Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us ||
2
00:00:06,111 --> 00:00:08,613
I want you to double
the guards at the mine, Zorro.
3
00:00:08,696 --> 00:00:11,783
And if Antonia so much
as steps one foot on the property,
4
00:00:11,866 --> 00:00:14,077
you better fucking shoot her!
You understand?
5
00:00:15,411 --> 00:00:16,996
Uh-huh. Keep me informed.
6
00:00:17,622 --> 00:00:19,332
What? They attacked the mine?
7
00:00:19,415 --> 00:00:20,625
They destroyed everything.
8
00:00:21,126 --> 00:00:23,461
All the work along the river,
maybe killed the workers too.
9
00:00:23,545 --> 00:00:25,755
But hold on.
When did Antonia make this alliance?
10
00:00:25,839 --> 00:00:26,881
You know when it happened?
11
00:00:26,965 --> 00:00:30,385
It happened when EfraĂn thought it was
a better use of time to expose Bernardo
12
00:00:30,468 --> 00:00:32,303
than track down Antonia, like I wanted!
13
00:00:32,387 --> 00:00:34,013
Now's not the time to blame each other.
14
00:00:34,097 --> 00:00:35,140
We need a solution.
15
00:00:35,223 --> 00:00:36,641
Our solution is to follow my plan,
16
00:00:36,724 --> 00:00:38,810
especially since
I found this little treasure.
17
00:00:39,936 --> 00:00:41,354
I'm gonna be the bait for Máximo.
18
00:00:42,397 --> 00:00:43,565
Consuelo,
19
00:00:43,648 --> 00:00:46,192
I don't want any police.
This shit is personal now.
20
00:00:47,318 --> 00:00:49,028
[dramatic music playing]
21
00:00:49,112 --> 00:00:51,281
Honestly, Perla,
I don't think Máximo is going to risk it
22
00:00:51,364 --> 00:00:52,991
for some bars of gold.
23
00:00:53,074 --> 00:00:54,784
Doesn't matter if you act as bait or not.
24
00:00:54,868 --> 00:00:56,703
I'm sorry, these aren't
"some bars of gold,"
25
00:00:56,786 --> 00:00:58,705
these are the fucking treasure
of Aladdin's cave.
26
00:00:58,788 --> 00:01:00,081
Perla, what's your plan?
27
00:01:02,292 --> 00:01:05,503
My plan is that, or once in your life,
28
00:01:05,587 --> 00:01:06,546
you do what I tell you.
29
00:01:06,629 --> 00:01:07,672
And if you don't like it…
30
00:01:07,755 --> 00:01:08,590
[snaps fingers]
31
00:01:10,091 --> 00:01:12,302
[dramatic music builds]
32
00:01:12,385 --> 00:01:13,261
[music fades]
33
00:01:13,344 --> 00:01:16,347
SISTERS' FUED
34
00:01:19,184 --> 00:01:20,143
You're crazy.
35
00:01:21,519 --> 00:01:22,520
We have no other choice.
36
00:01:22,604 --> 00:01:24,063
I can't agree to this plan.
37
00:01:24,147 --> 00:01:26,149
That bastard's the most
dangerous man I've ever met.
38
00:01:26,232 --> 00:01:28,234
-Yeah, he kidnapped you.
-Exactly.
39
00:01:28,318 --> 00:01:29,652
And he almost killed you.
40
00:01:30,278 --> 00:01:32,113
I'm sure he's behind the bombing.
41
00:01:32,197 --> 00:01:34,782
-Please, you're not immortal, Perla.
-I know he can kill me.
42
00:01:34,866 --> 00:01:36,784
If we don't do something, then he will!
43
00:01:36,868 --> 00:01:38,703
All he wants is the money
you stole from him,
44
00:01:38,786 --> 00:01:41,122
and he's willing
to make me pay to get it back.
45
00:01:41,831 --> 00:01:44,250
Máximo and Antonia are partners,
46
00:01:44,334 --> 00:01:46,336
they want us three dead and buried.
47
00:01:46,419 --> 00:01:47,629
So what about us?
48
00:01:49,923 --> 00:01:51,382
Can't we be partners?
49
00:01:53,760 --> 00:01:55,011
I'm not sure we can trust you.
50
00:01:56,387 --> 00:01:58,514
I put my cards on the table.
51
00:01:58,598 --> 00:02:02,185
I told you why I lied about Bernardo.
Even my daughter won't speak to me!
52
00:02:03,186 --> 00:02:05,355
I'm being as honest as I can with you!
53
00:02:06,064 --> 00:02:07,023
And you?
54
00:02:07,732 --> 00:02:08,733
Have you been?
55
00:02:10,276 --> 00:02:11,611
Have I been what?
56
00:02:15,031 --> 00:02:16,032
Honest with us?
57
00:02:16,115 --> 00:02:18,701
[tense music playing]
58
00:02:20,745 --> 00:02:21,621
Ana.
59
00:02:23,373 --> 00:02:26,376
What happened, honey?
What's with that face?
60
00:02:27,043 --> 00:02:29,045
I just got a text message from my dad.
61
00:02:30,255 --> 00:02:31,339
He wants to see me.
62
00:02:31,839 --> 00:02:33,341
[music intensifies, fades]
63
00:02:43,184 --> 00:02:45,186
[emotional music playing]
64
00:03:02,120 --> 00:03:03,288
[boy] You should have seen me!
65
00:03:03,371 --> 00:03:05,623
Toño passed me the ball and bam!
66
00:03:05,707 --> 00:03:08,501
I kicked it straight to the net
and scored an amazing goal.
67
00:03:08,584 --> 00:03:09,544
That's great, my love!
68
00:03:09,627 --> 00:03:12,630
Then the goalie didn't see the ball
and I almost scored again.
69
00:03:12,714 --> 00:03:13,673
[laughs]
70
00:03:13,756 --> 00:03:14,590
Hey.
71
00:03:17,677 --> 00:03:18,636
Hey, um…
72
00:03:20,096 --> 00:03:21,472
Have I ever told you the story
73
00:03:23,016 --> 00:03:24,392
about the hungry dragon?
74
00:03:24,475 --> 00:03:27,312
-Will you tell it to me again?
-[Bernardo] A thousand times.
75
00:03:28,021 --> 00:03:28,855
Come here.
76
00:03:31,816 --> 00:03:33,276
[Bernardo] Don't let him see you!
77
00:03:33,359 --> 00:03:35,028
[Young Pedro giggling]
78
00:03:35,111 --> 00:03:37,030
-[Bernardo] Wait a minute!
-[Young Pedro giggling]
79
00:03:37,113 --> 00:03:40,533
I think the dragon just found
his next meal over here!
80
00:03:40,616 --> 00:03:44,329
And the dragon needs to eat,
because he needs a full belly, huh?
81
00:03:44,412 --> 00:03:45,747
What's in the dragon's belly?
82
00:03:45,830 --> 00:03:48,583
There are all sorts of things, like trees.
83
00:03:49,083 --> 00:03:50,043
[kisses]
84
00:03:50,585 --> 00:03:52,962
And flowers, and lots of magic things,
85
00:03:53,588 --> 00:03:56,090
and more secrets than you know!
86
00:03:56,174 --> 00:03:58,176
[dramatic music playing]
87
00:04:02,430 --> 00:04:04,515
Did he play the same game with you?
88
00:04:04,599 --> 00:04:06,225
The hungry dragon?
89
00:04:09,604 --> 00:04:10,605
Yeah, all the time.
90
00:04:16,110 --> 00:04:17,820
[Bernardo] Look at the dragon flying!
91
00:04:17,904 --> 00:04:20,406
He flies way up high with his full belly!
92
00:04:20,490 --> 00:04:22,784
What else does
the dragon keep in his belly?
93
00:04:22,867 --> 00:04:24,702
Well, he keeps lots of hats.
94
00:04:24,786 --> 00:04:26,120
[whooshing]
95
00:04:26,204 --> 00:04:27,288
Umbrellas.
96
00:04:28,206 --> 00:04:29,791
And books! [whooshing]
97
00:04:29,874 --> 00:04:32,502
And lots of secrets too!
98
00:04:32,585 --> 00:04:33,753
[growls]
99
00:04:33,836 --> 00:04:34,754
You mean it?
100
00:04:34,837 --> 00:04:38,257
-I mean it, it's true, I mean it!
-[Young Jacinta giggles]
101
00:04:38,758 --> 00:04:39,759
I really do.
102
00:04:40,510 --> 00:04:44,889
In the belly of the dragon
there are many, many secrets.
103
00:04:44,972 --> 00:04:47,308
[growling]
104
00:04:50,770 --> 00:04:52,021
He loved me then,
105
00:04:53,356 --> 00:04:54,941
I hope he did… anyway.
106
00:04:58,361 --> 00:04:59,320
Even so…
107
00:05:00,321 --> 00:05:02,532
Doesn't change the fact he was a rapist.
108
00:05:03,116 --> 00:05:03,950
[sniffles]
109
00:05:09,539 --> 00:05:12,208
The last time we talked,
I said some awful things.
110
00:05:15,336 --> 00:05:16,254
Hey.
111
00:05:18,089 --> 00:05:19,465
Don't blame yourself. Hmm?
112
00:05:21,259 --> 00:05:22,760
He did so many awful things.
113
00:05:24,220 --> 00:05:25,972
It's normal to feel like that.
114
00:05:27,515 --> 00:05:28,558
Yeah, I know.
115
00:05:30,435 --> 00:05:32,979
I also know
you had better memories than I did.
116
00:05:36,649 --> 00:05:37,692
Used to have.
117
00:05:40,236 --> 00:05:42,155
But what he did ruined them all.
118
00:05:44,615 --> 00:05:45,783
[sniffing]
119
00:05:47,869 --> 00:05:48,870
Come here.
120
00:05:57,587 --> 00:05:58,671
[music fades]
121
00:06:14,896 --> 00:06:16,731
Sorry to drag you out here.
122
00:06:17,482 --> 00:06:18,941
It was the only way I could see you.
123
00:06:19,025 --> 00:06:19,859
What do you want?
124
00:06:19,942 --> 00:06:21,694
Are you planning to beat me next?
125
00:06:22,862 --> 00:06:24,697
How could you lay your hands on my mom?
126
00:06:24,780 --> 00:06:25,615
Well, that…
127
00:06:27,617 --> 00:06:28,451
[sighs]
128
00:06:29,702 --> 00:06:31,204
I'm gonna deal with that.
129
00:06:31,287 --> 00:06:33,247
She won't be going back to you.
130
00:06:34,290 --> 00:06:35,750
She's staying here with us.
131
00:06:36,834 --> 00:06:39,545
From now on, you'll never see us again.
132
00:06:41,964 --> 00:06:43,716
[voice-cracking] Not her, or me.
133
00:06:44,425 --> 00:06:46,427
[dramatic musical sting]
134
00:06:49,263 --> 00:06:50,765
You were my dad!
135
00:06:51,557 --> 00:06:53,976
How could you order somebody to kidnap me?
136
00:06:54,060 --> 00:06:56,521
I'm your fucking daughter.
And what about Ana?
137
00:06:56,604 --> 00:06:57,980
How could you say that Sofia?!
138
00:06:59,774 --> 00:07:00,608
Never!
139
00:07:01,400 --> 00:07:02,318
I'd never!
140
00:07:03,277 --> 00:07:06,072
You think I would allow
some dirty, low-down bastard
141
00:07:07,281 --> 00:07:08,783
lay a single finger on you?
142
00:07:08,866 --> 00:07:10,868
You really expect me to believe that?
143
00:07:10,952 --> 00:07:12,578
After you beat up my mom?
144
00:07:13,579 --> 00:07:16,541
I understand that you were upset
about everything with Ana.
145
00:07:17,041 --> 00:07:18,376
Disappointment, I get.
146
00:07:19,168 --> 00:07:20,211
[sobbing]
147
00:07:20,294 --> 00:07:21,754
But hurting us?
148
00:07:24,549 --> 00:07:25,883
I don't understand it.
149
00:07:28,219 --> 00:07:30,096
And I doubt I'll ever accept it.
150
00:07:32,765 --> 00:07:34,433
But it doesn't change the fact
151
00:07:36,978 --> 00:07:39,021
that I love you no matter what.
152
00:07:41,566 --> 00:07:43,442
I would never hurt you!
153
00:07:43,526 --> 00:07:45,027
No, I don't believe it.
154
00:07:46,737 --> 00:07:47,905
You're a liar.
155
00:07:47,989 --> 00:07:49,574
[tense dramatic music playing]
156
00:07:49,657 --> 00:07:51,033
Motherfucking criminal.
157
00:07:52,243 --> 00:07:53,077
SofĂa…
158
00:07:53,160 --> 00:07:54,245
I'll turn you in.
159
00:07:56,539 --> 00:07:57,748
Nothing would happen.
160
00:07:58,332 --> 00:08:00,543
So you paid off the police as well?
161
00:08:02,712 --> 00:08:04,380
I wanted to see you today…
162
00:08:06,924 --> 00:08:09,594
Because you're the only
person that I still love,
163
00:08:09,677 --> 00:08:11,220
[yelling] No matter what you think!
164
00:08:14,223 --> 00:08:16,017
I just wanted to see you happy.
165
00:08:21,355 --> 00:08:23,524
You'll never see me again, Sofia!
166
00:08:27,403 --> 00:08:28,613
[music fades]
167
00:08:30,489 --> 00:08:33,159
I need you to know
that I love you with all my heart.
168
00:08:35,620 --> 00:08:36,579
That's all.
169
00:08:38,372 --> 00:08:40,458
[tense dramatic music resumes]
170
00:08:54,430 --> 00:08:55,640
-[music stops]
-[hinges squeak]
171
00:08:59,477 --> 00:09:00,645
What is this?
172
00:09:01,520 --> 00:09:02,438
[grunts softly]
173
00:09:04,023 --> 00:09:04,857
This…
174
00:09:05,775 --> 00:09:07,985
is something that El Compa,
175
00:09:08,819 --> 00:09:10,946
I mean, Máximo, has been searching for.
176
00:09:12,698 --> 00:09:15,326
It's all the information
I've gathered against him.
177
00:09:15,409 --> 00:09:16,535
Perla already knew about it.
178
00:09:16,619 --> 00:09:17,578
May I?
179
00:09:17,662 --> 00:09:19,163
[tense music playing]
180
00:09:22,375 --> 00:09:24,210
[EfraĂn] There's encrypted
information on here.
181
00:09:24,293 --> 00:09:27,713
And I'm positive Roberto knew
I had this and that's why I was fired.
182
00:09:29,006 --> 00:09:30,174
EfraĂn, this is…
183
00:09:30,257 --> 00:09:31,801
I mean, why didn't you tell me before?
184
00:09:31,884 --> 00:09:33,844
I didn't want to get you in trouble.
185
00:09:34,345 --> 00:09:37,348
Well, no more secrets between us, right?
186
00:09:37,431 --> 00:09:39,141
[dramatic music playing]
187
00:09:40,184 --> 00:09:41,310
I should take a look at this.
188
00:09:42,603 --> 00:09:44,480
I mean, if Máximo wants it so badly,
189
00:09:44,563 --> 00:09:47,942
it must have important information
about him and the other big shots.
190
00:09:48,526 --> 00:09:51,153
Well, according to EfraĂn,
there are no big shots
191
00:09:51,237 --> 00:09:53,114
-on the list that Julia sent over.
-Oh.
192
00:09:53,197 --> 00:09:56,575
Still, I think
the important stuff is on here.
193
00:09:58,411 --> 00:10:00,413
[dramatic music playing]
194
00:10:12,299 --> 00:10:13,217
Did you get it?
195
00:10:13,759 --> 00:10:14,593
Yeah.
196
00:10:18,556 --> 00:10:19,390
Finally.
197
00:10:21,726 --> 00:10:23,644
It wasn't easy for me
to track down though.
198
00:10:26,772 --> 00:10:27,690
Here it is.
199
00:10:31,026 --> 00:10:33,696
I hope the boss
makes good use of all that information.
200
00:10:33,779 --> 00:10:34,655
Hmm.
201
00:10:35,740 --> 00:10:38,659
He saved himself about
two years of investigation.
202
00:10:40,661 --> 00:10:41,662
But who knows?
203
00:10:43,414 --> 00:10:45,708
Maybe I'll be
the next boss before long, huh?
204
00:10:45,791 --> 00:10:47,793
[intense dramatic music playing]
205
00:10:59,054 --> 00:11:01,056
[music fades]
206
00:11:13,277 --> 00:11:15,279
[suspenseful music playing]
207
00:11:32,379 --> 00:11:33,547
Relax.
208
00:11:33,631 --> 00:11:35,049
I'm alone.
209
00:11:35,132 --> 00:11:36,926
How do I know this isn't a trap?
210
00:11:38,052 --> 00:11:40,179
I still haven't reported you, have I?
211
00:11:40,262 --> 00:11:41,555
Ah.
212
00:11:41,639 --> 00:11:43,474
All that shit Julia sent you was just--
213
00:11:43,557 --> 00:11:46,435
Don't bother, Máximo. I know everything.
That's why I called you here…
214
00:11:47,645 --> 00:11:49,146
For a negotiation.
215
00:11:50,856 --> 00:11:51,982
I'm not stupid.
216
00:11:53,317 --> 00:11:55,486
If I report you then I gain another foe.
217
00:11:56,195 --> 00:11:57,738
And a very powerful one.
218
00:11:58,739 --> 00:11:59,615
Oh yeah?
219
00:12:01,575 --> 00:12:04,161
-I'm so glad you understand what you need.
-Yes,
220
00:12:04,745 --> 00:12:06,205
I know what I want, too.
221
00:12:06,789 --> 00:12:08,207
There's no doubt in my mind.
222
00:12:10,209 --> 00:12:11,585
[dramatic music playing]
223
00:12:11,669 --> 00:12:13,420
I want to propose a deal.
224
00:12:17,883 --> 00:12:19,802
[music intensifies]
225
00:12:21,637 --> 00:12:22,680
Feast your eyes.
226
00:12:23,180 --> 00:12:24,139
Well?
227
00:12:31,105 --> 00:12:32,982
[sighs] I think he took the bait, no?
228
00:12:34,233 --> 00:12:35,150
I dunno.
229
00:12:36,360 --> 00:12:38,654
This is what Antonia
had hidden in her vault.
230
00:12:39,321 --> 00:12:41,240
-[laughing]
-Huh?
231
00:12:43,409 --> 00:12:47,121
And I'm guessing that you…
didn't have a fucking clue about that.
232
00:12:47,204 --> 00:12:48,247
-Hm?
-[Máximo laughing]
233
00:12:48,873 --> 00:12:49,957
[Perla chuckles]
234
00:12:50,541 --> 00:12:52,585
Fucking Antonia never
ceases to amaze me, huh?
235
00:12:52,668 --> 00:12:55,212
-[Perla] Right? It's crazy.
-[laughing]
236
00:12:57,298 --> 00:12:58,591
She screwed you over, right?
237
00:12:58,674 --> 00:12:59,758
[Máximo continues laughing]
238
00:12:59,842 --> 00:13:02,303
But lucky for you,
I know what's fair Máximo.
239
00:13:04,597 --> 00:13:06,265
Everything you see here,
240
00:13:07,057 --> 00:13:09,059
all of it can be yours.
241
00:13:17,943 --> 00:13:19,194
What do you want?
242
00:13:19,278 --> 00:13:20,863
You leave the mine alone.
243
00:13:22,781 --> 00:13:24,450
-Leave it alone?
-I'll explain.
244
00:13:25,993 --> 00:13:28,412
For Antonia to have all of this gold
245
00:13:28,495 --> 00:13:30,289
she must've been part of the mafia.
246
00:13:32,708 --> 00:13:36,503
And honestly, I don't really care
about the business you're involved in.
247
00:13:36,587 --> 00:13:38,672
I'm only asking you for three things.
248
00:13:40,341 --> 00:13:41,634
Stay away from me,
249
00:13:42,343 --> 00:13:45,304
leave the mine alone,
and hand over Antonia.
250
00:13:45,387 --> 00:13:46,972
[dramatic music continues]
251
00:13:47,890 --> 00:13:49,642
No, wait. Don't play dumb.
252
00:13:49,725 --> 00:13:53,228
'Cause I'm more than certain you know
where Antonia's hiding, don't you?
253
00:13:53,312 --> 00:13:54,647
You're protecting her.
254
00:13:56,649 --> 00:13:58,400
[tense music playing]
255
00:14:00,402 --> 00:14:01,236
Look,
256
00:14:03,113 --> 00:14:05,991
of those three things, I can only do one.
257
00:14:08,202 --> 00:14:09,620
I can stay away.
258
00:14:10,746 --> 00:14:11,580
[sighs]
259
00:14:12,081 --> 00:14:13,248
Really, Máximo
260
00:14:16,669 --> 00:14:18,003
Take the gold
261
00:14:18,587 --> 00:14:19,797
and you can leave.
262
00:14:20,756 --> 00:14:23,342
This is a lot more
than what EfraĂn took from you.
263
00:14:23,425 --> 00:14:25,052
This money was mine.
264
00:14:25,135 --> 00:14:27,429
This pays for my shares, plus interest.
265
00:14:29,515 --> 00:14:30,724
There's one more thing.
266
00:14:33,185 --> 00:14:36,814
That prick EfraĂn has information
I've wanted for a long time.
267
00:14:36,897 --> 00:14:38,232
Important information.
268
00:14:39,191 --> 00:14:40,109
Okay.
269
00:14:40,609 --> 00:14:42,861
Tell me what it is
and I'll see if I can get some answers.
270
00:14:42,945 --> 00:14:45,322
Ah… [laughs]
271
00:14:45,406 --> 00:14:47,324
Don't do that. You don't know?
272
00:14:48,075 --> 00:14:49,618
Please think, Perlita.
273
00:14:49,702 --> 00:14:52,913
It concerns a chart
you sent to the police.
274
00:14:53,497 --> 00:14:55,916
In order to put
all that information together,
275
00:14:56,875 --> 00:14:59,086
somebody somewhere would've known things.
276
00:14:59,837 --> 00:15:00,671
Yeah.
277
00:15:01,588 --> 00:15:02,881
Well, I… Look.
278
00:15:04,383 --> 00:15:07,469
How about I try
to find that information, if it exists.
279
00:15:08,178 --> 00:15:10,222
If it exists, I'll give it to you.
280
00:15:12,307 --> 00:15:13,142
Hmm?
281
00:15:15,144 --> 00:15:16,103
What do you say?
282
00:15:17,146 --> 00:15:18,313
Do we have a deal?
283
00:15:22,317 --> 00:15:23,193
Deal.
284
00:15:23,277 --> 00:15:24,695
You son of a bitch.
285
00:15:24,778 --> 00:15:27,364
No. No, no, no. Hey, hey.
286
00:15:28,032 --> 00:15:29,533
-Son of a fucking bitch.
-Shh!
287
00:15:29,616 --> 00:15:30,784
No, what are you doing?
288
00:15:35,330 --> 00:15:36,749
-[Máximo] Motherfucker!
-[grunts]
289
00:15:38,667 --> 00:15:39,793
If you move, I'll kill you.
290
00:15:40,753 --> 00:15:42,337
Don't you dare move, bitch!
291
00:15:42,880 --> 00:15:43,881
Fuck.
292
00:15:45,758 --> 00:15:47,384
I swear I'll blow you're head off.
293
00:15:47,885 --> 00:15:48,719
Don't you move.
294
00:15:48,802 --> 00:15:50,554
Goddammit. You fucking bastard.
295
00:15:51,722 --> 00:15:53,974
No. Don't try it, motherfucker!
296
00:15:54,058 --> 00:15:55,851
-Ah!
-[dramatic music swelling]
297
00:15:57,728 --> 00:15:58,979
[engine starting]
298
00:16:01,273 --> 00:16:02,733
[panting]
299
00:16:20,918 --> 00:16:23,670
-Goddammit, EfraĂn! I can't believe you!
-Don't fucking start with me.
300
00:16:23,754 --> 00:16:25,089
Was I supposed to leave you? Huh?
301
00:16:25,172 --> 00:16:26,840
Let him take you? What were you thinking?
302
00:16:26,924 --> 00:16:28,634
-You were so obvious!
-We did what you told us!
303
00:16:28,717 --> 00:16:29,635
We almost had him.
304
00:16:29,718 --> 00:16:31,637
All that was missing
was you waving a fucking flag!
305
00:16:31,720 --> 00:16:34,181
-We did this for you.
-He's dangerous. I couldn't let it happen.
306
00:16:34,264 --> 00:16:36,934
Your fucking jealousy
keeps screwing up my plans.
307
00:16:38,060 --> 00:16:40,104
I can't believe he saw you like that!
308
00:16:40,187 --> 00:16:41,105
[EfraĂn] Goddammit.
309
00:16:41,605 --> 00:16:42,981
Until then, everything was perfect!
310
00:16:43,732 --> 00:16:44,817
We were this close.
311
00:16:44,900 --> 00:16:47,736
-[EfraĂn] This is bullshit.
-Why'd you bring attention to yourself?
312
00:16:48,278 --> 00:16:50,280
[tense music playing]
313
00:17:13,804 --> 00:17:15,806
[Antonia] They told me
you wanted to see me.
314
00:17:15,889 --> 00:17:16,932
[dramatic music playing]
315
00:17:17,724 --> 00:17:19,560
Is it true that Bernardo's dead?
316
00:17:20,269 --> 00:17:23,147
[Máximo] I don't give two shits
about that dumbass.
317
00:17:24,148 --> 00:17:25,357
You played me dirty.
318
00:17:26,066 --> 00:17:27,985
You kept the gold to yourself.
319
00:17:28,068 --> 00:17:30,779
We signed a contract, we made a pact!
320
00:17:30,863 --> 00:17:33,157
Do you hear yourself, Máximo?
321
00:17:33,240 --> 00:17:35,909
That contract was
completely prejudiced against me.
322
00:17:35,993 --> 00:17:38,120
[laughing]
323
00:17:38,203 --> 00:17:39,621
Congratulations.
324
00:17:40,330 --> 00:17:42,166
It seems your little plan backfired.
325
00:17:42,791 --> 00:17:46,211
Because that sister of yours
has all the gold bars.
326
00:17:47,171 --> 00:17:48,046
Perla?
327
00:17:48,755 --> 00:17:51,258
There's no way
she figured out the combination.
328
00:17:51,341 --> 00:17:53,135
I don't give a shit how she did it.
329
00:17:53,802 --> 00:17:55,262
Your sister screwed you,
330
00:17:55,929 --> 00:17:57,890
and the bitch had a trap for me too.
331
00:18:00,225 --> 00:18:01,226
Antonia.
332
00:18:03,020 --> 00:18:04,813
We have an enemy in common.
333
00:18:04,897 --> 00:18:06,315
We have nothing in common.
334
00:18:06,398 --> 00:18:08,609
You screwed me over when you kidnapped me.
335
00:18:08,692 --> 00:18:11,403
You said I was
worth more to you dead than alive.
336
00:18:11,486 --> 00:18:13,363
My, how the tables have turned.
337
00:18:13,447 --> 00:18:16,658
Now, you're worth
more to me dead than alive.
338
00:18:17,576 --> 00:18:20,037
-Why don't we cut the bullshit already?
-[pistol cocks]
339
00:18:20,120 --> 00:18:22,122
[tense music playing]
340
00:18:22,998 --> 00:18:24,875
[loud whistling]
341
00:18:24,958 --> 00:18:26,960
[music continues]
342
00:18:31,048 --> 00:18:32,007
[chuckling]
343
00:18:38,180 --> 00:18:40,265
[laughing]
344
00:18:40,349 --> 00:18:41,475
Are you kidding?
345
00:18:42,100 --> 00:18:43,852
Is this your army of bitches?
346
00:18:43,936 --> 00:18:45,145
[Máximo guffaws]
347
00:18:45,229 --> 00:18:46,605
This army's loyal.
348
00:18:47,439 --> 00:18:49,441
And they always do what I say.
349
00:18:49,524 --> 00:18:50,734
[Maximo] Aw.
350
00:18:50,817 --> 00:18:51,652
[laughs]
351
00:18:52,236 --> 00:18:53,445
No, Antonia.
352
00:18:54,363 --> 00:18:55,447
Wait. No!
353
00:18:55,530 --> 00:18:56,573
[whimpering]
354
00:18:57,199 --> 00:18:58,325
Antonia!
355
00:18:58,408 --> 00:19:00,786
-Ah! [groans]
-[men yelling]
356
00:19:01,411 --> 00:19:02,579
[Maximo screaming]
357
00:19:02,663 --> 00:19:04,665
[dramatic music swelling]
358
00:19:07,292 --> 00:19:10,170
-[machetes clanging]
-[Maximo screaming]
359
00:19:12,047 --> 00:19:14,049
[screaming continues]
360
00:19:15,384 --> 00:19:16,843
[clanging continues]
361
00:19:16,927 --> 00:19:18,929
[somber music playing]
362
00:19:19,972 --> 00:19:22,641
I swear, I wanted to believe him,
it's just that…
363
00:19:22,724 --> 00:19:23,642
I can't.
364
00:19:23,725 --> 00:19:25,310
Well, I don't know, my love. But…
365
00:19:25,936 --> 00:19:28,897
everything indicates that
your dad tried to screw us over.
366
00:19:28,981 --> 00:19:31,692
But why the hell did he say
I'd never see him again?
367
00:19:32,192 --> 00:19:33,318
I don't understand.
368
00:19:35,404 --> 00:19:36,280
[glass breaking]
369
00:19:36,363 --> 00:19:37,781
[tense music playing]
370
00:19:37,864 --> 00:19:38,699
Mom?
371
00:19:41,535 --> 00:19:43,161
Mom? Are you okay?
372
00:19:44,121 --> 00:19:45,664
[sinister music playing]
373
00:19:50,210 --> 00:19:51,962
What the fuck's wrong with you, man?
374
00:19:52,045 --> 00:19:54,339
We already know you kidnapped us,
now you really think you--
375
00:19:54,423 --> 00:19:55,340
Ana!
376
00:19:56,842 --> 00:19:58,927
Lucas, please,
we've never done anything to you.
377
00:19:59,011 --> 00:20:00,262
Lucas, please!
378
00:20:01,471 --> 00:20:02,597
Please, Lucas, no!
379
00:20:05,475 --> 00:20:06,393
Lucas, please…
380
00:20:06,476 --> 00:20:08,895
You just had to
keep poking around, didn't you?
381
00:20:08,979 --> 00:20:11,064
Why'd you have to be so fucking nosy?
382
00:20:11,440 --> 00:20:13,358
[weakly] Lucas, please.
383
00:20:14,735 --> 00:20:15,902
-[glass shattering]
-Ah!
384
00:20:17,112 --> 00:20:19,614
-SofĂa. SofĂa, honey, get up!
-[gasps]
385
00:20:19,698 --> 00:20:21,283
Can you hear me, Sofia! SofĂa!
386
00:20:21,366 --> 00:20:23,702
-Save her, Mom.
-[Julia] Oh my God, honey.
387
00:20:23,785 --> 00:20:24,870
-Ana.
-I'm here.
388
00:20:24,953 --> 00:20:26,121
-Ana's okay.
-No.
389
00:20:26,204 --> 00:20:28,957
We need a rope to tie him down
before he wakes up, SofĂa!
390
00:20:29,041 --> 00:20:31,710
Ana, my love. Baby.
391
00:20:32,377 --> 00:20:35,297
Hey. Baby? Baby, please wake up!
392
00:20:35,380 --> 00:20:38,383
No one hurts my daughter,
you piece of shit! [grunts]
393
00:20:38,467 --> 00:20:40,552
SofĂa, a rope, please, to tie him up.
394
00:20:40,635 --> 00:20:43,305
I'm coming. I'm coming.
I'm coming. I'm coming.
395
00:20:46,475 --> 00:20:49,144
You were right. We found
two cell phones, and one of them is yours.
396
00:20:50,312 --> 00:20:51,438
We also have this.
397
00:20:52,564 --> 00:20:54,316
Use it as a message to his enemies.
398
00:20:55,942 --> 00:20:57,903
Perla took everything.
399
00:20:58,612 --> 00:21:00,113
But now I'm taking it back.
400
00:21:09,956 --> 00:21:10,957
[woman sighing loudly]
401
00:21:11,625 --> 00:21:13,210
-Blondie.
-Mom.
402
00:21:13,752 --> 00:21:15,253
-Are you okay?
-Yeah.
403
00:21:15,337 --> 00:21:18,131
How could you disappear like that?
Why didn't you say anything?
404
00:21:18,215 --> 00:21:19,674
It's okay. I'm all right.
405
00:21:21,218 --> 00:21:23,095
I had this stupid idea to…
406
00:21:23,970 --> 00:21:27,307
offer up the gold to Máximo to see if…
407
00:21:28,809 --> 00:21:30,936
I could track down Antonia, but…
408
00:21:32,104 --> 00:21:34,773
Why do you keep
leaving me out of your plans?
409
00:21:34,856 --> 00:21:37,401
First it was, Bernardo, now Máximo.
410
00:21:37,484 --> 00:21:40,153
I thought we were a team,
we were supposed to do this together.
411
00:21:40,237 --> 00:21:41,738
I know, and I'm sorry.
412
00:21:42,447 --> 00:21:43,281
Really, I am.
413
00:21:43,365 --> 00:21:45,700
I'm just not willing
to put you at risk, you know?
414
00:21:45,784 --> 00:21:46,910
It's just…
415
00:21:46,993 --> 00:21:48,620
You're the most
important thing in my life,
416
00:21:48,703 --> 00:21:49,663
even more so now!
417
00:21:49,746 --> 00:21:51,164
[emotional music playing]
418
00:21:52,749 --> 00:21:54,376
There are times when I wish…
419
00:21:56,503 --> 00:21:58,588
we could just leave
this nightmare behind us
420
00:21:58,672 --> 00:22:01,341
and find somewhere to live
in peace and happiness. Huh?
421
00:22:05,178 --> 00:22:07,973
You and this little one
growing inside you,
422
00:22:09,224 --> 00:22:11,143
you guys are my reason for living.
423
00:22:12,269 --> 00:22:14,396
-I'm sorry about everything, Mom.
-No.
424
00:22:14,479 --> 00:22:15,480
It's just…
425
00:22:16,606 --> 00:22:19,526
Pedro and I were planning to leave town
and start a new life.
426
00:22:20,026 --> 00:22:21,445
Don't tell me you're going-
427
00:22:21,528 --> 00:22:24,239
No. No. I'm not going anywhere. Okay?
428
00:22:24,865 --> 00:22:28,827
Because this baby deserves to grow up
with you as a part of this family.
429
00:22:28,910 --> 00:22:29,828
You mean that?
430
00:22:29,911 --> 00:22:32,205
Yes. I'm not going to leave you, Mom.
431
00:22:33,415 --> 00:22:35,792
Because I'm gonna be
the best grandma, I promise.
432
00:22:35,876 --> 00:22:37,627
[laughing] Yeah, yeah I know you are.
433
00:22:39,171 --> 00:22:40,464
-[siren wailing]
-Let me go!
434
00:22:40,547 --> 00:22:41,673
POLICE
435
00:22:41,756 --> 00:22:43,091
You're gonna regret this!
436
00:22:43,675 --> 00:22:46,636
-Just wait till I'm out, Ana.
-Hey, hey, hey, zip it asshole!
437
00:22:47,387 --> 00:22:50,348
Only a real shithead
would attack women like this.
438
00:22:50,432 --> 00:22:52,601
Book him, guys. And watch him close!
439
00:22:56,354 --> 00:22:58,315
Andy hey, you guys…
440
00:22:59,232 --> 00:23:00,567
The gas station camera?
441
00:23:00,650 --> 00:23:03,403
Why didn't you tell me about that
as soon as you found out?
442
00:23:04,154 --> 00:23:05,489
That's important evidence!
443
00:23:05,572 --> 00:23:08,116
We thought my dad
was the one behind all of this
444
00:23:08,200 --> 00:23:10,076
and we needed to prove it somehow.
445
00:23:10,160 --> 00:23:13,371
Máximo? Either way,
what you did was wrong.
446
00:23:13,455 --> 00:23:15,332
You interfered with
a police investigation.
447
00:23:15,415 --> 00:23:17,918
You're right, Consuelo. We're sorry.
448
00:23:18,001 --> 00:23:20,795
Julia, what about you?
449
00:23:20,879 --> 00:23:21,755
[dramatic tone plays]
450
00:23:22,839 --> 00:23:25,258
If Máximo did that,
you have to press charges.
451
00:23:27,260 --> 00:23:29,137
In any case,
I don't think you'll find him.
452
00:23:29,763 --> 00:23:30,597
Why not?
453
00:23:30,680 --> 00:23:31,681
I saw him.
454
00:23:32,432 --> 00:23:36,186
I confronted him about the kidnapping
and he said he had nothing to do with it.
455
00:23:36,937 --> 00:23:38,396
He even said goodbye to me.
456
00:23:39,314 --> 00:23:41,691
He told me that
he wouldn't bother us again
457
00:23:41,775 --> 00:23:43,360
and that he was going far away.
458
00:23:46,363 --> 00:23:50,659
Máximo Urrutia is
the most wanted man in all of Durango.
459
00:23:52,869 --> 00:23:55,539
I need you to tell me everything
you know about him.
460
00:23:57,165 --> 00:23:59,668
[Antonia] Well, for a prick,
Máximo played his cards well.
461
00:24:00,460 --> 00:24:02,337
To think I was so close to El Compa
462
00:24:03,129 --> 00:24:04,422
and I never knew it.
463
00:24:05,215 --> 00:24:08,510
It's just now they're saying a new cartel
will come take over the area.
464
00:24:08,593 --> 00:24:10,136
No, there won't be a new cartel!
465
00:24:10,220 --> 00:24:11,471
And, as of today,
466
00:24:12,222 --> 00:24:14,474
the Gold Mafia has itself a new leader.
467
00:24:14,558 --> 00:24:16,560
[dramatic music swells]
468
00:24:22,482 --> 00:24:24,651
-[Perla] Could you salvage anything?
-[Zorro] Yes.
469
00:24:24,734 --> 00:24:26,528
They didn't get into the warehouse.
470
00:24:27,153 --> 00:24:29,364
We're going to continue
with the work that Pedro did.
471
00:24:29,447 --> 00:24:30,448
-That's good.
-Hmm?
472
00:24:30,532 --> 00:24:34,369
We have to reopen the area that collapsed
and get it back up and running. Okay?
473
00:24:34,452 --> 00:24:36,246
-Will do, boss.
-Very good.
474
00:24:39,291 --> 00:24:40,292
What's this?
475
00:24:41,626 --> 00:24:43,420
Let me see. Show me that, please.
476
00:24:44,254 --> 00:24:46,172
Hold on. Jesus! Careful.
477
00:24:46,256 --> 00:24:47,465
-What is that?
-Don't know.
478
00:24:48,508 --> 00:24:49,426
-Oh no!
-Ah shit!
479
00:24:49,509 --> 00:24:51,011
-[dramatic music sting]
-[Perla] What?
480
00:24:51,094 --> 00:24:52,637
It's… It's a finger.
481
00:24:52,721 --> 00:24:54,222
-It's Máximo Urrutia's.
-It's his ring.
482
00:24:54,306 --> 00:24:56,349
-Mm-hmm.
-[Zorro] Yes, they sent us a message.
483
00:24:56,433 --> 00:24:57,767
[cell phone dings]
484
00:24:57,851 --> 00:24:58,893
Oh!
485
00:24:58,977 --> 00:25:01,938
-Who sent you that video?
-Bet it's the same person that sent that.
486
00:25:02,022 --> 00:25:02,981
Ah…
487
00:25:04,149 --> 00:25:05,984
Did you like my little gift, Perla?
488
00:25:07,110 --> 00:25:08,945
I hope so, cause you're next.
489
00:25:09,613 --> 00:25:12,616
Now I won't stop until
I get back my gold and my son.
490
00:25:13,658 --> 00:25:15,493
And you won't be able to escape.
491
00:25:15,577 --> 00:25:17,912
[dramatic music playing]
492
00:25:17,996 --> 00:25:19,122
[music fades]
493
00:25:20,123 --> 00:25:22,083
This book was one of Dad's favorites.
494
00:25:25,253 --> 00:25:27,047
He liked to read it in that chair.
495
00:25:30,800 --> 00:25:31,676
[chuckles]
496
00:25:32,510 --> 00:25:34,554
He read this to me when I was little.
497
00:25:34,638 --> 00:25:35,889
LINA AND THE RIVER
498
00:25:36,973 --> 00:25:39,017
[melancholy music playing]
499
00:25:41,603 --> 00:25:45,065
We would spread out here,
down on the carpet,
500
00:25:46,691 --> 00:25:49,653
and I would listen to him
read me these stories.
501
00:25:53,323 --> 00:25:54,491
It's crazy, huh?
502
00:25:55,492 --> 00:25:59,079
That the only family memories
we have left are these old things.
503
00:26:00,163 --> 00:26:01,039
Yeah.
504
00:26:02,207 --> 00:26:04,084
I'm sorry things turned out like this.
505
00:26:04,626 --> 00:26:06,544
It's fine. No big deal.
506
00:26:07,420 --> 00:26:08,797
No, I really mean it.
507
00:26:10,048 --> 00:26:14,260
I'm very excited
for this new stage we're about to start.
508
00:26:14,761 --> 00:26:17,013
This new family that we're creating. Hmm?
509
00:26:17,097 --> 00:26:18,056
Yes.
510
00:26:19,891 --> 00:26:22,227
And besides, you have
your grandfather now.
511
00:26:23,103 --> 00:26:25,230
I'm sure he can tell you some stories.
512
00:26:25,313 --> 00:26:26,564
He doesn't know much.
513
00:26:28,650 --> 00:26:31,569
Not like Clara,
but she stopped going to the orphanage.
514
00:26:33,530 --> 00:26:35,699
I guess that just leaves Antonia, huh?
515
00:26:37,242 --> 00:26:39,119
She knows everything that happened.
516
00:26:43,164 --> 00:26:44,207
But why me?
517
00:26:47,877 --> 00:26:48,753
You know?
518
00:26:50,547 --> 00:26:54,217
There were so many orphans, so why me?
I already had a dad and a mom.
519
00:26:56,219 --> 00:26:58,221
Now that I'm having a child, I have this…
520
00:26:58,304 --> 00:27:00,140
this desire to know where I'm from.
521
00:27:01,641 --> 00:27:03,101
Then we're gonna find out.
522
00:27:03,685 --> 00:27:04,561
Okay?
523
00:27:05,645 --> 00:27:09,065
Maybe those videos
Perla found in the vault are a clue?
524
00:27:09,149 --> 00:27:10,233
It's a place to start.
525
00:27:10,316 --> 00:27:12,068
We're gonna watch every single one.
526
00:27:25,915 --> 00:27:28,418
One of the things that Lina liked best,
527
00:27:29,169 --> 00:27:32,046
was to go down to the river
that passed through town.
528
00:27:32,589 --> 00:27:34,674
She loved to sit by the riverbank
529
00:27:34,758 --> 00:27:37,552
and feel the cool water
gliding over her bare feet.
530
00:27:37,635 --> 00:27:39,512
Do you understand what that means?
531
00:27:39,596 --> 00:27:42,056
[Perla] I decided I was
going to ignore Antonia's threats.
532
00:27:42,140 --> 00:27:44,684
[Young Jacinta] It means
she's going to go to the river.
533
00:27:44,768 --> 00:27:46,478
[Perla] My daughter deserves a fresh start
534
00:27:46,561 --> 00:27:48,480
and a chance to write
her own story with Pedro
535
00:27:49,189 --> 00:27:51,065
and the little baby that's on the way.
536
00:27:52,317 --> 00:27:53,735
Safe from everything
537
00:27:55,111 --> 00:27:56,070
and everyone.
538
00:28:03,036 --> 00:28:04,496
-[Antonia] Are they for me?
-Yes.
539
00:28:04,579 --> 00:28:06,956
-Oh, thank you, my love.
-You're welcome.
540
00:28:09,501 --> 00:28:10,543
Shut that off.
541
00:28:12,212 --> 00:28:13,463
It's done.
542
00:28:13,546 --> 00:28:16,382
I planted evidence
to get EfraĂn off the force.
543
00:28:16,466 --> 00:28:19,010
-So that means he won't bother us anymore?
-That's right.
544
00:28:20,053 --> 00:28:22,263
I talked to Sanabria. It's been settled.
545
00:28:23,056 --> 00:28:24,057
It's all sorted out.
546
00:28:24,140 --> 00:28:25,975
Oh my God, this is evidence.
547
00:28:26,059 --> 00:28:28,311
With this I'll be able
to prove that I'm innocent.
548
00:28:28,394 --> 00:28:30,730
It's true, using this
you'll be able to clear your name.
549
00:28:30,814 --> 00:28:33,399
[dramatic music playing]
550
00:28:35,735 --> 00:28:37,779
THE HEAD OF THE GOLD MAFIA IS DEAD
551
00:28:37,862 --> 00:28:40,073
[Perla] Little by little,
life gave us the opportunity
552
00:28:40,156 --> 00:28:41,366
to resolve the past.
553
00:28:48,748 --> 00:28:50,667
But the past is always there…
554
00:28:53,169 --> 00:28:55,672
On both sides, the cement is more robust,
so it creates friction.
555
00:28:55,755 --> 00:28:56,923
Yes, question?
556
00:28:57,006 --> 00:28:59,509
[man] And what about
all the inconsistencies?
557
00:29:00,426 --> 00:29:03,555
[Perla] Many secrets remained,
hidden in plain sight,
558
00:29:04,264 --> 00:29:07,809
questions without answers
that I wasn't prepared to let go,
559
00:29:10,103 --> 00:29:10,979
Even so…
560
00:29:11,062 --> 00:29:12,689
-Cut it out!
-[laughing]
561
00:29:12,772 --> 00:29:14,357
[Perla] Life gave me the chance to see
562
00:29:14,440 --> 00:29:16,442
the little heart that was
growing inside my daughter.
563
00:29:16,526 --> 00:29:17,735
Yeah, I can feel it, Jacinta.
564
00:29:19,279 --> 00:29:20,405
[Perla] A heart that deserves
565
00:29:20,488 --> 00:29:22,824
the happiness my daughter
never had as a child.
566
00:29:26,911 --> 00:29:28,288
Oh, Perla Guerra.
567
00:29:29,706 --> 00:29:33,001
[Perla] Step by step and day by day,
we were finally making a family.
568
00:29:34,544 --> 00:29:35,378
[blows]
569
00:29:35,461 --> 00:29:38,923
[Perla] At least I was managing
to get something good out of this war.
570
00:29:39,007 --> 00:29:41,634
[chanting] Jacinta! Jacinta! Jacinta!
571
00:29:41,718 --> 00:29:45,346
This space is for you to enjoy,
to play in however you'd like.
572
00:29:45,430 --> 00:29:47,932
Just make sure
to take good care of it, okay?
573
00:29:48,016 --> 00:29:49,517
-[all cheering]
-You ready?
574
00:29:50,351 --> 00:29:51,352
Let's take a look!
575
00:29:51,436 --> 00:29:52,687
JACINTA GUERRA
ELEMENTARY SCHOOL
576
00:29:52,770 --> 00:29:54,230
[Perla] But unfortunately…
577
00:29:54,314 --> 00:29:55,273
Move it!
578
00:29:55,356 --> 00:29:58,109
…the threat of Antonia
and her men was never gone,
579
00:29:59,569 --> 00:30:02,405
destroying in its path
any signs of progress.
580
00:30:05,992 --> 00:30:07,785
[RamĂłn] Let's go! Destroy everything!
581
00:30:07,869 --> 00:30:10,622
-Raze this fucking place to the ground!
-[man] Yes, boss!
582
00:30:10,705 --> 00:30:12,373
[Perla] This war was not over.
583
00:30:12,457 --> 00:30:13,416
[intense music playing]
584
00:30:13,499 --> 00:30:15,043
OPEN FOR REGISTRATION
585
00:30:15,126 --> 00:30:18,463
EIGHT MONTHS LATER
586
00:30:20,465 --> 00:30:23,468
[Pedro] Here it is,
the last video left from the vault.
587
00:30:29,474 --> 00:30:31,643
[boy giggling on TV]
588
00:30:31,726 --> 00:30:34,896
[Young Pedro giggling]
589
00:30:37,273 --> 00:30:38,942
-[giggling]
-[toy car whirring]
590
00:30:39,734 --> 00:30:41,527
[intense music playing]
591
00:30:44,822 --> 00:30:46,449
No… No, there's no way!
592
00:30:46,532 --> 00:30:47,825
-You see it?
-What?
593
00:30:47,909 --> 00:30:49,702
Um, he has that, um…
594
00:30:50,244 --> 00:30:51,829
he has that thing. That…
595
00:30:52,455 --> 00:30:54,374
metal cylinder that
we don't have the key to.
596
00:30:54,457 --> 00:30:55,708
Wait. What's inside of it?
597
00:30:55,792 --> 00:30:57,001
We don't know what's inside.
598
00:30:57,085 --> 00:30:59,045
'Cause we need the key to open it up.
599
00:30:59,128 --> 00:31:00,505
It was in the vault.
600
00:31:00,588 --> 00:31:02,215
I can't believe it's on video!
601
00:31:03,216 --> 00:31:04,926
Look, he put away the key!
602
00:31:05,593 --> 00:31:07,553
That key must be in this house!
603
00:31:08,221 --> 00:31:10,640
-Should we look for it?
-We need to!
604
00:31:10,723 --> 00:31:12,892
[music continues]
605
00:31:35,498 --> 00:31:36,374
[sighing]
606
00:31:42,171 --> 00:31:43,256
Did you find anything?
607
00:31:43,339 --> 00:31:45,591
-Nothing. We looked everywhere.
-Nothing. Nothing at all.
608
00:31:45,675 --> 00:31:48,177
It's strange though. There's nothing?
609
00:31:51,681 --> 00:31:52,932
What could be inside?
610
00:31:55,476 --> 00:31:56,811
[dramatic music playing]
611
00:34:10,528 --> 00:34:11,946
[music fades]
612
00:34:12,946 --> 00:34:27,946
{\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us ||
43593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.