Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
*** Subtitles by dylux ***
2
00:00:56,870 --> 00:00:59,250
Our war is going better than ever.
3
00:00:59,410 --> 00:01:04,090
But we need heroes!
We need you.
4
00:01:04,540 --> 00:01:09,100
Come on, you apes!
You wanna live forever?
5
00:01:09,510 --> 00:01:13,270
Service guarantees citizenship.
Would you like to know more?
6
00:01:14,140 --> 00:01:17,600
The Sky Marshal launches
Operation March to Victory.
7
00:01:17,760 --> 00:01:20,650
A bold, new strategy
calling for total war
8
00:01:20,810 --> 00:01:24,600
against the bug on every front.
9
00:01:36,280 --> 00:01:38,960
Would you like to know more?
10
00:01:48,540 --> 00:01:49,650
Trooper:
Look out! Look out!
11
00:01:49,670 --> 00:01:51,840
(Woman screaming)
12
00:01:52,300 --> 00:01:55,100
Dill:
Fall back!
13
00:01:55,260 --> 00:01:58,770
Retreat! Retreat!
14
00:01:58,930 --> 00:02:00,730
- We need pickup now! Now!
- Yes, sir!
15
00:02:00,890 --> 00:02:05,360
Now, sir. This is Mobile Infantry
Bravo 6 to Fleet Rescue.
16
00:02:05,520 --> 00:02:08,910
It's Bravo 6 to Fleet Rescue.
17
00:02:09,480 --> 00:02:11,030
(Bugs screeching)
18
00:02:12,110 --> 00:02:14,250
Fall back!
19
00:02:14,400 --> 00:02:16,570
(Blows whistle)
20
00:02:23,000 --> 00:02:25,050
(Guns shooting)
21
00:02:27,330 --> 00:02:28,970
Dill:
Retreat!
22
00:02:31,500 --> 00:02:33,470
Horton, Sandee, pull back!
23
00:02:34,630 --> 00:02:36,880
Sandee: Help me
with this, goddamn it!
24
00:02:37,640 --> 00:02:40,220
Horton: You're okay, Sandee.
I got you.
25
00:02:40,390 --> 00:02:42,070
(Sandee grunts)
26
00:02:42,390 --> 00:02:45,150
- You're okay!
- Rake: Hold what you've got!
27
00:02:47,060 --> 00:02:49,360
- Come on, bug!
- Tor!
28
00:02:49,520 --> 00:02:51,490
- Cover our 6!
- Huh?
29
00:02:51,650 --> 00:02:54,070
Oh, that 6.
30
00:02:54,240 --> 00:02:56,040
Hey, bug!
31
00:02:57,860 --> 00:03:00,500
Do you copy?
Do you copy?
32
00:03:00,700 --> 00:03:03,590
- Brick! Cover Tor!
- Sarge.
33
00:03:03,750 --> 00:03:05,880
Tor: Come and get some from Tor, baby!
34
00:03:06,370 --> 00:03:09,220
(Yelling)
35
00:03:15,380 --> 00:03:17,310
Otter!
36
00:03:17,470 --> 00:03:19,880
Fight or die, soldier!
37
00:03:20,800 --> 00:03:22,690
- Private Sahara!
- Yes, Sergeant?
38
00:03:22,850 --> 00:03:26,070
Private Otter is a dead man.
If he won't fight, shoot him!
39
00:03:26,230 --> 00:03:28,150
Sir!
40
00:03:28,310 --> 00:03:31,700
Just pull the trigger, Billie!
It's not enough, but it'll have to do.
41
00:03:31,860 --> 00:03:33,830
(Man over Radio)
Fleet rescue to Bravo 6.
42
00:03:33,980 --> 00:03:35,410
Go ahead, Fleet Rescue.
43
00:03:35,570 --> 00:03:39,160
Fleet rescue, Bravo 6,
rescue priority is no-go, M.I.
44
00:03:39,320 --> 00:03:43,250
Colt-Victor-One-Niner
is negative for pickup!
45
00:03:43,410 --> 00:03:46,870
Shepherd: Hold the perimeter!
Hold that line!
46
00:03:47,040 --> 00:03:49,050
- Trooper: Hold the line!
- Shepherd: I don't want excuses!
47
00:03:49,210 --> 00:03:50,880
I want a crossfire!
48
00:03:51,040 --> 00:03:53,720
Get to flank.
Plug that hole!
49
00:03:53,880 --> 00:03:57,140
General, fleet's no-go for pickup.
We gotta make a move.
50
00:03:57,300 --> 00:03:59,720
- Trooper 1: Hold the line!
- Trooper 2: Bugs have got coy!
51
00:03:59,880 --> 00:04:03,760
This is General Shepherd.
You jackass! We need pickup!
52
00:04:03,970 --> 00:04:05,820
(Static over Radio)
53
00:04:06,310 --> 00:04:09,820
Bravo 6 to Fleet Rescue,
do you copy?
54
00:04:10,020 --> 00:04:13,530
Dill: General, getting
a vision. It isn't clear.
55
00:04:13,730 --> 00:04:16,540
They're building up.
They're all around us.
56
00:04:16,730 --> 00:04:20,500
Well, Lieutenant, you're the psychic!
Tell me something I don't know!
57
00:04:20,700 --> 00:04:23,460
Dill: It's something massive.
It's gonna take us all out.
58
00:04:23,620 --> 00:04:27,240
I can't get it all, but...
General! There's an outpost.
59
00:04:27,410 --> 00:04:30,300
Hotel Delta 185, abandoned eight days ago!
60
00:04:30,460 --> 00:04:32,010
Half a click that way.
61
00:04:32,210 --> 00:04:33,890
That's the middle of
Satan's Anvil, right?
62
00:04:34,000 --> 00:04:35,890
Bugs own that real estate, General.
63
00:04:36,090 --> 00:04:37,760
There's no cover on the Anvil.
64
00:04:37,960 --> 00:04:40,210
Well, it looks like we're gonna
have a rough pony ride, Lieutenant!
65
00:04:40,380 --> 00:04:41,730
Dill:
Yes, sir.
66
00:04:41,880 --> 00:04:44,100
You, you, you, and you, stay here.
67
00:04:44,260 --> 00:04:46,110
Everybody else move out!
68
00:04:46,510 --> 00:04:49,010
Request permission to remain
with the General.
69
00:04:49,180 --> 00:04:50,780
- That's negative, Rake.
- Sir?
70
00:04:50,940 --> 00:04:53,660
- Lieutenant Dill will assume command.
- Yes, sir!
71
00:04:53,810 --> 00:04:56,660
He's a psychic.
You're the war fighter!
72
00:04:56,940 --> 00:04:59,620
Move them out, Sergeant!
Give them hell!
73
00:04:59,820 --> 00:05:03,040
Yes, sir!
Prepare to withdraw.
74
00:05:03,200 --> 00:05:05,130
Withdraw!
75
00:05:05,320 --> 00:05:08,870
Let's go, move it, move it, move it!
Come on, Billie.
76
00:05:09,040 --> 00:05:11,170
Rake:
Keep coming!
77
00:05:11,500 --> 00:05:13,910
Let's go!
78
00:05:16,380 --> 00:05:18,430
Follow me!
79
00:05:19,300 --> 00:05:22,350
(Troopers yelling)
80
00:05:26,390 --> 00:05:29,020
- Go, go, go!
- Trooper 1: Go, go, go!
81
00:05:36,650 --> 00:05:39,490
- Trooper 2: Get out of here!
- Trooper 3: Go, go, go! Come on!
82
00:05:42,280 --> 00:05:44,160
Rake:
Let's go!
83
00:05:44,320 --> 00:05:46,370
Let's go!
84
00:05:46,530 --> 00:05:47,880
Move it!
85
00:05:48,030 --> 00:05:50,170
Move it, move it, move it!
86
00:06:12,180 --> 00:06:16,280
Where's my frigging outpost, Corporal?
87
00:06:18,770 --> 00:06:21,190
It's here.
We're here...
88
00:06:35,870 --> 00:06:38,370
About time, Corporal.
That soup's gonna boil!
89
00:06:38,540 --> 00:06:41,560
- Move out!
- Trooper 1: Let's go! Come on!
90
00:06:41,710 --> 00:06:43,350
Trooper 2:
Let's go! Come on, suck it up!
91
00:06:43,510 --> 00:06:47,190
- Trooper 3: Hurry up!
- Trooper 2: Move, move, move!
92
00:06:47,930 --> 00:06:51,860
Take cover!
Let's get out of here!
93
00:06:52,060 --> 00:06:54,560
(Rattling)
94
00:06:55,600 --> 00:06:58,240
Move it, Otter!
Come on, move it.
95
00:06:59,810 --> 00:07:01,160
Trooper:
Come on! Hurry up.
96
00:07:02,360 --> 00:07:04,120
- Rake: Let's go.
- Trooper: Go, go, go.
97
00:07:04,280 --> 00:07:06,530
Rake:
Come on.
98
00:07:20,590 --> 00:07:22,050
- Trooper 1: Get down!
- Trooper 2: Over there!
99
00:07:22,210 --> 00:07:24,100
- Trooper 1: Hurry up.
- Trooper 3: Grab that door.
100
00:07:28,260 --> 00:07:30,510
(Screams)
101
00:07:31,470 --> 00:07:32,980
Bill, help me, help me...
102
00:07:36,730 --> 00:07:39,230
Come on, Billie, come on!
103
00:07:39,440 --> 00:07:40,780
Take my hand!
104
00:07:40,940 --> 00:07:42,740
Come on! Stay down.
105
00:07:42,940 --> 00:07:44,280
No!
106
00:07:47,530 --> 00:07:49,830
Rake: Come on!
It's okay. I got you.
107
00:07:50,030 --> 00:07:52,200
Otter, Kobe, get down!
108
00:08:01,670 --> 00:08:04,550
Kobe: Keep going.
Come on.
109
00:08:04,750 --> 00:08:07,470
- Keep moving. Keep moving.
- Kobe: Come on.
110
00:08:07,670 --> 00:08:10,690
- Go.
- Rake: Kobe, look out!
111
00:08:21,600 --> 00:08:23,320
Rake: Tor! Brick!
112
00:08:23,480 --> 00:08:25,870
Bend your knees!
Move!
113
00:08:31,530 --> 00:08:34,380
Tor, Horton!
Get Kobe inside!
114
00:08:34,530 --> 00:08:37,710
- Brick, with me. Go!
- Brick: Come on!
115
00:08:37,870 --> 00:08:40,370
Tor:
Stay with me, buddy!
116
00:08:40,540 --> 00:08:43,640
Sandee! Move on!
117
00:08:46,670 --> 00:08:50,210
- Trooper: Here we go.
- You're all right, you're all right.
118
00:09:14,370 --> 00:09:15,630
- Rake: Brick!
- Sarge.
119
00:09:15,780 --> 00:09:20,050
Rake: You and Sandee take a squad, set
a perimeter. Sahara? Get that door closed.
120
00:09:20,200 --> 00:09:21,470
Sir!
121
00:09:21,620 --> 00:09:23,130
Tor:
Make a hole!
122
00:09:23,290 --> 00:09:24,760
(Kobe Screaming in Pain)
123
00:09:24,920 --> 00:09:28,260
- Horton: Make it wide!
- Rake: Clear out! Out of the way!
124
00:09:28,840 --> 00:09:32,520
- Coming through.
- Tor: Get out of the way!
125
00:09:32,680 --> 00:09:33,970
Right, easy.
Take it easy.
126
00:09:34,140 --> 00:09:35,180
(Banging)
127
00:09:35,340 --> 00:09:36,520
Watch his back.
128
00:09:39,470 --> 00:09:42,650
Rake: Get his pack off!
Horton, cut that radio off!
129
00:09:42,810 --> 00:09:44,700
Tor:
Get that off him.
130
00:09:44,850 --> 00:09:47,620
Take it easy.
131
00:09:47,770 --> 00:09:51,080
You're all right.
Where are those meds?
132
00:09:51,490 --> 00:09:54,460
(Raspy breathing)
133
00:10:21,140 --> 00:10:22,980
Where are those meds?
Damn it!
134
00:10:24,600 --> 00:10:28,450
(Radar beeps)
135
00:10:32,360 --> 00:10:33,540
Tor:
Shh. Shh.
136
00:10:33,690 --> 00:10:35,660
- Sergeant?
- Tor: It's fine.
137
00:10:35,820 --> 00:10:38,880
- Dill: Sergeant!
- Shh. Take it easy. Take it easy.
138
00:10:39,030 --> 00:10:42,000
I want someone on that com,
and I want pickup.
139
00:10:42,160 --> 00:10:44,410
Yes, sir, wouldn't we all?
140
00:10:45,160 --> 00:10:48,840
- I'm giving you a direct order, Sergeant.
- Sahara: No-go on the door, Sarge.
141
00:10:49,920 --> 00:10:53,630
Tor: Stay down. Relax, buddy.
You gotta relax.
142
00:10:53,800 --> 00:10:56,520
Why can't you do anything
for this man, Tor?
143
00:10:58,510 --> 00:10:59,860
Private!
144
00:11:00,010 --> 00:11:02,940
Get on that com.
I want pickup now!
145
00:11:03,810 --> 00:11:07,740
- What are you looking at, Private?
- Sir, com don't run without power.
146
00:11:07,900 --> 00:11:12,030
Well, at OCS, you learn that a Sergeant
is the solution to any problem.
147
00:11:12,190 --> 00:11:13,990
So you get the power up, Sergeant.
148
00:11:14,150 --> 00:11:17,290
At OCS, they tell you what kind
of boat fleet lands in a shit storm?
149
00:11:17,450 --> 00:11:20,250
I am giving the orders!
You are gonna take them!
150
00:11:20,410 --> 00:11:24,030
I want the goddamn power!
And I want it now!
151
00:11:25,460 --> 00:11:29,220
(Muffled screams)(Tor singing softly)
152
00:11:37,430 --> 00:11:39,390
(Kobe whimpers)
153
00:11:55,860 --> 00:11:57,950
I am waiting, Sergeant.
154
00:12:01,240 --> 00:12:03,740
Horton, Otter, Sahara, with me.
155
00:12:19,300 --> 00:12:21,520
Shit. Sir?
156
00:12:22,140 --> 00:12:24,110
Might want to see this.
157
00:12:29,850 --> 00:12:32,530
Rake:
Radio's nonoperational.
158
00:12:32,690 --> 00:12:34,740
Coming, Lieutenant?
159
00:13:52,850 --> 00:13:54,740
Looks like Colonel Hohlback
left in a hurry.
160
00:13:54,900 --> 00:13:57,450
(Knocking)
161
00:13:58,320 --> 00:14:00,370
What the hell is that?
162
00:14:00,780 --> 00:14:02,790
I'd say we've got company.
163
00:14:06,070 --> 00:14:09,870
Horton! You and Otter locate
the reactors and fire them up.
164
00:14:23,760 --> 00:14:25,100
Dill:
What is that?
165
00:14:25,840 --> 00:14:28,010
Outpost incinerator.
166
00:14:28,470 --> 00:14:30,480
(Knocking)
167
00:14:38,860 --> 00:14:40,870
Rake:
Move away from the door!
168
00:14:43,440 --> 00:14:45,120
Why are you still here, soldier?
169
00:14:47,660 --> 00:14:49,820
(Man coughs)
170
00:14:51,120 --> 00:14:54,090
Probably because no
one lit the furnace.
171
00:14:58,250 --> 00:15:01,300
Captain V.J. Dax.
172
00:15:01,460 --> 00:15:03,560
Says here he's a big hero.
173
00:15:03,710 --> 00:15:08,480
Combat medals, Bronze Stars, Purple Heart,
Purple Heart, Purple Heart.
174
00:15:08,640 --> 00:15:10,860
Won the Federal Medal
of Valor at Widow Makers.
175
00:15:11,010 --> 00:15:12,300
Dax:
What crap.
176
00:15:12,470 --> 00:15:15,900
Wounded four times, refused numerous
battlefield commissions...
177
00:15:16,060 --> 00:15:18,030
Give me that.
178
00:15:19,520 --> 00:15:23,320
(Electric Buzzing)
179
00:15:24,780 --> 00:15:28,040
(Generator Whirring)
180
00:15:28,700 --> 00:15:31,500
? (Music Playing over Radio) ?
181
00:15:58,230 --> 00:16:01,740
(Radar Beeping)
182
00:16:09,780 --> 00:16:12,960
- Some hero.
- You murdered Colonel Hohlback?
183
00:16:13,990 --> 00:16:16,330
He had his Morita and a sidearm.
184
00:16:18,330 --> 00:16:20,830
I just used my hands.
185
00:16:21,000 --> 00:16:23,050
You're a disgrace
to the uniform, mister.
186
00:16:23,210 --> 00:16:26,100
He's a mad dog.
He stays in the cage.
187
00:16:26,260 --> 00:16:27,600
Dax:
Just remember, Lieutenant...
188
00:16:27,760 --> 00:16:28,800
(Panel Closes)
189
00:16:28,970 --> 00:16:30,370
Dax (muffled):
Every dog has its day!
190
00:16:30,470 --> 00:16:32,850
Sarge! Hostiles!
191
00:16:33,010 --> 00:16:35,070
I am in command here, Private.
192
00:16:37,060 --> 00:16:39,190
Now, how many?
What's our situation?
193
00:16:39,350 --> 00:16:42,490
- Looks like a whole damn circus.
- Dill: Let's go.
194
00:16:48,900 --> 00:16:50,370
Trooper!
195
00:17:15,050 --> 00:17:17,940
Shelter! Right perimeter.
Spread wide!
196
00:17:18,100 --> 00:17:20,990
You three, follow me!
197
00:17:21,770 --> 00:17:26,280
- He's spreading us too thin!
- You know something I don't, Trooper?
198
00:17:32,780 --> 00:17:35,080
(Thunder Crashes)
199
00:17:41,080 --> 00:17:42,880
They're shifting their lines!
200
00:17:44,670 --> 00:17:48,130
You, take the left!
Take the middle! Take the right!
201
00:17:54,300 --> 00:17:56,980
Sandee! Report!
202
00:17:57,140 --> 00:17:59,270
Nothing! No movement!
203
00:18:00,140 --> 00:18:02,780
Come on, you bastards!
What are you waiting for?
204
00:18:02,940 --> 00:18:04,230
Shut up, fathead!
205
00:18:04,400 --> 00:18:07,700
- You starting with me?
- Yeah, just like covering your 6, huh?
206
00:18:20,870 --> 00:18:22,920
Prepare to fire!
207
00:18:30,000 --> 00:18:31,810
Horton:
Otter, get up!
208
00:18:35,340 --> 00:18:37,980
Fire! Fire! Fire!
209
00:18:38,180 --> 00:18:40,980
(Guns shooting)
210
00:18:46,770 --> 00:18:50,560
Come on! Bug!
211
00:19:00,740 --> 00:19:02,960
(Yelling)
212
00:19:12,210 --> 00:19:14,020
Trooper:
Look out! Look out!
213
00:19:18,260 --> 00:19:19,810
Trooper:
Move!
214
00:19:24,230 --> 00:19:26,150
Son of a bitch!
215
00:19:26,310 --> 00:19:28,410
Trooper:
Pull back! Pull back!
216
00:19:28,560 --> 00:19:30,810
Rake: Come on, go, go!
I got you covered!
217
00:19:30,980 --> 00:19:34,290
Billie. It's okay. It's okay!
218
00:19:37,820 --> 00:19:39,990
Trooper:
Go, go, go, go!
219
00:19:49,250 --> 00:19:51,580
We're all gonna die, aren't we?
220
00:19:57,050 --> 00:19:58,440
Sahara:
Give me your hand.
221
00:19:58,590 --> 00:20:01,350
- What?
- Give me your hand.
222
00:20:09,690 --> 00:20:12,100
- Trooper 1: Look out!
- Trooper 2: Right behind you!
223
00:20:15,030 --> 00:20:17,040
Hold on! Hold on!
224
00:20:17,200 --> 00:20:19,610
- Hold on!
- Trooper: No! No, no, no!
225
00:20:19,780 --> 00:20:21,830
No!
226
00:20:25,700 --> 00:20:28,170
Pull back your line, Lieutenant!
227
00:20:31,880 --> 00:20:34,350
(Whistle blows)
228
00:20:49,600 --> 00:20:51,530
Weapon!
229
00:21:01,700 --> 00:21:03,500
Let's go.
230
00:21:11,420 --> 00:21:13,180
Bug!
231
00:21:23,430 --> 00:21:26,230
Dax:
Get down! Move!
232
00:21:32,940 --> 00:21:36,030
- All right, people, listen up!
- Who the hell let you out?
233
00:21:36,190 --> 00:21:40,150
- In about 15 seconds...
- All right, you son of a bitch...
234
00:21:44,030 --> 00:21:46,170
Shield your eyes at count zero!
235
00:21:46,330 --> 00:21:47,750
Pass the word!
236
00:21:47,910 --> 00:21:50,670
Get off your ass, Lieutenant.
There's a war going on.
237
00:21:50,830 --> 00:21:52,470
Rake:
You two! With me on flank!
238
00:21:52,620 --> 00:21:54,790
(Banging)
239
00:21:56,710 --> 00:21:59,510
P.A.: Perimeter burn in 10 seconds.
240
00:22:00,670 --> 00:22:03,850
Perimeter burn in 10 seconds.
241
00:22:04,430 --> 00:22:05,900
Trooper 1:
Look out!
242
00:22:11,140 --> 00:22:12,490
Trooper 2:
Come on!
243
00:22:20,490 --> 00:22:22,410
P.A.:
Three.
244
00:22:22,570 --> 00:22:24,740
Two.
245
00:22:24,910 --> 00:22:27,070
One.
246
00:22:27,240 --> 00:22:28,880
Zero.
247
00:22:31,700 --> 00:22:34,380
Perimeter burn.
248
00:23:21,920 --> 00:23:23,350
All right, I need two volunteers.
249
00:23:26,470 --> 00:23:28,560
Who the hell do you
think you are, mister?
250
00:23:28,720 --> 00:23:30,310
The big stick that's running this show.
251
00:23:31,390 --> 00:23:33,150
- I'll go.
- Otter: Me too.
252
00:23:33,310 --> 00:23:37,570
Sergeant, if we're not back inside of five
minutes, it means more bugs are on their way.
253
00:23:37,730 --> 00:23:40,150
You mean we didn't kill them all?
254
00:23:40,310 --> 00:23:42,530
You never kill them all, son.
255
00:24:13,060 --> 00:24:15,530
All right, who's got a...?
256
00:24:17,480 --> 00:24:19,030
A light.
257
00:24:21,400 --> 00:24:23,080
Otter, take a knee.
258
00:24:24,070 --> 00:24:27,330
- You see those busted wires there?
- Yes, sir.
259
00:24:27,490 --> 00:24:30,470
You got the wiggle room, kid. Get your
knife out and splice them together.
260
00:24:30,490 --> 00:24:32,460
Trooper, hand me that...
261
00:24:36,410 --> 00:24:37,620
Where's your knife?
262
00:24:37,790 --> 00:24:40,760
Uh, I must have lost it, sir.
263
00:24:42,040 --> 00:24:46,680
Any trooper who lost his knife in my unit
would have been strung up for lashes, kid.
264
00:24:49,760 --> 00:24:52,060
(Knife Unsheathes)
265
00:24:55,560 --> 00:24:58,110
(Grunts)
266
00:24:59,100 --> 00:25:01,440
Dax: You want to be
careful with the red wire.
267
00:25:05,320 --> 00:25:07,120
We got movement!
268
00:25:07,280 --> 00:25:09,580
Horton, illumination round.
269
00:25:10,530 --> 00:25:12,860
(Shoots)
270
00:25:15,410 --> 00:25:18,460
Shepherd:
Hold your fire, we're coming through!
271
00:25:18,870 --> 00:25:20,340
It's the General.
272
00:25:20,500 --> 00:25:22,550
I see him!
He's bringing home two.
273
00:25:24,540 --> 00:25:26,010
Make that three.
He's bringing home three.
274
00:25:26,170 --> 00:25:29,060
Otter: Wonder who didn't
make it. Hope it wasn't Goldy.
275
00:25:29,220 --> 00:25:33,090
He was nice to me the first day I got here. You know,
it's, like, those little things that count in the end.
276
00:25:33,260 --> 00:25:35,480
Yeah, like doing your goddamn job!
277
00:25:35,640 --> 00:25:38,360
Hostiles! Right on your General's ass!
278
00:25:38,520 --> 00:25:40,490
Come on, kid!
279
00:26:28,150 --> 00:26:29,870
Outstanding.
280
00:26:30,030 --> 00:26:33,410
- Otter: That stinks!
- You get so you like it after a while.
281
00:26:33,570 --> 00:26:37,030
- Son, I'll never forget it.
- Me neither, sir.
282
00:26:38,660 --> 00:26:41,510
What kind of a-hole do you
think I am? Put 'er there!
283
00:26:41,660 --> 00:26:43,340
Welcome back, sir.
284
00:26:43,500 --> 00:26:46,640
I don't know who you are,
but you're aces with me.
285
00:26:47,790 --> 00:26:51,470
It's nothing personal, General.
I'm just doing my job.
286
00:26:51,630 --> 00:26:54,850
Hey, fellas, let me give you a hand.
287
00:26:58,430 --> 00:27:01,360
Hell, I got a dog back home
weighs more than she does.
288
00:27:13,030 --> 00:27:15,500
Well, look what the cat drug in!
289
00:27:16,070 --> 00:27:19,840
You should see that damn cat!
We're in the shitter, huh?
290
00:27:19,990 --> 00:27:22,160
- Rake: Well, sir, we got a chance.
- Trooper: Good to see you.
291
00:27:22,330 --> 00:27:24,420
Rake: Want the bad news
or the bad news?
292
00:27:25,290 --> 00:27:27,620
- I almost forgot your knife.
- Dax: Keep it, kid.
293
00:27:28,040 --> 00:27:30,290
- Oh, no, sir, I couldn't.
- Trooper needs a knife.
294
00:27:30,460 --> 00:27:32,630
Officers just tell
troopers where to die.
295
00:27:34,090 --> 00:27:38,440
- That's not really true, is it, sir?
- Watch out for officers, son.
296
00:27:38,590 --> 00:27:40,480
It's their job to get you killed.
297
00:27:47,520 --> 00:27:50,980
Shepherd: First wave came in,
and Deke and Slater were killed.
298
00:27:52,780 --> 00:27:57,120
Came in again and that...
that kid Goldy was gone.
299
00:27:59,490 --> 00:28:01,210
And then it was just...
300
00:28:01,910 --> 00:28:04,550
Me and O'Hara.
301
00:28:04,700 --> 00:28:08,050
That magnificent son of a bitch.
302
00:28:08,960 --> 00:28:11,260
We held them.
303
00:28:14,170 --> 00:28:15,810
I tell you, this...
304
00:28:16,550 --> 00:28:21,520
Star here don't mean a hill of beans when
you're caught between shit and sweat.
305
00:28:21,680 --> 00:28:25,110
And then these two beautiful
bastards show up.
306
00:28:25,270 --> 00:28:29,780
These two here, and they're
carrying a couple of grenades...
307
00:28:29,940 --> 00:28:32,660
And they got a boatload of gumption.
308
00:28:32,820 --> 00:28:34,830
And they saved my sorry ass!
309
00:28:35,230 --> 00:28:37,490
And I'd like to introduce you to them.
310
00:28:37,650 --> 00:28:40,670
This is Corporal Joe Griff,
Medical Corps.
311
00:28:40,820 --> 00:28:43,500
And this is Technical
Sergeant Ari Peck.
312
00:28:43,660 --> 00:28:47,260
And I can't tell you a thing about
sleeping Beauty over here
313
00:28:47,410 --> 00:28:51,640
because she snored through
the whole damn thing.
314
00:28:51,790 --> 00:28:53,680
That's Private Soda, sir.
315
00:28:53,840 --> 00:28:56,520
I don't think she slept after
our unit got chopped down.
316
00:28:56,670 --> 00:29:00,630
Found Peck the next day, and
that was, what, five days ago?
317
00:29:00,800 --> 00:29:05,020
Everybody's gotta
s-s-sleep s-s-sometime.
318
00:29:05,890 --> 00:29:07,530
What's your story, Peck?
319
00:29:07,680 --> 00:29:13,160
32nd tech brigade,
s-s-sole survivor, s-s-sir!
320
00:29:13,310 --> 00:29:14,700
That's me.
321
00:29:15,780 --> 00:29:19,000
Been out there about a month,
near as I can tell.
322
00:29:20,280 --> 00:29:21,830
That's a long time.
323
00:29:21,990 --> 00:29:25,170
Pretty long, yeah.
I guess.
324
00:29:25,330 --> 00:29:28,510
Well, then, we got to
get you home.
325
00:29:29,580 --> 00:29:31,340
Lieutenant Dill.
326
00:29:31,500 --> 00:29:34,390
- Yes, sir!
- Has pickup been arranged?
327
00:29:46,140 --> 00:29:49,680
- Sergeant Peck, can I talk to you?
- Y-y-yes, sir?
328
00:29:49,850 --> 00:29:53,950
You think you can make this com talk
and squawk like it ought to?
329
00:29:54,110 --> 00:30:00,790
Well, you can b-bet I'll
die t-t-trying, s-s-sir.
330
00:30:01,400 --> 00:30:03,970
Shepherd: Well, get some sack
time and then take a crack at it.
331
00:30:03,990 --> 00:30:07,250
Oh, no, no. No, no, no.
I'll get on this r-r-right now.
332
00:30:07,410 --> 00:30:09,130
Well, that's outstanding, Sergeant!
333
00:30:09,290 --> 00:30:12,300
- You're a credit to your mobile infantry unit.
- Thank you.
334
00:30:12,460 --> 00:30:14,760
When is the last time
you took a shower?
335
00:30:14,920 --> 00:30:18,850
Let's worry about the sniff factor
after we get our asses unslung.
336
00:30:19,010 --> 00:30:20,640
Yes, sir.
337
00:30:27,970 --> 00:30:29,570
(Cracks Neck)
338
00:30:33,440 --> 00:30:37,060
We could sit pretty tight if
we could shut this door, Sergeant.
339
00:30:37,230 --> 00:30:38,950
I'll get someone on it.
340
00:30:40,070 --> 00:30:43,080
At least there's one man
looking in the right direction.
341
00:30:43,240 --> 00:30:44,580
Yes, sir.
342
00:30:54,000 --> 00:30:55,880
Shepherd:
What's wrong with her, Corporal?
343
00:30:56,040 --> 00:30:59,840
It's the wind, sir.
Dries out the membranes.
344
00:31:00,300 --> 00:31:04,090
- She'll be fine when she wakes up.
- Looks like she's got the right idea.
345
00:31:05,260 --> 00:31:06,940
Good night, troopers.
346
00:31:07,100 --> 00:31:09,060
Get some sleep, all of you!
347
00:31:09,220 --> 00:31:11,020
That's an order.
348
00:31:11,180 --> 00:31:13,430
- And, Dill...
- Yes, sir.
349
00:31:13,980 --> 00:31:16,990
I want a full report on today's
action, when I wake up
350
00:31:17,150 --> 00:31:20,030
explaining exactly how you got
five of my troopers killed.
351
00:31:20,190 --> 00:31:21,830
Yes, sir.
352
00:31:25,700 --> 00:31:29,080
You heard the man.
Hit the sack!
353
00:31:35,370 --> 00:31:36,720
Not you, trooper.
354
00:31:36,870 --> 00:31:38,220
Yes, sir?
355
00:31:38,380 --> 00:31:42,090
Letting that criminal loose is a
court-martial offense, Private.
356
00:31:42,260 --> 00:31:43,770
I thought he could help us, sir.
357
00:31:43,920 --> 00:31:48,230
You thought the judgment of a murderer would
be preferable to your Commanding Officer's?
358
00:31:48,390 --> 00:31:52,400
Well, that'll make for a hell
of a compelling defense.
359
00:31:53,350 --> 00:31:56,740
I wasn't thinking, sir.
It was intuition.
360
00:31:57,150 --> 00:31:58,950
Intuition?
361
00:32:04,940 --> 00:32:07,830
I had no idea you were psychic.
362
00:32:07,990 --> 00:32:10,540
I scored high when I was a kid, sir.
363
00:32:10,700 --> 00:32:12,500
- Really?
- Mm-hm.
364
00:32:12,660 --> 00:32:14,130
Huh.
365
00:32:14,290 --> 00:32:16,590
Why aren't you wearing the black?
366
00:32:16,750 --> 00:32:19,080
I became inconsistent, sir.
367
00:32:19,920 --> 00:32:21,970
Dill:
Onset of puberty?
368
00:32:22,170 --> 00:32:24,140
- Mm-hm.
- Mm.
369
00:32:24,300 --> 00:32:26,390
It happens to you women.
370
00:32:26,550 --> 00:32:28,410
Dax: When's it gonna happen
to you, Lieutenant?
371
00:32:28,430 --> 00:32:29,630
Dill:
Excuse me?
372
00:32:29,800 --> 00:32:34,690
Puberty. I hear it's a necessary step
on the way to becoming a man.
373
00:32:34,850 --> 00:32:37,650
You're addressing an officer
of the Federation, mister.
374
00:32:37,810 --> 00:32:40,660
You can take all that officer crap
and shove it up your buster brown.
375
00:32:40,810 --> 00:32:44,240
Any officer behaves the way you did
today and takes it out on a trooper
376
00:32:44,440 --> 00:32:46,370
isn't worth a damn and
sure as hell ain't a man!
377
00:32:46,530 --> 00:32:50,070
Oh, I'm not a man? What kind of a man
turns his back on the Federation?
378
00:32:50,240 --> 00:32:51,710
Dax:
Well, I'm glad you asked.
379
00:32:51,870 --> 00:32:55,710
I helped trained a generation of people
to throw themselves into the grinder.
380
00:32:55,870 --> 00:32:58,550
And the Federation just chewed
them up and spit them out.
381
00:32:58,710 --> 00:33:02,670
So now when they say, "Push on to glory,"
I say, "what glory?"
382
00:33:02,840 --> 00:33:06,970
What would you know about glory?
You call yourself a hero?
383
00:33:07,130 --> 00:33:12,650
No, no, son. See, that's something other
people call you, and it's really just a trick.
384
00:33:12,800 --> 00:33:17,280
See, when you throw your life away,
instead of fool, they call you a hero.
385
00:33:17,430 --> 00:33:22,570
And as for glory, ask her, Lieutenant. Ask her!
She'll tell you everything you need to know!
386
00:33:23,940 --> 00:33:25,230
How dare you?
387
00:33:26,360 --> 00:33:27,990
Just one man's opinion.
388
00:33:28,150 --> 00:33:30,870
No, it's not.
It's treason!
389
00:33:33,530 --> 00:33:35,870
Then maybe you ought to shoot me.
390
00:33:36,040 --> 00:33:38,000
Well, now, there's something
we agree on.
391
00:33:38,160 --> 00:33:41,620
Well, go ahead. Take out that
popgun and have at it, soldier.
392
00:33:41,790 --> 00:33:46,960
You know, I happen to believe in the rules and
the regulations that the Federation stands for.
393
00:33:47,130 --> 00:33:50,230
Ha, ha, ha!
Very good, Lieutenant!
394
00:33:50,380 --> 00:33:52,350
But you left out the kids.
395
00:33:52,510 --> 00:33:54,480
- What?
- Cowards.
396
00:33:55,640 --> 00:33:59,900
They always hide behind
rules and children.
397
00:34:10,280 --> 00:34:12,410
I'll see you hang!
398
00:34:12,570 --> 00:34:15,830
Just so long as it's regulation rope.
399
00:34:21,620 --> 00:34:24,470
Oh, let's see.
400
00:34:27,000 --> 00:34:33,520
Got your mystery meat sticks,
egg caps, hardtack, beans.
401
00:34:33,680 --> 00:34:37,640
Insta-veggie meal, choco-pudding delite.
402
00:35:01,160 --> 00:35:03,300
Sweet tooth, huh?
403
00:35:04,750 --> 00:35:07,680
Taps in 15 minutes.
404
00:35:13,880 --> 00:35:14,920
(Laughing)
405
00:35:15,090 --> 00:35:17,480
Horton:
Gonna get you. Gonna get you.
406
00:35:19,220 --> 00:35:21,780
Shh.
407
00:35:28,650 --> 00:35:31,200
(Electric Buzzing)
408
00:35:48,790 --> 00:35:51,560
Nice to have you with us, trooper.
409
00:35:52,460 --> 00:35:55,640
You've been out for a long time.
How you feeling?
410
00:36:01,220 --> 00:36:03,110
I feel good, sir.
411
00:36:03,310 --> 00:36:04,730
You fit for duty?
412
00:36:05,480 --> 00:36:07,360
Raring to go.
413
00:36:09,440 --> 00:36:13,200
Well, that's outstanding.
414
00:36:50,400 --> 00:36:53,160
What's the E.T.A. on a door
we can shut, gentlemen?
415
00:36:53,320 --> 00:36:57,330
Well, sir, I think that should do it.
416
00:36:57,490 --> 00:37:00,070
If you'll hold on...
417
00:37:02,660 --> 00:37:05,160
(Beeps)
418
00:37:10,330 --> 00:37:11,890
Trooper 1:
Watch out for the cables!
419
00:37:12,040 --> 00:37:13,890
Trooper 2:
The cables. Stop it! Stop it!
420
00:37:14,050 --> 00:37:15,970
Do it, do it, do it.
421
00:37:17,840 --> 00:37:20,230
Horton:
Shit!
422
00:37:27,060 --> 00:37:29,190
Brick: Great, you welded
the damn thing open.
423
00:37:29,350 --> 00:37:30,640
Rake:
You idiots.
424
00:37:31,600 --> 00:37:34,160
All personnel to the perimeter!
425
00:37:36,070 --> 00:37:38,910
Shepherd: Troopers,
you heard the man. Let's go!
426
00:37:39,070 --> 00:37:41,790
Get moving!
Take that weapon. Come on.
427
00:37:41,950 --> 00:37:45,340
Rake: Sandee, Horton, Soda, Brick,
come on, you lazy bastards.
428
00:37:45,490 --> 00:37:48,950
Shepherd: Let's move it.
Move, move, move, move!
429
00:37:50,710 --> 00:37:52,180
Rake:
Sahara.
430
00:37:53,210 --> 00:37:57,970
All right, you two over there, you
two front and running. Where's my O.P.?
431
00:37:58,130 --> 00:38:02,890
Dax: Man your post!
Go, go, go, go, go!
432
00:38:08,930 --> 00:38:10,570
What are you waiting for?
What's wrong?
433
00:38:10,730 --> 00:38:12,820
General, there's- there's something...
434
00:38:12,980 --> 00:38:14,270
Move!
435
00:38:16,320 --> 00:38:19,410
Dax: Scouting parties, sir,
100 meters out.
436
00:38:19,570 --> 00:38:21,620
Well, when they figure
that fence is down,
437
00:38:21,780 --> 00:38:25,660
they're gonna show up like
relatives to a rich man's funeral.
438
00:38:28,450 --> 00:38:30,590
(Cheering)
439
00:38:30,750 --> 00:38:33,160
- Trooper 1: Let there be light.
- Trooper 2: Yeah.
440
00:38:33,370 --> 00:38:37,970
- Yeah!
- Trooper 3: Here we go. We got power.
441
00:38:38,170 --> 00:38:41,140
Trooper 4: That's what I'm
talking about. I can see you now.
442
00:38:41,300 --> 00:38:43,980
Peck:
Hey, uh, uh, General?
443
00:38:44,140 --> 00:38:48,480
- Peck, is this your doing?
- It's a little, um, wonky,
444
00:38:48,640 --> 00:38:51,530
but it'll... it'll hold.
I hope.
445
00:38:51,680 --> 00:38:53,850
You have our tremendous
gratitude, Peck.
446
00:38:54,020 --> 00:38:57,700
Oh, it was nothing, s-s-sir.
447
00:38:58,270 --> 00:39:01,580
I'll get back to work
on the c-c-com now.
448
00:39:01,740 --> 00:39:03,900
- Shepherd: Attaboy, Peck!
- Trooper: Way to go, Peck.
449
00:39:04,070 --> 00:39:08,910
(All Chant)
Peck. Peck. Peck. Peck.
450
00:39:09,080 --> 00:39:11,170
Trooper:
All right.
451
00:39:14,080 --> 00:39:16,550
Dax, the charges
against you are serious,
452
00:39:16,710 --> 00:39:19,720
but I can't afford to lose
a man of your experience.
453
00:39:19,920 --> 00:39:23,180
Will you give me your word
as an officer you'll do your duty?
454
00:39:23,420 --> 00:39:27,650
I'm no longer an officer, General,
but I'll give you my word as a man.
455
00:39:27,800 --> 00:39:31,190
Your rank is restored
until your guilt or innocence
456
00:39:31,350 --> 00:39:33,240
is determined by a formal hearing.
457
00:39:33,480 --> 00:39:36,570
I can assure you, General,
I killed Colonel Hohlback.
458
00:39:36,770 --> 00:39:41,330
Well, then I guarantee you'll hang, Captain,
but until then, I expect you to do your duty.
459
00:39:41,480 --> 00:39:44,200
- Yes, sir.
- I want forward op.
460
00:39:44,360 --> 00:39:46,580
Three watches a day.
461
00:39:46,740 --> 00:39:50,090
Fences fail, troopers get lazy.
462
00:39:50,240 --> 00:39:53,340
- You carry on, Captain.
- Yes, sir.
463
00:40:32,870 --> 00:40:34,380
Something I can do for you, soldier?
464
00:40:34,580 --> 00:40:38,760
I just came to say thanks
for saving my ass.
465
00:40:38,960 --> 00:40:41,090
That's the job.
466
00:40:42,250 --> 00:40:45,600
How come you don't sleep
inside like everyone else?
467
00:40:45,800 --> 00:40:48,770
I figure this is where
the enemy will show up.
468
00:40:50,140 --> 00:40:53,760
No telling what kind of fun
you could get in out here, huh?
469
00:40:57,350 --> 00:41:01,740
- Are you flirting with me, soldier?
- No, sir, I don't flirt.
470
00:41:01,940 --> 00:41:06,200
- Never?
- Never ever... sir.
471
00:41:06,990 --> 00:41:11,330
- Well, you're the real deal.
- The genuine article.
472
00:41:12,160 --> 00:41:14,840
- And you want some action.
- Mm-hm.
473
00:41:15,870 --> 00:41:19,380
You'll get all the action you
want after the bugs show up.
474
00:41:24,750 --> 00:41:26,770
You know...
475
00:41:28,420 --> 00:41:31,880
It's all the waiting that gets me.
476
00:41:36,020 --> 00:41:38,400
Oh, I see.
477
00:41:39,980 --> 00:41:43,160
You need something
to occupy your mind.
478
00:41:53,240 --> 00:41:55,000
Come here.
479
00:42:00,290 --> 00:42:03,010
That's good right there.
Drop and give me 100.
480
00:42:03,880 --> 00:42:06,640
- Sir?
- You got a lot of energy, trooper.
481
00:42:06,800 --> 00:42:10,390
Now get down and start counting.
482
00:42:10,550 --> 00:42:12,800
Yes, sir.
483
00:42:15,220 --> 00:42:20,030
One, two, three, four,
484
00:42:21,020 --> 00:42:24,870
five, six, seven...
485
00:42:25,060 --> 00:42:26,620
Make it 200.
486
00:42:26,980 --> 00:42:30,120
(Grunting)
487
00:42:30,900 --> 00:42:32,620
(Water Running)
488
00:42:32,780 --> 00:42:34,540
(Water Stops)
489
00:42:41,460 --> 00:42:44,720
(Mumbles Indistinctly)
490
00:42:56,180 --> 00:42:58,600
You lose something?
491
00:43:02,190 --> 00:43:05,070
Horton:
Yo, you're the new guy, so I...
492
00:43:06,060 --> 00:43:07,620
Can we play too?
493
00:43:09,320 --> 00:43:11,450
I got mess duty.
494
00:43:11,610 --> 00:43:14,750
- Thanks for the wake up, Soda.
- Pleasure.
495
00:43:15,620 --> 00:43:17,580
You sure you know what
you're doing, Horton?
496
00:43:17,740 --> 00:43:21,450
Oh, I got a pretty
good idea, but, uh...
497
00:43:21,660 --> 00:43:24,160
You know, practice does make perfect.
498
00:43:24,330 --> 00:43:27,050
Nice.
499
00:43:27,210 --> 00:43:29,300
Come on, Billie.
500
00:43:59,870 --> 00:44:02,920
(Gagging)
501
00:44:05,580 --> 00:44:07,920
No, no, forget it, Sandee.
He's a jerk.
502
00:44:11,550 --> 00:44:13,710
Hey, Sandee...
503
00:44:15,630 --> 00:44:19,180
- What's with her?
- Horton's with the new girl.
504
00:44:19,850 --> 00:44:23,980
Ah, sipping some "Soda".
Ain't war hell?
505
00:44:35,450 --> 00:44:37,000
(Rustling)
506
00:44:37,160 --> 00:44:39,830
Who goes there?
507
00:44:39,990 --> 00:44:42,130
Horton?
508
00:44:44,950 --> 00:44:47,200
Oh, it's you.
509
00:44:48,040 --> 00:44:50,090
Sorry.
510
00:44:54,340 --> 00:44:56,140
You okay?
511
00:44:56,300 --> 00:44:58,600
No.
512
00:44:58,930 --> 00:45:02,190
- Anything I can do?
- No.
513
00:45:03,220 --> 00:45:06,070
At least let me take a look
at that cut on your chin.
514
00:45:06,270 --> 00:45:08,950
This? It's just a scratch.
515
00:45:09,400 --> 00:45:11,620
General wants everybody tiptop.
516
00:45:17,320 --> 00:45:19,490
- Hey, Joe?
- Yeah?
517
00:45:19,660 --> 00:45:22,630
How long have you been out here?
518
00:45:23,990 --> 00:45:27,210
- All my life, it seems like.
- Yeah, I know what you mean.
519
00:45:27,370 --> 00:45:31,220
I've been here for eight months,
and I've only seen the sun twice.
520
00:45:31,790 --> 00:45:35,060
Might be a little easier
if you took your helmet off, Jill.
521
00:45:41,390 --> 00:45:44,440
God, what happened to your fingers?
522
00:45:44,600 --> 00:45:48,440
- Oh, you know, muzzle burn.
- That looks really bad.
523
00:45:48,600 --> 00:45:52,360
Hey, who's the medic here anyway, huh?
524
00:45:54,860 --> 00:45:57,110
Hey, Joe.
525
00:45:57,280 --> 00:45:58,700
Yeah?
526
00:45:58,860 --> 00:46:01,710
Has anybody ever told you
what a nice smile you have?
527
00:46:03,530 --> 00:46:05,630
Yeah.
528
00:46:06,370 --> 00:46:08,090
Probably.
529
00:46:10,620 --> 00:46:12,760
You feeling better?
530
00:46:13,580 --> 00:46:15,510
No.
531
00:46:17,880 --> 00:46:19,720
Do you want to?
532
00:46:43,610 --> 00:46:46,500
(Reveille Plays)
533
00:46:50,410 --> 00:46:53,510
- What happened to her, Corporal?
- Oh, just a bad nosebleed, sir.
534
00:46:53,670 --> 00:46:55,680
She's gonna be fine.
535
00:46:55,840 --> 00:46:59,300
- How do you feel?
- Sandee: You know how I feel.
536
00:47:02,800 --> 00:47:04,850
What gives?
537
00:47:05,010 --> 00:47:07,730
It looks like we got
a couple new couples.
538
00:47:07,890 --> 00:47:11,850
No wonder we're losing this war.
Everyone's fucking instead of fighting.
539
00:47:13,560 --> 00:47:16,030
What are you looking at?
540
00:47:16,190 --> 00:47:19,530
- Get back to work.
- I'll get to work.
541
00:47:26,240 --> 00:47:29,040
- Good morning, Captain.
- What makes you think so?
542
00:47:29,200 --> 00:47:31,370
Why, are we in for it?
543
00:47:31,540 --> 00:47:36,130
- Sooner or later.
- You got time for breakfast?
544
00:47:37,590 --> 00:47:41,850
You're welcome to join me, as long as
you don't expect cheerful conversation.
545
00:47:42,010 --> 00:47:44,310
Not a morning person, huh?
546
00:47:44,470 --> 00:47:47,600
No, I'm a miserable,
murdering bastard.
547
00:47:47,760 --> 00:47:50,440
And that's on a good day.
What's a bad day like?
548
00:47:50,600 --> 00:47:53,690
Any one day in particular
you're interested in?
549
00:47:53,850 --> 00:47:55,570
Uh, no.
550
00:47:59,900 --> 00:48:02,540
That little black-shirt, Second Lieu-y
send you out here to question me?
551
00:48:02,690 --> 00:48:04,540
Lieutenant Dill?
He thinks I'm an idiot, sir.
552
00:48:04,700 --> 00:48:05,820
Are you?
553
00:48:05,990 --> 00:48:10,590
- Me? Yeah. Definitely.
- Trust me, I got you beat.
554
00:48:10,790 --> 00:48:15,960
Well, I fell in love, and I got busted
down from Corporal for fraternization.
555
00:48:16,120 --> 00:48:20,300
- So who wants to be a Corporal?
- Here's the idiot part.
556
00:48:20,460 --> 00:48:22,220
He got killed.
557
00:48:26,220 --> 00:48:28,800
You really some kind of psychic?
558
00:48:29,390 --> 00:48:33,480
Yeah. Maybe. I guess.
Not like Dill, not Psy-Corps.
559
00:48:35,600 --> 00:48:38,020
Well, your fella...
560
00:48:38,770 --> 00:48:40,940
Did you know he was gonna
buy the farm?
561
00:48:41,110 --> 00:48:43,610
It doesn't work that way.
562
00:48:43,780 --> 00:48:45,450
Well, that's good, I guess.
563
00:48:45,610 --> 00:48:49,000
Maybe that's why I don't
believe in all that bunk.
564
00:48:51,370 --> 00:48:54,340
Those tags you wear belong
to the troopers that you lost,
565
00:48:54,540 --> 00:48:58,300
and you wear them because you feel
responsible for what happened to them.
566
00:48:58,500 --> 00:49:00,890
That's a lucky guess.
567
00:49:02,340 --> 00:49:04,500
- Why'd you kill your C.O.?
- You tell me.
568
00:49:04,670 --> 00:49:07,060
I'm not that good.
569
00:49:08,840 --> 00:49:11,430
He gave some stupid orders
that got kids killed.
570
00:49:11,640 --> 00:49:13,870
Maybe there was one day too many,
or too many one day.
571
00:49:13,890 --> 00:49:15,400
Maybe I'm the wheel that broke.
572
00:49:15,600 --> 00:49:17,400
Maybe you ought to
forgive yourself, Captain.
573
00:49:17,560 --> 00:49:19,650
It's war.
574
00:49:21,020 --> 00:49:23,580
Don't spend too much time
around me, trooper.
575
00:49:23,730 --> 00:49:26,950
I'd hate to end up
wearing your tags.
576
00:49:42,500 --> 00:49:46,380
(Taps Plays)
577
00:49:57,480 --> 00:50:00,030
(Electric buzzing)(Bug screeching)
578
00:50:02,270 --> 00:50:04,990
Stupid bug.
579
00:50:06,030 --> 00:50:08,790
You're relieved.
580
00:50:08,950 --> 00:50:11,040
Thanks.
581
00:50:31,050 --> 00:50:33,770
Peck:
H-hey, t-t-trooper?
582
00:50:36,260 --> 00:50:38,230
Who's that?
583
00:50:38,390 --> 00:50:40,610
Peck.
584
00:50:43,480 --> 00:50:45,900
Hey, Sarge, what do you need?
585
00:50:46,070 --> 00:50:49,580
Well, I-I-I could use a hand.
586
00:50:49,780 --> 00:50:54,120
Buddy, anything I can do
for you is aces by me.
587
00:50:54,320 --> 00:51:00,620
You think you could
l-l-lie down on the fl...?
588
00:51:00,790 --> 00:51:05,680
- The floor?
- Floor. And r-reach behind the c-cons...
589
00:51:05,840 --> 00:51:10,350
I got it, I got it. You want me to lay
on the floor and reach behind the console.
590
00:51:12,800 --> 00:51:14,640
Okay.
591
00:51:14,840 --> 00:51:16,860
Here we go.
592
00:51:19,430 --> 00:51:21,650
Son of a...
593
00:51:25,400 --> 00:51:27,490
How's this?
594
00:51:29,860 --> 00:51:32,250
Tor in muffled voice:
Oh, God!
595
00:51:32,450 --> 00:51:34,210
Help!
596
00:51:35,320 --> 00:51:38,380
Gotta k-k-keep quiet.
597
00:51:39,240 --> 00:51:42,700
(Coughs)(Yelling)
598
00:51:49,210 --> 00:51:51,930
Help! Help!
599
00:52:01,180 --> 00:52:03,570
(Coughs)
600
00:52:30,040 --> 00:52:32,510
(Static and Feedback)
601
00:52:33,420 --> 00:52:34,810
We got com.
602
00:52:36,050 --> 00:52:38,270
Griff:
We got com.
603
00:52:39,800 --> 00:52:42,690
This is Hotel Delta 185 to Fleet Rescue.
604
00:52:42,850 --> 00:52:44,440
(Static)
605
00:52:44,600 --> 00:52:46,930
Come in, Fleet Rescue.
606
00:52:49,440 --> 00:52:52,950
This is Hotel Delta 185 to Fleet Rescue.
607
00:52:55,070 --> 00:52:56,750
Dax: How's that report
coming, Lieutenant?
608
00:52:56,950 --> 00:53:00,960
Well, I'm not so much writing a report
as building your gallows, Dax.
609
00:53:01,120 --> 00:53:03,800
Ooh. I didn't take you
for a carpenter, Dill.
610
00:53:04,000 --> 00:53:06,250
Shift to command frequency, son.
611
00:53:06,410 --> 00:53:09,590
But you know, there was this other
carpenter fella a few thousand years ago,
612
00:53:09,750 --> 00:53:12,220
a better man than you or me.
613
00:53:12,380 --> 00:53:15,680
Well, that carpentry business
was the death of him.
614
00:53:16,010 --> 00:53:19,020
So be careful of what you build
and what crosses you bear.
615
00:53:19,180 --> 00:53:21,060
Otter:
Hotel Delta 185 to fleet command.
616
00:53:21,220 --> 00:53:22,480
Lieutenant.
617
00:53:22,640 --> 00:53:24,400
(Feedback Howls)
618
00:53:24,560 --> 00:53:26,810
Woman: Roger, Hotel Delta,
this is fleet command. Over.
619
00:53:26,900 --> 00:53:28,610
- Whoo!
- (Cheers)
620
00:53:28,770 --> 00:53:33,610
This is the 701st mobile infantry, Bravo Company,
requesting immediate pickup.
621
00:53:33,720 --> 00:53:37,200
Take a number, M.I.,
We got stragglers all over the planet.
622
00:53:38,450 --> 00:53:41,900
- What's your name, sailor?
- Fleet Lieutenant Mary Klinghof.
623
00:53:41,900 --> 00:53:44,250
And getting smart won't
help you one bit, jarhead.
624
00:53:44,410 --> 00:53:45,880
You listen up, fruit fly.
625
00:53:46,040 --> 00:53:48,340
This is General Jack
Gordon Shepherd.
626
00:53:48,500 --> 00:53:51,680
And if somebody doesn't make this
pickup their big goddamn priority,
627
00:53:51,830 --> 00:53:54,470
I'm gonna make it my big
goddamn priority to come down
628
00:53:54,630 --> 00:53:57,310
and chew out some fleet ass,
starting with yours.
629
00:53:57,630 --> 00:54:00,690
Sorry, sir, I didn't know
who I was talking to.
630
00:54:00,890 --> 00:54:03,220
- That's because you're a moron.
- Trooper: Yeah.
631
00:54:03,390 --> 00:54:06,190
Yes, sir, but we still got
a lot of wounded out there.
632
00:54:06,350 --> 00:54:10,230
The wounded come first. Any excuses after
that come out of your butt, Lieutenant.
633
00:54:10,390 --> 00:54:12,610
Shepherd, out.
634
00:54:14,190 --> 00:54:16,360
Where's Peck? I'm gonna
give that boy a medal.
635
00:54:16,530 --> 00:54:19,580
- Asleep, sir. Dead on his feet.
- Shepherd: Well, he's earned it.
636
00:54:19,740 --> 00:54:24,540
- Any day on that door, Brick.
- We're all waiting for something, Sarge.
637
00:54:25,540 --> 00:54:28,040
- But it ain't the door.
- Outstanding.
638
00:54:28,250 --> 00:54:30,800
(Cheering)
639
00:55:05,700 --> 00:55:07,750
Dill:
Not you, trooper.
640
00:55:07,950 --> 00:55:10,340
- Dax: Lucky guess.
- Otter: We're all gonna die, aren't we?
641
00:55:10,540 --> 00:55:12,960
Dill: What would
you know about glory?
642
00:55:13,120 --> 00:55:14,890
Sahara:
It doesn't work that way.
643
00:55:16,840 --> 00:55:18,720
Rake:
If he won't fight, shoot him!
644
00:55:18,920 --> 00:55:19,960
Man: No!
645
00:55:20,920 --> 00:55:23,980
Dill:
Sahara. It happens to you women.
646
00:55:24,140 --> 00:55:26,300
- Woman: Wake up.
- Dax: The wheel that broke.
647
00:55:27,010 --> 00:55:28,940
Woman: Wake up.
648
00:55:29,100 --> 00:55:31,570
Wake up.
649
00:55:31,930 --> 00:55:34,520
(Gasps)
650
00:55:47,780 --> 00:55:48,780
(Throws Up)
651
00:55:57,920 --> 00:56:02,020
Give me a little more.
Don't be shy. Come on.
652
00:56:08,430 --> 00:56:11,610
Yeah. Oh, trouble at the trough.
653
00:56:11,770 --> 00:56:13,110
It's gonna get ugly.
654
00:56:13,270 --> 00:56:15,770
(Mimics Pig Squeal and Oinks)
655
00:56:17,690 --> 00:56:19,830
- What's eating Tor, huh?
- Not you.
656
00:56:20,020 --> 00:56:25,160
Yeah, I guess you're right.
War does some weird things to people.
657
00:56:39,880 --> 00:56:41,760
(Gasps)
658
00:56:43,340 --> 00:56:45,560
(Metal Crashing)
659
00:56:49,260 --> 00:56:51,060
Everything okay?
660
00:56:57,690 --> 00:57:00,870
No, I'm... Yeah, I'm fine.
661
00:57:19,130 --> 00:57:24,180
You look a little shaky, trooper.
Yeah, something's not right.
662
00:57:24,340 --> 00:57:27,430
That's what they call it when you're
about to get overrun behind enemy lines.
663
00:57:27,590 --> 00:57:29,520
It feels worse than that.
664
00:57:29,680 --> 00:57:32,650
Oh, is this another one
of your psychic hot flashes?
665
00:57:32,810 --> 00:57:34,780
It seems like Tor has changed.
666
00:57:34,930 --> 00:57:37,740
Because he wouldn't take
Brick's bait? About time.
667
00:57:37,890 --> 00:57:39,020
It seems sudden, Sarge.
668
00:57:39,190 --> 00:57:41,520
Like you puking your
guts out this morning?
669
00:57:41,690 --> 00:57:44,330
I guess I'm coming down with something.
670
00:57:44,480 --> 00:57:47,330
I wonder what that could be.
I don't know, but there's a big knot
671
00:57:47,490 --> 00:57:49,160
where my stomach used to be.
672
00:57:49,320 --> 00:57:53,200
Sarge, I barely touched the medic's
hand just now, and I saw something.
673
00:57:53,370 --> 00:57:56,340
- You saw something?
- Something terrible.
674
00:57:56,870 --> 00:58:00,930
- Maybe you're just going crazy.
- I love you too, Sarge.
675
00:58:02,380 --> 00:58:04,430
Honey, girls get wacky
when they're pregnant.
676
00:58:04,630 --> 00:58:08,020
Suddenly, they know
everything about everything.
677
00:58:09,630 --> 00:58:11,020
Oh, Jesus.
678
00:58:12,760 --> 00:58:16,270
Yeah, you're about as psychic
as a doorknob, trooper.
679
00:58:50,220 --> 00:58:52,100
Griff:
You ready?
680
00:58:52,260 --> 00:58:57,350
I'm k-k-kind of... t-t-tired.
681
00:58:59,770 --> 00:59:01,780
- I'll give you a hand.
- Oh.
682
00:59:01,980 --> 00:59:03,610
Thanks, C-Corporal. Oh.
683
00:59:03,770 --> 00:59:06,240
Peck: Oh, my shoe.
684
00:59:06,400 --> 00:59:08,650
Griff:
Don't worry about it.
685
00:59:10,650 --> 00:59:12,960
? (Music Playing over Radio) ?
686
00:59:13,320 --> 00:59:17,280
- Are you scared to shower, Otter?
- What does it matter?
687
00:59:17,490 --> 00:59:20,300
We're going home
in a few hours anyway.
688
00:59:23,540 --> 00:59:27,760
(Raspy Breathing and Groaning)
689
00:59:37,640 --> 00:59:39,070
Hi, guys.
690
00:59:43,730 --> 00:59:45,410
(Screams)
691
00:59:45,560 --> 00:59:47,280
Oh my God, what the...?
692
00:59:56,120 --> 00:59:58,000
Whoa!
Whoa!
693
01:00:12,590 --> 01:00:15,140
Brick:
Oh, God. Oh, God.
694
01:00:15,340 --> 01:00:17,310
(Grunting)
695
01:00:26,480 --> 01:00:30,190
Open the door! Open the door!
Open the door! We're gonna die in here!
696
01:00:30,360 --> 01:00:32,610
Open the door!
697
01:00:34,780 --> 01:00:38,320
(Gagging)
698
01:01:02,470 --> 01:01:07,030
Captain, I need to talk to you,
but, um, it's gonna sound crazy.
699
01:01:07,230 --> 01:01:09,530
- Spit it out, trooper.
- Look, sir,
700
01:01:09,690 --> 01:01:12,490
I know I'm not really
supposed to be psychic,
701
01:01:12,650 --> 01:01:14,700
but I just have
this terrible feeling.
702
01:01:15,780 --> 01:01:18,830
(Footsteps Approaching)
703
01:01:20,530 --> 01:01:23,500
- Dill: Yes, sir.
- As you were.
704
01:01:23,660 --> 01:01:28,970
I think we have a situation here, Lieutenant,
that requires the attention of military intelligence.
705
01:01:29,500 --> 01:01:32,080
- Tell him, trooper.
- This morning in the mess,
706
01:01:32,250 --> 01:01:33,720
I accidentally touched
Corporal Griff's hand.
707
01:01:33,880 --> 01:01:35,930
I think I might've had a vision, sir.
708
01:01:36,510 --> 01:01:38,640
Hm, playing psychic again, Private?
709
01:01:38,800 --> 01:01:41,350
Dax: Could you maybe keep an
open mind here, Lieutenant?
710
01:01:41,510 --> 01:01:43,930
This trooper's got information
that's very vital.
711
01:01:44,140 --> 01:01:47,740
Some of the troopers have been
acting a little strange lately.
712
01:01:51,730 --> 01:01:54,950
Describe what you saw.
713
01:01:55,110 --> 01:01:57,580
It's like he wasn't a man.
He was some other thing.
714
01:01:57,740 --> 01:02:00,420
Maybe 1000 things. And
somehow he was connected
715
01:02:00,570 --> 01:02:05,580
to Tor and Sandee and Horton
and that new girl, Soda.
716
01:02:05,750 --> 01:02:10,720
I've always been pretty fuzzy, sir, and
this came through sharp as a knife.
717
01:02:12,170 --> 01:02:15,140
Lieutenant, I know I'm not
a real psychic like you.
718
01:02:15,300 --> 01:02:19,350
In fact, I just found out I'm pregnant,
and I didn't have a clue.
719
01:02:21,640 --> 01:02:25,020
- You're pregnant?
- Yes, sir, I'm afraid so.
720
01:02:25,220 --> 01:02:28,150
You might be interested to know that
in some of our classified studies,
721
01:02:28,310 --> 01:02:32,020
pregnancy has been shown
to heighten psychic ability.
722
01:02:32,190 --> 01:02:35,370
That's too bad because
I'd really like to be wrong.
723
01:02:35,570 --> 01:02:41,290
Yes, me too, but I keep
having the same feeling.
724
01:02:41,450 --> 01:02:43,830
Sahara:
What is it?
725
01:02:43,990 --> 01:02:46,040
They're coming to wipe us out.
726
01:02:47,580 --> 01:02:49,010
What's so new about that?
727
01:02:49,460 --> 01:02:54,590
I mean the whole species, everything human.
And they have a plan.
728
01:02:55,630 --> 01:02:59,260
Look, after what I did in the battle,
729
01:02:59,420 --> 01:03:02,100
I wasn't very sure of myself anymore.
730
01:03:02,260 --> 01:03:06,360
And I just figured everybody
thought I just cracked.
731
01:03:10,560 --> 01:03:14,740
Yesterday, I might have
been inclined to agree,
732
01:03:14,940 --> 01:03:18,370
but that would've been me
screwing up, Lieutenant.
733
01:03:22,950 --> 01:03:25,170
Thank you, sir.
734
01:03:26,580 --> 01:03:31,880
I'll, um, get on this matter
with General Shepherd immediately.
735
01:03:32,040 --> 01:03:35,180
Oh, and, trooper...
736
01:03:35,330 --> 01:03:37,470
That was some good work.
737
01:03:37,630 --> 01:03:39,600
Sir.
738
01:04:10,120 --> 01:04:12,510
Dill:
General Shepherd?
739
01:04:17,380 --> 01:04:19,850
- What are you doing in here?
- Soda: Shh.
740
01:04:21,630 --> 01:04:24,730
General Jack and I were
just having a chat.
741
01:04:24,880 --> 01:04:27,130
What are you doing here, Dill?
742
01:04:27,300 --> 01:04:29,190
You and Shepherd?
743
01:04:33,060 --> 01:04:35,110
Is that so hard to believe?
744
01:04:38,360 --> 01:04:40,330
General?
745
01:04:40,480 --> 01:04:43,290
General Shepherd?
746
01:04:47,740 --> 01:04:49,630
General Sh--
747
01:04:49,780 --> 01:04:52,750
(Gasps)
748
01:05:03,840 --> 01:05:08,400
- They're inside of you.
- Oh, God.
749
01:05:11,600 --> 01:05:14,610
Back up, or I'll drill your damn skull.
750
01:05:14,810 --> 01:05:17,310
Get back!
Get away from the door.
751
01:05:17,520 --> 01:05:19,070
Get away.
752
01:05:21,650 --> 01:05:25,360
You bastards.
You're all under arrest
753
01:05:25,530 --> 01:05:30,170
for murder, sedition, for treason
against the Federation...
754
01:05:30,830 --> 01:05:34,170
Oh, and you're gonna pay
because we're not gonna kill you.
755
01:05:34,370 --> 01:05:38,550
Oh, no. No, you see, we got
special places for things like you,
756
01:05:38,710 --> 01:05:40,340
where they cut you up.
757
01:05:40,500 --> 01:05:43,090
But they keep you alive
while they cut you up,
758
01:05:43,250 --> 01:05:48,260
so they can see what makes you tick,
and they'll see what makes you sick.
759
01:05:48,470 --> 01:05:54,480
And I'll be there. Oh, yeah,
I'm gonna be there to see--
760
01:06:07,240 --> 01:06:09,960
You're under arrest, Dax.
761
01:06:10,110 --> 01:06:12,280
On what charge?
762
01:06:12,450 --> 01:06:14,250
Murder.
763
01:06:38,310 --> 01:06:42,990
- Captain Dax, what's happening?
- No talking to the prisoner.
764
01:06:52,620 --> 01:06:56,380
Shepherd: Keep him covered.
You gave me your word, Dax.
765
01:06:56,580 --> 01:07:00,590
What makes you think I had
anything to do with this, General?
766
01:07:07,960 --> 01:07:11,920
- Lock him up, Sergeant.
- Yes, sir. With pleasure, sir.
767
01:07:20,440 --> 01:07:23,860
Get out of here now, Sahara.
Move it.
768
01:07:32,740 --> 01:07:34,910
You know what to do, Billie.
769
01:07:35,070 --> 01:07:37,210
Yes, sir.
770
01:07:49,670 --> 01:07:51,390
Why are you doing this, Billie?
771
01:07:51,590 --> 01:07:55,380
It's not you and me.
It's gonna happen to all of us.
772
01:08:06,440 --> 01:08:10,040
You trying to make a baby
with my barracks door, Private?
773
01:08:14,740 --> 01:08:17,830
Sahara, she don't want it,
but I gotta give her the bug.
774
01:08:17,990 --> 01:08:20,000
I think there's a wire
loose in your head.
775
01:08:20,160 --> 01:08:23,340
No, it's a little piece of God,
776
01:08:23,500 --> 01:08:27,550
not like the one people used
to believe in, or the Federation,
777
01:08:28,290 --> 01:08:33,890
and it's filling me up. I can
sort of feel myself floating away.
778
01:08:34,090 --> 01:08:37,020
Kid, you're not making any sense.
779
01:08:38,550 --> 01:08:41,480
You'll understand when you wake up.
780
01:08:41,640 --> 01:08:44,320
When I wake up?
781
01:08:50,440 --> 01:08:53,750
- Don't fight.
- That'll be the day.
782
01:09:06,870 --> 01:09:08,800
No!
783
01:09:09,090 --> 01:09:12,260
(Screaming)
784
01:09:48,620 --> 01:09:51,090
You lonely, Captain?
785
01:09:53,130 --> 01:09:56,920
(Soda Coughs)
786
01:10:41,720 --> 01:10:44,610
- Billie, please don't. Please.
- Shh.
787
01:10:45,140 --> 01:10:48,240
(Laughing)
788
01:12:29,790 --> 01:12:32,460
(Cracks Neck)
789
01:12:42,630 --> 01:12:45,220
(Screams)
790
01:13:28,590 --> 01:13:30,690
(Microwave Beeping)
791
01:14:37,000 --> 01:14:39,470
What the hell's going on, Sergeant?
792
01:14:39,960 --> 01:14:43,220
- The bugs are inside, sir.
- Inside the perimeter?
793
01:14:43,420 --> 01:14:45,100
No, sir.
794
01:14:46,630 --> 01:14:48,480
Inside me.
795
01:14:48,670 --> 01:14:51,140
Sergeant, no! No!
796
01:15:07,150 --> 01:15:08,750
Keys.
797
01:15:11,740 --> 01:15:14,130
- What the hell kind of bug is that?
- Sahara: Jesus.
798
01:15:14,700 --> 01:15:18,550
The kind that gets inside and takes over.
Maybe it can tell us something.
799
01:15:19,160 --> 01:15:21,090
Dax: What are you talking about?
800
01:15:39,770 --> 01:15:42,950
Sahara: Everything that happened
here was supposed to happen.
801
01:15:43,150 --> 01:15:45,650
The bugs, they brought us
here to create a weapon.
802
01:15:45,860 --> 01:15:48,830
- Dax: What kind of weapon?
- Sahara: Shepherd!
803
01:15:49,490 --> 01:15:51,850
He could bring this infection
to the top of the Federation!
804
01:15:52,320 --> 01:15:53,830
We gotta kill the General.
805
01:16:14,430 --> 01:16:16,350
Sahara:
Fire in the hole!
806
01:16:19,930 --> 01:16:21,570
(Screaming)
807
01:16:21,730 --> 01:16:24,960
Soda: You're gonna die!
(Screaming)
808
01:16:26,690 --> 01:16:28,830
They don't kill so easy, do they?
809
01:16:29,030 --> 01:16:31,530
Soda: You're gonna die, Sahara!
They're not like us, sir.
810
01:16:31,740 --> 01:16:35,000
Not anymore.
They're bugs.
811
01:16:38,700 --> 01:16:43,130
(Soda In Distance)
You're gonna die! You're gonna die!
812
01:16:45,040 --> 01:16:47,370
They shut down the reactors.
813
01:16:50,760 --> 01:16:54,100
? (Sandee sings "Itsy Bitsy Spider") ?
814
01:17:03,730 --> 01:17:05,070
Sandee?
815
01:17:06,730 --> 01:17:08,410
Dax:
Grenade!
816
01:17:11,320 --> 01:17:13,330
Sahara, you okay?
817
01:17:21,080 --> 01:17:22,840
Shepherd:
Poor creatures.
818
01:17:25,460 --> 01:17:28,010
Why must we destroy you?
819
01:17:28,170 --> 01:17:29,850
I'll tell you why.
820
01:17:31,340 --> 01:17:35,180
Order is the tide of creation,
821
01:17:35,720 --> 01:17:38,440
but yours is a species
822
01:17:38,760 --> 01:17:42,440
that worships the one
over the many.
823
01:17:43,020 --> 01:17:46,070
You glorify your intelligence
824
01:17:46,230 --> 01:17:50,320
because it allows you
to believe anything.
825
01:17:51,020 --> 01:17:53,360
That you have a destiny.
826
01:17:54,610 --> 01:17:56,780
That you have a right.
827
01:17:57,410 --> 01:17:59,740
That you have a cause.
828
01:18:00,240 --> 01:18:02,580
That you are special.
829
01:18:03,580 --> 01:18:05,670
That you are great.
830
01:18:05,870 --> 01:18:07,800
But in truth...
831
01:18:09,880 --> 01:18:12,970
You are born insane.
832
01:18:14,920 --> 01:18:17,480
And such misery...
833
01:18:18,260 --> 01:18:20,810
Cannot be allowed...
834
01:18:21,850 --> 01:18:24,010
to spread.
835
01:18:24,470 --> 01:18:26,070
Sahara:
Kill them all!
836
01:18:26,270 --> 01:18:28,680
(Guns Shooting)
837
01:18:30,020 --> 01:18:31,360
(Yells)
838
01:18:31,980 --> 01:18:34,570
Sahara! You get the General!
839
01:18:39,240 --> 01:18:41,630
(Gun Clicks)
840
01:20:04,120 --> 01:20:07,130
(Rumbling)
841
01:20:41,150 --> 01:20:44,000
(Screaming)
842
01:20:49,950 --> 01:20:52,710
- Trooper: General Shepherd!
- That's me!
843
01:20:53,250 --> 01:20:56,510
You can't take him! Whatever you do,
don't let him onboard!
844
01:21:00,210 --> 01:21:02,270
Dax:
Hey, General!
845
01:21:22,740 --> 01:21:25,240
Listen up. She needs
medical attention.
846
01:21:25,410 --> 01:21:27,820
Trooper: You just killed
a General officer, mister!
847
01:21:27,990 --> 01:21:30,540
Lots of Generals out there, flyboy!
848
01:21:30,830 --> 01:21:34,670
This trooper's got information vital
to the survival of the Federation!
849
01:21:34,830 --> 01:21:37,930
She must reach safety
at all costs! Do you get me?
850
01:21:38,130 --> 01:21:39,720
Yes, sir!
851
01:21:40,250 --> 01:21:42,100
(Gun Shoots)
852
01:21:43,010 --> 01:21:45,510
- Let's go!
- There's too many of them, Dax!
853
01:21:45,680 --> 01:21:49,600
You gotta tell them what you saw, Sahara.
You gotta tell them about the new bug!
854
01:21:49,800 --> 01:21:51,480
You stay here, you'll die!
855
01:21:51,680 --> 01:21:53,370
Murderers don't go home.
856
01:21:58,690 --> 01:22:00,030
Dax!
857
01:22:04,530 --> 01:22:06,690
Dax!
858
01:22:53,620 --> 01:22:57,410
Dax. More than a soldier,
not just a man.
859
01:22:57,620 --> 01:22:59,510
A hero of the Federation.
860
01:23:03,340 --> 01:23:06,310
He gave his life so we could fight
861
01:23:06,510 --> 01:23:08,840
and these words for us to live by.
862
01:23:09,010 --> 01:23:14,310
"shed no tears for me.
My glory lives forever."
863
01:23:27,650 --> 01:23:30,070
And now you too
can live the glory
864
01:23:30,240 --> 01:23:34,170
because it's easy to be a hero
in the mobile infantry.
865
01:23:34,330 --> 01:23:37,000
Men and women like you
are signing up every day
866
01:23:37,160 --> 01:23:40,170
to serve the Federation
and save the galaxy!
867
01:23:40,330 --> 01:23:42,340
Isn't it time you did your part?
868
01:23:42,500 --> 01:23:43,970
Beautiful baby, ma'am.
869
01:23:45,090 --> 01:23:46,430
Thank you, Sergeant.
870
01:23:46,630 --> 01:23:49,310
Think how impressed friends
and teachers will be!
871
01:23:49,470 --> 01:23:50,810
Everyone loves a citizen!
872
01:23:50,970 --> 01:23:52,350
Little trooper likes me.
873
01:23:52,550 --> 01:23:55,230
Sign up, and one day
they'll call you "hero" too!
874
01:23:55,390 --> 01:23:59,070
Hurry up, spud. We need
fresh meat for the grinder.
875
01:24:12,450 --> 01:24:17,450
Dax: Shed no tears for me.
My glory lives forever.
876
01:24:19,000 --> 01:24:23,000
*** Subtitles by dylux ***
67284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.