All language subtitles for Sisters.Feud.S01E13.No.One.Left.For.You.720p.x264.MoviesMod_Legendas04.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us || 2 00:00:06,111 --> 00:00:07,654 [somber music playing] 3 00:00:07,737 --> 00:00:10,115 Okay, okay, just tell me what it says. 4 00:00:15,787 --> 00:00:16,871 [Perla] Oh honey. 5 00:00:20,291 --> 00:00:21,251 The test is positive. 6 00:00:22,669 --> 00:00:23,586 [emotional sigh] 7 00:00:28,007 --> 00:00:29,551 -It'll be all right. -[Jacinta exhales] 8 00:00:29,634 --> 00:00:31,845 I know this must feel so… 9 00:00:32,804 --> 00:00:34,139 But you're never alone. 10 00:00:34,806 --> 00:00:37,892 No matter what, I'll support all three of us. 11 00:00:38,893 --> 00:00:41,146 I don't know if I'm ready to have a baby. 12 00:00:41,771 --> 00:00:43,857 And a child with Pedro? 13 00:00:44,482 --> 00:00:46,985 After everything that's happened? I don't… 14 00:00:48,403 --> 00:00:50,113 Well, all I can say is that, in the end, 15 00:00:50,196 --> 00:00:52,615 you will decide what you want, and I'll support it. 16 00:00:53,449 --> 00:00:54,284 Huh? 17 00:00:56,411 --> 00:00:58,580 Do you think that I'm ready to be a mother? 18 00:00:59,581 --> 00:01:04,127 Well, I'm not sure that anyone in this life is ready to be a mom, but I'm… 19 00:01:04,711 --> 00:01:07,505 I'm just glad we have an opportunity to give this baby 20 00:01:07,589 --> 00:01:10,175 all the love that you and I couldn't give each other. 21 00:01:10,675 --> 00:01:11,885 That's what I think. 22 00:01:12,385 --> 00:01:14,554 Please, don't tell Pedro anything right now. 23 00:01:15,263 --> 00:01:16,472 No, no, no, no. That's-- 24 00:01:16,556 --> 00:01:17,682 Not yet. 25 00:01:17,765 --> 00:01:20,268 I have to decide what I'm gonna do. 26 00:01:21,144 --> 00:01:24,981 And if Antonia finds out that I'm pregnant with Pedro's child… 27 00:01:25,607 --> 00:01:29,194 -Tell me what to do, Mom, I can't-- -Sweetie, this decision's yours alone. 28 00:01:29,277 --> 00:01:32,155 Just remember, as long as I'm here looking out for you, 29 00:01:32,238 --> 00:01:34,199 Antonia can do nothing. Hmm? 30 00:01:35,617 --> 00:01:36,451 Come here. 31 00:01:36,534 --> 00:01:37,577 [Jacinta] Mm. 32 00:01:39,287 --> 00:01:40,121 Thank you. 33 00:01:42,707 --> 00:01:44,000 All right, I brought your… 34 00:01:44,083 --> 00:01:45,251 [tense music plays] 35 00:01:45,335 --> 00:01:47,754 That crazy fucking bitch. 36 00:01:48,463 --> 00:01:51,633 You're shitting me. Where did I leave those fucking keys? 37 00:01:51,716 --> 00:01:52,675 [man] Get over there. 38 00:01:52,759 --> 00:01:54,177 -[Orlando] Come on. -Over there! Now! 39 00:01:54,260 --> 00:01:55,511 [grunting] 40 00:01:55,595 --> 00:01:57,639 Get the keys! Run! 41 00:01:58,223 --> 00:02:00,016 How did you miss that, you stupid prick? 42 00:02:00,516 --> 00:02:02,352 [suspenseful music playing] 43 00:02:02,435 --> 00:02:03,311 Boss? 44 00:02:04,312 --> 00:02:06,648 No, boss, the lady just escaped! 45 00:02:06,731 --> 00:02:08,733 [music continues] 46 00:02:30,755 --> 00:02:31,589 [door opens] 47 00:02:33,466 --> 00:02:34,384 Honey? 48 00:02:39,430 --> 00:02:40,265 Pedro? 49 00:02:49,607 --> 00:02:51,359 He must be at the hospital. 50 00:03:29,272 --> 00:03:30,231 My clothes. 51 00:03:30,732 --> 00:03:33,735 Fucking Perla, you piece of shit! 52 00:03:33,818 --> 00:03:36,779 Bitch, fuck you! Fuck! 53 00:03:40,199 --> 00:03:43,828 But Dolores, it's just… It's not that easy, you know? 54 00:03:45,038 --> 00:03:46,247 I don't know what to do. 55 00:03:46,331 --> 00:03:49,542 [Dolores] Oh sweetheart, I know. I know it's not easy, but 56 00:03:50,168 --> 00:03:51,711 think it through, hmm? 57 00:03:51,794 --> 00:03:54,797 You could finally do something different with your life. 58 00:03:54,881 --> 00:03:56,758 [Jacinta] Well, I can't change my past. 59 00:03:57,258 --> 00:03:59,093 [Dolores] But you can change your future. 60 00:03:59,594 --> 00:04:01,971 I hope that you won't allow the war between 61 00:04:02,055 --> 00:04:04,974 Perla and Antonia to ruin something so beautiful. 62 00:04:06,851 --> 00:04:08,394 You should talk to Pedro. 63 00:04:10,980 --> 00:04:13,733 He might react very differently than you think he will. 64 00:04:15,109 --> 00:04:17,320 Besides, how do you think Pedro is going to react 65 00:04:17,403 --> 00:04:19,155 when he starts to see you showing? 66 00:04:19,238 --> 00:04:21,074 [tense music plays] 67 00:04:21,699 --> 00:04:24,577 Is there any possibility that the baby's father is Lucas? 68 00:04:27,413 --> 00:04:28,373 [Jacinta] No. 69 00:04:29,665 --> 00:04:31,125 Pedro is the father. 70 00:04:32,335 --> 00:04:34,087 [Dolores] So, what are you going to do? 71 00:04:36,005 --> 00:04:37,131 I'm keeping it. 72 00:04:37,215 --> 00:04:38,216 I knew you would. 73 00:04:38,299 --> 00:04:39,884 -I'm gonna keep it. -I knew it! 74 00:04:40,927 --> 00:04:45,056 Aww, you're gonna look so beautiful when you start getting your little bump. 75 00:04:45,139 --> 00:04:48,017 And you're gonna be running all over the place after them. 76 00:04:48,101 --> 00:04:50,186 -Chasing the little one. -[exasperated laugh] 77 00:04:50,269 --> 00:04:52,647 The way I ran after you when you were a little kid? 78 00:04:52,730 --> 00:04:54,607 [Jacinta laughs] -Oh, you were like a tornado, 79 00:04:54,690 --> 00:04:56,651 rushing all over the place. 80 00:04:57,527 --> 00:04:59,320 When are you going to talk to Pedro? 81 00:04:59,904 --> 00:05:00,863 [Jacinta] I don't know. 82 00:05:02,573 --> 00:05:03,825 I understand. 83 00:05:05,493 --> 00:05:08,579 I could have told the truth so many times, but I never did. 84 00:05:09,247 --> 00:05:12,583 I could have said, "Hey, I'm Jacinta; Perla's daughter," 85 00:05:12,667 --> 00:05:15,002 but I guess I was… 86 00:05:15,086 --> 00:05:16,921 I didn't want to let my mom down. 87 00:05:18,464 --> 00:05:19,674 And now he can't stand me. 88 00:05:22,635 --> 00:05:24,178 I'm gonna be a grandmother? 89 00:05:24,679 --> 00:05:26,597 Jacinta is having a baby with Pedro? 90 00:05:29,934 --> 00:05:31,561 What's wrong with you? Come here. 91 00:05:31,644 --> 00:05:32,728 She's Jacinta. 92 00:05:32,812 --> 00:05:34,063 [Antonia] Don't worry, my love. 93 00:05:34,147 --> 00:05:37,608 Because Mommy's here to make it all better. I promise. 94 00:05:37,692 --> 00:05:38,776 Mommy! 95 00:05:41,237 --> 00:05:42,822 Thank you, Mommy. I love it. 96 00:05:42,905 --> 00:05:44,740 -[fire roaring] -My dolls! 97 00:05:44,824 --> 00:05:47,452 Thank you for being so nice to me, Mommy. 98 00:05:47,535 --> 00:05:48,911 [Antonia] I see Perla in Jacinta. 99 00:05:49,579 --> 00:05:51,289 I just can't put up with her! I try-- 100 00:05:51,372 --> 00:05:53,166 Becoming a mother was your idea! Suck it up! 101 00:05:53,249 --> 00:05:55,042 [Antonia] I wanted a boy, not a girl. 102 00:05:55,126 --> 00:05:57,879 -Where's Daddy? -He didn't make it home from his trip. 103 00:05:57,962 --> 00:05:59,255 But don't worry, my love, 104 00:05:59,338 --> 00:06:02,508 all you need to celebrate your birthday is Mommy's love. 105 00:06:02,592 --> 00:06:04,093 No, I want Daddy to be here! 106 00:06:04,177 --> 00:06:05,052 Hey, hey. 107 00:06:05,136 --> 00:06:06,637 She's the girl I abandoned. 108 00:06:06,721 --> 00:06:09,056 [Young Jacinta] You're bad! You're very bad! 109 00:06:09,140 --> 00:06:12,018 I don't know why, but I trust you already. 110 00:06:12,101 --> 00:06:13,352 Perla's daughter… 111 00:06:13,436 --> 00:06:14,604 My love. 112 00:06:16,814 --> 00:06:19,942 -But they made me talk! -Who "they"? Perla and who else? 113 00:06:20,026 --> 00:06:22,111 Hiring you was a great decision. 114 00:06:22,945 --> 00:06:25,781 Since you've been here, Pedro's gotten a lot better. 115 00:06:26,866 --> 00:06:27,909 My love. 116 00:06:34,499 --> 00:06:37,668 SISTERS' FEUD 117 00:06:49,514 --> 00:06:50,765 -[Perla] My love. -[Efraín] Hey. 118 00:06:52,683 --> 00:06:53,809 [Perla giggles] 119 00:06:54,393 --> 00:06:56,771 -I'd have brought him home. -I just had to see you. 120 00:06:56,854 --> 00:06:57,688 -[Perla] Oh. -Mm. 121 00:06:57,772 --> 00:06:58,606 -You all right? -Yeah. 122 00:06:59,941 --> 00:07:01,025 [sighs] 123 00:07:01,108 --> 00:07:01,943 Thank you. 124 00:07:02,777 --> 00:07:04,403 [Máximo] I said I'd help you, no? 125 00:07:04,487 --> 00:07:09,116 Besides, it was no trouble for my lawyer. They barely had anything on him. 126 00:07:09,700 --> 00:07:12,036 I'll have to figure out some way to repay you. 127 00:07:12,578 --> 00:07:13,454 I don't like debt. 128 00:07:13,538 --> 00:07:14,997 No, no, no. Don't worry. 129 00:07:15,498 --> 00:07:18,376 I'll get my chance to call in a favor. 130 00:07:18,459 --> 00:07:19,418 [Perla exhales] 131 00:07:19,919 --> 00:07:20,920 Well, let's go. 132 00:07:21,587 --> 00:07:23,881 -We have a lot to discuss. -Let's go. Yeah, I know! 133 00:07:24,966 --> 00:07:25,925 [Efraín] How you been? 134 00:07:28,427 --> 00:07:30,429 [dramatic music playing] 135 00:08:15,683 --> 00:08:18,644 [woman] Ms. Antonia, these herbs are painkillers. 136 00:08:18,728 --> 00:08:20,896 Just remember to be careful with them. 137 00:08:20,980 --> 00:08:23,899 If you take too much, they can be deadly. 138 00:08:30,615 --> 00:08:31,657 [laughs] 139 00:08:49,717 --> 00:08:51,510 What the hell are you doing? 140 00:08:52,845 --> 00:08:54,430 Today, everyone dies. 141 00:08:55,014 --> 00:08:56,474 You're fucking crazy! 142 00:08:57,099 --> 00:08:59,268 Perla lied to me. She said that you were dead. 143 00:09:01,270 --> 00:09:02,396 You lied to me too. 144 00:09:02,480 --> 00:09:04,607 You infiltrated my house and manipulated me. 145 00:09:04,690 --> 00:09:07,151 Were you expecting me to thank you for the abuse? 146 00:09:07,234 --> 00:09:09,320 I burned my hand because of you! 147 00:09:09,403 --> 00:09:12,990 Didn't you feel the slightest bit of guilt abandoning your daughter? 148 00:09:14,283 --> 00:09:15,117 No. 149 00:09:15,868 --> 00:09:17,578 [Jacinta falls] 150 00:09:18,829 --> 00:09:20,748 This game of yours is over. 151 00:09:20,831 --> 00:09:22,249 Wait a minute, please! Just… 152 00:09:22,333 --> 00:09:25,336 Perla's gone. You won't get your revenge like this. 153 00:09:25,920 --> 00:09:28,589 If you really want to fuck with her, take me with you. 154 00:09:28,673 --> 00:09:30,925 No. My mom will look for me. 155 00:09:33,094 --> 00:09:34,011 Huh? 156 00:09:34,929 --> 00:09:35,888 Your mother? 157 00:09:37,932 --> 00:09:39,183 Don't be ridiculous. 158 00:09:40,935 --> 00:09:43,771 I'm your mother. I held you first, Jacinta. 159 00:09:44,855 --> 00:09:46,357 So take me with you. 160 00:09:53,739 --> 00:09:54,657 [woman on TV] Careful! 161 00:09:57,201 --> 00:09:58,411 It's weird, right? 162 00:10:00,329 --> 00:10:03,624 That my mom hasn't showed, even though she thinks I'm sick. 163 00:10:05,126 --> 00:10:07,253 Your mom doesn't act without planning first. 164 00:10:08,629 --> 00:10:11,674 She must be figuring out how to come and see you without getting caught. 165 00:10:11,757 --> 00:10:13,467 But it's already been a while. 166 00:10:13,551 --> 00:10:14,719 [woman on TV] Come on! 167 00:10:16,679 --> 00:10:20,015 I can't stay here. I feel bad for you guys, it's your house! 168 00:10:20,099 --> 00:10:22,268 You can stay here as long as you need us. 169 00:10:23,644 --> 00:10:27,440 Ana doesn't mind at all. In fact, she feels kind of safe having you here. 170 00:10:28,357 --> 00:10:30,025 You two are great together. 171 00:10:31,610 --> 00:10:32,611 Yeah, it's true. 172 00:10:34,447 --> 00:10:37,825 People spend their whole lives looking for what we already have together. 173 00:10:40,619 --> 00:10:46,625 [Lucas whistling] 174 00:10:47,209 --> 00:10:49,086 -No! No. -[Pedro] Hey, hey, hey. 175 00:10:49,712 --> 00:10:50,671 Hey. 176 00:10:50,755 --> 00:10:52,757 [breathing heavily] 177 00:10:53,424 --> 00:10:54,467 Shh. 178 00:10:54,550 --> 00:10:55,926 I couldn't move my arms. 179 00:10:57,094 --> 00:10:58,095 And I couldn't speak. 180 00:11:00,014 --> 00:11:02,016 I was right back where we were kidnapped. 181 00:11:02,099 --> 00:11:03,267 Just breathe. 182 00:11:03,809 --> 00:11:06,604 Relax, it was all a dream. You're okay. 183 00:11:07,813 --> 00:11:09,273 He had white sneakers. 184 00:11:09,940 --> 00:11:10,941 Who? 185 00:11:12,693 --> 00:11:13,694 Our kidnapper? 186 00:11:16,238 --> 00:11:17,156 I know who it was. 187 00:11:20,868 --> 00:11:21,702 Lucas. 188 00:11:21,786 --> 00:11:23,788 [tense music plays] 189 00:11:24,288 --> 00:11:25,498 Lucas kidnapped us. 190 00:11:29,376 --> 00:11:30,753 So this is your hideout? 191 00:11:30,836 --> 00:11:32,213 What are you doing? 192 00:11:32,296 --> 00:11:33,464 [Antonia] Wow. 193 00:11:33,547 --> 00:11:36,383 You really are a filthy rat. Huh? 194 00:11:36,467 --> 00:11:38,344 Why would I take you to my safe house? 195 00:11:38,427 --> 00:11:41,806 As soon as you got the chance, I know you'd run straight back to Perla. 196 00:11:47,228 --> 00:11:48,771 The dream felt so real. 197 00:11:50,189 --> 00:11:52,566 Like I was living it all over again. 198 00:11:55,486 --> 00:11:57,238 But why would Lucas do this? 199 00:11:59,281 --> 00:12:00,950 There has to be a reason. 200 00:12:01,033 --> 00:12:03,410 Maybe he's pissed that you stole Jacinta? 201 00:12:03,911 --> 00:12:04,745 No. 202 00:12:07,456 --> 00:12:08,874 Then he'd take it out on me. 203 00:12:09,792 --> 00:12:11,669 You two have nothing to do with that. 204 00:12:13,504 --> 00:12:14,797 Besides, that's done. 205 00:12:14,880 --> 00:12:16,423 They're back together again. 206 00:12:16,507 --> 00:12:18,008 [Joaquín] What is this, Lucas? 207 00:12:18,092 --> 00:12:20,094 [chilling music plays] 208 00:12:23,764 --> 00:12:25,558 Why are you going through my stuff? 209 00:12:25,641 --> 00:12:27,643 There's blood all over these gloves. 210 00:12:28,269 --> 00:12:29,395 What happened, huh? 211 00:12:30,729 --> 00:12:34,066 It's just that no matter how hard I think about it, I still don't get it. 212 00:12:34,567 --> 00:12:37,611 I… Lucas was hurt along with us, plus the gunshots… 213 00:12:39,738 --> 00:12:41,824 Unless you think he could've planned it all. 214 00:12:48,163 --> 00:12:49,039 Look. 215 00:12:49,123 --> 00:12:49,957 [pills rattle] 216 00:12:50,040 --> 00:12:51,292 Your medication. 217 00:12:51,959 --> 00:12:53,711 You haven't taken it, have you? 218 00:12:54,336 --> 00:12:55,796 That's why you're bugging me. 219 00:12:56,463 --> 00:12:58,173 You haven't answered. 220 00:12:58,799 --> 00:13:01,260 I think that you may have had something to do with what happened 221 00:13:01,343 --> 00:13:02,761 to those poor girls. 222 00:13:03,262 --> 00:13:06,056 I hope not, because I'll report you, grandson or no. 223 00:13:08,392 --> 00:13:10,311 We have to go find that bastard. 224 00:13:11,020 --> 00:13:12,146 We'll make him pay. 225 00:13:12,229 --> 00:13:14,064 No, you're not going anywhere. 226 00:13:14,148 --> 00:13:17,902 If Lucas really was the one who hurt you two, he's capable of anything. Okay? 227 00:13:18,777 --> 00:13:19,904 [Lucas] From now on, 228 00:13:20,738 --> 00:13:22,072 I'll keep these for you. 229 00:13:23,324 --> 00:13:25,200 I'll make sure you get them, okay? 230 00:13:25,868 --> 00:13:27,953 But for every stupid thing you do or say, 231 00:13:28,037 --> 00:13:29,705 another pill goes down the drain. 232 00:13:33,834 --> 00:13:35,461 Behave yourself, Grandpa. 233 00:13:37,296 --> 00:13:38,297 [kisses] 234 00:13:42,384 --> 00:13:43,344 [Ana] I mean, 235 00:13:43,886 --> 00:13:46,931 it's not really evidence. I just dreamt it. 236 00:13:47,640 --> 00:13:49,141 It doesn't make him guilty. 237 00:13:53,479 --> 00:13:54,855 [Julia] I miss Sofía. 238 00:13:56,023 --> 00:13:58,734 A mother needs to see her daughter and hear about her life. 239 00:13:59,485 --> 00:14:01,278 But she never visits us. 240 00:14:03,155 --> 00:14:04,531 Maybe it's because you're here. 241 00:14:06,492 --> 00:14:08,827 Don't be stupid, now, Julia. Huh? 242 00:14:10,287 --> 00:14:12,289 When she needs me, she'll come back. 243 00:14:12,373 --> 00:14:14,375 And you haven't done anything? 244 00:14:15,042 --> 00:14:18,128 Nothing at all besides trying to offer Ana a bribe? 245 00:14:18,754 --> 00:14:21,006 What do you keep giving me this crap for, huh? 246 00:14:21,882 --> 00:14:24,218 For the last time, I didn't touch Sofia. 247 00:14:24,718 --> 00:14:26,720 You think I'm a monster? 248 00:14:27,471 --> 00:14:29,974 The only person I lose my patience with is you. 249 00:14:30,057 --> 00:14:31,225 The only thing I want is for-- 250 00:14:31,308 --> 00:14:33,852 Don't ask me for a goddamn thing, you understand me? 251 00:14:34,395 --> 00:14:36,647 Now you shut that little mouth. 252 00:14:36,730 --> 00:14:38,732 -No more thinking, or speaking… -Maxi-- 253 00:14:38,816 --> 00:14:40,901 …or else no more breathing, yeah? 254 00:14:40,985 --> 00:14:42,987 -Whenever you open your mouth… -[choking] Máximo. 255 00:14:43,070 --> 00:14:44,113 …you manage to piss me off! 256 00:14:44,196 --> 00:14:45,614 -Máximo. -"Máximo", nothing! 257 00:14:45,698 --> 00:14:47,199 -[phone rings] -[Julia gasps] 258 00:14:47,282 --> 00:14:48,158 Damn it. 259 00:14:48,701 --> 00:14:51,870 [Julia exhales, breathes heavily] 260 00:14:54,039 --> 00:14:55,582 I told you not to call me. 261 00:14:56,083 --> 00:14:58,252 [man] Boss, you need to come down. It's urgent. 262 00:15:05,592 --> 00:15:06,552 Zorro. 263 00:15:08,012 --> 00:15:10,472 We need your help. Jacinta is missing. 264 00:15:10,556 --> 00:15:12,474 Plus, the whole house smells like gas. 265 00:15:12,558 --> 00:15:14,643 It's in the hallways, the kitchen, it's weird! 266 00:15:14,727 --> 00:15:16,228 -Like gas? -Yes, everywhere. 267 00:15:17,479 --> 00:15:18,564 Look what I found. 268 00:15:21,066 --> 00:15:21,942 A lighter. 269 00:15:24,236 --> 00:15:27,322 This belongs to Antonia. It has her initials, look. 270 00:15:27,948 --> 00:15:30,409 Jacinta's disappearance must be related to this. 271 00:15:30,492 --> 00:15:31,410 Please, Zorro. 272 00:15:31,493 --> 00:15:34,371 We have to do something to find that poor girl. 273 00:15:46,425 --> 00:15:47,718 [Máximo] Antonia. 274 00:15:49,595 --> 00:15:51,597 -Why the hell is Itzel in there? -[Antonia] Shh. 275 00:15:51,680 --> 00:15:53,766 Hey. She's not Itzel. 276 00:15:54,475 --> 00:15:56,185 That girl is Jacinta, Perla's daughter. 277 00:15:57,478 --> 00:15:59,271 They've been lying this whole time. 278 00:16:00,314 --> 00:16:02,316 I haven't hurt her yet, don't worry. 279 00:16:02,399 --> 00:16:05,736 I just put her to sleep because she was being a pain in the ass. 280 00:16:05,819 --> 00:16:07,071 Perla's daughter? 281 00:16:07,780 --> 00:16:10,407 You really belong in an insane asylum. 282 00:16:10,491 --> 00:16:14,244 Let her go before this anger of yours puts us both in danger. 283 00:16:14,328 --> 00:16:17,081 -If Perla finds out… -No, no, no. It's not anger, 284 00:16:17,164 --> 00:16:18,749 it's anguish. 285 00:16:19,249 --> 00:16:20,584 It's frustration. 286 00:16:22,044 --> 00:16:23,712 Aren't I also her mother? 287 00:16:25,464 --> 00:16:27,257 I'm the one who raised her. 288 00:16:28,258 --> 00:16:29,093 Mm? 289 00:16:30,385 --> 00:16:32,513 For four years, I took care of her. 290 00:16:34,807 --> 00:16:37,518 I nursed her when she was sick, I cared for her. 291 00:16:38,685 --> 00:16:40,979 I celebrated every single birthday. 292 00:16:43,982 --> 00:16:44,900 She was mine. 293 00:16:46,819 --> 00:16:47,820 I loved her. 294 00:16:48,320 --> 00:16:50,364 In my own way, I loved this girl. 295 00:16:50,447 --> 00:16:51,698 And guess what happened? 296 00:16:52,908 --> 00:16:56,203 Perla took her from me, like she took Bernardo and Pedro. 297 00:17:01,416 --> 00:17:04,044 Why is it that Perla always wins? 298 00:17:05,546 --> 00:17:06,713 It's not fair. 299 00:17:07,714 --> 00:17:09,216 Why do I have to suffer? 300 00:17:11,844 --> 00:17:12,928 But guess what? 301 00:17:14,221 --> 00:17:15,556 That's done now. 302 00:17:16,557 --> 00:17:18,767 I'm gonna make Perla come for her. 303 00:17:19,351 --> 00:17:21,812 And then, I'll lock the door and kill them both. 304 00:17:22,688 --> 00:17:24,898 Give me your cell phone. I have to call her. 305 00:17:25,774 --> 00:17:26,692 Oh! 306 00:17:27,234 --> 00:17:28,360 Oh, Antonia. 307 00:17:29,653 --> 00:17:31,363 [laughs] 308 00:17:31,446 --> 00:17:33,323 Goodbye. [continues laughing] 309 00:17:37,536 --> 00:17:41,039 I told you! I told you a hundred times, no police! 310 00:17:41,123 --> 00:17:43,709 It might be necessary, they have access to places we just don't. 311 00:17:43,792 --> 00:17:45,919 We agreed to keep this entire thing between us. 312 00:17:46,003 --> 00:17:48,797 My daughter's life is on the line, and she's pregnant now. 313 00:17:48,881 --> 00:17:50,632 [dramatic music playing] 314 00:17:51,341 --> 00:17:52,342 [sighs] 315 00:17:56,054 --> 00:17:57,598 Jacinta is pregnant? 316 00:17:57,681 --> 00:17:58,807 I'm sorry, Pedro. 317 00:17:59,558 --> 00:18:02,227 Truly, this isn't the way we wanted you to find out 318 00:18:02,311 --> 00:18:04,313 about something like this, you know? 319 00:18:05,230 --> 00:18:07,691 [sighs] Besides, Jacinta asked me not to tell you. 320 00:18:09,234 --> 00:18:11,904 She's missing, and it looks like Antonia took her. 321 00:18:13,113 --> 00:18:15,991 -Hurry up, then. We have to go. -[Perla] That's right. 322 00:18:21,371 --> 00:18:22,539 I'm so sorry, really. 323 00:18:23,540 --> 00:18:25,334 I promise we'll talk about this soon. 324 00:18:25,417 --> 00:18:26,335 It'll be okay. 325 00:18:27,252 --> 00:18:28,587 Let's hurry, please. 326 00:18:28,670 --> 00:18:31,298 [Efraín] We should split up so we can cover all our bases. 327 00:18:31,381 --> 00:18:33,800 [Perla exhales] Okay. Then I'll head to the mine. 328 00:18:33,884 --> 00:18:35,844 [Efraín] Zorro, we're checking the road out of town 329 00:18:35,928 --> 00:18:37,429 'cause she must've taken her that way. 330 00:18:37,512 --> 00:18:38,764 Heard from Consuelo yet? 331 00:18:38,847 --> 00:18:41,433 -Yes, she's mobilizing everyone. -But we agreed no police. 332 00:18:41,516 --> 00:18:42,976 Please, Perla, you have to trust us. 333 00:18:43,060 --> 00:18:45,312 -I'm going. Call if you find anything. -[Efraín] Let's go. 334 00:18:45,395 --> 00:18:46,396 [Perla] Quickly! 335 00:18:49,066 --> 00:18:50,275 [engine starts] 336 00:18:51,026 --> 00:18:52,444 [engine rumbles] 337 00:19:00,577 --> 00:19:04,248 [Joaquín] I'm so sorry, Lucas isn't here. But if you want, I can help you with… 338 00:19:04,831 --> 00:19:05,999 What was it again? 339 00:19:06,083 --> 00:19:09,169 Oh, okay, uh, to be honest, we need to talk to him personally. 340 00:19:09,253 --> 00:19:10,963 After everything that happened, we can't… 341 00:19:11,046 --> 00:19:14,800 Yeah, we came here to get help remembering details. 342 00:19:14,883 --> 00:19:16,927 The only person who can help us with that is Lucas. 343 00:19:17,010 --> 00:19:18,804 Lucas has to remember something else. 344 00:19:18,887 --> 00:19:21,181 I saw him that day, and he was doing much better than us. 345 00:19:21,265 --> 00:19:24,851 -"Something else"? Like what? -What did he tell you about that day? 346 00:19:24,935 --> 00:19:27,479 He told me that they tried to rob his telephone, that's it. 347 00:19:27,562 --> 00:19:30,482 But he didn't really want to talk about it that much. 348 00:19:31,108 --> 00:19:32,985 But you know that Lucas hasn't been doing well. 349 00:19:33,068 --> 00:19:37,656 I mean, what with all the stuff about his dad and then his half-brother… 350 00:19:37,739 --> 00:19:39,866 [Ana] No one here is blaming him, okay? 351 00:19:39,950 --> 00:19:41,451 Blaming him? For what? 352 00:19:41,535 --> 00:19:43,495 No, no, no. All I meant was… 353 00:19:43,996 --> 00:19:45,872 just that Lucas is our friend. 354 00:19:45,956 --> 00:19:48,458 He suffered like us. Maybe he… I dunno, 355 00:19:48,542 --> 00:19:49,876 maybe he remembers other things. 356 00:19:49,960 --> 00:19:51,253 -Um, you know what? -Some details. 357 00:19:51,336 --> 00:19:52,671 -Details? -Don't worry about it. 358 00:19:52,754 --> 00:19:54,631 -No? -We'll just come back later. 359 00:19:54,715 --> 00:19:57,175 -Really. -Sure, no problem. Come back tomorrow. 360 00:19:57,259 --> 00:19:58,468 -Yes. -That'll be easier. 361 00:19:58,552 --> 00:20:00,387 -Thank you for everything. -Thanks very much. 362 00:20:18,280 --> 00:20:19,114 [gun clicks] 363 00:20:25,829 --> 00:20:28,248 I was looking for you. They said you were here. 364 00:20:28,332 --> 00:20:30,375 Yes. My daughter is missing and… 365 00:20:31,084 --> 00:20:33,128 I'm certain Antonia's involved somehow. 366 00:20:33,211 --> 00:20:35,088 And why didn't you tell me earlier? 367 00:20:35,589 --> 00:20:39,301 I would have moved all my people knowing that that girl is your daughter. 368 00:20:45,849 --> 00:20:46,975 [Pedro] Excuse me. 369 00:20:49,019 --> 00:20:50,520 Have you seen this girl? 370 00:20:50,604 --> 00:20:52,856 Hmm… Is she your girlfriend? 371 00:20:54,066 --> 00:20:55,067 No. 372 00:20:55,150 --> 00:20:56,902 Catalina, it's my turn now. 373 00:20:57,402 --> 00:21:01,073 Look, I give you my word that I can find her. 374 00:21:01,156 --> 00:21:03,617 Thank you. I hope it's as soon as possible, because 375 00:21:04,409 --> 00:21:08,080 my sister's so fucking crazy that she'd kill my daughter just to fuck with me. 376 00:21:22,135 --> 00:21:23,011 Zorro. 377 00:21:34,439 --> 00:21:37,609 No fucking way. Those guys killed Orlando. 378 00:21:44,533 --> 00:21:46,243 [phone line ringing] 379 00:21:46,785 --> 00:21:48,412 [phone ringing] 380 00:21:48,954 --> 00:21:49,788 Hello? 381 00:21:49,871 --> 00:21:51,790 [Máximo] The situation's gotten out of control. 382 00:21:52,457 --> 00:21:54,459 I need you to divert attention. Understood? 383 00:21:55,168 --> 00:21:57,587 This is bad. I'm coming. 384 00:21:57,671 --> 00:21:59,089 Keep them away. 385 00:22:00,298 --> 00:22:01,883 I'll head over there right now, sir. 386 00:22:01,967 --> 00:22:03,510 [phone hangs up] 387 00:22:17,816 --> 00:22:20,777 [Perla] My daughter's life is on the line, and she's pregnant now! 388 00:22:21,361 --> 00:22:23,697 Truly, this isn't the way we wanted you to find out 389 00:22:23,780 --> 00:22:25,490 about something like this, you know? 390 00:22:26,283 --> 00:22:27,993 Jacinta! 391 00:22:35,959 --> 00:22:37,002 Hi, Jacinta. 392 00:22:38,879 --> 00:22:40,255 What did you do to me? 393 00:22:41,173 --> 00:22:42,466 Did you drug me? 394 00:22:42,549 --> 00:22:44,843 No. I gave you what was necessary. 395 00:22:45,343 --> 00:22:47,053 Something to put you to sleep. 396 00:22:47,137 --> 00:22:48,555 I'm not afraid of you, Antonia. 397 00:22:48,638 --> 00:22:50,432 Well, I'm glad to hear that, because 398 00:22:50,515 --> 00:22:51,725 being afraid 399 00:22:52,392 --> 00:22:55,145 wouldn't be good for what's growing inside your belly. 400 00:22:57,522 --> 00:22:58,523 [Jacinta breathes heavily] 401 00:22:59,107 --> 00:23:00,609 What did you think? 402 00:23:01,109 --> 00:23:03,737 I wouldn't find out I was becoming a grandma? 403 00:23:04,237 --> 00:23:06,114 [Perla] Antonia isn't at the mine. 404 00:23:06,198 --> 00:23:08,742 [Efraín] Not in the warehouse where I was held captive either. 405 00:23:09,618 --> 00:23:11,536 But we found Orlando lying there dead. 406 00:23:12,037 --> 00:23:14,164 -Antonia must be alone and… -Give me… Give me a second. 407 00:23:14,247 --> 00:23:16,082 -I'll call you back in a minute. -[Efraín sighs] 408 00:23:16,166 --> 00:23:18,543 -[line hangs up] -There's gotta be some kind of good news. 409 00:23:18,627 --> 00:23:21,046 Well, I'll let the officer tell you. 410 00:23:21,129 --> 00:23:23,173 We got an anonymous call from a farmer 411 00:23:23,256 --> 00:23:26,426 who said he saw Antonia in a car acting in a suspicious manner. 412 00:23:26,510 --> 00:23:28,678 This was near the railway tracks. 413 00:23:29,179 --> 00:23:31,097 My guys should already be scouring the area. 414 00:23:31,181 --> 00:23:32,807 Perfect! Let's go! 415 00:23:34,351 --> 00:23:35,352 Perla. 416 00:23:35,977 --> 00:23:37,062 Take it easy. 417 00:23:37,145 --> 00:23:39,397 Why don't we just let the authorities do their job? 418 00:23:39,481 --> 00:23:42,025 Well, I'm sorry I don't… I can never trust authorities. 419 00:23:42,108 --> 00:23:44,277 The only thing you'll do there is slow them down. 420 00:23:46,613 --> 00:23:48,240 Not all of us are like you. 421 00:23:48,740 --> 00:23:50,742 We care about our daughters. 422 00:23:51,368 --> 00:23:55,080 ZENTENO GROUP 423 00:23:55,163 --> 00:23:58,750 My baby will grow up with all the love that you could never give. 424 00:23:59,376 --> 00:24:01,419 Why did you snatch me from my mother's arms, 425 00:24:01,503 --> 00:24:03,630 just to make me miserable afterwards? 426 00:24:03,713 --> 00:24:05,382 -No. -All you had for me was hate! 427 00:24:05,465 --> 00:24:07,467 No, no, no. Wait a minute. Wait a minute. 428 00:24:08,218 --> 00:24:09,803 Me and you? 429 00:24:09,886 --> 00:24:12,847 We shared beautiful moments as mother and child, Jacinta. 430 00:24:13,473 --> 00:24:15,559 -Really. -[Jacinta sighs] You're a liar. 431 00:24:15,642 --> 00:24:17,352 -It's true. -That's a lie. 432 00:24:17,435 --> 00:24:19,729 You and I both know that you never loved me. 433 00:24:23,775 --> 00:24:24,818 But I tried. 434 00:24:26,528 --> 00:24:27,654 I really did. 435 00:24:28,446 --> 00:24:31,992 But then bit by bit, you started turning into Perla. 436 00:24:32,659 --> 00:24:33,910 And you know what? 437 00:24:34,703 --> 00:24:38,331 It became impossible, not possible to love you at all. 438 00:24:38,415 --> 00:24:40,041 You don't know anything! 439 00:24:40,667 --> 00:24:43,253 You have no idea at all, Antonia! 440 00:24:44,045 --> 00:24:46,673 All of the suffering I went through on the streets! 441 00:24:47,257 --> 00:24:49,009 But the most painful thing 442 00:24:50,051 --> 00:24:52,512 was all the years I spent torturing myself, 443 00:24:52,596 --> 00:24:55,015 thinking it was my fault, that I deserved it! 444 00:24:55,724 --> 00:24:57,601 But it's so obvious now. 445 00:24:57,684 --> 00:25:00,353 Of course you're sterile. You're not fit to be a mother! 446 00:25:00,437 --> 00:25:03,023 And this is exactly why I could never really love you. 447 00:25:03,106 --> 00:25:04,691 And tell you what, hm? 448 00:25:05,525 --> 00:25:07,819 No one ever will. No one. 449 00:25:08,778 --> 00:25:09,738 It's not true. 450 00:25:11,406 --> 00:25:13,700 I know it, because Pedro loves me. 451 00:25:14,909 --> 00:25:16,328 Pedro adores me. 452 00:25:17,495 --> 00:25:18,913 And this child is his. 453 00:25:19,497 --> 00:25:21,124 -That child isn't Pedro's. -It is. 454 00:25:21,207 --> 00:25:24,127 I swear, you'll never take my son away. Uh-uh. 455 00:25:24,210 --> 00:25:25,837 -Yeah? -Fucking Perlita! 456 00:25:27,005 --> 00:25:28,381 My name is Jacinta. 457 00:25:31,259 --> 00:25:32,886 You know what's really sad? 458 00:25:34,054 --> 00:25:35,722 Pedro loved you so much. 459 00:25:36,640 --> 00:25:38,892 And now he despises you for what you've done. 460 00:25:41,686 --> 00:25:43,021 Now you're finally all alone. 461 00:25:44,064 --> 00:25:45,899 Ah! Ah! 462 00:25:46,983 --> 00:25:49,152 -[exhales] -[Jacinta whimpers] 463 00:25:51,154 --> 00:25:53,156 -Oh, Jacinta. -Ah! Oh! 464 00:25:55,075 --> 00:25:57,077 [groaning] 465 00:25:57,911 --> 00:26:00,914 -[dogs barking] -[police chatter in background] 466 00:26:13,009 --> 00:26:14,761 [Jacinta] Call an ambulance, please. 467 00:26:14,844 --> 00:26:16,513 Here you go. Here it is, take it. 468 00:26:17,806 --> 00:26:19,307 -Okay, relax, I can do this. -Ah! 469 00:26:19,391 --> 00:26:20,642 I'm an expert. 470 00:26:20,725 --> 00:26:22,769 -I have lots of experience. -No, don't touch me. Ah! 471 00:26:22,852 --> 00:26:24,062 Relax, relax, here. 472 00:26:24,145 --> 00:26:26,231 You good? One, two… This is gonna hurt. 473 00:26:26,815 --> 00:26:28,191 -[Antonia grunts] -[Jacinta yells] 474 00:26:28,274 --> 00:26:29,484 [Antonia] There you go. 475 00:26:30,777 --> 00:26:31,903 There you go. 476 00:26:36,491 --> 00:26:38,159 Officer, any news? 477 00:26:38,243 --> 00:26:39,244 [officer] Nothing yet. 478 00:26:41,329 --> 00:26:43,748 If we need to, we can deploy more men. 479 00:26:43,832 --> 00:26:45,917 But we'll find Jacinta, I promise. 480 00:26:48,336 --> 00:26:50,046 -[Jacinta panting] -[Antonia] Here. 481 00:26:50,130 --> 00:26:52,590 -No I don't- -Please, Jacinta, this will really help. 482 00:26:52,674 --> 00:26:54,050 I don't want it, I don't want it. 483 00:26:54,134 --> 00:26:56,261 Please, Antonia, let me go. 484 00:26:56,344 --> 00:26:58,805 Pedro, you find anything? 485 00:27:01,015 --> 00:27:01,891 Uh-huh. 486 00:27:03,184 --> 00:27:04,477 We're still here with the police, 487 00:27:04,561 --> 00:27:06,563 and they're sending dogs to check all over the place. 488 00:27:07,147 --> 00:27:08,690 I guess someone tipped them off. 489 00:27:08,773 --> 00:27:10,859 For now, just keep looking, all right? 490 00:27:10,942 --> 00:27:12,736 -[Antonia] Drink it, please. -I don't want it. 491 00:27:12,819 --> 00:27:14,195 You'll feel so much better. 492 00:27:15,363 --> 00:27:17,031 -[Jacinta groans] -Careful. 493 00:27:17,115 --> 00:27:18,408 Let me help you. 494 00:27:19,033 --> 00:27:21,327 Drink a little, even if it's just a sip, huh? 495 00:27:26,166 --> 00:27:27,208 Yeah. 496 00:27:28,793 --> 00:27:31,921 Yeah. 497 00:27:37,135 --> 00:27:38,052 More. 498 00:27:40,764 --> 00:27:42,348 Don't worry, Perla. She'll show up. 499 00:27:42,432 --> 00:27:43,892 Everyone's here looking. 500 00:27:43,975 --> 00:27:46,186 -We'll find her any minute. -Mm-hmm. 501 00:27:48,021 --> 00:27:49,981 [coughs] 502 00:27:50,064 --> 00:27:50,940 Ugh! 503 00:27:51,608 --> 00:27:53,818 Ugh, what did you give me? 504 00:27:54,611 --> 00:27:57,113 -It hurts! -What the hell did you do? 505 00:27:57,947 --> 00:27:59,073 Ah, my baby. 506 00:28:00,366 --> 00:28:01,367 [Jacinta] Ah! 507 00:28:01,451 --> 00:28:03,787 That's it, I'm calling the boss. 508 00:28:03,870 --> 00:28:06,122 You already got me in enough trouble, you bitch. 509 00:28:08,750 --> 00:28:09,626 [Jacinta moans] 510 00:28:09,709 --> 00:28:11,002 [phone rings] 511 00:28:12,670 --> 00:28:15,089 [tense music plays] 512 00:28:18,468 --> 00:28:19,385 Yeah? 513 00:28:20,220 --> 00:28:22,180 I can't talk right now. Bye. 514 00:28:24,641 --> 00:28:26,601 Wait, isn't that Antonia's cell phone? 515 00:28:28,186 --> 00:28:30,271 Why would I have her cell phone, Perla? Come on. 516 00:28:30,355 --> 00:28:32,565 It's identical to the one she had. 517 00:28:32,649 --> 00:28:33,650 No, no, no. 518 00:28:34,275 --> 00:28:36,236 I've never seen you with two, but okay. 519 00:28:36,319 --> 00:28:37,821 [Máximo sighs] 520 00:28:37,904 --> 00:28:39,823 I'm gonna keep looking, all right? 521 00:28:42,617 --> 00:28:43,451 Let's go! 522 00:28:46,371 --> 00:28:49,374 [groans] Please, Antonia, it hurts so much, please. 523 00:28:51,584 --> 00:28:53,086 -[Jacinta groans] -Try this. 524 00:28:54,379 --> 00:28:56,214 -No. -It helps a lot, believe me. 525 00:28:56,297 --> 00:28:57,215 No, no, no, no. 526 00:28:58,174 --> 00:28:59,175 [cries out] 527 00:28:59,717 --> 00:29:01,094 Someone help! 528 00:29:01,177 --> 00:29:02,804 -Help me! -Hey! Hey! 529 00:29:02,887 --> 00:29:04,013 Shut it! 530 00:29:04,097 --> 00:29:06,099 You two better not get me in more trouble. 531 00:29:06,182 --> 00:29:09,561 [Jacinta coughs] 532 00:29:13,606 --> 00:29:16,109 You're really going to let your grandchild die? 533 00:29:20,238 --> 00:29:21,739 I did it for us both. 534 00:29:22,866 --> 00:29:24,576 When I think of you two, and I… 535 00:29:25,285 --> 00:29:26,661 I look outside… 536 00:29:27,579 --> 00:29:29,539 all I see is a fucked-up world. 537 00:29:30,540 --> 00:29:33,293 Just look how you and I have suffered. Hmm? 538 00:29:35,086 --> 00:29:36,212 You know what? 539 00:29:38,047 --> 00:29:40,258 I'm gonna save that little one a lot of pain. 540 00:29:40,341 --> 00:29:42,510 -Ah, you're crazy. -Shh… 541 00:29:42,594 --> 00:29:43,428 You're crazy. 542 00:29:43,511 --> 00:29:44,762 -Hey… -Ah! 543 00:29:44,846 --> 00:29:45,930 -Shh. -Ah! 544 00:29:46,014 --> 00:29:47,098 Talk less, okay? 545 00:29:47,849 --> 00:29:49,392 Because it's confusing. 546 00:29:49,475 --> 00:29:51,352 [drawing shallow breaths] 547 00:29:51,436 --> 00:29:53,271 See, I just wanna do the right thing. 548 00:29:53,938 --> 00:29:56,733 [cries out] 549 00:29:58,484 --> 00:30:00,862 [Jacinta sobbing] 550 00:30:09,078 --> 00:30:10,455 You gotta be kidding me! 551 00:30:11,205 --> 00:30:12,123 You fucking idiot! 552 00:30:12,206 --> 00:30:14,792 How'd you let Perla see the cell phone? Jesus Christ! 553 00:30:15,293 --> 00:30:16,544 Hey, hey, hey! Whoa! 554 00:30:19,213 --> 00:30:22,508 Hold on. Where are you going with that suitcase? 555 00:30:24,636 --> 00:30:25,845 It's over, Máximo. 556 00:30:26,638 --> 00:30:27,513 I'm done. 557 00:30:28,848 --> 00:30:31,142 My lawyer will send you the papers for the divorce. 558 00:30:31,225 --> 00:30:33,603 I don't give a fuck about your lawyer! How's this? 559 00:30:33,686 --> 00:30:35,063 [Julia screams, groans] 560 00:30:35,146 --> 00:30:37,565 Listen, you bitch. No one walks out on me! 561 00:30:38,149 --> 00:30:39,025 [both grunt] 562 00:30:39,108 --> 00:30:39,943 [sobbing] 563 00:30:40,026 --> 00:30:42,570 -I decide if you stay or leave! -[wails] 564 00:30:42,654 --> 00:30:43,988 You understand? 565 00:30:44,072 --> 00:30:46,574 You will stay here until I fucking say so! 566 00:30:46,658 --> 00:30:47,784 [Julia] No, please stop! 567 00:30:49,410 --> 00:30:50,787 [crying] 568 00:30:50,870 --> 00:30:51,746 Stop! 569 00:30:56,292 --> 00:30:59,754 I can't believe we wasted so much of our time searching a fucking dead end! 570 00:30:59,837 --> 00:31:01,965 Hold on, Perla. I promise you we'll keep looking, 571 00:31:02,048 --> 00:31:03,257 but we need to have a plan. 572 00:31:03,341 --> 00:31:05,426 Then let's make one this second. I'm going crazy. 573 00:31:05,510 --> 00:31:06,886 I can't sit here doing nothing. 574 00:31:06,970 --> 00:31:09,639 And we won't. We just have to get ourselves organized. 575 00:31:09,722 --> 00:31:10,932 What should we do? 576 00:31:11,015 --> 00:31:14,477 Antonia will kill my daughter just to ruin my life. We have to hurry. 577 00:31:14,978 --> 00:31:16,604 What are you doing? What's that? 578 00:31:17,313 --> 00:31:19,565 [typing] 579 00:31:19,649 --> 00:31:22,026 Look, we already searched this whole area. 580 00:31:22,110 --> 00:31:23,945 -[Perla] Okay… -We still have this area, 581 00:31:24,028 --> 00:31:25,238 but it's difficult to access, 582 00:31:25,321 --> 00:31:28,533 so I think that Antonia probably has her held in a warehouse or something. 583 00:31:28,616 --> 00:31:32,829 Look at this. There's a poor neighborhood here with some abandoned houses. You see? 584 00:31:34,580 --> 00:31:35,957 Evil bitch. 585 00:31:37,625 --> 00:31:41,004 My love. You're safe with Mommy, okay? 586 00:31:41,713 --> 00:31:44,590 Don't you worry, because I'm gonna help you get all better. 587 00:31:45,091 --> 00:31:46,092 Because I love you. 588 00:31:46,175 --> 00:31:47,927 I love you very much. 589 00:31:48,011 --> 00:31:50,054 You're a very bad mommy. 590 00:31:53,641 --> 00:31:54,767 [Orlando] Don't lie, Antonia. 591 00:31:57,520 --> 00:31:59,355 The victim role doesn't suit you. 592 00:32:00,940 --> 00:32:02,025 Orlando. 593 00:32:02,692 --> 00:32:05,028 Help me, please, we have to get her out of here. 594 00:32:09,699 --> 00:32:11,367 What was your plan here? 595 00:32:13,161 --> 00:32:15,413 Did you think you could make her your friend? 596 00:32:16,122 --> 00:32:17,790 I… I lost control. 597 00:32:18,833 --> 00:32:20,918 -You know me better than anyone. -Yes. 598 00:32:21,419 --> 00:32:23,254 You know what I do when I see red! [sobs] 599 00:32:25,131 --> 00:32:27,216 I thought I could use her as bait to lure Perla. 600 00:32:27,300 --> 00:32:29,135 I was never loved. 601 00:32:31,137 --> 00:32:32,263 What? 602 00:32:33,639 --> 00:32:34,474 Hey. 603 00:32:35,808 --> 00:32:36,684 My baby. 604 00:32:38,478 --> 00:32:42,190 Hey. My love? Can you hear me? Please, open your eyes, please. 605 00:32:42,774 --> 00:32:45,026 Don't leave me alone, my baby, I'm begging you, 606 00:32:45,109 --> 00:32:47,361 stay with me, please my love. 607 00:32:47,445 --> 00:32:50,114 [sobbing] Hey. Wake up. 608 00:32:51,032 --> 00:32:52,909 We'll split up to make the search more efficient. 609 00:32:52,992 --> 00:32:54,160 -I'll go with Zorro. -Go ahead. 610 00:32:54,243 --> 00:32:55,828 [Bernardo] I want to join the search. 611 00:32:57,038 --> 00:32:58,289 [dramatic music plays] 612 00:32:59,582 --> 00:33:01,626 And I want to find my daughter alive. 613 00:33:14,972 --> 00:33:16,974 [dramatic music playing] 614 00:35:25,770 --> 00:35:28,940 [music ends] 615 00:35:29,940 --> 00:35:44,940 {\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us || 44418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.