All language subtitles for Sisters.Feud.S01E06.Forgive.Me.Perla.720p.x264.MoviesMod_Legendas04.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us || 2 00:00:06,111 --> 00:00:08,571 How can you even sleep at night? 3 00:00:09,906 --> 00:00:11,825 I have no idea how you can sleep. 4 00:00:13,576 --> 00:00:15,703 [moody music playing] 5 00:00:17,330 --> 00:00:18,456 I can't… 6 00:00:21,835 --> 00:00:23,211 even tell you how… 7 00:00:26,047 --> 00:00:28,424 how sorry I am for everything I did. 8 00:00:28,508 --> 00:00:29,425 [sniffles] 9 00:00:29,509 --> 00:00:31,219 -I beg your forgiveness. -No. 10 00:00:32,220 --> 00:00:33,888 You… You mean forgive you? 11 00:00:37,350 --> 00:00:38,268 You 12 00:00:39,394 --> 00:00:40,645 face your own demons. 13 00:00:43,398 --> 00:00:44,607 I want to make it right. 14 00:00:44,691 --> 00:00:47,360 -I don't know what I can do. -Nothing… There's nothing you can do. 15 00:00:49,362 --> 00:00:52,157 You abused me and traumatized me for life. 16 00:00:54,826 --> 00:00:56,828 [moody music continues] 17 00:00:59,664 --> 00:01:01,624 You lied and said my daughter was dead. 18 00:01:01,708 --> 00:01:03,626 [shudders] 19 00:01:03,710 --> 00:01:04,586 It's… 20 00:01:05,128 --> 00:01:06,129 I don't… 21 00:01:07,755 --> 00:01:09,716 I don't have an explanation for that. 22 00:01:12,135 --> 00:01:13,845 Know what happened to your daughter? 23 00:01:14,596 --> 00:01:16,806 -No. Uh… -You know where they locked her up? 24 00:01:16,890 --> 00:01:17,849 No. 25 00:01:17,932 --> 00:01:18,808 In jail. 26 00:01:19,767 --> 00:01:20,643 Well… 27 00:01:20,727 --> 00:01:22,854 And do you know what happened to her there? 28 00:01:26,357 --> 00:01:27,942 She was killed by a prisoner. 29 00:01:28,026 --> 00:01:30,111 [dramatic musical stinger] 30 00:01:31,279 --> 00:01:32,989 You didn't hear that from Antonia? 31 00:01:34,199 --> 00:01:35,200 You're lying, Perla. 32 00:01:36,743 --> 00:01:39,287 Jacinta… was my daughter. 33 00:01:39,370 --> 00:01:41,372 -What I did was to protect her… -[scoffs] 34 00:01:41,456 --> 00:01:43,583 -…from Antonia. -What you did was truly evil. 35 00:01:45,376 --> 00:01:48,379 You did so many horrible things for many years, Bernardo. 36 00:01:49,297 --> 00:01:52,884 -You know what you're saying is a lie. -I can't listen to this. 37 00:01:55,553 --> 00:01:56,638 It's a lie. 38 00:02:00,099 --> 00:02:01,935 [moody music stops] 39 00:02:02,018 --> 00:02:04,812 [intense dramatic music playing] 40 00:02:16,032 --> 00:02:17,992 Mom, no! Mom! Hey! Hey! 41 00:02:18,076 --> 00:02:20,870 Mom, hey. It's not worth it. She's not worth it, okay? 42 00:02:21,579 --> 00:02:22,455 She's leaving. 43 00:02:22,538 --> 00:02:24,540 SISTERS' FEUD 44 00:02:25,792 --> 00:02:27,919 [music fades] 45 00:02:28,002 --> 00:02:28,962 [bell ringing] 46 00:02:29,045 --> 00:02:30,630 [priest] Dearly beloved, 47 00:02:31,214 --> 00:02:34,217 -we are here in the presence of God… -[dramatic music playing] 48 00:02:34,300 --> 00:02:35,802 …to celebrate the love, 49 00:02:36,552 --> 00:02:37,553 loyalty, 50 00:02:37,637 --> 00:02:39,847 and truth that unite this couple. 51 00:02:40,598 --> 00:02:43,268 Love is the eternal flame that lights up our lives. 52 00:02:44,352 --> 00:02:48,189 Loyalty is the solid foundation that sustains this union. 53 00:02:48,273 --> 00:02:53,736 And truth is the indestructible bond that keeps us authentic and honest. 54 00:02:53,820 --> 00:02:55,530 [dramatic music becomes lively] 55 00:02:55,613 --> 00:03:00,410 May these three pillars guide your path together, today and always. 56 00:03:05,790 --> 00:03:09,460 Pedro, Sofía, I now pronounce you two man and wife. 57 00:03:09,544 --> 00:03:10,795 You may kiss the bride. 58 00:03:13,131 --> 00:03:14,090 Hi. 59 00:03:17,302 --> 00:03:19,178 [dramatic music fades] 60 00:03:19,262 --> 00:03:21,306 [Máximo] So let's raise a glass 61 00:03:22,056 --> 00:03:23,975 and toast to the bride and groom. 62 00:03:25,226 --> 00:03:26,769 To the happy couple, everyone. 63 00:03:28,396 --> 00:03:31,941 [car horn honking] 64 00:03:32,025 --> 00:03:34,152 [ominous music playing] 65 00:03:36,571 --> 00:03:39,490 Sofía! Sof! Sof! 66 00:03:41,326 --> 00:03:44,329 -Tell me you didn't go through with it. -The hell are you doing? 67 00:03:44,412 --> 00:03:46,497 -[Ana] Listen to me, please… -It's okay. 68 00:03:46,581 --> 00:03:47,874 We love each other. 69 00:03:47,957 --> 00:03:50,043 Security! Why did you let this crazy person in? 70 00:03:50,126 --> 00:03:51,461 [Ana] Please choose me. 71 00:03:51,544 --> 00:03:53,546 -[Máximo] Take her away, damn it! -Please wait. 72 00:03:53,629 --> 00:03:55,506 -Get her out! -Sof! Sof! 73 00:03:55,590 --> 00:03:58,092 Tell them we've been together for two years, Sofía! 74 00:03:58,593 --> 00:04:01,262 -And that this wedding is a fraud! -[tense music playing] 75 00:04:01,346 --> 00:04:04,015 -Hey, let go of her! -Stop! Let go of her, asshole! 76 00:04:04,098 --> 00:04:05,516 -Let her go! -Let go of her! 77 00:04:06,434 --> 00:04:08,853 Pedro, quit this stupid shit. Do what you have to do. 78 00:04:08,936 --> 00:04:12,690 -You need to hold up your end of the deal. -Sofía and I are married. It's done. 79 00:04:12,774 --> 00:04:16,069 What do you mean? You gotta pull up your pants, asshole. And you! 80 00:04:16,819 --> 00:04:18,237 Behave like a married woman! 81 00:04:19,697 --> 00:04:20,531 Hey. 82 00:04:22,533 --> 00:04:23,409 She's yours. 83 00:04:24,160 --> 00:04:26,704 -Take Sofía. -[dramatic music playing] 84 00:04:26,788 --> 00:04:30,541 -[Máximo] What the hell are you saying? -It's what you wanted, right? Here you go. 85 00:04:31,209 --> 00:04:33,461 Yeah, we're married now. Leave us alone. 86 00:04:34,045 --> 00:04:35,296 It's done. 87 00:04:35,380 --> 00:04:36,547 You two go. 88 00:04:39,717 --> 00:04:41,219 [car engine starts] 89 00:04:43,429 --> 00:04:45,848 [dramatic music builds to a climax] 90 00:04:45,932 --> 00:04:48,267 [music fades] 91 00:04:48,351 --> 00:04:51,771 [mysterious music playing] 92 00:04:54,232 --> 00:04:56,359 -[door opens and closes] -[music fades] 93 00:04:57,652 --> 00:05:00,738 Perla. Where were you? Why weren't you answering my calls? 94 00:05:00,822 --> 00:05:03,699 -Oh. -I just found someone to stay with you. 95 00:05:03,783 --> 00:05:06,661 -Oh, your little friend Consuelo. -No, no, it's someone else. 96 00:05:07,412 --> 00:05:09,288 He's called Zorro. We can trust him. 97 00:05:11,457 --> 00:05:12,583 I went to the Zenteno's. 98 00:05:12,667 --> 00:05:14,669 -[quiet ominous music playing] -Perla. 99 00:05:14,752 --> 00:05:17,713 It's Pedro's wedding day, and it was an opportune moment. 100 00:05:18,714 --> 00:05:20,675 Everyone was there, they saw me. 101 00:05:21,509 --> 00:05:22,635 And now they know 102 00:05:23,594 --> 00:05:24,679 I'm not afraid. 103 00:05:27,306 --> 00:05:30,643 Bernardo and Antonia will pay for what they did to me and my girl. 104 00:05:31,769 --> 00:05:34,439 I've never gotten justice. And truly, I won't. 105 00:05:36,357 --> 00:05:38,818 I have to admit, going to that house was so… 106 00:05:40,903 --> 00:05:43,030 All these memories. I thought I was okay, but… 107 00:05:44,949 --> 00:05:46,451 I couldn't stop trembling. 108 00:05:47,452 --> 00:05:49,412 And facing Bernardo, well, that was… 109 00:05:51,456 --> 00:05:52,498 so hard. 110 00:05:52,582 --> 00:05:54,834 [contemplative music playing] 111 00:05:56,002 --> 00:05:56,878 Perla. 112 00:05:58,463 --> 00:05:59,464 Don't worry. 113 00:06:00,840 --> 00:06:02,049 I will always be there. 114 00:06:03,843 --> 00:06:05,052 I will protect you. 115 00:06:06,387 --> 00:06:07,680 We're in this together. 116 00:06:08,973 --> 00:06:09,891 Hm? 117 00:06:09,974 --> 00:06:12,018 [contemplative music fades] 118 00:06:12,101 --> 00:06:14,103 [gentle upbeat music playing] 119 00:06:35,291 --> 00:06:37,293 [upbeat music swelling] 120 00:07:06,364 --> 00:07:08,824 -[music fades] -[crickets chirping] 121 00:07:08,908 --> 00:07:10,409 What's up with Sofía? 122 00:07:10,493 --> 00:07:12,578 -Did you know about Ana? -[Pedro] Yeah. 123 00:07:13,329 --> 00:07:14,330 It's all right. 124 00:07:15,331 --> 00:07:17,583 This wedding was only for money and the business. 125 00:07:17,667 --> 00:07:19,377 Just like all weddings, right? 126 00:07:19,877 --> 00:07:21,963 [Pedro] Hey, man, don't worry too much. 127 00:07:22,964 --> 00:07:24,340 The right girl's out there. 128 00:07:25,800 --> 00:07:28,761 I can ask Sofía to introduce you to some friends. [chuckling] 129 00:07:29,345 --> 00:07:31,722 Nah, man. I've got my eye on someone. 130 00:07:31,806 --> 00:07:33,975 [contemplative music playing] 131 00:07:34,058 --> 00:07:36,185 -Itzel? -She's super hot. 132 00:07:36,269 --> 00:07:37,645 How are you guys doing? 133 00:07:37,728 --> 00:07:39,772 I'm doing much better now that you're here. 134 00:07:39,855 --> 00:07:42,441 There's a lot of alcohol left. What should we do with it? 135 00:07:43,025 --> 00:07:45,194 -Wanna dance? -[Jacinta] We can dance. 136 00:07:45,278 --> 00:07:46,988 -[groaning] -[ominous music playing] 137 00:07:47,071 --> 00:07:48,155 You okay? 138 00:07:48,656 --> 00:07:49,991 -Pedro, what's wrong? -Pedro. 139 00:07:50,074 --> 00:07:51,909 -[groaning] -[music becomes tense] 140 00:07:51,993 --> 00:07:53,077 Wanna go upstairs? 141 00:07:53,786 --> 00:07:54,745 Let's go. 142 00:07:54,829 --> 00:07:55,871 Careful. 143 00:07:57,790 --> 00:07:59,792 [music builds to a climax] 144 00:07:59,875 --> 00:08:01,419 -[music fades] -Come on. 145 00:08:01,502 --> 00:08:04,046 -No, Sofía, I'm fine. -[melancholic music playing] 146 00:08:04,839 --> 00:08:08,134 No, you're not fine. [panting] 147 00:08:08,217 --> 00:08:09,844 I couldn't let you drive like that. 148 00:08:09,927 --> 00:08:11,762 What were you thinking, Ana? 149 00:08:11,846 --> 00:08:14,765 All I could think about was your fucking wedding night. 150 00:08:14,849 --> 00:08:16,142 [Sofía] Come over here. 151 00:08:16,767 --> 00:08:17,685 Here, lie down. 152 00:08:18,519 --> 00:08:20,521 Pedro and I are friends, you know that. 153 00:08:23,232 --> 00:08:24,859 -Hm? -Mm-hm. 154 00:08:24,942 --> 00:08:26,569 He knows that I love you. 155 00:08:26,652 --> 00:08:28,904 And he stood up to everyone at the wedding, 156 00:08:28,988 --> 00:08:31,949 so I could come with you and make sure you made it home safely. 157 00:08:32,033 --> 00:08:32,992 Hm? 158 00:08:35,703 --> 00:08:36,621 Hey. 159 00:08:37,496 --> 00:08:38,456 Don't worry. 160 00:08:39,373 --> 00:08:41,334 The deal is done already, okay? 161 00:08:41,834 --> 00:08:45,129 I spoke with Pedro. We can be together now, the two of us. 162 00:08:46,922 --> 00:08:49,008 You look so beautiful. [chuckling] 163 00:08:49,759 --> 00:08:51,010 As a bride. 164 00:08:51,093 --> 00:08:52,970 Aw. Yeah? 165 00:08:55,348 --> 00:08:56,432 Don't cry, please. 166 00:08:57,183 --> 00:08:59,185 Hm? I'm right here with you. 167 00:09:00,102 --> 00:09:01,103 [Ana] Mm. 168 00:09:02,104 --> 00:09:03,022 My darling… 169 00:09:03,606 --> 00:09:05,566 [melancholic music fades] 170 00:09:05,650 --> 00:09:06,859 [Pedro groans] 171 00:09:06,942 --> 00:09:09,195 -I'll go get Antonia. -Great. Thank you. 172 00:09:10,988 --> 00:09:14,158 We're gonna get you feeling better. -[groans and breathes deeply] 173 00:09:18,037 --> 00:09:18,913 What? 174 00:09:22,333 --> 00:09:24,585 Could you please get my pills there? 175 00:09:25,628 --> 00:09:26,671 Yeah, where? 176 00:09:28,089 --> 00:09:29,090 [Pedro] By the sink. 177 00:09:29,799 --> 00:09:32,134 The ones with the blue cap. 178 00:09:37,098 --> 00:09:39,433 [moody mysterious music playing] 179 00:09:46,524 --> 00:09:47,608 Did you find them? 180 00:09:48,192 --> 00:09:49,694 Uh, yeah. Yes. 181 00:09:50,486 --> 00:09:52,697 [dramatic musical stinger] 182 00:09:55,199 --> 00:09:57,243 [camera shudder click sounds] 183 00:10:01,163 --> 00:10:02,081 Hold on. 184 00:10:02,998 --> 00:10:05,376 [music fades] 185 00:10:07,586 --> 00:10:09,046 [water pouring] 186 00:10:13,884 --> 00:10:17,138 [Pedro breathing deeply] 187 00:10:25,020 --> 00:10:25,980 Are you ill? 188 00:10:27,356 --> 00:10:28,399 Do you wanna know? 189 00:10:29,775 --> 00:10:31,652 [groans] 190 00:10:31,736 --> 00:10:32,611 Do you pity me? 191 00:10:32,695 --> 00:10:33,571 No. 192 00:10:34,405 --> 00:10:35,948 I wouldn't call it pity. 193 00:10:36,449 --> 00:10:38,284 This poor sick boy, huh? [chuckles] 194 00:10:39,201 --> 00:10:42,079 I'm bedridden, and at our wedding, 195 00:10:42,580 --> 00:10:45,082 my wife came out as a lesbian. [chuckles] 196 00:10:45,166 --> 00:10:48,294 Um… [chuckles] Well, I just mind my own business. 197 00:10:48,377 --> 00:10:50,963 If it's all the same to you two, then great. 198 00:10:56,802 --> 00:10:58,345 Would you date a married guy? 199 00:10:58,429 --> 00:11:00,973 -[chuckles] -[upbeat music playing] 200 00:11:01,056 --> 00:11:02,808 It depends on the guy, I guess. 201 00:11:02,892 --> 00:11:04,477 [chuckles] 202 00:11:07,313 --> 00:11:09,148 [groaning faintly] 203 00:11:11,692 --> 00:11:12,735 He's… 204 00:11:14,278 --> 00:11:15,154 taller. 205 00:11:16,822 --> 00:11:18,282 Easy on the eyes, people say. 206 00:11:18,365 --> 00:11:20,451 Super modest as well. 207 00:11:20,534 --> 00:11:22,077 [chuckling] A bit. 208 00:11:22,161 --> 00:11:23,245 [Jacinta chuckles] 209 00:11:25,331 --> 00:11:28,209 -My love. Are you feeling okay? -[music stops] 210 00:11:28,793 --> 00:11:30,503 [ominous music playing] 211 00:11:30,586 --> 00:11:31,587 [Pedro] Yeah. 212 00:11:32,129 --> 00:11:33,297 I'm better now. 213 00:11:34,048 --> 00:11:35,466 Would you give us some privacy? 214 00:11:36,091 --> 00:11:37,384 Yes. I'm sorry. 215 00:11:37,468 --> 00:11:39,470 [intriguing dramatic music playing] 216 00:11:45,976 --> 00:11:47,978 [music fades] 217 00:11:49,188 --> 00:11:50,856 Pedro's going from bad to worse. 218 00:11:52,358 --> 00:11:53,943 He can barely hide it from us. 219 00:11:55,027 --> 00:11:56,529 Now we have to find Teresa. 220 00:11:57,112 --> 00:11:59,615 It's not possible she vanished into thin air. 221 00:11:59,698 --> 00:12:00,616 Antonia. 222 00:12:01,283 --> 00:12:03,160 Teresa Mejía will show up. 223 00:12:03,702 --> 00:12:05,287 [tense music playing] 224 00:12:05,371 --> 00:12:06,288 Don't worry. 225 00:12:07,998 --> 00:12:09,667 What do you mean, "Don't worry"? 226 00:12:09,750 --> 00:12:13,045 A dead woman who knows too much showed up at my house unannounced. 227 00:12:13,128 --> 00:12:14,839 Perla came to ruin everything. 228 00:12:16,966 --> 00:12:19,385 I don't know what to do. There's too much going on. 229 00:12:20,845 --> 00:12:22,054 First, there is Pedro, 230 00:12:22,721 --> 00:12:24,431 then the collapse, now Perla. 231 00:12:25,432 --> 00:12:27,059 Time's running out for my son. 232 00:12:27,852 --> 00:12:30,354 Pedro's fucking mother must be out there somewhere. 233 00:12:30,855 --> 00:12:31,730 Find her. 234 00:12:31,814 --> 00:12:33,899 [Antonia] My son's life depends on her. 235 00:12:33,983 --> 00:12:35,985 [tense music continues] 236 00:12:40,823 --> 00:12:42,366 [Orlando] Don't worry, Antonia. 237 00:12:42,449 --> 00:12:44,368 I already told you I'm going to find her. 238 00:12:44,451 --> 00:12:45,786 [gate opens] 239 00:12:46,495 --> 00:12:49,331 -Get inside. Hurry up now! -[tense music becomes lively] 240 00:12:50,165 --> 00:12:51,333 Get inside, go on! 241 00:12:51,417 --> 00:12:54,962 What the hell are you doing here? I told you to leave town. 242 00:12:55,045 --> 00:12:58,173 What part of that didn't you understand? What is wrong with you? 243 00:12:58,257 --> 00:13:00,009 I am here because my son is here. 244 00:13:00,092 --> 00:13:02,761 When Pedro knows that, I'm sure he'll help me take care of things. 245 00:13:02,845 --> 00:13:04,138 Yet you don't understand. 246 00:13:04,221 --> 00:13:08,642 Your son has a house, he has a family, a last name, your son has it all now. 247 00:13:08,726 --> 00:13:10,436 All thanks to the fact that you left. 248 00:13:11,020 --> 00:13:12,396 You knew I wasn't well. 249 00:13:13,814 --> 00:13:15,691 You took advantage of me, that's on you! 250 00:13:15,774 --> 00:13:18,944 Antonia is after you. She's out for blood. 251 00:13:19,028 --> 00:13:20,571 [dramatic musical stinger] 252 00:13:20,654 --> 00:13:21,697 Well, I don't care. 253 00:13:22,740 --> 00:13:23,782 I'm waiting for her. 254 00:13:24,575 --> 00:13:26,827 So she can tell me what she did to my husband. 255 00:13:27,578 --> 00:13:29,455 Because I know she killed José Luis. 256 00:13:31,206 --> 00:13:32,958 And if you don't leave town right away, 257 00:13:33,834 --> 00:13:36,086 then they are planning on killing you too. 258 00:13:36,587 --> 00:13:39,048 And most likely, they'll decide to kill me with you, 259 00:13:39,131 --> 00:13:41,634 because I was protecting you, you idiot! 260 00:13:41,717 --> 00:13:44,261 [dramatic musical stinger] 261 00:13:44,345 --> 00:13:46,847 -[music stops] -[Efraín] How'd you sleep? 262 00:13:46,931 --> 00:13:47,932 Oh… 263 00:13:48,015 --> 00:13:52,603 Those… those 15 minutes when you actually let me get some sleep were really nice. 264 00:13:53,312 --> 00:13:55,356 Well, today won't be any different. 265 00:13:55,439 --> 00:13:57,316 -[gasps] -[chuckles] 266 00:13:57,399 --> 00:13:59,777 -Well, you and I have work to do though. -Ah. 267 00:13:59,860 --> 00:14:01,946 -We can't get too distracted. -Do me a favor. 268 00:14:02,029 --> 00:14:03,572 Don't think about that for a second. 269 00:14:03,656 --> 00:14:04,740 -Okay. -Yeah? 270 00:14:04,823 --> 00:14:05,741 Of course. 271 00:14:05,824 --> 00:14:09,745 Also, I want you to know you've made me the happiest man alive. 272 00:14:09,828 --> 00:14:11,372 [Perla chuckling] 273 00:14:11,455 --> 00:14:13,457 And you've made me the happiest woman. 274 00:14:13,540 --> 00:14:15,709 [upbeat music playing] 275 00:14:17,628 --> 00:14:18,712 All right. 276 00:14:18,796 --> 00:14:20,381 -Mmm. -Yeah. 277 00:14:20,923 --> 00:14:23,342 [music stops] 278 00:14:23,425 --> 00:14:25,177 I'm only going to ask you once. 279 00:14:25,260 --> 00:14:27,638 Who the hell do you work for, Buey? 280 00:14:27,721 --> 00:14:29,223 [intense dramatic music playing] 281 00:14:29,306 --> 00:14:31,100 -Ah! -Don't start with me! 282 00:14:31,183 --> 00:14:33,560 You think 'cause I'm locked up I don't have informants? 283 00:14:33,644 --> 00:14:34,561 Let me go! 284 00:14:34,645 --> 00:14:36,271 -It's over, bitch! -[groans] 285 00:14:36,355 --> 00:14:38,440 I know you helped that bastard with the ambush. 286 00:14:38,524 --> 00:14:42,903 Tell Efraín he needs to return the money he gave to Perla right now. I'm waiting. 287 00:14:42,987 --> 00:14:43,946 You owe me! 288 00:14:44,029 --> 00:14:46,615 -[Consuelo gasps] -[intense dramatic music continues] 289 00:14:47,116 --> 00:14:49,326 [panting] 290 00:14:49,410 --> 00:14:50,911 -[music stops] -Dolores. 291 00:14:50,995 --> 00:14:53,414 -Yes, ma'am? -Where on earth is Bernardo? 292 00:14:53,497 --> 00:14:55,290 He left the house early today. 293 00:14:55,374 --> 00:14:57,876 [cell phone ringing] 294 00:14:59,878 --> 00:15:00,921 Hello? 295 00:15:01,005 --> 00:15:03,257 [tense dramatic music playing] 296 00:15:04,883 --> 00:15:05,843 He's where? 297 00:15:09,138 --> 00:15:10,264 And what's he doing? 298 00:15:11,724 --> 00:15:13,892 [music builds to a climax] 299 00:15:13,976 --> 00:15:15,102 [music stops] 300 00:15:15,185 --> 00:15:18,230 -[Jacinta] Who is this guy? -[Perla] Relax, Blondie, that's Zorro. 301 00:15:18,313 --> 00:15:19,606 He's a friend of Efra's. 302 00:15:20,190 --> 00:15:21,650 Anyway, tell me about Pedro. 303 00:15:23,569 --> 00:15:24,611 Do you think… 304 00:15:24,695 --> 00:15:26,488 that he's really feeling that bad? 305 00:15:26,572 --> 00:15:28,115 Yes, he is. 306 00:15:28,198 --> 00:15:29,700 I just don't know what he has. 307 00:15:30,492 --> 00:15:33,787 Well, according to Antonia, he needs a kidney transplant, 308 00:15:33,871 --> 00:15:36,415 but it has to be from someone in his immediate family, 309 00:15:36,498 --> 00:15:38,250 like his biological parents. 310 00:15:38,333 --> 00:15:41,628 They haven't found anyone? With all the resources they have-- 311 00:15:41,712 --> 00:15:45,132 -Or they don't wanna find them. -No way! He's her little boy. 312 00:15:45,215 --> 00:15:48,302 -Antonia would do anything for him. -I think she's hiding something. 313 00:15:48,385 --> 00:15:50,596 So we have to speed up our work, 314 00:15:50,679 --> 00:15:53,015 and we have to uncover information by any means. 315 00:15:53,932 --> 00:15:55,392 And we'll help Pedro? 316 00:15:56,185 --> 00:15:59,188 Although sooner or later, Pedro will have to find out 317 00:15:59,271 --> 00:16:01,315 that his mom is a real piece of work, right? 318 00:16:01,899 --> 00:16:05,235 Either way, we have to find Pedro's parents before Antonia does. 319 00:16:05,319 --> 00:16:07,362 [quiet dramatic music playing] 320 00:16:16,914 --> 00:16:18,332 [sighs] 321 00:16:18,415 --> 00:16:20,542 What the hell are you doing here? Let's go. 322 00:16:21,293 --> 00:16:22,461 Mm, no. 323 00:16:23,128 --> 00:16:24,421 I'm turning myself in. 324 00:16:25,297 --> 00:16:28,008 -My attorney will be here soon. -What are you trying to do? 325 00:16:28,092 --> 00:16:31,345 I know that it was upsetting to see Perla, but please don't do this to us. 326 00:16:33,263 --> 00:16:36,016 If you're worried about me involving you… 327 00:16:36,558 --> 00:16:37,434 I won't do that. 328 00:16:38,811 --> 00:16:42,314 If you want, you can destroy the tape, because I don't need it. 329 00:16:42,397 --> 00:16:44,691 -I want to end this now. -[ominous music playing] 330 00:16:45,234 --> 00:16:46,819 I don't want a war with Perla. 331 00:16:46,902 --> 00:16:49,738 You'd let Perla win? And take away the mine? 332 00:16:49,822 --> 00:16:51,532 I don't give a shit about the mine. 333 00:16:52,825 --> 00:16:55,035 I don't care about anything since my daughter's dead. 334 00:16:56,161 --> 00:16:59,039 And you think that… I'm not suffering? 335 00:16:59,873 --> 00:17:01,041 That I'm a monster? 336 00:17:02,042 --> 00:17:04,795 I'm also hurt by what happened to Jacinta. 337 00:17:04,878 --> 00:17:07,548 I mean, she lived in our house with us for four years. 338 00:17:08,215 --> 00:17:11,051 Right now we have to focus on Pedro, he's the one that needs us. 339 00:17:11,135 --> 00:17:13,011 [ominous musical stinger] 340 00:17:13,095 --> 00:17:14,179 What are you saying? 341 00:17:15,514 --> 00:17:18,100 Pedro has a kidney disease and it could be fatal. 342 00:17:18,809 --> 00:17:20,644 What the hell are you talking about? 343 00:17:20,727 --> 00:17:23,689 We have to find his biological parents to get him a kidney. 344 00:17:24,356 --> 00:17:26,316 -Or he'll die. -[ominous musical stinger] 345 00:17:26,400 --> 00:17:27,317 Help me. 346 00:17:27,985 --> 00:17:29,069 I can't manage alone. 347 00:17:29,153 --> 00:17:30,654 [music builds to a climax] 348 00:17:30,737 --> 00:17:32,614 [music stops] 349 00:17:34,992 --> 00:17:36,368 [car door closes] 350 00:17:36,451 --> 00:17:37,494 -Hey! -[both grunt] 351 00:17:37,578 --> 00:17:39,913 Fucking thief! You'll get me kicked out of the police! 352 00:17:39,997 --> 00:17:41,915 -Something wrong? -Something wrong? 353 00:17:41,999 --> 00:17:45,002 We are up to our necks in shit, the two of us, with the gold mafia. 354 00:17:45,085 --> 00:17:47,254 No, wait. The one who is in danger is Perla. 355 00:17:47,337 --> 00:17:50,048 I… I only want to find protection for her. That's why I hired Zorro. 356 00:17:50,132 --> 00:17:52,634 But I'm also in danger, Efraín! And it ends now. 357 00:17:52,718 --> 00:17:55,804 I'm not doing this anymore. The only person that matters to you is Perla. 358 00:17:55,888 --> 00:17:58,056 -Calm down Consuelo. -I'm not gonna calm down! 359 00:17:58,140 --> 00:18:00,100 I won't be calm! I won't anymore! 360 00:18:00,184 --> 00:18:03,395 [tense music builds to a climax] 361 00:18:05,731 --> 00:18:08,358 [tense music builds to a climax] 362 00:18:10,402 --> 00:18:12,696 [tense music builds to a climax] 363 00:18:14,740 --> 00:18:17,034 [Efraín] Head of the Gold Mafia isn't a drug lord. 364 00:18:17,117 --> 00:18:19,119 And Buey said it was somebody like us. 365 00:18:19,203 --> 00:18:20,704 [tense music playing] 366 00:18:20,787 --> 00:18:22,331 But who the hell is it? 367 00:18:23,081 --> 00:18:24,958 I don't know. Zorro? 368 00:18:25,834 --> 00:18:28,337 That bastard's got secrets but you think he's your friend. 369 00:18:28,420 --> 00:18:30,797 -If it were him I would've realized. -[Consuelo chuckles] 370 00:18:30,881 --> 00:18:32,925 Efraín, these people hide in plain sight. 371 00:18:33,508 --> 00:18:34,509 [chuckles] 372 00:18:34,593 --> 00:18:36,929 And you begged him to look after your dear Perla. 373 00:18:37,012 --> 00:18:38,931 [tense music builds to a climax] 374 00:18:39,014 --> 00:18:41,016 [music stops] 375 00:18:41,099 --> 00:18:45,270 I know it's confidential information, but this is extremely urgent. 376 00:18:45,354 --> 00:18:48,148 A lot of people ask for the same thing, and it's always urgent. 377 00:18:48,232 --> 00:18:50,943 I understand, but this request is actually urgent. 378 00:18:51,026 --> 00:18:53,445 I told you, I can't give out the adoption records. 379 00:18:53,528 --> 00:18:54,696 I'd get fired, okay? 380 00:18:54,780 --> 00:18:57,449 Hey, I know you're just following the rules. Yeah? 381 00:18:58,325 --> 00:19:00,160 But look, you're a mother, right? 382 00:19:00,953 --> 00:19:04,498 You must know what it feels like when your child gets very sick. 383 00:19:04,581 --> 00:19:08,835 This brave young man needs to find his biological parents, 384 00:19:08,919 --> 00:19:10,921 he needs a transplant now. 385 00:19:11,004 --> 00:19:12,589 He needs it to stay alive. 386 00:19:14,383 --> 00:19:17,970 Ahhh. I think you might actually be a blessing sent to us, 387 00:19:18,053 --> 00:19:19,846 by God to save him. 388 00:19:20,764 --> 00:19:21,640 Hm? 389 00:19:21,723 --> 00:19:24,059 [dramatic music playing] 390 00:19:32,567 --> 00:19:33,443 I didn't do this. 391 00:19:33,527 --> 00:19:34,695 [whispering] Got it. 392 00:19:34,778 --> 00:19:38,365 [music swelling] 393 00:19:49,960 --> 00:19:50,836 Perla. 394 00:19:51,878 --> 00:19:54,673 [music fades] 395 00:19:58,468 --> 00:20:00,012 My informants were right then. 396 00:20:00,095 --> 00:20:02,639 [ominous music playing] 397 00:20:02,723 --> 00:20:04,766 This is where you live, Teresa Mejía. 398 00:20:04,850 --> 00:20:07,394 [music becomes quiet and tense] 399 00:20:07,477 --> 00:20:08,854 What the hell do you want? 400 00:20:10,480 --> 00:20:12,607 [shuddering] I don't owe you anything. 401 00:20:15,610 --> 00:20:18,780 -Please go. -Yes, yes, yes, relax, I'm going. 402 00:20:19,489 --> 00:20:21,533 But you're coming with me, okay? 403 00:20:22,075 --> 00:20:25,704 -Where are you taking me? -Just breathe. Everything is fine. Okay? 404 00:20:26,455 --> 00:20:27,873 -Mm-hm. -Let's go. 405 00:20:27,956 --> 00:20:29,958 [tense music becomes faint] 406 00:20:33,128 --> 00:20:35,380 -[hard thud] -[intense action music playing] 407 00:20:46,600 --> 00:20:47,684 [music stops] 408 00:20:47,768 --> 00:20:49,895 [Antonia] Know how difficult it was to find Teresa? 409 00:20:49,978 --> 00:20:52,397 Hey? And you let her escape? 410 00:20:52,481 --> 00:20:54,900 [Orlando] This is just a set-back. I promise that-- 411 00:20:54,983 --> 00:20:57,778 No, don't promise me anything, okay? Bring Teresa back here! 412 00:20:58,278 --> 00:21:01,740 If Pedro doesn't have that kidney transplant he'll never survive. 413 00:21:01,823 --> 00:21:03,825 And we know what happened to his father. 414 00:21:04,951 --> 00:21:09,164 Make sure you get her over here, or else Perla will tell everything to Pedro. 415 00:21:09,247 --> 00:21:10,665 [ominous musical stinger] 416 00:21:10,749 --> 00:21:12,959 -[call disconnects] -[tense music playing] 417 00:21:14,044 --> 00:21:17,381 I'm glad that you got the adoption records. Now what? 418 00:21:17,964 --> 00:21:20,300 [Perla] I arranged to see the judge that signed them. 419 00:21:20,384 --> 00:21:22,386 It has to be today. He's going out of town. 420 00:21:23,136 --> 00:21:25,514 When we're done, I'll call you. I love you. 421 00:21:25,597 --> 00:21:28,350 -[dramatic musical stinger] -[both chuckling] 422 00:21:28,433 --> 00:21:30,435 Well, that was quite the greeting, hm? 423 00:21:30,519 --> 00:21:31,770 [chuckles] Very funny. 424 00:21:31,853 --> 00:21:33,688 Who was on the phone? Your boyfriend? 425 00:21:33,772 --> 00:21:35,148 -Where's he from? -What? 426 00:21:35,232 --> 00:21:36,733 From town? From the mine? 427 00:21:36,817 --> 00:21:38,360 -Are you police or what? -Mm-mm. 428 00:21:38,443 --> 00:21:39,945 -Just curious. -Ah. 429 00:21:40,028 --> 00:21:42,906 And if you don't have a boyfriend, well, then I'd like to ask you out. 430 00:21:42,989 --> 00:21:44,658 [quiet tense music playing] 431 00:21:44,741 --> 00:21:45,742 Oooh. 432 00:21:46,326 --> 00:21:47,744 I smell romance in the air. 433 00:21:47,828 --> 00:21:48,995 Ah, Sofía. 434 00:21:49,079 --> 00:21:50,455 Ah, shh, come on. 435 00:21:51,456 --> 00:21:54,876 What? It's all good. I'm just trying to help Lucas get Itzel's attention. 436 00:21:54,960 --> 00:21:58,713 And what about you? You work here, you work at the mine. 437 00:21:59,214 --> 00:22:02,426 -Who are you to the Zenteno's? -Are you the police too? [chuckles] 438 00:22:02,509 --> 00:22:03,969 Relax, beautiful. 439 00:22:04,719 --> 00:22:07,556 -You don't need that guard up with me. -[Sofía clears her throat] 440 00:22:07,639 --> 00:22:09,433 -Hey. -[quiet tense music stops] 441 00:22:09,516 --> 00:22:11,476 -Are we interrupting? -[Jacinta chuckles] 442 00:22:12,644 --> 00:22:13,895 Just give him a chance. 443 00:22:13,979 --> 00:22:17,149 He may not easy on the eyes, but he's a good guy, hard-working. 444 00:22:17,649 --> 00:22:18,567 You agree? 445 00:22:18,650 --> 00:22:21,069 And the family trusts him with everything around here, right? 446 00:22:21,153 --> 00:22:22,821 Appreciate your help, Sofía. 447 00:22:22,904 --> 00:22:24,614 [Sofía chuckles] 448 00:22:24,698 --> 00:22:26,908 [intense dramatic music playing] 449 00:22:26,992 --> 00:22:27,868 [Perla gasps] 450 00:22:27,951 --> 00:22:30,537 -[Perla] What's happening? Zorro! No, no! -[man] Get out! 451 00:22:30,620 --> 00:22:32,080 -Quickly! Quickly! Stop! -[thud] 452 00:22:32,164 --> 00:22:34,082 Okay! Okay! I'm going! 453 00:22:34,624 --> 00:22:35,709 [grunts] 454 00:22:42,466 --> 00:22:44,718 [music continues] 455 00:22:44,801 --> 00:22:46,136 [grunts painfully] 456 00:22:46,219 --> 00:22:48,722 [man] Tell that fucker Efrain to give Buey his money back. 457 00:22:48,805 --> 00:22:51,224 No, talk to Efra! Just let me go! I can't help you! 458 00:22:51,308 --> 00:22:52,476 [man] Don't be stupid! 459 00:22:52,559 --> 00:22:54,436 How do you think you got your gold mine? 460 00:22:54,519 --> 00:22:55,479 Huh? 461 00:22:55,562 --> 00:22:58,023 Get him to cooperate or you're dead, you fucking whore. 462 00:22:58,106 --> 00:22:59,232 [grunts painfully] 463 00:22:59,816 --> 00:23:01,526 [music builds to a climax] 464 00:23:01,610 --> 00:23:03,361 -[music fades] -[Perla coughs] 465 00:23:03,445 --> 00:23:06,239 [Orlando] You didn't have to come all the way over here. 466 00:23:06,323 --> 00:23:07,574 [Antonia] I was curious. 467 00:23:08,909 --> 00:23:11,828 -Have you found anything interesting? -[Orlando] No, nothing. 468 00:23:12,621 --> 00:23:14,206 Just this and that shitty bed. 469 00:23:14,289 --> 00:23:16,500 You'll sleep in that shitty bed until she comes back. 470 00:23:16,583 --> 00:23:19,252 That woman's donating one of her kidneys to my son. 471 00:23:19,336 --> 00:23:20,670 We'll use her… [snaps fingers] 472 00:23:20,754 --> 00:23:22,756 …and send her to hell to be with her husband. 473 00:23:22,839 --> 00:23:24,591 [ominous musical stinger] 474 00:23:24,674 --> 00:23:26,635 [music fades] 475 00:23:26,718 --> 00:23:28,094 Is it really swollen? 476 00:23:28,178 --> 00:23:29,054 Yeah. 477 00:23:29,554 --> 00:23:32,307 No, but not with that because it's too… too cold. 478 00:23:32,390 --> 00:23:33,266 Okay. 479 00:23:34,476 --> 00:23:37,687 I guess this is my fault for not asking you more questions 480 00:23:38,188 --> 00:23:40,482 about where you got all the money for the shares. 481 00:23:40,565 --> 00:23:43,735 I didn't want you to worry. I only did it to help you with your plan. 482 00:23:43,818 --> 00:23:44,694 I know that. 483 00:23:44,778 --> 00:23:47,197 But now we have to figure out how to get that money or… 484 00:23:47,280 --> 00:23:49,950 -[Efraín] I know. -…or Buey and his thugs will make me pay. 485 00:23:50,033 --> 00:23:52,619 Wait. Weren't you supposed to be protecting my mom? 486 00:23:52,702 --> 00:23:54,996 -I'm doing everything I can. -[Jacinta] Look at the mess! 487 00:23:55,080 --> 00:23:57,374 Enough, Blondie. We still have more 488 00:23:57,457 --> 00:24:00,126 information that we need to get from Bernardo. Focus on that. 489 00:24:00,210 --> 00:24:01,253 [Efraín] Right. 490 00:24:03,964 --> 00:24:05,340 [groans] Perla. 491 00:24:07,008 --> 00:24:09,803 I promise you, I'll fix all of this. Trust me. 492 00:24:12,180 --> 00:24:15,350 We missed the consultation to go over Pedro's documents. 493 00:24:15,433 --> 00:24:17,686 We need to figure out what to do about that. 494 00:24:17,769 --> 00:24:19,854 [intriguing music playing] 495 00:24:20,981 --> 00:24:21,940 [music swelling] 496 00:24:22,023 --> 00:24:24,526 [Jacinta] I'll get the information from the judge's office. 497 00:24:25,652 --> 00:24:28,655 I'm gonna help you find out who Pedro's real parents are. 498 00:24:28,738 --> 00:24:31,324 [intriguing music plays more lively] 499 00:24:38,623 --> 00:24:39,958 [latch clicking] 500 00:24:51,761 --> 00:24:53,972 [intriguing music becomes quiet] 501 00:24:59,728 --> 00:25:00,812 [door thuds] 502 00:25:01,646 --> 00:25:02,647 [latch clicking] 503 00:25:19,497 --> 00:25:21,499 [intriguing music swelling] 504 00:25:21,583 --> 00:25:22,834 [electronic bleep] 505 00:25:25,545 --> 00:25:26,838 DOWNLOAD 506 00:25:26,921 --> 00:25:28,548 Who are you? What are you doing? 507 00:25:29,090 --> 00:25:30,925 Don't call the police. Everything's okay. 508 00:25:31,009 --> 00:25:32,552 -0-32, judge's room! -Wait, no! 509 00:25:32,636 --> 00:25:33,762 -No! No! -Stay back! 510 00:25:33,845 --> 00:25:36,264 -[dramatic action music playing] -[guard grunts] 511 00:25:37,641 --> 00:25:38,767 [both grunt] 512 00:25:43,855 --> 00:25:45,023 DOWNLOADING 513 00:25:45,106 --> 00:25:46,107 [computer bleep] 514 00:25:47,192 --> 00:25:48,485 Okay, here we go. 515 00:25:57,619 --> 00:25:58,953 [man] Alpha, do you copy? 516 00:26:00,288 --> 00:26:01,331 Alpha do you copy? 517 00:26:01,831 --> 00:26:03,958 [dramatic action music builds to a climax] 518 00:26:06,461 --> 00:26:07,629 [music stops] 519 00:26:07,712 --> 00:26:10,924 I know coming here will get me in trouble and I'm taking a risk, 520 00:26:11,007 --> 00:26:13,718 -but I have to talk to Buey. -Shut up. Keep quiet, Efraín. 521 00:26:16,346 --> 00:26:18,306 [ominous music playing] 522 00:26:18,390 --> 00:26:20,684 -Son of a bitch. -Come on, quick! 523 00:26:23,478 --> 00:26:24,729 Help me. Help me. 524 00:26:25,313 --> 00:26:26,940 Quick. Get him down. 525 00:26:27,774 --> 00:26:28,942 Careful. 526 00:26:31,569 --> 00:26:33,279 There. Okay. 527 00:26:34,239 --> 00:26:35,156 Is he breathing? 528 00:26:36,116 --> 00:26:36,991 He's dead. 529 00:26:40,161 --> 00:26:41,246 [Efraín grunts] 530 00:26:47,335 --> 00:26:50,338 YOU ARE NEXT 531 00:26:50,422 --> 00:26:52,590 [ominous music continues] 532 00:26:58,221 --> 00:27:02,016 [music builds to a climax] 533 00:27:02,100 --> 00:27:03,935 [music fades] 534 00:27:04,018 --> 00:27:06,187 [crickets chirping] 535 00:27:14,946 --> 00:27:15,864 [electronic bleep] 536 00:27:15,947 --> 00:27:16,823 Okay. 537 00:27:19,701 --> 00:27:20,702 FILE ERROR 538 00:27:25,415 --> 00:27:26,374 Hey. 539 00:27:28,835 --> 00:27:30,962 What happened? Why that look? 540 00:27:31,713 --> 00:27:33,339 Is it because of the money or 541 00:27:34,841 --> 00:27:35,717 last night? 542 00:27:36,718 --> 00:27:37,594 No. 543 00:27:38,219 --> 00:27:40,597 I don't like letting you down. That's all. 544 00:27:44,893 --> 00:27:46,978 What about Zorro? Have you heard anything? 545 00:27:47,061 --> 00:27:48,897 Don't worry about that. He's fine. 546 00:27:49,689 --> 00:27:53,401 I'm worried about you. I want all of this to go as planned, for it to work out-- 547 00:27:53,485 --> 00:27:54,778 Done! Here it is! 548 00:27:54,861 --> 00:27:58,698 -I've got the certificate. -No way. Blondie, you're such a badass. 549 00:27:58,782 --> 00:28:02,202 I mean, a couple years behind bars, well, you'll learn a thing or two. 550 00:28:02,285 --> 00:28:04,496 -That's my girl. Now what? -[chuckles] 551 00:28:04,579 --> 00:28:05,497 BIRTH CERTIFICATE 552 00:28:05,580 --> 00:28:08,625 Pedro's biological parents are called Teresa Mejía 553 00:28:08,708 --> 00:28:10,877 -and José Luis Torres. -[Jacinta] José Luis Torres. 554 00:28:10,960 --> 00:28:14,672 One minute. Let me see if I can find anything in the police database. 555 00:28:14,756 --> 00:28:17,383 Yeah? Okay then. Let's see. What've we got? 556 00:28:17,467 --> 00:28:19,761 Teresa Mejía… 557 00:28:20,887 --> 00:28:22,514 [Perla] And José Luis Torres. 558 00:28:22,597 --> 00:28:23,973 [Efraín] Here she is. 559 00:28:24,057 --> 00:28:28,436 It says that she was admitted to the Durango psychiatric hospital in 2007. 560 00:28:28,520 --> 00:28:30,230 -[Perla] Hmm. -And um… 561 00:28:31,022 --> 00:28:34,442 -[Perla] The dad is… -…the father is José Luis… Torres. 562 00:28:34,526 --> 00:28:35,777 [intriguing music playing] 563 00:28:35,860 --> 00:28:36,861 Here he is. 564 00:28:37,362 --> 00:28:39,280 Oh. He's now presumed dead. 565 00:28:39,364 --> 00:28:41,491 -No. -They never found his body. 566 00:28:41,574 --> 00:28:43,493 Shit. Blondie, I'm sorry. 567 00:28:43,576 --> 00:28:45,703 -He was reported missing. -[Perla] Damn. 568 00:28:45,787 --> 00:28:47,997 Now there's only one option for Pedro. 569 00:28:48,832 --> 00:28:51,417 -Wait… Look, there's more information. -Let's see. 570 00:28:51,501 --> 00:28:53,962 It says that he had another son 571 00:28:54,045 --> 00:28:56,005 -before Pedro with another woman. -[Perla] What? 572 00:28:56,089 --> 00:28:58,049 -Really? -[Efraín] Registered as Lucas Torres. 573 00:28:58,132 --> 00:29:00,176 -Lucas, Lucas? -[intense dramatic music playing] 574 00:29:00,260 --> 00:29:02,637 -Like at the mine? -[Perla] No. 575 00:29:02,720 --> 00:29:04,722 Lucas and Pedro are half-brothers. 576 00:29:06,349 --> 00:29:08,518 [dramatic music continues] 577 00:29:10,645 --> 00:29:13,231 [Jacinta] We have to find out how much Lucas knows. 578 00:29:13,314 --> 00:29:16,776 I don't think it's a coincidence that he's always at the Zenteno house. 579 00:29:16,860 --> 00:29:19,028 [music fades] 580 00:29:20,238 --> 00:29:22,240 [quiet dramatic music playing] 581 00:29:22,323 --> 00:29:24,033 [Lucas breathing deeply] 582 00:29:24,784 --> 00:29:26,160 You were sleeping, Grandpa. 583 00:29:33,126 --> 00:29:33,960 Hey. 584 00:29:35,920 --> 00:29:37,088 You just fell asleep. 585 00:29:38,214 --> 00:29:39,757 Thank you, my boy. 586 00:29:39,841 --> 00:29:42,594 Sure, Grandpa. You're my only family. 587 00:29:44,220 --> 00:29:46,180 -Antonia, no, no. -[music fades] 588 00:29:46,264 --> 00:29:47,932 Teresa, she hasn't come back. 589 00:29:50,685 --> 00:29:54,188 I already told you that I checked the area and there's no trace of her. 590 00:29:55,189 --> 00:29:57,191 [tense music playing] 591 00:29:58,484 --> 00:30:00,320 Antonia why don't we do this? 592 00:30:00,403 --> 00:30:04,157 I'll look around the neighborhood again, and if I find her, I'll call you, okay? 593 00:30:04,657 --> 00:30:06,951 [tense dramatic music playing] 594 00:30:21,049 --> 00:30:23,384 [music becomes faint] 595 00:30:23,468 --> 00:30:26,137 -[muffled screaming] -[dramatic action music playing] 596 00:30:27,972 --> 00:30:29,307 [music stops] 597 00:30:29,390 --> 00:30:31,559 [Lucas] I'm positive that my dad was killed. 598 00:30:32,143 --> 00:30:33,394 Antonia threatened him. 599 00:30:34,062 --> 00:30:35,730 It's feels like it was yesterday. 600 00:30:36,314 --> 00:30:39,233 Never again will you have an opportunity like this. 601 00:30:39,901 --> 00:30:41,861 I'm poor but I'm not stupid, ma'am. 602 00:30:42,445 --> 00:30:45,490 -[Antonia] Your wife already signed. -Teresa is not my wife. 603 00:30:45,573 --> 00:30:47,909 -All the more reason. -[tense dramatic music playing] 604 00:30:47,992 --> 00:30:49,744 If Teresa doesn't care about her son. 605 00:30:50,286 --> 00:30:53,247 Teresa is sick. She doesn't know what she's doing. 606 00:30:53,831 --> 00:30:56,000 Listen, children are not for sale, understand? 607 00:30:56,084 --> 00:30:57,794 Are you sure about that? 608 00:30:58,294 --> 00:31:01,631 I've offered you more than you'll earn your whole life working at the mine. 609 00:31:02,757 --> 00:31:03,716 Get out of here. 610 00:31:05,802 --> 00:31:07,512 Then what happens next will be your fault. 611 00:31:07,595 --> 00:31:10,014 [tense dramatic music continues] 612 00:31:12,684 --> 00:31:15,645 [Lucas' grandfather] I never thought my son would die before me. 613 00:31:15,728 --> 00:31:17,355 She is a killer. 614 00:31:18,314 --> 00:31:20,024 And the whole world needs to know. 615 00:31:21,818 --> 00:31:23,236 We'll destroy the Zentenos. 616 00:31:23,861 --> 00:31:25,071 They are criminals. 617 00:31:25,154 --> 00:31:26,406 I have a suspicion. 618 00:31:26,906 --> 00:31:29,033 They buried him right there. 619 00:31:29,117 --> 00:31:30,660 Right next to Dome 47. 620 00:31:30,743 --> 00:31:32,996 Don't you worry, Grandpa. 621 00:31:33,079 --> 00:31:34,580 We'll find out where he is. 622 00:31:34,664 --> 00:31:37,625 We'll find out even if I have to destroy that entire mine. 623 00:31:38,793 --> 00:31:40,837 [music fades] 624 00:31:44,549 --> 00:31:45,925 Just leave me alone! 625 00:31:46,509 --> 00:31:47,468 [Teresa whimpers] 626 00:31:47,552 --> 00:31:50,346 -Calm down. I'm not gonna hurt you. -No! Please don't hurt me! 627 00:31:50,430 --> 00:31:52,306 -I'm not gonna hurt you. -I'll do anything! No! 628 00:31:52,390 --> 00:31:53,683 I'm gonna let you go. 629 00:31:53,766 --> 00:31:56,644 I'm letting you go. I'm sorry we had to bring you here like this. 630 00:31:56,728 --> 00:31:59,188 It was really important for us to find you. 631 00:31:59,689 --> 00:32:02,567 -You're going to be okay. Listen. -Who are you? What do you want? 632 00:32:02,650 --> 00:32:04,360 -Leave me alone! -Please, we need to talk! 633 00:32:04,444 --> 00:32:05,945 We need to talk about your son. 634 00:32:06,654 --> 00:32:08,573 -My son? -Yes. 635 00:32:08,656 --> 00:32:10,199 Where is he? What do you know? 636 00:32:10,283 --> 00:32:11,826 He needs you, Teresa. 637 00:32:12,326 --> 00:32:15,788 -My son? Where is my son? What's wrong? -I'm the one who needs you. 638 00:32:15,872 --> 00:32:18,124 -[gasps] No! -[tense dramatic music playing] 639 00:32:18,207 --> 00:32:21,002 -Thought I wouldn't have you followed? -Stay calm. It'll be okay. 640 00:32:21,085 --> 00:32:24,797 [intense dramatic music playing] 641 00:32:26,591 --> 00:32:28,551 [music becomes quiet] 642 00:32:30,344 --> 00:32:31,304 [music stops] 643 00:32:31,387 --> 00:32:33,681 [tense dramatic music playing] 644 00:34:43,352 --> 00:34:46,063 [tense dramatic music fades] 645 00:34:47,063 --> 00:35:02,063 {\an8}MoviesMod.org || Visit & Support Us || 47240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.