Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us ||
2
00:00:06,111 --> 00:00:07,654
[somber music playing]
3
00:00:07,737 --> 00:00:10,115
Okay, okay, just tell me what it says.
4
00:00:15,787 --> 00:00:16,871
[Perla] Oh honey.
5
00:00:20,291 --> 00:00:21,251
The test is positive.
6
00:00:22,669 --> 00:00:23,586
[emotional sigh]
7
00:00:28,007 --> 00:00:29,551
-It'll be all right.
-[Jacinta exhales]
8
00:00:29,634 --> 00:00:31,845
I know this must feel so…
9
00:00:32,804 --> 00:00:34,139
But you're never alone.
10
00:00:34,806 --> 00:00:37,892
No matter what,
I'll support all three of us.
11
00:00:38,893 --> 00:00:41,146
I don't know if I'm ready to have a baby.
12
00:00:41,771 --> 00:00:43,857
And a child with Pedro?
13
00:00:44,482 --> 00:00:46,985
After everything that's happened? I don't…
14
00:00:48,403 --> 00:00:50,113
Well, all I can say is that, in the end,
15
00:00:50,196 --> 00:00:52,615
you will decide what you want,
and I'll support it.
16
00:00:53,449 --> 00:00:54,284
Huh?
17
00:00:56,411 --> 00:00:58,580
Do you think that
I'm ready to be a mother?
18
00:00:59,581 --> 00:01:04,127
Well, I'm not sure that anyone in
this life is ready to be a mom, but I'm…
19
00:01:04,711 --> 00:01:07,505
I'm just glad we have
an opportunity to give this baby
20
00:01:07,589 --> 00:01:10,175
all the love that
you and I couldn't give each other.
21
00:01:10,675 --> 00:01:11,885
That's what I think.
22
00:01:12,385 --> 00:01:14,554
Please, don't tell Pedro
anything right now.
23
00:01:15,263 --> 00:01:16,472
No, no, no, no. That's--
24
00:01:16,556 --> 00:01:17,682
Not yet.
25
00:01:17,765 --> 00:01:20,268
I have to decide what I'm gonna do.
26
00:01:21,144 --> 00:01:24,981
And if Antonia finds out
that I'm pregnant with Pedro's child…
27
00:01:25,607 --> 00:01:29,194
-Tell me what to do, Mom, I can't--
-Sweetie, this decision's yours alone.
28
00:01:29,277 --> 00:01:32,155
Just remember,
as long as I'm here looking out for you,
29
00:01:32,238 --> 00:01:34,199
Antonia can do nothing. Hmm?
30
00:01:35,617 --> 00:01:36,451
Come here.
31
00:01:36,534 --> 00:01:37,577
[Jacinta] Mm.
32
00:01:39,287 --> 00:01:40,121
Thank you.
33
00:01:42,707 --> 00:01:44,000
All right, I brought your…
34
00:01:44,083 --> 00:01:45,251
[tense music plays]
35
00:01:45,335 --> 00:01:47,754
That crazy fucking bitch.
36
00:01:48,463 --> 00:01:51,633
You're shitting me.
Where did I leave those fucking keys?
37
00:01:51,716 --> 00:01:52,675
[man] Get over there.
38
00:01:52,759 --> 00:01:54,177
-[Orlando] Come on.
-Over there! Now!
39
00:01:54,260 --> 00:01:55,511
[grunting]
40
00:01:55,595 --> 00:01:57,639
Get the keys! Run!
41
00:01:58,223 --> 00:02:00,016
How did you miss that, you stupid prick?
42
00:02:00,516 --> 00:02:02,352
[suspenseful music playing]
43
00:02:02,435 --> 00:02:03,311
Boss?
44
00:02:04,312 --> 00:02:06,648
No, boss, the lady just escaped!
45
00:02:06,731 --> 00:02:08,733
[music continues]
46
00:02:30,755 --> 00:02:31,589
[door opens]
47
00:02:33,466 --> 00:02:34,384
Honey?
48
00:02:39,430 --> 00:02:40,265
Pedro?
49
00:02:49,607 --> 00:02:51,359
He must be at the hospital.
50
00:03:29,272 --> 00:03:30,231
My clothes.
51
00:03:30,732 --> 00:03:33,735
Fucking Perla, you piece of shit!
52
00:03:33,818 --> 00:03:36,779
Bitch, fuck you! Fuck!
53
00:03:40,199 --> 00:03:43,828
But Dolores, it's just…
It's not that easy, you know?
54
00:03:45,038 --> 00:03:46,247
I don't know what to do.
55
00:03:46,331 --> 00:03:49,542
[Dolores] Oh sweetheart,
I know. I know it's not easy, but
56
00:03:50,168 --> 00:03:51,711
think it through, hmm?
57
00:03:51,794 --> 00:03:54,797
You could finally do something
different with your life.
58
00:03:54,881 --> 00:03:56,758
[Jacinta] Well, I can't change my past.
59
00:03:57,258 --> 00:03:59,093
[Dolores] But you can change your future.
60
00:03:59,594 --> 00:04:01,971
I hope that you won't
allow the war between
61
00:04:02,055 --> 00:04:04,974
Perla and Antonia to ruin
something so beautiful.
62
00:04:06,851 --> 00:04:08,394
You should talk to Pedro.
63
00:04:10,980 --> 00:04:13,733
He might react very differently
than you think he will.
64
00:04:15,109 --> 00:04:17,320
Besides, how do you think
Pedro is going to react
65
00:04:17,403 --> 00:04:19,155
when he starts to see you showing?
66
00:04:19,238 --> 00:04:21,074
[tense music plays]
67
00:04:21,699 --> 00:04:24,577
Is there any possibility
that the baby's father is Lucas?
68
00:04:27,413 --> 00:04:28,373
[Jacinta] No.
69
00:04:29,665 --> 00:04:31,125
Pedro is the father.
70
00:04:32,335 --> 00:04:34,087
[Dolores] So, what are you going to do?
71
00:04:36,005 --> 00:04:37,131
I'm keeping it.
72
00:04:37,215 --> 00:04:38,216
I knew you would.
73
00:04:38,299 --> 00:04:39,884
-I'm gonna keep it.
-I knew it!
74
00:04:40,927 --> 00:04:45,056
Aww, you're gonna look so beautiful
when you start getting your little bump.
75
00:04:45,139 --> 00:04:48,017
And you're gonna be running
all over the place after them.
76
00:04:48,101 --> 00:04:50,186
-Chasing the little one.
-[exasperated laugh]
77
00:04:50,269 --> 00:04:52,647
The way I ran after you
when you were a little kid?
78
00:04:52,730 --> 00:04:54,607
[Jacinta laughs]
-Oh, you were like a tornado,
79
00:04:54,690 --> 00:04:56,651
rushing all over the place.
80
00:04:57,527 --> 00:04:59,320
When are you going to talk to Pedro?
81
00:04:59,904 --> 00:05:00,863
[Jacinta] I don't know.
82
00:05:02,573 --> 00:05:03,825
I understand.
83
00:05:05,493 --> 00:05:08,579
I could have told the truth so many times,
but I never did.
84
00:05:09,247 --> 00:05:12,583
I could have said,
"Hey, I'm Jacinta; Perla's daughter,"
85
00:05:12,667 --> 00:05:15,002
but I guess I was…
86
00:05:15,086 --> 00:05:16,921
I didn't want to let my mom down.
87
00:05:18,464 --> 00:05:19,674
And now he can't stand me.
88
00:05:22,635 --> 00:05:24,178
I'm gonna be a grandmother?
89
00:05:24,679 --> 00:05:26,597
Jacinta is having a baby with Pedro?
90
00:05:29,934 --> 00:05:31,561
What's wrong with you? Come here.
91
00:05:31,644 --> 00:05:32,728
She's Jacinta.
92
00:05:32,812 --> 00:05:34,063
[Antonia] Don't worry, my love.
93
00:05:34,147 --> 00:05:37,608
Because Mommy's here
to make it all better. I promise.
94
00:05:37,692 --> 00:05:38,776
Mommy!
95
00:05:41,237 --> 00:05:42,822
Thank you, Mommy. I love it.
96
00:05:42,905 --> 00:05:44,740
-[fire roaring]
-My dolls!
97
00:05:44,824 --> 00:05:47,452
Thank you for being so nice to me, Mommy.
98
00:05:47,535 --> 00:05:48,911
[Antonia] I see Perla in Jacinta.
99
00:05:49,579 --> 00:05:51,289
I just can't put up with her! I try--
100
00:05:51,372 --> 00:05:53,166
Becoming a mother was your idea!
Suck it up!
101
00:05:53,249 --> 00:05:55,042
[Antonia] I wanted a boy, not a girl.
102
00:05:55,126 --> 00:05:57,879
-Where's Daddy?
-He didn't make it home from his trip.
103
00:05:57,962 --> 00:05:59,255
But don't worry, my love,
104
00:05:59,338 --> 00:06:02,508
all you need to celebrate
your birthday is Mommy's love.
105
00:06:02,592 --> 00:06:04,093
No, I want Daddy to be here!
106
00:06:04,177 --> 00:06:05,052
Hey, hey.
107
00:06:05,136 --> 00:06:06,637
She's the girl I abandoned.
108
00:06:06,721 --> 00:06:09,056
[Young Jacinta]
You're bad! You're very bad!
109
00:06:09,140 --> 00:06:12,018
I don't know why, but I trust you already.
110
00:06:12,101 --> 00:06:13,352
Perla's daughter…
111
00:06:13,436 --> 00:06:14,604
My love.
112
00:06:16,814 --> 00:06:19,942
-But they made me talk!
-Who "they"? Perla and who else?
113
00:06:20,026 --> 00:06:22,111
Hiring you was a great decision.
114
00:06:22,945 --> 00:06:25,781
Since you've been here,
Pedro's gotten a lot better.
115
00:06:26,866 --> 00:06:27,909
My love.
116
00:06:34,499 --> 00:06:37,668
SISTERS' FEUD
117
00:06:49,514 --> 00:06:50,765
-[Perla] My love.
-[EfraĂn] Hey.
118
00:06:52,683 --> 00:06:53,809
[Perla giggles]
119
00:06:54,393 --> 00:06:56,771
-I'd have brought him home.
-I just had to see you.
120
00:06:56,854 --> 00:06:57,688
-[Perla] Oh.
-Mm.
121
00:06:57,772 --> 00:06:58,606
-You all right?
-Yeah.
122
00:06:59,941 --> 00:07:01,025
[sighs]
123
00:07:01,108 --> 00:07:01,943
Thank you.
124
00:07:02,777 --> 00:07:04,403
[Máximo] I said I'd help you, no?
125
00:07:04,487 --> 00:07:09,116
Besides, it was no trouble for my lawyer.
They barely had anything on him.
126
00:07:09,700 --> 00:07:12,036
I'll have to figure out
some way to repay you.
127
00:07:12,578 --> 00:07:13,454
I don't like debt.
128
00:07:13,538 --> 00:07:14,997
No, no, no. Don't worry.
129
00:07:15,498 --> 00:07:18,376
I'll get my chance to call in a favor.
130
00:07:18,459 --> 00:07:19,418
[Perla exhales]
131
00:07:19,919 --> 00:07:20,920
Well, let's go.
132
00:07:21,587 --> 00:07:23,881
-We have a lot to discuss.
-Let's go. Yeah, I know!
133
00:07:24,966 --> 00:07:25,925
[EfraĂn] How you been?
134
00:07:28,427 --> 00:07:30,429
[dramatic music playing]
135
00:08:15,683 --> 00:08:18,644
[woman] Ms. Antonia,
these herbs are painkillers.
136
00:08:18,728 --> 00:08:20,896
Just remember to be careful with them.
137
00:08:20,980 --> 00:08:23,899
If you take too much, they can be deadly.
138
00:08:30,615 --> 00:08:31,657
[laughs]
139
00:08:49,717 --> 00:08:51,510
What the hell are you doing?
140
00:08:52,845 --> 00:08:54,430
Today, everyone dies.
141
00:08:55,014 --> 00:08:56,474
You're fucking crazy!
142
00:08:57,099 --> 00:08:59,268
Perla lied to me.
She said that you were dead.
143
00:09:01,270 --> 00:09:02,396
You lied to me too.
144
00:09:02,480 --> 00:09:04,607
You infiltrated my house
and manipulated me.
145
00:09:04,690 --> 00:09:07,151
Were you expecting me
to thank you for the abuse?
146
00:09:07,234 --> 00:09:09,320
I burned my hand because of you!
147
00:09:09,403 --> 00:09:12,990
Didn't you feel the slightest bit
of guilt abandoning your daughter?
148
00:09:14,283 --> 00:09:15,117
No.
149
00:09:15,868 --> 00:09:17,578
[Jacinta falls]
150
00:09:18,829 --> 00:09:20,748
This game of yours is over.
151
00:09:20,831 --> 00:09:22,249
Wait a minute, please! Just…
152
00:09:22,333 --> 00:09:25,336
Perla's gone.
You won't get your revenge like this.
153
00:09:25,920 --> 00:09:28,589
If you really want to fuck with her,
take me with you.
154
00:09:28,673 --> 00:09:30,925
No. My mom will look for me.
155
00:09:33,094 --> 00:09:34,011
Huh?
156
00:09:34,929 --> 00:09:35,888
Your mother?
157
00:09:37,932 --> 00:09:39,183
Don't be ridiculous.
158
00:09:40,935 --> 00:09:43,771
I'm your mother.
I held you first, Jacinta.
159
00:09:44,855 --> 00:09:46,357
So take me with you.
160
00:09:53,739 --> 00:09:54,657
[woman on TV] Careful!
161
00:09:57,201 --> 00:09:58,411
It's weird, right?
162
00:10:00,329 --> 00:10:03,624
That my mom hasn't showed,
even though she thinks I'm sick.
163
00:10:05,126 --> 00:10:07,253
Your mom doesn't act
without planning first.
164
00:10:08,629 --> 00:10:11,674
She must be figuring out how to come
and see you without getting caught.
165
00:10:11,757 --> 00:10:13,467
But it's already been a while.
166
00:10:13,551 --> 00:10:14,719
[woman on TV] Come on!
167
00:10:16,679 --> 00:10:20,015
I can't stay here.
I feel bad for you guys, it's your house!
168
00:10:20,099 --> 00:10:22,268
You can stay here as long as you need us.
169
00:10:23,644 --> 00:10:27,440
Ana doesn't mind at all. In fact,
she feels kind of safe having you here.
170
00:10:28,357 --> 00:10:30,025
You two are great together.
171
00:10:31,610 --> 00:10:32,611
Yeah, it's true.
172
00:10:34,447 --> 00:10:37,825
People spend their whole lives looking
for what we already have together.
173
00:10:40,619 --> 00:10:46,625
[Lucas whistling]
174
00:10:47,209 --> 00:10:49,086
-No! No.
-[Pedro] Hey, hey, hey.
175
00:10:49,712 --> 00:10:50,671
Hey.
176
00:10:50,755 --> 00:10:52,757
[breathing heavily]
177
00:10:53,424 --> 00:10:54,467
Shh.
178
00:10:54,550 --> 00:10:55,926
I couldn't move my arms.
179
00:10:57,094 --> 00:10:58,095
And I couldn't speak.
180
00:11:00,014 --> 00:11:02,016
I was right back where we were kidnapped.
181
00:11:02,099 --> 00:11:03,267
Just breathe.
182
00:11:03,809 --> 00:11:06,604
Relax, it was all a dream. You're okay.
183
00:11:07,813 --> 00:11:09,273
He had white sneakers.
184
00:11:09,940 --> 00:11:10,941
Who?
185
00:11:12,693 --> 00:11:13,694
Our kidnapper?
186
00:11:16,238 --> 00:11:17,156
I know who it was.
187
00:11:20,868 --> 00:11:21,702
Lucas.
188
00:11:21,786 --> 00:11:23,788
[tense music plays]
189
00:11:24,288 --> 00:11:25,498
Lucas kidnapped us.
190
00:11:29,376 --> 00:11:30,753
So this is your hideout?
191
00:11:30,836 --> 00:11:32,213
What are you doing?
192
00:11:32,296 --> 00:11:33,464
[Antonia] Wow.
193
00:11:33,547 --> 00:11:36,383
You really are a filthy rat. Huh?
194
00:11:36,467 --> 00:11:38,344
Why would I take you to my safe house?
195
00:11:38,427 --> 00:11:41,806
As soon as you got the chance,
I know you'd run straight back to Perla.
196
00:11:47,228 --> 00:11:48,771
The dream felt so real.
197
00:11:50,189 --> 00:11:52,566
Like I was living it all over again.
198
00:11:55,486 --> 00:11:57,238
But why would Lucas do this?
199
00:11:59,281 --> 00:12:00,950
There has to be a reason.
200
00:12:01,033 --> 00:12:03,410
Maybe he's pissed that you stole Jacinta?
201
00:12:03,911 --> 00:12:04,745
No.
202
00:12:07,456 --> 00:12:08,874
Then he'd take it out on me.
203
00:12:09,792 --> 00:12:11,669
You two have nothing to do with that.
204
00:12:13,504 --> 00:12:14,797
Besides, that's done.
205
00:12:14,880 --> 00:12:16,423
They're back together again.
206
00:12:16,507 --> 00:12:18,008
[JoaquĂn] What is this, Lucas?
207
00:12:18,092 --> 00:12:20,094
[chilling music plays]
208
00:12:23,764 --> 00:12:25,558
Why are you going through my stuff?
209
00:12:25,641 --> 00:12:27,643
There's blood all over these gloves.
210
00:12:28,269 --> 00:12:29,395
What happened, huh?
211
00:12:30,729 --> 00:12:34,066
It's just that no matter how hard
I think about it, I still don't get it.
212
00:12:34,567 --> 00:12:37,611
I… Lucas was hurt along with us,
plus the gunshots…
213
00:12:39,738 --> 00:12:41,824
Unless you think
he could've planned it all.
214
00:12:48,163 --> 00:12:49,039
Look.
215
00:12:49,123 --> 00:12:49,957
[pills rattle]
216
00:12:50,040 --> 00:12:51,292
Your medication.
217
00:12:51,959 --> 00:12:53,711
You haven't taken it, have you?
218
00:12:54,336 --> 00:12:55,796
That's why you're bugging me.
219
00:12:56,463 --> 00:12:58,173
You haven't answered.
220
00:12:58,799 --> 00:13:01,260
I think that you may have
had something to do with what happened
221
00:13:01,343 --> 00:13:02,761
to those poor girls.
222
00:13:03,262 --> 00:13:06,056
I hope not,
because I'll report you, grandson or no.
223
00:13:08,392 --> 00:13:10,311
We have to go find that bastard.
224
00:13:11,020 --> 00:13:12,146
We'll make him pay.
225
00:13:12,229 --> 00:13:14,064
No, you're not going anywhere.
226
00:13:14,148 --> 00:13:17,902
If Lucas really was the one who hurt
you two, he's capable of anything. Okay?
227
00:13:18,777 --> 00:13:19,904
[Lucas] From now on,
228
00:13:20,738 --> 00:13:22,072
I'll keep these for you.
229
00:13:23,324 --> 00:13:25,200
I'll make sure you get them, okay?
230
00:13:25,868 --> 00:13:27,953
But for every stupid thing you do or say,
231
00:13:28,037 --> 00:13:29,705
another pill goes down the drain.
232
00:13:33,834 --> 00:13:35,461
Behave yourself, Grandpa.
233
00:13:37,296 --> 00:13:38,297
[kisses]
234
00:13:42,384 --> 00:13:43,344
[Ana] I mean,
235
00:13:43,886 --> 00:13:46,931
it's not really evidence.
I just dreamt it.
236
00:13:47,640 --> 00:13:49,141
It doesn't make him guilty.
237
00:13:53,479 --> 00:13:54,855
[Julia] I miss SofĂa.
238
00:13:56,023 --> 00:13:58,734
A mother needs to see her daughter
and hear about her life.
239
00:13:59,485 --> 00:14:01,278
But she never visits us.
240
00:14:03,155 --> 00:14:04,531
Maybe it's because you're here.
241
00:14:06,492 --> 00:14:08,827
Don't be stupid, now, Julia. Huh?
242
00:14:10,287 --> 00:14:12,289
When she needs me, she'll come back.
243
00:14:12,373 --> 00:14:14,375
And you haven't done anything?
244
00:14:15,042 --> 00:14:18,128
Nothing at all besides
trying to offer Ana a bribe?
245
00:14:18,754 --> 00:14:21,006
What do you keep
giving me this crap for, huh?
246
00:14:21,882 --> 00:14:24,218
For the last time, I didn't touch Sofia.
247
00:14:24,718 --> 00:14:26,720
You think I'm a monster?
248
00:14:27,471 --> 00:14:29,974
The only person
I lose my patience with is you.
249
00:14:30,057 --> 00:14:31,225
The only thing I want is for--
250
00:14:31,308 --> 00:14:33,852
Don't ask me for a goddamn thing,
you understand me?
251
00:14:34,395 --> 00:14:36,647
Now you shut that little mouth.
252
00:14:36,730 --> 00:14:38,732
-No more thinking, or speaking…
-Maxi--
253
00:14:38,816 --> 00:14:40,901
…or else no more breathing, yeah?
254
00:14:40,985 --> 00:14:42,987
-Whenever you open your mouth…
-[choking] Máximo.
255
00:14:43,070 --> 00:14:44,113
…you manage to piss me off!
256
00:14:44,196 --> 00:14:45,614
-Máximo.
-"Máximo", nothing!
257
00:14:45,698 --> 00:14:47,199
-[phone rings]
-[Julia gasps]
258
00:14:47,282 --> 00:14:48,158
Damn it.
259
00:14:48,701 --> 00:14:51,870
[Julia exhales, breathes heavily]
260
00:14:54,039 --> 00:14:55,582
I told you not to call me.
261
00:14:56,083 --> 00:14:58,252
[man] Boss, you need to come down.
It's urgent.
262
00:15:05,592 --> 00:15:06,552
Zorro.
263
00:15:08,012 --> 00:15:10,472
We need your help. Jacinta is missing.
264
00:15:10,556 --> 00:15:12,474
Plus, the whole house smells like gas.
265
00:15:12,558 --> 00:15:14,643
It's in the hallways,
the kitchen, it's weird!
266
00:15:14,727 --> 00:15:16,228
-Like gas?
-Yes, everywhere.
267
00:15:17,479 --> 00:15:18,564
Look what I found.
268
00:15:21,066 --> 00:15:21,942
A lighter.
269
00:15:24,236 --> 00:15:27,322
This belongs to Antonia.
It has her initials, look.
270
00:15:27,948 --> 00:15:30,409
Jacinta's disappearance
must be related to this.
271
00:15:30,492 --> 00:15:31,410
Please, Zorro.
272
00:15:31,493 --> 00:15:34,371
We have to do something
to find that poor girl.
273
00:15:46,425 --> 00:15:47,718
[Máximo] Antonia.
274
00:15:49,595 --> 00:15:51,597
-Why the hell is Itzel in there?
-[Antonia] Shh.
275
00:15:51,680 --> 00:15:53,766
Hey. She's not Itzel.
276
00:15:54,475 --> 00:15:56,185
That girl is Jacinta, Perla's daughter.
277
00:15:57,478 --> 00:15:59,271
They've been lying this whole time.
278
00:16:00,314 --> 00:16:02,316
I haven't hurt her yet, don't worry.
279
00:16:02,399 --> 00:16:05,736
I just put her to sleep because
she was being a pain in the ass.
280
00:16:05,819 --> 00:16:07,071
Perla's daughter?
281
00:16:07,780 --> 00:16:10,407
You really belong in an insane asylum.
282
00:16:10,491 --> 00:16:14,244
Let her go before this anger of yours
puts us both in danger.
283
00:16:14,328 --> 00:16:17,081
-If Perla finds out…
-No, no, no. It's not anger,
284
00:16:17,164 --> 00:16:18,749
it's anguish.
285
00:16:19,249 --> 00:16:20,584
It's frustration.
286
00:16:22,044 --> 00:16:23,712
Aren't I also her mother?
287
00:16:25,464 --> 00:16:27,257
I'm the one who raised her.
288
00:16:28,258 --> 00:16:29,093
Mm?
289
00:16:30,385 --> 00:16:32,513
For four years, I took care of her.
290
00:16:34,807 --> 00:16:37,518
I nursed her when she was sick,
I cared for her.
291
00:16:38,685 --> 00:16:40,979
I celebrated every single birthday.
292
00:16:43,982 --> 00:16:44,900
She was mine.
293
00:16:46,819 --> 00:16:47,820
I loved her.
294
00:16:48,320 --> 00:16:50,364
In my own way, I loved this girl.
295
00:16:50,447 --> 00:16:51,698
And guess what happened?
296
00:16:52,908 --> 00:16:56,203
Perla took her from me,
like she took Bernardo and Pedro.
297
00:17:01,416 --> 00:17:04,044
Why is it that Perla always wins?
298
00:17:05,546 --> 00:17:06,713
It's not fair.
299
00:17:07,714 --> 00:17:09,216
Why do I have to suffer?
300
00:17:11,844 --> 00:17:12,928
But guess what?
301
00:17:14,221 --> 00:17:15,556
That's done now.
302
00:17:16,557 --> 00:17:18,767
I'm gonna make Perla come for her.
303
00:17:19,351 --> 00:17:21,812
And then,
I'll lock the door and kill them both.
304
00:17:22,688 --> 00:17:24,898
Give me your cell phone.
I have to call her.
305
00:17:25,774 --> 00:17:26,692
Oh!
306
00:17:27,234 --> 00:17:28,360
Oh, Antonia.
307
00:17:29,653 --> 00:17:31,363
[laughs]
308
00:17:31,446 --> 00:17:33,323
Goodbye. [continues laughing]
309
00:17:37,536 --> 00:17:41,039
I told you!
I told you a hundred times, no police!
310
00:17:41,123 --> 00:17:43,709
It might be necessary,
they have access to places we just don't.
311
00:17:43,792 --> 00:17:45,919
We agreed to keep this
entire thing between us.
312
00:17:46,003 --> 00:17:48,797
My daughter's life is on the line,
and she's pregnant now.
313
00:17:48,881 --> 00:17:50,632
[dramatic music playing]
314
00:17:51,341 --> 00:17:52,342
[sighs]
315
00:17:56,054 --> 00:17:57,598
Jacinta is pregnant?
316
00:17:57,681 --> 00:17:58,807
I'm sorry, Pedro.
317
00:17:59,558 --> 00:18:02,227
Truly, this isn't the way
we wanted you to find out
318
00:18:02,311 --> 00:18:04,313
about something like this, you know?
319
00:18:05,230 --> 00:18:07,691
[sighs] Besides,
Jacinta asked me not to tell you.
320
00:18:09,234 --> 00:18:11,904
She's missing,
and it looks like Antonia took her.
321
00:18:13,113 --> 00:18:15,991
-Hurry up, then. We have to go.
-[Perla] That's right.
322
00:18:21,371 --> 00:18:22,539
I'm so sorry, really.
323
00:18:23,540 --> 00:18:25,334
I promise we'll talk about this soon.
324
00:18:25,417 --> 00:18:26,335
It'll be okay.
325
00:18:27,252 --> 00:18:28,587
Let's hurry, please.
326
00:18:28,670 --> 00:18:31,298
[EfraĂn] We should split up
so we can cover all our bases.
327
00:18:31,381 --> 00:18:33,800
[Perla exhales]
Okay. Then I'll head to the mine.
328
00:18:33,884 --> 00:18:35,844
[EfraĂn] Zorro, we're checking
the road out of town
329
00:18:35,928 --> 00:18:37,429
'cause she must've taken her that way.
330
00:18:37,512 --> 00:18:38,764
Heard from Consuelo yet?
331
00:18:38,847 --> 00:18:41,433
-Yes, she's mobilizing everyone.
-But we agreed no police.
332
00:18:41,516 --> 00:18:42,976
Please, Perla, you have to trust us.
333
00:18:43,060 --> 00:18:45,312
-I'm going. Call if you find anything.
-[EfraĂn] Let's go.
334
00:18:45,395 --> 00:18:46,396
[Perla] Quickly!
335
00:18:49,066 --> 00:18:50,275
[engine starts]
336
00:18:51,026 --> 00:18:52,444
[engine rumbles]
337
00:19:00,577 --> 00:19:04,248
[JoaquĂn] I'm so sorry, Lucas isn't here.
But if you want, I can help you with…
338
00:19:04,831 --> 00:19:05,999
What was it again?
339
00:19:06,083 --> 00:19:09,169
Oh, okay, uh, to be honest,
we need to talk to him personally.
340
00:19:09,253 --> 00:19:10,963
After everything that happened, we can't…
341
00:19:11,046 --> 00:19:14,800
Yeah, we came here
to get help remembering details.
342
00:19:14,883 --> 00:19:16,927
The only person who can
help us with that is Lucas.
343
00:19:17,010 --> 00:19:18,804
Lucas has to remember something else.
344
00:19:18,887 --> 00:19:21,181
I saw him that day,
and he was doing much better than us.
345
00:19:21,265 --> 00:19:24,851
-"Something else"? Like what?
-What did he tell you about that day?
346
00:19:24,935 --> 00:19:27,479
He told me that they tried
to rob his telephone, that's it.
347
00:19:27,562 --> 00:19:30,482
But he didn't really want
to talk about it that much.
348
00:19:31,108 --> 00:19:32,985
But you know that
Lucas hasn't been doing well.
349
00:19:33,068 --> 00:19:37,656
I mean, what with all the stuff about
his dad and then his half-brother…
350
00:19:37,739 --> 00:19:39,866
[Ana] No one here is blaming him, okay?
351
00:19:39,950 --> 00:19:41,451
Blaming him? For what?
352
00:19:41,535 --> 00:19:43,495
No, no, no. All I meant was…
353
00:19:43,996 --> 00:19:45,872
just that Lucas is our friend.
354
00:19:45,956 --> 00:19:48,458
He suffered like us. Maybe he… I dunno,
355
00:19:48,542 --> 00:19:49,876
maybe he remembers other things.
356
00:19:49,960 --> 00:19:51,253
-Um, you know what?
-Some details.
357
00:19:51,336 --> 00:19:52,671
-Details?
-Don't worry about it.
358
00:19:52,754 --> 00:19:54,631
-No?
-We'll just come back later.
359
00:19:54,715 --> 00:19:57,175
-Really.
-Sure, no problem. Come back tomorrow.
360
00:19:57,259 --> 00:19:58,468
-Yes.
-That'll be easier.
361
00:19:58,552 --> 00:20:00,387
-Thank you for everything.
-Thanks very much.
362
00:20:18,280 --> 00:20:19,114
[gun clicks]
363
00:20:25,829 --> 00:20:28,248
I was looking for you.
They said you were here.
364
00:20:28,332 --> 00:20:30,375
Yes. My daughter is missing and…
365
00:20:31,084 --> 00:20:33,128
I'm certain Antonia's involved somehow.
366
00:20:33,211 --> 00:20:35,088
And why didn't you tell me earlier?
367
00:20:35,589 --> 00:20:39,301
I would have moved all my people
knowing that that girl is your daughter.
368
00:20:45,849 --> 00:20:46,975
[Pedro] Excuse me.
369
00:20:49,019 --> 00:20:50,520
Have you seen this girl?
370
00:20:50,604 --> 00:20:52,856
Hmm… Is she your girlfriend?
371
00:20:54,066 --> 00:20:55,067
No.
372
00:20:55,150 --> 00:20:56,902
Catalina, it's my turn now.
373
00:20:57,402 --> 00:21:01,073
Look, I give you my word
that I can find her.
374
00:21:01,156 --> 00:21:03,617
Thank you.
I hope it's as soon as possible, because
375
00:21:04,409 --> 00:21:08,080
my sister's so fucking crazy that she'd
kill my daughter just to fuck with me.
376
00:21:22,135 --> 00:21:23,011
Zorro.
377
00:21:34,439 --> 00:21:37,609
No fucking way. Those guys killed Orlando.
378
00:21:44,533 --> 00:21:46,243
[phone line ringing]
379
00:21:46,785 --> 00:21:48,412
[phone ringing]
380
00:21:48,954 --> 00:21:49,788
Hello?
381
00:21:49,871 --> 00:21:51,790
[Máximo] The situation's
gotten out of control.
382
00:21:52,457 --> 00:21:54,459
I need you to divert attention.
Understood?
383
00:21:55,168 --> 00:21:57,587
This is bad. I'm coming.
384
00:21:57,671 --> 00:21:59,089
Keep them away.
385
00:22:00,298 --> 00:22:01,883
I'll head over there right now, sir.
386
00:22:01,967 --> 00:22:03,510
[phone hangs up]
387
00:22:17,816 --> 00:22:20,777
[Perla] My daughter's life is on the line,
and she's pregnant now!
388
00:22:21,361 --> 00:22:23,697
Truly, this isn't the way
we wanted you to find out
389
00:22:23,780 --> 00:22:25,490
about something like this, you know?
390
00:22:26,283 --> 00:22:27,993
Jacinta!
391
00:22:35,959 --> 00:22:37,002
Hi, Jacinta.
392
00:22:38,879 --> 00:22:40,255
What did you do to me?
393
00:22:41,173 --> 00:22:42,466
Did you drug me?
394
00:22:42,549 --> 00:22:44,843
No. I gave you what was necessary.
395
00:22:45,343 --> 00:22:47,053
Something to put you to sleep.
396
00:22:47,137 --> 00:22:48,555
I'm not afraid of you, Antonia.
397
00:22:48,638 --> 00:22:50,432
Well, I'm glad to hear that, because
398
00:22:50,515 --> 00:22:51,725
being afraid
399
00:22:52,392 --> 00:22:55,145
wouldn't be good for
what's growing inside your belly.
400
00:22:57,522 --> 00:22:58,523
[Jacinta breathes heavily]
401
00:22:59,107 --> 00:23:00,609
What did you think?
402
00:23:01,109 --> 00:23:03,737
I wouldn't find out
I was becoming a grandma?
403
00:23:04,237 --> 00:23:06,114
[Perla] Antonia isn't at the mine.
404
00:23:06,198 --> 00:23:08,742
[EfraĂn] Not in the warehouse
where I was held captive either.
405
00:23:09,618 --> 00:23:11,536
But we found Orlando lying there dead.
406
00:23:12,037 --> 00:23:14,164
-Antonia must be alone and…
-Give me… Give me a second.
407
00:23:14,247 --> 00:23:16,082
-I'll call you back in a minute.
-[EfraĂn sighs]
408
00:23:16,166 --> 00:23:18,543
-[line hangs up]
-There's gotta be some kind of good news.
409
00:23:18,627 --> 00:23:21,046
Well, I'll let the officer tell you.
410
00:23:21,129 --> 00:23:23,173
We got an anonymous call from a farmer
411
00:23:23,256 --> 00:23:26,426
who said he saw Antonia in a car
acting in a suspicious manner.
412
00:23:26,510 --> 00:23:28,678
This was near the railway tracks.
413
00:23:29,179 --> 00:23:31,097
My guys should already
be scouring the area.
414
00:23:31,181 --> 00:23:32,807
Perfect! Let's go!
415
00:23:34,351 --> 00:23:35,352
Perla.
416
00:23:35,977 --> 00:23:37,062
Take it easy.
417
00:23:37,145 --> 00:23:39,397
Why don't we just
let the authorities do their job?
418
00:23:39,481 --> 00:23:42,025
Well, I'm sorry I don't…
I can never trust authorities.
419
00:23:42,108 --> 00:23:44,277
The only thing you'll do there
is slow them down.
420
00:23:46,613 --> 00:23:48,240
Not all of us are like you.
421
00:23:48,740 --> 00:23:50,742
We care about our daughters.
422
00:23:51,368 --> 00:23:55,080
ZENTENO GROUP
423
00:23:55,163 --> 00:23:58,750
My baby will grow up with
all the love that you could never give.
424
00:23:59,376 --> 00:24:01,419
Why did you snatch me
from my mother's arms,
425
00:24:01,503 --> 00:24:03,630
just to make me miserable afterwards?
426
00:24:03,713 --> 00:24:05,382
-No.
-All you had for me was hate!
427
00:24:05,465 --> 00:24:07,467
No, no, no. Wait a minute. Wait a minute.
428
00:24:08,218 --> 00:24:09,803
Me and you?
429
00:24:09,886 --> 00:24:12,847
We shared beautiful moments
as mother and child, Jacinta.
430
00:24:13,473 --> 00:24:15,559
-Really.
-[Jacinta sighs] You're a liar.
431
00:24:15,642 --> 00:24:17,352
-It's true.
-That's a lie.
432
00:24:17,435 --> 00:24:19,729
You and I both know
that you never loved me.
433
00:24:23,775 --> 00:24:24,818
But I tried.
434
00:24:26,528 --> 00:24:27,654
I really did.
435
00:24:28,446 --> 00:24:31,992
But then bit by bit,
you started turning into Perla.
436
00:24:32,659 --> 00:24:33,910
And you know what?
437
00:24:34,703 --> 00:24:38,331
It became impossible,
not possible to love you at all.
438
00:24:38,415 --> 00:24:40,041
You don't know anything!
439
00:24:40,667 --> 00:24:43,253
You have no idea at all, Antonia!
440
00:24:44,045 --> 00:24:46,673
All of the suffering
I went through on the streets!
441
00:24:47,257 --> 00:24:49,009
But the most painful thing
442
00:24:50,051 --> 00:24:52,512
was all the years
I spent torturing myself,
443
00:24:52,596 --> 00:24:55,015
thinking it was my fault,
that I deserved it!
444
00:24:55,724 --> 00:24:57,601
But it's so obvious now.
445
00:24:57,684 --> 00:25:00,353
Of course you're sterile.
You're not fit to be a mother!
446
00:25:00,437 --> 00:25:03,023
And this is exactly why
I could never really love you.
447
00:25:03,106 --> 00:25:04,691
And tell you what, hm?
448
00:25:05,525 --> 00:25:07,819
No one ever will. No one.
449
00:25:08,778 --> 00:25:09,738
It's not true.
450
00:25:11,406 --> 00:25:13,700
I know it, because Pedro loves me.
451
00:25:14,909 --> 00:25:16,328
Pedro adores me.
452
00:25:17,495 --> 00:25:18,913
And this child is his.
453
00:25:19,497 --> 00:25:21,124
-That child isn't Pedro's.
-It is.
454
00:25:21,207 --> 00:25:24,127
I swear,
you'll never take my son away. Uh-uh.
455
00:25:24,210 --> 00:25:25,837
-Yeah?
-Fucking Perlita!
456
00:25:27,005 --> 00:25:28,381
My name is Jacinta.
457
00:25:31,259 --> 00:25:32,886
You know what's really sad?
458
00:25:34,054 --> 00:25:35,722
Pedro loved you so much.
459
00:25:36,640 --> 00:25:38,892
And now he despises you
for what you've done.
460
00:25:41,686 --> 00:25:43,021
Now you're finally all alone.
461
00:25:44,064 --> 00:25:45,899
Ah! Ah!
462
00:25:46,983 --> 00:25:49,152
-[exhales]
-[Jacinta whimpers]
463
00:25:51,154 --> 00:25:53,156
-Oh, Jacinta.
-Ah! Oh!
464
00:25:55,075 --> 00:25:57,077
[groaning]
465
00:25:57,911 --> 00:26:00,914
-[dogs barking]
-[police chatter in background]
466
00:26:13,009 --> 00:26:14,761
[Jacinta] Call an ambulance, please.
467
00:26:14,844 --> 00:26:16,513
Here you go. Here it is, take it.
468
00:26:17,806 --> 00:26:19,307
-Okay, relax, I can do this.
-Ah!
469
00:26:19,391 --> 00:26:20,642
I'm an expert.
470
00:26:20,725 --> 00:26:22,769
-I have lots of experience.
-No, don't touch me. Ah!
471
00:26:22,852 --> 00:26:24,062
Relax, relax, here.
472
00:26:24,145 --> 00:26:26,231
You good? One, two… This is gonna hurt.
473
00:26:26,815 --> 00:26:28,191
-[Antonia grunts]
-[Jacinta yells]
474
00:26:28,274 --> 00:26:29,484
[Antonia] There you go.
475
00:26:30,777 --> 00:26:31,903
There you go.
476
00:26:36,491 --> 00:26:38,159
Officer, any news?
477
00:26:38,243 --> 00:26:39,244
[officer] Nothing yet.
478
00:26:41,329 --> 00:26:43,748
If we need to, we can deploy more men.
479
00:26:43,832 --> 00:26:45,917
But we'll find Jacinta, I promise.
480
00:26:48,336 --> 00:26:50,046
-[Jacinta panting]
-[Antonia] Here.
481
00:26:50,130 --> 00:26:52,590
-No I don't-
-Please, Jacinta, this will really help.
482
00:26:52,674 --> 00:26:54,050
I don't want it, I don't want it.
483
00:26:54,134 --> 00:26:56,261
Please, Antonia, let me go.
484
00:26:56,344 --> 00:26:58,805
Pedro, you find anything?
485
00:27:01,015 --> 00:27:01,891
Uh-huh.
486
00:27:03,184 --> 00:27:04,477
We're still here with the police,
487
00:27:04,561 --> 00:27:06,563
and they're sending dogs
to check all over the place.
488
00:27:07,147 --> 00:27:08,690
I guess someone tipped them off.
489
00:27:08,773 --> 00:27:10,859
For now, just keep looking, all right?
490
00:27:10,942 --> 00:27:12,736
-[Antonia] Drink it, please.
-I don't want it.
491
00:27:12,819 --> 00:27:14,195
You'll feel so much better.
492
00:27:15,363 --> 00:27:17,031
-[Jacinta groans]
-Careful.
493
00:27:17,115 --> 00:27:18,408
Let me help you.
494
00:27:19,033 --> 00:27:21,327
Drink a little,
even if it's just a sip, huh?
495
00:27:26,166 --> 00:27:27,208
Yeah.
496
00:27:28,793 --> 00:27:31,921
Yeah.
497
00:27:37,135 --> 00:27:38,052
More.
498
00:27:40,764 --> 00:27:42,348
Don't worry, Perla. She'll show up.
499
00:27:42,432 --> 00:27:43,892
Everyone's here looking.
500
00:27:43,975 --> 00:27:46,186
-We'll find her any minute.
-Mm-hmm.
501
00:27:48,021 --> 00:27:49,981
[coughs]
502
00:27:50,064 --> 00:27:50,940
Ugh!
503
00:27:51,608 --> 00:27:53,818
Ugh, what did you give me?
504
00:27:54,611 --> 00:27:57,113
-It hurts!
-What the hell did you do?
505
00:27:57,947 --> 00:27:59,073
Ah, my baby.
506
00:28:00,366 --> 00:28:01,367
[Jacinta] Ah!
507
00:28:01,451 --> 00:28:03,787
That's it, I'm calling the boss.
508
00:28:03,870 --> 00:28:06,122
You already got me
in enough trouble, you bitch.
509
00:28:08,750 --> 00:28:09,626
[Jacinta moans]
510
00:28:09,709 --> 00:28:11,002
[phone rings]
511
00:28:12,670 --> 00:28:15,089
[tense music plays]
512
00:28:18,468 --> 00:28:19,385
Yeah?
513
00:28:20,220 --> 00:28:22,180
I can't talk right now. Bye.
514
00:28:24,641 --> 00:28:26,601
Wait, isn't that Antonia's cell phone?
515
00:28:28,186 --> 00:28:30,271
Why would I have her cell phone,
Perla? Come on.
516
00:28:30,355 --> 00:28:32,565
It's identical to the one she had.
517
00:28:32,649 --> 00:28:33,650
No, no, no.
518
00:28:34,275 --> 00:28:36,236
I've never seen you with two, but okay.
519
00:28:36,319 --> 00:28:37,821
[Máximo sighs]
520
00:28:37,904 --> 00:28:39,823
I'm gonna keep looking, all right?
521
00:28:42,617 --> 00:28:43,451
Let's go!
522
00:28:46,371 --> 00:28:49,374
[groans] Please, Antonia,
it hurts so much, please.
523
00:28:51,584 --> 00:28:53,086
-[Jacinta groans]
-Try this.
524
00:28:54,379 --> 00:28:56,214
-No.
-It helps a lot, believe me.
525
00:28:56,297 --> 00:28:57,215
No, no, no, no.
526
00:28:58,174 --> 00:28:59,175
[cries out]
527
00:28:59,717 --> 00:29:01,094
Someone help!
528
00:29:01,177 --> 00:29:02,804
-Help me!
-Hey! Hey!
529
00:29:02,887 --> 00:29:04,013
Shut it!
530
00:29:04,097 --> 00:29:06,099
You two better not get me in more trouble.
531
00:29:06,182 --> 00:29:09,561
[Jacinta coughs]
532
00:29:13,606 --> 00:29:16,109
You're really going
to let your grandchild die?
533
00:29:20,238 --> 00:29:21,739
I did it for us both.
534
00:29:22,866 --> 00:29:24,576
When I think of you two, and I…
535
00:29:25,285 --> 00:29:26,661
I look outside…
536
00:29:27,579 --> 00:29:29,539
all I see is a fucked-up world.
537
00:29:30,540 --> 00:29:33,293
Just look how you and I
have suffered. Hmm?
538
00:29:35,086 --> 00:29:36,212
You know what?
539
00:29:38,047 --> 00:29:40,258
I'm gonna save that little one
a lot of pain.
540
00:29:40,341 --> 00:29:42,510
-Ah, you're crazy.
-Shh…
541
00:29:42,594 --> 00:29:43,428
You're crazy.
542
00:29:43,511 --> 00:29:44,762
-Hey…
-Ah!
543
00:29:44,846 --> 00:29:45,930
-Shh.
-Ah!
544
00:29:46,014 --> 00:29:47,098
Talk less, okay?
545
00:29:47,849 --> 00:29:49,392
Because it's confusing.
546
00:29:49,475 --> 00:29:51,352
[drawing shallow breaths]
547
00:29:51,436 --> 00:29:53,271
See, I just wanna do the right thing.
548
00:29:53,938 --> 00:29:56,733
[cries out]
549
00:29:58,484 --> 00:30:00,862
[Jacinta sobbing]
550
00:30:09,078 --> 00:30:10,455
You gotta be kidding me!
551
00:30:11,205 --> 00:30:12,123
You fucking idiot!
552
00:30:12,206 --> 00:30:14,792
How'd you let Perla see the cell phone?
Jesus Christ!
553
00:30:15,293 --> 00:30:16,544
Hey, hey, hey! Whoa!
554
00:30:19,213 --> 00:30:22,508
Hold on.
Where are you going with that suitcase?
555
00:30:24,636 --> 00:30:25,845
It's over, Máximo.
556
00:30:26,638 --> 00:30:27,513
I'm done.
557
00:30:28,848 --> 00:30:31,142
My lawyer will send you
the papers for the divorce.
558
00:30:31,225 --> 00:30:33,603
I don't give a fuck about your lawyer!
How's this?
559
00:30:33,686 --> 00:30:35,063
[Julia screams, groans]
560
00:30:35,146 --> 00:30:37,565
Listen, you bitch. No one walks out on me!
561
00:30:38,149 --> 00:30:39,025
[both grunt]
562
00:30:39,108 --> 00:30:39,943
[sobbing]
563
00:30:40,026 --> 00:30:42,570
-I decide if you stay or leave!
-[wails]
564
00:30:42,654 --> 00:30:43,988
You understand?
565
00:30:44,072 --> 00:30:46,574
You will stay here until I fucking say so!
566
00:30:46,658 --> 00:30:47,784
[Julia] No, please stop!
567
00:30:49,410 --> 00:30:50,787
[crying]
568
00:30:50,870 --> 00:30:51,746
Stop!
569
00:30:56,292 --> 00:30:59,754
I can't believe we wasted so much of
our time searching a fucking dead end!
570
00:30:59,837 --> 00:31:01,965
Hold on, Perla.
I promise you we'll keep looking,
571
00:31:02,048 --> 00:31:03,257
but we need to have a plan.
572
00:31:03,341 --> 00:31:05,426
Then let's make one this second.
I'm going crazy.
573
00:31:05,510 --> 00:31:06,886
I can't sit here doing nothing.
574
00:31:06,970 --> 00:31:09,639
And we won't.
We just have to get ourselves organized.
575
00:31:09,722 --> 00:31:10,932
What should we do?
576
00:31:11,015 --> 00:31:14,477
Antonia will kill my daughter
just to ruin my life. We have to hurry.
577
00:31:14,978 --> 00:31:16,604
What are you doing? What's that?
578
00:31:17,313 --> 00:31:19,565
[typing]
579
00:31:19,649 --> 00:31:22,026
Look, we already searched this whole area.
580
00:31:22,110 --> 00:31:23,945
-[Perla] Okay…
-We still have this area,
581
00:31:24,028 --> 00:31:25,238
but it's difficult to access,
582
00:31:25,321 --> 00:31:28,533
so I think that Antonia probably has her
held in a warehouse or something.
583
00:31:28,616 --> 00:31:32,829
Look at this. There's a poor neighborhood
here with some abandoned houses. You see?
584
00:31:34,580 --> 00:31:35,957
Evil bitch.
585
00:31:37,625 --> 00:31:41,004
My love. You're safe with Mommy, okay?
586
00:31:41,713 --> 00:31:44,590
Don't you worry,
because I'm gonna help you get all better.
587
00:31:45,091 --> 00:31:46,092
Because I love you.
588
00:31:46,175 --> 00:31:47,927
I love you very much.
589
00:31:48,011 --> 00:31:50,054
You're a very bad mommy.
590
00:31:53,641 --> 00:31:54,767
[Orlando] Don't lie, Antonia.
591
00:31:57,520 --> 00:31:59,355
The victim role doesn't suit you.
592
00:32:00,940 --> 00:32:02,025
Orlando.
593
00:32:02,692 --> 00:32:05,028
Help me, please,
we have to get her out of here.
594
00:32:09,699 --> 00:32:11,367
What was your plan here?
595
00:32:13,161 --> 00:32:15,413
Did you think
you could make her your friend?
596
00:32:16,122 --> 00:32:17,790
I… I lost control.
597
00:32:18,833 --> 00:32:20,918
-You know me better than anyone.
-Yes.
598
00:32:21,419 --> 00:32:23,254
You know what I do when I see red! [sobs]
599
00:32:25,131 --> 00:32:27,216
I thought I could use her
as bait to lure Perla.
600
00:32:27,300 --> 00:32:29,135
I was never loved.
601
00:32:31,137 --> 00:32:32,263
What?
602
00:32:33,639 --> 00:32:34,474
Hey.
603
00:32:35,808 --> 00:32:36,684
My baby.
604
00:32:38,478 --> 00:32:42,190
Hey. My love? Can you hear me?
Please, open your eyes, please.
605
00:32:42,774 --> 00:32:45,026
Don't leave me alone,
my baby, I'm begging you,
606
00:32:45,109 --> 00:32:47,361
stay with me, please my love.
607
00:32:47,445 --> 00:32:50,114
[sobbing] Hey. Wake up.
608
00:32:51,032 --> 00:32:52,909
We'll split up to make
the search more efficient.
609
00:32:52,992 --> 00:32:54,160
-I'll go with Zorro.
-Go ahead.
610
00:32:54,243 --> 00:32:55,828
[Bernardo] I want to join the search.
611
00:32:57,038 --> 00:32:58,289
[dramatic music plays]
612
00:32:59,582 --> 00:33:01,626
And I want to find my daughter alive.
613
00:33:14,972 --> 00:33:16,974
[dramatic music playing]
614
00:35:25,770 --> 00:35:28,940
[music ends]
615
00:35:29,940 --> 00:35:44,940
{\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us ||
44418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.