Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,343 --> 00:00:42,973
Things are never
gonna be the same now.
2
00:00:43,133 --> 00:00:45,183
I mean, look at this.
3
00:00:45,343 --> 00:00:47,393
- You got aliens.
- Mm.
4
00:00:47,553 --> 00:00:50,813
You got big green guys
tearing down buildings.
5
00:00:50,973 --> 00:00:53,853
When I was a kid,
I used to draw cowboys and Indians.
6
00:00:54,023 --> 00:00:57,993
Um, actually, it's Native American,
but whatever.
7
00:00:58,523 --> 00:01:00,953
Yeah. Tell you what, though.
8
00:01:01,573 --> 00:01:03,543
It ain't bad, is it?
9
00:01:04,073 --> 00:01:05,453
No. Yeah.
10
00:01:05,613 --> 00:01:07,493
Kid's got a future.
11
00:01:07,663 --> 00:01:09,453
Yeah, well...
12
00:01:10,283 --> 00:01:11,753
we'll see, I guess.
13
00:01:36,393 --> 00:01:38,363
No, hey! Uh-uh!
14
00:01:38,523 --> 00:01:40,113
You can't saw through that stuff.
15
00:01:41,063 --> 00:01:43,113
These alien bastards are tough.
16
00:01:43,283 --> 00:01:45,243
You gotta use the stuff they use.
17
00:01:47,743 --> 00:01:50,243
- See? All right.
- All right.
18
00:01:51,873 --> 00:01:53,743
Oh, hey!
19
00:01:54,453 --> 00:01:56,213
Glad you could join us. Afternoon.
20
00:01:56,373 --> 00:01:58,623
- Yeah. My alarm didn't go off.
- Yeah, your alarm.
21
00:01:58,793 --> 00:02:01,513
Look, just go stack
that armor plating like I asked you.
22
00:02:01,673 --> 00:02:03,473
This is a huge deal for us.
23
00:02:03,633 --> 00:02:05,103
Attention, please!
24
00:02:05,263 --> 00:02:08,103
In accordance
with Executive Order 396B...
25
00:02:08,263 --> 00:02:11,813
all post-battle cleanup operations
are now under our jurisdiction.
26
00:02:11,973 --> 00:02:14,063
Thank you for your service.
We'll take it from here.
27
00:02:14,223 --> 00:02:15,523
Who the hell are you?
28
00:02:15,683 --> 00:02:17,153
Qualified personnel.
29
00:02:17,313 --> 00:02:21,663
Look, I have a city contract to salvage
all this, okay, with the city, so...
30
00:02:21,813 --> 00:02:26,413
I apologize, Mr. Toomes, but all salvage
operations are now under our jurisdiction.
31
00:02:26,573 --> 00:02:29,873
Please turn over any and all
exotic materials that you've collected...
32
00:02:30,033 --> 00:02:31,373
or you will be prosecuted.
33
00:02:31,743 --> 00:02:33,493
Ma'am, what am...?
34
00:02:33,663 --> 00:02:36,543
Please. Come here.
Hey, lady, come on.
35
00:02:36,703 --> 00:02:38,303
Look...
36
00:02:38,793 --> 00:02:40,963
I bought trucks for this job.
37
00:02:41,123 --> 00:02:42,503
I brought in a whole new crew.
38
00:02:42,673 --> 00:02:45,173
These guys have a family.
I have a family.
39
00:02:45,343 --> 00:02:47,473
I'm all in on this. I could lose my house.
40
00:02:47,633 --> 00:02:50,983
I'm sorry, sir. There's nothing I can do.
41
00:02:51,133 --> 00:02:53,263
Maybe next time,
don't overextend yourself.
42
00:02:55,313 --> 00:02:56,593
What'd you say?
43
00:02:58,733 --> 00:03:00,023
Yeah.
44
00:03:00,193 --> 00:03:02,813
He's right. I overextended myself.
45
00:03:02,983 --> 00:03:04,123
- Unh!
- Hey, hey, hey.
46
00:03:04,153 --> 00:03:06,453
- Don't do it.
- Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
47
00:03:06,613 --> 00:03:08,363
Put them down.
48
00:03:10,323 --> 00:03:13,453
If you have a grievance,
you may take it up with my superiors.
49
00:03:13,823 --> 00:03:16,423
Your superiors. Who the hell are they?
50
00:03:16,583 --> 00:03:18,353
A joint venture
between Stark Industries...
51
00:03:18,373 --> 00:03:19,373
and the government...
52
00:03:19,543 --> 00:03:22,103
the Department of Damage Control,
will oversee the collection...
53
00:03:22,123 --> 00:03:25,173
and storage of alien
and other exotic materials.
54
00:03:25,343 --> 00:03:28,133
Now the assholes who made this mess
are paid to clean it up.
55
00:03:28,303 --> 00:03:29,553
Yeah, it's all rigged.
56
00:03:29,723 --> 00:03:33,313
Experts estimate there
are over 1500 tons of exotic material...
57
00:03:33,473 --> 00:03:35,473
scattered throughout the tri-state area.
58
00:03:35,643 --> 00:03:38,983
Hey, chief!
We have another load from yesterday.
59
00:03:39,643 --> 00:03:41,123
We're supposed to turn this in, right?
60
00:03:41,143 --> 00:03:42,193
I ain't hauling it.
61
00:03:42,353 --> 00:03:43,573
It's too bad.
62
00:03:43,733 --> 00:03:46,653
We could have made some cool stuff
from all that alien junk.
63
00:03:49,233 --> 00:03:50,953
I tell you what.
64
00:03:51,323 --> 00:03:53,203
Let's keep it.
65
00:03:54,703 --> 00:03:56,373
The world's changing.
66
00:04:00,373 --> 00:04:02,923
It's time we change, too.
67
00:04:25,983 --> 00:04:29,903
♪ Yeah, you got satin shoes ♪
68
00:04:32,283 --> 00:04:33,323
♪ Yeah, you got ♪
69
00:04:34,153 --> 00:04:35,783
♪ Plastic boots ♪
70
00:04:38,493 --> 00:04:42,213
♪ Y'all got cocaine eyes ♪
71
00:04:44,923 --> 00:04:47,543
♪ Yeah, you got speed-freak jive ♪
72
00:04:48,003 --> 00:04:49,173
There you go, Mason.
73
00:04:49,803 --> 00:04:52,723
♪ Can't you hear me knocking
On your window ♪
74
00:04:54,093 --> 00:04:56,183
Business is good.
75
00:04:56,343 --> 00:04:57,543
♪ Can't you hear me knocking ♪
76
00:05:36,093 --> 00:05:38,313
New York. Queens.
77
00:05:38,473 --> 00:05:41,943
- It's a rough borough, but, hey, it's home.
- Who you talking to?
78
00:05:42,103 --> 00:05:44,413
No one.
Just making a little video of the trip.
79
00:05:44,433 --> 00:05:45,793
You know
you can't show it to anyone.
80
00:05:45,813 --> 00:05:46,903
Yeah, I know.
81
00:05:47,063 --> 00:05:48,583
Then why are you narrating in that voice?
82
00:05:48,603 --> 00:05:51,613
- Um... Because it's fun.
- Fun.
83
00:05:51,773 --> 00:05:54,783
So, uh, why do they call you Happy?
84
00:05:56,783 --> 00:05:59,623
Come on.
I'm not carrying your bags. Let's go.
85
00:05:59,783 --> 00:06:01,703
Hey, should I go
to the bathroom before?
86
00:06:01,873 --> 00:06:03,113
There's a bathroom on it.
87
00:06:03,203 --> 00:06:05,303
Whoa, no pilot? That's awesome.
88
00:06:05,453 --> 00:06:06,973
- Ahh.
- Is that where you're gonna sit?
89
00:06:07,003 --> 00:06:08,093
Yeah.
90
00:06:08,253 --> 00:06:10,253
This is your first time
on a private plane?
91
00:06:10,423 --> 00:06:11,963
My first time on any plane.
92
00:06:12,133 --> 00:06:14,883
Should it...? Should it be...?
Should it be making that noise?
93
00:06:15,053 --> 00:06:16,513
Shh. Shh.
94
00:06:23,813 --> 00:06:27,863
No one has actually told me
why I'm in Berlin or what I'm doing.
95
00:06:28,023 --> 00:06:31,243
Something about
Captain America going crazy.
96
00:06:31,403 --> 00:06:33,193
- This is you.
- Oh, we're neighbors?
97
00:06:33,363 --> 00:06:35,453
We're not roommates. Suit up.
98
00:06:35,613 --> 00:06:36,953
Okay, Peter, you got this.
99
00:06:37,113 --> 00:06:40,213
- What the hell are you wearing?
- It's my suit.
100
00:06:40,363 --> 00:06:42,163
- Where's the case?
- What case?
101
00:06:42,323 --> 00:06:43,923
What? I thought that was a closet.
102
00:06:44,083 --> 00:06:45,333
- This is still my room?
- Go.
103
00:06:45,493 --> 00:06:47,293
- My room is way bigger than...
- There.
104
00:06:47,453 --> 00:06:49,173
I found the case. I found the case.
105
00:06:50,003 --> 00:06:51,633
"A minor upgrade"?
106
00:06:51,793 --> 00:06:53,263
Whoa.
107
00:06:53,423 --> 00:06:55,053
Oh, my God.
108
00:06:55,213 --> 00:06:56,433
- Put it on.
- What the...?
109
00:06:56,593 --> 00:06:58,513
This is the coolest thing
I've ever seen...
110
00:06:58,673 --> 00:07:01,023
- Let's go.
- But, yeah. Well, I don't understand.
111
00:07:01,183 --> 00:07:03,553
Is it for me? Happy. Happy, wait.
112
00:07:04,553 --> 00:07:06,603
This is insane. Insane.
113
00:07:06,773 --> 00:07:08,893
Look at this thing.
Look. Look at the eyes.
114
00:07:09,063 --> 00:07:11,363
- This is the greatest day of my life. Okay.
- Let's go.
115
00:07:11,523 --> 00:07:13,873
Okay,
there's Captain America, Iron Man...
116
00:07:13,903 --> 00:07:15,653
Black Widow.
Whoa, who's that new guy?
117
00:07:15,823 --> 00:07:18,663
- Underoos!
- Oh, that's me. I gotta go. I gotta go.
118
00:07:20,493 --> 00:07:21,923
Hey, everyone.
119
00:07:23,323 --> 00:07:24,873
The craziest thing just happened.
120
00:07:25,033 --> 00:07:28,713
I just had a fight with Captain America.
I stole his shield. I threw it at him...
121
00:07:28,873 --> 00:07:31,173
What the hell? He's big now.
I gotta go. Hang on.
122
00:07:34,463 --> 00:07:37,553
It was the most amazing thing!
Mr. Stark was like, "Hey, Underoos!"
123
00:07:37,713 --> 00:07:40,833
I flipped in and stole Cap's shield.
I was like, "What's up, everybody?" And...
124
00:07:42,263 --> 00:07:44,893
Hey, just a second! Coming!
125
00:07:45,723 --> 00:07:47,313
Hey.
126
00:07:47,643 --> 00:07:49,273
We have thin walls here.
127
00:07:50,813 --> 00:07:53,233
What are you doing, a little video diary?
128
00:07:53,983 --> 00:07:55,203
- Yeah.
- It's all right.
129
00:07:55,363 --> 00:07:57,043
- I'd do the same thing.
- I told him not to.
130
00:07:57,073 --> 00:07:59,243
- He was filming. I'm gonna wipe the chip.
- Okay.
131
00:07:59,403 --> 00:08:00,453
Hey. You know what?
132
00:08:00,613 --> 00:08:03,963
We should make an alibi video
for your aunt anyway. You ready?
133
00:08:04,113 --> 00:08:06,543
- An alibi? Sure. Okay.
- We rolling? Get in the frame.
134
00:08:06,703 --> 00:08:09,543
Hey, May. How you doing? What are
you wearing? Something skimpy, I hope.
135
00:08:09,663 --> 00:08:11,043
Ha-ha-ha.
136
00:08:11,203 --> 00:08:13,003
Peter, that's inappropriate.
Let's start over.
137
00:08:13,083 --> 00:08:14,133
- You can edit it.
- Mm-hm.
138
00:08:14,293 --> 00:08:16,213
- Three, two, one. Hey, May.
- Ha-ha-ha.
139
00:08:16,383 --> 00:08:21,883
My gosh, uh, I wanted to tell you what
an incredible job your nephew did...
140
00:08:22,053 --> 00:08:25,933
this weekend
at the Stark internship retreat.
141
00:08:26,093 --> 00:08:27,103
Everyone was impressed.
142
00:08:28,433 --> 00:08:30,163
Come on! It's a freaking merge. I'm sorry.
143
00:08:30,183 --> 00:08:31,873
This is because you're not
on Queens Boulevard.
144
00:08:31,893 --> 00:08:34,903
See, Happy is hoping to get
bumped up to asset management.
145
00:08:35,063 --> 00:08:37,693
He was forehead of security,
before that he was a driver.
146
00:08:37,863 --> 00:08:39,823
That was a private conversation.
147
00:08:39,983 --> 00:08:42,463
I don't like joking about this.
It was hard to talk about that.
148
00:08:42,533 --> 00:08:43,923
No, seriously, was he snoring a bunch?
149
00:08:43,953 --> 00:08:45,953
Here we are. End of the line. Whoops.
150
00:08:48,123 --> 00:08:49,583
Can you give us a moment?
151
00:08:49,743 --> 00:08:52,143
- Want me to leave?
- Grab Peter's case out of the trunk.
152
00:08:53,623 --> 00:08:55,173
I can keep the suit?
153
00:08:55,333 --> 00:08:57,433
Yes, we were just talking about it.
154
00:08:58,793 --> 00:09:01,593
Do me a favor, though.
Happy's kind of your point guy on this.
155
00:09:01,763 --> 00:09:02,763
Don't stress him out.
156
00:09:02,923 --> 00:09:04,923
Don't do anything stupid.
I've seen his cardiogram.
157
00:09:06,183 --> 00:09:07,773
- All right?
- Yes.
158
00:09:07,933 --> 00:09:11,313
Don't do anything I would do,
and don't do anything I wouldn't do.
159
00:09:11,473 --> 00:09:14,443
There's a little gray area in there.
That's where you operate.
160
00:09:14,603 --> 00:09:16,323
- Wait, does that mean I'm an Avenger?
- No.
161
00:09:17,523 --> 00:09:18,993
- This it?
- Seventh floor.
162
00:09:19,153 --> 00:09:21,573
- I can take that. You don't have to.
- You'll take it?
163
00:09:21,733 --> 00:09:24,113
- Yeah, I can take that.
- Thank you.
164
00:09:25,203 --> 00:09:28,073
So when's our next, uh...?
When's our next "retreat," you know?
165
00:09:28,243 --> 00:09:30,873
- What, next mission?
- Yeah, the mission. The missions.
166
00:09:31,033 --> 00:09:32,883
- We'll call you.
- Do you have my numbers?
167
00:09:33,043 --> 00:09:34,253
No, I mean, we'll call you.
168
00:09:34,703 --> 00:09:36,583
- Like, someone will call you. All right?
- Oh.
169
00:09:36,753 --> 00:09:39,003
- From your team.
- Okay. All right.
170
00:09:39,173 --> 00:09:43,013
It's not a hug. I'm just grabbing
the door for you. We're not there yet.
171
00:09:45,263 --> 00:09:46,723
Bye.
172
00:09:51,723 --> 00:09:53,643
They're gonna call me.
173
00:10:43,483 --> 00:10:44,733
What's up, Penis Parker?
174
00:10:48,283 --> 00:10:50,453
Rise and shine,
Midtown Science and Technology.
175
00:10:50,613 --> 00:10:52,583
Don't forget
about your homecoming tickets.
176
00:10:52,743 --> 00:10:54,373
Do you have a date for homecoming?
177
00:10:54,533 --> 00:10:56,663
Thanks, Jason,
but I already have a date.
178
00:10:56,833 --> 00:10:58,803
- Okay.
- Yeah.
179
00:11:00,333 --> 00:11:02,053
Morning.
180
00:11:04,963 --> 00:11:08,563
Ahh, damn it.
You, in my office right now.
181
00:11:24,063 --> 00:11:25,493
Hi!
182
00:11:27,783 --> 00:11:29,633
Join me, and together...
183
00:11:29,653 --> 00:11:31,953
we'll build my new LEGO Death Star.
184
00:11:32,663 --> 00:11:34,873
- What?
- So lame.
185
00:11:35,033 --> 00:11:36,633
That's awesome. How many pieces?
186
00:11:36,783 --> 00:11:38,763
Three thousand eight hundred and three.
187
00:11:38,793 --> 00:11:42,043
- That's insane.
- I know. You want to build it tonight?
188
00:11:42,213 --> 00:11:43,893
No, I can't tonight. I've got the Stark...
189
00:11:43,923 --> 00:11:45,973
- Mm-hm. Stark internship.
- Yeah, exactly.
190
00:11:46,133 --> 00:11:47,383
Always got that internship.
191
00:11:47,553 --> 00:11:50,473
Yeah, well, hopefully,
soon it'll lead to a real job with them.
192
00:11:50,633 --> 00:11:52,133
- That would be so sweet.
- Right?
193
00:11:52,303 --> 00:11:54,683
He'd be all, "Good job
on those spreadsheets, Peter.
194
00:11:54,843 --> 00:11:56,523
Here's a gold coin."
195
00:11:56,853 --> 00:11:59,253
- I don't know how jobs work.
- That's exactly how they work.
196
00:11:59,313 --> 00:12:00,853
Oh, heh.
197
00:12:01,023 --> 00:12:03,073
I'll knock out the bones of the Death Star.
198
00:12:03,233 --> 00:12:07,153
I'll come by afterwards. For the most part,
the difficult thing is the base of it.
199
00:12:08,483 --> 00:12:10,783
The top half we can knock out
in two hours, tops.
200
00:12:12,573 --> 00:12:13,793
That'd be great.
201
00:12:13,953 --> 00:12:15,323
I'm gonna be late.
202
00:12:15,493 --> 00:12:17,833
Okay, so how do we calculate
linear acceleration...
203
00:12:17,993 --> 00:12:21,093
between points A and B?
204
00:12:21,253 --> 00:12:22,293
Flash.
205
00:12:22,463 --> 00:12:25,503
It's the product of sine of the angle
and gravity divided by mass.
206
00:12:25,673 --> 00:12:28,973
Nope. Peter. You still with us?
207
00:12:29,753 --> 00:12:31,973
Uh, uh, yeah, yeah.
208
00:12:32,133 --> 00:12:33,633
Uh...
209
00:12:34,133 --> 00:12:36,893
Mass cancels out,
so it's just gravity times sine.
210
00:12:37,053 --> 00:12:41,233
Right. See, Flash, being the fastest
isn't always the best if you are wrong.
211
00:12:41,393 --> 00:12:42,733
You're dead.
212
00:12:46,653 --> 00:12:50,453
Today we're talking
about Danish physicist Niels Bohr...
213
00:12:50,613 --> 00:12:53,243
but trust me,
there's nothing Bohr-ing...
214
00:12:54,203 --> 00:12:56,703
about his discoveries
regarding quantum theory.
215
00:13:07,383 --> 00:13:08,723
Did Liz get a new top?
216
00:13:08,883 --> 00:13:12,633
No. We've seen that before,
but never with that skirt.
217
00:13:12,803 --> 00:13:15,643
- Liz, hey. That looks so good.
- Hi!
218
00:13:15,803 --> 00:13:18,433
We should probably stop staring
before it gets creepy.
219
00:13:18,593 --> 00:13:19,853
Too late.
220
00:13:20,263 --> 00:13:21,693
You guys are losers.
221
00:13:22,433 --> 00:13:24,063
Well, then why do you sit with us?
222
00:13:24,233 --> 00:13:25,773
Because I don't have any friends.
223
00:13:27,853 --> 00:13:29,783
Next question.
224
00:13:29,943 --> 00:13:32,443
What is the heaviest
naturally-occurring element?
225
00:13:33,533 --> 00:13:34,703
Hydrogen's the lightest.
226
00:13:34,863 --> 00:13:36,333
That's not the question. Okay.
227
00:13:36,493 --> 00:13:37,703
- Yeah.
- Uranium.
228
00:13:38,493 --> 00:13:39,963
Correct. Thank you, Abraham.
229
00:13:40,123 --> 00:13:42,163
- Yes.
- Please open your books to page 10.
230
00:13:42,333 --> 00:13:44,553
Peter, it's nationals.
231
00:13:44,703 --> 00:13:46,923
Is there no way
you could take one weekend off?
232
00:13:47,083 --> 00:13:51,053
I can't go to Washington. If Mr. Stark
needs me, I have to make sure I'm here.
233
00:13:51,213 --> 00:13:53,593
You've never been
in the same room as Tony Stark.
234
00:13:53,763 --> 00:13:55,013
Wait. What's happening?
235
00:13:55,173 --> 00:13:57,143
- Peter's not going to Washington.
- No.
236
00:13:57,303 --> 00:13:59,473
- No, no, no.
- Why not?
237
00:13:59,643 --> 00:14:01,353
Really? Right before nationals?
238
00:14:01,513 --> 00:14:03,733
He already quit marching band
and robotics lab.
239
00:14:05,433 --> 00:14:07,613
I'm not obsessed with him.
Just very observant.
240
00:14:07,983 --> 00:14:10,033
Flash, you're in for Peter.
241
00:14:10,193 --> 00:14:12,323
I don't know.
I gotta check my calendar first.
242
00:14:12,483 --> 00:14:14,703
I got a hot date
with Black Widow coming up.
243
00:14:15,493 --> 00:14:16,663
That is false.
244
00:14:16,823 --> 00:14:20,203
What'd I tell you about using the bell
for comedic purposes?
245
00:14:36,463 --> 00:14:38,593
- Hey, what's up?
- Hey, man.
246
00:14:40,593 --> 00:14:41,893
What's up, Mr. Delmar?
247
00:14:42,053 --> 00:14:43,603
Hey, Mr. Parker.
248
00:14:43,763 --> 00:14:44,983
Number five, right?
249
00:14:45,143 --> 00:14:48,643
Yeah, um, and with pickles, and can you
smush it down real flat? Thanks.
250
00:14:48,813 --> 00:14:50,283
You got it, boss.
251
00:14:50,443 --> 00:14:51,983
How's your aunt?
252
00:14:52,403 --> 00:14:53,653
Yeah, she's all right.
253
00:14:54,483 --> 00:14:57,363
She's a very hot Italian woman.
254
00:14:58,073 --> 00:14:59,573
How's your daughter?
255
00:15:02,373 --> 00:15:04,343
- Ten dollars.
- It's 5 dollars.
256
00:15:04,373 --> 00:15:08,093
- For that comment, 10 dollars.
- Hey, come on. I'm joking. I'm joking.
257
00:15:08,913 --> 00:15:10,593
Here's 5 dollars.
258
00:15:11,423 --> 00:15:12,633
What's up, Murph?
259
00:15:13,963 --> 00:15:15,383
How you doing, buddy?
260
00:15:16,843 --> 00:15:18,643
So how's school?
261
00:15:18,803 --> 00:15:20,773
Ah, it's boring. Got better things to do.
262
00:15:20,933 --> 00:15:24,183
Stay in school, kid.
Otherwise, you're gonna end up like me.
263
00:15:24,803 --> 00:15:27,903
- This is great.
- Best sandwiches in Queens.
264
00:15:57,173 --> 00:15:58,173
Unh!
265
00:16:31,333 --> 00:16:33,673
♪ Hey, ho, let's go ♪
266
00:16:33,833 --> 00:16:36,553
♪ Hey, ho, let's go ♪
267
00:16:36,883 --> 00:16:38,593
Ahh, finally.
268
00:16:43,423 --> 00:16:46,103
- What's the matter with you?
- Could you hold this?
269
00:16:46,263 --> 00:16:48,233
- Thanks.
- Aah!
270
00:16:48,393 --> 00:16:51,943
Hey, is this anybody's bike? No?
271
00:16:52,103 --> 00:16:54,523
- Hey, buddy, is this your bike?
- I have no change.
272
00:16:54,693 --> 00:16:56,333
Does anyone have a pen?
Do you have a pen?
273
00:16:57,983 --> 00:17:00,573
♪ Pulsating to the back beat ♪
274
00:17:00,733 --> 00:17:02,453
Whoo! Everybody good?
275
00:17:03,533 --> 00:17:06,203
♪ Hey, ho, let's go ♪
276
00:17:06,363 --> 00:17:08,213
♪ Shoot 'em in the back now ♪
277
00:17:08,623 --> 00:17:09,793
Hey!
278
00:17:10,373 --> 00:17:12,753
You're that spider guy
on YouTube, right?
279
00:17:12,913 --> 00:17:13,963
Call me Spider-Man.
280
00:17:14,123 --> 00:17:16,623
Okay, Spider-Man. Do a flip.
281
00:17:17,753 --> 00:17:20,343
- Yeah!
- Not bad.
282
00:17:25,263 --> 00:17:27,603
♪ They're piling in the back seat ♪
283
00:17:27,763 --> 00:17:29,683
♪ They're generating steam heat ♪
284
00:17:30,603 --> 00:17:32,393
♪ Pulsating to the backbeat ♪
285
00:17:32,973 --> 00:17:35,023
- Hey, buddy.
- Unh!
286
00:17:36,393 --> 00:17:38,543
- Shouldn't steal cars, it's bad.
- It's my car, dumb-ass!
287
00:17:38,563 --> 00:17:40,283
Hey! Shut that off!
288
00:17:40,443 --> 00:17:42,493
- Can you tell him it's my car?
- I was...
289
00:17:42,653 --> 00:17:45,203
- I work at nights. Come on.
- That's not your car!
290
00:17:45,363 --> 00:17:47,493
- That's his car.
- How was I supposed to know?
291
00:17:47,663 --> 00:17:50,183
- He was putting that in the window!
- Every day with these alarms!
292
00:17:50,203 --> 00:17:53,043
- Shut it off!
- Don't make me come down there, punk.
293
00:17:53,203 --> 00:17:55,883
Hey, Gary. How you doing?
294
00:17:56,043 --> 00:17:57,923
Marjorie, how are you?
How's your mother?
295
00:17:58,083 --> 00:18:00,263
♪ Hey, ho, let's go ♪
296
00:18:00,423 --> 00:18:02,923
♪ Hey, ho, let's go ♪♪
297
00:18:04,713 --> 00:18:06,763
I'm good, I'm good.
298
00:18:07,223 --> 00:18:09,533
You have reached the voice-mail box of:
299
00:18:09,553 --> 00:18:11,023
Happy Hogan.
300
00:18:11,183 --> 00:18:13,403
Hey, Happy. Here's my report for tonight.
301
00:18:13,563 --> 00:18:15,063
I stopped a grand theft bicycle.
302
00:18:15,223 --> 00:18:18,733
Couldn't find the owner,
so I just left a note, um...
303
00:18:18,943 --> 00:18:21,233
I helped this lost, old Dominican lady.
304
00:18:21,403 --> 00:18:24,283
She was really nice
and bought me a churro.
305
00:18:24,903 --> 00:18:27,623
I just, um,
feel like I could be doing more.
306
00:18:27,783 --> 00:18:31,003
You know? Just curious
when the next real mission's gonna be.
307
00:18:31,783 --> 00:18:33,463
So, yeah, just call me back.
308
00:18:33,623 --> 00:18:36,373
It's Peter. Parker.
309
00:18:40,923 --> 00:18:43,763
Why would I tell him about the churro?
310
00:18:47,423 --> 00:18:49,023
Hey, hey. Aah.
311
00:18:53,103 --> 00:18:54,853
Okay.
312
00:18:56,353 --> 00:18:59,103
- Can't wait to see this thing.
- Finally, something good.
313
00:19:02,483 --> 00:19:04,863
Yo, this high-tech stuff makes it too easy.
314
00:19:05,023 --> 00:19:07,873
- Told you it was worth it.
- Okay, go, go, go.
315
00:19:12,113 --> 00:19:13,743
Oh, nice.
316
00:19:13,913 --> 00:19:16,463
We can hit, like, five more places tonight.
317
00:19:28,053 --> 00:19:30,523
What's up, guys?
You forget your PIN number?
318
00:19:30,683 --> 00:19:31,933
Whoa, you're the Avengers.
319
00:19:32,513 --> 00:19:34,013
What are you guys doing here?
320
00:19:36,473 --> 00:19:38,773
Thor. Hulk.
Good to finally meet you guys.
321
00:19:38,973 --> 00:19:40,023
Unh!
322
00:19:40,183 --> 00:19:42,443
I thought you'd be more handsome
in person. Iron Man.
323
00:19:42,603 --> 00:19:45,533
Hey, what are you doing robbing a bank?
You're a billionaire.
324
00:19:48,193 --> 00:19:49,363
Hey...
325
00:19:49,533 --> 00:19:51,533
Oh, this feels so weird.
326
00:19:54,163 --> 00:19:55,623
What is that thing?
327
00:19:55,783 --> 00:20:00,043
I'm starting
to think you're not the Avengers.
328
00:20:04,003 --> 00:20:05,893
911. What's your emergency?
329
00:20:05,923 --> 00:20:10,523
Uh, Spider-Man is fighting the Avengers
in a bank on 21st Street.
330
00:20:10,673 --> 00:20:12,523
Let's wrap this up. It's a school night.
331
00:20:15,513 --> 00:20:16,763
Aah!
332
00:20:16,933 --> 00:20:19,063
So how do jerks like you
get tech like this?
333
00:20:21,273 --> 00:20:23,023
No. Wait, wait, wait!
334
00:20:27,613 --> 00:20:28,953
Mr. Delmar.
335
00:20:30,613 --> 00:20:33,863
Hey, Mr. Delmar, you in here?
Is anybody in here? Hello?
336
00:20:42,963 --> 00:20:44,883
Oh, come on.
337
00:20:46,713 --> 00:20:47,763
I gotta...
338
00:20:49,173 --> 00:20:50,893
- Here, here.
- Good, yeah.
339
00:20:52,843 --> 00:20:54,393
Okay. Good. Yes.
340
00:20:54,553 --> 00:20:55,933
Yes... No. No, put that down.
341
00:20:56,093 --> 00:20:57,443
That's worth more than you or me.
342
00:20:58,853 --> 00:21:00,853
- Yeah?
- The craziest thing just happened.
343
00:21:01,023 --> 00:21:02,483
These guys were robbing an ATM...
344
00:21:02,643 --> 00:21:05,003
- with high-tech weapons...
- Take a breath. I don't have time...
345
00:21:05,023 --> 00:21:06,903
- for ATM robberies...
- Yeah, but...
346
00:21:07,063 --> 00:21:10,323
or the notes you leave.
I have moving day to worry about.
347
00:21:10,483 --> 00:21:12,203
Everything's gotta be out next week.
348
00:21:12,613 --> 00:21:15,993
- Wait. You're moving? Who's moving?
- Yeah, don't you watch the news?
349
00:21:16,163 --> 00:21:19,463
Tony sold Avengers Tower.
We're relocating to a new facility upstate...
350
00:21:19,623 --> 00:21:22,843
- where hopefully cell service is worse.
- But what about me?
351
00:21:23,203 --> 00:21:24,753
- What about you?
- Unh!
352
00:21:24,913 --> 00:21:27,963
Well, what if Mr. Stark needs me
or something big goes down?
353
00:21:28,463 --> 00:21:31,593
- Can I please talk to Mr. Stark?
- Stay away from anything dangerous.
354
00:21:31,753 --> 00:21:34,513
I'm responsible for making sure
you're responsible, okay?
355
00:21:36,473 --> 00:21:38,893
I am responsible. I... Oh, crap.
356
00:21:39,053 --> 00:21:41,483
- My backpack's gone.
- That doesn't sound responsible.
357
00:21:41,643 --> 00:21:44,643
- I'll call you back.
- Feel free not to.
358
00:22:44,913 --> 00:22:46,793
What was that?
359
00:22:46,953 --> 00:22:49,333
Uh, it's nothing. Nothing.
360
00:22:49,503 --> 00:22:51,223
You're the Spider-Man.
361
00:22:51,383 --> 00:22:54,223
- From YouTube.
- I'm not. I'm not.
362
00:22:54,383 --> 00:22:56,823
- You were on the ceiling.
- No. What are you doing in my room?
363
00:22:56,843 --> 00:22:58,843
May let me in.
We were gonna finish the Death Star.
364
00:22:58,923 --> 00:23:01,143
You can't just bust into my room!
365
00:23:01,303 --> 00:23:04,023
Ha-ha. That turkey meatloaf recipe
is a disaster.
366
00:23:04,183 --> 00:23:06,813
Let's go to dinner.
Thai? Ned, you want Thai?
367
00:23:06,973 --> 00:23:08,233
- Yes.
- No. He's got a thing.
368
00:23:08,393 --> 00:23:10,993
A thing to do after.
369
00:23:11,353 --> 00:23:13,033
Okay.
370
00:23:13,943 --> 00:23:15,863
Maybe put on some clothes.
371
00:23:17,363 --> 00:23:19,363
- Oh, she doesn't know?
- Nobody knows.
372
00:23:19,533 --> 00:23:21,783
Mr. Stark knows
because he made my suit. That's it.
373
00:23:21,953 --> 00:23:25,173
Tony Stark
made you that? Are you an Avenger?
374
00:23:26,583 --> 00:23:27,923
Yeah, basically.
375
00:23:28,123 --> 00:23:29,343
Whoa...
376
00:23:29,503 --> 00:23:32,383
You can't tell anybody
about this. You gotta keep it a secret.
377
00:23:32,543 --> 00:23:34,523
- Secret? Why?
- You know what she's like.
378
00:23:34,543 --> 00:23:37,623
If she finds out people try and kill me
every night, she won't let me do this.
379
00:23:37,713 --> 00:23:38,933
Come on, Ned, please.
380
00:23:39,093 --> 00:23:40,813
Okay, okay. okay.
381
00:23:40,973 --> 00:23:43,693
I'll level with you.
I can't keep this a secret.
382
00:23:43,843 --> 00:23:45,743
It's the greatest thing
that's ever happened to me.
383
00:23:45,763 --> 00:23:48,443
Ned, May cannot know.
I cannot do that to her right now.
384
00:23:48,603 --> 00:23:52,353
You know? I mean, everything
that's happened with her, I... Please.
385
00:23:54,733 --> 00:23:57,403
- Okay.
- Just swear it, okay?
386
00:23:57,863 --> 00:23:58,913
I swear.
387
00:23:59,073 --> 00:24:01,123
- Thank you.
- Yeah.
388
00:24:01,283 --> 00:24:03,203
I can't believe this is happening now.
389
00:24:03,363 --> 00:24:04,623
- Can I try the suit on?
- No.
390
00:24:04,783 --> 00:24:06,763
How's it work? Magnets?
How do you shoot the strings?
391
00:24:06,783 --> 00:24:09,003
- I'm gonna tell you at school tomorrow.
- Great.
392
00:24:09,163 --> 00:24:11,133
Okay, well, wait, then.
393
00:24:11,293 --> 00:24:14,793
How do you do this
and the Stark internship?
394
00:24:15,753 --> 00:24:18,053
This is the Stark internship.
395
00:24:18,253 --> 00:24:21,263
- Oh.
- Just get out of here.
396
00:24:24,133 --> 00:24:25,483
What's the matter?
397
00:24:26,053 --> 00:24:27,563
Thought you loved larb.
398
00:24:28,223 --> 00:24:29,903
It's too larby?
399
00:24:30,063 --> 00:24:32,783
Not larby enough.
400
00:24:32,943 --> 00:24:37,533
How many times do I have to say "larb"
before you talk to me?
401
00:24:37,693 --> 00:24:39,863
You know I larb you.
402
00:24:40,033 --> 00:24:43,073
I'm just stressed.
The internship, and I'm tired.
403
00:24:43,243 --> 00:24:44,283
A lot of work.
404
00:24:44,453 --> 00:24:46,703
The Stark internship.
405
00:24:46,873 --> 00:24:50,503
I have to tell you,
not a fan of that Tony Stark.
406
00:24:51,453 --> 00:24:54,923
You're distracted all the time.
He's got you in your head.
407
00:24:55,083 --> 00:24:56,853
Delmar's Sandwiches was destroyed...
408
00:24:56,883 --> 00:24:58,173
What does he have you doing?
409
00:24:58,343 --> 00:25:00,063
- in an explosion...
- You need to use your instincts.
410
00:25:00,093 --> 00:25:03,223
after an ATM robbery was thwarted
by Queens' own crime stopper...
411
00:25:03,383 --> 00:25:04,473
What?
412
00:25:04,633 --> 00:25:06,183
the Spider-Man.
413
00:25:06,343 --> 00:25:08,693
As the Spider-Man attempted
to foil their heist...
414
00:25:08,853 --> 00:25:12,523
a powerful blast was set off, slicing
through the bodega across the street.
415
00:25:12,683 --> 00:25:14,733
Miraculously, no one was harmed.
416
00:25:14,893 --> 00:25:18,993
If you spot something like that happening,
you turn and you run the other way.
417
00:25:19,153 --> 00:25:20,903
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course.
418
00:25:21,073 --> 00:25:22,363
Six blocks away from us.
419
00:25:22,533 --> 00:25:24,533
I, uh, need a new backpack.
420
00:25:25,903 --> 00:25:28,163
- What?
- I need a new backpack.
421
00:25:28,623 --> 00:25:29,833
That's five.
422
00:25:31,043 --> 00:25:33,383
- Sticky rice pudding.
- We didn't order that.
423
00:25:33,543 --> 00:25:35,383
It's on the house.
424
00:25:35,583 --> 00:25:37,423
Oh, thanks.
425
00:25:39,133 --> 00:25:41,473
That's nice of him.
426
00:25:41,633 --> 00:25:44,513
I think he larbs you, heh.
427
00:25:45,763 --> 00:25:47,353
You got bit by a spider?
428
00:25:47,513 --> 00:25:48,983
Can it bite me?
429
00:25:49,143 --> 00:25:50,983
Well, it probably would've hurt, right?
430
00:25:51,143 --> 00:25:53,443
Whatever. Even if it did hurt,
I'd let it bite me.
431
00:25:53,603 --> 00:25:55,193
Maybe. How much did it hurt?
432
00:25:55,353 --> 00:25:57,573
The spider's dead, Ned.
433
00:26:00,773 --> 00:26:02,283
Whoa.
434
00:26:06,033 --> 00:26:07,913
You were here?
435
00:26:08,533 --> 00:26:10,033
Yeah.
436
00:26:10,823 --> 00:26:12,833
You could've died.
437
00:26:15,663 --> 00:26:17,923
- Do you lay eggs?
- What?
438
00:26:18,083 --> 00:26:19,083
No. Ha-ha.
439
00:26:21,503 --> 00:26:24,303
- Can you spit venom?
- No.
440
00:26:24,463 --> 00:26:26,763
Can you summon an army of spiders?
441
00:26:26,923 --> 00:26:28,023
No, Ned.
442
00:26:28,183 --> 00:26:31,103
The Sokovia Accords were put
into place...
443
00:26:31,263 --> 00:26:33,563
How far can you shoot your webs?
444
00:26:33,723 --> 00:26:35,083
It's unknown. Shut up.
445
00:26:35,103 --> 00:26:36,353
to begin regulating...
446
00:26:36,523 --> 00:26:38,863
If I was you,
I would stand on a building...
447
00:26:39,023 --> 00:26:42,403
- and just shoot it as far as I could...
- Shut up, Ned.
448
00:26:42,563 --> 00:26:46,443
Hi. I'm Captain America. Whether you're
in the classroom or on the battlefield...
449
00:26:46,613 --> 00:26:48,283
- Do you know him too?
- Yeah, we met.
450
00:26:48,453 --> 00:26:50,053
fitness can be the difference
between success or failure.
451
00:26:50,073 --> 00:26:52,173
- I stole his shield.
- What?
452
00:26:52,323 --> 00:26:54,373
Today, my good friend,
your gym teacher...
453
00:26:54,543 --> 00:26:57,163
will conduct
the Captain America Fitness Challenge.
454
00:26:57,333 --> 00:26:58,423
Thank you, Captain.
455
00:26:58,583 --> 00:27:01,633
Pretty sure he's a war criminal,
but I have to show these videos.
456
00:27:01,793 --> 00:27:04,013
It's required by the state. Let's do it.
457
00:27:04,173 --> 00:27:05,813
- Do Avengers have to pay taxes?
- Shh!
458
00:27:05,843 --> 00:27:07,523
- What does Hulk smell like?
- Shh!
459
00:27:07,633 --> 00:27:09,753
- I bet he smells nice.
- You have to shut up.
460
00:27:09,803 --> 00:27:12,523
Is Captain America cool,
or is he like a mean, old grandpa?
461
00:27:12,683 --> 00:27:14,603
Ned, just, shh, okay?
462
00:27:14,763 --> 00:27:18,273
- Hey, can I be your guy in the chair?
- What?
463
00:27:18,433 --> 00:27:20,983
Yeah. You know how there's a guy
with a headset...
464
00:27:21,153 --> 00:27:22,993
telling the other guy where to go?
465
00:27:23,153 --> 00:27:25,993
If you're in a burning building,
I could tell you where to go.
466
00:27:26,153 --> 00:27:28,743
There'd be screens around me,
and I could swivel around.
467
00:27:28,903 --> 00:27:32,003
- I could be your guy in the chair.
- I don't need a guy in the chair.
468
00:27:32,163 --> 00:27:33,833
Looking good, Parker.
469
00:27:35,743 --> 00:27:39,503
Now, see, for me, it would be F Thor...
470
00:27:39,663 --> 00:27:41,543
marry Iron Man and kill Hulk.
471
00:27:41,713 --> 00:27:43,553
Well, what about the Spider-Man?
472
00:27:43,713 --> 00:27:44,933
It's just "Spider-Man."
473
00:27:45,093 --> 00:27:48,313
Did you see the bank security cam
on YouTube? He fought off four guys.
474
00:27:48,463 --> 00:27:50,313
Oh, my God,
she's crushing on Spider-Man.
475
00:27:50,473 --> 00:27:51,563
No way.
476
00:27:51,723 --> 00:27:53,773
- Kind of.
- Oh, gross.
477
00:27:55,013 --> 00:27:56,993
- He's probably 30.
- You don't know what he looks like.
478
00:27:57,013 --> 00:27:58,983
Like, what if he's seriously burned?
479
00:27:59,143 --> 00:28:01,863
I wouldn't care. I'd love him
for the person he is inside.
480
00:28:02,023 --> 00:28:03,903
Peter knows Spider-Man.
481
00:28:06,693 --> 00:28:08,863
No, I don't. No. I... I mean...
482
00:28:10,193 --> 00:28:11,373
They're friends.
483
00:28:11,533 --> 00:28:14,503
Yeah, like Coach Wilson
and Captain America are friends. Heh.
484
00:28:15,033 --> 00:28:17,383
I've met him, yeah. A couple times.
485
00:28:17,873 --> 00:28:18,923
But it's, um...
486
00:28:19,793 --> 00:28:22,963
through the Stark internship.
Mm-hm.
487
00:28:23,173 --> 00:28:25,593
Yeah, well, I'm not really supposed
to talk about it.
488
00:28:25,753 --> 00:28:27,633
Well, that's awesome.
Hey, you know what?
489
00:28:27,793 --> 00:28:30,473
Maybe you should invite him
to Liz's party. Right?
490
00:28:30,633 --> 00:28:33,933
Yeah, I'm having people over tonight.
You're more than welcome to come.
491
00:28:34,093 --> 00:28:36,523
- Having a party?
- Yeah, it's gonna be dope.
492
00:28:36,683 --> 00:28:38,913
You should totally invite
your personal friend Spider-Man.
493
00:28:38,933 --> 00:28:41,183
- Um...
- It's okay.
494
00:28:41,353 --> 00:28:44,073
I know Peter's way too busy
for parties anyway, so...
495
00:28:44,233 --> 00:28:46,073
Come on. He'll be there. Right, Parker?
496
00:28:52,743 --> 00:28:53,913
What are you doing?
497
00:28:54,073 --> 00:28:55,573
Helping you out.
498
00:28:55,743 --> 00:28:57,333
Did you not hear her?
499
00:28:57,493 --> 00:28:59,963
Liz has a crush on you.
500
00:29:02,833 --> 00:29:04,463
Dude, you're an Avenger.
501
00:29:04,623 --> 00:29:08,503
If any one of us has a chance
with a senior girl, it's you.
502
00:29:12,343 --> 00:29:14,313
House party in the suburbs.
503
00:29:14,473 --> 00:29:17,853
Oh, I remember these. Kind of jealous.
504
00:29:18,013 --> 00:29:20,643
- It'll be a night to remember.
- Oh, ha-ha-ha.
505
00:29:20,813 --> 00:29:23,533
Ned, some hats wear men.
You wear that hat.
506
00:29:23,683 --> 00:29:25,653
- Yeah, it gives me confidence.
- Heh.
507
00:29:25,813 --> 00:29:27,033
This is a mistake.
508
00:29:27,193 --> 00:29:28,443
Hey, let's just go home.
509
00:29:28,613 --> 00:29:30,073
Oh, Peter.
510
00:29:30,233 --> 00:29:32,993
I know. I know it's really hard...
511
00:29:33,153 --> 00:29:36,413
trying to fit in with all the changes
your body's going through.
512
00:29:36,573 --> 00:29:37,623
It's flowering now.
513
00:29:37,823 --> 00:29:39,203
Uh-huh. Heh, heh.
514
00:29:39,873 --> 00:29:41,873
He's so stressed out lately.
515
00:29:42,043 --> 00:29:43,633
What helps with stress is a party.
516
00:29:43,793 --> 00:29:46,673
- We should go to the party.
- Yeah, let's do it. I'm gonna go.
517
00:29:48,253 --> 00:29:49,723
Peter.
518
00:29:50,423 --> 00:29:52,643
- Have fun, okay? Okay.
- I will.
519
00:29:52,803 --> 00:29:53,803
Bye, May.
520
00:29:55,763 --> 00:29:56,763
Come dance with me!
521
00:29:56,933 --> 00:29:58,773
Dude, you have the suit, right?
522
00:29:58,933 --> 00:30:01,183
- Yeah.
- This is gonna change our lives.
523
00:30:06,103 --> 00:30:08,023
- Annie, over here!
- Hey.
524
00:30:08,193 --> 00:30:09,363
Hey.
525
00:30:12,983 --> 00:30:15,113
DJ Flash.
526
00:30:15,283 --> 00:30:17,503
Okay. We're gonna have
Spider-Man swing in...
527
00:30:17,653 --> 00:30:21,633
say you guys are tight, and I get
a fist bump or one of those half bro-hugs.
528
00:30:21,783 --> 00:30:23,913
Can't believe you're at this lame party.
529
00:30:24,083 --> 00:30:25,293
But you're here too.
530
00:30:26,463 --> 00:30:28,003
Am I?
531
00:30:30,503 --> 00:30:33,753
Oh, my gosh.
Hey, guys. Cool hat, Ned.
532
00:30:33,923 --> 00:30:35,673
- Hi, Liz.
- Hi, Liz.
533
00:30:35,843 --> 00:30:37,723
I'm so happy you guys came.
534
00:30:37,883 --> 00:30:40,393
There's pizza and drinks. Help yourself.
535
00:30:41,393 --> 00:30:43,863
- What a great party.
- Thanks.
536
00:30:46,523 --> 00:30:47,773
Oh, I...
537
00:30:47,933 --> 00:30:50,613
My parents will kill me
if anything's broken. I gotta...
538
00:30:50,773 --> 00:30:52,243
- Yeah.
- Have fun.
539
00:30:52,403 --> 00:30:54,373
- Bye.
- Bye.
540
00:30:54,523 --> 00:30:56,533
Dude, what are you doing?
541
00:30:56,693 --> 00:30:58,793
She's here. Spider it up.
542
00:30:58,953 --> 00:31:01,573
No, no, no. I can't... I cannot do this.
543
00:31:01,743 --> 00:31:03,993
Spider-Man is not a party trick, okay?
544
00:31:04,163 --> 00:31:06,833
Look, I'm just gonna be myself.
545
00:31:07,583 --> 00:31:09,303
Peter, no one wants that.
546
00:31:09,663 --> 00:31:11,263
Dude.
547
00:31:11,673 --> 00:31:14,553
Penis Parker, what's up?
548
00:31:15,053 --> 00:31:16,553
So where's your pal Spider-Man?
549
00:31:16,713 --> 00:31:19,263
Let me guess: In Canada
with your imaginary girlfriend?
550
00:31:20,973 --> 00:31:23,973
That's not Spider-Man.
That's just Ned in a red shirt.
551
00:31:32,693 --> 00:31:34,613
"Hey, what's up? I'm Spider-Man.
552
00:31:34,773 --> 00:31:37,823
Just thought I'd swing by
and say hello to my buddy Peter.
553
00:31:37,983 --> 00:31:40,163
Oh, what's up, Ned?
Hey, where's Peter, anyways?
554
00:31:40,323 --> 00:31:41,623
He must be around..."
555
00:31:46,703 --> 00:31:49,583
God, this is stupid. What am I doing?
556
00:31:58,673 --> 00:31:59,803
What the hell?
557
00:32:06,853 --> 00:32:09,073
Whoo! Unh!
558
00:32:21,323 --> 00:32:22,373
This sucks.
559
00:32:24,663 --> 00:32:27,663
Whoo! Ha-ha-ha.
560
00:32:27,833 --> 00:32:31,923
Now, this is crafted from a reclaimed
sub-Ultron arm straight from Sokovia.
561
00:32:32,083 --> 00:32:33,383
Here. You try.
562
00:32:35,173 --> 00:32:38,343
I wanted something low-key.
Why are you trying to upsell me, man?
563
00:32:38,503 --> 00:32:40,603
Okay, okay.
I got what you need, all right?
564
00:32:40,763 --> 00:32:43,553
I got tons of great stuff here. One sec.
565
00:32:44,303 --> 00:32:48,773
Okay, I got, uh, black-hole grenades,
Chitauri railguns...
566
00:32:48,933 --> 00:32:51,093
You letting off shots
in public now? Hurry up.
567
00:32:51,183 --> 00:32:54,813
Look, times are changing. We're the only
ones selling these high-tech weapons.
568
00:32:55,023 --> 00:32:58,243
Oh, this must be where
the ATM robbers got their stuff.
569
00:32:58,403 --> 00:33:02,783
I need something to stick up somebody.
I'm not trying to shoot them back in time.
570
00:33:02,943 --> 00:33:05,163
I got antigrav climbers.
571
00:33:05,323 --> 00:33:06,453
Yo, climbers?
572
00:33:08,913 --> 00:33:10,213
Okay, what the hell is that?
573
00:33:12,663 --> 00:33:14,383
- Did you set us up?
- Hey, hey, man.
574
00:33:17,503 --> 00:33:20,723
Hey! Hey, come on. You gonna shoot
at somebody, shoot at me.
575
00:33:20,883 --> 00:33:22,013
All right.
576
00:33:23,223 --> 00:33:24,223
Unh!
577
00:33:24,383 --> 00:33:25,933
Aah! Aah!
578
00:33:34,523 --> 00:33:36,653
What was that?
579
00:33:37,603 --> 00:33:39,203
Oh, no, no! Unh!
580
00:33:43,323 --> 00:33:45,163
What...? Aah!
581
00:33:47,743 --> 00:33:50,963
- We gotta call him.
- No, no, no.
582
00:33:51,163 --> 00:33:52,883
Aah! Unh!
583
00:33:56,753 --> 00:33:58,063
Did you just do it again?
584
00:33:58,083 --> 00:34:00,263
- Shut up.
- I'm calling him.
585
00:34:09,223 --> 00:34:10,223
Toomes' phone.
586
00:34:12,353 --> 00:34:13,893
Boss.
587
00:34:14,063 --> 00:34:16,283
Oh, my butt! Unh!
588
00:34:35,203 --> 00:34:38,053
Great. Guess I'm gonna
have to take a shortcut.
589
00:34:40,793 --> 00:34:42,843
Hey, guys. Good game. Have fun.
590
00:34:43,003 --> 00:34:44,763
Hey, hey, buddy.
591
00:34:44,923 --> 00:34:47,423
Sorry, no time to play. Here, go fetch.
592
00:34:47,633 --> 00:34:51,103
Whoo! Now, this is more like it.
593
00:34:51,263 --> 00:34:52,563
Whoa!
594
00:35:00,653 --> 00:35:03,903
Whoa! Whoo! Whoo!
595
00:35:04,073 --> 00:35:05,573
Smells really good.
596
00:35:05,783 --> 00:35:08,283
♪ Oh, yeah ♪♪
597
00:35:09,243 --> 00:35:10,743
Great movie!
598
00:35:15,993 --> 00:35:18,253
Ugh... on, hey, guys.
599
00:35:18,413 --> 00:35:21,383
- Aah!
- No! No!
600
00:35:21,543 --> 00:35:23,353
Hey, it's Peter. Leave a message.
601
00:35:24,593 --> 00:35:25,933
Peter, where are you?
602
00:35:26,093 --> 00:35:27,963
The hat's not working. This is not cool.
603
00:35:29,013 --> 00:35:30,383
Almost got you.
604
00:35:43,233 --> 00:35:45,483
Thought you got away from me,
didn't you?
605
00:35:46,193 --> 00:35:48,613
I got you right where I want you.
606
00:35:48,993 --> 00:35:50,863
Surprise!
607
00:35:54,163 --> 00:35:55,963
What the hell?
608
00:36:41,203 --> 00:36:42,503
Huh?
609
00:36:42,663 --> 00:36:44,963
Oh, hey.
610
00:36:48,423 --> 00:36:51,473
And then he just, like,
swooped down like a monster...
611
00:36:51,633 --> 00:36:55,183
and picked me up, and took me up
like a thousand feet and just dropped me.
612
00:36:55,683 --> 00:36:58,183
How'd you find me?
Did you put a tracker in my suit?
613
00:36:58,353 --> 00:37:00,193
I put everything in your suit.
614
00:37:00,353 --> 00:37:01,693
Including this heater.
615
00:37:02,143 --> 00:37:04,243
Whoa!
616
00:37:04,393 --> 00:37:06,243
Whew, that's better. Thanks.
617
00:37:07,563 --> 00:37:08,693
What were you thinking?
618
00:37:08,863 --> 00:37:12,163
The guy with wings is the source
of the weapons. I gotta take him down.
619
00:37:12,323 --> 00:37:13,993
Take him down now, huh?
620
00:37:14,153 --> 00:37:16,953
Crockett, there are people
who handle this sort of thing.
621
00:37:17,123 --> 00:37:19,963
- The Avengers?
- No. This is a little below their pay grade.
622
00:37:20,123 --> 00:37:22,123
Mr. Stark, you didn't have
to come out here.
623
00:37:22,293 --> 00:37:23,713
I had that. I was fine.
624
00:37:24,333 --> 00:37:27,303
Oh, I'm not here.
625
00:37:28,173 --> 00:37:29,973
Thank God this place has Wi-Fi...
626
00:37:30,133 --> 00:37:31,973
or you would be toast right now.
627
00:37:32,133 --> 00:37:35,103
Thank Ganesh while you're at it. Cheers.
628
00:37:35,263 --> 00:37:37,433
Look, forget the flying vulture guy,
please.
629
00:37:37,593 --> 00:37:38,643
- Why?
- Why?
630
00:37:38,803 --> 00:37:40,853
Because I said so!
631
00:37:41,013 --> 00:37:44,023
Sorry, I'm talking to a teenager.
632
00:37:44,183 --> 00:37:45,653
Stay close to the ground.
633
00:37:45,813 --> 00:37:49,863
Build up your game helping little people,
like that lady that bought you the churro.
634
00:37:50,483 --> 00:37:53,413
Can't you just be a friendly...
635
00:37:54,033 --> 00:37:55,403
neighborhood Spider-Man?
636
00:37:55,573 --> 00:37:57,293
But I'm ready for more than that now.
637
00:37:57,783 --> 00:37:58,833
No, you're not.
638
00:37:58,993 --> 00:38:01,313
That's not what you thought
when I took on Captain America.
639
00:38:01,453 --> 00:38:04,083
Trust me, kid. If Cap wanted
to lay you out, he would've.
640
00:38:04,503 --> 00:38:07,723
Listen to me. If you come across
these weapons again, call Happy.
641
00:38:09,333 --> 00:38:10,633
Are you driving?
642
00:38:10,793 --> 00:38:13,803
You know, it's never too early
to start thinking about college.
643
00:38:13,963 --> 00:38:15,723
I got some pull at MIT. End call.
644
00:38:17,303 --> 00:38:18,603
No, I don't need to go to...
645
00:38:18,763 --> 00:38:20,813
Mr. Stark is no longer connected.
646
00:38:23,523 --> 00:38:25,363
That's awesome.
647
00:38:27,983 --> 00:38:31,453
"Stay close to the ground"?
What is he talking about?
648
00:38:42,163 --> 00:38:43,753
Whoa.
649
00:38:50,543 --> 00:38:52,173
Hey, what's up? I'm on my way back.
650
00:38:52,343 --> 00:38:55,563
Actually, I was calling to say
maybe you shouldn't come. Listen.
651
00:38:55,713 --> 00:38:57,933
When I say "penis," you say "Parker."
652
00:38:58,093 --> 00:38:59,093
- Penis!
- Parker!
653
00:38:59,263 --> 00:39:00,483
- Penis!
- Parker!
654
00:39:00,973 --> 00:39:03,193
Sorry, Peter. I guess we're still losers.
655
00:39:03,353 --> 00:39:06,323
- I'll see you tomorrow.
- I'll see you tomorrow in school.
656
00:39:32,963 --> 00:39:34,553
Whoa.
657
00:39:34,713 --> 00:39:35,713
Whoa, whoa.
658
00:39:46,353 --> 00:39:48,073
Idiots.
659
00:39:48,893 --> 00:39:50,023
Idiots.
660
00:39:50,183 --> 00:39:51,733
Idiots!
661
00:39:52,563 --> 00:39:53,613
Boss?
662
00:39:53,943 --> 00:39:57,243
Your wife keeps texting you.
Something about a brake light.
663
00:39:57,653 --> 00:39:59,823
What'd I tell you about
looking at my phone?
664
00:39:59,993 --> 00:40:01,243
Oh. Sorry. You left it out.
665
00:40:01,403 --> 00:40:03,253
You know
I'm a curious person by nature.
666
00:40:05,283 --> 00:40:08,293
I finished designing
that high-altitude vacuum seal.
667
00:40:08,493 --> 00:40:09,503
Huh?
668
00:40:09,663 --> 00:40:12,543
In case you want to,
you know, go for the big one?
669
00:40:12,713 --> 00:40:14,763
You're still on that? I told you, no.
670
00:40:14,923 --> 00:40:16,473
The answer's no. Forget it.
671
00:40:20,723 --> 00:40:23,183
Ha-ha-ha! Whoo!
672
00:40:26,013 --> 00:40:27,613
Ha-ha.
673
00:40:28,143 --> 00:40:30,613
I mean, that was badass. Ha.
674
00:40:33,233 --> 00:40:37,113
How many times have I told you
not to fire them out in the open?
675
00:40:37,273 --> 00:40:39,823
- You said, move the merchandise.
- Under the radar.
676
00:40:39,983 --> 00:40:41,203
Under the radar!
677
00:40:41,363 --> 00:40:43,113
That's how we survive.
678
00:40:43,283 --> 00:40:46,623
If you bring Damage Control or
the Avengers down here, we're through.
679
00:40:47,243 --> 00:40:50,213
You're out there wearing that goofy thing,
lighting up cars...
680
00:40:50,373 --> 00:40:51,873
calling yourself the Shocker.
681
00:40:52,043 --> 00:40:55,173
"I'm the Shocker. I shock people."
What is this, pro wrestling?
682
00:40:55,333 --> 00:40:57,133
Ah, whatever, old man. Come on.
683
00:40:58,593 --> 00:41:00,013
Look.
684
00:41:00,173 --> 00:41:01,593
Look.
685
00:41:01,763 --> 00:41:04,433
I know you don't give a crap
about anything.
686
00:41:04,593 --> 00:41:06,223
But I do.
687
00:41:06,393 --> 00:41:09,523
I built this whole place
because I got people I have to look after.
688
00:41:09,683 --> 00:41:12,903
Yeah, yeah, yeah.
689
00:41:15,143 --> 00:41:16,573
You know what?
690
00:41:16,733 --> 00:41:19,403
I can't afford your bullshit.
691
00:41:19,573 --> 00:41:21,033
- Get out of here.
- What?
692
00:41:21,193 --> 00:41:24,493
- You're done. You're off the crew.
- Yeah, all right.
693
00:41:25,363 --> 00:41:26,413
All right. Heh.
694
00:41:26,573 --> 00:41:29,003
Wonder if you can afford me
out there, though, right?
695
00:41:29,163 --> 00:41:31,003
With everything I know.
696
00:41:31,953 --> 00:41:34,803
- Excuse me?
- Uh, I'm just saying...
697
00:41:35,123 --> 00:41:38,803
maybe your wife would like to know
where you really get your money from.
698
00:41:39,593 --> 00:41:41,213
- You know what?
- What?
699
00:41:41,593 --> 00:41:42,763
You're right.
700
00:41:42,923 --> 00:41:44,393
- That work?
- I don't know.
701
00:41:45,683 --> 00:41:47,223
I can't afford that.
702
00:41:47,433 --> 00:41:49,933
Whoa, whoa, whoa. Wait.
703
00:41:56,563 --> 00:41:58,063
Damn.
704
00:42:00,653 --> 00:42:03,033
- I thought this was the antigravity gun.
- What?
705
00:42:03,193 --> 00:42:04,283
No, that's that one.
706
00:42:17,753 --> 00:42:18,803
Here.
707
00:42:20,083 --> 00:42:23,963
Now you're the Shocker. Go out there
and find that weapon he lost.
708
00:42:24,133 --> 00:42:25,183
All right.
709
00:42:30,893 --> 00:42:31,933
Oh.
710
00:42:34,603 --> 00:42:36,403
Hey, thanks for bailing on me.
711
00:42:36,563 --> 00:42:38,533
Yeah, well, something came up.
712
00:42:38,693 --> 00:42:39,903
What is that?
713
00:42:40,313 --> 00:42:42,863
I don't know.
Some guy tried to vaporize me with it.
714
00:42:43,023 --> 00:42:44,493
- Seriously?
- Yeah.
715
00:42:44,653 --> 00:42:46,123
Awesome.
716
00:42:46,283 --> 00:42:49,373
I mean, not awesome.
Heh, totally uncool of that guy.
717
00:42:49,533 --> 00:42:51,333
So scary.
718
00:42:52,663 --> 00:42:54,333
Well, look, I think it's...
719
00:42:54,493 --> 00:42:55,963
a power source.
720
00:42:56,123 --> 00:42:58,713
Yeah, but it's connected
to all these microprocessors.
721
00:42:58,873 --> 00:43:02,093
That's an inductive charging plate.
That's what I use to charge my toothbrush.
722
00:43:02,253 --> 00:43:05,303
Whoever's making these weapons
is combining alien tech with ours.
723
00:43:05,463 --> 00:43:09,343
That is literally the coolest sentence
anyone has ever said.
724
00:43:09,513 --> 00:43:12,563
I just want to thank you
for letting me be part of your journey...
725
00:43:12,723 --> 00:43:15,103
into this amazing...
726
00:43:17,683 --> 00:43:20,733
Keep your fingers clear of the blades.
727
00:43:22,863 --> 00:43:24,983
I gotta figure out what this is
and who makes it.
728
00:43:25,153 --> 00:43:27,373
We'll go to the lab after class
and run tests.
729
00:43:27,533 --> 00:43:28,823
Let's do it.
730
00:43:36,293 --> 00:43:38,583
First, we put the glowy thing
in the mass spectrometer.
731
00:43:38,753 --> 00:43:41,223
We gotta come up with a better name
than "glowy thingy."
732
00:43:41,373 --> 00:43:42,473
You're right.
733
00:43:43,963 --> 00:43:45,093
Crap.
734
00:43:45,713 --> 00:43:47,933
Come on, come on, come on.
735
00:43:51,843 --> 00:43:53,393
High schools creep me out.
736
00:43:54,103 --> 00:43:56,063
They got this funny smell, you know?
737
00:43:56,223 --> 00:43:58,523
Hey, that's one of the guys
that tried to kill me.
738
00:43:58,683 --> 00:43:59,733
What?
739
00:43:59,893 --> 00:44:01,393
- Yeah.
- We gotta get out of here.
740
00:44:01,563 --> 00:44:03,443
No, no, no. I gotta follow them.
741
00:44:03,603 --> 00:44:06,203
They can lead me to the guy
that dropped me in the lake.
742
00:44:06,363 --> 00:44:08,613
- Someone dropped you in a lake?
- Yeah, it was not good.
743
00:44:10,613 --> 00:44:12,033
- Peter...
- No. Stay there, Ned.
744
00:44:12,203 --> 00:44:13,793
Peter.
745
00:44:16,783 --> 00:44:18,083
What are you doing?
746
00:44:18,243 --> 00:44:19,443
Nothing. Heh.
747
00:44:19,583 --> 00:44:21,833
- Oh.
- Yeah. You good?
748
00:44:22,003 --> 00:44:23,053
Chess.
749
00:44:26,003 --> 00:44:29,433
Can you imagine what the boss
would say if he knew where we were?
750
00:44:29,593 --> 00:44:31,683
It's saying there was
an energy pulse here.
751
00:44:31,843 --> 00:44:33,313
There's no sign of the weapon.
752
00:44:33,473 --> 00:44:36,393
- And even if it was here, now it's gone.
- So are we.
753
00:45:09,003 --> 00:45:11,933
This is so awesome.
754
00:45:12,093 --> 00:45:13,933
I know, right?
755
00:45:17,143 --> 00:45:18,933
They're in Brooklyn.
756
00:45:23,103 --> 00:45:25,073
Staten Island.
757
00:45:30,783 --> 00:45:32,703
Leaving Jersey.
758
00:45:40,283 --> 00:45:41,913
They stopped.
759
00:45:42,623 --> 00:45:44,043
Huh.
760
00:45:44,663 --> 00:45:45,763
Maryland?
761
00:45:45,923 --> 00:45:48,173
- What's there?
- I don't know.
762
00:45:48,333 --> 00:45:49,383
Evil lair? Heh.
763
00:45:49,923 --> 00:45:51,973
- They have a lair?
- A gang with alien guns...
764
00:45:52,133 --> 00:45:53,933
run by a guy with wings? Yeah.
765
00:45:54,093 --> 00:45:55,513
Badass.
766
00:45:55,683 --> 00:45:58,553
But how are you gonna get there
if it's, like, 300 miles away?
767
00:46:00,813 --> 00:46:03,403
It's not too far from D.C.
768
00:46:04,483 --> 00:46:05,603
- Hey, it's Peter.
- Guys.
769
00:46:05,773 --> 00:46:06,823
- Peter?
- Hey, buddy.
770
00:46:06,983 --> 00:46:08,863
I was hoping I could rejoin the team.
771
00:46:09,023 --> 00:46:10,653
No, no way. You can't quit on us...
772
00:46:10,823 --> 00:46:13,443
stroll up and be welcomed back
by everyone.
773
00:46:13,613 --> 00:46:16,493
Hey, welcome back!
Flash, you're back to first alternate.
774
00:46:16,653 --> 00:46:18,003
- What?
- He's taking your place.
775
00:46:18,163 --> 00:46:19,533
Excuse me, can we go already?
776
00:46:19,703 --> 00:46:23,503
I was hoping to get in some protesting
in front of an embassy before dinner.
777
00:46:23,663 --> 00:46:26,133
Protesting is patriotic.
Let's get on the bus.
778
00:46:28,083 --> 00:46:31,683
Focus up.
Our next topic is the moons of Saturn.
779
00:46:31,843 --> 00:46:33,463
The second law of thermodynamics.
780
00:46:34,013 --> 00:46:35,933
- Frank Sinatra.
- Fort Sumter.
781
00:46:36,633 --> 00:46:38,933
- Flash is wrong.
- Okay, let's focus. Next one.
782
00:46:39,093 --> 00:46:40,443
Liz, don't overwork them.
783
00:46:40,933 --> 00:46:42,653
Uh, strontium, barium, vibranium.
784
00:46:42,813 --> 00:46:45,523
- Very good, Peter. Glad to have you back.
- Glad to be back.
785
00:46:47,143 --> 00:46:50,153
- What is the current standard unit of...?
- Can I take this real quick?
786
00:46:50,313 --> 00:46:51,823
Yeah, fine.
787
00:46:51,983 --> 00:46:53,783
- Hello?
- Got a blip on my screen here.
788
00:46:53,943 --> 00:46:54,993
You left New York?
789
00:46:55,153 --> 00:46:56,993
- Okay, focus up, everyone.
- Tracker. Uh...
790
00:46:57,153 --> 00:46:59,083
Yeah, it's just a school trip.
It's, uh, nothing.
791
00:46:59,243 --> 00:47:01,663
Happy, I gotta say,
tracking me without permission...
792
00:47:01,823 --> 00:47:03,623
is a complete violation of privacy.
793
00:47:04,413 --> 00:47:06,133
- That's different.
- What's different?
794
00:47:06,293 --> 00:47:08,763
Nothing. Look, it's just
the Academic Decathlon.
795
00:47:08,913 --> 00:47:12,013
- It's no big deal.
- Hey, hey. I'll decide if it's no big deal.
796
00:47:14,173 --> 00:47:16,763
Sounds like no big deal,
but remember, I'm watching you.
797
00:47:28,063 --> 00:47:30,733
- Everyone stick together.
- Yeah.
798
00:47:31,233 --> 00:47:33,073
You kidding me? This place is huge.
799
00:47:33,233 --> 00:47:35,823
- I've seen bigger.
- There's a bird in here.
800
00:47:35,983 --> 00:47:39,243
- Hey, you brought your laptop, right?
- Why?
801
00:47:47,293 --> 00:47:48,663
Peter...
802
00:47:48,833 --> 00:47:51,833
why are we removing
the tracker from your suit?
803
00:47:52,213 --> 00:47:53,213
Uh...
804
00:47:53,383 --> 00:47:56,513
I gotta follow these guys to their boss
before they move again...
805
00:47:56,673 --> 00:47:59,593
and I don't really want Mr. Stark
to know about it.
806
00:47:59,763 --> 00:48:01,603
So you're lying to Iron Man now?
807
00:48:01,763 --> 00:48:03,393
No, I'm not lying.
808
00:48:03,553 --> 00:48:06,183
He just doesn't really get
what I can do yet.
809
00:48:07,813 --> 00:48:09,233
Ah...
810
00:48:10,773 --> 00:48:12,273
Gotcha.
811
00:48:12,443 --> 00:48:16,613
All right, Happy, enjoy tracking this lamp.
812
00:48:19,573 --> 00:48:21,993
There's a ton
of other subsystems in here...
813
00:48:22,153 --> 00:48:24,033
- Hmm?
- but they're all disabled...
814
00:48:24,203 --> 00:48:26,423
by the Training Wheels Protocol.
815
00:48:26,583 --> 00:48:27,703
What?
816
00:48:27,873 --> 00:48:31,503
"Training Wheels Protocol"? Turn it off.
817
00:48:31,663 --> 00:48:34,593
I don't think that's a good idea.
They're blocked for a reason.
818
00:48:35,003 --> 00:48:37,343
Come on, man,
I don't need training wheels.
819
00:48:37,503 --> 00:48:39,883
I'm sick of him treating me
like a kid all the time.
820
00:48:40,053 --> 00:48:42,353
- It's not cool.
- But you are a kid.
821
00:48:42,513 --> 00:48:44,603
A kid who can stop a bus
with his bare hands.
822
00:48:44,763 --> 00:48:48,523
Peter, I just don't think this is a great idea.
I mean, what if this is illegal?
823
00:48:48,683 --> 00:48:51,653
Look, please.
This is my chance to prove myself.
824
00:48:51,813 --> 00:48:53,563
I can handle it. Ned, come on.
825
00:48:53,733 --> 00:48:56,453
- I don't think this is a good idea.
- The guy in the chair.
826
00:48:56,903 --> 00:48:59,073
- Don't do that.
- Come on.
827
00:49:13,163 --> 00:49:15,093
The glowy thing, it's evidence.
Keep it safe.
828
00:49:15,253 --> 00:49:16,843
- All right?
- Okay. Okay.
829
00:49:18,463 --> 00:49:20,013
- They're moving.
- Be careful.
830
00:49:24,053 --> 00:49:25,773
- Hey, Liz.
- Perfect timing.
831
00:49:26,183 --> 00:49:27,303
We're gonna go swimming.
832
00:49:27,473 --> 00:49:29,393
- Come on, come on, come on.
- What?
833
00:49:29,813 --> 00:49:31,563
- Hey, Peter.
- Hi.
834
00:49:33,233 --> 00:49:34,573
Hey.
835
00:49:35,193 --> 00:49:39,033
I was, uh... I was
gonna go study in the business center.
836
00:49:39,193 --> 00:49:41,673
You don't need to.
You're the smartest guy I've ever met.
837
00:49:41,693 --> 00:49:42,993
And besides...
838
00:49:43,153 --> 00:49:46,953
um, a rebellious group activity the day
before competition is good for morale.
839
00:49:47,113 --> 00:49:48,123
Hmm?
840
00:49:48,283 --> 00:49:50,503
Um, well, I read that in a TED Talk, so...
841
00:49:50,663 --> 00:49:52,913
I... I heard it in a TED Talk.
842
00:49:53,083 --> 00:49:55,003
And I read a coaching book.
843
00:49:56,083 --> 00:49:58,183
Wow, you really...
This is really important to you.
844
00:49:58,333 --> 00:50:00,213
Yeah. It's our future.
845
00:50:00,383 --> 00:50:01,803
I'm not gonna screw it up.
846
00:50:02,843 --> 00:50:06,723
Besides, we raided the minibar
and these candy bars were, like, $11.
847
00:50:06,883 --> 00:50:10,143
- So get your trunks on and come on.
- Come on.
848
00:50:10,303 --> 00:50:12,433
- Come on.
- I'm coming, I'm coming.
849
00:50:12,603 --> 00:50:13,653
Let's go.
850
00:50:37,543 --> 00:50:39,793
- Good evening, Peter.
- Hello? Hello?
851
00:50:39,963 --> 00:50:42,883
Congratulations on completing
the Training Wheels Protocol...
852
00:50:43,053 --> 00:50:45,593
and gaining access
to your suit's full capabilities.
853
00:50:45,763 --> 00:50:47,353
Ah, thank you.
854
00:50:47,513 --> 00:50:49,353
Where would you like
to take me tonight?
855
00:50:49,513 --> 00:50:52,233
I put a tracker on someone.
He's a bad guy.
856
00:50:52,393 --> 00:50:54,443
Tracker located.
857
00:50:54,893 --> 00:50:57,143
Plotting course to intercept target.
858
00:50:57,313 --> 00:51:00,403
As long as I make it back
in time for decathlon, it's fine.
859
00:51:08,403 --> 00:51:11,123
One hundred meters
from destination and closing.
860
00:51:11,493 --> 00:51:13,123
Jump now.
861
00:51:17,623 --> 00:51:19,623
Detecting three individuals.
862
00:51:20,373 --> 00:51:24,003
Why is their secret
lair in a gas station? That's so lame.
863
00:51:28,013 --> 00:51:29,903
Hey, suit lady, what are they doing?
864
00:51:29,933 --> 00:51:31,363
Do you want to hear
what they're saying?
865
00:51:31,393 --> 00:51:33,853
I can hear what they're saying? Uh, yeah.
866
00:51:34,013 --> 00:51:35,943
Activating Enhanced
Reconnaissance Mode.
867
00:51:36,103 --> 00:51:38,023
I got the gauntlet from the Lagos cleanup.
868
00:51:38,063 --> 00:51:39,063
The rest is my design.
869
00:51:39,233 --> 00:51:40,523
Whoa, that's so cool.
870
00:51:40,693 --> 00:51:41,833
Can't believe they're still cleaning up...
871
00:51:41,853 --> 00:51:43,503
- that Triskelion mess.
- I love it.
872
00:51:43,523 --> 00:51:46,123
They keep making messes,
we keep getting rich.
873
00:51:46,283 --> 00:51:47,283
Target inbound.
874
00:51:47,443 --> 00:51:49,173
Whoa, they're in the middle of a heist.
875
00:51:49,193 --> 00:51:51,373
I could catch them red-handed.
This is awesome.
876
00:51:51,533 --> 00:51:53,973
Okay,
I'll get closer to see what's happening.
877
00:51:53,993 --> 00:51:56,713
Would you like me to engage
Enhanced Combat Mode?
878
00:51:56,873 --> 00:51:59,213
Uh, "Enhanced Combat Mode"? Yeah.
879
00:51:59,373 --> 00:52:00,843
Activating Instant Kill.
880
00:52:01,003 --> 00:52:03,093
No, no, no. I don't want to kill anybody.
881
00:52:03,253 --> 00:52:05,553
Deactivating Instant Kill.
882
00:52:08,513 --> 00:52:10,263
Did you hear that?
883
00:52:10,673 --> 00:52:12,683
What the hell just happened?
What was that?
884
00:52:12,843 --> 00:52:15,273
You jumped off the sign
and landed on your face.
885
00:52:17,813 --> 00:52:19,173
What's wrong with my web-shooters?
886
00:52:19,273 --> 00:52:21,613
Rapid-fire is the default
for Enhanced Combat Mode.
887
00:52:21,773 --> 00:52:24,493
- Why would I need rapid-fire?
- Would you like to see more options?
888
00:52:24,653 --> 00:52:27,653
You have 576 possible
web-shooter combinations.
889
00:52:27,863 --> 00:52:29,533
Whoa, Mr. Stark really overdid it.
890
00:52:29,693 --> 00:52:30,873
You two wait right here.
891
00:52:31,033 --> 00:52:33,163
Wait. You're gonna want
to turn on the dampers.
892
00:52:33,323 --> 00:52:36,623
- That thing will shatter your arm.
- All right, where's the dampers?
893
00:52:36,783 --> 00:52:38,503
- That one.
- Great choice.
894
00:52:38,873 --> 00:52:41,253
Would you like me to set this
as your new default?
895
00:52:42,673 --> 00:52:43,793
No, no, no.
896
00:52:43,963 --> 00:52:46,513
- Push that in. No, the other...
- Here? This one here?
897
00:52:46,673 --> 00:52:49,013
- What was that?
- Taser webs.
898
00:52:49,173 --> 00:52:51,013
Taser webs? I don't want Taser webs.
899
00:52:51,173 --> 00:52:53,683
You seem to be unfamiliar
with your web-shooter settings.
900
00:52:54,183 --> 00:52:55,893
Would you like to run
a refresher course?
901
00:52:56,053 --> 00:52:58,403
- No. Just... You choose.
- Sure thing.
902
00:52:58,563 --> 00:53:01,233
Six-alpha-niner, are you running on time?
903
00:53:01,393 --> 00:53:04,863
Copy, central.
Six-alpha-niner on schedule.
904
00:53:07,563 --> 00:53:09,603
- I got a visual.
- Green light, green light.
905
00:53:14,113 --> 00:53:15,413
Oh, that's him.
906
00:53:19,163 --> 00:53:21,213
Okay. I got eyes on the convoy.
907
00:53:21,373 --> 00:53:22,793
Pulling in behind the caboose.
908
00:53:24,583 --> 00:53:26,383
Deploy anchors.
909
00:53:36,433 --> 00:53:37,773
Dropping down.
910
00:53:40,353 --> 00:53:42,273
No outgoing distress signals.
You're clear.
911
00:53:44,233 --> 00:53:47,533
Hey. Looks like they got
some good stuff here.
912
00:53:55,073 --> 00:53:58,833
Whoa, cool. It's like some kind of
matter phase shifter.
913
00:54:03,453 --> 00:54:05,383
All right, coming up.
914
00:54:10,713 --> 00:54:12,843
Hey, Big Bird. This doesn't belong to you.
915
00:54:14,133 --> 00:54:15,633
Oh, God.
916
00:54:22,433 --> 00:54:24,953
- Suit lady, what was that?!
- You told me to choose.
917
00:54:25,933 --> 00:54:28,483
What? No, just set everything
back to normal.
918
00:54:28,983 --> 00:54:30,903
Activating all systems.
919
00:54:47,503 --> 00:54:48,843
My head.
920
00:54:49,003 --> 00:54:51,883
You appear to have a mild concussion.
921
00:54:54,003 --> 00:54:57,183
Hey, so where am I right now?
922
00:54:57,343 --> 00:54:58,473
I'm not sure.
923
00:54:59,013 --> 00:55:01,183
The container walls are hindering
my sensors.
924
00:55:02,893 --> 00:55:04,233
Wait a minute.
925
00:55:04,393 --> 00:55:07,943
They must have hijacked the truck
and taken me to their evil lair.
926
00:55:08,443 --> 00:55:11,863
Okay, suit lady, we're gonna
have to fight our way out of this one.
927
00:55:12,233 --> 00:55:14,283
Three, two, one.
928
00:55:20,823 --> 00:55:22,543
What is this place?
929
00:55:22,703 --> 00:55:23,953
Suit lady, where am I?
930
00:55:24,123 --> 00:55:27,043
You're in the most secure facility
on the Eastern Seaboard.
931
00:55:27,203 --> 00:55:28,803
The Damage Control
deep-storage vault.
932
00:55:28,963 --> 00:55:32,183
No. Seriously? Argh!
933
00:55:34,503 --> 00:55:36,803
The door will most likely
remain closed until morning.
934
00:55:36,963 --> 00:55:38,263
Morning?
935
00:55:38,423 --> 00:55:43,523
Hey, suit lady. I kind of feel bad
calling you "suit lady," you know?
936
00:55:43,683 --> 00:55:45,983
I think I should probably give you a name.
937
00:55:46,143 --> 00:55:48,483
Like Liz. No, no, no.
938
00:55:48,643 --> 00:55:50,643
God, that's... That's weird.
939
00:55:50,813 --> 00:55:53,193
What about Karen?
940
00:55:53,613 --> 00:55:55,583
You can call me Karen
if you would like.
941
00:55:55,613 --> 00:55:58,743
Hey, Karen, what else can this suit do?
942
00:55:59,193 --> 00:56:00,823
What?
943
00:56:00,993 --> 00:56:02,913
Maybe we should run
that refresher course.
944
00:56:03,073 --> 00:56:04,673
- Ricochet web.
- Ricochet web.
945
00:56:04,833 --> 00:56:08,303
- Whoa. Cool.
- Splitter web.
946
00:56:09,453 --> 00:56:12,333
- Web grenade.
- Web grenade!
947
00:56:14,083 --> 00:56:16,763
Should I tell Liz that I'm Spider-Man?
948
00:56:16,923 --> 00:56:18,013
Who is Liz?
949
00:56:18,173 --> 00:56:20,803
Who's Liz? Heh. She's... Heh, heh.
950
00:56:20,973 --> 00:56:22,433
She's the best. She's awesome.
951
00:56:22,593 --> 00:56:25,313
She's just a girl who goes to my school.
952
00:56:25,473 --> 00:56:26,523
And, uh...
953
00:56:26,683 --> 00:56:30,613
Yeah, I just... I really want to tell her,
but it's kind of weird, you know?
954
00:56:30,773 --> 00:56:33,993
"Hey, I'm Spider-Man."
955
00:56:34,153 --> 00:56:35,273
What's weird about that?
956
00:56:35,443 --> 00:56:37,493
What if she's expecting
someone like Tony Stark?
957
00:56:37,653 --> 00:56:39,653
Imagine how disappointed
she'd be when she sees me.
958
00:56:39,823 --> 00:56:43,373
Well, if I were her,
I wouldn't be disappointed at all.
959
00:56:43,533 --> 00:56:45,033
Thanks, Karen.
960
00:56:45,203 --> 00:56:47,953
It's really nice
to have somebody to talk to.
961
00:56:48,123 --> 00:56:49,963
Hey, how long we been here anyways?
962
00:56:50,123 --> 00:56:52,003
- Thirty-seven minutes.
- What?!
963
00:56:52,163 --> 00:56:53,883
Thirty-seven minutes? That's insane.
964
00:56:54,043 --> 00:56:57,723
I cannot take this anymore.
I got to... I gotta get out of here.
965
00:56:59,633 --> 00:57:02,473
There's got to be something in here
I can use.
966
00:57:03,513 --> 00:57:05,263
Okay, let's see.
967
00:57:05,433 --> 00:57:06,973
Nope.
968
00:57:08,183 --> 00:57:09,353
That's awesome.
969
00:57:09,563 --> 00:57:11,063
Oh.
970
00:57:11,223 --> 00:57:12,463
Hey, it's like the glowy thing.
971
00:57:12,603 --> 00:57:15,613
That glowy thing is
an explosive Chitauri energy core.
972
00:57:15,773 --> 00:57:17,773
You mean, we've been
carrying around a bomb?
973
00:57:17,943 --> 00:57:21,663
It would require radiation
to transform it into an explosive state.
974
00:57:23,073 --> 00:57:24,493
No, no, no.
975
00:57:28,373 --> 00:57:31,253
Hey! Please!
Please, somebody let me out! Hey!
976
00:57:31,413 --> 00:57:33,413
Karen, you have to help me override
that time lock.
977
00:57:34,083 --> 00:57:36,083
Okay, Karen, lower the voltage and run it.
978
00:57:36,253 --> 00:57:37,753
Trial unsuccessful.
979
00:57:37,923 --> 00:57:39,883
Okay, we're just gonna have
to try every sequence.
980
00:57:43,173 --> 00:57:46,303
Ned, Peter, we're gonna be late.
Come on, let's go.
981
00:57:46,473 --> 00:57:48,693
Okay. Uh, hold on, hold on.
982
00:57:52,563 --> 00:57:55,653
Initiating trial 247.
983
00:57:56,193 --> 00:57:57,563
It worked. It works.
984
00:58:10,033 --> 00:58:13,633
Please be sure
all cell phones are turned off.
985
00:58:13,793 --> 00:58:14,833
Thank you.
986
00:58:15,003 --> 00:58:17,023
Karen, get me to
decathlon as fast as possible.
987
00:58:17,043 --> 00:58:18,313
Sure thing. Just tell me where it is.
988
00:58:18,333 --> 00:58:20,103
Across the street
from the Washington Monument.
989
00:58:20,133 --> 00:58:21,273
It's Ned. Leave a message.
990
00:58:21,293 --> 00:58:23,143
Call me back. The glowy thing's a bomb!
991
00:58:28,763 --> 00:58:31,103
There's a vehicle
approaching on your right.
992
00:58:31,263 --> 00:58:33,483
We have now entered sudden death.
993
00:58:33,643 --> 00:58:36,443
The next correct answer wins
the championship.
994
00:58:40,773 --> 00:58:42,703
Midtown Tech?
995
00:58:42,863 --> 00:58:44,493
Zero.
996
00:58:44,653 --> 00:58:45,703
That is correct.
997
00:58:46,453 --> 00:58:48,743
Midtown takes the championship.
998
00:58:48,953 --> 00:58:52,253
- Woo-hoo! We won.
- You guys, I am so proud of you.
999
00:58:52,413 --> 00:58:55,583
- Told you we didn't need Peter.
- Flash, you didn't answer a question.
1000
00:58:55,753 --> 00:58:58,723
- Taking it all in, Michelle?
- Oh, yeah, I just, um...
1001
00:58:58,873 --> 00:59:01,273
I don't want to celebrate something
that was built by slaves.
1002
00:59:01,383 --> 00:59:03,853
I'm sure the Washington Monument
wasn't built by...
1003
00:59:07,303 --> 00:59:08,353
Okay.
1004
00:59:08,803 --> 00:59:10,973
- Enjoy your book.
- Thanks.
1005
00:59:13,563 --> 00:59:16,023
- Oh, Ned, you're alive.
- Peter, are you okay?
1006
00:59:16,183 --> 00:59:17,783
Where's the glowy thing?
The glowy thing?
1007
00:59:17,933 --> 00:59:21,533
- It's safe. It's in my backpack.
- Ned, listen, the glowy thing is dangerous.
1008
00:59:21,693 --> 00:59:23,413
You missed the decathlon.
I covered for you.
1009
00:59:23,443 --> 00:59:25,363
- Listen.
- We're at the Washington Monument.
1010
00:59:25,533 --> 00:59:26,903
- Peter, is that you?
- Hey, Liz.
1011
00:59:27,073 --> 00:59:28,633
- Is that Liz?
- Put Ned back on the phone.
1012
00:59:28,653 --> 00:59:31,783
- You should tell her how you feel.
- You flake. You are lucky we won.
1013
00:59:31,953 --> 00:59:35,543
I want to be mad, but I'm more worried.
Like, what is going on with you?
1014
00:59:35,703 --> 00:59:37,223
I have to talk to Ned. It's important.
1015
00:59:37,373 --> 00:59:38,573
All items on the belt, please.
1016
00:59:38,713 --> 00:59:39,853
There's something in Ned's backpack.
1017
00:59:39,873 --> 00:59:41,883
It's dangerous.
Don't let it go through an x-ray.
1018
00:59:44,803 --> 00:59:46,973
Liz? Liz! Damn it.
1019
00:59:50,473 --> 00:59:52,773
Can I be the one
to tell Peter he's expelled?
1020
00:59:56,973 --> 01:00:02,733
The Washington Monument is 555 feet,
five and one-eighth inches tall.
1021
01:00:04,483 --> 01:00:07,493
Notice how the marble and granite
are cut around the stone.
1022
01:00:14,913 --> 01:00:17,333
No, no, no.
Karen, what's going on up there?
1023
01:00:18,333 --> 01:00:19,933
The Chitauri core has detonated...
1024
01:00:20,003 --> 01:00:22,143
and caused severe structural damage
to the elevator.
1025
01:00:22,173 --> 01:00:23,523
- Oh, no.
- My friends are up there.
1026
01:00:23,543 --> 01:00:26,093
What? Uh, don't worry, ma'am,
everything's gonna be okay.
1027
01:00:26,253 --> 01:00:28,353
Excuse me, excuse me.
Oh, my God, that's tall.
1028
01:00:34,433 --> 01:00:35,933
Oh, my God. Look at the ceiling.
1029
01:00:36,103 --> 01:00:37,603
Just stay calm, everyone.
1030
01:00:37,763 --> 01:00:39,443
Oh, we are all going to die here.
1031
01:00:42,063 --> 01:00:44,733
Estimating 10 minutes
before catastrophic failure.
1032
01:00:44,903 --> 01:00:46,403
We're freaking screwed.
1033
01:00:46,573 --> 01:00:49,693
Okay, I know that was scary,
but our safety systems are working.
1034
01:00:49,863 --> 01:00:52,283
The safety systems
are completely failing.
1035
01:00:52,453 --> 01:00:54,123
We're very safe in here.
1036
01:00:54,283 --> 01:00:56,883
The occupants are
in imminent mortal danger.
1037
01:00:57,033 --> 01:00:58,133
Going as fast as I can!
1038
01:01:07,843 --> 01:01:09,483
- Let's go.
- Give me your hand.
1039
01:01:10,593 --> 01:01:12,913
You now have 125 seconds
until catastrophic failure.
1040
01:01:13,053 --> 01:01:14,103
What?! Why?
1041
01:01:14,593 --> 01:01:17,603
Unexpected motion has caused
the deterioration to escalate.
1042
01:01:17,763 --> 01:01:21,233
- How do I get in there?
- Activating reconnaissance drone.
1043
01:01:23,193 --> 01:01:25,983
Whoa. Has that been there
this whole time? That's awesome.
1044
01:01:26,443 --> 01:01:28,693
Locating optimal entry point.
1045
01:01:30,403 --> 01:01:32,073
Proceed to southwest window.
1046
01:01:32,243 --> 01:01:33,993
Karen, I'm on my way.
1047
01:01:38,533 --> 01:01:40,573
- There's a lot of glass here.
- You got this.
1048
01:01:40,703 --> 01:01:41,923
Keep coming, keep coming.
1049
01:01:55,973 --> 01:01:57,973
Okay. Oh, my God.
1050
01:01:58,143 --> 01:01:59,813
Okay.
1051
01:02:01,473 --> 01:02:03,663
What's wrong? You've reached
the southwest window.
1052
01:02:03,683 --> 01:02:05,443
- Why are you hesitating?
- It's fine.
1053
01:02:05,603 --> 01:02:07,323
I've just never been this high before.
1054
01:02:07,483 --> 01:02:09,653
You have also not reinstalled
your parachute...
1055
01:02:09,813 --> 01:02:12,533
so a fall from this height
would most likely be lethal.
1056
01:02:12,733 --> 01:02:13,993
Oh.
1057
01:02:14,153 --> 01:02:15,623
Perfect.
1058
01:02:15,783 --> 01:02:17,373
Oh, my God.
1059
01:02:18,913 --> 01:02:20,033
Why is it not breaking?
1060
01:02:20,203 --> 01:02:23,883
It's four-inch ballistic glass.
You'll have to create more momentum.
1061
01:02:43,103 --> 01:02:45,443
This is D.C. Metro Police.
Identify yourself.
1062
01:02:45,603 --> 01:02:47,193
My friends are in there! Stop!
1063
01:02:47,353 --> 01:02:49,103
Return to the ground immediately.
1064
01:02:49,273 --> 01:02:51,273
- Okay, who's next?
- Me, it's my turn.
1065
01:02:51,443 --> 01:02:53,283
Flash, seriously? What are you doing?
1066
01:02:53,443 --> 01:02:56,413
- Come on.
- Don't worry about the trophy.
1067
01:03:03,873 --> 01:03:05,043
Stand down!
1068
01:03:05,203 --> 01:03:07,963
Return to the ground immediately.
1069
01:03:12,133 --> 01:03:14,133
Return to the ground
or we will open fire!
1070
01:03:14,303 --> 01:03:16,143
Go up, go up.
1071
01:03:16,973 --> 01:03:18,343
I got this.
1072
01:03:18,513 --> 01:03:20,183
Take my trophy.
1073
01:03:22,013 --> 01:03:24,233
This is your last chance.
1074
01:03:24,393 --> 01:03:26,443
I'm gonna die.
1075
01:03:27,103 --> 01:03:28,573
Look out!
1076
01:03:35,283 --> 01:03:36,743
Break!
1077
01:03:50,333 --> 01:03:52,013
I did it. Whoa!
1078
01:04:05,603 --> 01:04:07,993
Hey,
how you doing? Don't worry. I got you.
1079
01:04:08,023 --> 01:04:10,573
- Yes! Yes.
- Hey, hey.
1080
01:04:10,733 --> 01:04:12,823
- Big guy, quit moving around.
- I'm sorry, sir.
1081
01:04:16,443 --> 01:04:17,493
Let's go, let's go!
1082
01:04:23,373 --> 01:04:24,413
Okay, okay.
1083
01:04:24,573 --> 01:04:26,543
- Mr. Harrington, go.
- Ned, come on.
1084
01:04:26,703 --> 01:04:28,503
- This is your stop.
- Come on, Liz.
1085
01:04:28,663 --> 01:04:31,593
Go, go, go. Everybody out.
Move it, people. Move it, move it.
1086
01:04:31,753 --> 01:04:33,513
- Are you sure it's safe?
- Liz.
1087
01:04:34,173 --> 01:04:35,383
Liz!
1088
01:04:39,593 --> 01:04:41,263
You're okay. You're okay.
1089
01:04:44,763 --> 01:04:46,143
Okay.
1090
01:04:46,683 --> 01:04:47,983
- Oh, my God.
- Good, good.
1091
01:04:48,143 --> 01:04:50,023
Come on up.
Come on, you guys, stay back.
1092
01:04:50,183 --> 01:04:52,193
- Come on in.
- You guys good?
1093
01:04:52,353 --> 01:04:53,953
So is everyone okay?
1094
01:04:55,193 --> 01:04:57,193
This is your chance, Peter.
1095
01:04:57,363 --> 01:04:59,203
Kiss her.
1096
01:05:02,953 --> 01:05:04,623
Thank you.
1097
01:05:07,623 --> 01:05:10,173
Are you really friends with Peter Parker?
1098
01:05:17,133 --> 01:05:22,013
I can finish the next order, but without
any new materials from that truck...
1099
01:05:22,593 --> 01:05:24,763
Yeah, damn it.
1100
01:05:25,263 --> 01:05:27,503
We still have enough to do
the Gargan deal though, right?
1101
01:05:27,643 --> 01:05:29,643
Yeah, but then that's it.
1102
01:05:32,183 --> 01:05:33,233
Oh.
1103
01:05:33,393 --> 01:05:35,863
Maybe it is time
that I built the high-altitude seal.
1104
01:05:36,023 --> 01:05:37,753
- Would you shut up about that?
- It's only one job.
1105
01:05:37,773 --> 01:05:39,273
No.
1106
01:05:40,783 --> 01:05:44,033
Eight years, not a word from the feds,
nothing from those...
1107
01:05:44,203 --> 01:05:48,253
Halloween-costume-wearing bozos
up there in Stark Tower.
1108
01:05:48,413 --> 01:05:53,133
And then all of a sudden,
this little bastard in red tights shows up.
1109
01:05:53,293 --> 01:05:56,963
And he thinks he can tear down
everything I've built.
1110
01:05:58,463 --> 01:06:00,013
Really?
1111
01:06:01,173 --> 01:06:02,343
I'm gonna kill him.
1112
01:06:02,513 --> 01:06:04,553
- I'm gonna find him...
- I found him.
1113
01:06:04,723 --> 01:06:06,153
The Spider-Man swooped in...
1114
01:06:06,183 --> 01:06:09,103
heroically saving an Academic
Decathlon team from Queens.
1115
01:06:09,763 --> 01:06:12,483
The identity of the masked hero
is still unknown.
1116
01:06:14,933 --> 01:06:17,483
- Mom.
- Oh, kids. All right.
1117
01:06:17,653 --> 01:06:20,153
Peter. Come here,
come here, come here.
1118
01:06:24,073 --> 01:06:26,573
This past weekend,
Midtown's Academic Decathlon team...
1119
01:06:26,743 --> 01:06:29,713
defeated the country's best
to win the national championship.
1120
01:06:29,873 --> 01:06:31,543
Later that day,
they also defeated death.
1121
01:06:31,703 --> 01:06:34,123
Explosion. Sally scream.
Flash scream. Everybody screaming.
1122
01:06:34,293 --> 01:06:38,093
There were purple lasers and smoke.
It was **** tight, like a Bon Jovi concert.
1123
01:06:38,253 --> 01:06:41,633
As you know, we made it out alive,
and that's the important thing.
1124
01:06:41,793 --> 01:06:44,893
I couldn't bear to lose
a student on a school trip.
1125
01:06:46,133 --> 01:06:47,183
Not again.
1126
01:06:47,343 --> 01:06:51,473
Thankfully, no one was seriously injured
thanks to the Spider-Man.
1127
01:06:51,683 --> 01:06:53,603
- Thank you, Spider-Man.
- Thank you, Spider-Man.
1128
01:06:53,643 --> 01:06:56,563
Up next: the Spider-Man mania
is sweeping the school.
1129
01:06:56,733 --> 01:06:59,353
How can you show your spider spirit?
1130
01:07:03,273 --> 01:07:05,203
Dude, dude, dude.
1131
01:07:05,363 --> 01:07:08,083
What is it like being famous
when nobody knows it's you?
1132
01:07:08,243 --> 01:07:09,713
- Crazy, dude.
- It's crazy.
1133
01:07:09,863 --> 01:07:11,713
- Should we tell everyone?
- No.
1134
01:07:11,873 --> 01:07:14,673
- Should I tell everyone?
- No, dude. That's not a good idea.
1135
01:07:15,083 --> 01:07:18,173
- Okay, come on, we'll be late to class.
- I'm not going to class.
1136
01:07:18,333 --> 01:07:20,233
You're already in trouble
for ditching the decathlon.
1137
01:07:20,253 --> 01:07:21,803
Dude, listen, I figured it out.
1138
01:07:21,963 --> 01:07:23,883
The wingsuit guy is stealing
from Damage Control.
1139
01:07:24,053 --> 01:07:27,053
What he takes from Damage Control,
that's how he builds the weapons.
1140
01:07:27,223 --> 01:07:30,143
- So all I gotta do is catch him.
- But we have a Spanish quiz.
1141
01:07:30,303 --> 01:07:32,523
Ned, I'm probably never gonna
come back here.
1142
01:07:32,683 --> 01:07:35,733
Mr. Stark is moving
the Avengers upstate...
1143
01:07:35,893 --> 01:07:37,863
- so when I bring this guy in...
- Dude.
1144
01:07:38,023 --> 01:07:39,943
You want to be a high school dropout?
1145
01:07:40,103 --> 01:07:42,783
I am so far beyond high school right now.
1146
01:07:42,943 --> 01:07:45,663
Parker, my office.
1147
01:07:48,323 --> 01:07:49,953
So...
1148
01:07:50,113 --> 01:07:51,623
you got detention.
1149
01:07:51,783 --> 01:07:53,953
You screwed up.
You know what you did was wrong.
1150
01:07:54,123 --> 01:07:56,503
The question is,
how are you gonna make things right?
1151
01:07:56,663 --> 01:07:57,983
Maybe you were trying to be cool.
1152
01:07:58,543 --> 01:08:01,213
But take it from a guy
who's been frozen for 65 years...
1153
01:08:01,373 --> 01:08:04,503
the only way to really be cool
is to follow the rules.
1154
01:08:05,503 --> 01:08:08,133
We all know what's right.
We all know what's wrong.
1155
01:08:08,303 --> 01:08:10,853
Next time those turkeys try
to convince you of something...
1156
01:08:11,013 --> 01:08:13,373
- you know is wrong...
- Where you going? Get back here.
1157
01:08:13,433 --> 01:08:15,813
just think to yourself,
what would Captain America do?
1158
01:08:15,973 --> 01:08:17,773
Why are you here?
You don't have detention.
1159
01:08:17,933 --> 01:08:21,533
Oh, I know. I just like coming here
to sketch people in crisis.
1160
01:08:24,733 --> 01:08:26,283
It's you.
1161
01:08:26,773 --> 01:08:30,533
So your body's changing.
Believe me, I know how that feels.
1162
01:08:42,123 --> 01:08:43,803
May?
1163
01:08:47,303 --> 01:08:48,343
Hey, Karen. What's up?
1164
01:08:48,503 --> 01:08:50,303
Hey, Peter.
How was your Spanish quiz?
1165
01:08:50,473 --> 01:08:51,693
I was wondering if you could help me.
1166
01:08:51,723 --> 01:08:54,363
I'm trying to figure out who the guys
under the bridge were that night...
1167
01:08:54,393 --> 01:08:56,853
but I can only remember
part of a license plate.
1168
01:08:57,013 --> 01:08:59,813
I can run facial recognition
on the footage of that encounter.
1169
01:08:59,973 --> 01:09:01,483
- Footage?
- Yes, Peter.
1170
01:09:01,643 --> 01:09:03,523
I record everything you see.
1171
01:09:03,693 --> 01:09:04,813
- Everything?
- Everything.
1172
01:09:04,983 --> 01:09:07,323
- All the time?
- It's called the Baby Monitor Protocol.
1173
01:09:08,113 --> 01:09:11,033
Yeah, of course it is. Um...
1174
01:09:11,243 --> 01:09:14,083
- Yeah, just roll it back to last Friday.
- With pleasure.
1175
01:09:14,243 --> 01:09:16,263
Hey, everyone. Yeah, kick-ass party.
1176
01:09:16,283 --> 01:09:18,883
Hey, what's up, Liz?
Peter's told me a lot about you.
1177
01:09:19,043 --> 01:09:21,003
No, no, no.
This is just me messing around.
1178
01:09:21,163 --> 01:09:22,883
Go later in the day, later in the day.
1179
01:09:23,043 --> 01:09:25,213
It is I, Thor, son of Odin.
1180
01:09:25,383 --> 01:09:26,843
No, no, no. That's definitely...
1181
01:09:27,003 --> 01:09:28,733
That's definitely not
what we wanted to watch.
1182
01:09:28,753 --> 01:09:32,263
- Your impressions are funny.
- Fast-forward to the arms deal.
1183
01:09:32,423 --> 01:09:33,723
Okay.
1184
01:09:33,883 --> 01:09:35,513
The two on the right, who are they?
1185
01:09:35,683 --> 01:09:37,403
Searching law-enforcement databases.
1186
01:09:38,263 --> 01:09:40,263
No records found
for two of the individuals.
1187
01:09:40,433 --> 01:09:42,533
- Nothing?
- One individual identified.
1188
01:09:42,683 --> 01:09:44,813
Aaron Davis, age 33.
1189
01:09:44,983 --> 01:09:47,823
He has a criminal record
and an address here in Queens.
1190
01:09:47,983 --> 01:09:49,233
Let's pay him a visit.
1191
01:09:49,403 --> 01:09:52,743
Would you like me to activate
the Enhanced Interrogation Protocol?
1192
01:09:52,903 --> 01:09:53,993
Uh, yeah.
1193
01:10:09,213 --> 01:10:10,963
- Remember me?
- Hey...
1194
01:10:11,133 --> 01:10:12,973
I need information.
You'll give it to me now.
1195
01:10:13,133 --> 01:10:14,853
- All right, chill.
- Come on!
1196
01:10:15,593 --> 01:10:18,223
- What happened to your voice?
- What do you mean?
1197
01:10:18,393 --> 01:10:20,613
I heard you by the bridge.
I know what a girl sound like.
1198
01:10:20,643 --> 01:10:23,613
I'm not a girl. I'm a boy.
I mean, I'm a... I'm a man.
1199
01:10:23,773 --> 01:10:25,613
I don't care what you are, a boy, a girl...
1200
01:10:25,773 --> 01:10:27,443
I'm not a girl. I'm a man.
1201
01:10:27,603 --> 01:10:29,953
Come on, man.
Look, who is selling these weapons?
1202
01:10:30,313 --> 01:10:32,413
I need to know. Give me names or else.
1203
01:10:36,073 --> 01:10:40,373
- You ain't ever done this before, huh?
- Deactivate Interrogation Mode.
1204
01:10:41,743 --> 01:10:42,823
Look, man.
1205
01:10:43,453 --> 01:10:46,173
These guys are selling weapons
that are crazy dangerous.
1206
01:10:46,333 --> 01:10:47,753
They can't be out on the streets.
1207
01:10:47,923 --> 01:10:50,093
If one of them can cut
Delmar's Bodega in half...
1208
01:10:50,253 --> 01:10:52,853
- You know Delmar's?
- Yeah, best sandwich in Queens.
1209
01:10:53,003 --> 01:10:55,223
- Sub Haven's pretty good.
- Eh, it's too much bread.
1210
01:10:55,383 --> 01:10:57,513
- I like bread.
- Come on, man, please.
1211
01:10:59,843 --> 01:11:02,563
Stupid Interrogation Mode.
Karen, don't ever do that again.
1212
01:11:02,723 --> 01:11:06,193
The other night, you told that dude,
"if you shoot somebody, shoot me."
1213
01:11:06,353 --> 01:11:07,823
It's pretty ballsy.
1214
01:11:07,983 --> 01:11:10,033
I don't want those weapons
in this neighborhood.
1215
01:11:10,193 --> 01:11:11,573
I got a nephew who live here.
1216
01:11:12,773 --> 01:11:14,033
Who are these guys?
1217
01:11:14,193 --> 01:11:16,153
What can you tell me
about the guy with the wings?
1218
01:11:16,283 --> 01:11:18,603
Other than he's a psychopath
dressed like a demon, nothing.
1219
01:11:18,703 --> 01:11:20,663
I don't know who he is
or where he is.
1220
01:11:23,583 --> 01:11:27,133
- I do know where he's gonna be.
- Really?
1221
01:11:27,293 --> 01:11:29,543
Yeah, this crazy dude
I used to work with...
1222
01:11:29,713 --> 01:11:32,133
he's supposed
to be doing a deal with him.
1223
01:11:32,293 --> 01:11:33,923
Yes! Yes.
1224
01:11:34,093 --> 01:11:35,683
- Thank...
- Hey. Hey. Hey.
1225
01:11:35,843 --> 01:11:38,143
I didn't tell you where.
You don't have a location.
1226
01:11:38,303 --> 01:11:40,803
Right, of course.
Yeah, my bad. Silly. Just...
1227
01:11:40,973 --> 01:11:42,223
Yeah.
1228
01:11:42,393 --> 01:11:44,563
- Where is it?
- Can I give you some advice?
1229
01:11:44,763 --> 01:11:47,773
- Hmm?
- You gotta get better at this part of the job.
1230
01:11:47,933 --> 01:11:49,403
I don't understand.
1231
01:11:49,563 --> 01:11:50,943
I'm intimidating.
1232
01:11:51,103 --> 01:11:53,983
- Staten Island Ferry, 11.
- Oh, that's soon.
1233
01:11:54,153 --> 01:11:55,873
That's gonna dissolve in two hours.
1234
01:11:56,033 --> 01:11:58,623
No, no, no. Come fix this.
1235
01:11:58,783 --> 01:12:00,593
- Two hours. You deserve that.
- I got ice cream in here.
1236
01:12:00,613 --> 01:12:03,213
You deserve that. You're a criminal.
Bye, Mr. Criminal.
1237
01:12:17,843 --> 01:12:19,143
Nice.
1238
01:12:22,433 --> 01:12:25,053
Okay, Karen, activate
Enhanced Reconnaissance Mode.
1239
01:12:25,223 --> 01:12:26,273
Sure thing.
1240
01:12:26,643 --> 01:12:28,773
He's up front, main deck.
1241
01:12:28,933 --> 01:12:30,363
I hate this guy.
1242
01:12:30,523 --> 01:12:32,863
It's the guy from the bridge, right?
Who's that other guy?
1243
01:12:33,023 --> 01:12:34,653
Just keep me posted.
1244
01:12:34,813 --> 01:12:36,833
There's no record of him
in my criminal database.
1245
01:12:36,863 --> 01:12:39,673
Incoming call from May Parker. Should
I reroute to your heads-up display?
1246
01:12:39,693 --> 01:12:42,123
I can't talk right now. I'll call her back.
1247
01:12:42,993 --> 01:12:47,373
Hey, dronie, keep an eye on that guy.
We can't let anybody get away this time.
1248
01:12:55,633 --> 01:12:57,723
- Who's the guy on the left?
- Mac Gargan.
1249
01:12:57,883 --> 01:13:00,303
Extensive criminal record,
including homicide.
1250
01:13:00,463 --> 01:13:02,313
Would you like me
to activate Instant Kill?
1251
01:13:02,473 --> 01:13:05,893
No, Karen, stop it
with the Instant Kill already.
1252
01:13:07,103 --> 01:13:09,393
White pickup truck.
1253
01:13:13,733 --> 01:13:16,033
Dronie, scan the ship
for a white pickup truck.
1254
01:13:36,923 --> 01:13:38,173
Oh, this is too perfect.
1255
01:13:38,343 --> 01:13:40,683
I got the weapons, buyers
and sellers in one place.
1256
01:13:40,843 --> 01:13:43,813
- Incoming call from Tony Stark.
- No, no, no.
1257
01:13:43,973 --> 01:13:46,143
- Don't answer.
- Mr. Parker. Got a sec?
1258
01:13:46,303 --> 01:13:48,733
- Uh, I'm actually at school.
- No, you're not.
1259
01:13:48,893 --> 01:13:50,773
- Nice work in D. C.
- Okay.
1260
01:13:50,933 --> 01:13:53,653
My dad never really gave me
a lot of support...
1261
01:13:53,813 --> 01:13:55,983
and I'm trying to break
the cycle of shame.
1262
01:13:56,153 --> 01:13:57,463
Uh, I'm in the middle of something.
1263
01:13:57,483 --> 01:13:59,003
Don't cut me off
when I'm complimenting you.
1264
01:13:59,023 --> 01:14:00,653
Anyway, great things are about to...
1265
01:14:02,363 --> 01:14:04,783
- What is that?
- Uh, I'm at band practice.
1266
01:14:04,953 --> 01:14:09,623
That's odd. Happy told me you quit
band six weeks ago. What's up?
1267
01:14:09,783 --> 01:14:12,003
- I gotta go. Uh, end call.
- Hey.
1268
01:14:12,163 --> 01:14:13,293
I'll take those!
1269
01:14:14,163 --> 01:14:15,343
Yoink.
1270
01:14:16,923 --> 01:14:20,263
Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry
was at 10:30. You missed it.
1271
01:14:29,263 --> 01:14:30,893
Spider guy's here.
1272
01:14:33,563 --> 01:14:36,063
Whoa, whoa, whoa. Not so fast.
1273
01:14:36,893 --> 01:14:40,193
Are you guys okay?
My bad. That was a little hard.
1274
01:14:40,733 --> 01:14:43,913
I got to say, the other guy was way better
with that thing.
1275
01:14:44,363 --> 01:14:45,583
I'm honestly...
1276
01:14:45,743 --> 01:14:47,703
I'm... I'm shocked.
1277
01:14:59,753 --> 01:15:01,723
- Freeze! FBI.
- Don't move.
1278
01:15:01,883 --> 01:15:03,683
- Get on the ground.
- FBI.
1279
01:15:03,843 --> 01:15:04,893
What do you mean, FBI?
1280
01:15:05,053 --> 01:15:08,473
- Federal Bureau of Investigation.
- I know, but what are they doing here?
1281
01:15:16,433 --> 01:15:18,533
Get out of the way. Get out of the way!
1282
01:15:18,733 --> 01:15:20,823
Whoa, whoa, whoa! No.
1283
01:15:22,733 --> 01:15:25,533
Look out, look out, look out.
Move, move, move!
1284
01:15:31,163 --> 01:15:32,563
- Move.
- Get to the top deck.
1285
01:15:32,703 --> 01:15:34,253
We're getting out of here.
1286
01:16:13,323 --> 01:16:15,423
Activate Taser web!
1287
01:16:26,843 --> 01:16:29,893
You're messing with things
you don't understand.
1288
01:17:09,263 --> 01:17:11,053
Oh, my God. What do I do? Karen...
1289
01:17:11,223 --> 01:17:14,473
give me an x-ray of the boat
and target all the strongest points.
1290
01:17:17,303 --> 01:17:19,353
Web grenade. Web grenade.
1291
01:17:21,183 --> 01:17:23,403
Splitter web, go.
1292
01:17:51,463 --> 01:17:54,593
Great job, Peter.
You are 98 percent successful.
1293
01:17:54,763 --> 01:17:58,013
- Ninety-eight?
- Yeah, Spider-Man!
1294
01:17:59,183 --> 01:18:01,773
No, no, no.
1295
01:18:19,413 --> 01:18:21,333
No!
1296
01:18:36,383 --> 01:18:38,013
What the hell?
1297
01:18:41,433 --> 01:18:43,313
What the hell?
1298
01:18:45,103 --> 01:18:46,823
Hi, Spider-Man.
1299
01:18:46,983 --> 01:18:49,363
Band practice, was it?
1300
01:19:11,003 --> 01:19:13,223
Yeah, Iron Man!
1301
01:19:20,803 --> 01:19:22,403
Uh, Mr. Stark.
1302
01:19:23,933 --> 01:19:27,403
Hey, Mr. Stark, could I do anything?
What do you want me to do?
1303
01:19:28,193 --> 01:19:30,443
I think you've done enough.
1304
01:19:44,583 --> 01:19:47,833
So that's it. You're just gonna run?
1305
01:19:50,213 --> 01:19:52,683
Feds were waiting for us.
1306
01:19:52,843 --> 01:19:55,513
Now we're on Iron Man's radar?
1307
01:19:56,133 --> 01:19:57,933
Yeah, I'm running.
1308
01:19:58,723 --> 01:19:59,893
You should too.
1309
01:20:00,433 --> 01:20:02,273
You know I can't do that.
1310
01:20:02,433 --> 01:20:03,653
So now what?
1311
01:20:04,053 --> 01:20:08,783
Mason, can you get that high-altitude
seal thing up and running in time?
1312
01:20:09,563 --> 01:20:10,943
Seriously?
1313
01:20:11,103 --> 01:20:13,283
Yes. You will not regret this.
1314
01:20:16,733 --> 01:20:18,243
You in?
1315
01:20:28,873 --> 01:20:30,973
Previously on Peter Screws the Pooch...
1316
01:20:31,123 --> 01:20:32,843
I tell you to stay away from this.
1317
01:20:33,003 --> 01:20:35,633
Instead, you hacked
a multimillion-dollar suit...
1318
01:20:35,793 --> 01:20:38,053
so you could sneak around
behind my back...
1319
01:20:38,213 --> 01:20:42,223
- doing the one thing I told you not to do.
- Is everyone okay?
1320
01:20:43,093 --> 01:20:45,603
No thanks to you.
1321
01:20:46,393 --> 01:20:48,393
No thanks to me?
1322
01:20:49,933 --> 01:20:52,563
Those weapons were out there,
and I tried to tell you about it...
1323
01:20:52,733 --> 01:20:54,113
but you didn't listen.
1324
01:20:54,273 --> 01:20:57,703
None of this would've happened
if you had just listened to me.
1325
01:20:57,863 --> 01:20:59,913
If you even cared, you'd actually be here.
1326
01:21:04,453 --> 01:21:07,543
I did listen, kid.
Who do you think called the FBI, huh?
1327
01:21:07,913 --> 01:21:10,293
Do you know I was the only one
who believed in you?
1328
01:21:10,453 --> 01:21:14,253
Everyone else said I was crazy
to recruit a 14-year-old kid.
1329
01:21:14,423 --> 01:21:16,713
- I'm 15.
- No, this is where you zip it, all right?
1330
01:21:16,883 --> 01:21:19,473
The adult is talking.
What if somebody had died tonight?
1331
01:21:19,633 --> 01:21:22,733
Different story, right?
Because that's on you.
1332
01:21:22,883 --> 01:21:24,233
And if you died...
1333
01:21:24,393 --> 01:21:26,603
I feel like that's on me.
1334
01:21:26,933 --> 01:21:28,853
- I don't need that on my conscience.
- Yes, sir.
1335
01:21:28,973 --> 01:21:31,603
- I'm sorry. I understand.
- Sorry doesn't cut it.
1336
01:21:32,233 --> 01:21:34,153
I just wanted to be like you.
1337
01:21:34,313 --> 01:21:35,863
And I wanted you to be better.
1338
01:21:37,613 --> 01:21:39,983
It's not working out.
I'm gonna need the suit back.
1339
01:21:40,153 --> 01:21:42,373
- For how long?
- Forever.
1340
01:21:42,533 --> 01:21:44,583
- Yeah, that's how it works.
- No, no. Please.
1341
01:21:44,743 --> 01:21:46,663
- Let's have it.
- Please, this is all I have.
1342
01:21:46,823 --> 01:21:48,203
I'm nothing without this suit.
1343
01:21:48,953 --> 01:21:51,473
If you're nothing without this suit,
then you shouldn't have it.
1344
01:21:51,543 --> 01:21:52,713
Okay?
1345
01:21:52,873 --> 01:21:55,093
God, I sound like my dad.
1346
01:21:57,133 --> 01:21:59,003
I don't have any other clothes.
1347
01:21:59,673 --> 01:22:01,673
Okay, we'll sort that out.
1348
01:22:11,853 --> 01:22:13,233
Hey.
1349
01:22:18,023 --> 01:22:21,373
I've been calling you all day.
You didn't answer your phone.
1350
01:22:21,533 --> 01:22:22,993
You can't do that.
1351
01:22:23,153 --> 01:22:25,783
Then this ferry thing happens.
1352
01:22:25,953 --> 01:22:28,623
I've called five police stations.
1353
01:22:28,783 --> 01:22:30,003
Five.
1354
01:22:30,163 --> 01:22:32,103
I called five of your friends.
I called Ned's mother.
1355
01:22:32,123 --> 01:22:35,753
I'm fine. May, I'm okay.
Honestly, just relax. I'm fine.
1356
01:22:36,673 --> 01:22:37,713
Cut the bullshit.
1357
01:22:37,883 --> 01:22:39,553
I know you left detention.
1358
01:22:39,713 --> 01:22:42,213
I know you left the hotel room
in Washington.
1359
01:22:42,383 --> 01:22:44,303
I know you sneak out
of this house every night.
1360
01:22:44,473 --> 01:22:45,763
That's not fine.
1361
01:22:45,923 --> 01:22:49,553
Peter, you have to tell me
what's going on. Just lay it out.
1362
01:22:49,723 --> 01:22:50,773
It's just me and you.
1363
01:22:52,643 --> 01:22:54,273
I lost the Stark internship.
1364
01:22:54,853 --> 01:22:56,443
- What?
- Yeah.
1365
01:22:56,893 --> 01:22:58,023
What happened?
1366
01:22:58,563 --> 01:23:02,663
I just thought that I could work really
hard and he could... He would... You know.
1367
01:23:03,983 --> 01:23:05,953
But I screwed it up.
1368
01:23:06,113 --> 01:23:07,913
It's okay, it's okay.
1369
01:23:09,623 --> 01:23:11,243
It's okay.
1370
01:23:12,123 --> 01:23:14,543
I'm sorry I made you worry.
1371
01:23:14,703 --> 01:23:16,553
I'm not trying to ruin your life.
1372
01:23:16,713 --> 01:23:18,003
Yeah, I know.
1373
01:23:18,173 --> 01:23:19,463
Just...
1374
01:23:19,633 --> 01:23:22,003
- I used to sneak out too.
- Yeah.
1375
01:23:25,013 --> 01:23:27,183
And take a shower. You smell.
1376
01:23:27,843 --> 01:23:30,223
You smell like garbage.
1377
01:23:30,393 --> 01:23:32,013
I know.
1378
01:23:35,063 --> 01:23:37,403
Peter, you're a good kid
and you're a smart kid...
1379
01:23:37,563 --> 01:23:40,193
so just try to keep
your head straight, okay?
1380
01:23:40,813 --> 01:23:42,283
Okay.
1381
01:23:42,443 --> 01:23:44,283
All right, get out of here.
1382
01:23:52,163 --> 01:23:53,283
Are you expelled?
1383
01:23:53,453 --> 01:23:56,453
Do you have to go to that high school
where the principal has a crossbow?
1384
01:23:56,623 --> 01:23:59,973
Pretty sure that's an urban myth,
and, no, I'm not expelled.
1385
01:24:00,503 --> 01:24:02,803
You're so lucky.
1386
01:24:50,923 --> 01:24:52,303
Hey.
1387
01:24:52,473 --> 01:24:55,603
- Hey.
- I thought you had calculus fifth period.
1388
01:24:55,763 --> 01:24:58,143
Yeah, I was just doing
some homecoming stuff.
1389
01:24:58,313 --> 01:25:00,033
Hey, look, I, uh...
1390
01:25:00,893 --> 01:25:03,613
I just wanted to apologize
about the whole decathlon thing.
1391
01:25:03,773 --> 01:25:04,863
It's fine.
1392
01:25:05,023 --> 01:25:09,073
Last week, decathlon was the most
important thing, but then I almost died.
1393
01:25:09,233 --> 01:25:11,163
No, I'm...
1394
01:25:11,323 --> 01:25:13,323
I just mean that...
1395
01:25:13,823 --> 01:25:16,373
it was not cool, especially...
1396
01:25:18,123 --> 01:25:19,873
because...
1397
01:25:21,123 --> 01:25:23,723
I like you.
1398
01:25:24,213 --> 01:25:25,713
I know.
1399
01:25:28,343 --> 01:25:29,383
You do?
1400
01:25:30,053 --> 01:25:32,183
You're terrible at keeping secrets.
1401
01:25:32,343 --> 01:25:34,013
Yeah, you'd be surprised.
1402
01:25:37,393 --> 01:25:39,693
I got to get to class, but, um...
1403
01:25:40,103 --> 01:25:43,323
I'd say we should hang out,
but I'm gonna be in detention for...
1404
01:25:43,523 --> 01:25:47,443
- Uh-huh.
- ever, but, um...
1405
01:25:47,613 --> 01:25:49,953
I guess you already have a date
to homecoming.
1406
01:25:50,113 --> 01:25:54,833
Actually, I was so busy planning it,
I never really got around to that part, so...
1407
01:25:56,033 --> 01:25:57,753
Uh, do you want to...
1408
01:25:57,913 --> 01:25:58,963
go with me?
1409
01:25:59,913 --> 01:26:01,753
Yeah. Sure.
1410
01:26:01,913 --> 01:26:04,543
Really? I mean, uh, great. Cool.
1411
01:26:04,923 --> 01:26:06,343
Cool.
1412
01:26:06,833 --> 01:26:09,433
I'm actually going that way.
1413
01:26:09,593 --> 01:26:11,263
Um...
1414
01:26:21,263 --> 01:26:22,483
May, I need your help.
1415
01:26:24,023 --> 01:26:26,823
♪ Two dozen other dirty lovers ♪
1416
01:26:27,603 --> 01:26:30,033
♪ Must be a sucker for it♪
1417
01:26:31,233 --> 01:26:34,783
♪ I don't know how I'm meant to act
With all of you lot ♪
1418
01:26:34,993 --> 01:26:38,713
♪ Sometimes you don't try
Just now, now, now ♪
1419
01:26:38,913 --> 01:26:40,753
Through or around?
1420
01:26:40,953 --> 01:26:43,963
♪ Now, now, now♪
1421
01:26:45,753 --> 01:26:47,003
- Right?
- Heh-heh.
1422
01:26:47,213 --> 01:26:49,463
♪ Your legs give way
You hit the ground ♪
1423
01:26:49,673 --> 01:26:51,013
♪ Save it for later ♪
1424
01:26:51,213 --> 01:26:53,263
♪ Don't run away and let me down ♪
1425
01:26:53,463 --> 01:26:56,093
♪ You let me down ♪
1426
01:26:57,343 --> 01:26:59,603
It's game day. So, what's the plan?
1427
01:26:59,763 --> 01:27:01,313
- Open the door for her.
- Mm-hm.
1428
01:27:01,473 --> 01:27:03,993
Tell her she looks nice,
but not too much because that's creepy.
1429
01:27:04,063 --> 01:27:05,153
- Don't be creepy.
- No.
1430
01:27:05,313 --> 01:27:07,983
When I dance with her,
I'm putting my hands on her hips.
1431
01:27:08,153 --> 01:27:09,903
I got this.
1432
01:27:10,113 --> 01:27:11,703
♪ Save it for later ♪
1433
01:27:12,323 --> 01:27:13,363
- Love you.
- Bye.
1434
01:27:13,573 --> 01:27:14,783
♪ Sooner or later ♪
1435
01:27:14,993 --> 01:27:17,333
♪ You hit the deck
You get found out ♪
1436
01:27:17,533 --> 01:27:18,873
♪ Save it for later ♪
1437
01:27:20,703 --> 01:27:22,503
♪ You let me down ♪
1438
01:27:28,253 --> 01:27:29,883
You must be Peter.
1439
01:27:30,713 --> 01:27:31,843
Yeah.
1440
01:27:32,003 --> 01:27:33,553
I'm Liz's dad.
1441
01:27:33,713 --> 01:27:35,213
Put her there.
1442
01:27:35,803 --> 01:27:37,343
Hell of a grip.
1443
01:27:37,513 --> 01:27:39,813
Come on in here. Come on.
1444
01:28:03,333 --> 01:28:04,583
Hi, Peter.
1445
01:28:05,243 --> 01:28:06,843
You look very handsome.
1446
01:28:07,003 --> 01:28:08,503
Thank you.
1447
01:28:08,663 --> 01:28:10,793
You got his name right?
1448
01:28:10,963 --> 01:28:12,333
- Freddie?
- Peter.
1449
01:28:12,503 --> 01:28:13,723
- Peter. Peter.
- Heh.
1450
01:28:14,713 --> 01:28:15,843
I'm gonna go get Liz.
1451
01:28:16,253 --> 01:28:17,803
Okay.
1452
01:28:23,763 --> 01:28:24,983
You all right, Pete?
1453
01:28:25,143 --> 01:28:26,263
Yeah.
1454
01:28:26,643 --> 01:28:29,023
Because you look pale.
1455
01:28:30,853 --> 01:28:32,323
You want something to drink?
1456
01:28:32,483 --> 01:28:34,733
A bourbon or a Scotch,
or something like that?
1457
01:28:34,903 --> 01:28:36,203
I'm not old enough to drink.
1458
01:28:36,733 --> 01:28:38,163
That's the right answer.
1459
01:28:40,283 --> 01:28:41,283
Wow.
1460
01:28:41,783 --> 01:28:45,383
- Wow, wow, wow. Do you look beautiful.
- Please don't embarrass me, Dad.
1461
01:28:45,533 --> 01:28:46,963
Doesn't she, Pete?
1462
01:28:47,123 --> 01:28:49,503
Yeah, you look really good.
1463
01:28:49,663 --> 01:28:51,883
Once again, that's the right answer.
1464
01:28:52,043 --> 01:28:54,093
Is that a corsage?
1465
01:28:55,843 --> 01:28:57,343
Thanks.
1466
01:28:57,503 --> 01:29:00,723
Well, hey, I'm your chauffeur, so, uh,
let's get this show on the road.
1467
01:29:00,883 --> 01:29:04,063
No, no, no, we have to take
some pictures, babe. All right.
1468
01:29:04,223 --> 01:29:06,473
- Oh, right here. Perfect.
- Mom.
1469
01:29:06,643 --> 01:29:08,113
Okay. Come on, you guys.
1470
01:29:08,853 --> 01:29:10,943
Peter, closer.
1471
01:29:12,193 --> 01:29:13,563
Smile.
1472
01:29:14,523 --> 01:29:16,323
There you go.
1473
01:29:16,903 --> 01:29:18,023
Oh...
1474
01:29:22,113 --> 01:29:25,293
- Sir, you don't have to drive us.
- No, no, it's not a big deal.
1475
01:29:25,453 --> 01:29:27,673
I'm going out of town.
It's right on my way.
1476
01:29:27,833 --> 01:29:29,753
- He's always going. Have fun.
- Last time.
1477
01:29:29,913 --> 01:29:31,293
- Thank you.
- Promise.
1478
01:29:31,453 --> 01:29:32,883
- He's cute.
- Shh.
1479
01:29:34,963 --> 01:29:37,553
- See you in a couple of days. All right.
- Bye, baby.
1480
01:29:37,713 --> 01:29:39,303
Come on, Pedro.
1481
01:29:39,463 --> 01:29:41,393
- Bye, Peter. Have fun.
- Yeah, I will.
1482
01:29:51,733 --> 01:29:54,353
- What are you gonna do, Pete?
- What?
1483
01:29:54,813 --> 01:29:56,653
When you graduate,
what do you think you'll do?
1484
01:29:56,733 --> 01:29:59,323
- Oh, um, I don't know.
- Don't grill him, Dad.
1485
01:30:00,073 --> 01:30:02,073
Just saying, you know.
1486
01:30:02,243 --> 01:30:03,993
All you guys who go to that school...
1487
01:30:04,153 --> 01:30:06,583
you pretty much have
your life planned out, right?
1488
01:30:07,123 --> 01:30:09,293
Yeah, no, I'm just a sophomore.
1489
01:30:09,453 --> 01:30:12,883
Peter has an internship with Tony Stark.
I think he doesn't have to worry.
1490
01:30:13,583 --> 01:30:15,333
- Really? Stark?
- Mm-hm.
1491
01:30:15,503 --> 01:30:17,223
So cool.
1492
01:30:18,253 --> 01:30:19,423
What do you do?
1493
01:30:20,343 --> 01:30:22,813
Yeah, actually,
I don't intern for him anymore.
1494
01:30:22,963 --> 01:30:25,973
- Seriously?
- Yeah, it got, um...
1495
01:30:26,133 --> 01:30:27,183
boring.
1496
01:30:27,343 --> 01:30:30,313
It was boring?
You got to hang out with Spider-Man.
1497
01:30:30,473 --> 01:30:32,403
Really? Spider-Man?
1498
01:30:33,023 --> 01:30:35,443
Wow. What's he like?
1499
01:30:36,523 --> 01:30:38,073
Yeah, he's nice.
1500
01:30:38,233 --> 01:30:40,073
Nice man.
1501
01:30:40,233 --> 01:30:42,073
Solid dude.
1502
01:30:42,693 --> 01:30:43,913
Hmm.
1503
01:30:44,993 --> 01:30:47,083
Look. So cute.
1504
01:30:47,283 --> 01:30:48,873
Aww...
1505
01:30:52,453 --> 01:30:54,673
I've seen you around, right? I mean...
1506
01:30:55,413 --> 01:30:56,543
somewhere. We've, uh...
1507
01:30:56,713 --> 01:30:58,553
Have we ever...?
Because even the voice...
1508
01:30:58,923 --> 01:31:01,053
Um, he does Academic Decathlon
with me.
1509
01:31:01,253 --> 01:31:03,633
- Oh.
- And he was at my party.
1510
01:31:03,803 --> 01:31:06,183
It was a great party, really great, yeah.
1511
01:31:06,343 --> 01:31:10,563
- Beautiful house, a lot of windows. Heh.
- You were there for, like, two seconds.
1512
01:31:11,223 --> 01:31:14,483
That was... I was there longer
than two seconds.
1513
01:31:14,643 --> 01:31:18,153
- You disappeared.
- No. No, I did not disappear.
1514
01:31:18,313 --> 01:31:22,493
Yes, you did. You disappeared like
you always do, like you did in D.C. too.
1515
01:31:29,033 --> 01:31:33,413
Whew. That's terrible what happened
down there in D.C., though.
1516
01:31:33,583 --> 01:31:35,203
Were you scared?
1517
01:31:36,043 --> 01:31:38,543
I'll bet you were glad
when your old pal Spider-Man...
1518
01:31:38,713 --> 01:31:40,803
showed up in the elevator,
though, huh?
1519
01:31:43,593 --> 01:31:45,303
Yeah, well, I actually didn't go up.
1520
01:31:45,463 --> 01:31:47,223
I saw it all from the ground.
1521
01:31:48,223 --> 01:31:49,563
Yeah.
1522
01:31:49,883 --> 01:31:52,233
Very lucky that he was there that day.
1523
01:31:55,273 --> 01:31:57,943
Good old Spider-Man.
1524
01:32:01,523 --> 01:32:03,443
Dad, the light.
1525
01:32:18,833 --> 01:32:21,053
Here we are. End of the line.
1526
01:32:21,213 --> 01:32:22,633
Thanks, Dad.
1527
01:32:23,083 --> 01:32:24,633
You head in there, gumdrop.
1528
01:32:24,793 --> 01:32:27,553
I'm gonna give Peter the, uh, "dad" talk.
1529
01:32:29,423 --> 01:32:31,393
Don't let him intimidate you.
1530
01:32:31,553 --> 01:32:32,773
Love you.
1531
01:32:32,933 --> 01:32:35,403
- Love you, gumdrop.
- Have a safe flight.
1532
01:32:35,563 --> 01:32:36,773
Hi.
1533
01:32:37,813 --> 01:32:40,113
You guys look so pretty.
1534
01:32:44,943 --> 01:32:45,993
Does she know?
1535
01:32:47,033 --> 01:32:48,323
Know what?
1536
01:32:48,493 --> 01:32:50,243
So she doesn't. Good.
1537
01:32:50,403 --> 01:32:52,083
Close to the vest.
1538
01:32:52,243 --> 01:32:53,413
I admire that.
1539
01:32:53,573 --> 01:32:55,703
I've got a few secrets of my own.
1540
01:32:56,333 --> 01:33:00,173
Of all the reasons
I didn't want my daughter to date...
1541
01:33:02,333 --> 01:33:03,753
Peter...
1542
01:33:03,923 --> 01:33:06,143
nothing is more important than family.
1543
01:33:06,293 --> 01:33:08,093
You saved my daughter's life.
1544
01:33:08,253 --> 01:33:10,103
I could never forget something like that.
1545
01:33:10,263 --> 01:33:12,013
So I'm gonna give you one chance.
1546
01:33:12,183 --> 01:33:13,303
Are you ready?
1547
01:33:14,013 --> 01:33:17,013
You walk through those doors,
you forget any of this happened...
1548
01:33:17,433 --> 01:33:20,813
and don't you ever, ever...
1549
01:33:20,983 --> 01:33:23,573
interfere with my business again.
1550
01:33:23,733 --> 01:33:25,653
Because if you do...
1551
01:33:25,813 --> 01:33:28,073
I'll kill you...
1552
01:33:28,233 --> 01:33:29,833
and everybody you love.
1553
01:33:31,073 --> 01:33:32,913
I'll kill you dead.
1554
01:33:33,073 --> 01:33:35,873
That's what I'll do to protect my family.
Do you understand?
1555
01:33:37,783 --> 01:33:39,213
Hey.
1556
01:33:40,543 --> 01:33:43,963
I just saved your life.
Now, what do you say?
1557
01:33:46,173 --> 01:33:47,513
Thank you.
1558
01:33:47,673 --> 01:33:49,423
You're welcome.
1559
01:33:49,593 --> 01:33:55,143
Now, you go on in there and you show
my daughter a good time, okay?
1560
01:33:55,893 --> 01:33:57,763
Just not too good.
1561
01:34:38,473 --> 01:34:40,273
♪ I saw your eyes ♪
1562
01:34:40,433 --> 01:34:41,773
♪ I saw your eyes ♪
1563
01:34:41,973 --> 01:34:45,193
♪ I saw your eyes ♪
1564
01:34:45,393 --> 01:34:47,443
♪ And it made me cry ♪
1565
01:34:47,653 --> 01:34:48,823
♪ And it made me cry ♪
1566
01:34:48,983 --> 01:34:51,283
♪ And it made me cry ♪
1567
01:34:51,443 --> 01:34:52,493
Hey.
1568
01:34:52,693 --> 01:34:54,543
♪ And for a little while ♪
1569
01:34:54,943 --> 01:34:56,373
What did he say to you?
1570
01:34:58,283 --> 01:35:00,083
♪ I was falling in love ♪
1571
01:35:00,623 --> 01:35:02,043
Gotta go.
1572
01:35:03,953 --> 01:35:05,583
I'm sorry.
1573
01:35:05,963 --> 01:35:07,883
You don't deserve this.
1574
01:35:29,313 --> 01:35:30,663
He gave you a choice.
1575
01:35:30,813 --> 01:35:32,913
- You chose wrong.
- What the hell?
1576
01:35:33,073 --> 01:35:34,743
What's with the crappy costume?
1577
01:35:37,153 --> 01:35:38,373
My web-shooters.
1578
01:35:47,293 --> 01:35:51,893
I wasn't sure about this thing at first,
but damn.
1579
01:35:56,263 --> 01:35:58,433
Ugh. Gross.
1580
01:36:10,353 --> 01:36:12,863
- Why did he send you here?
- Guess you'll never know.
1581
01:36:17,943 --> 01:36:19,203
Nice shot!
1582
01:36:24,533 --> 01:36:25,663
Yes!
1583
01:36:25,833 --> 01:36:27,673
Ned, the guy with the wings is Liz's dad.
1584
01:36:27,833 --> 01:36:29,713
- What?
- I gotta tell Mr. Stark.
1585
01:36:29,873 --> 01:36:32,723
Call Happy Hogan.
He's Mr. Stark's head of security.
1586
01:36:32,883 --> 01:36:34,243
Get a computer and track my phone.
1587
01:36:34,503 --> 01:36:36,403
- Will you be okay?
- Hurry, we gotta catch him...
1588
01:36:36,423 --> 01:36:38,723
before he leaves town.
1589
01:36:38,883 --> 01:36:41,103
I'm sorry about dinner...
1590
01:36:41,513 --> 01:36:44,813
but I know when branzino's fresh,
and that was not fresh, okay? So...
1591
01:36:46,263 --> 01:36:47,993
Flash, I need your car and phone.
1592
01:36:48,023 --> 01:36:50,773
Uh, sir, technically,
this is my dad's car, sir. So I can't...
1593
01:36:59,363 --> 01:37:01,423
Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me?
1594
01:37:01,453 --> 01:37:03,453
- Go for Ned.
- Ned, I need you...
1595
01:37:03,663 --> 01:37:05,953
- to track my phone.
- Yeah, but where is it?
1596
01:37:10,913 --> 01:37:13,433
Genius move. Okay, he just passed
the GameStop on Jackson Avenue.
1597
01:37:13,463 --> 01:37:16,683
Hey, where are the headlights
on this thing? I'm in Flash's car.
1598
01:37:16,843 --> 01:37:19,183
- I'll pull the specs.
- Okay, you're on speakerphone.
1599
01:37:19,343 --> 01:37:22,313
- You stole Flash's car. Awesome.
- Yeah, it's awesome. It's...
1600
01:37:23,803 --> 01:37:25,853
Get out of the way,
get out of the way! Move!
1601
01:37:26,013 --> 01:37:27,773
- Are you okay?
- I've never driven before...
1602
01:37:27,813 --> 01:37:31,483
only with May in parking lots.
This is a huge step up.
1603
01:37:33,483 --> 01:37:35,043
Hey, have you gotten through
to Happy yet?
1604
01:37:35,063 --> 01:37:38,413
Yeah. I'm working on it.
I just gotta backdoor the phone system.
1605
01:37:41,823 --> 01:37:43,543
Guy in the chair.
1606
01:37:48,623 --> 01:37:50,183
Takeoff in nine minutes.
1607
01:37:50,203 --> 01:37:52,383
- Hello? Hello? Who is this?
- Uh...
1608
01:37:52,543 --> 01:37:53,663
- Mr. Happy, it's Ned.
- Who?
1609
01:37:53,753 --> 01:37:56,193
I'm an associate of Peter Parker.
Got something very important to tell you...
1610
01:37:56,213 --> 01:37:57,763
You gotta be shitting me.
1611
01:37:58,463 --> 01:37:59,513
Damn.
1612
01:37:59,673 --> 01:38:02,053
Hey, Ned, how we coming on
with those headlights?
1613
01:38:03,633 --> 01:38:06,483
Round knob to the left
of the steering wheel, turn clockwise.
1614
01:38:06,643 --> 01:38:07,933
Left, okay.
1615
01:38:08,103 --> 01:38:09,893
Okay, perfect.
So where's my phone now?
1616
01:38:10,103 --> 01:38:11,273
Um...
1617
01:38:11,473 --> 01:38:13,203
He stopped in an old industrial park
in Brooklyn.
1618
01:38:13,233 --> 01:38:16,033
What? That makes no sense.
He said he was going out of town.
1619
01:38:16,193 --> 01:38:19,613
Weird. Oh, I reached Mr. Happy.
Don't think he likes you, by the way.
1620
01:38:19,773 --> 01:38:21,453
It sounded like he was catching a flight.
1621
01:38:21,613 --> 01:38:22,883
He said something about taking off
in nine minutes.
1622
01:38:22,903 --> 01:38:24,903
- What?
- He was surrounded by boxes.
1623
01:38:25,073 --> 01:38:26,623
Boxes? It's moving day.
1624
01:38:26,783 --> 01:38:28,753
It's moving day.
He's gonna rob that plane.
1625
01:38:28,913 --> 01:38:30,793
I gotta stop him!
1626
01:38:33,963 --> 01:38:35,753
All right, wheels up in eight minutes.
1627
01:38:35,923 --> 01:38:38,513
We just got to load
Tony's old Hulkbuster armor...
1628
01:38:38,673 --> 01:38:42,093
prototype for Cap's new shield,
and the Meging...
1629
01:38:42,263 --> 01:38:43,803
The Meg... The...
1630
01:38:43,973 --> 01:38:45,143
Thor's magic belt.
1631
01:38:46,473 --> 01:38:49,143
Okay, slow down.
You're getting close. It's on your right.
1632
01:38:49,303 --> 01:38:50,563
- What?
- Turn right.
1633
01:39:00,403 --> 01:39:02,703
- Peter. Are you okay?
- Yeah.
1634
01:39:02,863 --> 01:39:05,283
Just keep trying to get through to Happy.
1635
01:39:05,743 --> 01:39:07,913
It's been an honor, Spider-Man.
1636
01:39:08,573 --> 01:39:10,793
What are you doing here?
There's a dance.
1637
01:39:10,993 --> 01:39:12,593
Uh...
1638
01:39:14,583 --> 01:39:15,633
I'm...
1639
01:39:15,793 --> 01:39:17,093
looking...
1640
01:39:17,253 --> 01:39:19,423
at porn.
1641
01:39:57,713 --> 01:39:58,753
Hey!
1642
01:40:00,293 --> 01:40:01,673
Surprised?
1643
01:40:01,833 --> 01:40:03,713
Oh, hey, Pete.
1644
01:40:04,423 --> 01:40:05,723
I didn't hear you come in.
1645
01:40:05,883 --> 01:40:07,973
It's over. I've got you.
1646
01:40:08,133 --> 01:40:10,133
You know, I gotta tell you, Pete...
1647
01:40:10,723 --> 01:40:13,643
I really, really admire your grit.
1648
01:40:15,223 --> 01:40:16,403
I see why Liz likes you.
1649
01:40:18,603 --> 01:40:20,523
I do. When you first came to the house...
1650
01:40:20,693 --> 01:40:23,823
I wasn't sure.
I thought, "Really?" But I get it now.
1651
01:40:24,653 --> 01:40:26,403
How could you do this to her?
1652
01:40:26,573 --> 01:40:28,573
To her?
I'm not doing anything to her, Pete.
1653
01:40:28,743 --> 01:40:31,083
I'm doing this for her.
1654
01:40:31,283 --> 01:40:32,623
Hm. Yeah.
1655
01:40:36,663 --> 01:40:38,133
Peter...
1656
01:40:39,003 --> 01:40:40,043
you're young.
1657
01:40:40,213 --> 01:40:42,463
You don't understand
how the world works.
1658
01:40:42,633 --> 01:40:45,383
But I understand that selling weapons
to criminals is wrong.
1659
01:40:45,553 --> 01:40:48,303
How do you think
your buddy Stark paid for that tower?
1660
01:40:48,463 --> 01:40:49,933
Or any of his little toys?
1661
01:40:50,093 --> 01:40:51,843
Those people, Pete,
those people up there...
1662
01:40:52,013 --> 01:40:54,313
the rich and the powerful,
they do whatever they want.
1663
01:40:54,473 --> 01:40:56,223
Guys like us...
1664
01:40:56,393 --> 01:40:58,273
like you and me...
1665
01:40:58,433 --> 01:40:59,903
they don't care about us.
1666
01:41:00,063 --> 01:41:02,533
We build their roads,
and we fight all their wars...
1667
01:41:02,693 --> 01:41:04,993
and everything,
but they don't care about us.
1668
01:41:05,153 --> 01:41:09,323
We have to pick up after them.
We have to eat their table scraps.
1669
01:41:10,573 --> 01:41:12,573
That's how it is.
1670
01:41:12,953 --> 01:41:15,043
I know you know
what I'm talking about, Peter.
1671
01:41:15,203 --> 01:41:16,953
Why are you telling me this?
1672
01:41:17,123 --> 01:41:19,593
Because I want you to understand.
1673
01:41:19,753 --> 01:41:21,173
And...
1674
01:41:21,333 --> 01:41:24,333
I needed a little time
to get her airborne.
1675
01:41:37,313 --> 01:41:38,353
I'm sorry, Peter.
1676
01:41:41,683 --> 01:41:45,483
What are you talking about?
That thing hasn't even touched me yet.
1677
01:41:45,943 --> 01:41:48,193
True. Then again...
1678
01:41:48,363 --> 01:41:50,083
wasn't really trying to.
1679
01:41:55,823 --> 01:41:57,463
Chief, they're powering up engines.
1680
01:41:57,623 --> 01:42:00,463
- Okay. Yeah, yeah.
- Come on, come on, come on.
1681
01:42:51,923 --> 01:42:53,723
Okay, ready?
1682
01:43:02,643 --> 01:43:04,613
Hello?
1683
01:43:06,983 --> 01:43:08,453
Hello!
1684
01:43:08,603 --> 01:43:10,203
Please, hey.
1685
01:43:10,613 --> 01:43:12,903
Hey, please. I'm down here.
1686
01:43:13,073 --> 01:43:15,043
I'm down here. I'm stuck.
1687
01:43:15,193 --> 01:43:17,993
I'm stuck. I can't move. I can't...
1688
01:43:34,763 --> 01:43:38,853
If you're nothing without this suit,
then you shouldn't have it.
1689
01:43:44,603 --> 01:43:46,573
Come on, Peter.
1690
01:43:46,733 --> 01:43:48,273
Come on, Spider-Man.
1691
01:43:48,443 --> 01:43:50,403
Come on, Spider-Man.
1692
01:43:50,563 --> 01:43:52,783
Come on, Spider-Man.
1693
01:43:54,653 --> 01:43:57,033
Come on, Spider-Man!
1694
01:44:48,203 --> 01:44:50,043
Launch for intercept.
Green light. Green light.
1695
01:44:50,083 --> 01:44:51,753
Oh, yeah.
1696
01:45:06,643 --> 01:45:08,943
Retroreflective panels engaged.
1697
01:45:20,953 --> 01:45:23,873
Got a visual on the plane,
but I'm feeling a little resistance.
1698
01:45:24,033 --> 01:45:26,713
It's probably just drag
on the new turbines.
1699
01:45:39,423 --> 01:45:42,603
Look out for the cloaking cameras.
Stay in the blind spots.
1700
01:45:52,103 --> 01:45:53,853
Oh, my God. Oh, my God.
1701
01:45:54,193 --> 01:45:56,613
Deploying high-altitude vacuum seal.
1702
01:45:56,773 --> 01:45:58,023
This better work, Mason.
1703
01:46:03,863 --> 01:46:06,913
Trust me, boss, even one of
those boxes and we are set for life.
1704
01:46:07,073 --> 01:46:08,373
Yeah.
1705
01:46:20,803 --> 01:46:22,403
You have 30 seconds
to get to the cockpit...
1706
01:46:22,423 --> 01:46:24,223
and override their security.
1707
01:46:35,773 --> 01:46:37,323
Cloning transponder signal.
1708
01:46:37,483 --> 01:46:39,153
Launching decoy drone.
1709
01:46:40,613 --> 01:46:42,203
Whoa.
1710
01:46:43,283 --> 01:46:45,413
Entering new coordinates.
1711
01:46:51,413 --> 01:46:52,653
Good, so it's on its way.
1712
01:46:52,753 --> 01:46:55,593
- Yes, sir, right on course.
- Okay, thank you.
1713
01:46:56,423 --> 01:46:57,843
All right.
1714
01:47:10,353 --> 01:47:11,973
Hot dog.
1715
01:48:01,613 --> 01:48:03,453
Just a typical homecoming...
1716
01:48:03,613 --> 01:48:06,333
on the outside of an invisible jet...
1717
01:48:07,033 --> 01:48:08,753
fighting my girlfriend's dad. Oh!
1718
01:48:18,293 --> 01:48:19,383
Oh, God!
1719
01:48:26,963 --> 01:48:29,063
I can't believe that worked. Whoa!
1720
01:49:05,543 --> 01:49:07,803
Chief, they're losing altitude.
Get out of there.
1721
01:49:07,963 --> 01:49:09,243
I'm not going home empty-handed.
1722
01:49:19,393 --> 01:49:21,193
Oh, my God.
1723
01:49:35,703 --> 01:49:38,543
- Get out. What are you doing?
- Please turn, please turn!
1724
01:51:13,513 --> 01:51:15,223
Hey, Pedro.
1725
01:52:02,643 --> 01:52:03,693
Bingo.
1726
01:52:19,863 --> 01:52:21,663
Your wingsuit.
1727
01:52:21,823 --> 01:52:23,923
Your wingsuit's going to explode!
1728
01:52:31,293 --> 01:52:32,763
Time to go home, Pete.
1729
01:52:32,923 --> 01:52:34,393
I'm trying to save you!
1730
01:52:49,603 --> 01:52:50,983
No.
1731
01:52:51,653 --> 01:52:53,193
No.
1732
01:54:32,753 --> 01:54:34,673
It looked so insane. That whole...
1733
01:54:34,833 --> 01:54:36,173
Like, it was just crazy.
1734
01:54:36,333 --> 01:54:37,513
He... He was just, like:
1735
01:54:38,883 --> 01:54:40,883
- And you were like, "Aah!"
- Shh.
1736
01:54:41,053 --> 01:54:42,923
And then I just hit him
with the: whoosh.
1737
01:54:43,093 --> 01:54:44,973
It was so... Oh, my God.
1738
01:54:45,133 --> 01:54:47,143
I mean, you saved me.
1739
01:54:47,473 --> 01:54:49,103
It was awesome.
1740
01:54:55,063 --> 01:54:56,813
Hey, Liz.
1741
01:54:58,313 --> 01:54:59,493
I'm gonna miss you.
1742
01:54:59,983 --> 01:55:01,573
Bye.
1743
01:55:02,193 --> 01:55:03,663
Liz.
1744
01:55:10,493 --> 01:55:11,713
Liz, look, I'm so sorry.
1745
01:55:12,743 --> 01:55:15,753
You say that a lot.
What are you sorry for this time?
1746
01:55:17,173 --> 01:55:18,213
The dance?
1747
01:55:19,543 --> 01:55:22,303
That, um, was a pretty
crappy thing to do.
1748
01:55:22,713 --> 01:55:23,803
Well, yeah, but I...
1749
01:55:23,963 --> 01:55:26,813
I mean, your dad... I can't imagine
what you're going through.
1750
01:55:26,973 --> 01:55:29,143
If there's anything I can do to help...
1751
01:55:29,303 --> 01:55:31,813
I guess we're moving to Oregon.
1752
01:55:31,973 --> 01:55:35,233
Mom says it's nice there, so that's cool.
1753
01:55:36,063 --> 01:55:40,243
Anyways, Dad doesn't want us here
during the trial. So...
1754
01:55:41,653 --> 01:55:44,323
Liz, I... I...
1755
01:55:44,483 --> 01:55:46,163
Bye, Peter.
1756
01:55:47,033 --> 01:55:50,533
Whatever's going on with you,
I hope you figure it out.
1757
01:56:03,043 --> 01:56:06,593
Congratulations,
decathlon national champions.
1758
01:56:06,763 --> 01:56:08,803
- Yeah!
- Ha-ha.
1759
01:56:08,973 --> 01:56:11,393
I'll have to put this back
in the trophy case soon...
1760
01:56:11,553 --> 01:56:14,063
but just for motivation right now
at this practice.
1761
01:56:14,223 --> 01:56:15,903
I'm ahead of the game,
but we will need...
1762
01:56:16,063 --> 01:56:17,603
a new team captain next year.
1763
01:56:17,773 --> 01:56:20,443
So I am appointing Michelle.
1764
01:56:21,443 --> 01:56:23,113
Yeah!
1765
01:56:25,323 --> 01:56:26,533
Uh, thank you.
1766
01:56:26,693 --> 01:56:28,163
My... My friends call me MJ.
1767
01:56:28,783 --> 01:56:30,833
I thought you didn't have any friends.
1768
01:56:30,993 --> 01:56:32,913
I didn't.
1769
01:56:37,793 --> 01:56:39,793
- I, uh, gotta go.
- Hey, where you going?
1770
01:56:42,503 --> 01:56:44,633
What are you hiding, Peter?
1771
01:56:46,923 --> 01:56:48,523
I'm just kidding. I don't care. Bye.
1772
01:56:48,673 --> 01:56:51,353
- All right, so we should run some drills.
- Yeah.
1773
01:56:59,773 --> 01:57:03,113
Hey, Happy. What, uh...?
What are you doing here?
1774
01:57:04,063 --> 01:57:05,323
I really owe you one.
1775
01:57:07,403 --> 01:57:09,703
I don't know what I would do
without this job.
1776
01:57:09,863 --> 01:57:11,663
I mean, before I met Tony...
1777
01:57:41,483 --> 01:57:43,483
So, uh, how long you been here?
1778
01:57:43,653 --> 01:57:45,823
Long enough to be awkward.
Boss wants to see you.
1779
01:57:46,773 --> 01:57:49,653
- Is he here too?
- In the toilet? No, he's upstate.
1780
01:57:50,193 --> 01:57:51,843
Upstate... Like, "upstate" upstate?
1781
01:57:51,863 --> 01:57:53,453
Yeah, let's go.
1782
01:57:54,823 --> 01:57:55,953
Take a look.
1783
01:57:56,123 --> 01:57:58,163
It's pretty impressive, huh?
1784
01:57:59,243 --> 01:58:02,003
They just finished remodeling
the whole thing.
1785
01:58:28,233 --> 01:58:31,283
- You don't see that every day.
- Oh, there they are.
1786
01:58:31,943 --> 01:58:33,573
How was the ride up?
1787
01:58:33,993 --> 01:58:36,623
- Good.
- Give me a minute with the kid.
1788
01:58:37,373 --> 01:58:39,213
- Seriously?
- Yeah.
1789
01:58:39,623 --> 01:58:41,003
I gotta talk to the kid.
1790
01:58:41,583 --> 01:58:42,673
I'll be close behind.
1791
01:58:42,833 --> 01:58:46,583
How about a loose follow?
All right? Boundaries are good.
1792
01:58:51,593 --> 01:58:52,813
Sorry I took your suit.
1793
01:58:52,963 --> 01:58:55,473
You had it coming.
Actually, it turns out it was...
1794
01:58:55,633 --> 01:58:57,643
the perfect tough-love moment
that you needed.
1795
01:58:57,803 --> 01:59:00,653
To urge you on, right?
Wouldn't you think? Don't you think?
1796
01:59:00,813 --> 01:59:02,603
- I guess.
- Let's just say it was.
1797
01:59:04,483 --> 01:59:07,703
- Mr. Stark, I really...
- You screwed the pooch hard, bigtime.
1798
01:59:08,313 --> 01:59:09,993
But then you did the right thing.
1799
01:59:10,153 --> 01:59:13,323
Took the dog to the free clinic,
you raised the hybrid puppies...
1800
01:59:13,493 --> 01:59:15,363
All right, not my best analogy.
1801
01:59:16,573 --> 01:59:18,493
I was wrong about you.
1802
01:59:19,033 --> 01:59:21,293
I think, with a little more mentoring...
1803
01:59:21,453 --> 01:59:23,923
you could be a real asset to the team.
1804
01:59:25,713 --> 01:59:27,553
- To the...? To the team?
- Yeah. Anyway...
1805
01:59:27,713 --> 01:59:30,763
there's about 50 reporters behind
that door. Real ones, not bloggers.
1806
01:59:31,253 --> 01:59:33,103
When you're ready...
1807
01:59:33,463 --> 01:59:35,183
why don't you try that on?
1808
01:59:35,343 --> 01:59:39,273
And I'll introduce the world to the newest
official member of the Avengers:
1809
01:59:39,433 --> 01:59:41,103
Spider-Man.
1810
01:59:43,563 --> 01:59:44,563
I...
1811
01:59:46,813 --> 01:59:49,063
Yeah, give that a look.
1812
01:59:54,573 --> 01:59:56,883
After the press conference,
Happy will show you to your room...
1813
01:59:56,903 --> 01:59:58,003
your new quarters.
1814
01:59:58,153 --> 02:00:00,413
Where's he between?
He's next to Vision?
1815
02:00:00,573 --> 02:00:02,833
- Yeah, Vision's not big on doors.
- It's fun.
1816
02:00:02,993 --> 02:00:04,343
Or walls.
1817
02:00:04,493 --> 02:00:06,373
You'll fit right in.
1818
02:00:12,793 --> 02:00:14,803
Thank you, Mr. Stark.
1819
02:00:15,263 --> 02:00:16,513
But I'm good.
1820
02:00:17,553 --> 02:00:20,053
You're good? Good...?
How are you good?
1821
02:00:20,223 --> 02:00:24,393
Well, I mean, I'd rather just stay
on the ground for a little while.
1822
02:00:24,563 --> 02:00:26,733
Friendly neighborhood Spider-Man.
1823
02:00:26,893 --> 02:00:28,973
Somebody's got to look out
for the little guy, right?
1824
02:00:29,313 --> 02:00:30,783
You're turning me down?
1825
02:00:30,943 --> 02:00:33,033
You better think about this.
Look at that.
1826
02:00:33,193 --> 02:00:34,443
Look at me.
1827
02:00:35,193 --> 02:00:36,283
Last chance. Yes or no?
1828
02:00:36,443 --> 02:00:37,743
- No.
- Okay.
1829
02:00:37,903 --> 02:00:41,413
It's kind of a Springsteen-y,
working-class hero vibe that I dig.
1830
02:00:41,573 --> 02:00:43,583
Uh, Happy will take you home.
1831
02:00:43,743 --> 02:00:45,243
- Yeah?
- Yeah.
1832
02:00:45,413 --> 02:00:47,583
Mind waiting in the car?
I need a minute.
1833
02:00:49,123 --> 02:00:51,803
- Thank you, Mr. Stark.
- Yes, Mr. Parker, very well.
1834
02:00:51,963 --> 02:00:53,683
- See you around.
- Okay.
1835
02:01:01,893 --> 02:01:03,103
That was a test, right?
1836
02:01:03,893 --> 02:01:06,363
- There's nobody back there?
- Yes, you passed.
1837
02:01:07,223 --> 02:01:10,103
- All right, skedaddle there, young buck.
- Thank you, Mr. Stark.
1838
02:01:10,273 --> 02:01:11,993
Yeah, thank you.
1839
02:01:14,063 --> 02:01:15,943
Told you he's a good kid.
1840
02:01:22,203 --> 02:01:23,673
- Where's the kid?
- He left.
1841
02:01:23,823 --> 02:01:26,753
- Everybody's waiting.
- He actually made a mature choice.
1842
02:01:26,913 --> 02:01:29,913
- It just surprised the heck out of us.
- Did you screw this up?
1843
02:01:30,083 --> 02:01:32,313
- He told the kid to go wait in the car.
- Are you kidding?
1844
02:01:32,333 --> 02:01:34,513
I have a room full of people
in there waiting...
1845
02:01:34,673 --> 02:01:36,603
for some big announcement.
What will I tell them?
1846
02:01:36,633 --> 02:01:39,133
Think of something. How about, um...?
1847
02:01:39,673 --> 02:01:41,853
- Hap, you still got that ring?
- Do I...? I...?
1848
02:01:42,013 --> 02:01:43,323
- The engagement ring.
- Are you kidding?
1849
02:01:43,343 --> 02:01:46,563
I've been carrying this since 2008.
1850
02:01:49,223 --> 02:01:50,353
Okay.
1851
02:01:50,523 --> 02:01:52,243
I think I can think
of something better than that.
1852
02:01:52,273 --> 02:01:54,653
Well, it would buy us a little time.
1853
02:01:55,943 --> 02:01:58,073
Like we need time.
1854
02:01:58,233 --> 02:02:00,043
I can't believe you have that
in your pocket.
1855
02:02:00,073 --> 02:02:02,573
- Want me to get the door for you, hon?
- I got it.
1856
02:02:18,753 --> 02:02:21,223
Aunt May, did you do dinner already?
1857
02:02:31,473 --> 02:02:33,153
May?
1858
02:02:54,913 --> 02:02:55,963
What the fu...?!
1859
02:02:56,173 --> 02:02:58,133
♪ They're forming in a straight line ♪
1860
02:02:58,293 --> 02:03:00,173
♪ They're going through a tight wind ♪'
1861
02:03:00,923 --> 02:03:02,803
♪ The kids are losing their minds ♪
1862
02:03:03,013 --> 02:03:04,513
♪ The blitzkrieg bop ♪
1863
02:03:06,433 --> 02:03:08,223
♪ They're piling in the back seat ♪
1864
02:03:09,103 --> 02:03:10,973
♪ They're generating steam heat ♪
1865
02:03:11,813 --> 02:03:13,523
♪ Pulsating to the back beat ♪
1866
02:03:13,813 --> 02:03:15,193
♪ The blitzkrieg bop ♪
1867
02:03:17,353 --> 02:03:19,953
♪ Hey ho, let's go ♪
1868
02:03:20,153 --> 02:03:21,703
♪ Shoot 'em in the back now ♪
1869
02:03:22,733 --> 02:03:25,033
♪ What they want, I don't know ♪
1870
02:03:25,243 --> 02:03:27,833
♪ They're all revved up and ready to go ♪
1871
02:03:28,033 --> 02:03:30,003
♪ They're forming in a straight line ♪
1872
02:03:30,743 --> 02:03:32,593
♪ They're going through a tight wind ♪
1873
02:03:33,413 --> 02:03:35,163
♪ The kids are losing their minds ♪
1874
02:03:35,373 --> 02:03:36,963
♪ The blitzkrieg bop ♪
1875
02:03:38,793 --> 02:03:40,463
♪ They're piling in the back seat ♪
1876
02:03:41,503 --> 02:03:43,183
♪ They're generating steam heat ♪
1877
02:03:44,303 --> 02:03:46,053
♪ Pulsating to the back beat ♪
1878
02:03:46,303 --> 02:03:47,683
♪ The blitzkrieg bop ♪
1879
02:03:49,803 --> 02:03:51,933
♪ Hey ho, let's go ♪
1880
02:03:52,473 --> 02:03:54,983
♪ Hey ho, let's go ♪
1881
02:03:55,273 --> 02:03:57,893
♪ Hey ho, let's go ♪
1882
02:03:58,273 --> 02:04:00,573
♪ Hey ho, let's go ♪
1883
02:04:01,153 --> 02:04:02,773
♪ They're forming in a straight line ♪
1884
02:04:03,443 --> 02:04:05,163
♪ They're going through a tight wind ♪
1885
02:04:06,113 --> 02:04:07,743
♪ The kids are losing their minds ♪
1886
02:04:07,993 --> 02:04:09,533
♪ The blitzkrieg bop ♪
1887
02:04:11,453 --> 02:04:13,043
♪ They're piling in the back seat ♪
1888
02:04:14,043 --> 02:04:15,753
♪ They're generating steam heat ♪
1889
02:04:16,753 --> 02:04:18,503
♪ Pulsating to the back beat ♪
1890
02:04:19,173 --> 02:04:20,513
♪ The blitzkrieg bop ♪
1891
02:04:22,343 --> 02:04:24,933
♪ Hey ho, let's go ♪
1892
02:04:25,173 --> 02:04:27,393
♪ Shoot 'em in the back now ♪
1893
02:04:27,723 --> 02:04:29,893
♪ What they want, I don't know ♪
1894
02:04:30,093 --> 02:04:32,773
♪ They're all revved up and ready to go♪
1895
02:04:32,973 --> 02:04:34,723
♪ They're forming in a straight line ♪
1896
02:04:35,643 --> 02:04:37,483
♪ They're going through a tight wind ♪
1897
02:04:38,353 --> 02:04:40,233
♪ The kids are losing their minds ♪
1898
02:04:40,443 --> 02:04:41,613
♪ The blitzkrieg bop ♪
1899
02:04:43,773 --> 02:04:45,493
♪ They're piling in the back seat ♪
1900
02:04:46,483 --> 02:04:48,283
♪ They're generating steam heat ♪
1901
02:04:49,243 --> 02:04:50,913
♪ Pulsating to the back beat♪
1902
02:04:51,243 --> 02:04:52,583
♪ The blitzkrieg bop ♪
1903
02:04:54,743 --> 02:04:57,343
♪ Hey ho, let's go ♪
1904
02:04:57,543 --> 02:05:00,133
♪ Hey ho, let's go ♪'
1905
02:05:00,463 --> 02:05:02,803
♪ Hey ho, let's go ♪
1906
02:05:03,003 --> 02:05:05,173
♪ Hey ho, let's go ♪
1907
02:05:10,053 --> 02:05:12,023
Look who it is.
1908
02:05:13,933 --> 02:05:17,103
What are the odds you and I'd end up
at the same summer camp?
1909
02:05:17,273 --> 02:05:18,563
Relax.
1910
02:05:19,183 --> 02:05:21,193
This? It's not on you.
1911
02:05:21,353 --> 02:05:24,453
It's on our, uh, little spider friend.
1912
02:05:24,613 --> 02:05:28,203
I've got some boys on the outside
who would love to meet him.
1913
02:05:28,363 --> 02:05:31,833
You know, take a picture,
slice his throat, put his head in a dryer.
1914
02:05:32,363 --> 02:05:34,623
And I heard a rumor.
1915
02:05:37,873 --> 02:05:39,463
You know who he is.
1916
02:05:43,213 --> 02:05:45,553
If I knew who he was...
1917
02:05:45,713 --> 02:05:47,303
he'd already be dead.
1918
02:05:51,843 --> 02:05:54,723
Toomes, your family's here!
1919
02:12:33,833 --> 02:12:36,673
Hi, I'm Captain America,
here to talk to you...
1920
02:12:36,833 --> 02:12:40,803
about one of the most valuable traits
a soldier or student can have.
1921
02:12:40,963 --> 02:12:42,633
Patience.
1922
02:12:42,793 --> 02:12:44,923
Sometimes patience is the key to victory.
1923
02:12:45,093 --> 02:12:47,143
Sometimes it leads to very little...
1924
02:12:47,303 --> 02:12:49,643
and it seems like it's not worth it.
1925
02:12:49,803 --> 02:12:51,303
And you wonder...
1926
02:12:51,473 --> 02:12:55,323
why you waited so long
for something so disappointing.
1927
02:12:59,023 --> 02:13:01,023
How many more of these?
146750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.