All language subtitles for Starship Troopers 2 Hero Of The Federation 2004 174
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
*** Subtitles by dylux ***
2
00:00:56,870 --> 00:00:59,250
Our war is going better than ever.
3
00:00:59,410 --> 00:01:04,090
But we need heroes!
We need you.
4
00:01:04,540 --> 00:01:09,100
Come on, you apes!
You wanna live forever?
5
00:01:09,510 --> 00:01:13,270
Service guarantees citizenship.
Would you like to know more?
6
00:01:14,140 --> 00:01:17,600
The Sky Marshal launches
Operation March to Victory.
7
00:01:17,760 --> 00:01:20,650
A bold, new strategy
calling for total war
8
00:01:20,810 --> 00:01:24,600
against the bug on every front.
9
00:01:36,280 --> 00:01:38,960
Would you like to know more?
10
00:01:48,540 --> 00:01:49,650
Trooper:
Look out! Look out!
11
00:01:49,670 --> 00:01:51,840
(Woman screaming)
12
00:01:52,300 --> 00:01:55,100
Dill:
Fall back!
13
00:01:55,260 --> 00:01:58,770
Retreat! Retreat!
14
00:01:58,930 --> 00:02:00,730
- We need pickup now! Now!
- Yes, sir!
15
00:02:00,890 --> 00:02:05,360
Now, sir. This is Mobile Infantry
Bravo 6 to Fleet Rescue.
16
00:02:05,520 --> 00:02:08,910
It's Bravo 6 to Fleet Rescue.
17
00:02:09,480 --> 00:02:11,030
(Bugs screeching)
18
00:02:12,110 --> 00:02:14,250
Fall back!
19
00:02:14,400 --> 00:02:16,570
(Blows whistle)
20
00:02:23,000 --> 00:02:25,050
(Guns shooting)
21
00:02:27,330 --> 00:02:28,970
Dill:
Retreat!
22
00:02:31,500 --> 00:02:33,470
Horton, Sandee, pull back!
23
00:02:34,630 --> 00:02:36,880
Sandee: Help me
with this, goddamn it!
24
00:02:37,640 --> 00:02:40,220
Horton: You're okay, Sandee.
I got you.
25
00:02:40,390 --> 00:02:42,070
(Sandee grunts)
26
00:02:42,390 --> 00:02:45,150
- You're okay!
- Rake: Hold what you've got!
27
00:02:47,060 --> 00:02:49,360
- Come on, bug!
- Tor!
28
00:02:49,520 --> 00:02:51,490
- Cover our 6!
- Huh?
29
00:02:51,650 --> 00:02:54,070
Oh, that 6.
30
00:02:54,240 --> 00:02:56,040
Hey, bug!
31
00:02:57,860 --> 00:03:00,500
Do you copy?
Do you copy?
32
00:03:00,700 --> 00:03:03,590
- Brick! Cover Tor!
- Sarge.
33
00:03:03,750 --> 00:03:05,880
Tor: Come and get some from Tor, baby!
34
00:03:06,370 --> 00:03:09,220
(Yelling)
35
00:03:15,380 --> 00:03:17,310
Otter!
36
00:03:17,470 --> 00:03:19,880
Fight or die, soldier!
37
00:03:20,800 --> 00:03:22,690
- Private Sahara!
- Yes, Sergeant?
38
00:03:22,850 --> 00:03:26,070
Private Otter is a dead man.
If he won't fight, shoot him!
39
00:03:26,230 --> 00:03:28,150
Sir!
40
00:03:28,310 --> 00:03:31,700
Just pull the trigger, Billie!
It's not enough, but it'll have to do.
41
00:03:31,860 --> 00:03:33,830
(Man over Radio)
Fleet rescue to Bravo 6.
42
00:03:33,980 --> 00:03:35,410
Go ahead, Fleet Rescue.
43
00:03:35,570 --> 00:03:39,160
Fleet rescue, Bravo 6,
rescue priority is no-go, M.I.
44
00:03:39,320 --> 00:03:43,250
Colt-Victor-One-Niner
is negative for pickup!
45
00:03:43,410 --> 00:03:46,870
Shepherd: Hold the perimeter!
Hold that line!
46
00:03:47,040 --> 00:03:49,050
- Trooper: Hold the line!
- Shepherd: I don't want excuses!
47
00:03:49,210 --> 00:03:50,880
I want a crossfire!
48
00:03:51,040 --> 00:03:53,720
Get to flank.
Plug that hole!
49
00:03:53,880 --> 00:03:57,140
General, fleet's no-go for pickup.
We gotta make a move.
50
00:03:57,300 --> 00:03:59,720
- Trooper 1: Hold the line!
- Trooper 2: Bugs have got coy!
51
00:03:59,880 --> 00:04:03,760
This is General Shepherd.
You jackass! We need pickup!
52
00:04:03,970 --> 00:04:05,820
(Static over Radio)
53
00:04:06,310 --> 00:04:09,820
Bravo 6 to Fleet Rescue,
do you copy?
54
00:04:10,020 --> 00:04:13,530
Dill: General, getting
a vision. It isn't clear.
55
00:04:13,730 --> 00:04:16,540
They're building up.
They're all around us.
56
00:04:16,730 --> 00:04:20,500
Well, Lieutenant, you're the psychic!
Tell me something I don't know!
57
00:04:20,700 --> 00:04:23,460
Dill: It's something massive.
It's gonna take us all out.
58
00:04:23,620 --> 00:04:27,240
I can't get it all, but...
General! There's an outpost.
59
00:04:27,410 --> 00:04:30,300
Hotel Delta 185, abandoned eight days ago!
60
00:04:30,460 --> 00:04:32,010
Half a click that way.
61
00:04:32,210 --> 00:04:33,890
That's the middle of
Satan's Anvil, right?
62
00:04:34,000 --> 00:04:35,890
Bugs own that real estate, General.
63
00:04:36,090 --> 00:04:37,760
There's no cover on the Anvil.
64
00:04:37,960 --> 00:04:40,210
Well, it looks like we're gonna
have a rough pony ride, Lieutenant!
65
00:04:40,380 --> 00:04:41,730
Dill:
Yes, sir.
66
00:04:41,880 --> 00:04:44,100
You, you, you, and you, stay here.
67
00:04:44,260 --> 00:04:46,110
Everybody else move out!
68
00:04:46,510 --> 00:04:49,010
Request permission to remain
with the General.
69
00:04:49,180 --> 00:04:50,780
- That's negative, Rake.
- Sir?
70
00:04:50,940 --> 00:04:53,660
- Lieutenant Dill will assume command.
- Yes, sir!
71
00:04:53,810 --> 00:04:56,660
He's a psychic.
You're the war fighter!
72
00:04:56,940 --> 00:04:59,620
Move them out, Sergeant!
Give them hell!
73
00:04:59,820 --> 00:05:03,040
Yes, sir!
Prepare to withdraw.
74
00:05:03,200 --> 00:05:05,130
Withdraw!
75
00:05:05,320 --> 00:05:08,870
Let's go, move it, move it, move it!
Come on, Billie.
76
00:05:09,040 --> 00:05:11,170
Rake:
Keep coming!
77
00:05:11,500 --> 00:05:13,910
Let's go!
78
00:05:16,380 --> 00:05:18,430
Follow me!
79
00:05:19,300 --> 00:05:22,350
(Troopers yelling)
80
00:05:26,390 --> 00:05:29,020
- Go, go, go!
- Trooper 1: Go, go, go!
81
00:05:36,650 --> 00:05:39,490
- Trooper 2: Get out of here!
- Trooper 3: Go, go, go! Come on!
82
00:05:42,280 --> 00:05:44,160
Rake:
Let's go!
83
00:05:44,320 --> 00:05:46,370
Let's go!
84
00:05:46,530 --> 00:05:47,880
Move it!
85
00:05:48,030 --> 00:05:50,170
Move it, move it, move it!
86
00:06:12,180 --> 00:06:16,280
Where's my frigging outpost, Corporal?
87
00:06:18,770 --> 00:06:21,190
It's here.
We're here...
88
00:06:35,870 --> 00:06:38,370
About time, Corporal.
That soup's gonna boil!
89
00:06:38,540 --> 00:06:41,560
- Move out!
- Trooper 1: Let's go! Come on!
90
00:06:41,710 --> 00:06:43,350
Trooper 2:
Let's go! Come on, suck it up!
91
00:06:43,510 --> 00:06:47,190
- Trooper 3: Hurry up!
- Trooper 2: Move, move, move!
92
00:06:47,930 --> 00:06:51,860
Take cover!
Let's get out of here!
93
00:06:52,060 --> 00:06:54,560
(Rattling)
94
00:06:55,600 --> 00:06:58,240
Move it, Otter!
Come on, move it.
95
00:06:59,810 --> 00:07:01,160
Trooper:
Come on! Hurry up.
96
00:07:02,360 --> 00:07:04,120
- Rake: Let's go.
- Trooper: Go, go, go.
97
00:07:04,280 --> 00:07:06,530
Rake:
Come on.
98
00:07:20,590 --> 00:07:22,050
- Trooper 1: Get down!
- Trooper 2: Over there!
99
00:07:22,210 --> 00:07:24,100
- Trooper 1: Hurry up.
- Trooper 3: Grab that door.
100
00:07:28,260 --> 00:07:30,510
(Screams)
101
00:07:31,470 --> 00:07:32,980
Bill, help me, help me...
102
00:07:36,730 --> 00:07:39,230
Come on, Billie, come on!
103
00:07:39,440 --> 00:07:40,780
Take my hand!
104
00:07:40,940 --> 00:07:42,740
Come on! Stay down.
105
00:07:42,940 --> 00:07:44,280
No!
106
00:07:47,530 --> 00:07:49,830
Rake: Come on!
It's okay. I got you.
107
00:07:50,030 --> 00:07:52,200
Otter, Kobe, get down!
108
00:08:01,670 --> 00:08:04,550
Kobe: Keep going.
Come on.
109
00:08:04,750 --> 00:08:07,470
- Keep moving. Keep moving.
- Kobe: Come on.
110
00:08:07,670 --> 00:08:10,690
- Go.
- Rake: Kobe, look out!
111
00:08:21,600 --> 00:08:23,320
Rake: Tor! Brick!
112
00:08:23,480 --> 00:08:25,870
Bend your knees!
Move!
113
00:08:31,530 --> 00:08:34,380
Tor, Horton!
Get Kobe inside!
114
00:08:34,530 --> 00:08:37,710
- Brick, with me. Go!
- Brick: Come on!
115
00:08:37,870 --> 00:08:40,370
Tor:
Stay with me, buddy!
116
00:08:40,540 --> 00:08:43,640
Sandee! Move on!
117
00:08:46,670 --> 00:08:50,210
- Trooper: Here we go.
- You're all right, you're all right.
118
00:09:14,370 --> 00:09:15,630
- Rake: Brick!
- Sarge.
119
00:09:15,780 --> 00:09:20,050
Rake: You and Sandee take a squad, set
a perimeter. Sahara? Get that door closed.
120
00:09:20,200 --> 00:09:21,470
Sir!
121
00:09:21,620 --> 00:09:23,130
Tor:
Make a hole!
122
00:09:23,290 --> 00:09:24,760
(Kobe Screaming in Pain)
123
00:09:24,920 --> 00:09:28,260
- Horton: Make it wide!
- Rake: Clear out! Out of the way!
124
00:09:28,840 --> 00:09:32,520
- Coming through.
- Tor: Get out of the way!
125
00:09:32,680 --> 00:09:33,970
Right, easy.
Take it easy.
126
00:09:34,140 --> 00:09:35,180
(Banging)
127
00:09:35,340 --> 00:09:36,520
Watch his back.
128
00:09:39,470 --> 00:09:42,650
Rake: Get his pack off!
Horton, cut that radio off!
129
00:09:42,810 --> 00:09:44,700
Tor:
Get that off him.
130
00:09:44,850 --> 00:09:47,620
Take it easy.
131
00:09:47,770 --> 00:09:51,080
You're all right.
Where are those meds?
132
00:09:51,490 --> 00:09:54,460
(Raspy breathing)
133
00:10:21,140 --> 00:10:22,980
Where are those meds?
Damn it!
134
00:10:24,600 --> 00:10:28,450
(Radar beeps)
135
00:10:32,360 --> 00:10:33,540
Tor:
Shh. Shh.
136
00:10:33,690 --> 00:10:35,660
- Sergeant?
- Tor: It's fine.
137
00:10:35,820 --> 00:10:38,880
- Dill: Sergeant!
- Shh. Take it easy. Take it easy.
138
00:10:39,030 --> 00:10:42,000
I want someone on that com,
and I want pickup.
139
00:10:42,160 --> 00:10:44,410
Yes, sir, wouldn't we all?
140
00:10:45,160 --> 00:10:48,840
- I'm giving you a direct order, Sergeant.
- Sahara: No-go on the door, Sarge.
141
00:10:49,920 --> 00:10:53,630
Tor: Stay down. Relax, buddy.
You gotta relax.
142
00:10:53,800 --> 00:10:56,520
Why can't you do anything
for this man, Tor?
143
00:10:58,510 --> 00:10:59,860
Private!
144
00:11:00,010 --> 00:11:02,940
Get on that com.
I want pickup now!
145
00:11:03,810 --> 00:11:07,740
- What are you looking at, Private?
- Sir, com don't run without power.
146
00:11:07,900 --> 00:11:12,030
Well, at OCS, you learn that a Sergeant
is the solution to any problem.
147
00:11:12,190 --> 00:11:13,990
So you get the power up, Sergeant.
148
00:11:14,150 --> 00:11:17,290
At OCS, they tell you what kind
of boat fleet lands in a shit storm?
149
00:11:17,450 --> 00:11:20,250
I am giving the orders!
You are gonna take them!
150
00:11:20,410 --> 00:11:24,030
I want the goddamn power!
And I want it now!
151
00:11:25,460 --> 00:11:29,220
(Muffled screams)(Tor singing softly)
152
00:11:37,430 --> 00:11:39,390
(Kobe whimpers)
153
00:11:55,860 --> 00:11:57,950
I am waiting, Sergeant.
154
00:12:01,240 --> 00:12:03,740
Horton, Otter, Sahara, with me.
155
00:12:19,300 --> 00:12:21,520
Shit. Sir?
156
00:12:22,140 --> 00:12:24,110
Might want to see this.
157
00:12:29,850 --> 00:12:32,530
Rake:
Radio's nonoperational.
158
00:12:32,690 --> 00:12:34,740
Coming, Lieutenant?
159
00:13:52,850 --> 00:13:54,740
Looks like Colonel Hohlback
left in a hurry.
160
00:13:54,900 --> 00:13:57,450
(Knocking)
161
00:13:58,320 --> 00:14:00,370
What the hell is that?
162
00:14:00,780 --> 00:14:02,790
I'd say we've got company.
163
00:14:06,070 --> 00:14:09,870
Horton! You and Otter locate
the reactors and fire them up.
164
00:14:23,760 --> 00:14:25,100
Dill:
What is that?
165
00:14:25,840 --> 00:14:28,010
Outpost incinerator.
166
00:14:28,470 --> 00:14:30,480
(Knocking)
167
00:14:38,860 --> 00:14:40,870
Rake:
Move away from the door!
168
00:14:43,440 --> 00:14:45,120
Why are you still here, soldier?
169
00:14:47,660 --> 00:14:49,820
(Man coughs)
170
00:14:51,120 --> 00:14:54,090
Probably because no
one lit the furnace.
171
00:14:58,250 --> 00:15:01,300
Captain V.J. Dax.
172
00:15:01,460 --> 00:15:03,560
Says here he's a big hero.
173
00:15:03,710 --> 00:15:08,480
Combat medals, Bronze Stars, Purple Heart,
Purple Heart, Purple Heart.
174
00:15:08,640 --> 00:15:10,860
Won the Federal Medal
of Valor at Widow Makers.
175
00:15:11,010 --> 00:15:12,300
Dax:
What crap.
176
00:15:12,470 --> 00:15:15,900
Wounded four times, refused numerous
battlefield commissions...
177
00:15:16,060 --> 00:15:18,030
Give me that.
178
00:15:19,520 --> 00:15:23,320
(Electric Buzzing)
179
00:15:24,780 --> 00:15:28,040
(Generator Whirring)
180
00:15:28,700 --> 00:15:31,500
? (Music Playing over Radio) ?
181
00:15:58,230 --> 00:16:01,740
(Radar Beeping)
182
00:16:09,780 --> 00:16:12,960
- Some hero.
- You murdered Colonel Hohlback?
183
00:16:13,990 --> 00:16:16,330
He had his Morita and a sidearm.
184
00:16:18,330 --> 00:16:20,830
I just used my hands.
185
00:16:21,000 --> 00:16:23,050
You're a disgrace
to the uniform, mister.
186
00:16:23,210 --> 00:16:26,100
He's a mad dog.
He stays in the cage.
187
00:16:26,260 --> 00:16:27,600
Dax:
Just remember, Lieutenant...
188
00:16:27,760 --> 00:16:28,800
(Panel Closes)
189
00:16:28,970 --> 00:16:30,370
Dax (muffled):
Every dog has its day!
190
00:16:30,470 --> 00:16:32,850
Sarge! Hostiles!
191
00:16:33,010 --> 00:16:35,070
I am in command here, Private.
192
00:16:37,060 --> 00:16:39,190
Now, how many?
What's our situation?
193
00:16:39,350 --> 00:16:42,490
- Looks like a whole damn circus.
- Dill: Let's go.
194
00:16:48,900 --> 00:16:50,370
Trooper!
195
00:17:15,050 --> 00:17:17,940
Shelter! Right perimeter.
Spread wide!
196
00:17:18,100 --> 00:17:20,990
You three, follow me!
197
00:17:21,770 --> 00:17:26,280
- He's spreading us too thin!
- You know something I don't, Trooper?
198
00:17:32,780 --> 00:17:35,080
(Thunder Crashes)
199
00:17:41,080 --> 00:17:42,880
They're shifting their lines!
200
00:17:44,670 --> 00:17:48,130
You, take the left!
Take the middle! Take the right!
201
00:17:54,300 --> 00:17:56,980
Sandee! Report!
202
00:17:57,140 --> 00:17:59,270
Nothing! No movement!
203
00:18:00,140 --> 00:18:02,780
Come on, you bastards!
What are you waiting for?
204
00:18:02,940 --> 00:18:04,230
Shut up, fathead!
205
00:18:04,400 --> 00:18:07,700
- You starting with me?
- Yeah, just like covering your 6, huh?
206
00:18:20,870 --> 00:18:22,920
Prepare to fire!
207
00:18:30,000 --> 00:18:31,810
Horton:
Otter, get up!
208
00:18:35,340 --> 00:18:37,980
Fire! Fire! Fire!
209
00:18:38,180 --> 00:18:40,980
(Guns shooting)
210
00:18:46,770 --> 00:18:50,560
Come on! Bug!
211
00:19:00,740 --> 00:19:02,960
(Yelling)
212
00:19:12,210 --> 00:19:14,020
Trooper:
Look out! Look out!
213
00:19:18,260 --> 00:19:19,810
Trooper:
Move!
214
00:19:24,230 --> 00:19:26,150
Son of a bitch!
215
00:19:26,310 --> 00:19:28,410
Trooper:
Pull back! Pull back!
216
00:19:28,560 --> 00:19:30,810
Rake: Come on, go, go!
I got you covered!
217
00:19:30,980 --> 00:19:34,290
Billie. It's okay. It's okay!
218
00:19:37,820 --> 00:19:39,990
Trooper:
Go, go, go, go!
219
00:19:49,250 --> 00:19:51,580
We're all gonna die, aren't we?
220
00:19:57,050 --> 00:19:58,440
Sahara:
Give me your hand.
221
00:19:58,590 --> 00:20:01,350
- What?
- Give me your hand.
222
00:20:09,690 --> 00:20:12,100
- Trooper 1: Look out!
- Trooper 2: Right behind you!
223
00:20:15,030 --> 00:20:17,040
Hold on! Hold on!
224
00:20:17,200 --> 00:20:19,610
- Hold on!
- Trooper: No! No, no, no!
225
00:20:19,780 --> 00:20:21,830
No!
226
00:20:25,700 --> 00:20:28,170
Pull back your line, Lieutenant!
227
00:20:31,880 --> 00:20:34,350
(Whistle blows)
228
00:20:49,600 --> 00:20:51,530
Weapon!
229
00:21:01,700 --> 00:21:03,500
Let's go.
230
00:21:11,420 --> 00:21:13,180
Bug!
231
00:21:23,430 --> 00:21:26,230
Dax:
Get down! Move!
232
00:21:32,940 --> 00:21:36,030
- All right, people, listen up!
- Who the hell let you out?
233
00:21:36,190 --> 00:21:40,150
- In about 15 seconds...
- All right, you son of a bitch...
234
00:21:44,030 --> 00:21:46,170
Shield your eyes at count zero!
235
00:21:46,330 --> 00:21:47,750
Pass the word!
236
00:21:47,910 --> 00:21:50,670
Get off your ass, Lieutenant.
There's a war going on.
237
00:21:50,830 --> 00:21:52,470
Rake:
You two! With me on flank!
238
00:21:52,620 --> 00:21:54,790
(Banging)
239
00:21:56,710 --> 00:21:59,510
P.A.: Perimeter burn in 10 seconds.
240
00:22:00,670 --> 00:22:03,850
Perimeter burn in 10 seconds.
241
00:22:04,430 --> 00:22:05,900
Trooper 1:
Look out!
242
00:22:11,140 --> 00:22:12,490
Trooper 2:
Come on!
243
00:22:20,490 --> 00:22:22,410
P.A.:
Three.
244
00:22:22,570 --> 00:22:24,740
Two.
245
00:22:24,910 --> 00:22:27,070
One.
246
00:22:27,240 --> 00:22:28,880
Zero.
247
00:22:31,700 --> 00:22:34,380
Perimeter burn.
248
00:23:21,920 --> 00:23:23,350
All right, I need two volunteers.
249
00:23:26,470 --> 00:23:28,560
Who the hell do you
think you are, mister?
250
00:23:28,720 --> 00:23:30,310
The big stick that's running this show.
251
00:23:31,390 --> 00:23:33,150
- I'll go.
- Otter: Me too.
252
00:23:33,310 --> 00:23:37,570
Sergeant, if we're not back inside of five
minutes, it means more bugs are on their way.
253
00:23:37,730 --> 00:23:40,150
You mean we didn't kill them all?
254
00:23:40,310 --> 00:23:42,530
You never kill them all, son.
255
00:24:13,060 --> 00:24:15,530
All right, who's got a...?
256
00:24:17,480 --> 00:24:19,030
A light.
257
00:24:21,400 --> 00:24:23,080
Otter, take a knee.
258
00:24:24,070 --> 00:24:27,330
- You see those busted wires there?
- Yes, sir.
259
00:24:27,490 --> 00:24:30,470
You got the wiggle room, kid. Get your
knife out and splice them together.
260
00:24:30,490 --> 00:24:32,460
Trooper, hand me that...
261
00:24:36,410 --> 00:24:37,620
Where's your knife?
262
00:24:37,790 --> 00:24:40,760
Uh, I must have lost it, sir.
263
00:24:42,040 --> 00:24:46,680
Any trooper who lost his knife in my unit
would have been strung up for lashes, kid.
264
00:24:49,760 --> 00:24:52,060
(Knife Unsheathes)
265
00:24:55,560 --> 00:24:58,110
(Grunts)
266
00:24:59,100 --> 00:25:01,440
Dax: You want to be
careful with the red wire.
267
00:25:05,320 --> 00:25:07,120
We got movement!
268
00:25:07,280 --> 00:25:09,580
Horton, illumination round.
269
00:25:10,530 --> 00:25:12,860
(Shoots)
270
00:25:15,410 --> 00:25:18,460
Shepherd:
Hold your fire, we're coming through!
271
00:25:18,870 --> 00:25:20,340
It's the General.
272
00:25:20,500 --> 00:25:22,550
I see him!
He's bringing home two.
273
00:25:24,540 --> 00:25:26,010
Make that three.
He's bringing home three.
274
00:25:26,170 --> 00:25:29,060
Otter: Wonder who didn't
make it. Hope it wasn't Goldy.
275
00:25:29,220 --> 00:25:33,090
He was nice to me the first day I got here. You know,
it's, like, those little things that count in the end.
276
00:25:33,260 --> 00:25:35,480
Yeah, like doing your goddamn job!
277
00:25:35,640 --> 00:25:38,360
Hostiles! Right on your General's ass!
278
00:25:38,520 --> 00:25:40,490
Come on, kid!
279
00:26:28,150 --> 00:26:29,870
Outstanding.
280
00:26:30,030 --> 00:26:33,410
- Otter: That stinks!
- You get so you like it after a while.
281
00:26:33,570 --> 00:26:37,030
- Son, I'll never forget it.
- Me neither, sir.
282
00:26:38,660 --> 00:26:41,510
What kind of a-hole do you
think I am? Put 'er there!
283
00:26:41,660 --> 00:26:43,340
Welcome back, sir.
284
00:26:43,500 --> 00:26:46,640
I don't know who you are,
but you're aces with me.
285
00:26:47,790 --> 00:26:51,470
It's nothing personal, General.
I'm just doing my job.
286
00:26:51,630 --> 00:26:54,850
Hey, fellas, let me give you a hand.
287
00:26:58,430 --> 00:27:01,360
Hell, I got a dog back home
weighs more than she does.
288
00:27:13,030 --> 00:27:15,500
Well, look what the cat drug in!
289
00:27:16,070 --> 00:27:19,840
You should see that damn cat!
We're in the shitter, huh?
290
00:27:19,990 --> 00:27:22,160
- Rake: Well, sir, we got a chance.
- Trooper: Good to see you.
291
00:27:22,330 --> 00:27:24,420
Rake: Want the bad news
or the bad news?
292
00:27:25,290 --> 00:27:27,620
- I almost forgot your knife.
- Dax: Keep it, kid.
293
00:27:28,040 --> 00:27:30,290
- Oh, no, sir, I couldn't.
- Trooper needs a knife.
294
00:27:30,460 --> 00:27:32,630
Officers just tell
troopers where to die.
295
00:27:34,090 --> 00:27:38,440
- That's not really true, is it, sir?
- Watch out for officers, son.
296
00:27:38,590 --> 00:27:40,480
It's their job to get you killed.
297
00:27:47,520 --> 00:27:50,980
Shepherd: First wave came in,
and Deke and Slater were killed.
298
00:27:52,780 --> 00:27:57,120
Came in again and that...
that kid Goldy was gone.
299
00:27:59,490 --> 00:28:01,210
And then it was just...
300
00:28:01,910 --> 00:28:04,550
Me and O'Hara.
301
00:28:04,700 --> 00:28:08,050
That magnificent son of a bitch.
302
00:28:08,960 --> 00:28:11,260
We held them.
303
00:28:14,170 --> 00:28:15,810
I tell you, this...
304
00:28:16,550 --> 00:28:21,520
Star here don't mean a hill of beans when
you're caught between shit and sweat.
305
00:28:21,680 --> 00:28:25,110
And then these two beautiful
bastards show up.
306
00:28:25,270 --> 00:28:29,780
These two here, and they're
carrying a couple of grenades...
307
00:28:29,940 --> 00:28:32,660
And they got a boatload of gumption.
308
00:28:32,820 --> 00:28:34,830
And they saved my sorry ass!
309
00:28:35,230 --> 00:28:37,490
And I'd like to introduce you to them.
310
00:28:37,650 --> 00:28:40,670
This is Corporal Joe Griff,
Medical Corps.
311
00:28:40,820 --> 00:28:43,500
And this is Technical
Sergeant Ari Peck.
312
00:28:43,660 --> 00:28:47,260
And I can't tell you a thing about
sleeping Beauty over here
313
00:28:47,410 --> 00:28:51,640
because she snored through
the whole damn thing.
314
00:28:51,790 --> 00:28:53,680
That's Private Soda, sir.
315
00:28:53,840 --> 00:28:56,520
I don't think she slept after
our unit got chopped down.
316
00:28:56,670 --> 00:29:00,630
Found Peck the next day, and
that was, what, five days ago?
317
00:29:00,800 --> 00:29:05,020
Everybody's gotta
s-s-sleep s-s-sometime.
318
00:29:05,890 --> 00:29:07,530
What's your story, Peck?
319
00:29:07,680 --> 00:29:13,160
32nd tech brigade,
s-s-sole survivor, s-s-sir!
320
00:29:13,310 --> 00:29:14,700
That's me.
321
00:29:15,780 --> 00:29:19,000
Been out there about a month,
near as I can tell.
322
00:29:20,280 --> 00:29:21,830
That's a long time.
323
00:29:21,990 --> 00:29:25,170
Pretty long, yeah.
I guess.
324
00:29:25,330 --> 00:29:28,510
Well, then, we got to
get you home.
325
00:29:29,580 --> 00:29:31,340
Lieutenant Dill.
326
00:29:31,500 --> 00:29:34,390
- Yes, sir!
- Has pickup been arranged?
327
00:29:46,140 --> 00:29:49,680
- Sergeant Peck, can I talk to you?
- Y-y-yes, sir?
328
00:29:49,850 --> 00:29:53,950
You think you can make this com talk
and squawk like it ought to?
329
00:29:54,110 --> 00:30:00,790
Well, you can b-bet I'll
die t-t-trying, s-s-sir.
330
00:30:01,400 --> 00:30:03,970
Shepherd: Well, get some sack
time and then take a crack at it.
331
00:30:03,990 --> 00:30:07,250
Oh, no, no. No, no, no.
I'll get on this r-r-right now.
332
00:30:07,410 --> 00:30:09,130
Well, that's outstanding, Sergeant!
333
00:30:09,290 --> 00:30:12,300
- You're a credit to your mobile infantry unit.
- Thank you.
334
00:30:12,460 --> 00:30:14,760
When is the last time
you took a shower?
335
00:30:14,920 --> 00:30:18,850
Let's worry about the sniff factor
after we get our asses unslung.
336
00:30:19,010 --> 00:30:20,640
Yes, sir.
337
00:30:27,970 --> 00:30:29,570
(Cracks Neck)
338
00:30:33,440 --> 00:30:37,060
We could sit pretty tight if
we could shut this door, Sergeant.
339
00:30:37,230 --> 00:30:38,950
I'll get someone on it.
340
00:30:40,070 --> 00:30:43,080
At least there's one man
looking in the right direction.
341
00:30:43,240 --> 00:30:44,580
Yes, sir.
342
00:30:54,000 --> 00:30:55,880
Shepherd:
What's wrong with her, Corporal?
343
00:30:56,040 --> 00:30:59,840
It's the wind, sir.
Dries out the membranes.
344
00:31:00,300 --> 00:31:04,090
- She'll be fine when she wakes up.
- Looks like she's got the right idea.
345
00:31:05,260 --> 00:31:06,940
Good night, troopers.
346
00:31:07,100 --> 00:31:09,060
Get some sleep, all of you!
347
00:31:09,220 --> 00:31:11,020
That's an order.
348
00:31:11,180 --> 00:31:13,430
- And, Dill...
- Yes, sir.
349
00:31:13,980 --> 00:31:16,990
I want a full report on today's
action, when I wake up
350
00:31:17,150 --> 00:31:20,030
explaining exactly how you got
five of my troopers killed.
351
00:31:20,190 --> 00:31:21,830
Yes, sir.
352
00:31:25,700 --> 00:31:29,080
You heard the man.
Hit the sack!
353
00:31:35,370 --> 00:31:36,720
Not you, trooper.
354
00:31:36,870 --> 00:31:38,220
Yes, sir?
355
00:31:38,380 --> 00:31:42,090
Letting that criminal loose is a
court-martial offense, Private.
356
00:31:42,260 --> 00:31:43,770
I thought he could help us, sir.
357
00:31:43,920 --> 00:31:48,230
You thought the judgment of a murderer would
be preferable to your Commanding Officer's?
358
00:31:48,390 --> 00:31:52,400
Well, that'll make for a hell
of a compelling defense.
359
00:31:53,350 --> 00:31:56,740
I wasn't thinking, sir.
It was intuition.
360
00:31:57,150 --> 00:31:58,950
Intuition?
361
00:32:04,940 --> 00:32:07,830
I had no idea you were psychic.
362
00:32:07,990 --> 00:32:10,540
I scored high when I was a kid, sir.
363
00:32:10,700 --> 00:32:12,500
- Really?
- Mm-hm.
364
00:32:12,660 --> 00:32:14,130
Huh.
365
00:32:14,290 --> 00:32:16,590
Why aren't you wearing the black?
366
00:32:16,750 --> 00:32:19,080
I became inconsistent, sir.
367
00:32:19,920 --> 00:32:21,970
Dill:
Onset of puberty?
368
00:32:22,170 --> 00:32:24,140
- Mm-hm.
- Mm.
369
00:32:24,300 --> 00:32:26,390
It happens to you women.
370
00:32:26,550 --> 00:32:28,410
Dax: When's it gonna happen
to you, Lieutenant?
371
00:32:28,430 --> 00:32:29,630
Dill:
Excuse me?
372
00:32:29,800 --> 00:32:34,690
Puberty. I hear it's a necessary step
on the way to becoming a man.
373
00:32:34,850 --> 00:32:37,650
You're addressing an officer
of the Federation, mister.
374
00:32:37,810 --> 00:32:40,660
You can take all that officer crap
and shove it up your buster brown.
375
00:32:40,810 --> 00:32:44,240
Any officer behaves the way you did
today and takes it out on a trooper
376
00:32:44,440 --> 00:32:46,370
isn't worth a damn and
sure as hell ain't a man!
377
00:32:46,530 --> 00:32:50,070
Oh, I'm not a man? What kind of a man
turns his back on the Federation?
378
00:32:50,240 --> 00:32:51,710
Dax:
Well, I'm glad you asked.
379
00:32:51,870 --> 00:32:55,710
I helped trained a generation of people
to throw themselves into the grinder.
380
00:32:55,870 --> 00:32:58,550
And the Federation just chewed
them up and spit them out.
381
00:32:58,710 --> 00:33:02,670
So now when they say, "Push on to glory,"
I say, "what glory?"
382
00:33:02,840 --> 00:33:06,970
What would you know about glory?
You call yourself a hero?
383
00:33:07,130 --> 00:33:12,650
No, no, son. See, that's something other
people call you, and it's really just a trick.
384
00:33:12,800 --> 00:33:17,280
See, when you throw your life away,
instead of fool, they call you a hero.
385
00:33:17,430 --> 00:33:22,570
And as for glory, ask her, Lieutenant. Ask her!
She'll tell you everything you need to know!
386
00:33:23,940 --> 00:33:25,230
How dare you?
387
00:33:26,360 --> 00:33:27,990
Just one man's opinion.
388
00:33:28,150 --> 00:33:30,870
No, it's not.
It's treason!
389
00:33:33,530 --> 00:33:35,870
Then maybe you ought to shoot me.
390
00:33:36,040 --> 00:33:38,000
Well, now, there's something
we agree on.
391
00:33:38,160 --> 00:33:41,620
Well, go ahead. Take out that
popgun and have at it, soldier.
392
00:33:41,790 --> 00:33:46,960
You know, I happen to believe in the rules and
the regulations that the Federation stands for.
393
00:33:47,130 --> 00:33:50,230
Ha, ha, ha!
Very good, Lieutenant!
394
00:33:50,380 --> 00:33:52,350
But you left out the kids.
395
00:33:52,510 --> 00:33:54,480
- What?
- Cowards.
396
00:33:55,640 --> 00:33:59,900
They always hide behind
rules and children.
397
00:34:10,280 --> 00:34:12,410
I'll see you hang!
398
00:34:12,570 --> 00:34:15,830
Just so long as it's regulation rope.
399
00:34:21,620 --> 00:34:24,470
Oh, let's see.
400
00:34:27,000 --> 00:34:33,520
Got your mystery meat sticks,
egg caps, hardtack, beans.
401
00:34:33,680 --> 00:34:37,640
Insta-veggie meal, choco-pudding delite.
402
00:35:01,160 --> 00:35:03,300
Sweet tooth, huh?
403
00:35:04,750 --> 00:35:07,680
Taps in 15 minutes.
404
00:35:13,880 --> 00:35:14,920
(Laughing)
405
00:35:15,090 --> 00:35:17,480
Horton:
Gonna get you. Gonna get you.
406
00:35:19,220 --> 00:35:21,780
Shh.
407
00:35:28,650 --> 00:35:31,200
(Electric Buzzing)
408
00:35:48,790 --> 00:35:51,560
Nice to have you with us, trooper.
409
00:35:52,460 --> 00:35:55,640
You've been out for a long time.
How you feeling?
410
00:36:01,220 --> 00:36:03,110
I feel good, sir.
411
00:36:03,310 --> 00:36:04,730
You fit for duty?
412
00:36:05,480 --> 00:36:07,360
Raring to go.
413
00:36:09,440 --> 00:36:13,200
Well, that's outstanding.
414
00:36:50,400 --> 00:36:53,160
What's the E.T.A. on a door
we can shut, gentlemen?
415
00:36:53,320 --> 00:36:57,330
Well, sir, I think that should do it.
416
00:36:57,490 --> 00:37:00,070
If you'll hold on...
417
00:37:02,660 --> 00:37:05,160
(Beeps)
418
00:37:10,330 --> 00:37:11,890
Trooper 1:
Watch out for the cables!
419
00:37:12,040 --> 00:37:13,890
Trooper 2:
The cables. Stop it! Stop it!
420
00:37:14,050 --> 00:37:15,970
Do it, do it, do it.
421
00:37:17,840 --> 00:37:20,230
Horton:
Shit!
422
00:37:27,060 --> 00:37:29,190
Brick: Great, you welded
the damn thing open.
423
00:37:29,350 --> 00:37:30,640
Rake:
You idiots.
424
00:37:31,600 --> 00:37:34,160
All personnel to the perimeter!
425
00:37:36,070 --> 00:37:38,910
Shepherd: Troopers,
you heard the man. Let's go!
426
00:37:39,070 --> 00:37:41,790
Get moving!
Take that weapon. Come on.
427
00:37:41,950 --> 00:37:45,340
Rake: Sandee, Horton, Soda, Brick,
come on, you lazy bastards.
428
00:37:45,490 --> 00:37:48,950
Shepherd: Let's move it.
Move, move, move, move!
429
00:37:50,710 --> 00:37:52,180
Rake:
Sahara.
430
00:37:53,210 --> 00:37:57,970
All right, you two over there, you
two front and running. Where's my O.P.?
431
00:37:58,130 --> 00:38:02,890
Dax: Man your post!
Go, go, go, go, go!
432
00:38:08,930 --> 00:38:10,570
What are you waiting for?
What's wrong?
433
00:38:10,730 --> 00:38:12,820
General, there's- there's something...
434
00:38:12,980 --> 00:38:14,270
Move!
435
00:38:16,320 --> 00:38:19,410
Dax: Scouting parties, sir,
100 meters out.
436
00:38:19,570 --> 00:38:21,620
Well, when they figure
that fence is down,
437
00:38:21,780 --> 00:38:25,660
they're gonna show up like
relatives to a rich man's funeral.
438
00:38:28,450 --> 00:38:30,590
(Cheering)
439
00:38:30,750 --> 00:38:33,160
- Trooper 1: Let there be light.
- Trooper 2: Yeah.
440
00:38:33,370 --> 00:38:37,970
- Yeah!
- Trooper 3: Here we go. We got power.
441
00:38:38,170 --> 00:38:41,140
Trooper 4: That's what I'm
talking about. I can see you now.
442
00:38:41,300 --> 00:38:43,980
Peck:
Hey, uh, uh, General?
443
00:38:44,140 --> 00:38:48,480
- Peck, is this your doing?
- It's a little, um, wonky,
444
00:38:48,640 --> 00:38:51,530
but it'll... it'll hold.
I hope.
445
00:38:51,680 --> 00:38:53,850
You have our tremendous
gratitude, Peck.
446
00:38:54,020 --> 00:38:57,700
Oh, it was nothing, s-s-sir.
447
00:38:58,270 --> 00:39:01,580
I'll get back to work
on the c-c-com now.
448
00:39:01,740 --> 00:39:03,900
- Shepherd: Attaboy, Peck!
- Trooper: Way to go, Peck.
449
00:39:04,070 --> 00:39:08,910
(All Chant)
Peck. Peck. Peck. Peck.
450
00:39:09,080 --> 00:39:11,170
Trooper:
All right.
451
00:39:14,080 --> 00:39:16,550
Dax, the charges
against you are serious,
452
00:39:16,710 --> 00:39:19,720
but I can't afford to lose
a man of your experience.
453
00:39:19,920 --> 00:39:23,180
Will you give me your word
as an officer you'll do your duty?
454
00:39:23,420 --> 00:39:27,650
I'm no longer an officer, General,
but I'll give you my word as a man.
455
00:39:27,800 --> 00:39:31,190
Your rank is restored
until your guilt or innocence
456
00:39:31,350 --> 00:39:33,240
is determined by a formal hearing.
457
00:39:33,480 --> 00:39:36,570
I can assure you, General,
I killed Colonel Hohlback.
458
00:39:36,770 --> 00:39:41,330
Well, then I guarantee you'll hang, Captain,
but until then, I expect you to do your duty.
459
00:39:41,480 --> 00:39:44,200
- Yes, sir.
- I want forward op.
460
00:39:44,360 --> 00:39:46,580
Three watches a day.
461
00:39:46,740 --> 00:39:50,090
Fences fail, troopers get lazy.
462
00:39:50,240 --> 00:39:53,340
- You carry on, Captain.
- Yes, sir.
463
00:40:32,870 --> 00:40:34,380
Something I can do for you, soldier?
464
00:40:34,580 --> 00:40:38,760
I just came to say thanks
for saving my ass.
465
00:40:38,960 --> 00:40:41,090
That's the job.
466
00:40:42,250 --> 00:40:45,600
How come you don't sleep
inside like everyone else?
467
00:40:45,800 --> 00:40:48,770
I figure this is where
the enemy will show up.
468
00:40:50,140 --> 00:40:53,760
No telling what kind of fun
you could get in out here, huh?
469
00:40:57,350 --> 00:41:01,740
- Are you flirting with me, soldier?
- No, sir, I don't flirt.
470
00:41:01,940 --> 00:41:06,200
- Never?
- Never ever... sir.
471
00:41:06,990 --> 00:41:11,330
- Well, you're the real deal.
- The genuine article.
472
00:41:12,160 --> 00:41:14,840
- And you want some action.
- Mm-hm.
473
00:41:15,870 --> 00:41:19,380
You'll get all the action you
want after the bugs show up.
474
00:41:24,750 --> 00:41:26,770
You know...
475
00:41:28,420 --> 00:41:31,880
It's all the waiting that gets me.
476
00:41:36,020 --> 00:41:38,400
Oh, I see.
477
00:41:39,980 --> 00:41:43,160
You need something
to occupy your mind.
478
00:41:53,240 --> 00:41:55,000
Come here.
479
00:42:00,290 --> 00:42:03,010
That's good right there.
Drop and give me 100.
480
00:42:03,880 --> 00:42:06,640
- Sir?
- You got a lot of energy, trooper.
481
00:42:06,800 --> 00:42:10,390
Now get down and start counting.
482
00:42:10,550 --> 00:42:12,800
Yes, sir.
483
00:42:15,220 --> 00:42:20,030
One, two, three, four,
484
00:42:21,020 --> 00:42:24,870
five, six, seven...
485
00:42:25,060 --> 00:42:26,620
Make it 200.
486
00:42:26,980 --> 00:42:30,120
(Grunting)
487
00:42:30,900 --> 00:42:32,620
(Water Running)
488
00:42:32,780 --> 00:42:34,540
(Water Stops)
489
00:42:41,460 --> 00:42:44,720
(Mumbles Indistinctly)
490
00:42:56,180 --> 00:42:58,600
You lose something?
491
00:43:02,190 --> 00:43:05,070
Horton:
Yo, you're the new guy, so I...
492
00:43:06,060 --> 00:43:07,620
Can we play too?
493
00:43:09,320 --> 00:43:11,450
I got mess duty.
494
00:43:11,610 --> 00:43:14,750
- Thanks for the wake up, Soda.
- Pleasure.
495
00:43:15,620 --> 00:43:17,580
You sure you know what
you're doing, Horton?
496
00:43:17,740 --> 00:43:21,450
Oh, I got a pretty
good idea, but, uh...
497
00:43:21,660 --> 00:43:24,160
You know, practice does make perfect.
498
00:43:24,330 --> 00:43:27,050
Nice.
499
00:43:27,210 --> 00:43:29,300
Come on, Billie.
500
00:43:59,870 --> 00:44:02,920
(Gagging)
501
00:44:05,580 --> 00:44:07,920
No, no, forget it, Sandee.
He's a jerk.
502
00:44:11,550 --> 00:44:13,710
Hey, Sandee...
503
00:44:15,630 --> 00:44:19,180
- What's with her?
- Horton's with the new girl.
504
00:44:19,850 --> 00:44:23,980
Ah, sipping some "Soda".
Ain't war hell?
505
00:44:35,450 --> 00:44:37,000
(Rustling)
506
00:44:37,160 --> 00:44:39,830
Who goes there?
507
00:44:39,990 --> 00:44:42,130
Horton?
508
00:44:44,950 --> 00:44:47,200
Oh, it's you.
509
00:44:48,040 --> 00:44:50,090
Sorry.
510
00:44:54,340 --> 00:44:56,140
You okay?
511
00:44:56,300 --> 00:44:58,600
No.
512
00:44:58,930 --> 00:45:02,190
- Anything I can do?
- No.
513
00:45:03,220 --> 00:45:06,070
At least let me take a look
at that cut on your chin.
514
00:45:06,270 --> 00:45:08,950
This? It's just a scratch.
515
00:45:09,400 --> 00:45:11,620
General wants everybody tiptop.
516
00:45:17,320 --> 00:45:19,490
- Hey, Joe?
- Yeah?
517
00:45:19,660 --> 00:45:22,630
How long have you been out here?
518
00:45:23,990 --> 00:45:27,210
- All my life, it seems like.
- Yeah, I know what you mean.
519
00:45:27,370 --> 00:45:31,220
I've been here for eight months,
and I've only seen the sun twice.
520
00:45:31,790 --> 00:45:35,060
Might be a little easier
if you took your helmet off, Jill.
521
00:45:41,390 --> 00:45:44,440
God, what happened to your fingers?
522
00:45:44,600 --> 00:45:48,440
- Oh, you know, muzzle burn.
- That looks really bad.
523
00:45:48,600 --> 00:45:52,360
Hey, who's the medic here anyway, huh?
524
00:45:54,860 --> 00:45:57,110
Hey, Joe.
525
00:45:57,280 --> 00:45:58,700
Yeah?
526
00:45:58,860 --> 00:46:01,710
Has anybody ever told you
what a nice smile you have?
527
00:46:03,530 --> 00:46:05,630
Yeah.
528
00:46:06,370 --> 00:46:08,090
Probably.
529
00:46:10,620 --> 00:46:12,760
You feeling better?
530
00:46:13,580 --> 00:46:15,510
No.
531
00:46:17,880 --> 00:46:19,720
Do you want to?
532
00:46:43,610 --> 00:46:46,500
(Reveille Plays)
533
00:46:50,410 --> 00:46:53,510
- What happened to her, Corporal?
- Oh, just a bad nosebleed, sir.
534
00:46:53,670 --> 00:46:55,680
She's gonna be fine.
535
00:46:55,840 --> 00:46:59,300
- How do you feel?
- Sandee: You know how I feel.
536
00:47:02,800 --> 00:47:04,850
What gives?
537
00:47:05,010 --> 00:47:07,730
It looks like we got
a couple new couples.
538
00:47:07,890 --> 00:47:11,850
No wonder we're losing this war.
Everyone's fucking instead of fighting.
539
00:47:13,560 --> 00:47:16,030
What are you looking at?
540
00:47:16,190 --> 00:47:19,530
- Get back to work.
- I'll get to work.
541
00:47:26,240 --> 00:47:29,040
- Good morning, Captain.
- What makes you think so?
542
00:47:29,200 --> 00:47:31,370
Why, are we in for it?
543
00:47:31,540 --> 00:47:36,130
- Sooner or later.
- You got time for breakfast?
544
00:47:37,590 --> 00:47:41,850
You're welcome to join me, as long as
you don't expect cheerful conversation.
545
00:47:42,010 --> 00:47:44,310
Not a morning person, huh?
546
00:47:44,470 --> 00:47:47,600
No, I'm a miserable,
murdering bastard.
547
00:47:47,760 --> 00:47:50,440
And that's on a good day.
What's a bad day like?
548
00:47:50,600 --> 00:47:53,690
Any one day in particular
you're interested in?
549
00:47:53,850 --> 00:47:55,570
Uh, no.
550
00:47:59,900 --> 00:48:02,540
That little black-shirt, Second Lieu-y
send you out here to question me?
551
00:48:02,690 --> 00:48:04,540
Lieutenant Dill?
He thinks I'm an idiot, sir.
552
00:48:04,700 --> 00:48:05,820
Are you?
553
00:48:05,990 --> 00:48:10,590
- Me? Yeah. Definitely.
- Trust me, I got you beat.
554
00:48:10,790 --> 00:48:15,960
Well, I fell in love, and I got busted
down from Corporal for fraternization.
555
00:48:16,120 --> 00:48:20,300
- So who wants to be a Corporal?
- Here's the idiot part.
556
00:48:20,460 --> 00:48:22,220
He got killed.
557
00:48:26,220 --> 00:48:28,800
You really some kind of psychic?
558
00:48:29,390 --> 00:48:33,480
Yeah. Maybe. I guess.
Not like Dill, not Psy-Corps.
559
00:48:35,600 --> 00:48:38,020
Well, your fella...
560
00:48:38,770 --> 00:48:40,940
Did you know he was gonna
buy the farm?
561
00:48:41,110 --> 00:48:43,610
It doesn't work that way.
562
00:48:43,780 --> 00:48:45,450
Well, that's good, I guess.
563
00:48:45,610 --> 00:48:49,000
Maybe that's why I don't
believe in all that bunk.
564
00:48:51,370 --> 00:48:54,340
Those tags you wear belong
to the troopers that you lost,
565
00:48:54,540 --> 00:48:58,300
and you wear them because you feel
responsible for what happened to them.
566
00:48:58,500 --> 00:49:00,890
That's a lucky guess.
567
00:49:02,340 --> 00:49:04,500
- Why'd you kill your C.O.?
- You tell me.
568
00:49:04,670 --> 00:49:07,060
I'm not that good.
569
00:49:08,840 --> 00:49:11,430
He gave some stupid orders
that got kids killed.
570
00:49:11,640 --> 00:49:13,870
Maybe there was one day too many,
or too many one day.
571
00:49:13,890 --> 00:49:15,400
Maybe I'm the wheel that broke.
572
00:49:15,600 --> 00:49:17,400
Maybe you ought to
forgive yourself, Captain.
573
00:49:17,560 --> 00:49:19,650
It's war.
574
00:49:21,020 --> 00:49:23,580
Don't spend too much time
around me, trooper.
575
00:49:23,730 --> 00:49:26,950
I'd hate to end up
wearing your tags.
576
00:49:42,500 --> 00:49:46,380
(Taps Plays)
577
00:49:57,480 --> 00:50:00,030
(Electric buzzing)(Bug screeching)
578
00:50:02,270 --> 00:50:04,990
Stupid bug.
579
00:50:06,030 --> 00:50:08,790
You're relieved.
580
00:50:08,950 --> 00:50:11,040
Thanks.
581
00:50:31,050 --> 00:50:33,770
Peck:
H-hey, t-t-trooper?
582
00:50:36,260 --> 00:50:38,230
Who's that?
583
00:50:38,390 --> 00:50:40,610
Peck.
584
00:50:43,480 --> 00:50:45,900
Hey, Sarge, what do you need?
585
00:50:46,070 --> 00:50:49,580
Well, I-I-I could use a hand.
586
00:50:49,780 --> 00:50:54,120
Buddy, anything I can do
for you is aces by me.
587
00:50:54,320 --> 00:51:00,620
You think you could
l-l-lie down on the fl...?
588
00:51:00,790 --> 00:51:05,680
- The floor?
- Floor. And r-reach behind the c-cons...
589
00:51:05,840 --> 00:51:10,350
I got it, I got it. You want me to lay
on the floor and reach behind the console.
590
00:51:12,800 --> 00:51:14,640
Okay.
591
00:51:14,840 --> 00:51:16,860
Here we go.
592
00:51:19,430 --> 00:51:21,650
Son of a...
593
00:51:25,400 --> 00:51:27,490
How's this?
594
00:51:29,860 --> 00:51:32,250
Tor in muffled voice:
Oh, God!
595
00:51:32,450 --> 00:51:34,210
Help!
596
00:51:35,320 --> 00:51:38,380
Gotta k-k-keep quiet.
597
00:51:39,240 --> 00:51:42,700
(Coughs)(Yelling)
598
00:51:49,210 --> 00:51:51,930
Help! Help!
599
00:52:01,180 --> 00:52:03,570
(Coughs)
600
00:52:30,040 --> 00:52:32,510
(Static and Feedback)
601
00:52:33,420 --> 00:52:34,810
We got com.
602
00:52:36,050 --> 00:52:38,270
Griff:
We got com.
603
00:52:39,800 --> 00:52:42,690
This is Hotel Delta 185 to Fleet Rescue.
604
00:52:42,850 --> 00:52:44,440
(Static)
605
00:52:44,600 --> 00:52:46,930
Come in, Fleet Rescue.
606
00:52:49,440 --> 00:52:52,950
This is Hotel Delta 185 to Fleet Rescue.
607
00:52:55,070 --> 00:52:56,750
Dax: How's that report
coming, Lieutenant?
608
00:52:56,950 --> 00:53:00,960
Well, I'm not so much writing a report
as building your gallows, Dax.
609
00:53:01,120 --> 00:53:03,800
Ooh. I didn't take you
for a carpenter, Dill.
610
00:53:04,000 --> 00:53:06,250
Shift to command frequency, son.
611
00:53:06,410 --> 00:53:09,590
But you know, there was this other
carpenter fella a few thousand years ago,
612
00:53:09,750 --> 00:53:12,220
a better man than you or me.
613
00:53:12,380 --> 00:53:15,680
Well, that carpentry business
was the death of him.
614
00:53:16,010 --> 00:53:19,020
So be careful of what you build
and what crosses you bear.
615
00:53:19,180 --> 00:53:21,060
Otter:
Hotel Delta 185 to fleet command.
616
00:53:21,220 --> 00:53:22,480
Lieutenant.
617
00:53:22,640 --> 00:53:24,400
(Feedback Howls)
618
00:53:24,560 --> 00:53:26,810
Woman: Roger, Hotel Delta,
this is fleet command. Over.
619
00:53:26,900 --> 00:53:28,610
- Whoo!
- (Cheers)
620
00:53:28,770 --> 00:53:33,610
This is the 701st mobile infantry, Bravo Company,
requesting immediate pickup.
621
00:53:33,720 --> 00:53:37,200
Take a number, M.I.,
We got stragglers all over the planet.
622
00:53:38,450 --> 00:53:41,900
- What's your name, sailor?
- Fleet Lieutenant Mary Klinghof.
623
00:53:41,900 --> 00:53:44,250
And getting smart won't
help you one bit, jarhead.
624
00:53:44,410 --> 00:53:45,880
You listen up, fruit fly.
625
00:53:46,040 --> 00:53:48,340
This is General Jack
Gordon Shepherd.
626
00:53:48,500 --> 00:53:51,680
And if somebody doesn't make this
pickup their big goddamn priority,
627
00:53:51,830 --> 00:53:54,470
I'm gonna make it my big
goddamn priority to come down
628
00:53:54,630 --> 00:53:57,310
and chew out some fleet ass,
starting with yours.
629
00:53:57,630 --> 00:54:00,690
Sorry, sir, I didn't know
who I was talking to.
630
00:54:00,890 --> 00:54:03,220
- That's because you're a moron.
- Trooper: Yeah.
631
00:54:03,390 --> 00:54:06,190
Yes, sir, but we still got
a lot of wounded out there.
632
00:54:06,350 --> 00:54:10,230
The wounded come first. Any excuses after
that come out of your butt, Lieutenant.
633
00:54:10,390 --> 00:54:12,610
Shepherd, out.
634
00:54:14,190 --> 00:54:16,360
Where's Peck? I'm gonna
give that boy a medal.
635
00:54:16,530 --> 00:54:19,580
- Asleep, sir. Dead on his feet.
- Shepherd: Well, he's earned it.
636
00:54:19,740 --> 00:54:24,540
- Any day on that door, Brick.
- We're all waiting for something, Sarge.
637
00:54:25,540 --> 00:54:28,040
- But it ain't the door.
- Outstanding.
638
00:54:28,250 --> 00:54:30,800
(Cheering)
639
00:55:05,700 --> 00:55:07,750
Dill:
Not you, trooper.
640
00:55:07,950 --> 00:55:10,340
- Dax: Lucky guess.
- Otter: We're all gonna die, aren't we?
641
00:55:10,540 --> 00:55:12,960
Dill: What would
you know about glory?
642
00:55:13,120 --> 00:55:14,890
Sahara:
It doesn't work that way.
643
00:55:16,840 --> 00:55:18,720
Rake:
If he won't fight, shoot him!
644
00:55:18,920 --> 00:55:19,960
Man: No!
645
00:55:20,920 --> 00:55:23,980
Dill:
Sahara. It happens to you women.
646
00:55:24,140 --> 00:55:26,300
- Woman: Wake up.
- Dax: The wheel that broke.
647
00:55:27,010 --> 00:55:28,940
Woman: Wake up.
648
00:55:29,100 --> 00:55:31,570
Wake up.
649
00:55:31,930 --> 00:55:34,520
(Gasps)
650
00:55:47,780 --> 00:55:48,780
(Throws Up)
651
00:55:57,920 --> 00:56:02,020
Give me a little more.
Don't be shy. Come on.
652
00:56:08,430 --> 00:56:11,610
Yeah. Oh, trouble at the trough.
653
00:56:11,770 --> 00:56:13,110
It's gonna get ugly.
654
00:56:13,270 --> 00:56:15,770
(Mimics Pig Squeal and Oinks)
655
00:56:17,690 --> 00:56:19,830
- What's eating Tor, huh?
- Not you.
656
00:56:20,020 --> 00:56:25,160
Yeah, I guess you're right.
War does some weird things to people.
657
00:56:39,880 --> 00:56:41,760
(Gasps)
658
00:56:43,340 --> 00:56:45,560
(Metal Crashing)
659
00:56:49,260 --> 00:56:51,060
Everything okay?
660
00:56:57,690 --> 00:57:00,870
No, I'm... Yeah, I'm fine.
661
00:57:19,130 --> 00:57:24,180
You look a little shaky, trooper.
Yeah, something's not right.
662
00:57:24,340 --> 00:57:27,430
That's what they call it when you're
about to get overrun behind enemy lines.
663
00:57:27,590 --> 00:57:29,520
It feels worse than that.
664
00:57:29,680 --> 00:57:32,650
Oh, is this another one
of your psychic hot flashes?
665
00:57:32,810 --> 00:57:34,780
It seems like Tor has changed.
666
00:57:34,930 --> 00:57:37,740
Because he wouldn't take
Brick's bait? About time.
667
00:57:37,890 --> 00:57:39,020
It seems sudden, Sarge.
668
00:57:39,190 --> 00:57:41,520
Like you puking your
guts out this morning?
669
00:57:41,690 --> 00:57:44,330
I guess I'm coming down with something.
670
00:57:44,480 --> 00:57:47,330
I wonder what that could be.
I don't know, but there's a big knot
671
00:57:47,490 --> 00:57:49,160
where my stomach used to be.
672
00:57:49,320 --> 00:57:53,200
Sarge, I barely touched the medic's
hand just now, and I saw something.
673
00:57:53,370 --> 00:57:56,340
- You saw something?
- Something terrible.
674
00:57:56,870 --> 00:58:00,930
- Maybe you're just going crazy.
- I love you too, Sarge.
675
00:58:02,380 --> 00:58:04,430
Honey, girls get wacky
when they're pregnant.
676
00:58:04,630 --> 00:58:08,020
Suddenly, they know
everything about everything.
677
00:58:09,630 --> 00:58:11,020
Oh, Jesus.
678
00:58:12,760 --> 00:58:16,270
Yeah, you're about as psychic
as a doorknob, trooper.
679
00:58:50,220 --> 00:58:52,100
Griff:
You ready?
680
00:58:52,260 --> 00:58:57,350
I'm k-k-kind of... t-t-tired.
681
00:58:59,770 --> 00:59:01,780
- I'll give you a hand.
- Oh.
682
00:59:01,980 --> 00:59:03,610
Thanks, C-Corporal. Oh.
683
00:59:03,770 --> 00:59:06,240
Peck: Oh, my shoe.
684
00:59:06,400 --> 00:59:08,650
Griff:
Don't worry about it.
685
00:59:10,650 --> 00:59:12,960
? (Music Playing over Radio) ?
686
00:59:13,320 --> 00:59:17,280
- Are you scared to shower, Otter?
- What does it matter?
687
00:59:17,490 --> 00:59:20,300
We're going home
in a few hours anyway.
688
00:59:23,540 --> 00:59:27,760
(Raspy Breathing and Groaning)
689
00:59:37,640 --> 00:59:39,070
Hi, guys.
690
00:59:43,730 --> 00:59:45,410
(Screams)
691
00:59:45,560 --> 00:59:47,280
Oh my God, what the...?
692
00:59:56,120 --> 00:59:58,000
Whoa!
Whoa!
693
01:00:12,590 --> 01:00:15,140
Brick:
Oh, God. Oh, God.
694
01:00:15,340 --> 01:00:17,310
(Grunting)
695
01:00:26,480 --> 01:00:30,190
Open the door! Open the door!
Open the door! We're gonna die in here!
696
01:00:30,360 --> 01:00:32,610
Open the door!
697
01:00:34,780 --> 01:00:38,320
(Gagging)
698
01:01:02,470 --> 01:01:07,030
Captain, I need to talk to you,
but, um, it's gonna sound crazy.
699
01:01:07,230 --> 01:01:09,530
- Spit it out, trooper.
- Look, sir,
700
01:01:09,690 --> 01:01:12,490
I know I'm not really
supposed to be psychic,
701
01:01:12,650 --> 01:01:14,700
but I just have
this terrible feeling.
702
01:01:15,780 --> 01:01:18,830
(Footsteps Approaching)
703
01:01:20,530 --> 01:01:23,500
- Dill: Yes, sir.
- As you were.
704
01:01:23,660 --> 01:01:28,970
I think we have a situation here, Lieutenant,
that requires the attention of military intelligence.
705
01:01:29,500 --> 01:01:32,080
- Tell him, trooper.
- This morning in the mess,
706
01:01:32,250 --> 01:01:33,720
I accidentally touched
Corporal Griff's hand.
707
01:01:33,880 --> 01:01:35,930
I think I might've had a vision, sir.
708
01:01:36,510 --> 01:01:38,640
Hm, playing psychic again, Private?
709
01:01:38,800 --> 01:01:41,350
Dax: Could you maybe keep an
open mind here, Lieutenant?
710
01:01:41,510 --> 01:01:43,930
This trooper's got information
that's very vital.
711
01:01:44,140 --> 01:01:47,740
Some of the troopers have been
acting a little strange lately.
712
01:01:51,730 --> 01:01:54,950
Describe what you saw.
713
01:01:55,110 --> 01:01:57,580
It's like he wasn't a man.
He was some other thing.
714
01:01:57,740 --> 01:02:00,420
Maybe 1000 things. And
somehow he was connected
715
01:02:00,570 --> 01:02:05,580
to Tor and Sandee and Horton
and that new girl, Soda.
716
01:02:05,750 --> 01:02:10,720
I've always been pretty fuzzy, sir, and
this came through sharp as a knife.
717
01:02:12,170 --> 01:02:15,140
Lieutenant, I know I'm not
a real psychic like you.
718
01:02:15,300 --> 01:02:19,350
In fact, I just found out I'm pregnant,
and I didn't have a clue.
719
01:02:21,640 --> 01:02:25,020
- You're pregnant?
- Yes, sir, I'm afraid so.
720
01:02:25,220 --> 01:02:28,150
You might be interested to know that
in some of our classified studies,
721
01:02:28,310 --> 01:02:32,020
pregnancy has been shown
to heighten psychic ability.
722
01:02:32,190 --> 01:02:35,370
That's too bad because
I'd really like to be wrong.
723
01:02:35,570 --> 01:02:41,290
Yes, me too, but I keep
having the same feeling.
724
01:02:41,450 --> 01:02:43,830
Sahara:
What is it?
725
01:02:43,990 --> 01:02:46,040
They're coming to wipe us out.
726
01:02:47,580 --> 01:02:49,010
What's so new about that?
727
01:02:49,460 --> 01:02:54,590
I mean the whole species, everything human.
And they have a plan.
728
01:02:55,630 --> 01:02:59,260
Look, after what I did in the battle,
729
01:02:59,420 --> 01:03:02,100
I wasn't very sure of myself anymore.
730
01:03:02,260 --> 01:03:06,360
And I just figured everybody
thought I just cracked.
731
01:03:10,560 --> 01:03:14,740
Yesterday, I might have
been inclined to agree,
732
01:03:14,940 --> 01:03:18,370
but that would've been me
screwing up, Lieutenant.
733
01:03:22,950 --> 01:03:25,170
Thank you, sir.
734
01:03:26,580 --> 01:03:31,880
I'll, um, get on this matter
with General Shepherd immediately.
735
01:03:32,040 --> 01:03:35,180
Oh, and, trooper...
736
01:03:35,330 --> 01:03:37,470
That was some good work.
737
01:03:37,630 --> 01:03:39,600
Sir.
738
01:04:10,120 --> 01:04:12,510
Dill:
General Shepherd?
739
01:04:17,380 --> 01:04:19,850
- What are you doing in here?
- Soda: Shh.
740
01:04:21,630 --> 01:04:24,730
General Jack and I were
just having a chat.
741
01:04:24,880 --> 01:04:27,130
What are you doing here, Dill?
742
01:04:27,300 --> 01:04:29,190
You and Shepherd?
743
01:04:33,060 --> 01:04:35,110
Is that so hard to believe?
744
01:04:38,360 --> 01:04:40,330
General?
745
01:04:40,480 --> 01:04:43,290
General Shepherd?
746
01:04:47,740 --> 01:04:49,630
General Sh--
747
01:04:49,780 --> 01:04:52,750
(Gasps)
748
01:05:03,840 --> 01:05:08,400
- They're inside of you.
- Oh, God.
749
01:05:11,600 --> 01:05:14,610
Back up, or I'll drill your damn skull.
750
01:05:14,810 --> 01:05:17,310
Get back!
Get away from the door.
751
01:05:17,520 --> 01:05:19,070
Get away.
752
01:05:21,650 --> 01:05:25,360
You bastards.
You're all under arrest
753
01:05:25,530 --> 01:05:30,170
for murder, sedition, for treason
against the Federation...
754
01:05:30,830 --> 01:05:34,170
Oh, and you're gonna pay
because we're not gonna kill you.
755
01:05:34,370 --> 01:05:38,550
Oh, no. No, you see, we got
special places for things like you,
756
01:05:38,710 --> 01:05:40,340
where they cut you up.
757
01:05:40,500 --> 01:05:43,090
But they keep you alive
while they cut you up,
758
01:05:43,250 --> 01:05:48,260
so they can see what makes you tick,
and they'll see what makes you sick.
759
01:05:48,470 --> 01:05:54,480
And I'll be there. Oh, yeah,
I'm gonna be there to see--
760
01:06:07,240 --> 01:06:09,960
You're under arrest, Dax.
761
01:06:10,110 --> 01:06:12,280
On what charge?
762
01:06:12,450 --> 01:06:14,250
Murder.
763
01:06:38,310 --> 01:06:42,990
- Captain Dax, what's happening?
- No talking to the prisoner.
764
01:06:52,620 --> 01:06:56,380
Shepherd: Keep him covered.
You gave me your word, Dax.
765
01:06:56,580 --> 01:07:00,590
What makes you think I had
anything to do with this, General?
766
01:07:07,960 --> 01:07:11,920
- Lock him up, Sergeant.
- Yes, sir. With pleasure, sir.
767
01:07:20,440 --> 01:07:23,860
Get out of here now, Sahara.
Move it.
768
01:07:32,740 --> 01:07:34,910
You know what to do, Billie.
769
01:07:35,070 --> 01:07:37,210
Yes, sir.
770
01:07:49,670 --> 01:07:51,390
Why are you doing this, Billie?
771
01:07:51,590 --> 01:07:55,380
It's not you and me.
It's gonna happen to all of us.
772
01:08:06,440 --> 01:08:10,040
You trying to make a baby
with my barracks door, Private?
773
01:08:14,740 --> 01:08:17,830
Sahara, she don't want it,
but I gotta give her the bug.
774
01:08:17,990 --> 01:08:20,000
I think there's a wire
loose in your head.
775
01:08:20,160 --> 01:08:23,340
No, it's a little piece of God,
776
01:08:23,500 --> 01:08:27,550
not like the one people used
to believe in, or the Federation,
777
01:08:28,290 --> 01:08:33,890
and it's filling me up. I can
sort of feel myself floating away.
778
01:08:34,090 --> 01:08:37,020
Kid, you're not making any sense.
779
01:08:38,550 --> 01:08:41,480
You'll understand when you wake up.
780
01:08:41,640 --> 01:08:44,320
When I wake up?
781
01:08:50,440 --> 01:08:53,750
- Don't fight.
- That'll be the day.
782
01:09:06,870 --> 01:09:08,800
No!
783
01:09:09,090 --> 01:09:12,260
(Screaming)
784
01:09:48,620 --> 01:09:51,090
You lonely, Captain?
785
01:09:53,130 --> 01:09:56,920
(Soda Coughs)
786
01:10:41,720 --> 01:10:44,610
- Billie, please don't. Please.
- Shh.
787
01:10:45,140 --> 01:10:48,240
(Laughing)
788
01:12:29,790 --> 01:12:32,460
(Cracks Neck)
789
01:12:42,630 --> 01:12:45,220
(Screams)
790
01:13:28,590 --> 01:13:30,690
(Microwave Beeping)
791
01:14:37,000 --> 01:14:39,470
What the hell's going on, Sergeant?
792
01:14:39,960 --> 01:14:43,220
- The bugs are inside, sir.
- Inside the perimeter?
793
01:14:43,420 --> 01:14:45,100
No, sir.
794
01:14:46,630 --> 01:14:48,480
Inside me.
795
01:14:48,670 --> 01:14:51,140
Sergeant, no! No!
796
01:15:07,150 --> 01:15:08,750
Keys.
797
01:15:11,740 --> 01:15:14,130
- What the hell kind of bug is that?
- Sahara: Jesus.
798
01:15:14,700 --> 01:15:18,550
The kind that gets inside and takes over.
Maybe it can tell us something.
799
01:15:19,160 --> 01:15:21,090
Dax: What are you talking about?
800
01:15:39,770 --> 01:15:42,950
Sahara: Everything that happened
here was supposed to happen.
801
01:15:43,150 --> 01:15:45,650
The bugs, they brought us
here to create a weapon.
802
01:15:45,860 --> 01:15:48,830
- Dax: What kind of weapon?
- Sahara: Shepherd!
803
01:15:49,490 --> 01:15:51,850
He could bring this infection
to the top of the Federation!
804
01:15:52,320 --> 01:15:53,830
We gotta kill the General.
805
01:16:14,430 --> 01:16:16,350
Sahara:
Fire in the hole!
806
01:16:19,930 --> 01:16:21,570
(Screaming)
807
01:16:21,730 --> 01:16:24,960
Soda: You're gonna die!
(Screaming)
808
01:16:26,690 --> 01:16:28,830
They don't kill so easy, do they?
809
01:16:29,030 --> 01:16:31,530
Soda: You're gonna die, Sahara!
They're not like us, sir.
810
01:16:31,740 --> 01:16:35,000
Not anymore.
They're bugs.
811
01:16:38,700 --> 01:16:43,130
(Soda In Distance)
You're gonna die! You're gonna die!
812
01:16:45,040 --> 01:16:47,370
They shut down the reactors.
813
01:16:50,760 --> 01:16:54,100
? (Sandee sings "Itsy Bitsy Spider") ?
814
01:17:03,730 --> 01:17:05,070
Sandee?
815
01:17:06,730 --> 01:17:08,410
Dax:
Grenade!
816
01:17:11,320 --> 01:17:13,330
Sahara, you okay?
817
01:17:21,080 --> 01:17:22,840
Shepherd:
Poor creatures.
818
01:17:25,460 --> 01:17:28,010
Why must we destroy you?
819
01:17:28,170 --> 01:17:29,850
I'll tell you why.
820
01:17:31,340 --> 01:17:35,180
Order is the tide of creation,
821
01:17:35,720 --> 01:17:38,440
but yours is a species
822
01:17:38,760 --> 01:17:42,440
that worships the one
over the many.
823
01:17:43,020 --> 01:17:46,070
You glorify your intelligence
824
01:17:46,230 --> 01:17:50,320
because it allows you
to believe anything.
825
01:17:51,020 --> 01:17:53,360
That you have a destiny.
826
01:17:54,610 --> 01:17:56,780
That you have a right.
827
01:17:57,410 --> 01:17:59,740
That you have a cause.
828
01:18:00,240 --> 01:18:02,580
That you are special.
829
01:18:03,580 --> 01:18:05,670
That you are great.
830
01:18:05,870 --> 01:18:07,800
But in truth...
831
01:18:09,880 --> 01:18:12,970
You are born insane.
832
01:18:14,920 --> 01:18:17,480
And such misery...
833
01:18:18,260 --> 01:18:20,810
Cannot be allowed...
834
01:18:21,850 --> 01:18:24,010
to spread.
835
01:18:24,470 --> 01:18:26,070
Sahara:
Kill them all!
836
01:18:26,270 --> 01:18:28,680
(Guns Shooting)
837
01:18:30,020 --> 01:18:31,360
(Yells)
838
01:18:31,980 --> 01:18:34,570
Sahara! You get the General!
839
01:18:39,240 --> 01:18:41,630
(Gun Clicks)
840
01:20:04,120 --> 01:20:07,130
(Rumbling)
841
01:20:41,150 --> 01:20:44,000
(Screaming)
842
01:20:49,950 --> 01:20:52,710
- Trooper: General Shepherd!
- That's me!
843
01:20:53,250 --> 01:20:56,510
You can't take him! Whatever you do,
don't let him onboard!
844
01:21:00,210 --> 01:21:02,270
Dax:
Hey, General!
845
01:21:22,740 --> 01:21:25,240
Listen up. She needs
medical attention.
846
01:21:25,410 --> 01:21:27,820
Trooper: You just killed
a General officer, mister!
847
01:21:27,990 --> 01:21:30,540
Lots of Generals out there, flyboy!
848
01:21:30,830 --> 01:21:34,670
This trooper's got information vital
to the survival of the Federation!
849
01:21:34,830 --> 01:21:37,930
She must reach safety
at all costs! Do you get me?
850
01:21:38,130 --> 01:21:39,720
Yes, sir!
851
01:21:40,250 --> 01:21:42,100
(Gun Shoots)
852
01:21:43,010 --> 01:21:45,510
- Let's go!
- There's too many of them, Dax!
853
01:21:45,680 --> 01:21:49,600
You gotta tell them what you saw, Sahara.
You gotta tell them about the new bug!
854
01:21:49,800 --> 01:21:51,480
You stay here, you'll die!
855
01:21:51,680 --> 01:21:53,370
Murderers don't go home.
856
01:21:58,690 --> 01:22:00,030
Dax!
857
01:22:04,530 --> 01:22:06,690
Dax!
858
01:22:53,620 --> 01:22:57,410
Dax. More than a soldier,
not just a man.
859
01:22:57,620 --> 01:22:59,510
A hero of the Federation.
860
01:23:03,340 --> 01:23:06,310
He gave his life so we could fight
861
01:23:06,510 --> 01:23:08,840
and these words for us to live by.
862
01:23:09,010 --> 01:23:14,310
"shed no tears for me.
My glory lives forever."
863
01:23:27,650 --> 01:23:30,070
And now you too
can live the glory
864
01:23:30,240 --> 01:23:34,170
because it's easy to be a hero
in the mobile infantry.
865
01:23:34,330 --> 01:23:37,000
Men and women like you
are signing up every day
866
01:23:37,160 --> 01:23:40,170
to serve the Federation
and save the galaxy!
867
01:23:40,330 --> 01:23:42,340
Isn't it time you did your part?
868
01:23:42,500 --> 01:23:43,970
Beautiful baby, ma'am.
869
01:23:45,090 --> 01:23:46,430
Thank you, Sergeant.
870
01:23:46,630 --> 01:23:49,310
Think how impressed friends
and teachers will be!
871
01:23:49,470 --> 01:23:50,810
Everyone loves a citizen!
872
01:23:50,970 --> 01:23:52,350
Little trooper likes me.
873
01:23:52,550 --> 01:23:55,230
Sign up, and one day
they'll call you "hero" too!
874
01:23:55,390 --> 01:23:59,070
Hurry up, spud. We need
fresh meat for the grinder.
875
01:24:12,450 --> 01:24:17,450
Dax: Shed no tears for me.
My glory lives forever.
876
01:24:19,000 --> 01:24:23,000
*** Subtitles by dylux ***
67284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.