All language subtitles for Sisters.Feud.S01E17.Im.The.New.Boss.720p.x264.MoviesMod_Legendas04.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us || 2 00:00:06,111 --> 00:00:08,613 I want you to double the guards at the mine, Zorro. 3 00:00:08,696 --> 00:00:11,783 And if Antonia so much as steps one foot on the property, 4 00:00:11,866 --> 00:00:14,077 you better fucking shoot her! You understand? 5 00:00:15,411 --> 00:00:16,996 Uh-huh. Keep me informed. 6 00:00:17,622 --> 00:00:19,332 What? They attacked the mine? 7 00:00:19,415 --> 00:00:20,625 They destroyed everything. 8 00:00:21,126 --> 00:00:23,461 All the work along the river, maybe killed the workers too. 9 00:00:23,545 --> 00:00:25,755 But hold on. When did Antonia make this alliance? 10 00:00:25,839 --> 00:00:26,881 You know when it happened? 11 00:00:26,965 --> 00:00:30,385 It happened when Efraín thought it was a better use of time to expose Bernardo 12 00:00:30,468 --> 00:00:32,303 than track down Antonia, like I wanted! 13 00:00:32,387 --> 00:00:34,013 Now's not the time to blame each other. 14 00:00:34,097 --> 00:00:35,140 We need a solution. 15 00:00:35,223 --> 00:00:36,641 Our solution is to follow my plan, 16 00:00:36,724 --> 00:00:38,810 especially since I found this little treasure. 17 00:00:39,936 --> 00:00:41,354 I'm gonna be the bait for Máximo. 18 00:00:42,397 --> 00:00:43,565 Consuelo, 19 00:00:43,648 --> 00:00:46,192 I don't want any police. This shit is personal now. 20 00:00:47,318 --> 00:00:49,028 [dramatic music playing] 21 00:00:49,112 --> 00:00:51,281 Honestly, Perla, I don't think Máximo is going to risk it 22 00:00:51,364 --> 00:00:52,991 for some bars of gold. 23 00:00:53,074 --> 00:00:54,784 Doesn't matter if you act as bait or not. 24 00:00:54,868 --> 00:00:56,703 I'm sorry, these aren't "some bars of gold," 25 00:00:56,786 --> 00:00:58,705 these are the fucking treasure of Aladdin's cave. 26 00:00:58,788 --> 00:01:00,081 Perla, what's your plan? 27 00:01:02,292 --> 00:01:05,503 My plan is that, or once in your life, 28 00:01:05,587 --> 00:01:06,546 you do what I tell you. 29 00:01:06,629 --> 00:01:07,672 And if you don't like it… 30 00:01:07,755 --> 00:01:08,590 [snaps fingers] 31 00:01:10,091 --> 00:01:12,302 [dramatic music builds] 32 00:01:12,385 --> 00:01:13,261 [music fades] 33 00:01:13,344 --> 00:01:16,347 SISTERS' FUED 34 00:01:19,184 --> 00:01:20,143 You're crazy. 35 00:01:21,519 --> 00:01:22,520 We have no other choice. 36 00:01:22,604 --> 00:01:24,063 I can't agree to this plan. 37 00:01:24,147 --> 00:01:26,149 That bastard's the most dangerous man I've ever met. 38 00:01:26,232 --> 00:01:28,234 -Yeah, he kidnapped you. -Exactly. 39 00:01:28,318 --> 00:01:29,652 And he almost killed you. 40 00:01:30,278 --> 00:01:32,113 I'm sure he's behind the bombing. 41 00:01:32,197 --> 00:01:34,782 -Please, you're not immortal, Perla. -I know he can kill me. 42 00:01:34,866 --> 00:01:36,784 If we don't do something, then he will! 43 00:01:36,868 --> 00:01:38,703 All he wants is the money you stole from him, 44 00:01:38,786 --> 00:01:41,122 and he's willing to make me pay to get it back. 45 00:01:41,831 --> 00:01:44,250 Máximo and Antonia are partners, 46 00:01:44,334 --> 00:01:46,336 they want us three dead and buried. 47 00:01:46,419 --> 00:01:47,629 So what about us? 48 00:01:49,923 --> 00:01:51,382 Can't we be partners? 49 00:01:53,760 --> 00:01:55,011 I'm not sure we can trust you. 50 00:01:56,387 --> 00:01:58,514 I put my cards on the table. 51 00:01:58,598 --> 00:02:02,185 I told you why I lied about Bernardo. Even my daughter won't speak to me! 52 00:02:03,186 --> 00:02:05,355 I'm being as honest as I can with you! 53 00:02:06,064 --> 00:02:07,023 And you? 54 00:02:07,732 --> 00:02:08,733 Have you been? 55 00:02:10,276 --> 00:02:11,611 Have I been what? 56 00:02:15,031 --> 00:02:16,032 Honest with us? 57 00:02:16,115 --> 00:02:18,701 [tense music playing] 58 00:02:20,745 --> 00:02:21,621 Ana. 59 00:02:23,373 --> 00:02:26,376 What happened, honey? What's with that face? 60 00:02:27,043 --> 00:02:29,045 I just got a text message from my dad. 61 00:02:30,255 --> 00:02:31,339 He wants to see me. 62 00:02:31,839 --> 00:02:33,341 [music intensifies, fades] 63 00:02:43,184 --> 00:02:45,186 [emotional music playing] 64 00:03:02,120 --> 00:03:03,288 [boy] You should have seen me! 65 00:03:03,371 --> 00:03:05,623 Toño passed me the ball and bam! 66 00:03:05,707 --> 00:03:08,501 I kicked it straight to the net and scored an amazing goal. 67 00:03:08,584 --> 00:03:09,544 That's great, my love! 68 00:03:09,627 --> 00:03:12,630 Then the goalie didn't see the ball and I almost scored again. 69 00:03:12,714 --> 00:03:13,673 [laughs] 70 00:03:13,756 --> 00:03:14,590 Hey. 71 00:03:17,677 --> 00:03:18,636 Hey, um… 72 00:03:20,096 --> 00:03:21,472 Have I ever told you the story 73 00:03:23,016 --> 00:03:24,392 about the hungry dragon? 74 00:03:24,475 --> 00:03:27,312 -Will you tell it to me again? -[Bernardo] A thousand times. 75 00:03:28,021 --> 00:03:28,855 Come here. 76 00:03:31,816 --> 00:03:33,276 [Bernardo] Don't let him see you! 77 00:03:33,359 --> 00:03:35,028 [Young Pedro giggling] 78 00:03:35,111 --> 00:03:37,030 -[Bernardo] Wait a minute! -[Young Pedro giggling] 79 00:03:37,113 --> 00:03:40,533 I think the dragon just found his next meal over here! 80 00:03:40,616 --> 00:03:44,329 And the dragon needs to eat, because he needs a full belly, huh? 81 00:03:44,412 --> 00:03:45,747 What's in the dragon's belly? 82 00:03:45,830 --> 00:03:48,583 There are all sorts of things, like trees. 83 00:03:49,083 --> 00:03:50,043 [kisses] 84 00:03:50,585 --> 00:03:52,962 And flowers, and lots of magic things, 85 00:03:53,588 --> 00:03:56,090 and more secrets than you know! 86 00:03:56,174 --> 00:03:58,176 [dramatic music playing] 87 00:04:02,430 --> 00:04:04,515 Did he play the same game with you? 88 00:04:04,599 --> 00:04:06,225 The hungry dragon? 89 00:04:09,604 --> 00:04:10,605 Yeah, all the time. 90 00:04:16,110 --> 00:04:17,820 [Bernardo] Look at the dragon flying! 91 00:04:17,904 --> 00:04:20,406 He flies way up high with his full belly! 92 00:04:20,490 --> 00:04:22,784 What else does the dragon keep in his belly? 93 00:04:22,867 --> 00:04:24,702 Well, he keeps lots of hats. 94 00:04:24,786 --> 00:04:26,120 [whooshing] 95 00:04:26,204 --> 00:04:27,288 Umbrellas. 96 00:04:28,206 --> 00:04:29,791 And books! [whooshing] 97 00:04:29,874 --> 00:04:32,502 And lots of secrets too! 98 00:04:32,585 --> 00:04:33,753 [growls] 99 00:04:33,836 --> 00:04:34,754 You mean it? 100 00:04:34,837 --> 00:04:38,257 -I mean it, it's true, I mean it! -[Young Jacinta giggles] 101 00:04:38,758 --> 00:04:39,759 I really do. 102 00:04:40,510 --> 00:04:44,889 In the belly of the dragon there are many, many secrets. 103 00:04:44,972 --> 00:04:47,308 [growling] 104 00:04:50,770 --> 00:04:52,021 He loved me then, 105 00:04:53,356 --> 00:04:54,941 I hope he did… anyway. 106 00:04:58,361 --> 00:04:59,320 Even so… 107 00:05:00,321 --> 00:05:02,532 Doesn't change the fact he was a rapist. 108 00:05:03,116 --> 00:05:03,950 [sniffles] 109 00:05:09,539 --> 00:05:12,208 The last time we talked, I said some awful things. 110 00:05:15,336 --> 00:05:16,254 Hey. 111 00:05:18,089 --> 00:05:19,465 Don't blame yourself. Hmm? 112 00:05:21,259 --> 00:05:22,760 He did so many awful things. 113 00:05:24,220 --> 00:05:25,972 It's normal to feel like that. 114 00:05:27,515 --> 00:05:28,558 Yeah, I know. 115 00:05:30,435 --> 00:05:32,979 I also know you had better memories than I did. 116 00:05:36,649 --> 00:05:37,692 Used to have. 117 00:05:40,236 --> 00:05:42,155 But what he did ruined them all. 118 00:05:44,615 --> 00:05:45,783 [sniffing] 119 00:05:47,869 --> 00:05:48,870 Come here. 120 00:05:57,587 --> 00:05:58,671 [music fades] 121 00:06:14,896 --> 00:06:16,731 Sorry to drag you out here. 122 00:06:17,482 --> 00:06:18,941 It was the only way I could see you. 123 00:06:19,025 --> 00:06:19,859 What do you want? 124 00:06:19,942 --> 00:06:21,694 Are you planning to beat me next? 125 00:06:22,862 --> 00:06:24,697 How could you lay your hands on my mom? 126 00:06:24,780 --> 00:06:25,615 Well, that… 127 00:06:27,617 --> 00:06:28,451 [sighs] 128 00:06:29,702 --> 00:06:31,204 I'm gonna deal with that. 129 00:06:31,287 --> 00:06:33,247 She won't be going back to you. 130 00:06:34,290 --> 00:06:35,750 She's staying here with us. 131 00:06:36,834 --> 00:06:39,545 From now on, you'll never see us again. 132 00:06:41,964 --> 00:06:43,716 [voice-cracking] Not her, or me. 133 00:06:44,425 --> 00:06:46,427 [dramatic musical sting] 134 00:06:49,263 --> 00:06:50,765 You were my dad! 135 00:06:51,557 --> 00:06:53,976 How could you order somebody to kidnap me? 136 00:06:54,060 --> 00:06:56,521 I'm your fucking daughter. And what about Ana? 137 00:06:56,604 --> 00:06:57,980 How could you say that Sofia?! 138 00:06:59,774 --> 00:07:00,608 Never! 139 00:07:01,400 --> 00:07:02,318 I'd never! 140 00:07:03,277 --> 00:07:06,072 You think I would allow some dirty, low-down bastard 141 00:07:07,281 --> 00:07:08,783 lay a single finger on you? 142 00:07:08,866 --> 00:07:10,868 You really expect me to believe that? 143 00:07:10,952 --> 00:07:12,578 After you beat up my mom? 144 00:07:13,579 --> 00:07:16,541 I understand that you were upset about everything with Ana. 145 00:07:17,041 --> 00:07:18,376 Disappointment, I get. 146 00:07:19,168 --> 00:07:20,211 [sobbing] 147 00:07:20,294 --> 00:07:21,754 But hurting us? 148 00:07:24,549 --> 00:07:25,883 I don't understand it. 149 00:07:28,219 --> 00:07:30,096 And I doubt I'll ever accept it. 150 00:07:32,765 --> 00:07:34,433 But it doesn't change the fact 151 00:07:36,978 --> 00:07:39,021 that I love you no matter what. 152 00:07:41,566 --> 00:07:43,442 I would never hurt you! 153 00:07:43,526 --> 00:07:45,027 No, I don't believe it. 154 00:07:46,737 --> 00:07:47,905 You're a liar. 155 00:07:47,989 --> 00:07:49,574 [tense dramatic music playing] 156 00:07:49,657 --> 00:07:51,033 Motherfucking criminal. 157 00:07:52,243 --> 00:07:53,077 Sofía… 158 00:07:53,160 --> 00:07:54,245 I'll turn you in. 159 00:07:56,539 --> 00:07:57,748 Nothing would happen. 160 00:07:58,332 --> 00:08:00,543 So you paid off the police as well? 161 00:08:02,712 --> 00:08:04,380 I wanted to see you today… 162 00:08:06,924 --> 00:08:09,594 Because you're the only person that I still love, 163 00:08:09,677 --> 00:08:11,220 [yelling] No matter what you think! 164 00:08:14,223 --> 00:08:16,017 I just wanted to see you happy. 165 00:08:21,355 --> 00:08:23,524 You'll never see me again, Sofia! 166 00:08:27,403 --> 00:08:28,613 [music fades] 167 00:08:30,489 --> 00:08:33,159 I need you to know that I love you with all my heart. 168 00:08:35,620 --> 00:08:36,579 That's all. 169 00:08:38,372 --> 00:08:40,458 [tense dramatic music resumes] 170 00:08:54,430 --> 00:08:55,640 -[music stops] -[hinges squeak] 171 00:08:59,477 --> 00:09:00,645 What is this? 172 00:09:01,520 --> 00:09:02,438 [grunts softly] 173 00:09:04,023 --> 00:09:04,857 This… 174 00:09:05,775 --> 00:09:07,985 is something that El Compa, 175 00:09:08,819 --> 00:09:10,946 I mean, Máximo, has been searching for. 176 00:09:12,698 --> 00:09:15,326 It's all the information I've gathered against him. 177 00:09:15,409 --> 00:09:16,535 Perla already knew about it. 178 00:09:16,619 --> 00:09:17,578 May I? 179 00:09:17,662 --> 00:09:19,163 [tense music playing] 180 00:09:22,375 --> 00:09:24,210 [Efraín] There's encrypted information on here. 181 00:09:24,293 --> 00:09:27,713 And I'm positive Roberto knew I had this and that's why I was fired. 182 00:09:29,006 --> 00:09:30,174 Efraín, this is… 183 00:09:30,257 --> 00:09:31,801 I mean, why didn't you tell me before? 184 00:09:31,884 --> 00:09:33,844 I didn't want to get you in trouble. 185 00:09:34,345 --> 00:09:37,348 Well, no more secrets between us, right? 186 00:09:37,431 --> 00:09:39,141 [dramatic music playing] 187 00:09:40,184 --> 00:09:41,310 I should take a look at this. 188 00:09:42,603 --> 00:09:44,480 I mean, if Máximo wants it so badly, 189 00:09:44,563 --> 00:09:47,942 it must have important information about him and the other big shots. 190 00:09:48,526 --> 00:09:51,153 Well, according to Efraín, there are no big shots 191 00:09:51,237 --> 00:09:53,114 -on the list that Julia sent over. -Oh. 192 00:09:53,197 --> 00:09:56,575 Still, I think the important stuff is on here. 193 00:09:58,411 --> 00:10:00,413 [dramatic music playing] 194 00:10:12,299 --> 00:10:13,217 Did you get it? 195 00:10:13,759 --> 00:10:14,593 Yeah. 196 00:10:18,556 --> 00:10:19,390 Finally. 197 00:10:21,726 --> 00:10:23,644 It wasn't easy for me to track down though. 198 00:10:26,772 --> 00:10:27,690 Here it is. 199 00:10:31,026 --> 00:10:33,696 I hope the boss makes good use of all that information. 200 00:10:33,779 --> 00:10:34,655 Hmm. 201 00:10:35,740 --> 00:10:38,659 He saved himself about two years of investigation. 202 00:10:40,661 --> 00:10:41,662 But who knows? 203 00:10:43,414 --> 00:10:45,708 Maybe I'll be the next boss before long, huh? 204 00:10:45,791 --> 00:10:47,793 [intense dramatic music playing] 205 00:10:59,054 --> 00:11:01,056 [music fades] 206 00:11:13,277 --> 00:11:15,279 [suspenseful music playing] 207 00:11:32,379 --> 00:11:33,547 Relax. 208 00:11:33,631 --> 00:11:35,049 I'm alone. 209 00:11:35,132 --> 00:11:36,926 How do I know this isn't a trap? 210 00:11:38,052 --> 00:11:40,179 I still haven't reported you, have I? 211 00:11:40,262 --> 00:11:41,555 Ah. 212 00:11:41,639 --> 00:11:43,474 All that shit Julia sent you was just-- 213 00:11:43,557 --> 00:11:46,435 Don't bother, Máximo. I know everything. That's why I called you here… 214 00:11:47,645 --> 00:11:49,146 For a negotiation. 215 00:11:50,856 --> 00:11:51,982 I'm not stupid. 216 00:11:53,317 --> 00:11:55,486 If I report you then I gain another foe. 217 00:11:56,195 --> 00:11:57,738 And a very powerful one. 218 00:11:58,739 --> 00:11:59,615 Oh yeah? 219 00:12:01,575 --> 00:12:04,161 -I'm so glad you understand what you need. -Yes, 220 00:12:04,745 --> 00:12:06,205 I know what I want, too. 221 00:12:06,789 --> 00:12:08,207 There's no doubt in my mind. 222 00:12:10,209 --> 00:12:11,585 [dramatic music playing] 223 00:12:11,669 --> 00:12:13,420 I want to propose a deal. 224 00:12:17,883 --> 00:12:19,802 [music intensifies] 225 00:12:21,637 --> 00:12:22,680 Feast your eyes. 226 00:12:23,180 --> 00:12:24,139 Well? 227 00:12:31,105 --> 00:12:32,982 [sighs] I think he took the bait, no? 228 00:12:34,233 --> 00:12:35,150 I dunno. 229 00:12:36,360 --> 00:12:38,654 This is what Antonia had hidden in her vault. 230 00:12:39,321 --> 00:12:41,240 -[laughing] -Huh? 231 00:12:43,409 --> 00:12:47,121 And I'm guessing that you… didn't have a fucking clue about that. 232 00:12:47,204 --> 00:12:48,247 -Hm? -[Máximo laughing] 233 00:12:48,873 --> 00:12:49,957 [Perla chuckles] 234 00:12:50,541 --> 00:12:52,585 Fucking Antonia never ceases to amaze me, huh? 235 00:12:52,668 --> 00:12:55,212 -[Perla] Right? It's crazy. -[laughing] 236 00:12:57,298 --> 00:12:58,591 She screwed you over, right? 237 00:12:58,674 --> 00:12:59,758 [Máximo continues laughing] 238 00:12:59,842 --> 00:13:02,303 But lucky for you, I know what's fair Máximo. 239 00:13:04,597 --> 00:13:06,265 Everything you see here, 240 00:13:07,057 --> 00:13:09,059 all of it can be yours. 241 00:13:17,943 --> 00:13:19,194 What do you want? 242 00:13:19,278 --> 00:13:20,863 You leave the mine alone. 243 00:13:22,781 --> 00:13:24,450 -Leave it alone? -I'll explain. 244 00:13:25,993 --> 00:13:28,412 For Antonia to have all of this gold 245 00:13:28,495 --> 00:13:30,289 she must've been part of the mafia. 246 00:13:32,708 --> 00:13:36,503 And honestly, I don't really care about the business you're involved in. 247 00:13:36,587 --> 00:13:38,672 I'm only asking you for three things. 248 00:13:40,341 --> 00:13:41,634 Stay away from me, 249 00:13:42,343 --> 00:13:45,304 leave the mine alone, and hand over Antonia. 250 00:13:45,387 --> 00:13:46,972 [dramatic music continues] 251 00:13:47,890 --> 00:13:49,642 No, wait. Don't play dumb. 252 00:13:49,725 --> 00:13:53,228 'Cause I'm more than certain you know where Antonia's hiding, don't you? 253 00:13:53,312 --> 00:13:54,647 You're protecting her. 254 00:13:56,649 --> 00:13:58,400 [tense music playing] 255 00:14:00,402 --> 00:14:01,236 Look, 256 00:14:03,113 --> 00:14:05,991 of those three things, I can only do one. 257 00:14:08,202 --> 00:14:09,620 I can stay away. 258 00:14:10,746 --> 00:14:11,580 [sighs] 259 00:14:12,081 --> 00:14:13,248 Really, Máximo 260 00:14:16,669 --> 00:14:18,003 Take the gold 261 00:14:18,587 --> 00:14:19,797 and you can leave. 262 00:14:20,756 --> 00:14:23,342 This is a lot more than what Efraín took from you. 263 00:14:23,425 --> 00:14:25,052 This money was mine. 264 00:14:25,135 --> 00:14:27,429 This pays for my shares, plus interest. 265 00:14:29,515 --> 00:14:30,724 There's one more thing. 266 00:14:33,185 --> 00:14:36,814 That prick Efraín has information I've wanted for a long time. 267 00:14:36,897 --> 00:14:38,232 Important information. 268 00:14:39,191 --> 00:14:40,109 Okay. 269 00:14:40,609 --> 00:14:42,861 Tell me what it is and I'll see if I can get some answers. 270 00:14:42,945 --> 00:14:45,322 Ah… [laughs] 271 00:14:45,406 --> 00:14:47,324 Don't do that. You don't know? 272 00:14:48,075 --> 00:14:49,618 Please think, Perlita. 273 00:14:49,702 --> 00:14:52,913 It concerns a chart you sent to the police. 274 00:14:53,497 --> 00:14:55,916 In order to put all that information together, 275 00:14:56,875 --> 00:14:59,086 somebody somewhere would've known things. 276 00:14:59,837 --> 00:15:00,671 Yeah. 277 00:15:01,588 --> 00:15:02,881 Well, I… Look. 278 00:15:04,383 --> 00:15:07,469 How about I try to find that information, if it exists. 279 00:15:08,178 --> 00:15:10,222 If it exists, I'll give it to you. 280 00:15:12,307 --> 00:15:13,142 Hmm? 281 00:15:15,144 --> 00:15:16,103 What do you say? 282 00:15:17,146 --> 00:15:18,313 Do we have a deal? 283 00:15:22,317 --> 00:15:23,193 Deal. 284 00:15:23,277 --> 00:15:24,695 You son of a bitch. 285 00:15:24,778 --> 00:15:27,364 No. No, no, no. Hey, hey. 286 00:15:28,032 --> 00:15:29,533 -Son of a fucking bitch. -Shh! 287 00:15:29,616 --> 00:15:30,784 No, what are you doing? 288 00:15:35,330 --> 00:15:36,749 -[Máximo] Motherfucker! -[grunts] 289 00:15:38,667 --> 00:15:39,793 If you move, I'll kill you. 290 00:15:40,753 --> 00:15:42,337 Don't you dare move, bitch! 291 00:15:42,880 --> 00:15:43,881 Fuck. 292 00:15:45,758 --> 00:15:47,384 I swear I'll blow you're head off. 293 00:15:47,885 --> 00:15:48,719 Don't you move. 294 00:15:48,802 --> 00:15:50,554 Goddammit. You fucking bastard. 295 00:15:51,722 --> 00:15:53,974 No. Don't try it, motherfucker! 296 00:15:54,058 --> 00:15:55,851 -Ah! -[dramatic music swelling] 297 00:15:57,728 --> 00:15:58,979 [engine starting] 298 00:16:01,273 --> 00:16:02,733 [panting] 299 00:16:20,918 --> 00:16:23,670 -Goddammit, Efraín! I can't believe you! -Don't fucking start with me. 300 00:16:23,754 --> 00:16:25,089 Was I supposed to leave you? Huh? 301 00:16:25,172 --> 00:16:26,840 Let him take you? What were you thinking? 302 00:16:26,924 --> 00:16:28,634 -You were so obvious! -We did what you told us! 303 00:16:28,717 --> 00:16:29,635 We almost had him. 304 00:16:29,718 --> 00:16:31,637 All that was missing was you waving a fucking flag! 305 00:16:31,720 --> 00:16:34,181 -We did this for you. -He's dangerous. I couldn't let it happen. 306 00:16:34,264 --> 00:16:36,934 Your fucking jealousy keeps screwing up my plans. 307 00:16:38,060 --> 00:16:40,104 I can't believe he saw you like that! 308 00:16:40,187 --> 00:16:41,105 [Efraín] Goddammit. 309 00:16:41,605 --> 00:16:42,981 Until then, everything was perfect! 310 00:16:43,732 --> 00:16:44,817 We were this close. 311 00:16:44,900 --> 00:16:47,736 -[Efraín] This is bullshit. -Why'd you bring attention to yourself? 312 00:16:48,278 --> 00:16:50,280 [tense music playing] 313 00:17:13,804 --> 00:17:15,806 [Antonia] They told me you wanted to see me. 314 00:17:15,889 --> 00:17:16,932 [dramatic music playing] 315 00:17:17,724 --> 00:17:19,560 Is it true that Bernardo's dead? 316 00:17:20,269 --> 00:17:23,147 [Máximo] I don't give two shits about that dumbass. 317 00:17:24,148 --> 00:17:25,357 You played me dirty. 318 00:17:26,066 --> 00:17:27,985 You kept the gold to yourself. 319 00:17:28,068 --> 00:17:30,779 We signed a contract, we made a pact! 320 00:17:30,863 --> 00:17:33,157 Do you hear yourself, Máximo? 321 00:17:33,240 --> 00:17:35,909 That contract was completely prejudiced against me. 322 00:17:35,993 --> 00:17:38,120 [laughing] 323 00:17:38,203 --> 00:17:39,621 Congratulations. 324 00:17:40,330 --> 00:17:42,166 It seems your little plan backfired. 325 00:17:42,791 --> 00:17:46,211 Because that sister of yours has all the gold bars. 326 00:17:47,171 --> 00:17:48,046 Perla? 327 00:17:48,755 --> 00:17:51,258 There's no way she figured out the combination. 328 00:17:51,341 --> 00:17:53,135 I don't give a shit how she did it. 329 00:17:53,802 --> 00:17:55,262 Your sister screwed you, 330 00:17:55,929 --> 00:17:57,890 and the bitch had a trap for me too. 331 00:18:00,225 --> 00:18:01,226 Antonia. 332 00:18:03,020 --> 00:18:04,813 We have an enemy in common. 333 00:18:04,897 --> 00:18:06,315 We have nothing in common. 334 00:18:06,398 --> 00:18:08,609 You screwed me over when you kidnapped me. 335 00:18:08,692 --> 00:18:11,403 You said I was worth more to you dead than alive. 336 00:18:11,486 --> 00:18:13,363 My, how the tables have turned. 337 00:18:13,447 --> 00:18:16,658 Now, you're worth more to me dead than alive. 338 00:18:17,576 --> 00:18:20,037 -Why don't we cut the bullshit already? -[pistol cocks] 339 00:18:20,120 --> 00:18:22,122 [tense music playing] 340 00:18:22,998 --> 00:18:24,875 [loud whistling] 341 00:18:24,958 --> 00:18:26,960 [music continues] 342 00:18:31,048 --> 00:18:32,007 [chuckling] 343 00:18:38,180 --> 00:18:40,265 [laughing] 344 00:18:40,349 --> 00:18:41,475 Are you kidding? 345 00:18:42,100 --> 00:18:43,852 Is this your army of bitches? 346 00:18:43,936 --> 00:18:45,145 [Máximo guffaws] 347 00:18:45,229 --> 00:18:46,605 This army's loyal. 348 00:18:47,439 --> 00:18:49,441 And they always do what I say. 349 00:18:49,524 --> 00:18:50,734 [Maximo] Aw. 350 00:18:50,817 --> 00:18:51,652 [laughs] 351 00:18:52,236 --> 00:18:53,445 No, Antonia. 352 00:18:54,363 --> 00:18:55,447 Wait. No! 353 00:18:55,530 --> 00:18:56,573 [whimpering] 354 00:18:57,199 --> 00:18:58,325 Antonia! 355 00:18:58,408 --> 00:19:00,786 -Ah! [groans] -[men yelling] 356 00:19:01,411 --> 00:19:02,579 [Maximo screaming] 357 00:19:02,663 --> 00:19:04,665 [dramatic music swelling] 358 00:19:07,292 --> 00:19:10,170 -[machetes clanging] -[Maximo screaming] 359 00:19:12,047 --> 00:19:14,049 [screaming continues] 360 00:19:15,384 --> 00:19:16,843 [clanging continues] 361 00:19:16,927 --> 00:19:18,929 [somber music playing] 362 00:19:19,972 --> 00:19:22,641 I swear, I wanted to believe him, it's just that… 363 00:19:22,724 --> 00:19:23,642 I can't. 364 00:19:23,725 --> 00:19:25,310 Well, I don't know, my love. But… 365 00:19:25,936 --> 00:19:28,897 everything indicates that your dad tried to screw us over. 366 00:19:28,981 --> 00:19:31,692 But why the hell did he say I'd never see him again? 367 00:19:32,192 --> 00:19:33,318 I don't understand. 368 00:19:35,404 --> 00:19:36,280 [glass breaking] 369 00:19:36,363 --> 00:19:37,781 [tense music playing] 370 00:19:37,864 --> 00:19:38,699 Mom? 371 00:19:41,535 --> 00:19:43,161 Mom? Are you okay? 372 00:19:44,121 --> 00:19:45,664 [sinister music playing] 373 00:19:50,210 --> 00:19:51,962 What the fuck's wrong with you, man? 374 00:19:52,045 --> 00:19:54,339 We already know you kidnapped us, now you really think you-- 375 00:19:54,423 --> 00:19:55,340 Ana! 376 00:19:56,842 --> 00:19:58,927 Lucas, please, we've never done anything to you. 377 00:19:59,011 --> 00:20:00,262 Lucas, please! 378 00:20:01,471 --> 00:20:02,597 Please, Lucas, no! 379 00:20:05,475 --> 00:20:06,393 Lucas, please… 380 00:20:06,476 --> 00:20:08,895 You just had to keep poking around, didn't you? 381 00:20:08,979 --> 00:20:11,064 Why'd you have to be so fucking nosy? 382 00:20:11,440 --> 00:20:13,358 [weakly] Lucas, please. 383 00:20:14,735 --> 00:20:15,902 -[glass shattering] -Ah! 384 00:20:17,112 --> 00:20:19,614 -Sofía. Sofía, honey, get up! -[gasps] 385 00:20:19,698 --> 00:20:21,283 Can you hear me, Sofia! Sofía! 386 00:20:21,366 --> 00:20:23,702 -Save her, Mom. -[Julia] Oh my God, honey. 387 00:20:23,785 --> 00:20:24,870 -Ana. -I'm here. 388 00:20:24,953 --> 00:20:26,121 -Ana's okay. -No. 389 00:20:26,204 --> 00:20:28,957 We need a rope to tie him down before he wakes up, Sofía! 390 00:20:29,041 --> 00:20:31,710 Ana, my love. Baby. 391 00:20:32,377 --> 00:20:35,297 Hey. Baby? Baby, please wake up! 392 00:20:35,380 --> 00:20:38,383 No one hurts my daughter, you piece of shit! [grunts] 393 00:20:38,467 --> 00:20:40,552 Sofía, a rope, please, to tie him up. 394 00:20:40,635 --> 00:20:43,305 I'm coming. I'm coming. I'm coming. I'm coming. 395 00:20:46,475 --> 00:20:49,144 You were right. We found two cell phones, and one of them is yours. 396 00:20:50,312 --> 00:20:51,438 We also have this. 397 00:20:52,564 --> 00:20:54,316 Use it as a message to his enemies. 398 00:20:55,942 --> 00:20:57,903 Perla took everything. 399 00:20:58,612 --> 00:21:00,113 But now I'm taking it back. 400 00:21:09,956 --> 00:21:10,957 [woman sighing loudly] 401 00:21:11,625 --> 00:21:13,210 -Blondie. -Mom. 402 00:21:13,752 --> 00:21:15,253 -Are you okay? -Yeah. 403 00:21:15,337 --> 00:21:18,131 How could you disappear like that? Why didn't you say anything? 404 00:21:18,215 --> 00:21:19,674 It's okay. I'm all right. 405 00:21:21,218 --> 00:21:23,095 I had this stupid idea to… 406 00:21:23,970 --> 00:21:27,307 offer up the gold to Máximo to see if… 407 00:21:28,809 --> 00:21:30,936 I could track down Antonia, but… 408 00:21:32,104 --> 00:21:34,773 Why do you keep leaving me out of your plans? 409 00:21:34,856 --> 00:21:37,401 First it was, Bernardo, now Máximo. 410 00:21:37,484 --> 00:21:40,153 I thought we were a team, we were supposed to do this together. 411 00:21:40,237 --> 00:21:41,738 I know, and I'm sorry. 412 00:21:42,447 --> 00:21:43,281 Really, I am. 413 00:21:43,365 --> 00:21:45,700 I'm just not willing to put you at risk, you know? 414 00:21:45,784 --> 00:21:46,910 It's just… 415 00:21:46,993 --> 00:21:48,620 You're the most important thing in my life, 416 00:21:48,703 --> 00:21:49,663 even more so now! 417 00:21:49,746 --> 00:21:51,164 [emotional music playing] 418 00:21:52,749 --> 00:21:54,376 There are times when I wish… 419 00:21:56,503 --> 00:21:58,588 we could just leave this nightmare behind us 420 00:21:58,672 --> 00:22:01,341 and find somewhere to live in peace and happiness. Huh? 421 00:22:05,178 --> 00:22:07,973 You and this little one growing inside you, 422 00:22:09,224 --> 00:22:11,143 you guys are my reason for living. 423 00:22:12,269 --> 00:22:14,396 -I'm sorry about everything, Mom. -No. 424 00:22:14,479 --> 00:22:15,480 It's just… 425 00:22:16,606 --> 00:22:19,526 Pedro and I were planning to leave town and start a new life. 426 00:22:20,026 --> 00:22:21,445 Don't tell me you're going- 427 00:22:21,528 --> 00:22:24,239 No. No. I'm not going anywhere. Okay? 428 00:22:24,865 --> 00:22:28,827 Because this baby deserves to grow up with you as a part of this family. 429 00:22:28,910 --> 00:22:29,828 You mean that? 430 00:22:29,911 --> 00:22:32,205 Yes. I'm not going to leave you, Mom. 431 00:22:33,415 --> 00:22:35,792 Because I'm gonna be the best grandma, I promise. 432 00:22:35,876 --> 00:22:37,627 [laughing] Yeah, yeah I know you are. 433 00:22:39,171 --> 00:22:40,464 -[siren wailing] -Let me go! 434 00:22:40,547 --> 00:22:41,673 POLICE 435 00:22:41,756 --> 00:22:43,091 You're gonna regret this! 436 00:22:43,675 --> 00:22:46,636 -Just wait till I'm out, Ana. -Hey, hey, hey, zip it asshole! 437 00:22:47,387 --> 00:22:50,348 Only a real shithead would attack women like this. 438 00:22:50,432 --> 00:22:52,601 Book him, guys. And watch him close! 439 00:22:56,354 --> 00:22:58,315 Andy hey, you guys… 440 00:22:59,232 --> 00:23:00,567 The gas station camera? 441 00:23:00,650 --> 00:23:03,403 Why didn't you tell me about that as soon as you found out? 442 00:23:04,154 --> 00:23:05,489 That's important evidence! 443 00:23:05,572 --> 00:23:08,116 We thought my dad was the one behind all of this 444 00:23:08,200 --> 00:23:10,076 and we needed to prove it somehow. 445 00:23:10,160 --> 00:23:13,371 Máximo? Either way, what you did was wrong. 446 00:23:13,455 --> 00:23:15,332 You interfered with a police investigation. 447 00:23:15,415 --> 00:23:17,918 You're right, Consuelo. We're sorry. 448 00:23:18,001 --> 00:23:20,795 Julia, what about you? 449 00:23:20,879 --> 00:23:21,755 [dramatic tone plays] 450 00:23:22,839 --> 00:23:25,258 If Máximo did that, you have to press charges. 451 00:23:27,260 --> 00:23:29,137 In any case, I don't think you'll find him. 452 00:23:29,763 --> 00:23:30,597 Why not? 453 00:23:30,680 --> 00:23:31,681 I saw him. 454 00:23:32,432 --> 00:23:36,186 I confronted him about the kidnapping and he said he had nothing to do with it. 455 00:23:36,937 --> 00:23:38,396 He even said goodbye to me. 456 00:23:39,314 --> 00:23:41,691 He told me that he wouldn't bother us again 457 00:23:41,775 --> 00:23:43,360 and that he was going far away. 458 00:23:46,363 --> 00:23:50,659 Máximo Urrutia is the most wanted man in all of Durango. 459 00:23:52,869 --> 00:23:55,539 I need you to tell me everything you know about him. 460 00:23:57,165 --> 00:23:59,668 [Antonia] Well, for a prick, Máximo played his cards well. 461 00:24:00,460 --> 00:24:02,337 To think I was so close to El Compa 462 00:24:03,129 --> 00:24:04,422 and I never knew it. 463 00:24:05,215 --> 00:24:08,510 It's just now they're saying a new cartel will come take over the area. 464 00:24:08,593 --> 00:24:10,136 No, there won't be a new cartel! 465 00:24:10,220 --> 00:24:11,471 And, as of today, 466 00:24:12,222 --> 00:24:14,474 the Gold Mafia has itself a new leader. 467 00:24:14,558 --> 00:24:16,560 [dramatic music swells] 468 00:24:22,482 --> 00:24:24,651 -[Perla] Could you salvage anything? -[Zorro] Yes. 469 00:24:24,734 --> 00:24:26,528 They didn't get into the warehouse. 470 00:24:27,153 --> 00:24:29,364 We're going to continue with the work that Pedro did. 471 00:24:29,447 --> 00:24:30,448 -That's good. -Hmm? 472 00:24:30,532 --> 00:24:34,369 We have to reopen the area that collapsed and get it back up and running. Okay? 473 00:24:34,452 --> 00:24:36,246 -Will do, boss. -Very good. 474 00:24:39,291 --> 00:24:40,292 What's this? 475 00:24:41,626 --> 00:24:43,420 Let me see. Show me that, please. 476 00:24:44,254 --> 00:24:46,172 Hold on. Jesus! Careful. 477 00:24:46,256 --> 00:24:47,465 -What is that? -Don't know. 478 00:24:48,508 --> 00:24:49,426 -Oh no! -Ah shit! 479 00:24:49,509 --> 00:24:51,011 -[dramatic music sting] -[Perla] What? 480 00:24:51,094 --> 00:24:52,637 It's… It's a finger. 481 00:24:52,721 --> 00:24:54,222 -It's Máximo Urrutia's. -It's his ring. 482 00:24:54,306 --> 00:24:56,349 -Mm-hmm. -[Zorro] Yes, they sent us a message. 483 00:24:56,433 --> 00:24:57,767 [cell phone dings] 484 00:24:57,851 --> 00:24:58,893 Oh! 485 00:24:58,977 --> 00:25:01,938 -Who sent you that video? -Bet it's the same person that sent that. 486 00:25:02,022 --> 00:25:02,981 Ah… 487 00:25:04,149 --> 00:25:05,984 Did you like my little gift, Perla? 488 00:25:07,110 --> 00:25:08,945 I hope so, cause you're next. 489 00:25:09,613 --> 00:25:12,616 Now I won't stop until I get back my gold and my son. 490 00:25:13,658 --> 00:25:15,493 And you won't be able to escape. 491 00:25:15,577 --> 00:25:17,912 [dramatic music playing] 492 00:25:17,996 --> 00:25:19,122 [music fades] 493 00:25:20,123 --> 00:25:22,083 This book was one of Dad's favorites. 494 00:25:25,253 --> 00:25:27,047 He liked to read it in that chair. 495 00:25:30,800 --> 00:25:31,676 [chuckles] 496 00:25:32,510 --> 00:25:34,554 He read this to me when I was little. 497 00:25:34,638 --> 00:25:35,889 LINA AND THE RIVER 498 00:25:36,973 --> 00:25:39,017 [melancholy music playing] 499 00:25:41,603 --> 00:25:45,065 We would spread out here, down on the carpet, 500 00:25:46,691 --> 00:25:49,653 and I would listen to him read me these stories. 501 00:25:53,323 --> 00:25:54,491 It's crazy, huh? 502 00:25:55,492 --> 00:25:59,079 That the only family memories we have left are these old things. 503 00:26:00,163 --> 00:26:01,039 Yeah. 504 00:26:02,207 --> 00:26:04,084 I'm sorry things turned out like this. 505 00:26:04,626 --> 00:26:06,544 It's fine. No big deal. 506 00:26:07,420 --> 00:26:08,797 No, I really mean it. 507 00:26:10,048 --> 00:26:14,260 I'm very excited for this new stage we're about to start. 508 00:26:14,761 --> 00:26:17,013 This new family that we're creating. Hmm? 509 00:26:17,097 --> 00:26:18,056 Yes. 510 00:26:19,891 --> 00:26:22,227 And besides, you have your grandfather now. 511 00:26:23,103 --> 00:26:25,230 I'm sure he can tell you some stories. 512 00:26:25,313 --> 00:26:26,564 He doesn't know much. 513 00:26:28,650 --> 00:26:31,569 Not like Clara, but she stopped going to the orphanage. 514 00:26:33,530 --> 00:26:35,699 I guess that just leaves Antonia, huh? 515 00:26:37,242 --> 00:26:39,119 She knows everything that happened. 516 00:26:43,164 --> 00:26:44,207 But why me? 517 00:26:47,877 --> 00:26:48,753 You know? 518 00:26:50,547 --> 00:26:54,217 There were so many orphans, so why me? I already had a dad and a mom. 519 00:26:56,219 --> 00:26:58,221 Now that I'm having a child, I have this… 520 00:26:58,304 --> 00:27:00,140 this desire to know where I'm from. 521 00:27:01,641 --> 00:27:03,101 Then we're gonna find out. 522 00:27:03,685 --> 00:27:04,561 Okay? 523 00:27:05,645 --> 00:27:09,065 Maybe those videos Perla found in the vault are a clue? 524 00:27:09,149 --> 00:27:10,233 It's a place to start. 525 00:27:10,316 --> 00:27:12,068 We're gonna watch every single one. 526 00:27:25,915 --> 00:27:28,418 One of the things that Lina liked best, 527 00:27:29,169 --> 00:27:32,046 was to go down to the river that passed through town. 528 00:27:32,589 --> 00:27:34,674 She loved to sit by the riverbank 529 00:27:34,758 --> 00:27:37,552 and feel the cool water gliding over her bare feet. 530 00:27:37,635 --> 00:27:39,512 Do you understand what that means? 531 00:27:39,596 --> 00:27:42,056 [Perla] I decided I was going to ignore Antonia's threats. 532 00:27:42,140 --> 00:27:44,684 [Young Jacinta] It means she's going to go to the river. 533 00:27:44,768 --> 00:27:46,478 [Perla] My daughter deserves a fresh start 534 00:27:46,561 --> 00:27:48,480 and a chance to write her own story with Pedro 535 00:27:49,189 --> 00:27:51,065 and the little baby that's on the way. 536 00:27:52,317 --> 00:27:53,735 Safe from everything 537 00:27:55,111 --> 00:27:56,070 and everyone. 538 00:28:03,036 --> 00:28:04,496 -[Antonia] Are they for me? -Yes. 539 00:28:04,579 --> 00:28:06,956 -Oh, thank you, my love. -You're welcome. 540 00:28:09,501 --> 00:28:10,543 Shut that off. 541 00:28:12,212 --> 00:28:13,463 It's done. 542 00:28:13,546 --> 00:28:16,382 I planted evidence to get Efraín off the force. 543 00:28:16,466 --> 00:28:19,010 -So that means he won't bother us anymore? -That's right. 544 00:28:20,053 --> 00:28:22,263 I talked to Sanabria. It's been settled. 545 00:28:23,056 --> 00:28:24,057 It's all sorted out. 546 00:28:24,140 --> 00:28:25,975 Oh my God, this is evidence. 547 00:28:26,059 --> 00:28:28,311 With this I'll be able to prove that I'm innocent. 548 00:28:28,394 --> 00:28:30,730 It's true, using this you'll be able to clear your name. 549 00:28:30,814 --> 00:28:33,399 [dramatic music playing] 550 00:28:35,735 --> 00:28:37,779 THE HEAD OF THE GOLD MAFIA IS DEAD 551 00:28:37,862 --> 00:28:40,073 [Perla] Little by little, life gave us the opportunity 552 00:28:40,156 --> 00:28:41,366 to resolve the past. 553 00:28:48,748 --> 00:28:50,667 But the past is always there… 554 00:28:53,169 --> 00:28:55,672 On both sides, the cement is more robust, so it creates friction. 555 00:28:55,755 --> 00:28:56,923 Yes, question? 556 00:28:57,006 --> 00:28:59,509 [man] And what about all the inconsistencies? 557 00:29:00,426 --> 00:29:03,555 [Perla] Many secrets remained, hidden in plain sight, 558 00:29:04,264 --> 00:29:07,809 questions without answers that I wasn't prepared to let go, 559 00:29:10,103 --> 00:29:10,979 Even so… 560 00:29:11,062 --> 00:29:12,689 -Cut it out! -[laughing] 561 00:29:12,772 --> 00:29:14,357 [Perla] Life gave me the chance to see 562 00:29:14,440 --> 00:29:16,442 the little heart that was growing inside my daughter. 563 00:29:16,526 --> 00:29:17,735 Yeah, I can feel it, Jacinta. 564 00:29:19,279 --> 00:29:20,405 [Perla] A heart that deserves 565 00:29:20,488 --> 00:29:22,824 the happiness my daughter never had as a child. 566 00:29:26,911 --> 00:29:28,288 Oh, Perla Guerra. 567 00:29:29,706 --> 00:29:33,001 [Perla] Step by step and day by day, we were finally making a family. 568 00:29:34,544 --> 00:29:35,378 [blows] 569 00:29:35,461 --> 00:29:38,923 [Perla] At least I was managing to get something good out of this war. 570 00:29:39,007 --> 00:29:41,634 [chanting] Jacinta! Jacinta! Jacinta! 571 00:29:41,718 --> 00:29:45,346 This space is for you to enjoy, to play in however you'd like. 572 00:29:45,430 --> 00:29:47,932 Just make sure to take good care of it, okay? 573 00:29:48,016 --> 00:29:49,517 -[all cheering] -You ready? 574 00:29:50,351 --> 00:29:51,352 Let's take a look! 575 00:29:51,436 --> 00:29:52,687 JACINTA GUERRA ELEMENTARY SCHOOL 576 00:29:52,770 --> 00:29:54,230 [Perla] But unfortunately… 577 00:29:54,314 --> 00:29:55,273 Move it! 578 00:29:55,356 --> 00:29:58,109 …the threat of Antonia and her men was never gone, 579 00:29:59,569 --> 00:30:02,405 destroying in its path any signs of progress. 580 00:30:05,992 --> 00:30:07,785 [Ramón] Let's go! Destroy everything! 581 00:30:07,869 --> 00:30:10,622 -Raze this fucking place to the ground! -[man] Yes, boss! 582 00:30:10,705 --> 00:30:12,373 [Perla] This war was not over. 583 00:30:12,457 --> 00:30:13,416 [intense music playing] 584 00:30:13,499 --> 00:30:15,043 OPEN FOR REGISTRATION 585 00:30:15,126 --> 00:30:18,463 EIGHT MONTHS LATER 586 00:30:20,465 --> 00:30:23,468 [Pedro] Here it is, the last video left from the vault. 587 00:30:29,474 --> 00:30:31,643 [boy giggling on TV] 588 00:30:31,726 --> 00:30:34,896 [Young Pedro giggling] 589 00:30:37,273 --> 00:30:38,942 -[giggling] -[toy car whirring] 590 00:30:39,734 --> 00:30:41,527 [intense music playing] 591 00:30:44,822 --> 00:30:46,449 No… No, there's no way! 592 00:30:46,532 --> 00:30:47,825 -You see it? -What? 593 00:30:47,909 --> 00:30:49,702 Um, he has that, um… 594 00:30:50,244 --> 00:30:51,829 he has that thing. That… 595 00:30:52,455 --> 00:30:54,374 metal cylinder that we don't have the key to. 596 00:30:54,457 --> 00:30:55,708 Wait. What's inside of it? 597 00:30:55,792 --> 00:30:57,001 We don't know what's inside. 598 00:30:57,085 --> 00:30:59,045 'Cause we need the key to open it up. 599 00:30:59,128 --> 00:31:00,505 It was in the vault. 600 00:31:00,588 --> 00:31:02,215 I can't believe it's on video! 601 00:31:03,216 --> 00:31:04,926 Look, he put away the key! 602 00:31:05,593 --> 00:31:07,553 That key must be in this house! 603 00:31:08,221 --> 00:31:10,640 -Should we look for it? -We need to! 604 00:31:10,723 --> 00:31:12,892 [music continues] 605 00:31:35,498 --> 00:31:36,374 [sighing] 606 00:31:42,171 --> 00:31:43,256 Did you find anything? 607 00:31:43,339 --> 00:31:45,591 -Nothing. We looked everywhere. -Nothing. Nothing at all. 608 00:31:45,675 --> 00:31:48,177 It's strange though. There's nothing? 609 00:31:51,681 --> 00:31:52,932 What could be inside? 610 00:31:55,476 --> 00:31:56,811 [dramatic music playing] 611 00:34:10,528 --> 00:34:11,946 [music fades] 612 00:34:12,946 --> 00:34:27,946 {\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us || 43593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.