All language subtitles for The L Word - S02 E09 - Late, Later, Latent.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 2 00:00:27,800 --> 00:00:31,600 - Il faut que je fasse pipi, moi aussi - J'en ai pour une seconde 3 00:00:28,600 --> 00:00:32,600 4 00:00:33,400 --> 00:00:35,700 Qu'est-ce que tu fais? 5 00:00:35,700 --> 00:00:39,700 Je voudrais que tu �cartes tes jambes 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,400 Putain, elles en mettent un temps! 7 00:00:53,400 --> 00:00:56,500 - Ca va? - Je vais mourir! 8 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 9 00:00:58,100 --> 00:01:00,800 H�! Les filles! Laissez entrer Mark... Il doit y aller 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,800 11 00:01:00,800 --> 00:01:04,800 Tu le sens? 12 00:01:05,800 --> 00:01:11,400 Allez, les filles! Il a les dents du fond qui baignent. Soyez sympas! 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,400 14 00:01:19,400 --> 00:01:23,400 Va dans le jardin 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 16 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 17 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 18 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 19 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 20 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 21 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 22 00:02:28,500 --> 00:02:30,200 Eh, je suis Mark Wayland 23 00:02:30,200 --> 00:02:33,400 et je partage une maison avec 2 lesbiennes 24 00:02:33,400 --> 00:02:37,200 Mon nom est Jenny Schecter 25 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Je suis Shane 26 00:02:38,200 --> 00:02:42,200 et ceci va �tre mon carnet de voyage 27 00:02:45,500 --> 00:02:48,000 Observations et th�ories initiales 28 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 ...et qu'est-ce qui te fait croire que les lesbiennes ne baisent pas? 29 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 ...t'habites o�, Mark? C'est tout � fait possible! 30 00:02:51,800 --> 00:02:53,400 31 00:02:53,400 --> 00:02:55,500 Je suis Dana... Fairbanks 32 00:02:55,500 --> 00:02:57,800 Je pensais que �a ruinerait ma carri�re 33 00:02:57,800 --> 00:02:59,900 mais pas du tout...Les gens m'ont remerci� 34 00:02:58,600 --> 00:03:00,100 35 00:03:00,100 --> 00:03:03,200 Ces filles parlent de tout 36 00:03:03,200 --> 00:03:05,500 Mon nom est Carmen de la Pica Morales 37 00:03:05,500 --> 00:03:07,700 J'avais 16 ans � l'�poque 38 00:03:07,700 --> 00:03:11,700 et je suis tomb�e follement amoureuse de Lucia Torres 39 00:03:13,000 --> 00:03:14,800 La petite amie de Pablo Fuentas 40 00:03:14,800 --> 00:03:18,800 On ne baisait pas la copine de Pablo... 41 00:03:19,400 --> 00:03:20,800 mais je l'ai fait 42 00:03:20,800 --> 00:03:22,900 Elle, c'est Alice euh... 43 00:03:22,900 --> 00:03:24,000 Pieszecki 44 00:03:24,000 --> 00:03:25,500 Ca ne me manque pas 45 00:03:25,500 --> 00:03:28,400 Non... Il y des mani�res et des choses... 46 00:03:28,400 --> 00:03:32,600 Je ne sais pas si c'est strictement lesbien ou pas, mec 47 00:03:31,800 --> 00:03:32,600 48 00:03:32,600 --> 00:03:34,800 mais ces filles sont d'un autre monde 49 00:03:34,800 --> 00:03:38,100 C'est tellement plus compliqu� que �a 50 00:03:38,100 --> 00:03:42,700 - Ouais, ouais, o� sont les putains de chattes? - Eh bien, les cam�ras sont toujours en place... 51 00:03:40,900 --> 00:03:42,700 52 00:03:42,700 --> 00:03:45,100 alors je peux faire d'autres s�quences 53 00:03:45,100 --> 00:03:48,700 Ce que je vous montre est bien meilleur que "soumission dans l'arri�re-cour" 54 00:03:47,000 --> 00:03:48,700 55 00:03:48,700 --> 00:03:50,200 et "Femmes sauvages � Encino" 56 00:03:50,200 --> 00:03:52,100 Ca pourrait �tre immense pour nous 57 00:03:52,100 --> 00:03:55,700 Ce qui est super dans ce projet c'est que ce n'est pas que du sexe 58 00:03:54,300 --> 00:03:55,700 59 00:03:55,700 --> 00:03:57,800 Ces femmes... ont un style de vie 60 00:03:56,200 --> 00:03:57,800 61 00:03:57,800 --> 00:03:59,700 leur propre culture 62 00:03:59,700 --> 00:04:03,000 C'est un inventaire... c'est anthropologique! Si nous... 63 00:04:00,800 --> 00:04:03,000 64 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Si on fait �a bien 65 00:04:04,000 --> 00:04:07,900 on peut passer � Sundance (Festival de films alternatifs) 66 00:04:07,900 --> 00:04:11,200 Je prie le Ciel pour que ce soit une plaisanterie 67 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 68 00:04:11,200 --> 00:04:14,500 Gomey, mon pote, ... Tu sais ce que �a repr�sente pour moi 69 00:04:12,400 --> 00:04:14,500 70 00:04:14,500 --> 00:04:18,200 Ouais, je sais... va te faire mettre! 71 00:04:16,200 --> 00:04:20,100 72 00:04:20,100 --> 00:04:23,200 - Regardons juste le potentiel marketing... - Ecoute, Wayland... 73 00:04:21,600 --> 00:04:22,200 74 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 75 00:04:23,200 --> 00:04:25,200 Je suis le vendeur, ok? 76 00:04:25,200 --> 00:04:27,200 Je connais notre public 77 00:04:27,200 --> 00:04:28,500 Des hommes 78 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 chauds 79 00:04:29,500 --> 00:04:32,100 des am�ricains bourr�s de testost�rone 80 00:04:32,100 --> 00:04:35,300 Me fais pas chier avec des conneries anthropologiques! 81 00:04:33,000 --> 00:04:35,300 82 00:04:35,300 --> 00:04:37,700 On veut du sexe avec des gouines 83 00:04:37,700 --> 00:04:40,700 et tout de suite! 84 00:04:42,500 --> 00:04:45,000 Tu es en violation compl�te de ton contrat, ok? 85 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 et tu vas me rembourser l'argent que je t'ai avanc� jusqu'au dernier centime 86 00:04:46,200 --> 00:04:49,100 87 00:04:49,100 --> 00:04:53,100 Tu comprends ce que je dis? 88 00:04:53,100 --> 00:04:56,000 Alors, tu y as pens�? 89 00:04:56,000 --> 00:04:59,400 Pens� � quoi? 90 00:04:59,400 --> 00:05:03,400 A ce dont nous avons discut�... 91 00:05:03,400 --> 00:05:05,400 Les jouets 92 00:05:05,400 --> 00:05:07,300 Oh... tu parles des jouets sexuels? 93 00:05:06,600 --> 00:05:10,300 94 00:05:10,300 --> 00:05:12,400 Je peux te poser une question? 95 00:05:12,400 --> 00:05:14,700 Oui, pose donc! 96 00:05:13,700 --> 00:05:17,700 97 00:05:18,600 --> 00:05:20,500 C'est un truc bisexuel? 98 00:05:20,500 --> 00:05:25,200 - Avoir le beurre, l'argent du beurre et les fesses de la cr�mi�re? - Non, c'est pas bisexuel 99 00:05:22,400 --> 00:05:24,400 100 00:05:25,200 --> 00:05:26,400 ok, tr�s bien 101 00:05:26,400 --> 00:05:28,200 parce que, attends, je ne veux pas faire �a avec toi... 102 00:05:27,100 --> 00:05:28,200 103 00:05:28,200 --> 00:05:32,000 Si tu essaies de me transformer en mec parce que tu trouves qu'il manque quelque chose... 104 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 105 00:05:32,000 --> 00:05:33,100 - Alors, je veux que tu... - Dana... 106 00:05:32,800 --> 00:05:33,100 107 00:05:33,100 --> 00:05:33,700 - Quoi? - Beaucoup de vraies lesbiennes trouvent que 108 00:05:33,700 --> 00:05:35,700 109 00:05:35,700 --> 00:05:39,600 le strapping est le nec plus ultra de la baise 110 00:05:39,600 --> 00:05:42,800 et je crois que ce serait agr�able pour toi de me baiser comme �a 111 00:05:40,900 --> 00:05:42,800 112 00:05:42,800 --> 00:05:45,700 Ok? 113 00:05:45,700 --> 00:05:49,000 Comment peux-tu comparer l'�ducation particuli�re 114 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 115 00:05:49,000 --> 00:05:52,500 le voyage, les exp�riences fascinantes... 116 00:05:52,500 --> 00:05:59,500 Je ne sais pas o� tu trouveras un juge ou un jury qui pense que ton choix est meilleur 117 00:05:56,800 --> 00:06:00,800 118 00:06:01,500 --> 00:06:05,500 Comme tu veux... 119 00:06:24,400 --> 00:06:28,400 120 00:06:29,700 --> 00:06:32,200 Comment se sent-on, ce matin? 121 00:06:33,000 --> 00:06:36,100 Bien 122 00:06:36,100 --> 00:06:39,900 - Je suis exit�e par l'�chographie de cette apr�s-midi - C'est normal! 123 00:06:38,900 --> 00:06:40,300 124 00:06:40,300 --> 00:06:45,800 Eh bien, donne moi une minute pour faire un saut au bureau et je t'emm�ne 125 00:06:43,100 --> 00:06:45,800 126 00:06:45,800 --> 00:06:49,200 J'y vais avec Bette, tu te rappelles? 127 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 Oh, c'est vrai... 128 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 Ok. tu n'as qu'� revenir ici, juste apr�s 129 00:06:59,600 --> 00:07:01,900 Le cabinet du Dr Wilson est � c�t� de mon appart' 130 00:07:01,900 --> 00:07:05,900 Pourquoi tu ne viendrais pas? 131 00:07:07,900 --> 00:07:10,400 132 00:07:10,400 --> 00:07:14,000 Ecoute, c'est parfait, tu sais, je... 133 00:07:12,000 --> 00:07:14,200 134 00:07:14,200 --> 00:07:16,300 Je t'appelle d�s que j'ai fini 135 00:07:16,300 --> 00:07:19,300 On sortira pour diner...Ok? 136 00:07:17,300 --> 00:07:21,300 137 00:07:24,800 --> 00:07:27,900 Annie veut filmer son style vieil Hollywood apr�s Louis B. Mayer 138 00:07:26,700 --> 00:07:27,900 139 00:07:27,900 --> 00:07:29,100 Quelque chose comme �a 140 00:07:29,100 --> 00:07:31,500 et tu dois la rendre pr�sentable pour son d�jeuner 141 00:07:31,500 --> 00:07:33,500 au Grill avec les auteurs de son prochain film 142 00:07:33,500 --> 00:07:36,000 - Ca t'ennuirait de me dire qui c'est? - L' auteur? 143 00:07:35,100 --> 00:07:36,000 144 00:07:36,000 --> 00:07:38,900 Non, non, la personne qui m'a engag�... je ne sais pas qui c'est 145 00:07:37,900 --> 00:07:38,900 146 00:07:38,900 --> 00:07:42,400 L'histoire parle de la femme la plus puissante d'Hollywood 147 00:07:43,200 --> 00:07:46,000 Tu es brillant... j'adore ton id�e! 148 00:07:44,000 --> 00:07:46,400 149 00:07:46,400 --> 00:07:49,100 Toi, je t'aime! Et je te roulerait bien une pelle! 150 00:07:47,300 --> 00:07:49,100 151 00:07:49,100 --> 00:07:52,100 Si tu n'�tais pas si p�d�, je te baiserais! 152 00:07:50,200 --> 00:07:52,100 153 00:07:52,100 --> 00:07:54,900 - Quand rentre Benjamin? - Demain � 6 heures 154 00:07:53,500 --> 00:07:55,200 155 00:07:55,200 --> 00:07:58,100 Il fait un saut � son hotel et... met les voiles 156 00:07:57,300 --> 00:07:58,100 157 00:07:58,100 --> 00:08:01,100 Il ne reste pas avec toi, alors? 158 00:08:02,600 --> 00:08:03,300 159 00:08:03,300 --> 00:08:07,700 - A cause de sa femme... - Ce n'est pas comme si elle le d�couvrait 160 00:08:04,900 --> 00:08:07,700 161 00:08:07,700 --> 00:08:10,400 Mais il est juste... 162 00:08:11,400 --> 00:08:13,000 Quoi? 163 00:08:13,900 --> 00:08:17,300 - C'est que... je ne veux pas que tu sois bless�e - Je ne serai pas bless�e 164 00:08:16,300 --> 00:08:17,700 165 00:08:17,700 --> 00:08:20,300 Je connaissais les r�gles du jeu 166 00:08:19,300 --> 00:08:21,600 167 00:08:21,600 --> 00:08:24,900 et je les accepte 168 00:08:24,900 --> 00:08:27,100 Oh... tu crois que je me fais avoir, hein? 169 00:08:27,100 --> 00:08:27,700 - Non, pas du tout - Mais si! 170 00:08:27,400 --> 00:08:27,700 171 00:08:27,700 --> 00:08:29,600 - C'est pas ce que je pense... - Mais si, mais si! 172 00:08:28,700 --> 00:08:29,600 173 00:08:29,600 --> 00:08:32,400 Non. Je pense que tu es g�niale 174 00:08:30,400 --> 00:08:32,500 175 00:08:32,500 --> 00:08:34,800 Tu sais, j'ai vu comment tu as chang� de vie et... 176 00:08:34,800 --> 00:08:37,100 je respecte vraiment ce que vous �tes 177 00:08:37,100 --> 00:08:38,800 C'est juste que je connais la situation 178 00:08:38,800 --> 00:08:42,500 et peu importe pourquoi mais il y toujours quelqu'un de bless� 179 00:08:40,700 --> 00:08:42,500 180 00:08:42,500 --> 00:08:45,200 et je ne veux pas ce soit toi 181 00:08:45,200 --> 00:08:49,400 Eh bien, il n'est pas en tourn�e, il est juste venu me voir, moi 182 00:08:46,400 --> 00:08:50,400 183 00:08:51,300 --> 00:08:54,000 Il est manifestement fou de toi 184 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 Je pr�pare un diner sp�cial pour lui 185 00:08:58,400 --> 00:09:02,400 Lara a command� des homards du Maine 186 00:09:02,900 --> 00:09:06,400 Benjamin adore le homard 187 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Fais simplement attention � toi, ok? 188 00:09:08,500 --> 00:09:12,100 189 00:09:12,100 --> 00:09:14,100 Je t'aime 190 00:09:14,100 --> 00:09:17,600 Oh, rapporte moi une photo du b�b�, s'il te plait! 191 00:09:15,600 --> 00:09:18,100 192 00:09:18,100 --> 00:09:20,100 Ok 193 00:09:20,100 --> 00:09:21,100 Je t'aime 194 00:09:21,100 --> 00:09:23,600 Merci pour le petit d�j' 195 00:09:24,400 --> 00:09:28,400 Couverture du New York Times 196 00:09:29,100 --> 00:09:31,200 Pas mal, hein, Shane? 197 00:09:31,200 --> 00:09:35,200 Ouais, c'est pas mal... 198 00:09:36,200 --> 00:09:37,600 Je ne sais pas pourquoi vou m'avez demand� 199 00:09:37,600 --> 00:09:39,300 Tu t'occupes des cheveux, n'est-ce pas? 200 00:09:39,300 --> 00:09:43,300 Apparemment, c'est l'ambition de ta vie 201 00:09:43,900 --> 00:09:46,300 - Me faites pas chier, V�ronica! - Comment �a, te faire chier? 202 00:09:45,300 --> 00:09:46,300 203 00:09:46,300 --> 00:09:49,400 Alors que je t'ai offert le monde sur un plateau d'argent! 204 00:09:49,400 --> 00:09:52,400 Qu'y a-t-il de mal � voir le potentiel de quelqu'un 205 00:09:50,800 --> 00:09:52,400 206 00:09:52,400 --> 00:09:56,400 et � lui donner une chance de faire quelque chose de sa vie? 207 00:09:56,600 --> 00:09:59,000 Je t'ai sous-estim�, Shane? 208 00:09:59,000 --> 00:10:02,200 ou t'ai-je confondu avec quelqu'un de solide? 209 00:10:02,200 --> 00:10:03,800 Non... 210 00:10:04,400 --> 00:10:07,000 Je pense que vous m'avez confondu avec une de vos putes 211 00:10:07,000 --> 00:10:08,600 qui vous laisse lui donner la fess�e 212 00:10:08,600 --> 00:10:12,600 et vous est reconnaissante de pouvoir r�cup�rer votre merde 213 00:10:12,900 --> 00:10:15,800 On est au coeur du probl�me, Shane? 214 00:10:15,800 --> 00:10:17,900 - Pauvre Shane - Allez vous faire foutre! 215 00:10:16,700 --> 00:10:18,400 216 00:10:18,400 --> 00:10:22,400 Et si j'avais raison � ton sujet? 217 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 que tu vaux mieux que la vie que tu as? 218 00:10:30,600 --> 00:10:34,000 Veronica, �coutez bien ce que je vais dire 219 00:10:34,000 --> 00:10:36,500 Je n'ai pas de pouvoirs magiques et il n'y a pas de gri-gri 220 00:10:35,400 --> 00:10:36,500 221 00:10:36,500 --> 00:10:40,700 alors, quoi que vous cherchiez, �a n'existe pas... 222 00:10:40,700 --> 00:10:41,500 Ok? 223 00:10:40,700 --> 00:10:44,700 224 00:10:44,900 --> 00:10:48,900 Alors, pourquoi tu t'occupes pas de mes putains de cheveux? 225 00:10:49,200 --> 00:10:53,200 Non, merci! 226 00:11:03,500 --> 00:11:05,300 Bonjour 227 00:11:05,300 --> 00:11:07,000 Burr sera l� dans une minute. Assieds-toi 228 00:11:06,800 --> 00:11:07,100 229 00:11:07,100 --> 00:11:08,800 Je pensais qu'il m'avait vir�... 230 00:11:08,800 --> 00:11:11,300 Je ne le laisserai pas faire... Tu es trop dou�e pour un autre 231 00:11:10,000 --> 00:11:12,300 232 00:11:12,300 --> 00:11:16,300 - Un autre! Plus d'effet et moins de glace - Puis avoir un Chardonnay, s'il vous plait? 233 00:11:14,300 --> 00:11:16,300 234 00:11:16,300 --> 00:11:20,500 Tu es une fouineuse compulsive de ton propre nombril �motionnel 235 00:11:18,500 --> 00:11:21,200 236 00:11:20,800 --> 00:11:23,600 une diseuse de v�rit� pinailleuse et obsessionnelle 237 00:11:23,600 --> 00:11:26,600 Et Burr peut supporter un peu de cette lit�rature v�n�rienne 238 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 Vous... 239 00:11:28,600 --> 00:11:34,700 - On trouve �a blessant? On pratique aussi les mutilations corporelles? - Bien s�r! 240 00:11:31,100 --> 00:11:33,700 241 00:11:33,700 --> 00:11:34,700 242 00:11:34,700 --> 00:11:37,200 J'ai hate de lire �a dans une de vos histoires! 243 00:11:37,200 --> 00:11:39,300 J'esp�re que vous ne couperez rien! 244 00:11:39,300 --> 00:11:40,100 Ecoute, Jenny 245 00:11:40,100 --> 00:11:43,900 Tu as la chance de faire le portrait d�taill� d'un �tre vivant 246 00:11:43,900 --> 00:11:47,300 Je pense que la non-fiction finira par �tre ton m�tier 247 00:11:47,300 --> 00:11:50,000 C'est pourquoi je veux que tu travailles avec Burr 248 00:11:50,000 --> 00:11:52,600 Tu dois l'amener � te raconter des histoires 249 00:11:52,600 --> 00:11:55,000 Je ne l'aime pas, c'est un homophobe! 250 00:11:53,700 --> 00:11:55,200 251 00:11:55,200 --> 00:11:56,500 - Bonjour - Bonjour, ch�ri 252 00:11:55,900 --> 00:11:56,800 253 00:11:56,800 --> 00:11:57,900 - Comment �a va? - Bien. Et toi? 254 00:11:57,300 --> 00:11:57,900 255 00:11:57,900 --> 00:11:59,000 - Bien - Bonjour 256 00:11:58,600 --> 00:11:59,400 257 00:11:59,400 --> 00:12:02,100 - Tu te souviens de Jenny Schecter - Oui 258 00:12:01,100 --> 00:12:03,000 259 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 Apparemment, on est fait l'un pour l'autre 260 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Merci, Suzie 261 00:12:12,300 --> 00:12:14,000 Bien. Tu penses quoi? 262 00:12:14,000 --> 00:12:18,100 Eh bien, c'est la bonne fa�on d'y penser... un 2.5cm de diam�tre, c'est 2 doigts � l'int�rieur 263 00:12:15,700 --> 00:12:18,100 264 00:12:18,100 --> 00:12:20,600 4cm, c'est 3 doigts � l'int�rieur de vous! 265 00:12:20,600 --> 00:12:22,500 Ceux en silicone sont facile � st�riliser 266 00:12:22,500 --> 00:12:24,400 Vous pouvez donc partager 267 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 - Partager. Comment st�rilisez-vous? - Oh passez-les au lave-vaisselle 268 00:12:26,100 --> 00:12:27,800 269 00:12:27,800 --> 00:12:30,400 mais n'oubliez pas de les sortir avant que la bonne n'arrive 270 00:12:30,400 --> 00:12:34,100 - Oh, regarde, celui-l� est marrant - Celui-l� est tr�s demand� 271 00:12:33,100 --> 00:12:34,900 272 00:12:34,900 --> 00:12:35,800 - Tout le monde est gagnant! - Ah, oui? 273 00:12:35,800 --> 00:12:36,600 274 00:12:36,600 --> 00:12:38,800 Ouais, en fait, je l'aime bien 275 00:12:38,800 --> 00:12:41,800 Je ne sais pas... je ne sais m�me pas par o� commencer 276 00:12:39,800 --> 00:12:41,900 277 00:12:41,900 --> 00:12:46,300 - Tant de formes, de tailles - Eh bien...Vous �tes plut�t semi-r�alistes, r�alistes? 278 00:12:44,300 --> 00:12:47,800 279 00:12:47,800 --> 00:12:50,800 Ceux-l� sont des Champel(?)...Leo & Randy, c'est les petits 280 00:12:49,300 --> 00:12:50,800 281 00:12:50,800 --> 00:12:53,400 et l�-haut, King-Kong et Tyrannosaurus Rex 282 00:12:53,400 --> 00:12:56,800 Ceux-l� sont comme des vrais. Ils se d�clinent en noir, poupre, bleu, �cossais 283 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 284 00:12:56,000 --> 00:12:56,900 285 00:12:56,900 --> 00:12:59,100 rouge, rose chaud, chocolat et vanille 286 00:12:59,100 --> 00:12:01,700 - Rose chaud? - Il y a des m�langes marbr�s 287 00:12:59,800 --> 00:13:01,700 288 00:13:01,700 --> 00:13:03,300 - il existe aussi en paillettes disco - ouah!Des paillettes! 289 00:13:02,500 --> 00:13:03,300 290 00:13:03,300 --> 00:13:06,600 Si vous voulez, King-Kong et Tyrannosaure existent fa�on camouflage 291 00:13:03,500 --> 00:13:06,600 292 00:13:06,600 --> 00:13:08,800 Au cas o� on baise en zone de guerre? 293 00:13:08,800 --> 00:13:12,200 - Oh, regarde des couilles velues! - C'est moche! 294 00:13:11,200 --> 00:13:12,500 295 00:13:12,500 --> 00:13:15,400 Si vous regardez la base, ils ont mis une ventouse 296 00:13:14,100 --> 00:13:15,400 297 00:13:15,400 --> 00:13:19,700 qui permet de le fixer � la vitre d'un h�tel 298 00:13:16,700 --> 00:13:20,700 299 00:13:21,900 --> 00:13:24,200 Oh, regarde... 300 00:13:24,200 --> 00:13:26,900 301 00:13:26,900 --> 00:13:28,600 C'est un gode anal 302 00:13:28,600 --> 00:13:32,000 Les gar�ons aiment beaucoup car il p�n�tre bien et titille la prostate 303 00:13:29,700 --> 00:13:31,100 304 00:13:31,100 --> 00:13:32,000 305 00:13:32,000 --> 00:13:33,600 Les filles aiment bien aussi 306 00:13:33,600 --> 00:13:38,400 Si vous l'utilisez avec un harnais, vous pouvez d�tacher le dildo et laisser le gode en place 307 00:13:35,400 --> 00:13:36,800 308 00:13:36,800 --> 00:13:38,400 309 00:13:38,400 --> 00:13:41,100 - pendant que vous faites autre chose - comme quoi? la vaisselle? 310 00:13:40,100 --> 00:13:41,400 311 00:13:41,400 --> 00:13:43,300 En plus, nous avons de super lubrifiants 312 00:13:43,300 --> 00:13:44,500 Ca vient juste d'arriver 313 00:13:44,500 --> 00:13:47,600 Je vous recommande celui-ci 314 00:13:47,600 --> 00:13:50,500 Oh, je crois que je suis allergique � ce genre... 315 00:13:50,500 --> 00:13:52,900 - Framboise - Qu'est-ce que tu n'as pas d�j� essay�? 316 00:13:52,900 --> 00:13:53,300 317 00:13:53,300 --> 00:13:53,400 318 00:13:53,400 --> 00:13:55,600 Y'a plein de trucs que je n'ai pas fait! 319 00:13:55,600 --> 00:13:59,600 Si vous avez besoin, vous m'appelez, d'accord 320 00:14:01,500 --> 00:14:05,100 Merde! C'est Melanie Caplan 321 00:14:05,100 --> 00:14:07,500 - Et alors? - Alors 322 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 323 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 Et pourquoi pas un anneau p�nien? 324 00:14:26,900 --> 00:14:29,500 - C'est notre b�b�? - C'est votre b�b� 325 00:14:29,500 --> 00:14:30,000 326 00:14:30,000 --> 00:14:33,400 Et voici ses doigts 327 00:14:33,400 --> 00:14:36,900 Tr�s bien form�s 328 00:14:36,900 --> 00:14:39,900 N'est-elle pas merveilleuse? 329 00:14:39,900 --> 00:14:42,000 Oh, c'est comme si elle bougeait pour nous 330 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 Regarde 331 00:14:43,200 --> 00:14:47,200 Elle vous montre son profil 332 00:14:57,300 --> 00:15:00,500 Alors je suppose que j'ai �t� attir� dans ce lieu de tol�rance 333 00:15:00,500 --> 00:15:02,300 334 00:15:02,300 --> 00:15:05,200 Je n'aime pas l'id�e d'�tre tol�r�e 335 00:15:05,200 --> 00:15:08,100 Qu'y a-t-il de mal � �tre tol�r�e, Jenny? C'est mieux que les querelles 336 00:15:08,100 --> 00:15:08,100 337 00:15:08,100 --> 00:15:13,200 Parce que �a implique qu'il y a quelque chose d'inacceptable � �tre gay 338 00:15:13,200 --> 00:15:13,200 339 00:15:13,200 --> 00:15:17,100 Euh, franchement, je pense que c'est tout � fait acceptable pour une fille aujourd'hui 340 00:15:17,100 --> 00:15:17,200 341 00:15:17,200 --> 00:15:18,500 Les hommes trouvent �a exitant 342 00:15:18,500 --> 00:15:23,300 - C'est quoi ce 'deux poids, deux mesures', Burr? - Ne fais pas l'idiote, Charlotte! 343 00:15:23,300 --> 00:15:23,300 344 00:15:23,300 --> 00:15:25,200 Regarde tous les acteurs, de nos jours 345 00:15:25,200 --> 00:15:28,000 Pas un qui ne se proclame p�d� 346 00:15:28,000 --> 00:15:31,400 - Quelqu'un y fait attention? - Ils s'en foutent! 347 00:15:31,400 --> 00:15:31,400 348 00:15:31,400 --> 00:15:35,400 Tu crois vraiment que les Studio paieraient un mec autant que moi si ses fans le croient p�d�? 349 00:15:34,100 --> 00:15:34,100 350 00:15:34,100 --> 00:15:35,400 351 00:15:35,400 --> 00:15:39,000 Des millions que tu as engrang� depuis le temps, qu'as-tu � perdre? 352 00:15:37,300 --> 00:15:39,000 353 00:15:39,000 --> 00:15:41,200 Je parlais par hypoth�se, ch�rie 354 00:15:41,200 --> 00:15:43,100 On ne parle pas de moi 355 00:15:43,100 --> 00:15:46,200 Oh... Je croyais que si 356 00:15:46,200 --> 00:15:48,800 Ne d�forme pas mes propos, Charlotte 357 00:15:48,800 --> 00:15:52,000 Je sais que �a t'amuse mais, fais attention, mon coeur, 358 00:15:52,000 --> 00:15:52,000 359 00:15:52,000 --> 00:15:56,800 tu sais combien de proc�s j'ai gagn� contre des gens qui m'accusaient de ce dont tu vient de m'accuser? 360 00:15:56,800 --> 00:15:56,800 361 00:15:56,800 --> 00:15:56,800 362 00:15:56,800 --> 00:16:00,800 Tu me menaces? 363 00:16:01,000 --> 00:16:02,900 Je pense que vouset vos amis devriez vous cotiser 364 00:16:02,900 --> 00:16:06,500 pour payer la d�fense de votre bien-aim�e professeur 365 00:16:07,200 --> 00:16:11,200 Va te faire voir, Charlotte! 366 00:16:15,400 --> 00:16:17,500 367 00:16:17,500 --> 00:16:21,500 Je voulais vous dire que je suis d'accord avec ce que vous avez dit 368 00:16:21,500 --> 00:16:21,600 369 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 - C'est vrai �a? - Oui 370 00:16:23,200 --> 00:16:23,200 371 00:16:23,200 --> 00:16:25,800 Car le fait est que si certains acteurs sortaient du placard 372 00:16:25,800 --> 00:16:25,800 373 00:16:25,800 --> 00:16:28,100 et disaient: 'Je suis gay et je vous emmerde' 374 00:16:28,100 --> 00:16:32,400 Ce serait un grand cadeau au monde mais �a d�truirait leur carri�re 375 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 376 00:16:32,400 --> 00:16:35,100 Parfaitement vrai 377 00:16:35,100 --> 00:16:36,600 Et ne vous inqui�tez pas pour Charlotte... 378 00:16:36,600 --> 00:16:39,200 C'est une trou du cul 379 00:16:39,200 --> 00:16:42,500 Ce n'est pas Dieu, vous savez 380 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 Je n'en suis pas si s�re, Jenny 381 00:16:44,500 --> 00:16:45,100 Merde! 382 00:16:45,100 --> 00:16:45,700 383 00:16:45,700 --> 00:16:47,200 Si vous voulez toujours bosser sur le livre... 384 00:16:47,200 --> 00:16:51,200 Soyez chez moi demain � 20h30 385 00:17:02,800 --> 00:17:06,000 Merci 386 00:17:06,000 --> 00:17:08,500 C'�tait tr�s chouette 387 00:17:08,500 --> 00:17:10,900 Merci 388 00:17:10,900 --> 00:17:13,500 J'ai appr�ci� d'y aller avec toi 389 00:17:13,500 --> 00:17:17,500 Tu ne peux m�me pas imaginer! 390 00:17:18,700 --> 00:17:22,700 Viens-l� 391 00:17:33,500 --> 00:17:37,300 C'est si bon 392 00:17:37,300 --> 00:17:41,300 Tu sens bon 393 00:19:41,600 --> 00:19:45,600 Touche moi l� 394 00:19:48,500 --> 00:19:52,500 Touche moi l� 395 00:19:52,900 --> 00:19:55,100 Oh, mon Dieu 396 00:19:55,100 --> 00:19:59,100 397 00:19:59,200 --> 00:20:03,200 Tu es sure que �a va? 398 00:21:31,100 --> 00:21:33,400 Je ne sais pas, baby... 399 00:21:33,400 --> 00:21:37,000 - Je crois que �a me donne un air lesbien - Bienvenu au club! 400 00:21:35,000 --> 00:21:37,400 401 00:21:37,400 --> 00:21:39,800 Je d�conne, j'aime beaucoup 402 00:21:38,000 --> 00:21:39,800 403 00:21:39,800 --> 00:21:42,300 Alors, qu'est-ce que tu crois que cette salope attend de toi? 404 00:21:42,300 --> 00:21:44,300 Je ne sais pas... Elle est cingl�e 405 00:21:44,300 --> 00:21:44,400 406 00:21:44,400 --> 00:21:47,700 Merde! J'allais te demander de la brancher 407 00:21:47,700 --> 00:21:50,300 Tu me demandes d'appeler Veronica Bloom? 408 00:21:50,300 --> 00:21:54,000 Je dois admettre que si elle voyait mon projet 409 00:21:54,000 --> 00:21:55,900 �a l'int�resserait 410 00:21:55,900 --> 00:21:58,700 - Mark, pourquoi t'as rien dit? - Non, c'�tait juste comme �a... 411 00:21:57,000 --> 00:21:58,700 412 00:21:58,700 --> 00:22:01,900 - T'inqui�te pas pour �a! - Tu as d'autres pistes? 413 00:22:01,900 --> 00:22:02,100 414 00:22:02,100 --> 00:22:03,300 Euh, non 415 00:22:03,300 --> 00:22:03,600 Non? 416 00:22:03,600 --> 00:22:05,000 417 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 Ecoute, je vais peut-�tre avoir un autre job avec un directeur de studio 418 00:22:09,000 --> 00:22:11,900 ou j'aurai un autre boulot tout court 419 00:22:11,900 --> 00:22:14,000 Ouais, nous deux... 420 00:22:14,000 --> 00:22:18,000 Ouais? 421 00:22:18,400 --> 00:22:20,400 422 00:22:20,400 --> 00:22:21,700 Salut 423 00:22:21,700 --> 00:22:24,400 Jenny est au boulot 424 00:22:24,400 --> 00:22:26,500 Ouais, elle fait le service! 425 00:22:26,500 --> 00:22:29,200 426 00:22:29,200 --> 00:22:31,300 Alors, euh... 427 00:22:31,300 --> 00:22:35,300 Oh, euh, je voulais juste te parler d'un truc 428 00:22:39,200 --> 00:22:40,300 - Tu coupes les cheveux? - Oui 429 00:22:40,300 --> 00:22:42,700 430 00:22:42,700 --> 00:22:43,800 Vous savez quoi? 431 00:22:43,800 --> 00:22:48,700 J'ai une tonne de boulot que je dois faire maintenant 432 00:22:48,700 --> 00:22:49,700 433 00:22:49,700 --> 00:22:51,300 - Je nettoierai plus tard - Non, je le ferai 434 00:22:50,300 --> 00:22:51,600 435 00:22:51,600 --> 00:22:52,500 Ok. 436 00:22:54,400 --> 00:22:57,000 Salut 437 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Merci 438 00:22:58,300 --> 00:22:58,800 439 00:23:01,800 --> 00:23:05,800 Quoi de neuf? 440 00:23:29,000 --> 00:23:35,100 Shane, je crois qu'il se passe quelque chose chez toi et je veux savoir quoi 441 00:23:32,200 --> 00:23:35,100 442 00:23:35,100 --> 00:23:39,100 Ecoute, je... 443 00:23:43,500 --> 00:23:49,300 Ah, putain, c'est dur pour moi de vous avoir toi et Jenny en face de moi tout le temps 444 00:23:49,300 --> 00:23:50,700 445 00:23:50,700 --> 00:23:54,200 - C'est dur pour toi? - Ouais, je suis contente pour vous, les filles 446 00:23:54,200 --> 00:23:54,400 447 00:23:54,400 --> 00:23:57,900 On dirait que vous vous marrez bien ensemble 448 00:23:57,900 --> 00:24:01,300 C'est une tr�s bonne chose 449 00:24:01,300 --> 00:24:05,300 Alors pourquoi c'est si dur pour toi? 450 00:24:09,100 --> 00:24:13,100 Maintenant, Shane, regarde moi 451 00:24:16,300 --> 00:24:19,400 Je sais tous les efforts que tu fais pour te garder � distance 452 00:24:19,400 --> 00:24:21,800 de tout le monde, sur cette plan�te 453 00:24:21,800 --> 00:24:24,000 Mais �a ne marche plus 454 00:24:24,000 --> 00:24:26,300 - Ca marche tr�s bien - Non. 455 00:24:25,300 --> 00:24:26,300 456 00:24:26,300 --> 00:24:28,600 Non... � cause de �a! 457 00:24:28,600 --> 00:24:32,600 Ok, tu sens �a? 458 00:24:33,800 --> 00:24:37,300 La plupart des gens ne l'ont pas... C'est rare 459 00:24:37,300 --> 00:24:39,300 460 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 Et alors? 461 00:24:43,400 --> 00:24:45,600 C'est vrai... 462 00:24:45,600 --> 00:24:48,300 Et alors? 463 00:24:48,300 --> 00:24:51,100 Et alors... si rien ne ressort de tout �a! 464 00:24:51,100 --> 00:24:53,500 et alors... si tu n'en profites pas! 465 00:24:53,500 --> 00:24:57,800 Tu es tellement convaincue qu'avoir une relation va te tuer 466 00:24:57,800 --> 00:24:58,800 467 00:25:00,500 --> 00:25:04,500 Parce que c'est le cas! 468 00:25:06,300 --> 00:25:08,600 C'est pour �a que je suis avec Jenny 469 00:25:08,600 --> 00:25:11,200 Ca marche parce elle et moi attendons le bon moment 470 00:25:11,200 --> 00:25:15,200 en attendant que la bonne personne arrive! 471 00:25:20,300 --> 00:25:24,100 - Tu ne crois pas que Jenny soit la bonne personne? - Non 472 00:25:24,100 --> 00:25:24,800 473 00:25:24,800 --> 00:25:27,100 Jenny ne reconnaitrait pas la bonne personne 474 00:25:27,100 --> 00:25:28,500 m�me si elle lui mordait les fesses! 475 00:25:28,500 --> 00:25:32,500 Elle est tellement perdue dans sa nuit 476 00:25:32,900 --> 00:25:36,900 Je crois qu'elle aime �a 477 00:25:38,300 --> 00:25:40,400 et tu sais ce qui me fait chier? 478 00:25:40,400 --> 00:25:44,400 Toi et moi, on sait qui est la bonne personne 479 00:25:44,900 --> 00:25:47,900 On l'a su au premier regard 480 00:25:59,200 --> 00:26:03,600 - Bette, je voulais te dire - je sais 481 00:26:01,600 --> 00:26:04,300 482 00:26:04,300 --> 00:26:08,300 Ca ne veut pas dire qu'on se remet ensemble 483 00:26:09,800 --> 00:26:13,800 Ne laissons pas �a tout gacher 484 00:26:15,900 --> 00:26:19,000 D'accord. C'est promis 485 00:26:19,400 --> 00:26:20,000 486 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 - C'�tait g�nial... - Oui, g�nial 487 00:26:22,000 --> 00:26:25,600 488 00:26:25,600 --> 00:26:26,300 - Ok - Ok 489 00:26:27,300 --> 00:26:29,200 - Salut - Salut 490 00:26:42,400 --> 00:26:46,400 Ce n'est pas ta vie, Shane 491 00:26:47,400 --> 00:26:51,400 Et si tu ne prends aucun risque 492 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 tu pourrais aussi bien �tre morte! 493 00:27:03,100 --> 00:27:04,100 Baise-moi! 494 00:27:07,300 --> 00:27:09,400 Salut 495 00:27:09,400 --> 00:27:12,300 Entre 496 00:27:12,300 --> 00:27:16,200 Euh, tu... 497 00:27:16,200 --> 00:27:18,000 Tu n'es pas pr�te? 498 00:27:18,000 --> 00:27:21,300 Ca t'ennuie si on reste l� et qu'on passe commande? 499 00:27:21,300 --> 00:27:23,900 Je ne me sens pas de voir du monde 500 00:27:23,900 --> 00:27:25,700 Eh bien, On peut retourner chez moi 501 00:27:25,700 --> 00:27:29,100 Ca pose probl�me de rester ici? 502 00:27:29,100 --> 00:27:33,100 Non, non, Il n'y a euh... aucun probl�me 503 00:27:33,600 --> 00:27:37,600 Bien 504 00:27:37,600 --> 00:27:41,600 505 00:27:46,900 --> 00:27:47,900 506 00:27:47,900 --> 00:27:50,500 Tu as quelques probl�mes de pouss�e d'hormones? 507 00:27:50,500 --> 00:27:53,400 - Va te faire foutre! - On dirait bien que c'est ce que tu veux 508 00:27:53,400 --> 00:27:53,400 509 00:27:53,400 --> 00:27:55,500 - C'est �a... - Vraiment? 510 00:27:55,000 --> 00:27:55,500 511 00:27:55,500 --> 00:27:56,900 Ouais... 512 00:27:56,900 --> 00:27:59,900 J'ai envie de baiser toute la nuit 513 00:27:59,900 --> 00:28:03,900 et baiser, baiser, baiser,... 514 00:28:07,200 --> 00:28:10,100 Ok, je ne suis pas sure d'aimer �a 515 00:28:10,100 --> 00:28:11,800 Je ne pense pas que j'aime �a 516 00:28:11,800 --> 00:28:14,000 - Pourquoi? - Parce que ce n'est pas toi! 517 00:28:12,700 --> 00:28:14,500 518 00:28:14,000 --> 00:28:16,400 Et je ne suis pas s�re d'aimer �a 519 00:28:16,400 --> 00:28:19,000 Oh, je vois, c'est mon apartement? 520 00:28:18,300 --> 00:28:19,100 521 00:28:19,100 --> 00:28:21,300 C'est trop ordinaire pour toi? 522 00:28:21,300 --> 00:28:22,700 Ou euh... c'est peut-�tre 523 00:28:22,700 --> 00:28:25,700 le fait d'avoir toujours tout sous contr�le... 524 00:28:25,700 --> 00:28:27,600 Ou peut-�tre qu'il te faut un public? 525 00:28:27,600 --> 00:28:29,300 C'est �a! C'est ce qu'il te faut 526 00:28:29,300 --> 00:28:29,500 527 00:28:29,500 --> 00:28:33,200 Je ne crois pas que le sexe t'int�resse s'il n'y a pas un risque ou quelqu'un qui regarde 528 00:28:31,200 --> 00:28:33,200 529 00:28:33,200 --> 00:28:36,200 ou que sais-je encore! 530 00:28:36,200 --> 00:28:37,000 On y va! 531 00:28:37,000 --> 00:28:39,800 H�, on va faire l'amour! Vous voulez venir et regarder? 532 00:28:39,200 --> 00:28:39,800 533 00:28:39,800 --> 00:28:41,900 Tina, tes voisins! 534 00:28:42,900 --> 00:28:44,500 Mes voisins, c'est �a! 535 00:28:44,500 --> 00:28:46,800 C'est une excellente id�e 536 00:28:46,800 --> 00:28:50,100 Tu es si chaude! 537 00:28:50,100 --> 00:28:52,200 H�, on va faire l'amour moi et ma petite amie! 538 00:28:52,200 --> 00:28:52,200 539 00:28:52,200 --> 00:28:53,000 Vous voulez venir et regarder? 540 00:28:53,000 --> 00:28:56,700 - On va baiser! - T'es devenue folle? 541 00:28:56,700 --> 00:28:57,300 542 00:28:57,300 --> 00:28:58,000 Je ne sais pas! 543 00:28:58,000 --> 00:28:59,100 Tu en penses quoi? 544 00:28:59,100 --> 00:29:01,400 Tu crois que je suis compl�tement dingue? 545 00:29:01,400 --> 00:29:03,100 - Ca t'exite? - Je crois... 546 00:29:03,100 --> 00:29:03,100 547 00:29:03,100 --> 00:29:06,000 Je crois que tes hormones piquent une crise 548 00:29:06,000 --> 00:29:09,200 - Je crois que je vois de quoi il s'agit - Au diable, les hormones! 549 00:29:09,200 --> 00:29:09,200 550 00:29:09,200 --> 00:29:11,500 quoi? je n'ai plus le droit d'avoir des sentiments? 551 00:29:11,500 --> 00:29:13,400 Tina, j'ai d�j� connu �a 552 00:29:13,400 --> 00:29:16,100 Winnie �tait un monstre � ce moment de sa grossesse 553 00:29:16,100 --> 00:29:20,100 Ouais, ben, regarde Winnie et toi, maintenant! 554 00:29:20,500 --> 00:29:22,400 Tu sais, je crois que je vais y aller 555 00:29:22,400 --> 00:29:24,000 - Je t'appelle demain - Non! 556 00:29:24,400 --> 00:29:24,700 557 00:29:24,700 --> 00:29:26,000 Non! J'ai besoin de toi maintenant! 558 00:29:26,000 --> 00:29:27,400 J'ai besoin de toi, ce soir! 559 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 Reste ici! 560 00:29:28,400 --> 00:29:30,300 - Reste l�! - Je ne crois pas 561 00:29:30,300 --> 00:29:30,300 562 00:29:30,300 --> 00:29:34,300 Je crois que tu as besoin d'�tre seule 563 00:29:55,200 --> 00:29:57,100 Qu'est ce que je fais? 564 00:29:57,100 --> 00:29:58,900 Comment c'est arriv�! 565 00:29:58,900 --> 00:29:59,700 Je ne sais pas 566 00:29:59,700 --> 00:30:04,300 Je veux dire, on travaillait si dur � construire cette amiti� 567 00:30:04,400 --> 00:30:05,300 568 00:30:05,300 --> 00:30:09,300 Vous pensez que j'ai merd� en faisant l'amour avec elle? 569 00:30:09,300 --> 00:30:12,700 - Vous pensez que vous avez merd�? - Je ne sais pas 570 00:30:10,700 --> 00:30:12,500 571 00:30:12,500 --> 00:30:16,400 Oui, �a veut dire quoi? 572 00:30:16,400 --> 00:30:18,800 Je ne pense pas qu'elle veuille se remettre avec moi 573 00:30:18,800 --> 00:30:22,800 Vous voulez retourner avec elle? 574 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 Je ne sais pas 575 00:30:31,200 --> 00:30:32,500 C'�tait comment... 576 00:30:32,500 --> 00:30:35,500 de coucher avec elle? 577 00:30:35,500 --> 00:30:37,500 C'�tait putain de g�nial! 578 00:30:37,500 --> 00:30:41,500 C'�tait tout simplement g�nial! 579 00:30:41,600 --> 00:30:43,700 C'�tait comme... 580 00:30:43,700 --> 00:30:47,700 si toutes les raisons qui nous ont s�par�es avaient disparu et... 581 00:30:47,700 --> 00:30:47,700 582 00:30:47,700 --> 00:30:51,700 c'�tait comme si m'a vie �tait revenue juste une seconde 583 00:30:59,500 --> 00:31:04,500 - Et c'�tait aussi tr�s triste - Triste? Comment �a? 584 00:31:02,500 --> 00:31:05,600 585 00:31:05,600 --> 00:31:07,400 Parce que je l'ai perdu... 586 00:31:07,400 --> 00:31:11,400 Parce qu'on n'a pas... 587 00:31:12,500 --> 00:31:15,200 Eh bien, c'est comme si elle n'�tait plus du tout � moi 588 00:31:15,200 --> 00:31:17,800 J'ai senti que quelqu'un d'autre l'avait touch� 589 00:31:17,800 --> 00:31:21,500 et lui avait fait l'amour et j'ai senti cette autre 590 00:31:21,500 --> 00:31:21,600 591 00:31:21,600 --> 00:31:25,600 et j'ai senti son lien avec cette personne, vous voyez? 592 00:31:26,300 --> 00:31:30,300 Et elle a fait des choses que nous n'avions jamais fait ensemble 593 00:31:32,400 --> 00:31:36,400 et c'�tait comme si elle �tait lib�r�e 594 00:31:38,000 --> 00:31:40,200 - Lib�r�e? - Oui 595 00:31:40,200 --> 00:31:40,500 596 00:31:40,500 --> 00:31:42,300 Enfin, je l'ai trait� avec tant de pr�caution, vous voyez? 597 00:31:42,300 --> 00:31:44,400 Comme si elle �tait fragile 598 00:31:44,400 --> 00:31:47,100 et maintenant, m�me enceinte, c'est comme si... 599 00:31:47,100 --> 00:31:51,100 Comme si elle �tait incassable 600 00:32:03,600 --> 00:32:07,600 Je ne... 601 00:32:08,400 --> 00:32:09,900 Ca m'a choqu�e, je suppose 602 00:32:09,900 --> 00:32:13,900 c'�tait choquant, choquant qu'elle soit si... 603 00:32:15,300 --> 00:32:19,200 sure d'elle-m�me 604 00:32:19,200 --> 00:32:23,200 Bette�ATina�o�Ǧ~�g���F�ܦh�i�� Bette, Tina a eu des moments difficiles durant cette ann�e. 605 00:32:24,800 --> 00:32:26,900 Votre rupture 606 00:32:26,900 --> 00:32:28,300 Une nouvelle carri�re 607 00:32:28,300 --> 00:32:30,800 Sa grossesse 608 00:32:30,800 --> 00:32:32,900 Tout ceci peut changer une personne 609 00:32:32,900 --> 00:32:36,200 La rendre plus forte 610 00:32:36,200 --> 00:32:39,800 Vous ne pensez pas que ce peut �tre une bonne chose? 611 00:32:39,800 --> 00:32:42,800 Bien s�r que c'est une bonne chose 612 00:32:48,500 --> 00:32:52,100 Ca veut juste dire 613 00:32:52,100 --> 00:32:56,100 qu'elle n'a plus besoin de moi 614 00:33:20,600 --> 00:33:24,600 H� Mark, il me faut les Dvd de Burr Connor 615 00:33:25,000 --> 00:33:27,700 Bonjour? 616 00:33:27,700 --> 00:33:38,700 Mark 617 00:33:59,400 --> 00:34:01,000 C'est la pi�ce faite par Krystal 618 00:34:01,000 --> 00:34:04,500 entre 80 et 83, � Miami 619 00:34:04,500 --> 00:34:07,300 Nous avons inclus des images de Michael Heizer 620 00:34:07,300 --> 00:34:10,700 Robert Smithson, Walter de Maria, Dennis Oppenheim 621 00:34:10,700 --> 00:34:10,750 622 00:34:10,750 --> 00:34:10,800 623 00:34:10,800 --> 00:34:12,400 et, bien s�r, Andy Goldsworthy 624 00:34:12,400 --> 00:34:17,700 J'ai parl� � Allyn d'une nouvelle pi�ce mais, �videmment, il nous faut lever d'autres fonds 625 00:34:14,900 --> 00:34:17,700 626 00:34:17,700 --> 00:34:21,700 Que diriez-vous si je l'ajoutais simplement au budget? 627 00:34:22,200 --> 00:34:24,100 Helena 628 00:34:24,100 --> 00:34:26,800 D�sol�e. On �tait en pleine r�union 629 00:34:26,800 --> 00:34:30,100 Nous offrons de soutenir la r�trospective d'Allyn 630 00:34:30,100 --> 00:34:34,100 Je ne veux pas que l'argent soit un facteur d�cisif d'une d�cision artistique 631 00:34:34,200 --> 00:34:35,800 Vous avez un budget? 632 00:34:35,800 --> 00:34:37,600 - OUi - Je voudrais y jeter un oeil, si je peux 633 00:34:36,500 --> 00:34:37,600 634 00:34:37,600 --> 00:34:39,800 Eh bien, je ne suis pas encore en mesure de le pr�senter 635 00:34:39,800 --> 00:34:43,000 Mais je le montrerai au comit� directeur complet 636 00:34:43,000 --> 00:34:47,400 - Ca n'est pas comme �a que j'aime bosser - Mais c'est comme �a que je travaille 637 00:34:47,700 --> 00:34:47,400 638 00:34:47,400 --> 00:34:50,000 Je peux traiter avec Leo, si vous pr�f�rez... 639 00:34:50,000 --> 00:34:53,700 - Peut-on faire une r�union s�par�e? - Absolument 640 00:34:53,700 --> 00:34:53,700 641 00:34:53,700 --> 00:34:57,700 Super 642 00:35:01,200 --> 00:35:04,200 Oh, je reste un peu pour �couter Oh I'm just gonna sit here and listen for a while 643 00:35:07,900 --> 00:35:09,700 Ok 644 00:35:09,700 --> 00:35:15,700 Montrez donc � Helena votre proposition pour l'op�ration du 'Passage du Temps' 645 00:35:15,700 --> 00:35:16,700 646 00:35:21,500 --> 00:35:26,000 - Tu ne crois pas que Jenny soit la bonne personne? - Non 647 00:35:25,000 --> 00:35:27,700 648 00:35:27,700 --> 00:35:29,500 Jenny ne reconnaitrait pas la bonne personne 649 00:35:29,500 --> 00:35:31,600 m�me si elle lui mordait les fesses! 650 00:35:31,600 --> 00:35:35,600 Elle est perdu dans sa nuit 651 00:35:36,100 --> 00:35:38,800 Je crois que �a lui plait 652 00:35:38,800 --> 00:35:42,400 Et tu sais ce qui me fait chier? 653 00:35:42,400 --> 00:35:44,600 Toi et moi nous savons qui est la bonne personne 654 00:35:44,600 --> 00:35:48,600 On l'a su au premier regard 655 00:35:50,500 --> 00:35:51,800 Bonjour 656 00:35:51,800 --> 00:35:52,500 Salut 657 00:35:52,500 --> 00:35:53,600 Comment te sens-tu? 658 00:35:53,600 --> 00:35:55,200 Pareil qu'hier 659 00:35:57,200 --> 00:36:00,200 Viens chez moi, ce soir 660 00:36:04,500 --> 00:36:06,200 Tu es sure que tu veux me voir? 661 00:36:06,200 --> 00:36:09,900 Et si j'ai un attaque d'hormones? 662 00:36:09,900 --> 00:36:12,700 Je suis d�sol�e. C'�tait... 663 00:36:12,700 --> 00:36:15,900 C'�tait d�plac� de ma part 664 00:36:15,900 --> 00:36:17,400 Tu acceptes mes excuses? 665 00:36:17,400 --> 00:36:19,200 �p�G�A�Q�n�کM�A�@�_�ͬ� Ecoute, si tu me veux dans ta vie, 666 00:36:19,200 --> 00:36:22,000 tu dois comprendre un chose, ok? 667 00:36:22,000 --> 00:36:25,600 Je ne suis pas une esp�ce de jouet sur une �tag�re, avec lequel tu joues 668 00:36:25,600 --> 00:36:25,600 669 00:36:25,600 --> 00:36:26,900 selon ton humeur 670 00:36:27,600 --> 00:36:30,400 - Tu comprends? - Oui. Tu n'es pas un jouet 671 00:36:28,400 --> 00:36:31,200 672 00:36:31,200 --> 00:36:35,100 Et si nous ne sommes pas d'accord, accuser ma grossesse est injuste 673 00:36:35,100 --> 00:36:34,100 674 00:36:34,100 --> 00:36:35,300 675 00:36:35,300 --> 00:36:39,000 Je ne veux pas �tre r�duite � une sorte de lunatique rendue enrag�e par ses hormones! 676 00:36:39,000 --> 00:36:39,400 677 00:36:39,400 --> 00:36:43,000 Ca n'arrivera plus 678 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Bien 679 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 Alors?... Je te vois plus tard? 680 00:36:49,900 --> 00:36:52,400 Ok 681 00:36:52,400 --> 00:36:54,900 Bien 682 00:36:54,900 --> 00:36:58,900 A plus tard, ch�rie 683 00:37:02,200 --> 00:37:06,200 Salut 684 00:37:49,400 --> 00:37:51,100 - Ca va? - Oui, �a va 685 00:37:50,100 --> 00:37:54,100 686 00:37:56,500 --> 00:37:58,400 Je suis � vous dans une seconde 687 00:37:58,400 --> 00:38:00,400 On arr�te l� 688 00:38:00,400 --> 00:38:02,300 - Ca va laisser une marque - Ok. 689 00:38:01,300 --> 00:38:05,300 690 00:38:06,100 --> 00:38:08,200 Ok 691 00:38:08,200 --> 00:38:09,700 C'est bien 692 00:38:09,700 --> 00:38:10,500 693 00:38:10,500 --> 00:38:11,100 Bonsoir 694 00:38:11,100 --> 00:38:11,800 Roy, voici Jenny 695 00:38:11,800 --> 00:38:13,400 - Enchant� - Enchant�e aussi 696 00:38:13,400 --> 00:38:13,900 697 00:38:13,900 --> 00:38:15,500 698 00:38:15,500 --> 00:38:16,500 - Pr�te? - Oui. 699 00:38:16,500 --> 00:38:16,700 700 00:38:16,700 --> 00:38:18,700 Suivez moi 701 00:38:20,900 --> 00:38:22,800 - Comment allez-vous? - Un peu vex� 702 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 703 00:38:22,800 --> 00:38:25,400 - Ca va - Ah oui...? C'est redoutable 704 00:38:25,400 --> 00:38:25,600 705 00:38:25,600 --> 00:38:28,400 Cool 706 00:38:28,400 --> 00:38:30,800 - Ok - Alors, ok... 707 00:38:29,800 --> 00:38:32,400 708 00:38:32,400 --> 00:38:35,400 Vous avez tout votre attirail? 709 00:38:35,400 --> 00:38:38,900 Vous pouvez utiliser votre dictaphone, aujourd'hui 710 00:38:38,900 --> 00:38:40,600 - Qu'y a-t-il? - Rien! 711 00:38:39,600 --> 00:38:40,900 712 00:38:40,900 --> 00:38:42,000 - Y'a quelque chose - Non 713 00:38:42,000 --> 00:38:42,200 714 00:38:42,200 --> 00:38:44,700 Sure? 715 00:38:44,700 --> 00:38:47,300 Jenny 716 00:38:47,300 --> 00:38:50,700 Qu'est-ce..., Jenny? 717 00:38:50,700 --> 00:38:53,300 Stop. non, non, non. Allons 718 00:38:53,300 --> 00:38:55,000 - non, non, non, s'il vous plait, laissez-moi faire mon travail - Stop 719 00:38:55,000 --> 00:38:55,000 720 00:38:55,000 --> 00:38:57,800 - D�sol�e. Laissez tomber - Non, non, non. 721 00:38:57,800 --> 00:38:57,800 722 00:38:57,800 --> 00:39:00,000 J'ai le rhume des foins... S'il vous plait, s'il vous plait 723 00:38:59,100 --> 00:39:00,800 724 00:39:00,800 --> 00:39:03,300 Ca va aller. Venez l� 725 00:39:03,300 --> 00:39:05,400 Ca va aller 726 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 D'accord? 727 00:39:18,000 --> 00:39:20,400 - Tout va bien? - C'est parfait. Ne vous inqui�tez pas 728 00:39:20,400 --> 00:39:20,700 729 00:39:20,700 --> 00:39:23,200 - Lara est une magicienne - Excellent! 730 00:39:22,200 --> 00:39:26,200 731 00:39:28,300 --> 00:39:30,300 All�? 732 00:39:30,300 --> 00:39:32,900 Bonsoir, ch�ri 733 00:39:32,900 --> 00:39:35,500 O� tu es? 734 00:39:36,500 --> 00:39:39,000 Oh, non! 735 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Que s'est-il pass� 736 00:39:42,800 --> 00:39:46,000 A l'h�pital? 737 00:39:46,000 --> 00:39:50,000 Oh non, non, non. Je comprends 738 00:39:50,000 --> 00:39:54,000 Non. J'esp�re que sa m�re va bien 739 00:39:57,900 --> 00:39:59,800 Oh non, non, Ne t'inqui�te pas pour �a 740 00:39:59,800 --> 00:40:01,100 Ok? 741 00:40:01,100 --> 00:40:03,800 C'est ta famille 742 00:40:03,800 --> 00:40:06,100 Il faut que tu sois l� pour eux 743 00:40:07,100 --> 00:40:09,400 Oui, c'est bon 744 00:40:09,400 --> 00:40:12,400 Rappelle-moi la semaine prochaine, alors... 745 00:40:15,000 --> 00:40:19,000 Et j'esp�re que tout marchera, ok... 746 00:40:20,400 --> 00:40:24,400 Au revoir 747 00:40:29,400 --> 00:40:30,600 Quoi? 748 00:40:30,600 --> 00:40:37,600 - Je suppose, je suppose que le diner est annul�? - Mettez-le au menu et vendez-le 749 00:40:35,800 --> 00:40:39,800 750 00:41:00,400 --> 00:41:01,600 Bonsoir... 751 00:41:01,600 --> 00:41:04,200 Dans la cuisine 752 00:41:04,200 --> 00:41:08,200 753 00:41:04,200 --> 00:41:08,200 754 00:41:15,400 --> 00:41:18,800 - Tu as fait tout �a? - Oui, j'ai donn� sa soir�e � Sandra 755 00:41:16,800 --> 00:41:20,800 756 00:41:21,100 --> 00:41:23,000 Tu veux dire qu'on est seule? 757 00:41:23,000 --> 00:41:24,100 758 00:41:24,100 --> 00:41:28,500 - Ca parait super... - Je songeais � devenir un vrai chef 759 00:41:28,500 --> 00:41:30,500 760 00:41:30,500 --> 00:41:32,900 Tu es pleine de surprises 761 00:41:32,900 --> 00:41:35,600 Je sais que tu n'es pas sens�e... 762 00:41:35,600 --> 00:41:37,900 mais ce serait dommage de rater �a 763 00:41:37,900 --> 00:41:40,600 Juste une gorg�e 764 00:41:40,600 --> 00:41:44,500 maintenant suis-moi 765 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 Je vais t'assoir 766 00:41:46,500 --> 00:41:50,500 et m'occuper de toi, des pieds � la t�te 767 00:42:00,800 --> 00:42:03,800 - Je ne le m�rite pas - Oublions le m�rite 768 00:42:03,800 --> 00:42:04,700 769 00:42:04,700 --> 00:42:08,500 Le m�rite sugg�re que tu doives travailler pour obtenir 770 00:42:08,500 --> 00:42:12,500 Dis-toi que je m'y autorise 771 00:42:15,000 --> 00:42:16,300 J'adore �a 772 00:42:19,700 --> 00:42:22,100 C'est le pire moment pour quitter la ville, pour mes sponsors 773 00:42:22,100 --> 00:42:24,200 Mais tu as trouver la force de continuer 774 00:42:24,200 --> 00:42:25,900 C'est bien pour toi, Ryan 775 00:42:25,900 --> 00:42:29,900 Merci de partager �a 776 00:42:35,500 --> 00:42:40,500 H�, jolie dame, on dirait que vous avez quelque chose � partager, ce soir 777 00:42:40,500 --> 00:42:40,500 778 00:42:53,100 --> 00:42:55,800 - Bonsoir, je suis Kit - Bonsoir, Kit 779 00:42:56,300 --> 00:43:00,300 780 00:43:03,800 --> 00:43:07,800 et, euh... je suis l�, ce soir 781 00:43:08,400 --> 00:43:09,700 Je suis l�... 782 00:43:09,700 --> 00:43:13,300 et j'examinais cette bouteille de vin 783 00:43:13,300 --> 00:43:15,200 assise � la table 784 00:43:15,200 --> 00:43:19,200 que j'ai mise pour lui 785 00:43:20,600 --> 00:43:24,600 Et j'ai juste dit... bordel! Je ne veux pas cette bouteille de vin 786 00:43:21,600 --> 00:43:25,600 787 00:43:26,000 --> 00:43:28,500 Mais je suis si d�sep�r�ment seule 788 00:43:28,500 --> 00:43:32,500 que je veux simplement �tre pr�s de quelqu'un 789 00:43:34,700 --> 00:43:36,700 qui voudrait bien m'�couter 790 00:43:40,800 --> 00:43:44,500 Alors, je suis venue 791 00:43:44,500 --> 00:43:46,500 Nous sommes contents que tu sois venue, Kit 792 00:44:16,900 --> 00:44:19,900 - Alors, c'est l� que tu passes ton temps? - Ouais, c'est l� 793 00:44:19,900 --> 00:44:19,900 794 00:44:19,900 --> 00:44:20,900 795 00:44:20,900 --> 00:44:21,800 Oh, c'est mon amie 796 00:44:21,800 --> 00:44:23,600 797 00:44:23,600 --> 00:44:26,500 Comment vas-tu, ch�rie? 798 00:44:26,500 --> 00:44:29,600 Bon sang, je suis �puis�e... J'ai du danser 2 s�ries dos � dos 799 00:44:27,900 --> 00:44:29,600 800 00:44:29,600 --> 00:44:31,000 et mes pieds sont morts 801 00:44:31,000 --> 00:44:33,100 Iris, je te pr�senteKit 802 00:44:33,100 --> 00:44:35,500 - D�sol�e... Enchant�e - Pareil 803 00:44:34,500 --> 00:44:35,800 804 00:44:35,800 --> 00:44:37,300 Alors, installez-vous! 805 00:44:37,300 --> 00:44:38,200 J'ai une table, par l� 806 00:44:38,200 --> 00:44:38,900 Super 807 00:44:38,900 --> 00:44:43,300 ���F�A�گu�����Q���q�O�w - Non, je ne veux pas �tre la 5�me roue - Oh, allez! 808 00:44:43,600 --> 00:44:43,600 809 00:44:43,600 --> 00:44:44,700 Non, non, non... 810 00:44:44,700 --> 00:44:47,100 Kit a d�j� eu un nuit �prouvante 811 00:44:47,100 --> 00:44:49,800 Elle est dans le programme? 812 00:44:49,800 --> 00:44:53,800 Venez 813 00:45:03,900 --> 00:45:06,400 Alors, vous vous connaissez du programme? 814 00:45:06,400 --> 00:45:08,200 Kit est propri�taire du Planet 815 00:45:08,200 --> 00:45:12,800 - Oh, d'accord... Le club lesbien o� tu as investi - Ce n'est pas qu'un club lesbien 816 00:45:09,100 --> 00:45:09,900 817 00:45:09,900 --> 00:45:13,800 818 00:45:13,800 --> 00:45:18,700 - M�me si mes clientes sont lesbiennes. Mais - Oui... Ivan a essay� de m'y emmener 819 00:45:18,700 --> 00:45:18,700 820 00:45:18,700 --> 00:45:18,700 821 00:45:18,700 --> 00:45:21,000 Ce n'est pas mon d�cor 822 00:45:21,000 --> 00:45:24,400 Eh bien, vous changerez de jugement, une fois sur place 823 00:45:24,400 --> 00:45:24,400 824 00:45:24,400 --> 00:45:27,000 Je ne fr�quente pas les lesbiennes... 825 00:45:27,000 --> 00:45:28,900 C'est trop dramatique 826 00:45:28,900 --> 00:45:30,500 Je me rappelle la fois ou Ivan et moi 827 00:45:30,500 --> 00:45:34,500 nous sommes vu pour la 1�re foid, il y a 5 ans et... 828 00:45:35,100 --> 00:45:36,200 Atends, attends...il y a 5 ans? 829 00:45:36,200 --> 00:45:38,500 830 00:45:38,500 --> 00:45:41,800 Oui. C'est bien �a, ch�ri? 831 00:45:41,800 --> 00:45:43,200 Vous voulez dire que... 832 00:45:43,200 --> 00:45:46,200 vous vous fr�quentez depuis 5 ans 833 00:45:47,400 --> 00:45:49,300 Il faut que j'aille bosser 834 00:45:49,300 --> 00:45:53,300 On dirait que vous avez des affaires � r�gler 835 00:45:56,000 --> 00:45:58,600 Tu m'as mont� un bateau 836 00:45:58,600 --> 00:46:00,400 et essay� de me draguer 837 00:46:00,400 --> 00:46:03,100 Kit, tu es sur la mauvaise pente, l� 838 00:46:03,100 --> 00:46:05,300 C'est une mauvais pente! Le pente des mensonges 839 00:46:04,600 --> 00:46:05,300 840 00:46:05,300 --> 00:46:07,100 On n'a jamais parl� de monogamie, ok? 841 00:46:07,100 --> 00:46:08,300 On n'est pas all�e tr�s loin 842 00:46:08,300 --> 00:46:09,500 mais si c'�tait le cas, je t'aurais... 843 00:46:09,500 --> 00:46:11,500 je t'aurais expliqu� que �a n'est pas pour moi 844 00:46:10,400 --> 00:46:11,500 845 00:46:11,500 --> 00:46:13,500 et je t'aurais envoy� balader! 846 00:46:13,500 --> 00:46:14,900 Kit, je n'essaie pas d'avoir le dernier mot, l� 847 00:46:14,900 --> 00:46:19,300 Mais, t'es-tu lev�e � la r�union pour dire que tu voyais un homme mari�? 848 00:46:17,000 --> 00:46:19,300 849 00:46:19,300 --> 00:46:21,500 Oh, ne vas pas par l� 850 00:46:21,500 --> 00:46:24,700 Les gens comme toi ne devraient pas essayer de juger 851 00:46:24,700 --> 00:46:26,800 Tu d��ois quelqu'un, ok?? 852 00:46:26,800 --> 00:46:28,500 Tu mens � l'�pouse de quelqu'un 853 00:46:28,500 --> 00:46:32,100 Et ta fa�on de vivre?? 854 00:46:32,100 --> 00:46:36,100 Je me barre d'ici! 855 00:46:43,100 --> 00:46:47,100 Exusez-moi! 856 00:46:50,600 --> 00:46:53,700 Je suis une putain d'idiote 857 00:46:53,700 --> 00:46:55,000 J'aurais du... 858 00:46:55,000 --> 00:46:56,600 C'est si �vident 859 00:46:56,600 --> 00:46:58,800 que tout ceci allait arriver 860 00:46:58,800 --> 00:47:03,100 C'est arriv�, Jenny... Ca ne fait pas de toi une idiote 861 00:47:03,100 --> 00:47:03,100 862 00:47:03,100 --> 00:47:07,100 J'ai toujours cru que tout allait bien 863 00:47:07,500 --> 00:47:11,500 M�me si j'y ai cru tr�s fort... 864 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Ca a foir� 865 00:47:17,200 --> 00:47:20,600 Et je pense 866 00:47:20,600 --> 00:47:25,400 que j'�tais juste quelqu'un qui ne m�ritait pas d'�tre heureuse 867 00:47:24,200 --> 00:47:26,400 868 00:47:26,400 --> 00:47:28,900 Foutaises! 869 00:47:28,900 --> 00:47:31,300 - Tout le monde m�rite le bonheur - non 870 00:47:30,300 --> 00:47:32,000 871 00:47:32,000 --> 00:47:32,900 Chacun de nous 872 00:47:32,900 --> 00:47:36,500 Nous m�ritons tous d'�tre heureux, Jenny mais la plupart n'ont pas les couilles 873 00:47:34,500 --> 00:47:36,200 874 00:47:36,200 --> 00:47:38,100 d'en prendre la responsabilit� 875 00:47:38,100 --> 00:47:40,200 Vous affrontez vos d�mons t�te haute 876 00:47:40,200 --> 00:47:42,900 C'est quelque chose que je n'ai jamais fait 877 00:47:42,900 --> 00:47:46,900 Vous voulez ressembler � quelqu'un qui a gach� sa vie? 878 00:47:46,900 --> 00:47:50,900 Regardez-moi! 879 00:47:51,400 --> 00:47:55,400 Qu'avez-vous fait? 880 00:47:58,400 --> 00:48:01,200 Oka, je vais vous dire quelque chose 881 00:48:01,200 --> 00:48:05,200 Ok 882 00:48:07,300 --> 00:48:10,800 Ma vie s'est termin�e il y a 20 ans quand j'ai d�truit la seule personne 883 00:48:10,800 --> 00:48:10,800 884 00:48:10,800 --> 00:48:13,200 qui ait jamais repr�sent� quelque chose pour moi 885 00:48:13,200 --> 00:48:17,200 Parce que j'avais la trouille d'�tre heureux 886 00:48:21,100 --> 00:48:24,000 Il avait aussi une bonne carri�re 887 00:48:24,000 --> 00:48:27,300 Il ne m�ritait pas de tomber comme �a 888 00:48:32,300 --> 00:48:36,300 Rod Sebring, exact? 889 00:48:37,300 --> 00:48:41,300 L'Amour de ma vie 890 00:48:48,300 --> 00:48:51,700 Vous �tes p�d�! 891 00:48:51,700 --> 00:48:55,700 Ouaip! Membre honoraire du Club de Suceurs de Queues 892 00:48:57,200 --> 00:49:00,200 Ouais 893 00:49:02,300 --> 00:49:06,300 Qu'est-ce que vous lui avez fait? 894 00:49:07,000 --> 00:49:10,100 J'ai envoy� un article � une feuille de chou apr�s que je l'ai trouv� 895 00:49:10,100 --> 00:49:13,100 en train de baiser l'assistant de production 896 00:49:17,500 --> 00:49:19,800 Je ne le blame pas d'avoir saut� le gar�on 897 00:49:19,800 --> 00:49:21,800 Je suis tellement lamentable 898 00:49:21,800 --> 00:49:25,800 Pourquoi avoir fait �a si vous l'aimiez tant? 899 00:49:27,700 --> 00:49:31,700 Parce ce que je l'aimais tant 900 00:49:32,000 --> 00:49:34,500 Et maintenant j'ai des centaines de l�che-culs 901 00:49:34,500 --> 00:49:36,300 Tout le monde m'aime 902 00:49:36,300 --> 00:49:38,300 Je baise qui j'ai envie 903 00:49:38,300 --> 00:49:39,400 C'est un secret 904 00:49:39,400 --> 00:49:42,100 Anonyme, tu vois... 905 00:49:42,100 --> 00:49:46,100 Je les paie ou je les effraie pour avoir la paix 906 00:49:47,000 --> 00:49:51,000 Et je suis seul 907 00:49:53,500 --> 00:49:56,100 Tu es dans le vrai, fillette! 908 00:49:56,100 --> 00:50:00,100 Crois-moi 909 00:50:01,000 --> 00:50:05,000 Je ne sais vraiment pas pourquoi j'ai si peur 910 00:50:12,700 --> 00:50:16,700 Ce n'est pas trop tard... 911 00:50:19,100 --> 00:50:23,100 Tu sais pourquoi? 912 00:50:23,800 --> 00:50:27,800 Tu es si beau 913 00:50:29,100 --> 00:50:31,900 J'ai peur qu'il soit trop tard, Jenny 914 00:50:31,900 --> 00:50:34,400 pour moi... 915 00:50:34,400 --> 00:50:38,400 Je ne suis pas comme toi 916 00:50:39,300 --> 00:50:42,900 Maintenant, tu te doutes bien que tu es vir�e! 917 00:50:42,900 --> 00:50:44,100 S'il vous plait, ne me virez pas 918 00:50:44,100 --> 00:50:47,000 - Non - Je ne peux pas encore me faire virer 919 00:50:45,000 --> 00:50:48,800 920 00:50:48,800 --> 00:50:50,800 Tu n'as pas envie de bosser pour moi 921 00:50:50,800 --> 00:50:52,300 Tu es trop dou�e pour d�broussailler les 922 00:50:52,300 --> 00:50:56,100 petits probl�me d'une vieille reine du placard 923 00:50:56,100 --> 00:51:02,400 Tu feras quelque chose de bien, je sens que �a irradie de toi 924 00:51:02,400 --> 00:51:02,400 925 00:51:02,400 --> 00:51:05,800 Mais, �coute �a 926 00:51:05,800 --> 00:51:09,000 Si tu es tent�e 927 00:51:09,000 --> 00:51:13,000 et que je lise une ligne sur �a, n'importe o�, 928 00:51:13,500 --> 00:51:17,000 je te ferai tuer 929 00:51:17,000 --> 00:51:18,700 - Tu crois que je plaisante? - Non 930 00:51:18,700 --> 00:51:19,600 931 00:51:19,600 --> 00:51:23,600 Bien. Parce que c'est pas le cas 932 00:51:28,900 --> 00:51:30,800 Ils l'on fini ce matin 933 00:51:30,800 --> 00:51:34,800 La chambre de Wilson... 934 00:51:37,800 --> 00:51:41,500 Jun Ying a toujours voulu un canap� 935 00:51:41,500 --> 00:51:44,800 - Je crois qu'elle se prend pour Marie Antoinette - Mon Dieu 936 00:51:44,800 --> 00:51:44,800 937 00:51:44,800 --> 00:51:48,800 Esp�rons plut�t Gueni�vre ou quelque chose du genre 938 00:51:57,600 --> 00:52:01,600 Ils ont de la chance 939 00:52:06,000 --> 00:52:10,000 - Il y en a une de plus... - Une de plus? 940 00:52:11,400 --> 00:52:12,400 Pour toi... 941 00:52:14,400 --> 00:52:15,400 ...et pour elle 942 00:52:29,700 --> 00:52:31,800 Je ne sais pas quoi dire 943 00:52:31,800 --> 00:52:35,500 C'est... C'est �blouissant 944 00:52:35,500 --> 00:52:38,200 C'est si beau 945 00:52:38,200 --> 00:52:42,200 C'est vraiment pas croyable 946 00:52:43,900 --> 00:52:47,900 Mais, Helena, je... 947 00:52:51,900 --> 00:52:55,900 C'est pour quand vous resterez 948 00:52:56,100 --> 00:53:00,100 Je l'ai fait parce que je voulais 949 00:53:01,900 --> 00:53:05,900 Ok? 950 00:53:12,900 --> 00:53:16,600 J'esp�re que tu aimeras... 951 00:53:16,600 --> 00:53:20,600 Toutes les deux 952 00:53:21,600 --> 00:53:35,300 953 00:53:35,300 --> 00:53:36,800 Tu fais quoi? Un d�fil� de mode? 954 00:53:35,800 --> 00:53:36,900 955 00:53:36,900 --> 00:53:39,100 Euh...patiente un peu 956 00:53:39,100 --> 00:53:40,000 D'accord... tu as besoin d'aide? 957 00:53:40,000 --> 00:53:41,900 Non, non, non. Je vais... 958 00:53:41,900 --> 00:53:45,900 Bon Dieu, ce truc est si compliqu� 959 00:53:47,500 --> 00:53:49,900 - Euh... Ca va? - Ouais! 960 00:53:48,900 --> 00:53:49,900 961 00:53:49,900 --> 00:53:51,700 C'est quoi? 962 00:53:51,700 --> 00:53:55,700 Une des lani�res Miu-Miu que tu ne sais pas o� attacher? 963 00:53:54,700 --> 00:53:56,100 964 00:53:56,100 --> 00:53:57,000 Ok, tu es pr�te? 965 00:53:57,000 --> 00:53:59,700 Ouais, je suis compl�tement pr�te 966 00:53:59,700 --> 00:54:03,700 Tu te marres pas, d'accord? 967 00:54:21,600 --> 00:54:25,600 Bordel! 968 00:54:26,100 --> 00:54:30,000 Qui se marre? 969 00:54:30,000 --> 00:54:34,000 65509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.