
00:28:39,800 --> 00:28:41,900
Tina, tes voisins!
534
00:28:42,900 --> 00:28:44,500
Mes voisins, c'est �a!
535
00:28:44,500 --> 00:28:46,800
C'est une excellente id�e
536
00:28:46,800 --> 00:28:50,100
Tu es si chaude!
537
00:28:50,100 --> 00:28:52,200
H�, on va faire l'amour moi et ma petite amie!
538
00:28:52,200 --> 00:28:52,200
539
00:28:52,200 --> 00:28:53,000
Vous voulez venir et regarder?
540
00:28:53,000 --> 00:28:56,700
- On va baiser!
- T'es devenue folle?
541
00:28:56,700 --> 00:28:57,300
542
00:28:57,300 --> 00:28:58,000
Je ne sais pas!
543
00:28:58,000 --> 00:28:59,100
Tu en penses quoi?
544
00:28:59,100 --> 00:29:01,400
Tu crois que je suis compl�tement dingue?
545
00:29:01,400 --> 00:29:03,100
- Ca t'exite?
- Je crois...
546
00:29:03,100 --> 00:29:03,100
547
00:29:03,100 --> 00:29:06,000
Je crois que tes hormones piquent une crise
548
00:29:06,000 --> 00:29:09,200
- Je crois que je vois de quoi il s'agit
- Au diable, les hormones!
549
00:29:09,200 --> 00:29:09,200
550
00:29:09,200 --> 00:29:11,500
quoi? je n'ai plus le droit d'avoir des sentiments?
551
00:29:11,500 --> 00:29:13,400
Tina, j'ai d�j� connu �a
552
00:29:13,400 --> 00:29:16,100
Winnie �tait un monstre � ce moment de sa grossesse
553
00:29:16,100 --> 00:29:20,100
Ouais, ben, regarde Winnie et toi, maintenant!
554
00:29:20,500 --> 00:29:22,400
Tu sais, je crois que je vais y aller
555
00:29:22,400 --> 00:29:24,000
- Je t'appelle demain
- Non!
556
00:29:24,400 --> 00:29:24,700
557
00:29:24,700 --> 00:29:26,000
Non! J'ai besoin de toi maintenant!
558
00:29:26,000 --> 00:29:27,400
J'ai besoin de toi, ce soir!
559
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Reste ici!
560
00:29:28,400 --> 00:29:30,300
- Reste l�!
- Je ne crois pas
561
00:29:30,300 --> 00:29:30,300
562
00:29:30,300 --> 00:29:34,300
Je crois que tu as besoin d'�tre seule
563
00:29:55,200 --> 00:29:57,100
Qu'est ce que je fais?
564
00:29:57,100 --> 00:29:58,900
Comment c'est arriv�!
565
00:29:58,900 --> 00:29:59,700
Je ne sais pas
566
00:29:59,700 --> 00:30:04,300
Je veux dire, on travaillait si dur � construire cette amiti�
567
00:30:04,400 --> 00:30:05,300
568
00:30:05,300 --> 00:30:09,300
Vous pensez que j'ai merd� en faisant l'amour avec elle?
569
00:30:09,300 --> 00:30:12,700
- Vous pensez que vous avez merd�?
- Je ne sais pas
570
00:30:10,700 --> 00:30:12,500
571
00:30:12,500 --> 00:30:16,400
Oui, �a veut dire quoi?
572
00:30:16,400 --> 00:30:18,800
Je ne pense pas qu'elle veuille se remettre avec moi
573
00:30:18,800 --> 00:30:22,800
Vous voulez retourner avec elle?
574
00:30:28,200 --> 00:30:31,200
Je ne sais pas
575
00:30:31,200 --> 00:30:32,500
C'�tait comment...
576
00:30:32,500 --> 00:30:35,500
de coucher avec elle?
577
00:30:35,500 --> 00:30:37,500
C'�tait putain de g�nial!
578
00:30:37,500 --> 00:30:41,500
C'�tait tout simplement g�nial!
579
00:30:41,600 --> 00:30:43,700
C'�tait comme...
580
00:30:43,700 --> 00:30:47,700
si toutes les raisons qui nous ont s�par�es avaient disparu et...
581
00:30:47,700 --> 00:30:47,700
582
00:30:47,700 --> 00:30:51,700
c'�tait comme si m'a vie �tait revenue juste une seconde
583
00:30:59,500 --> 00:31:04,500
- Et c'�tait aussi tr�s triste
- Triste? Comment �a?
584
00:31:02,500 --> 00:31:05,600
585
00:31:05,600 --> 00:31:07,400
Parce que je l'ai perdu...
586
00:31:07,400 --> 00:31:11,400
Parce qu'on n'a pas...
587
00:31:12,500 --> 00:31:15,200
Eh bien, c'est comme si elle n'�tait plus du tout � moi
588
00:31:15,200 --> 00:31:17,800
J'ai senti que quelqu'un d'autre l'avait touch�
589
00:31:17,800 --> 00:31:21,500
et lui avait fait l'amour et j'ai senti cette autre
590
00:31:21,500 --> 00:31:21,600
591
00:31:21,600 --> 00:31:25,600
et j'ai senti son lien avec cette personne, vous voyez?
592
00:31:26,300 --> 00:31:30,300
Et elle a fait des choses que nous n'avions jamais fait ensemble
593
00:31:32,400 --> 00:31:36,400
et c'�tait comme si elle �tait lib�r�e
594
00:31:38,000 --> 00:31:40,200
- Lib�r�e?
- Oui
595
00:31:40,200 --> 00:31:40,500
596
00:31:40,500 --> 00:31:42,300
Enfin, je l'ai trait� avec tant de pr�caution, vous voyez?
597
00:31:42,300 --> 00:31:44,400
Comme si elle �tait fragile
598
00:31:44,400 --> 00:31:47,100
et maintenant, m�me enceinte, c'est comme si...
599
00:31:47,100 --> 00:31:51,100
Comme si elle �tait incassable
600
00:32:03,600 --> 00:32:07,600
Je ne...
601
00:32:08,400 --> 00:32:09,900
Ca m'a choqu�e, je suppose
602
00:32:09,900 --> 00:32:13,900
c'�tait choquant, choquant qu'elle soit si...
603
00:32:15,300 --> 00:32:19,200
sure d'elle-m�me
604
00:32:19,200 --> 00:32:23,200
Bette�ATina�o�Ǧ~�g���F�ܦh�i��
Bette, Tina a eu des moments difficiles durant cette ann�e.
605
00:32:24,800 --> 00:32:26,900
Votre rupture
606
00:32:26,900 --> 00:32:28,300
Une nouvelle carri�re
607
00:32:28,300 --> 00:32:30,800
Sa grossesse
608
00:32:30,800 --> 00:32:32,900
Tout ceci peut changer une personne
609
00:32:32,900 --> 00:32:36,200
La rendre plus forte
610
00:32:36,200 --> 00:32:39,800
Vous ne pensez pas que ce peut �tre une bonne chose?
611
00:32:39,800 --> 00:32:42,800
Bien s�r que c'est une bonne chose
612
00:32:48,500 --> 00:32:52,100
Ca veut juste dire
613
00:32:52,100 --> 00:32:56,100
qu'elle n'a plus besoin de moi
614
00:33:20,600 --> 00:33:24,600
H� Mark, il me faut les Dvd de Burr Connor
615
00:33:25,000 --> 00:33:27,700
Bonjour?
616
00:33:27,700 --> 00:33:38,700
Mark
617
00:33:59,400 --> 00:34:01,000
C'est la pi�ce faite par Krystal
618
00:34:01,000 --> 00:34:04,500
entre 80 et 83, � Miami
619
00:34:04,500 --> 00:34:07,300
Nous avons inclus des images de Michael Heizer
620
00:34:07,300 --> 00:34:10,700
Robert Smithson, Walter de Maria, Dennis Oppenheim
621
00:34:10,700 --> 00:34:10,750
622
00:34:10,750 --> 00:34:10,800
623
00:34:10,800 --> 00:34:12,400
et, bien s�r, Andy Goldsworthy
624
00:34:12,400 --> 00:34:17,700
J'ai parl� � Allyn d'une nouvelle pi�ce mais, �videmment, il nous faut lever d'autres fonds
625
00:34:14,900 --> 00:34:17,700
626
00:34:17,700 --> 00:34:21,700
Que diriez-vous si je l'ajoutais simplement au budget?
627
00:34:22,200 --> 00:34:24,100
Helena
628
00:34:24,100 --> 00:34:26,800
D�sol�e. On �tait en pleine r�union
629
00:34:26,800 --> 00:34:30,100
Nous offrons de soutenir la r�trospective d'Allyn
630
00:34:30,100 --> 00:34:34,100
Je ne veux pas que l'argent soit un facteur d�cisif d'une d�cision artistique
631
00:34:34,200 --> 00:34:35,800
Vous avez un budget?
632
00:34:35,800 --> 00:34:37,600
- OUi
- Je voudrais y jeter un oeil, si je peux
633
00:34:36,500 --> 00:34:37,600
634
00:34:37,600 --> 00:34:39,800
Eh bien, je ne suis pas encore en mesure de le pr�senter
635
00:34:39,800 --> 00:34:43,000
Mais je le montrerai au comit� directeur complet
636
00:34:43,000 --> 00:34:47,400
- Ca n'est pas comme �a que j'aime bosser
- Mais c'est comme �a que je travaille
637
00:34:47,700 --> 00:34:47,400
638
00:34:47,400 --> 00:34:50,000
Je peux traiter avec Leo, si vous pr�f�rez...
639
00:34:50,000 --> 00:34:53,700
- Peut-on faire une r�union s�par�e?
- Absolument
640
00:34:53,700 --> 00:34:53,700
641
00:34:53,700 --> 00:34:57,700
Super
642
00:35:01,200 --> 00:35:04,200
Oh, je reste un peu pour �couter
Oh I'm just gonna sit here and listen for a while
643
00:35:07,900 --> 00:35:09,700
Ok
644
00:35:09,700 --> 00:35:15,700
Montrez donc � Helena votre proposition pour l'op�ration du 'Passage du Temps'
645
00:35:15,700 --> 00:35:16,700
646
00:35:21,500 --> 00:35:26,000
- Tu ne crois pas que Jenny soit la bonne personne?
- Non
647
00:35:25,000 --> 00:35:27,700
648
00:35:27,700 --> 00:35:29,500
Jenny ne reconnaitrait pas la bonne personne
649
00:35:29,500 --> 00:35:31,600
m�me si elle lui mordait les fesses!
650
00:35:31,600 --> 00:35:35,600
Elle est perdu dans sa nuit
651
00:35:36,100 --> 00:35:38,800
Je crois que �a lui plait
652
00:35:38,800 --> 00:35:42,400
Et tu sais ce qui me fait chier?
653
00:35:42,400 --> 00:35:44,600
Toi et moi nous savons qui est la bonne personne
654
00:35:44,600 --> 00:35:48,600
On l'a su au premier regard
655
00:35:50,500 --> 00:35:51,800
Bonjour
656
00:35:51,800 --> 00:35:52,500
Salut
657
00:35:52,500 --> 00:35:53,600
Comment te sens-tu?
658
00:35:53,600 --> 00:35:55,200
Pareil qu'hier
659
00:35:57,200 --> 00:36:00,200
Viens chez moi, ce soir
660
00:36:04,500 --> 00:36:06,200
Tu es sure que tu veux me voir?
661
00:36:06,200 --> 00:36:09,900
Et si j'ai un attaque d'hormones?
662
00:36:09,900 --> 00:36:12,700
Je suis d�sol�e. C'�tait...
663
00:36:12,700 --> 00:36:15,900
C'�tait d�plac� de ma part
664
00:36:15,900 --> 00:36:17,400
Tu acceptes mes excuses?
665
00:36:17,400 --> 00:36:19,200
�p�G�A�Q�n�کM�A�@�_�ͬ�
Ecoute, si tu me veux dans ta vie,
666
00:36:19,200 --> 00:36:22,000
tu dois comprendre un chose, ok?
667
00:36:22,000 --> 00:36:25,600
Je ne suis pas une esp�ce de jouet sur une �tag�re, avec lequel tu joues
668
00:36:25,600 --> 00:36:25,600
669
00:36:25,600 --> 00:36:26,900
selon ton humeur
670
00:36:27,600 --> 00:36:30,400
- Tu comprends?
- Oui. Tu n'es pas un jouet
671
00:36:28,400 --> 00:36:31,200
672
00:36:31,200 --> 00:36:35,100
Et si nous ne sommes pas d'accord, accuser ma grossesse est injuste
673
00:36:35,100 --> 00:36:34,100
674
00:36:34,100 --> 00:36:35,300
675
00:36:35,300 --> 00:36:39,000
Je ne veux pas �tre r�duite � une sorte de lunatique rendue enrag�e par ses hormones!
676
00:36:39,000 --> 00:36:39,400
677
00:36:39,400 --> 00:36:43,000
Ca n'arrivera plus
678
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Bien
679
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
Alors?... Je te vois plus tard?
680
00:36:49,900 --> 00:36:52,400
Ok
681
00:36:52,400 --> 00:36:54,900
Bien
682
00:36:54,900 --> 00:36:58,900
A plus tard, ch�rie
683
00:37:02,200 --> 00:37:06,200
Salut
684
00:37:49,400 --> 00:37:51,100
- Ca va?
- Oui, �a va
685
00:37:50,100 --> 00:37:54,100
686
00:37:56,500 --> 00:37:58,400
Je suis � vous dans une seconde
687
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
On arr�te l�
688
00:38:00,400 --> 00:38:02,300
- Ca va laisser une marque
- Ok.
689
00:38:01,300 --> 00:38:05,300
690
00:38:06,100 --> 00:38:08,200
Ok
691
00:38:08,200 --> 00:38:09,700
C'est bien
692
00:38:09,700 --> 00:38:10,500
693
00:38:10,500 --> 00:38:11,100
Bonsoir
694
00:38:11,100 --> 00:38:11,800
Roy, voici Jenny
695
00:38:11,800 --> 00:38:13,400
- Enchant�
- Enchant�e aussi
696
00:38:13,400 --> 00:38:13,900
697
00:38:13,900 --> 00:38:15,500
698
00:38:15,500 --> 00:38:16,500
- Pr�te?
- Oui.
699
00:38:16,500 --> 00:38:16,700
700
00:38:16,700 --> 00:38:18,700
Suivez moi
701
00:38:20,900 --> 00:38:22,800
- Comment allez-vous?
- Un peu vex�
702
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
703
00:38:22,800 --> 00:38:25,400
- Ca va
- Ah oui...? C'est redoutable
704
00:38:25,400 --> 00:38:25,600
705
00:38:25,600 --> 00:38:28,400
Cool
706
00:38:28,400 --> 00:38:30,800
- Ok
- Alors, ok...
707
00:38:29,800 --> 00:38:32,400
708
00:38:32,400 --> 00:38:35,400
Vous avez tout votre attirail?
709
00:38:35,400 --> 00:38:38,900
Vous pouvez utiliser votre dictaphone, aujourd'hui
710
00:38:38,900 --> 00:38:40,600
- Qu'y a-t-il?
- Rien!
711
00:38:39,600 --> 00:38:40,900
712
00:38:40,900 --> 00:38:42,000
- Y'a quelque chose
- Non
713
00:38:42,000 --> 00:38:42,200
714
00:38:42,200 --> 00:38:44,700
Sure?
715
00:38:44,700 --> 00:38:47,300
Jenny
716
00:38:47,300 --> 00:38:50,700
Qu'est-ce..., Jenny?
717
00:38:50,700 --> 00:38:53,300
Stop. non, non, non. Allons
718
00:38:53,300 --> 00:38:55,000
- non, non, non, s'il vous plait, laissez-moi faire mon travail
- Stop
719
00:38:55,000 --> 00:38:55,000
720
00:38:55,000 --> 00:38:57,800
- D�sol�e. Laissez tomber
- Non, non, non.
721
00:38:57,800 --> 00:38:57,800
722
00:38:57,800 --> 00:39:00,000
J'ai le rhume des foins... S'il vous plait, s'il vous plait
723
00:38:59,100 --> 00:39:00,800
724
00:39:00,800 --> 00:39:03,300
Ca va aller. Venez l�
725
00:39:03,300 --> 00:39:05,400
Ca va aller
726
00:39:05,400 --> 00:39:07,400
D'accord?
727
00:39:18,000 --> 00:39:20,400
- Tout va bien?
- C'est parfait. Ne vous inqui�tez pas
728
00:39:20,400 --> 00:39:20,700
729
00:39:20,700 --> 00:39:23,200
- Lara est une magicienne
- Excellent!
730
00:39:22,200 --> 00:39:26,200
731
00:39:28,300 --> 00:39:30,300
All�?
732
00:39:30,300 --> 00:39:32,900
Bonsoir, ch�ri
733
00:39:32,900 --> 00:39:35,500
O� tu es?
734
00:39:36,500 --> 00:39:39,000
Oh, non!
735
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Que s'est-il pass�
736
00:39:42,800 --> 00:39:46,000
A l'h�pital?
737
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
Oh non, non, non. Je comprends
738
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Non. J'esp�re que sa m�re va bien
739
00:39:57,900 --> 00:39:59,800
Oh non, non, Ne t'inqui�te pas pour �a
740
00:39:59,800 --> 00:40:01,100
Ok?
741
00:40:01,100 --> 00:40:03,800
C'est ta famille
742
00:40:03,800 --> 00:40:06,100
Il faut que tu sois l� pour eux
743
00:40:07,100 --> 00:40:09,400
Oui, c'est bon
744
00:40:09,400 --> 00:40:12,400
Rappelle-moi la semaine prochaine, alors...
745
00:40:15,000 --> 00:40:19,000
Et j'esp�re que tout marchera, ok...
746
00:40:20,400 --> 00:40:24,400
Au revoir
747
00:40:29,400 --> 00:40:30,600
Quoi?
748
00:40:30,600 --> 00:40:37,600
- Je suppose, je suppose que le diner est annul�?
- Mettez-le au menu et vendez-le
749
00:40:35,800 --> 00:40:39,800
750
00:41:00,400 --> 00:41:01,600
Bonsoir...
751
00:41:01,600 --> 00:41:04,200
Dans la cuisine
752
00:41:04,200 --> 00:41:08,200
753
00:41:04,200 --> 00:41:08,200
754
00:41:15,400 --> 00:41:18,800
- Tu as fait tout �a?
- Oui, j'ai donn� sa soir�e � Sandra
755
00:41:16,800 --> 00:41:20,800
756
00:41:21,100 --> 00:41:23,000
Tu veux dire qu'on est seule?
757
00:41:23,000 --> 00:41:24,100
758
00:41:24,100 --> 00:41:28,500
- Ca parait super...
- Je songeais � devenir un vrai chef
759
00:41:28,500 --> 00:41:30,500
760
00:41:30,500 --> 00:41:32,900
Tu es pleine de surprises
761
00:41:32,900 --> 00:41:35,600
Je sais que tu n'es pas sens�e...
762
00:41:35,600 --> 00:41:37,900
mais ce serait dommage de rater �a
763
00:41:37,900 --> 00:41:40,600
Juste une gorg�e
764
00:41:40,600 --> 00:41:44,500
maintenant suis-moi
765
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
Je vais t'assoir
766
00:41:46,500 --> 00:41:50,500
et m'occuper de toi, des pieds � la t�te
767
00:42:00,800 --> 00:42:03,800
- Je ne le m�rite pas
- Oublions le m�rite
768
00:42:03,800 --> 00:42:04,700
769
00:42:04,700 --> 00:42:08,500
Le m�rite sugg�re que tu doives travailler pour obtenir
770
00:42:08,500 --> 00:42:12,500
Dis-toi que je m'y autorise
771
00:42:15,000 --> 00:42:16,300
J'adore �a
772
00:42:19,700 --> 00:42:22,100
C'est le pire moment pour quitter la ville, pour mes sponsors
773
00:42:22,100 --> 00:42:24,200
Mais tu as trouver la force de continuer
774
00:42:24,200 --> 00:42:25,900
C'est bien pour toi, Ryan
775
00:42:25,900 --> 00:42:29,900
Merci de partager �a
776
00:42:35,500 --> 00:42:40,500
H�, jolie dame, on dirait que vous avez quelque chose � partager, ce soir
777
00:42:40,500 --> 00:42:40,500
778
00:42:53,100 --> 00:42:55,800
- Bonsoir, je suis Kit
- Bonsoir, Kit
779
00:42:56,300 --> 00:43:00,300
780
00:43:03,800 --> 00:43:07,800
et, euh... je suis l�, ce soir
781
00:43:08,400 --> 00:43:09,700
Je suis l�...
782
00:43:09,700 --> 00:43:13,300
et j'examinais cette bouteille de vin
783
00:43:13,300 --> 00:43:15,200
assise � la table
784
00:43:15,200 --> 00:43:19,200
que j'ai mise pour lui
785
00:43:20,600 --> 00:43:24,600
Et j'ai juste dit... bordel! Je ne veux pas cette bouteille de vin
786
00:43:21,600 --> 00:43:25,600
787
00:43:26,000 --> 00:43:28,500
Mais je suis si d�sep�r�ment seule
788
00:43:28,500 --> 00:43:32,500
que je veux simplement �tre pr�s de quelqu'un
789
00:43:34,700 --> 00:43:36,700
qui voudrait bien m'�couter
790
00:43:40,800 --> 00:43:44,500
Alors, je suis venue
791
00:43:44,500 --> 00:43:46,500
Nous sommes contents que tu sois venue, Kit
792
00:44:16,900 --> 00:44:19,900
- Alors, c'est l� que tu passes ton temps?
- Ouais, c'est l�
793
00:44:19,900 --> 00:44:19,900
794
00:44:19,900 --> 00:44:20,900
795
00:44:20,900 --> 00:44:21,800
Oh, c'est mon amie
796
00:44:21,800 --> 00:44:23,600
797
00:44:23,600 --> 00:44:26,500
Comment vas-tu, ch�rie?
798
00:44:26,500 --> 00:44:29,600
Bon sang, je suis �puis�e... J'ai du danser 2 s�ries dos � dos
799
00:44:27,900 --> 00:44:29,600
800
00:44:29,600 --> 00:44:31,000
et mes pieds sont morts
801
00:44:31,000 --> 00:44:33,100
Iris, je te pr�senteKit
802
00:44:33,100 --> 00:44:35,500
- D�sol�e... Enchant�e
- Pareil
803
00:44:34,500 --> 00:44:35,800
804
00:44:35,800 --> 00:44:37,300
Alors, installez-vous!
805
00:44:37,300 --> 00:44:38,200
J'ai une table, par l�
806
00:44:38,200 --> 00:44:38,900
Super
807
00:44:38,900 --> 00:44:43,300
���F�A�گu�����Q���q�O�w
- Non, je ne veux pas �tre la 5�me roue
- Oh, allez!
808
00:44:43,600 --> 00:44:43,600
809
00:44:43,600 --> 00:44:44,700
Non, non, non...
810
00:44:44,700 --> 00:44:47,100
Kit a d�j� eu un nuit �prouvante
811
00:44:47,100 --> 00:44:49,800
Elle est dans le programme?
812
00:44:49,800 --> 00:44:53,800
Venez
813
00:45:03,900 --> 00:45:06,400
Alors, vous vous connaissez du programme?
814
00:45:06,400 --> 00:45:08,200
Kit est propri�taire du Planet
815
00:45:08,200 --> 00:45:12,800
- Oh, d'accord... Le club lesbien o� tu as investi
- Ce n'est pas qu'un club lesbien
816
00:45:09,100 --> 00:45:09,900
817
00:45:09,900 --> 00:45:13,800
818
00:45:13,800 --> 00:45:18,700
- M�me si mes clientes sont lesbiennes. Mais
- Oui... Ivan a essay� de m'y emmener
819
00:45:18,700 --> 00:45:18,700
820
00:45:18,700 --> 00:45:18,700
821
00:45:18,700 --> 00:45:21,000
Ce n'est pas mon d�cor
822
00:45:21,000 --> 00:45:24,400
Eh bien, vous changerez de jugement, une fois sur place
823
00:45:24,400 --> 00:45:24,400
824
00:45:24,400 --> 00:45:27,000
Je ne fr�quente pas les lesbiennes...
825
00:45:27,000 --> 00:45:28,900
C'est trop dramatique
826
00:45:28,900 --> 00:45:30,500
Je me rappelle la fois ou Ivan et moi
827
00:45:30,500 --> 00:45:34,500
nous sommes vu pour la 1�re foid, il y a 5 ans et...
828
00:45:35,100 --> 00:45:36,200
Atends, attends...il y a 5 ans?
829
00:45:36,200 --> 00:45:38,500
830
00:45:38,500 --> 00:45:41,800
Oui. C'est bien �a, ch�ri?
831
00:45:41,800 --> 00:45:43,200
Vous voulez dire que...
832
00:45:43,200 --> 00:45:46,200
vous vous fr�quentez depuis 5 ans
833
00:45:47,400 --> 00:45:49,300
Il faut que j'aille bosser
834
00:45:49,300 --> 00:45:53,300
On dirait que vous avez des affaires � r�gler
835
00:45:56,000 --> 00:45:58,600
Tu m'as mont� un bateau
836
00:45:58,600 --> 00:46:00,400
et essay� de me draguer
837
00:46:00,400 --> 00:46:03,100
Kit, tu es sur la mauvaise pente, l�
838
00:46:03,100 --> 00:46:05,300
C'est une mauvais pente!
Le pente des mensonges
839
00:46:04,600 --> 00:46:05,300
840
00:46:05,300 --> 00:46:07,100
On n'a jamais parl� de monogamie, ok?
841
00:46:07,100 --> 00:46:08,300
On n'est pas all�e tr�s loin
842
00:46:08,300 --> 00:46:09,500
mais si c'�tait le cas, je t'aurais...
843
00:46:09,500 --> 00:46:11,500
je t'aurais expliqu� que �a n'est pas pour moi
844
00:46:10,400 --> 00:46:11,500
845
00:46:11,500 --> 00:46:13,500
et je t'aurais envoy� balader!
846
00:46:13,500 --> 00:46:14,900
Kit, je n'essaie pas d'avoir le dernier mot, l�
847
00:46:14,900 --> 00:46:19,300
Mais, t'es-tu lev�e � la r�union pour dire que tu voyais un homme mari�?
848
00:46:17,000 --> 00:46:19,300
849
00:46:19,300 --> 00:46:21,500
Oh, ne vas pas par l�
850
00:46:21,500 --> 00:46:24,700
Les gens comme toi ne devraient pas essayer de juger
851
00:46:24,700 --> 00:46:26,800
Tu d��ois quelqu'un, ok??
852
00:46:26,800 --> 00:46:28,500
Tu mens � l'�pouse de quelqu'un
853
00:46:28,500 --> 00:46:32,100
Et ta fa�on de vivre??
854
00:46:32,100 --> 00:46:36,100
Je me barre d'ici!
855
00:46:43,100 --> 00:46:47,100
Exusez-moi!
856
00:46:50,600 --> 00:46:53,700
Je suis une putain d'idiote
857
00:46:53,700 --> 00:46:55,000
J'aurais du...
858
00:46:55,000 --> 00:46:56,600
C'est si �vident
859
00:46:56,600 --> 00:46:58,800
que tout ceci allait arriver
860
00:46:58,800 --> 00:47:03,100
C'est arriv�, Jenny...
Ca ne fait pas de toi une idiote
861
00:47:03,100 --> 00:47:03,100
862
00:47:03,100 --> 00:47:07,100
J'ai toujours cru que tout allait bien
863
00:47:07,500 --> 00:47:11,500
M�me si j'y ai cru tr�s fort...
864
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Ca a foir�
865
00:47:17,200 --> 00:47:20,600
Et je pense
866
00:47:20,600 --> 00:47:25,400
que j'�tais juste quelqu'un qui ne m�ritait pas d'�tre heureuse
867
00:47:24,200 --> 00:47:26,400
868
00:47:26,400 --> 00:47:28,900
Foutaises!
869
00:47:28,900 --> 00:47:31,300
- Tout le monde m�rite le bonheur
- non
870
00:47:30,300 --> 00:47:32,000
871
00:47:32,000 --> 00:47:32,900
Chacun de nous
872
00:47:32,900 --> 00:47:36,500
Nous m�ritons tous d'�tre heureux, Jenny mais la plupart n'ont pas les couilles
873
00:47:34,500 --> 00:47:36,200
874
00:47:36,200 --> 00:47:38,100
d'en prendre la responsabilit�
875
00:47:38,100 --> 00:47:40,200
Vous affrontez vos d�mons t�te haute
876
00:47:40,200 --> 00:47:42,900
C'est quelque chose que je n'ai jamais fait
877
00:47:42,900 --> 00:47:46,900
Vous voulez ressembler � quelqu'un qui a gach� sa vie?
878
00:47:46,900 --> 00:47:50,900
Regardez-moi!
879
00:47:51,400 --> 00:47:55,400
Qu'avez-vous fait?
880
00:47:58,400 --> 00:48:01,200
Oka, je vais vous dire quelque chose
881
00:48:01,200 --> 00:48:05,200
Ok
882
00:48:07,300 --> 00:48:10,800
Ma vie s'est termin�e il y a 20 ans quand j'ai d�truit la seule personne
883
00:48:10,800 --> 00:48:10,800
884
00:48:10,800 --> 00:48:13,200
qui ait jamais repr�sent� quelque chose pour moi
885
00:48:13,200 --> 00:48:17,200
Parce que j'avais la trouille d'�tre heureux
886
00:48:21,100 --> 00:48:24,000
Il avait aussi une bonne carri�re
887
00:48:24,000 --> 00:48:27,300
Il ne m�ritait pas de tomber comme �a
888
00:48:32,300 --> 00:48:36,300
Rod Sebring, exact?
889
00:48:37,300 --> 00:48:41,300
L'Amour de ma vie
890
00:48:48,300 --> 00:48:51,700
Vous �tes p�d�!
891
00:48:51,700 --> 00:48:55,700
Ouaip! Membre honoraire du Club de Suceurs de Queues
892
00:48:57,200 --> 00:49:00,200
Ouais
893
00:49:02,300 --> 00:49:06,300
Qu'est-ce que vous lui avez fait?
894
00:49:07,000 --> 00:49:10,100
J'ai envoy� un article � une feuille de chou apr�s que je l'ai trouv�
895
00:49:10,100 --> 00:49:13,100
en train de baiser l'assistant de production
896
00:49:17,500 --> 00:49:19,800
Je ne le blame pas d'avoir saut� le gar�on
897
00:49:19,800 --> 00:49:21,800
Je suis tellement lamentable
898
00:49:21,800 --> 00:49:25,800
Pourquoi avoir fait �a si vous l'aimiez tant?
899
00:49:27,700 --> 00:49:31,700
Parce ce que je l'aimais tant
900
00:49:32,000 --> 00:49:34,500
Et maintenant j'ai des centaines de l�che-culs
901
00:49:34,500 --> 00:49:36,300
Tout le monde m'aime
902
00:49:36,300 --> 00:49:38,300
Je baise qui j'ai envie
903
00:49:38,300 --> 00:49:39,400
C'est un secret
904
00:49:39,400 --> 00:49:42,100
Anonyme, tu vois...
905
00:49:42,100 --> 00:49:46,100
Je les paie ou je les effraie pour avoir la paix
906
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
Et je suis seul
907
00:49:53,500 --> 00:49:56,100
Tu es dans le vrai, fillette!
908
00:49:56,100 --> 00:50:00,100
Crois-moi
909
00:50:01,000 --> 00:50:05,000
Je ne sais vraiment pas pourquoi j'ai si peur
910
00:50:12,700 --> 00:50:16,700
Ce n'est pas trop tard...
911
00:50:19,100 --> 00:50:23,100
Tu sais pourquoi?
912
00:50:23,800 --> 00:50:27,800
Tu es si beau
913
00:50:29,100 --> 00:50:31,900
J'ai peur qu'il soit trop tard, Jenny
914
00:50:31,900 --> 00:50:34,400
pour moi...
915
00:50:34,400 --> 00:50:38,400
Je ne suis pas comme toi
916
00:50:39,300 --> 00:50:42,900
Maintenant, tu te doutes bien que tu es vir�e!
917
00:50:42,900 --> 00:50:44,100
S'il vous plait, ne me virez pas
918
00:50:44,100 --> 00:50:47,000
- Non
- Je ne peux pas encore me faire virer
919
00:50:45,000 --> 00:50:48,800
920
00:50:48,800 --> 00:50:50,800
Tu n'as pas envie de bosser pour moi
921
00:50:50,800 --> 00:50:52,300
Tu es trop dou�e pour d�broussailler les
922
00:50:52,300 --> 00:50:56,100
petits probl�me d'une vieille reine du placard
923
00:50:56,100 --> 00:51:02,400
Tu feras quelque chose de bien, je sens que �a irradie de toi
924
00:51:02,400 --> 00:51:02,400
925
00:51:02,400 --> 00:51:05,800
Mais, �coute �a
926
00:51:05,800 --> 00:51:09,000
Si tu es tent�e
927
00:51:09,000 --> 00:51:13,000
et que je lise une ligne sur �a, n'importe o�,
928
00:51:13,500 --> 00:51:17,000
je te ferai tuer
929
00:51:17,000 --> 00:51:18,700
- Tu crois que je plaisante?
- Non
930
00:51:18,700 --> 00:51:19,600
931
00:51:19,600 --> 00:51:23,600
Bien. Parce que c'est pas le cas
932
00:51:28,900 --> 00:51:30,800
Ils l'on fini ce matin
933
00:51:30,800 --> 00:51:34,800
La chambre de Wilson...
934
00:51:37,800 --> 00:51:41,500
Jun Ying a toujours voulu un canap�
935
00:51:41,500 --> 00:51:44,800
- Je crois qu'elle se prend pour Marie Antoinette
- Mon Dieu
936
00:51:44,800 --> 00:51:44,800
937
00:51:44,800 --> 00:51:48,800
Esp�rons plut�t Gueni�vre ou quelque chose du genre
938
00:51:57,600 --> 00:52:01,600
Ils ont de la chance
939
00:52:06,000 --> 00:52:10,000
- Il y en a une de plus...
- Une de plus?
940
00:52:11,400 --> 00:52:12,400
Pour toi...
941
00:52:14,400 --> 00:52:15,400
...et pour elle
942
00:52:29,700 --> 00:52:31,800
Je ne sais pas quoi dire
943
00:52:31,800 --> 00:52:35,500
C'est... C'est �blouissant
944
00:52:35,500 --> 00:52:38,200
C'est si beau
945
00:52:38,200 --> 00:52:42,200
C'est vraiment pas croyable
946
00:52:43,900 --> 00:52:47,900
Mais, Helena, je...
947
00:52:51,900 --> 00:52:55,900
C'est pour quand vous resterez
948
00:52:56,100 --> 00:53:00,100
Je l'ai fait parce que je voulais
949
00:53:01,900 --> 00:53:05,900
Ok?
950
00:53:12,900 --> 00:53:16,600
J'esp�re que tu aimeras...
951
00:53:16,600 --> 00:53:20,600
Toutes les deux
952
00:53:21,600 --> 00:53:35,300
953
00:53:35,300 --> 00:53:36,800
Tu fais quoi? Un d�fil� de mode?
954
00:53:35,800 --> 00:53:36,900
955
00:53:36,900 --> 00:53:39,100
Euh...patiente un peu
956
00:53:39,100 --> 00:53:40,000
D'accord... tu as besoin d'aide?
957
00:53:40,000 --> 00:53:41,900
Non, non, non. Je vais...
958
00:53:41,900 --> 00:53:45,900
Bon Dieu, ce truc est si compliqu�
959
00:53:47,500 --> 00:53:49,900
- Euh... Ca va?
- Ouais!
960
00:53:48,900 --> 00:53:49,900
961
00:53:49,900 --> 00:53:51,700
C'est quoi?
962
00:53:51,700 --> 00:53:55,700
Une des lani�res Miu-Miu que tu ne sais pas o� attacher?
963
00:53:54,700 --> 00:53:56,100
964
00:53:56,100 --> 00:53:57,000
Ok, tu es pr�te?
965
00:53:57,000 --> 00:53:59,700
Ouais, je suis compl�tement pr�te
966
00:53:59,700 --> 00:54:03,700
Tu te marres pas, d'accord?
967
00:54:21,600 --> 00:54:25,600
Bordel!
968
00:54:26,100 --> 00:54:30,000
Qui se marre?
969
00:54:30,000 --> 00:54:34,000
65509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.