All language subtitles for SORI - Voice from the Heart (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,830 --> 00:02:15,780 Daegu, Korea 2 00:02:15,800 --> 00:02:16,880 Yoo-ju! 3 00:02:20,850 --> 00:02:23,790 You should've watched her! 4 00:02:23,820 --> 00:02:25,140 How the heck did you lose her?! 5 00:02:25,170 --> 00:02:27,090 Oh, gosh... 6 00:02:27,800 --> 00:02:29,810 That way, check there. 7 00:02:32,830 --> 00:02:35,800 - Yoo-ju! - Yoo-ju! 8 00:02:39,820 --> 00:02:40,850 Yoo-ju! 9 00:02:52,790 --> 00:02:53,800 Darn it! 10 00:03:07,860 --> 00:03:08,880 Yoo-ju! 11 00:03:13,810 --> 00:03:15,850 You could get lost if you wander off. 12 00:03:15,880 --> 00:03:19,880 If I didn't find you, you'd have to live alone! 13 00:03:20,800 --> 00:03:21,830 Sorry! 14 00:03:29,830 --> 00:03:31,810 You like this? 15 00:03:34,840 --> 00:03:36,880 It tastes like toothpaste. 16 00:03:38,870 --> 00:03:41,870 - No brain freeze? - I can warm it up. 17 00:03:42,790 --> 00:03:44,010 How do you warm up ice cream? 18 00:03:44,030 --> 00:03:47,010 Watch, like this. 19 00:03:49,830 --> 00:03:50,870 Yoo-ju. 20 00:03:51,860 --> 00:03:52,950 Home address. 21 00:03:52,970 --> 00:03:56,810 South District, 314-2, Daegu. 22 00:03:56,830 --> 00:03:57,840 Daddy's number. 23 00:03:58,810 --> 00:04:01,800 017-520-3789. 24 00:04:04,840 --> 00:04:08,830 If you ever get lost like today... 25 00:04:08,850 --> 00:04:10,790 It won't happen again! 26 00:04:10,810 --> 00:04:14,800 But if by any chance it happens again, 27 00:04:15,870 --> 00:04:17,880 come right here. 28 00:04:18,820 --> 00:04:22,860 Eat some ice cream, and I'll come find you. 29 00:04:23,870 --> 00:04:25,820 So, this place is... 30 00:04:28,830 --> 00:04:31,840 our little secret base, okay? 31 00:04:36,050 --> 00:04:39,600 Lee Sung-min 32 00:04:42,160 --> 00:04:45,700 Lee Hee-jun Lee Honey 33 00:05:02,820 --> 00:05:03,920 So pretty! 34 00:05:03,940 --> 00:05:05,890 - Like it? - Yeah! 35 00:05:34,810 --> 00:05:35,830 Hey, Yoo-ju! 36 00:05:36,830 --> 00:05:38,790 - Hello. - Hey, girls. 37 00:05:38,820 --> 00:05:39,830 Let's go. 38 00:06:12,180 --> 00:06:16,840 Directed by Lee Ho-jae 39 00:06:17,770 --> 00:06:27,990 Sori: Voice from the Heart 40 00:06:33,820 --> 00:06:38,800 Daegu, 2013 41 00:06:44,500 --> 00:06:45,520 What is that? 42 00:06:46,800 --> 00:06:47,870 Installing a new address. 43 00:06:48,460 --> 00:06:50,530 It'll be in effect from next year. 44 00:06:52,860 --> 00:06:54,830 New address? 45 00:06:55,820 --> 00:06:58,830 Who gave you permission to do that? 46 00:06:58,850 --> 00:07:00,820 It's a federal mandate. 47 00:07:00,850 --> 00:07:04,810 Why change something that is perfectly fine? 48 00:07:04,840 --> 00:07:07,520 Everything else will stay normal. 49 00:07:07,550 --> 00:07:08,850 If you change it all of sudden, 50 00:07:08,880 --> 00:07:12,790 how can someone find it with the old address? 51 00:07:12,810 --> 00:07:15,820 They publicized it for a long time! 52 00:07:15,850 --> 00:07:17,840 I don't care, no way! 53 00:07:17,880 --> 00:07:19,850 I'm gonna keep the old address. 54 00:07:19,880 --> 00:07:22,870 - Don't put it up! - What are you doing?! 55 00:07:23,790 --> 00:07:24,810 Whatever. 56 00:07:24,840 --> 00:07:26,830 I don't care if you get a fine. 57 00:07:26,850 --> 00:07:29,840 A fine? Bring it on, idiot! 58 00:07:29,860 --> 00:07:31,820 I'll pay it! I'll pay the fine! 59 00:07:31,840 --> 00:07:33,870 With pleasure! 60 00:07:36,830 --> 00:07:40,870 Afghanistan airspace 61 00:08:00,850 --> 00:08:03,840 I can't come to the phone, leave a message. 62 00:08:03,860 --> 00:08:07,840 Our school was bombed, is anyone there? 63 00:08:07,860 --> 00:08:10,790 Mom, dad... I'm scared... 64 00:08:10,820 --> 00:08:13,880 Where are you? I'm really scared... 65 00:08:14,840 --> 00:08:17,810 Please help... 66 00:08:31,850 --> 00:08:35,810 North American Aerospace Defense Command 67 00:09:48,290 --> 00:09:50,310 I'm calling about the missing person ad. 68 00:09:50,330 --> 00:09:54,260 I think I saw her at Gureopdo Island township office. 69 00:09:56,810 --> 00:09:57,840 Pull her up! 70 00:09:57,870 --> 00:10:00,790 - Let me ask you something. - Hop on, hop on! 71 00:10:00,810 --> 00:10:01,850 We can talk later. 72 00:10:01,870 --> 00:10:03,820 It's not that, I have a question... 73 00:10:03,840 --> 00:10:07,770 No 7-11, no diners, and no internet, happy? 74 00:10:07,790 --> 00:10:08,820 - But I... - Just hop on. 75 00:10:08,860 --> 00:10:10,830 Here we go, one, two! 76 00:10:10,860 --> 00:10:12,830 Wait, I'm sorry. 77 00:10:25,970 --> 00:10:27,020 You didn't reserve? 78 00:10:27,670 --> 00:10:30,470 Then why're you sitting there? 79 00:10:30,540 --> 00:10:31,570 You said to hop on! 80 00:10:32,310 --> 00:10:34,300 It's unusually full today. 81 00:10:35,820 --> 00:10:37,360 I didn't come here for a room... 82 00:10:37,390 --> 00:10:39,810 If you're sorry, just say so! 83 00:10:39,840 --> 00:10:41,820 - What am I sorry for?! - Hold on! 84 00:10:41,850 --> 00:10:43,850 A granny I know is pretty stubborn, 85 00:10:43,870 --> 00:10:46,800 but she may have a room if I call. 86 00:10:46,830 --> 00:10:47,830 Hello? 87 00:10:48,120 --> 00:10:49,150 Hello?! 88 00:10:49,830 --> 00:10:50,870 Hey, granny! 89 00:10:53,830 --> 00:10:55,820 - $100. - What?! 90 00:10:56,340 --> 00:10:59,270 Add $10 for credit card. 91 00:11:07,850 --> 00:11:11,820 Why did you come by yourself? 92 00:11:11,850 --> 00:11:13,800 I'm looking for person. 93 00:11:13,820 --> 00:11:17,830 Really? People are hard to come by on this island. 94 00:11:17,850 --> 00:11:21,790 Doesn't a young woman live here? 95 00:11:21,820 --> 00:11:24,180 She's about 29 years old. 96 00:11:25,790 --> 00:11:28,810 There're only 2 women younger than I. 97 00:11:28,840 --> 00:11:31,830 Youth Group chair's wife is 54, 98 00:11:32,810 --> 00:11:36,410 The other lives over there, 99 00:11:36,640 --> 00:11:37,680 she's 62. 100 00:11:37,860 --> 00:11:40,830 What about the girl who worked at township office? 101 00:11:40,850 --> 00:11:43,820 There's no township office here! 102 00:11:48,580 --> 00:11:50,570 Ma'am, have you 103 00:11:50,600 --> 00:11:52,560 seen this girl? 104 00:11:52,590 --> 00:11:55,540 Missing Person 105 00:11:55,810 --> 00:11:57,810 She's my daughter. 106 00:12:03,850 --> 00:12:06,780 It's an official request from NASA, 107 00:12:06,800 --> 00:12:09,840 it's about assisting in recovering a downed satellite. 108 00:12:09,870 --> 00:12:11,870 National Intelligence Service 109 00:12:15,790 --> 00:12:16,830 Send agent Shin. 110 00:12:17,360 --> 00:12:20,360 And get a specialist from KARI on it too. 111 00:12:20,380 --> 00:12:21,390 Yes, sir. 112 00:12:22,360 --> 00:12:24,790 We don't have the time for this. 113 00:12:24,820 --> 00:12:28,790 Korea Aerospace Research Institute (KARI) 114 00:12:35,730 --> 00:12:38,790 Long distance relationships don't work. 115 00:12:38,810 --> 00:12:42,800 It's cute at first but gets old fast. 116 00:12:43,820 --> 00:12:48,800 I follow 4 female followers of my boyfriend's Instagram. 117 00:12:49,580 --> 00:12:52,830 Look at her, her ID is "Lovely." 118 00:12:53,310 --> 00:12:55,250 "Lovely Minji." 119 00:12:55,810 --> 00:12:58,840 "Lovely" is used to describe someone else. 120 00:12:58,860 --> 00:13:01,810 How can she call herself that? 121 00:13:01,830 --> 00:13:03,830 And she puts "baby" on every comment. 122 00:13:03,850 --> 00:13:07,790 "Baby, it's so amazing!" 123 00:13:07,820 --> 00:13:10,840 - What does she do? - Not sure. 124 00:13:10,870 --> 00:13:12,870 But I know what she eats. 125 00:13:13,830 --> 00:13:17,820 So I made a brilliant new app. 126 00:13:17,850 --> 00:13:19,790 Check it out. 127 00:13:20,460 --> 00:13:22,790 It can track your man's location, 128 00:13:22,820 --> 00:13:25,810 and mirror his calls and messages too! 129 00:13:25,870 --> 00:13:28,830 I call it "Honey, Where You At?" 130 00:13:29,810 --> 00:13:31,830 Don't wanna know where your man's at. 131 00:13:32,470 --> 00:13:35,440 Your life is truly dull. 132 00:13:35,460 --> 00:13:38,430 But the app has a critical flaw. 133 00:13:38,450 --> 00:13:43,410 Your partner also has to install the app. 134 00:13:43,810 --> 00:13:48,810 But would you like to install it and test it? 135 00:13:48,830 --> 00:13:50,840 Wouldn't you love that? 136 00:13:51,780 --> 00:13:54,780 People gave up privacy a long time ago. 137 00:13:54,810 --> 00:13:56,830 CCTVs at every corner, 138 00:13:56,850 --> 00:13:59,770 they readily put dashcams in their cars. 139 00:13:59,790 --> 00:14:01,540 There's no such a thing as privacy. 140 00:14:01,570 --> 00:14:05,250 Why don't you go to his place and stalk him? 141 00:14:05,280 --> 00:14:07,290 I gotta pack up and head for Seoul. 142 00:14:07,830 --> 00:14:08,880 What's up? 143 00:14:08,910 --> 00:14:11,810 NASA is coming in for a forum, 144 00:14:11,840 --> 00:14:13,870 and they need someone from KARI too. 145 00:14:14,840 --> 00:14:17,840 My thesis review is in 2 days, must I babysit? 146 00:14:17,870 --> 00:14:19,800 Of course you shouldn't. 147 00:14:19,820 --> 00:14:22,830 Thesis review is no walk in the park! 148 00:14:22,850 --> 00:14:24,790 I'll go instead. 149 00:14:24,810 --> 00:14:26,850 Sung-jin, focus on the thesis. 150 00:14:26,880 --> 00:14:28,490 Sung-jin? 151 00:14:28,880 --> 00:14:31,870 Presumption of Death Form 152 00:14:56,580 --> 00:14:58,510 What? 153 00:14:58,530 --> 00:15:00,490 Did you get the form? 154 00:15:00,520 --> 00:15:01,530 No. 155 00:15:02,860 --> 00:15:04,810 Not gonna sign? 156 00:15:04,840 --> 00:15:07,790 Honey, it's been 10 years, it's time to... 157 00:15:07,820 --> 00:15:09,820 Why? For the compensation? 158 00:15:10,550 --> 00:15:12,790 Why're you becoming even more vulgar? 159 00:15:12,810 --> 00:15:14,870 The living must go on living? 160 00:15:16,600 --> 00:15:19,590 - Is that it? - You call this living? 161 00:15:20,790 --> 00:15:22,830 Do you know what day it is today? 162 00:15:23,350 --> 00:15:25,360 If Yoo-ju saw you like this... 163 00:15:35,020 --> 00:15:36,040 Sweetheart... 164 00:15:38,380 --> 00:15:40,360 happy birthday. 165 00:17:01,370 --> 00:17:05,390 The path is rough, so just follow my steps. 166 00:17:24,440 --> 00:17:26,380 Yoo-ju. 167 00:17:28,180 --> 00:17:30,160 Don't go ahead of me. 168 00:18:44,610 --> 00:18:46,630 Mine Field 169 00:18:46,650 --> 00:18:48,600 Oh man... 170 00:18:59,730 --> 00:19:01,740 I can't take this... 171 00:19:22,520 --> 00:19:24,500 What a relief... 172 00:19:29,850 --> 00:19:31,850 Gosh! Nasty! 173 00:20:34,390 --> 00:20:35,460 What is it? 174 00:20:50,370 --> 00:20:51,440 What the heck? 175 00:20:57,270 --> 00:20:58,310 Phone number? 176 00:20:59,480 --> 00:21:00,520 That's mine. 177 00:21:04,960 --> 00:21:08,930 "I need to find her." 178 00:21:11,480 --> 00:21:13,500 Who's "her"? 179 00:21:22,830 --> 00:21:25,800 Presumed to be a meteor shower... 180 00:21:25,820 --> 00:21:27,800 near the Yellow Sea... 181 00:21:34,910 --> 00:21:37,410 Are you Dr. Kang Ji-yun from KARI? 182 00:21:37,540 --> 00:21:39,510 Yes I am, and you are? 183 00:21:40,110 --> 00:21:42,060 I see. 184 00:21:42,080 --> 00:21:44,080 I made contact with her. 185 00:21:47,640 --> 00:21:49,640 You must've exceled in school. 186 00:21:49,760 --> 00:21:52,790 I thought a scientist would be much older. 187 00:21:53,520 --> 00:21:55,520 I'll bet you flunked school. 188 00:21:55,660 --> 00:21:57,670 Can't even introduce yourself. 189 00:21:59,580 --> 00:22:02,570 I'm in charge of the search party on Korean side. 190 00:22:02,590 --> 00:22:04,570 And you're the technical advisor. 191 00:22:04,590 --> 00:22:05,610 Search party? 192 00:22:05,840 --> 00:22:07,810 I thought it was a forum... 193 00:22:08,830 --> 00:22:11,120 What's this about advising and searching? 194 00:22:11,140 --> 00:22:13,480 Hear about the meteor shower last night? 195 00:22:13,500 --> 00:22:14,550 Yes. 196 00:22:14,580 --> 00:22:17,250 But we were contacted before then. 197 00:22:17,280 --> 00:22:18,310 It wasn't a meteor. 198 00:22:19,190 --> 00:22:21,190 Can't you just spill it? 199 00:22:21,330 --> 00:22:23,370 No need to unnecessarily pique your curiosity. 200 00:22:23,760 --> 00:22:26,710 Are you from the intelligence? 201 00:22:29,880 --> 00:22:30,880 Roger. 202 00:22:31,070 --> 00:22:33,000 Here they come. 203 00:22:40,020 --> 00:22:43,290 You can't pick stuff up from the sea. 204 00:22:43,320 --> 00:22:46,170 It could be sent by the commies. 205 00:22:46,200 --> 00:22:48,790 Ma'am, doesn't it look like a person? 206 00:22:48,810 --> 00:22:52,430 Look, it has arms too. 207 00:22:52,450 --> 00:22:56,040 It looks more like a big pot. 208 00:22:59,340 --> 00:23:00,940 - You leaving today? - Yes. 209 00:23:00,960 --> 00:23:03,450 Let me make you breakfast. 210 00:23:03,470 --> 00:23:06,500 - No, it's okay. - Then go hungry. 211 00:23:09,060 --> 00:23:14,040 Buddy, you're too old to get into drunken fights! 212 00:23:14,060 --> 00:23:17,050 This is your last strike, there's no more! 213 00:23:27,210 --> 00:23:28,210 Hello? 214 00:23:28,360 --> 00:23:32,330 Bud, I'm getting a call. It could be that jerk. 215 00:23:33,360 --> 00:23:34,400 Yes, hello? 216 00:23:36,280 --> 00:23:37,290 Hello? 217 00:23:37,790 --> 00:23:38,790 Hello! 218 00:23:39,320 --> 00:23:40,330 Hello? 219 00:23:40,490 --> 00:23:42,790 Who's pranking me this early?! 220 00:23:43,940 --> 00:23:45,900 I'll kill you! 221 00:23:46,160 --> 00:23:50,140 How does it figure out the phone number? 222 00:23:54,480 --> 00:23:55,560 With the voice? 223 00:24:09,140 --> 00:24:12,110 Do you understand me? 224 00:24:14,950 --> 00:24:16,930 You can hear me?! 225 00:24:20,750 --> 00:24:21,760 What happened? 226 00:24:22,090 --> 00:24:23,090 Hey! 227 00:24:25,350 --> 00:24:26,350 Hey! 228 00:24:26,780 --> 00:24:29,740 Come back! Hey! 229 00:24:29,760 --> 00:24:30,780 Wake up! 230 00:24:30,800 --> 00:24:33,960 Wake up! Hello?! 231 00:24:41,600 --> 00:24:44,680 I thought it was a forum in Seoul, but I'm in Incheon. 232 00:24:44,870 --> 00:24:46,850 A quay by the sea. 233 00:24:47,820 --> 00:24:49,740 No idea. 234 00:24:49,770 --> 00:24:53,750 They're looking for something on the island. 235 00:24:53,770 --> 00:24:54,770 Yeah. 236 00:24:55,520 --> 00:24:57,580 So, how's Thursday night? 237 00:25:00,210 --> 00:25:02,170 Company dinner? 238 00:25:02,820 --> 00:25:06,820 Sweetie, can't you do that another time? 239 00:25:06,850 --> 00:25:10,780 You always have it when I'm in town! 240 00:25:11,620 --> 00:25:12,670 Forget it... 241 00:25:17,700 --> 00:25:18,750 Hold on a minute. 242 00:25:20,950 --> 00:25:21,980 Thank you. 243 00:25:26,790 --> 00:25:27,830 Thanks again. 244 00:25:29,210 --> 00:25:31,200 Missing Person 245 00:25:33,870 --> 00:25:36,840 What about Friday night? 246 00:25:39,640 --> 00:25:41,320 Your distant uncle's birthday? 247 00:25:42,230 --> 00:25:45,190 You celebrate that too? 248 00:25:46,970 --> 00:25:50,410 Why're you so fixated on your family events? 249 00:26:56,640 --> 00:26:57,720 Hae-gwan, here! 250 00:27:00,000 --> 00:27:02,980 More, more, more! 251 00:27:03,000 --> 00:27:04,960 What happened? 252 00:27:06,870 --> 00:27:10,780 You dipped it in the ocean, ran it through the mud, 253 00:27:10,810 --> 00:27:13,060 and now you expect me to fix it? 254 00:27:15,130 --> 00:27:16,150 So salty. 255 00:27:17,420 --> 00:27:19,400 Just get a new one. 256 00:27:20,670 --> 00:27:22,700 You know I can't get a new number. 257 00:27:22,820 --> 00:27:25,770 This belongs in the museum. 258 00:27:25,800 --> 00:27:27,790 Fine, let's go inside. 259 00:27:28,800 --> 00:27:31,330 - There's one more. - What is it? 260 00:27:37,020 --> 00:27:40,950 It looks like part of a satellite, but there's nothing to it. 261 00:27:40,980 --> 00:27:45,760 Satellite or rice cooker, anything electric is similar. 262 00:27:45,790 --> 00:27:47,760 So can you fix it or not? 263 00:27:48,650 --> 00:27:51,980 You play with a man's pride well. 264 00:27:52,000 --> 00:27:53,990 This place may look shabby now, 265 00:27:54,020 --> 00:27:58,020 but we vendors were gods of electronics back then. 266 00:27:58,050 --> 00:28:01,040 What'll you do with the satellite anyway? 267 00:28:01,510 --> 00:28:04,480 I have something to ask it. 268 00:28:23,680 --> 00:28:25,750 Hold onto your pants. 269 00:28:25,770 --> 00:28:29,780 I made some amazing upgrades. 270 00:28:30,790 --> 00:28:31,830 Take a look! 271 00:28:39,520 --> 00:28:41,500 Why is it so sloppy? 272 00:28:42,840 --> 00:28:44,750 Dumb stuff... 273 00:28:44,770 --> 00:28:47,730 This tech is made in Korea, 274 00:28:47,760 --> 00:28:51,750 called VoiceWare, it can vocalize any text. 275 00:28:51,780 --> 00:28:53,740 Heard of Stephen Hawking? 276 00:28:53,760 --> 00:28:57,710 That smartest wheelchair man on earth. 277 00:28:57,740 --> 00:29:00,770 He uses this to communicate with people. 278 00:29:02,470 --> 00:29:03,470 Here. 279 00:29:05,030 --> 00:29:07,060 Okay, ready, 280 00:29:07,750 --> 00:29:08,790 action! 281 00:29:15,530 --> 00:29:16,530 Action. 282 00:29:17,840 --> 00:29:20,780 Weird... 283 00:29:21,890 --> 00:29:23,940 Maybe the voltage is too low. 284 00:29:29,240 --> 00:29:31,200 Good, very good. 285 00:30:26,210 --> 00:30:29,200 It supports 5 languages. 286 00:30:43,860 --> 00:30:46,820 - Pull the plug? - No. 287 00:30:48,540 --> 00:30:49,550 That's enough. 288 00:30:50,670 --> 00:30:51,670 Hey! 289 00:30:52,550 --> 00:30:53,580 Hey! Hey! Hey! 290 00:30:58,230 --> 00:31:01,200 Hold it, hold it! 291 00:31:06,540 --> 00:31:08,500 Remember me? 292 00:31:10,250 --> 00:31:12,250 3-7-8-9. 293 00:31:12,270 --> 00:31:14,280 Right, 3789. 294 00:31:14,990 --> 00:31:16,940 You put your number in there? 295 00:31:16,960 --> 00:31:19,020 It knows your number only from your voice. 296 00:31:19,040 --> 00:31:20,670 How's that possible? 297 00:31:20,690 --> 00:31:25,630 What about the reverse? With a phone number... 298 00:31:27,140 --> 00:31:28,740 can you find that person? 299 00:31:28,770 --> 00:31:32,890 I do not obey a human's order. 300 00:31:32,910 --> 00:31:37,030 I'll pull the plug! You'll go to sleep for good! 301 00:31:38,160 --> 00:31:40,150 Please input phone number. 302 00:31:42,760 --> 00:31:44,710 017- 303 00:31:45,620 --> 00:31:47,580 535- 304 00:31:49,210 --> 00:31:50,270 0607. 305 00:31:53,680 --> 00:31:55,630 Last communication, 306 00:31:55,660 --> 00:31:59,630 February 18, 2003, 307 00:31:59,660 --> 00:32:01,650 10:32. 308 00:32:01,680 --> 00:32:03,710 Location: Daegu City, Korea, 309 00:32:03,740 --> 00:32:05,780 Namil District, Jungang-no Station. 310 00:32:06,600 --> 00:32:07,970 I got the call record, 311 00:32:08,000 --> 00:32:12,950 it's confirmed that she was near the accident. 312 00:32:12,980 --> 00:32:13,980 That can't be... 313 00:32:14,170 --> 00:32:15,190 Out of the way. 314 00:32:16,090 --> 00:32:18,750 You said the fire broke out at 10. 315 00:32:18,770 --> 00:32:21,740 But I dropped her off at the station at 8! 316 00:32:21,770 --> 00:32:24,750 I don't know what she did in those 2 hours. 317 00:32:24,780 --> 00:32:28,780 But you need to put her on the missing-persons list. 318 00:32:29,030 --> 00:32:31,090 Don't be coarse because she's not your kid! 319 00:32:31,120 --> 00:32:34,540 Why would she stay there for 2 hours?! 320 00:32:34,570 --> 00:32:37,540 Stop this! We have to find her! 321 00:32:37,560 --> 00:32:40,570 Find her where? Definitely not here! 322 00:32:43,010 --> 00:32:45,830 What number did she call last? 323 00:32:47,610 --> 00:32:51,550 It ends with 3789. 324 00:32:52,160 --> 00:32:53,780 The call never went through. 325 00:32:53,810 --> 00:32:55,780 Sound familiar? 326 00:32:56,060 --> 00:32:57,070 No... 327 00:32:58,560 --> 00:33:00,590 She was never there. 328 00:33:02,660 --> 00:33:04,620 She wasn't. 329 00:33:07,760 --> 00:33:10,730 For the sake of your wife, 330 00:33:10,760 --> 00:33:12,750 it's time to give up. 331 00:33:21,160 --> 00:33:22,180 I... 332 00:33:23,270 --> 00:33:25,270 I must find her. 333 00:33:27,500 --> 00:33:29,480 I have to... 334 00:33:31,940 --> 00:33:36,960 85% voice match with inputted number, 335 00:33:37,250 --> 00:33:41,250 May 16, 2013. 336 00:33:41,390 --> 00:33:43,360 The 16th? 337 00:33:44,010 --> 00:33:46,240 - Is it ready? - That's a week ago. 338 00:33:46,260 --> 00:33:47,340 Of course. 339 00:33:47,370 --> 00:33:49,360 If she's fugly like the last one, I'll whip you. 340 00:33:49,380 --> 00:33:50,470 Come on! 341 00:33:50,500 --> 00:33:52,340 That one was cheap, but this one's hot. 342 00:33:52,360 --> 00:33:53,390 Bull. 343 00:33:53,420 --> 00:33:55,440 I only hear guys, there's no Yoo-ju... 344 00:33:55,470 --> 00:33:56,470 Shut it! 345 00:33:56,790 --> 00:33:58,850 And her body's to die for. 346 00:34:01,720 --> 00:34:02,760 Hae-gwan! Hey! 347 00:34:02,820 --> 00:34:05,750 How can you tell from the singing voice? 348 00:34:05,770 --> 00:34:08,590 It's hers for sure, you heard it. 349 00:34:09,370 --> 00:34:11,350 85% voice match! 350 00:34:11,380 --> 00:34:13,370 She's being held there! 351 00:34:13,400 --> 00:34:15,370 Listen to yourself! 352 00:34:15,400 --> 00:34:17,380 You don't even know what that thing is! 353 00:34:17,400 --> 00:34:19,400 But one thing's for sure, 354 00:34:20,470 --> 00:34:22,520 it's my last hope of finding her. 355 00:34:24,510 --> 00:34:26,310 Okay, fine, Hae-gwan. 356 00:34:26,790 --> 00:34:28,780 At least take that. 357 00:34:28,810 --> 00:34:31,330 You can't carry it around. 358 00:34:31,360 --> 00:34:32,420 You'll hurt your back. 359 00:34:35,780 --> 00:34:40,730 Such a wide beach for a tiny island. 360 00:35:28,330 --> 00:35:29,390 Be thorough! 361 00:35:34,800 --> 00:35:35,820 Mom 362 00:35:41,170 --> 00:35:43,170 Disperse! Disperse! 363 00:35:45,530 --> 00:35:47,520 Darn it! 364 00:35:47,730 --> 00:35:48,730 Are you okay? 365 00:35:49,190 --> 00:35:51,170 You missed a call. 366 00:35:51,250 --> 00:35:53,230 Mom, your mom! 367 00:35:55,750 --> 00:35:57,700 That woman... 368 00:35:58,370 --> 00:36:01,360 Stick with your assigned work! 369 00:36:01,750 --> 00:36:03,680 Chief! 370 00:36:03,700 --> 00:36:06,680 We finished interviewing locals, and found something. 371 00:36:07,150 --> 00:36:09,740 A man in his 40s stayed 2 days ago, 372 00:36:09,760 --> 00:36:12,760 he was seen bringing something from the sea. 373 00:36:13,390 --> 00:36:15,380 - Where? - In town. 374 00:36:15,820 --> 00:36:16,820 Move. 375 00:36:18,630 --> 00:36:20,590 Ma'am, ma'am! 376 00:36:20,610 --> 00:36:23,620 So what did he look like? 377 00:36:23,650 --> 00:36:25,190 - He's... - Go on. 378 00:36:25,220 --> 00:36:27,840 - Not a spy! - Okay, fine. 379 00:36:27,860 --> 00:36:29,870 He's a father looking for his daughter! 380 00:36:29,900 --> 00:36:33,880 So what did this father look like exactly? 381 00:36:33,900 --> 00:36:35,630 Like a human, of course! 382 00:36:36,260 --> 00:36:38,200 - This is nuts... - Hey! Enough! 383 00:36:38,230 --> 00:36:39,240 Everyone out! 384 00:36:39,440 --> 00:36:40,940 This is no way to treat the elderly! 385 00:36:40,960 --> 00:36:42,900 Get out! Everyone out! 386 00:36:42,930 --> 00:36:43,930 I'm sorry, ma'am. 387 00:36:43,960 --> 00:36:48,520 It's government business, sorry for the inconvenience. 388 00:36:48,540 --> 00:36:49,580 Forgive us. 389 00:36:50,070 --> 00:36:52,610 You didn't do anything wrong. 390 00:36:52,630 --> 00:36:55,650 You didn't think he was a bad guy. 391 00:36:56,420 --> 00:36:59,450 So, did you see the object? Did you? 392 00:37:01,270 --> 00:37:03,250 - Oh that? - Yes, yes. 393 00:37:03,390 --> 00:37:05,420 - About this big? - Are you sure? 394 00:37:23,410 --> 00:37:25,430 Stop looking around, which way? 395 00:37:25,990 --> 00:37:28,970 1000 feet forward, caller location found. 396 00:37:38,960 --> 00:37:40,930 What's that? 397 00:37:50,150 --> 00:37:53,140 Right turn in 16 feet. 398 00:37:53,880 --> 00:37:56,800 6 feet, 3 feet. 399 00:37:56,830 --> 00:37:58,770 Right turn. 400 00:37:59,970 --> 00:38:01,970 Right. No, left. 401 00:38:08,010 --> 00:38:09,980 Darn... 402 00:38:10,750 --> 00:38:13,740 What the...! 403 00:38:35,870 --> 00:38:37,880 It's Inspector Gadget. 404 00:38:41,970 --> 00:38:43,990 Arrived at destination. 405 00:39:05,520 --> 00:39:07,480 Who is it? 406 00:39:07,500 --> 00:39:08,530 Parcel delivery! 407 00:39:08,560 --> 00:39:10,500 Leave it there! 408 00:39:10,520 --> 00:39:13,530 I can't, you have to sign for it. 409 00:39:14,010 --> 00:39:16,970 Come on! Please come out! 410 00:39:17,120 --> 00:39:19,100 So annoying! 411 00:39:19,220 --> 00:39:21,220 Wait, I'll get dressed! 412 00:39:43,720 --> 00:39:45,730 Caller's head found. 413 00:39:46,660 --> 00:39:48,660 What the heck? 414 00:39:56,690 --> 00:39:57,700 Where's my daughter? 415 00:39:57,720 --> 00:39:59,710 Daughter? What? 416 00:39:59,730 --> 00:40:01,760 Who are you? You a cop? 417 00:40:03,340 --> 00:40:06,510 Look at her, do you remember? 418 00:40:07,020 --> 00:40:09,100 Kim Yoo-ju! Who did you sell her to?! 419 00:40:09,130 --> 00:40:10,490 You're insane! 420 00:40:10,520 --> 00:40:12,040 Answer me! 421 00:40:12,830 --> 00:40:15,880 Help me out of this before I can answer! 422 00:40:22,440 --> 00:40:25,440 Where you going?! Help me out! 423 00:40:25,460 --> 00:40:27,440 You jerk! 424 00:40:32,400 --> 00:40:36,390 What the heck?! It's oil! 425 00:40:36,420 --> 00:40:37,740 You gonna light me up?! 426 00:40:37,770 --> 00:40:40,720 I'm so sorry! Please don't kill me! 427 00:40:40,740 --> 00:40:42,790 - Pull. - What? 428 00:40:42,810 --> 00:40:44,770 Pull your head out. 429 00:40:55,050 --> 00:40:58,080 I really am not a trafficker. 430 00:40:59,140 --> 00:41:02,120 What about that call you made last week? 431 00:41:02,150 --> 00:41:04,160 "If she's fugly like the last one, I'll whip you" 432 00:41:04,190 --> 00:41:07,190 "this one is hot!" Tell me I got it wrong! 433 00:41:08,090 --> 00:41:10,110 Wait! It's about that! 434 00:41:10,520 --> 00:41:12,560 My friend kept borrowing it! 435 00:41:13,370 --> 00:41:15,000 I'm serious! 436 00:41:15,020 --> 00:41:17,010 The doll?! It's for a doll?! 437 00:41:17,720 --> 00:41:19,410 Respect personal taste! 438 00:41:19,430 --> 00:41:21,780 We all have our only thing, respect our taste! 439 00:41:24,030 --> 00:41:26,000 Are you lonely tonight? 440 00:41:26,070 --> 00:41:28,090 You can call me. 441 00:41:28,400 --> 00:41:30,410 A hot college student... 442 00:41:31,880 --> 00:41:34,120 is waiting for your tender touch. 443 00:41:34,150 --> 00:41:37,100 I'll pull your plug! 444 00:41:39,430 --> 00:41:41,450 What the heck is that? 445 00:41:42,840 --> 00:41:45,830 None of your business, you weirdo! 446 00:41:47,930 --> 00:41:51,850 What about the girl who sang here? 447 00:41:51,870 --> 00:41:54,870 Girl here? Can't be. 448 00:41:56,080 --> 00:42:01,000 I honestly don't know! Who are you?! 449 00:42:20,230 --> 00:42:23,170 This came with a guitar that I stole. 450 00:42:23,190 --> 00:42:26,160 It wasn't bad, so I listened to it. 451 00:42:43,160 --> 00:42:44,190 Darn it! 452 00:42:49,790 --> 00:42:51,760 Got a CD player in there? 453 00:42:51,790 --> 00:42:53,770 Optical disc not compatible. 454 00:42:56,900 --> 00:42:58,920 What's your purpose anyway? 455 00:42:59,870 --> 00:43:03,550 Communication surveillance and tracking target location. 456 00:43:07,280 --> 00:43:09,250 ...leave a message. 457 00:43:09,280 --> 00:43:13,250 Our school was bombed, is anyone there? 458 00:43:13,270 --> 00:43:15,310 Mom, dad... I'm scared... 459 00:43:15,330 --> 00:43:18,400 Where are you? I'm really scared... 460 00:43:18,420 --> 00:43:19,470 Please help... 461 00:43:20,760 --> 00:43:22,800 Which country is that from? 462 00:43:23,950 --> 00:43:28,540 Latitude 31° 3'N, longitude 65° 4'E. 463 00:43:28,560 --> 00:43:31,600 - I don't understand! - I need to find her! 464 00:43:31,810 --> 00:43:34,370 - Who exactly is she? - I need to find her! 465 00:43:34,390 --> 00:43:36,490 - Fine! - I need to find her! 466 00:43:36,510 --> 00:43:37,680 - Okay! - I need to find her! 467 00:43:37,710 --> 00:43:39,790 Okay! Fine! Just stop it! 468 00:43:41,000 --> 00:43:43,030 - I need to! - I get it! 469 00:43:55,630 --> 00:43:56,680 Here's an idea. 470 00:43:57,380 --> 00:44:01,340 If you help me find my daughter, 471 00:44:01,360 --> 00:44:05,020 I'll take you wherever you want. 472 00:44:06,100 --> 00:44:10,230 Humans cannot keep 73.4% of promises. 473 00:44:10,260 --> 00:44:12,270 You're a real piece of work. 474 00:44:12,840 --> 00:44:15,880 I used to work for Customs Services. 475 00:44:15,980 --> 00:44:17,930 Understand? Customs. 476 00:44:17,960 --> 00:44:19,940 I still have connections! 477 00:44:20,030 --> 00:44:23,080 It's not even a problem shipping you off on a ship. 478 00:44:24,140 --> 00:44:25,170 I'm serious! 479 00:44:27,960 --> 00:44:30,020 This is nuts... 480 00:44:34,660 --> 00:44:37,650 Why do you need to find her? 481 00:44:38,150 --> 00:44:42,190 She was in danger because of me. 482 00:45:19,170 --> 00:45:20,220 Let's wrap it up! 483 00:45:21,540 --> 00:45:23,520 Washroom break. 484 00:45:23,920 --> 00:45:25,920 Didn't go in the ferry? 485 00:45:28,980 --> 00:45:30,980 Single, right? 486 00:45:33,880 --> 00:45:35,890 She really rubs me the wrong way. 487 00:45:39,810 --> 00:45:41,770 Missing Person 488 00:45:42,890 --> 00:45:44,880 Missing at 19 years old currently 29 489 00:45:50,930 --> 00:45:51,930 Hello? 490 00:45:52,080 --> 00:45:54,090 I'm calling about the missing-person ad. 491 00:45:54,110 --> 00:45:56,840 Yes, please go ahead. 492 00:45:57,170 --> 00:45:59,160 Did you... 493 00:45:59,540 --> 00:46:01,540 by any chance... 494 00:46:03,590 --> 00:46:06,530 find a satellite on an island? 495 00:46:11,020 --> 00:46:12,050 Who are you? 496 00:46:14,300 --> 00:46:16,310 Do you have it with you? 497 00:46:16,520 --> 00:46:18,520 May I ask who you are? 498 00:46:18,540 --> 00:46:20,000 I'm... 499 00:46:20,030 --> 00:46:23,020 Dr. Kang Ji-yun from KARI. 500 00:46:23,140 --> 00:46:26,140 You found it at Gureopdo, right? 501 00:46:26,490 --> 00:46:29,510 How did you know where I was and what I did? 502 00:46:29,910 --> 00:46:31,940 Everyone here knows you took it. 503 00:46:32,870 --> 00:46:34,900 You have to return it before you get in trouble. 504 00:46:35,390 --> 00:46:38,410 NASA and NIS agents are looking all over for it! 505 00:46:40,080 --> 00:46:41,090 Hello? 506 00:46:41,860 --> 00:46:42,870 Hello? 507 00:46:43,540 --> 00:46:46,470 You've seen the ad, right? 508 00:46:46,720 --> 00:46:49,650 I know this may sound crazy, 509 00:46:51,090 --> 00:46:56,130 but that satellite may be able to find my daughter. 510 00:46:58,190 --> 00:47:01,580 Find your daughter? With the satellite? 511 00:47:01,610 --> 00:47:04,570 I don't care about morality of surveillance, 512 00:47:04,600 --> 00:47:05,720 I just really need it. 513 00:47:05,740 --> 00:47:08,680 - Surveillance? - I'm hanging up now. 514 00:47:08,710 --> 00:47:12,640 If I find my daughter, I'll call you back. 515 00:47:12,670 --> 00:47:15,670 Hello? Hello? 516 00:47:30,910 --> 00:47:34,920 It was brought in for repair, so thanks for returning. 517 00:47:34,940 --> 00:47:38,040 Do you know what this is? 518 00:47:38,070 --> 00:47:40,070 I was told this was stolen along with it. 519 00:47:40,090 --> 00:47:42,070 It's a demo CD. 520 00:47:42,090 --> 00:47:44,080 Singer hopefuls give these out. 521 00:47:44,110 --> 00:47:46,510 Every kind of musicians go through here. 522 00:47:46,540 --> 00:47:49,560 My kid sang? Are you sure? 523 00:47:50,360 --> 00:47:53,330 Not too many parents get it. 524 00:47:53,360 --> 00:47:56,330 - But why now? - The thing is... 525 00:47:56,360 --> 00:48:01,300 she went missing around that time. 526 00:48:01,330 --> 00:48:03,330 Good lord... 527 00:48:04,640 --> 00:48:07,590 I'm so sorry to hear that. 528 00:48:08,200 --> 00:48:11,180 Wait a minute, that's weird... 529 00:48:14,070 --> 00:48:16,090 Stay put, let me check something. 530 00:48:22,470 --> 00:48:24,470 My hunch was right. 531 00:48:27,770 --> 00:48:30,740 A guy left this for repair, but after he made it big, 532 00:48:30,770 --> 00:48:34,260 he changed his number and never came back. 533 00:48:34,280 --> 00:48:37,240 Do you have the number? The old one? 534 00:48:37,260 --> 00:48:40,240 What for? He won't answer. 535 00:48:47,030 --> 00:48:49,020 It doesn't matter. 536 00:48:55,490 --> 00:48:57,500 Surveillance satellite? 537 00:48:57,870 --> 00:48:58,930 Honey, Where You At? 538 00:49:01,570 --> 00:49:02,600 Agent Shin made a call 539 00:49:03,610 --> 00:49:04,650 View History 540 00:49:24,790 --> 00:49:26,720 Welcome! 541 00:49:30,760 --> 00:49:32,750 Are you looking for anything? 542 00:49:33,190 --> 00:49:35,190 Something discrete. 543 00:49:35,280 --> 00:49:37,270 Anything like that? 544 00:49:43,790 --> 00:49:46,720 This, this please... 545 00:49:57,020 --> 00:49:59,050 - You're a girl?! - What? 546 00:49:59,880 --> 00:50:00,890 Sorry. 547 00:50:03,210 --> 00:50:05,210 I don't believe this... 548 00:50:08,610 --> 00:50:11,570 This one, how much is it? 549 00:50:13,110 --> 00:50:15,180 It's a new style... 550 00:50:21,320 --> 00:50:24,360 What do you even know about clothes? 551 00:50:26,730 --> 00:50:27,820 Clothes: 552 00:50:27,840 --> 00:50:30,730 A form of artificial skin used to protect body, 553 00:50:30,750 --> 00:50:33,750 normally made with textile or animal leather. 554 00:50:33,770 --> 00:50:34,820 Enough! 555 00:50:39,230 --> 00:50:42,270 Are these clothes for my protection? 556 00:50:43,040 --> 00:50:44,080 Yes, it's for protection. 557 00:50:44,470 --> 00:50:46,510 Just say thank you in this case! 558 00:50:46,870 --> 00:50:49,870 Protection is good? 559 00:51:00,730 --> 00:51:02,690 He's so cool! 560 00:51:05,320 --> 00:51:06,820 Are you... 561 00:51:06,850 --> 00:51:09,880 "Seedless Strawberry"? 562 00:51:11,740 --> 00:51:14,720 Are you here for an audition? 563 00:51:14,740 --> 00:51:17,730 A "Lonesome Guitarman"? 564 00:51:17,760 --> 00:51:19,780 No, it's not that... 565 00:51:19,800 --> 00:51:22,740 I get it. Do you have a pen? 566 00:51:29,670 --> 00:51:31,490 Are you Yoo-ju's dad? 567 00:51:31,520 --> 00:51:33,490 Do you remember me? 568 00:51:33,740 --> 00:51:36,690 Her single bedroom! 569 00:51:37,590 --> 00:51:41,480 I'm too busy to be running your errands! 570 00:51:41,510 --> 00:51:43,530 I could've just shipped it. 571 00:51:45,400 --> 00:51:46,440 Okay. 572 00:52:05,520 --> 00:52:06,580 Are you a student? 573 00:52:07,370 --> 00:52:08,370 A student? 574 00:52:09,660 --> 00:52:13,600 I'm an underground singer/songwriter. 575 00:52:18,710 --> 00:52:20,730 How do you know Yoo-ju? 576 00:52:22,390 --> 00:52:27,370 She received a lot of musical inspiration from me. 577 00:52:27,400 --> 00:52:29,370 To speak frankly, 578 00:52:29,400 --> 00:52:30,440 we're transitory? 579 00:52:30,960 --> 00:52:33,900 We're not really together... 580 00:52:33,920 --> 00:52:34,970 "Transitory"? 581 00:52:34,990 --> 00:52:38,860 You stupid hooligan! Feel my transitory fist! 582 00:52:38,890 --> 00:52:41,890 What have you done to my little girl?! 583 00:52:42,300 --> 00:52:44,520 What a poser! You wore a wig?! 584 00:52:44,540 --> 00:52:46,110 You're blowing this out of proportion! 585 00:52:46,140 --> 00:52:48,610 I took over her lease! 586 00:52:48,630 --> 00:52:50,090 - Her lease? - Yes! 587 00:52:50,120 --> 00:52:52,500 I paid her housing deposit and even that guitar too! 588 00:52:52,530 --> 00:52:54,550 The deposit? 589 00:52:55,570 --> 00:52:59,570 I only heard that she disappeared suddenly. 590 00:53:01,100 --> 00:53:06,040 I thought you forced her back home. 591 00:53:10,990 --> 00:53:12,980 Did you listen to it? 592 00:53:14,250 --> 00:53:15,250 Huh? 593 00:53:15,810 --> 00:53:16,880 What? 594 00:53:16,910 --> 00:53:18,750 Her songs. 595 00:53:18,810 --> 00:53:20,770 They're really good. 596 00:53:26,560 --> 00:53:30,590 I'm sure you didn't know, but she had talent. 597 00:53:33,310 --> 00:53:36,330 Gosh, she should've continued her music. 598 00:53:36,940 --> 00:53:39,910 "I'm sure you didn't know"? 599 00:53:40,610 --> 00:53:42,610 She's my daughter. 600 00:53:44,480 --> 00:53:46,500 You barely knew her. 601 00:53:48,470 --> 00:53:50,470 I raised her for 20 years. 602 00:53:56,140 --> 00:53:57,870 Sorry that I bothered you. 603 00:53:58,300 --> 00:53:59,320 Wait! 604 00:54:01,590 --> 00:54:03,590 Please take this guitar. 605 00:54:06,090 --> 00:54:08,050 This was hers. 606 00:54:08,790 --> 00:54:12,770 I sent her to Seoul to study, but she hung out with punks! 607 00:54:12,800 --> 00:54:15,720 Music is useless! 608 00:54:16,760 --> 00:54:17,800 Illegal Parking 609 00:54:17,830 --> 00:54:19,790 Nasty jerks! 610 00:54:21,440 --> 00:54:25,460 They put a parking ticket on my lousy car! 611 00:54:32,700 --> 00:54:34,670 Yoo-ju's dad came to see you? 612 00:54:34,700 --> 00:54:37,660 Yeah, he actually came to my show. 613 00:54:37,680 --> 00:54:39,650 It's not like I was her boyfriend. 614 00:54:39,670 --> 00:54:41,740 - He said you were one? - No, nothing like that. 615 00:54:42,360 --> 00:54:44,410 - She had a boyfriend. - I know! 616 00:54:45,910 --> 00:54:48,890 Caller location, Chungcheong Province, 617 00:54:48,910 --> 00:54:50,910 Guisan District... 618 00:55:01,310 --> 00:55:03,310 Satellite = A.I.? 619 00:55:06,480 --> 00:55:08,460 That satellite... 620 00:55:09,260 --> 00:55:12,240 may be able to find my daughter. 621 00:55:14,670 --> 00:55:17,670 Dr. Kang! Agent Shin's asking for you. 622 00:55:23,430 --> 00:55:24,490 Come in. 623 00:55:25,960 --> 00:55:28,980 You can't fetch a girl in the middle of the night. 624 00:55:29,380 --> 00:55:30,420 Sit down. 625 00:55:33,540 --> 00:55:38,460 Dr. Kang, you hid something from me. 626 00:55:38,490 --> 00:55:41,480 Another KARI scientist was supposed to come, 627 00:55:41,500 --> 00:55:43,170 but you volunteered. 628 00:55:43,200 --> 00:55:45,250 I had some business in Seoul. 629 00:55:46,700 --> 00:55:47,790 Give me that too. 630 00:55:47,810 --> 00:55:49,700 That man in Seoul, 631 00:55:49,720 --> 00:55:51,760 Park... something. 632 00:55:53,130 --> 00:55:55,130 Park Dong-yun, your lover? 633 00:55:56,420 --> 00:55:59,460 Long distance relationship for about 7 months? 634 00:55:59,490 --> 00:56:00,940 Aren't you worried? 635 00:56:00,970 --> 00:56:02,980 Being apart for so long after living together? 636 00:56:03,010 --> 00:56:05,420 Men can't be trusted. 637 00:56:05,450 --> 00:56:07,420 Should I look into it for you? 638 00:56:07,440 --> 00:56:09,460 This is violation of privacy. 639 00:56:09,950 --> 00:56:11,920 Even an NIS agent can't do this! 640 00:56:11,940 --> 00:56:12,950 Take a look. 641 00:56:14,600 --> 00:56:16,540 Name: Kim Hae-gwan. 642 00:56:16,560 --> 00:56:18,580 Residence: Daegu. Occupation: Unknown. 643 00:56:18,980 --> 00:56:22,950 He's the prime suspect of our case. 644 00:56:24,020 --> 00:56:26,000 Look, who is that? 645 00:56:32,800 --> 00:56:33,830 That's... 646 00:56:36,160 --> 00:56:39,110 that was a coincidence. 647 00:56:39,140 --> 00:56:42,080 We pulled his cell phone call log, 648 00:56:42,110 --> 00:56:44,160 - and found... - Yes, I called him. 649 00:56:45,190 --> 00:56:46,450 I was going to say... 650 00:56:46,480 --> 00:56:49,470 But didn't have the chance? I've heard that before. 651 00:56:49,500 --> 00:56:51,490 He said he was looking for a missing person! 652 00:56:51,520 --> 00:56:54,500 His daughter? Give it to me. 653 00:56:55,970 --> 00:56:57,990 Daughter: Kim Yoo-ju. 654 00:56:58,510 --> 00:57:02,050 Presumed dead in the 2003 Daegu subway fire... 655 00:57:02,070 --> 00:57:03,140 She's dead? 656 00:57:03,170 --> 00:57:06,060 No body was recovered due to prolonged fire, 657 00:57:06,090 --> 00:57:09,470 declared deceased after 5 years on missing list. 658 00:57:09,490 --> 00:57:10,980 How's this related to the sat? 659 00:57:11,000 --> 00:57:13,020 He said he lost his daughter. 660 00:57:13,040 --> 00:57:15,340 And he needs the satellite's help. 661 00:57:15,370 --> 00:57:18,370 Why does he need a sat to find her? 662 00:57:18,470 --> 00:57:19,550 It's nonsense. 663 00:57:19,580 --> 00:57:21,470 It's a surveillance satellite! 664 00:57:21,500 --> 00:57:23,470 - What? - I mean... 665 00:57:23,490 --> 00:57:25,480 I don't know the details, 666 00:57:25,850 --> 00:57:30,850 but he's using that function to locate his daughter. 667 00:57:45,270 --> 00:57:49,210 You're dismissed from this op. 668 00:57:49,230 --> 00:57:51,230 And keep your mouth shut. 669 00:57:51,430 --> 00:57:52,490 I'll be watching. 670 00:57:53,540 --> 00:57:54,570 Got it? 671 00:57:57,490 --> 00:57:58,510 This way. 672 00:58:06,290 --> 00:58:09,400 - Say bye. - Goodbye! 673 00:58:09,430 --> 00:58:11,440 Thank you for everything. 674 00:58:17,020 --> 00:58:18,230 Kim Yoo-ju! 675 00:58:19,750 --> 00:58:23,790 I sent you to Seoul to study! What have you been doing?! 676 00:58:24,720 --> 00:58:25,790 What do you mean? 677 00:58:25,820 --> 00:58:27,870 You took out the deposit! Where're you staying?! 678 00:58:28,360 --> 00:58:30,370 I'm staying at a friend's, you don't need to worry. 679 00:58:30,400 --> 00:58:32,410 Which one? Her? 680 00:58:33,070 --> 00:58:35,050 Did you trick my daughter? 681 00:58:35,080 --> 00:58:37,030 - What's wrong with you? - Who are you?! 682 00:58:37,230 --> 00:58:38,360 - Dad! - Where do you live?! 683 00:58:38,380 --> 00:58:41,250 - You can't do this here! - Do your parents know?! 684 00:58:41,280 --> 00:58:44,310 We were supposed to meet her boyfriend. 685 00:58:44,560 --> 00:58:48,540 She gave up her room to record her demo album. 686 00:58:50,140 --> 00:58:52,160 Did you know what she wanted to be? 687 00:58:52,640 --> 00:58:54,650 Was she so desperate to be an idol? 688 00:58:55,050 --> 00:58:57,100 She wanted to sing. 689 00:58:57,600 --> 00:58:59,340 It's the same. 690 00:59:04,540 --> 00:59:06,470 Yes, dad. 691 00:59:07,940 --> 00:59:09,910 I'll leave soon. 692 00:59:10,360 --> 00:59:13,300 A friend's father came by. 693 00:59:13,330 --> 00:59:14,360 Okay, bye. 694 00:59:20,850 --> 00:59:24,800 I'm sure she didn't mean to hide it forever. 695 00:59:26,090 --> 00:59:29,070 She'd have told you in time. 696 00:59:31,010 --> 00:59:32,980 Time? 697 00:59:33,320 --> 00:59:36,260 When you two reconciled. 698 00:59:37,930 --> 00:59:41,950 I really don't get it. 699 00:59:42,970 --> 00:59:44,010 Yoo-ju... 700 00:59:44,970 --> 00:59:47,960 Keywords related to Kim Yoo-ju: 701 00:59:48,550 --> 00:59:51,530 Kim Hae-gwan's biological offspring. 702 00:59:54,950 --> 00:59:56,940 Offspring... 703 01:00:01,400 --> 01:00:03,390 She's my child. 704 01:00:05,210 --> 01:00:07,180 Mountain. 705 01:00:07,200 --> 01:00:10,230 I used to take her hiking. 706 01:00:11,020 --> 01:00:13,000 Mint choco. 707 01:00:14,420 --> 01:00:18,400 Her favorite ice cream. 708 01:00:19,220 --> 01:00:21,210 Secret base. 709 01:00:25,170 --> 01:00:27,180 How do you know that? 710 01:00:29,850 --> 01:00:30,890 Oh yeah, 711 01:00:33,720 --> 01:00:38,750 it's your job to listen in on others. 712 01:00:40,080 --> 01:00:44,070 I do not obey a human's order anymore. 713 01:00:45,310 --> 01:00:47,280 Did you get fired? 714 01:00:47,750 --> 01:00:51,760 Humans hurt one another with surveilled information. 715 01:00:52,800 --> 01:00:54,810 Life's like that. 716 01:00:55,790 --> 01:01:00,790 I wanted to protect her from that. 717 01:01:03,320 --> 01:01:06,340 Is protection good? 718 01:01:07,680 --> 01:01:12,600 You idiot, where did you learn to talk back? 719 01:01:13,720 --> 01:01:16,840 Buddy, what do they call you? 720 01:01:16,870 --> 01:01:22,860 ID code: 1989-037B-S19. 721 01:01:22,880 --> 01:01:24,780 So complicated! 722 01:01:26,100 --> 01:01:27,160 Your name... 723 01:01:28,760 --> 01:01:30,220 Wait a minute. 724 01:01:31,070 --> 01:01:36,070 Since you hear all voices, how about... 725 01:01:37,270 --> 01:01:41,090 "Sori"? As in "sound"? 726 01:01:41,280 --> 01:01:43,260 It's perfect. 727 01:01:44,460 --> 01:01:46,470 You're Sori, okay? 728 01:01:51,140 --> 01:01:52,170 "Sori"? 729 01:02:02,460 --> 01:02:06,130 It's freezing, let's head back. 730 01:02:25,470 --> 01:02:28,120 And keep your mouth shut. 731 01:02:28,150 --> 01:02:30,060 I'll be watching. 732 01:02:30,090 --> 01:02:31,130 Got it? 733 01:02:31,970 --> 01:02:33,580 We got the suspect's location... 734 01:02:33,600 --> 01:02:35,100 we deploy in 5. 735 01:02:35,550 --> 01:02:37,390 No overnight activity? 736 01:02:37,420 --> 01:02:38,440 You're up? 737 01:02:38,670 --> 01:02:41,960 No need for you anymore, see you at KARI. 738 01:02:42,770 --> 01:02:43,780 Where? 739 01:03:23,450 --> 01:03:25,920 Mr. Kim Hae-gwan? 740 01:03:25,950 --> 01:03:26,970 Mr. Kim! 741 01:03:27,810 --> 01:03:30,100 Open this door please. 742 01:03:31,160 --> 01:03:33,440 That's the satellite? 743 01:03:33,460 --> 01:03:36,410 You dressed it up? 744 01:03:36,800 --> 01:03:39,130 Open this door! 745 01:03:46,710 --> 01:03:48,020 Call detected. 746 01:03:48,050 --> 01:03:52,100 92% voice match with Kim Yoo-ju. 747 01:03:53,030 --> 01:03:55,430 You're hearing her voice now? 748 01:03:55,540 --> 01:03:59,440 011-332-5223. 749 01:03:59,460 --> 01:04:00,540 Come out! 750 01:04:00,560 --> 01:04:03,430 Location: Daegu, Namil district... 751 01:04:03,450 --> 01:04:05,450 - Mr. Kim, open up. - 143-1. 752 01:04:05,480 --> 01:04:09,110 That's it, let's pry this door! 753 01:04:12,220 --> 01:04:16,230 Come on, it's all over. 754 01:04:37,200 --> 01:04:39,170 That crazy jerk! 755 01:04:40,480 --> 01:04:43,430 The suspect is fleeing, seal the exit. 756 01:04:43,450 --> 01:04:45,050 Let's move! 757 01:04:52,370 --> 01:04:54,050 Agents ahead. 758 01:04:54,070 --> 01:04:55,680 What?! 759 01:04:55,700 --> 01:04:58,640 The suspect is fleeing, seal the exit. 760 01:05:07,470 --> 01:05:08,550 He's not coming, sir. 761 01:05:08,570 --> 01:05:10,440 What? Say it again. 762 01:05:10,520 --> 01:05:12,240 Sir! There! 763 01:05:14,160 --> 01:05:15,860 He fled! 764 01:05:15,890 --> 01:05:16,950 Call the police dispatch. 765 01:05:17,460 --> 01:05:21,420 Searching for a suspect, 48N8489, blue Rezzo. 766 01:05:21,440 --> 01:05:23,400 Take him into custody at first sight. 767 01:05:23,420 --> 01:05:25,370 Hey, look! Fork in the road! 768 01:05:25,390 --> 01:05:26,430 Which way? Hurry! 769 01:05:26,450 --> 01:05:27,760 Left turn. 770 01:05:32,450 --> 01:05:33,590 Then what? 771 01:05:33,610 --> 01:05:35,420 Speed camera ahead. 772 01:05:35,440 --> 01:05:38,320 - Who cares! - Speed limit, 80! 80! 773 01:05:38,340 --> 01:05:40,790 - Which way?! - Right turn! 774 01:05:53,230 --> 01:05:55,520 - How much? - $2 please. 775 01:06:07,450 --> 01:06:09,220 Any other route? 776 01:06:09,240 --> 01:06:11,070 I could really use some real-time info. 777 01:06:11,090 --> 01:06:13,090 Police checkpoint, one-third mile ahead. 778 01:06:13,120 --> 01:06:16,100 I know, I know! I could sense it! 779 01:06:19,430 --> 01:06:20,450 $2. 780 01:06:23,600 --> 01:06:25,370 Only $2. 781 01:06:38,930 --> 01:06:40,680 You know who we are. 782 01:06:40,700 --> 01:06:42,650 Attention everyone! 783 01:06:42,670 --> 01:06:45,410 - Stop what you're doing. - Suspect at Large APB 784 01:06:45,430 --> 01:06:46,430 Attention! 785 01:06:48,440 --> 01:06:50,030 His name is Kim Hae-gwan. 786 01:06:50,060 --> 01:06:51,410 He's your target now. 787 01:06:51,430 --> 01:06:54,120 No one leaves until he's captured on CCTV. 788 01:06:54,140 --> 01:06:55,240 Understand? 789 01:06:55,260 --> 01:06:56,540 Begin. 790 01:07:23,530 --> 01:07:25,500 What do they... 791 01:07:26,040 --> 01:07:27,110 Continue your search! 792 01:07:33,470 --> 01:07:35,510 Drop this nonsense, just do it. 793 01:07:37,140 --> 01:07:39,160 And go back to school from home. 794 01:07:39,420 --> 01:07:40,500 Dad, 795 01:07:40,520 --> 01:07:42,080 why must you decide everything? 796 01:07:42,110 --> 01:07:45,740 I'm advising you from experience! 797 01:07:46,030 --> 01:07:49,100 You can't act so recklessly! 798 01:07:59,470 --> 01:08:01,290 Hear me out. 799 01:08:01,970 --> 01:08:05,890 When you were my age, you never said to yourself, 800 01:08:06,090 --> 01:08:08,080 "I must do this," 801 01:08:08,330 --> 01:08:10,990 "or I may regret for the rest of my life." 802 01:08:11,040 --> 01:08:12,850 You can't do anything without consulting me. 803 01:08:12,870 --> 01:08:14,230 I'm doing that now. 804 01:08:14,250 --> 01:08:17,710 But after you were caught, what's the point? 805 01:08:17,740 --> 01:08:20,400 There's something I want to do! Just hear me out! 806 01:08:20,430 --> 01:08:22,810 - You're only 20. - I'm already 20! 807 01:08:22,830 --> 01:08:26,360 You don't know what you want yet! 808 01:08:43,410 --> 01:08:44,670 Yoo-ju, 809 01:08:45,280 --> 01:08:48,850 we can't have a talk if you're being so emotional. 810 01:08:48,970 --> 01:08:52,970 Wipe your tears, and listen to me. 811 01:08:56,570 --> 01:08:59,560 - As you live... - You have no idea. 812 01:09:01,020 --> 01:09:05,000 You're not even curious what I want to do. 813 01:09:08,760 --> 01:09:09,760 Fine. 814 01:09:10,420 --> 01:09:13,450 If you think you can do better, get out. 815 01:09:14,000 --> 01:09:17,850 I fed you, raised you and got you through school, 816 01:09:17,880 --> 01:09:19,840 but you're not even grateful! 817 01:09:19,870 --> 01:09:22,830 Go and live however you want! 818 01:09:23,860 --> 01:09:26,820 I don't need a daughter like you! 819 01:09:28,430 --> 01:09:29,460 Get out! 820 01:09:57,860 --> 01:09:59,810 Darn it! 821 01:10:06,200 --> 01:10:07,270 Yoo-ju is... 822 01:10:08,380 --> 01:10:10,330 down there? 823 01:10:17,980 --> 01:10:20,900 Caller authenticated. 824 01:10:21,550 --> 01:10:23,860 160 feet straight ahead. 825 01:10:24,840 --> 01:10:25,860 130 feet. 826 01:10:27,710 --> 01:10:28,730 100 feet. 827 01:10:29,770 --> 01:10:30,790 80 feet. 828 01:10:32,340 --> 01:10:33,360 65 feet. 829 01:10:35,680 --> 01:10:36,710 50 feet. 830 01:10:39,230 --> 01:10:40,260 30 feet. 831 01:10:42,860 --> 01:10:43,870 15 feet. 832 01:10:46,000 --> 01:10:50,970 10 feet, 6 feet, 3 feet. 833 01:10:51,560 --> 01:10:53,540 Caller arrived. 834 01:10:59,950 --> 01:11:01,890 Excuse me? 835 01:11:04,630 --> 01:11:05,630 Yes? 836 01:11:12,390 --> 01:11:14,040 Do you... 837 01:11:14,840 --> 01:11:17,790 know Kim Yoo-ju? 838 01:11:23,140 --> 01:11:25,650 Do your parents know?! 839 01:11:26,120 --> 01:11:28,100 Just get over here! 840 01:11:28,120 --> 01:11:30,470 Forget school and everything else! 841 01:11:30,500 --> 01:11:32,490 Yoo-ju's boyfriend? 842 01:11:33,310 --> 01:11:35,650 You come here at this time of the year? 843 01:11:37,920 --> 01:11:39,890 Do you live here? 844 01:11:41,120 --> 01:11:45,030 No, I work near Seoul. 845 01:11:54,620 --> 01:11:57,240 Do you also think... 846 01:12:01,550 --> 01:12:03,880 she's dead? 847 01:12:12,290 --> 01:12:15,070 If you had a daughter, 848 01:12:17,990 --> 01:12:22,540 could you easily accept that she's dead? 849 01:12:30,830 --> 01:12:32,800 Sir... 850 01:12:35,410 --> 01:12:40,100 There's something I listen to whenever I come here. 851 01:12:45,210 --> 01:12:49,160 It's a voicemail she left. 852 01:12:58,160 --> 01:13:00,160 First voicemail. 853 01:13:01,050 --> 01:13:03,050 Still in class? 854 01:13:04,510 --> 01:13:08,570 I'm in Daegu, it just happened. 855 01:13:10,060 --> 01:13:14,750 I fought with dad and I'm heading home on subway. 856 01:13:16,250 --> 01:13:19,210 It was inevitable. 857 01:13:20,480 --> 01:13:24,540 I was prepared for it, but I still feel terrible. 858 01:13:27,410 --> 01:13:30,780 He and I have a secret base. 859 01:13:30,940 --> 01:13:33,920 I'll go there and wait for him. 860 01:13:35,600 --> 01:13:39,610 He's still my dad, we'll make peace. 861 01:13:43,940 --> 01:13:45,560 Huh? 862 01:13:47,700 --> 01:13:51,140 I think there's a fire, I'll call you back. 863 01:15:05,570 --> 01:15:07,280 Yoo-ju... 864 01:15:13,070 --> 01:15:15,040 Dad's here. 865 01:15:25,500 --> 01:15:28,750 I'm sorry, baby. 866 01:15:36,090 --> 01:15:41,030 I got here so late. 867 01:15:46,550 --> 01:15:49,100 I'm so sorry... 868 01:15:54,040 --> 01:15:55,840 Sweetheart... 869 01:15:57,030 --> 01:15:59,000 I... 870 01:16:00,400 --> 01:16:04,610 I searched all over the world! 871 01:16:07,550 --> 01:16:11,580 Except here, Yoo-ju! 872 01:16:12,360 --> 01:16:15,130 Yoo-ju, let's go. 873 01:16:21,120 --> 01:16:24,060 Yoo-ju, my baby. 874 01:16:24,480 --> 01:16:26,950 Let's go home, it's time to go home. 875 01:16:28,830 --> 01:16:36,120 Yoo-ju, I missed you so much, 876 01:16:37,060 --> 01:16:39,810 so I came here for you. 877 01:16:40,030 --> 01:16:43,670 Sweetie, it's too dark in here. 878 01:16:49,450 --> 01:16:53,370 It's too dark! 879 01:16:55,030 --> 01:16:57,020 Yoo-ju! 880 01:17:02,120 --> 01:17:05,120 There's a man on the track! 881 01:17:11,810 --> 01:17:12,900 Yes, director. 882 01:17:12,930 --> 01:17:14,810 You're making a mess of this support detail. 883 01:17:14,840 --> 01:17:18,480 - The prosecutors are watching. - That's not the issue, sir. 884 01:17:18,500 --> 01:17:20,490 This is no ordinary satellite, 885 01:17:20,510 --> 01:17:23,170 it's linked to the NSA. 886 01:17:24,650 --> 01:17:26,640 Director? Sir? 887 01:17:27,770 --> 01:17:29,810 Call me on a secured line. 888 01:17:34,300 --> 01:17:35,390 Tell me in detail. 889 01:17:35,420 --> 01:17:38,240 So this sat is used for NSA surveillance. 890 01:17:38,270 --> 01:17:40,790 They hid this fact and came here to retrieve it. 891 01:17:41,300 --> 01:17:43,490 - It's known as... - Echelon. 892 01:17:43,570 --> 01:17:44,620 Yes! 893 01:17:44,640 --> 01:17:46,790 And it's in Korea? 894 01:17:46,810 --> 01:17:47,810 Yes. 895 01:17:48,440 --> 01:17:51,210 - I figured this out. - Good job. 896 01:17:51,230 --> 01:17:53,100 If we secure the satellite first, 897 01:17:53,130 --> 01:17:55,330 we can download its data. 898 01:17:55,350 --> 01:17:58,360 But continue to support their search. 899 01:17:58,810 --> 01:17:59,880 Yes, sir. 900 01:17:59,900 --> 01:18:02,030 - But when I... - Subway in Daegu... 901 01:18:02,050 --> 01:18:03,510 Oh, wow! What is it?! 902 01:18:03,550 --> 01:18:06,470 Kim popped up at a subway station in Daegu. 903 01:18:06,580 --> 01:18:07,620 I'll call you back, sir. 904 01:18:08,280 --> 01:18:10,890 - Daegu? Why? - Attempted suicide. 905 01:18:11,810 --> 01:18:12,840 He's going all out. 906 01:18:13,470 --> 01:18:14,470 Was police notified? 907 01:18:14,490 --> 01:18:16,490 The station staff already called it in... 908 01:18:16,620 --> 01:18:18,150 Darn it! 909 01:18:46,250 --> 01:18:47,270 Hello? 910 01:18:48,940 --> 01:18:50,780 It's Kim Hae-gwan. 911 01:18:50,810 --> 01:18:53,620 Sir, where are you? 912 01:18:53,640 --> 01:18:55,790 Actually, don't answer that. 913 01:18:55,810 --> 01:18:58,370 I put you in a tough spot. 914 01:18:59,660 --> 01:19:00,700 I'm sorry. 915 01:19:01,130 --> 01:19:02,150 Don't worry. 916 01:19:03,160 --> 01:19:05,780 Sir, but you can't call me like this. 917 01:19:05,810 --> 01:19:07,790 It doesn't matter now. 918 01:19:07,820 --> 01:19:08,820 What? 919 01:19:09,310 --> 01:19:13,890 The satellite is at Jungang-no park. 920 01:19:13,910 --> 01:19:16,400 They're all listening right now. 921 01:19:16,450 --> 01:19:18,400 Hello? 922 01:23:10,580 --> 01:23:12,580 You waited for me? 923 01:23:14,180 --> 01:23:16,130 Secret base. 924 01:23:38,230 --> 01:23:40,370 Sorry I'm late. 925 01:25:33,800 --> 01:25:35,400 Where's the satellite now? 926 01:25:35,420 --> 01:25:38,120 KARI technicians are extracting it now. 927 01:25:38,140 --> 01:25:41,190 But will they be able to extract that Intel? 928 01:25:42,620 --> 01:25:45,530 If the NSA finds out that we have the satellite, 929 01:25:45,560 --> 01:25:47,580 they'll feel the pressure. 930 01:25:48,010 --> 01:25:49,080 Think about it. 931 01:25:49,110 --> 01:25:53,860 That satellite contains all call records made in Korea. 932 01:25:54,030 --> 01:25:57,640 From politicians, CEOs and prosecutors. 933 01:25:57,750 --> 01:26:01,700 We'll have the dirt on everyone. 934 01:26:02,160 --> 01:26:04,270 - Agent Shin. - Yes, sir. 935 01:26:04,290 --> 01:26:07,770 When the US hands over that Intel, make a copy. 936 01:26:07,910 --> 01:26:08,910 A copy? 937 01:26:08,950 --> 01:26:12,900 We can't just hand it over to the top. 938 01:26:30,620 --> 01:26:32,570 Can you... 939 01:26:33,990 --> 01:26:35,950 hear me? 940 01:26:37,600 --> 01:26:42,790 If my presumption is correct, you're listening right now. 941 01:26:44,350 --> 01:26:47,230 Thinking like a human. 942 01:26:58,090 --> 01:27:01,800 Kang Ji-yun, born 1983, 943 01:27:01,850 --> 01:27:05,810 researcher at KARI. 944 01:27:05,940 --> 01:27:09,760 I've been listening to you for a long time. 945 01:27:10,190 --> 01:27:14,250 What'd you like to know? 946 01:27:29,020 --> 01:27:33,980 Would you like to check Park Dong-yun's call history? 947 01:27:36,880 --> 01:27:39,220 Please confirm. 948 01:27:41,370 --> 01:27:42,390 No. 949 01:27:43,800 --> 01:27:46,440 I don't want to find out like this. 950 01:27:47,170 --> 01:27:50,110 - Thank you. - What? 951 01:27:53,110 --> 01:27:56,490 Thank you for not asking. 952 01:27:58,640 --> 01:28:02,640 I have a message for Kim Hae-gwan. 953 01:28:42,710 --> 01:28:46,690 How the heck did you end up in NIS' custody? 954 01:28:49,200 --> 01:28:53,120 I found a satellite on an island. 955 01:28:53,140 --> 01:28:56,340 I was searching for Yoo-ju with it, 956 01:28:56,360 --> 01:28:59,390 but NASA and NIS came after me, 957 01:29:02,670 --> 01:29:04,660 so here I am. 958 01:29:18,660 --> 01:29:19,680 Go on. 959 01:29:21,890 --> 01:29:25,910 Did you know Yoo-ju wanted to sing? 960 01:29:28,630 --> 01:29:29,640 Yeah. 961 01:29:32,090 --> 01:29:35,090 So she told you. 962 01:29:36,570 --> 01:29:39,090 It's different with a mother. 963 01:29:39,120 --> 01:29:43,070 Girls are awkward around dads at that age. 964 01:29:44,000 --> 01:29:47,970 She even had a boyfriend. 965 01:29:49,390 --> 01:29:50,420 Yeah? 966 01:29:53,450 --> 01:29:55,880 She didn't tell me that. 967 01:29:56,900 --> 01:30:00,190 She was definitely our daughter. 968 01:30:09,610 --> 01:30:12,600 Would she have gotten married young too? 969 01:30:15,610 --> 01:30:16,670 Remember? 970 01:30:18,370 --> 01:30:21,010 My dad grabbed you by the neck. 971 01:30:34,310 --> 01:30:37,710 - Would we have? - What? 972 01:30:38,620 --> 01:30:44,600 Allowed her to pursue what she wanted. 973 01:30:49,070 --> 01:30:50,640 Don't blame yourself. 974 01:30:51,020 --> 01:30:52,990 I could have... 975 01:30:54,910 --> 01:30:56,930 let her do it. 976 01:30:57,920 --> 01:30:59,190 No. 977 01:31:02,880 --> 01:31:07,830 A mother gives her child a life, 978 01:31:09,610 --> 01:31:13,610 but a dad releases her with an unjust view of the world. 979 01:31:17,190 --> 01:31:21,150 "I won't live like dad, or mom," 980 01:31:21,910 --> 01:31:23,950 that's not a bad saying. 981 01:31:26,730 --> 01:31:29,760 Protecting our child at all costs, 982 01:31:33,450 --> 01:31:37,460 it probably wasn't the best for Yoo-ju. 983 01:31:40,330 --> 01:31:42,600 - Honey. - Yes? 984 01:31:43,610 --> 01:31:46,650 There's one last thing I have to do. 985 01:31:57,600 --> 01:31:58,600 Yes, hello? 986 01:31:59,030 --> 01:32:01,510 Dr. Kang, it's Hae-gwan. 987 01:32:01,720 --> 01:32:03,750 - Mr. Kim? - Are you... 988 01:32:04,610 --> 01:32:06,590 with Sori right now? 989 01:32:06,950 --> 01:32:08,610 Sori? Who's that? 990 01:32:09,340 --> 01:32:11,380 It's what I call it. 991 01:32:12,200 --> 01:32:13,220 The satellite. 992 01:32:14,690 --> 01:32:15,890 It's too late. 993 01:32:16,290 --> 01:32:18,590 NIS agents took it away a moment ago. 994 01:32:18,610 --> 01:32:21,050 Dr. Kang, there's something Sori has to do. 995 01:32:21,070 --> 01:32:22,590 Somewhere it has to be. 996 01:32:22,610 --> 01:32:25,270 Can't you help me on this? 997 01:32:25,940 --> 01:32:28,130 I have to meet Sori. 998 01:32:28,440 --> 01:32:30,910 There isn't anything... 999 01:32:30,940 --> 01:32:32,500 Honey, Where You At? 1000 01:32:33,610 --> 01:32:36,590 Agent Shin made a call 1001 01:32:46,390 --> 01:32:47,590 Yes, director. 1002 01:32:47,750 --> 01:32:50,600 We're en route to the exchange location. 1003 01:32:51,070 --> 01:32:54,020 Yes, I'll make a copy as soon as we get the data. 1004 01:32:54,590 --> 01:32:55,730 My agents? 1005 01:32:56,920 --> 01:32:58,730 You don't have to worry, sir. 1006 01:32:59,040 --> 01:33:02,010 They have no idea what's going on... 1007 01:33:04,600 --> 01:33:05,860 What was that? 1008 01:33:05,880 --> 01:33:08,880 A minor traffic incident, sir. We're on it. 1009 01:33:09,670 --> 01:33:12,030 Hey! Move out of the way. 1010 01:33:12,830 --> 01:33:16,040 Say what? Where are your manners?! 1011 01:33:16,290 --> 01:33:18,140 Why should I move?! You move! 1012 01:33:18,170 --> 01:33:20,300 I'm sorry, please back up the car. 1013 01:33:20,330 --> 01:33:24,160 This guy is a piece of work. I was ahead of you! 1014 01:33:24,420 --> 01:33:27,470 I had the right of way! Don't you know?! 1015 01:33:27,820 --> 01:33:29,570 - Whomever enters the... - You two, standby. 1016 01:33:29,590 --> 01:33:30,930 Dealing with potential threat. 1017 01:33:30,950 --> 01:33:32,920 - We'll move in 1 minute. - Take care of it! 1018 01:33:39,910 --> 01:33:41,080 Sori! 1019 01:33:43,590 --> 01:33:44,770 What the heck?! 1020 01:33:45,600 --> 01:33:46,620 Get out! 1021 01:33:46,650 --> 01:33:48,830 We'll move the car for you. 1022 01:33:53,330 --> 01:33:55,280 Grab him! 1023 01:34:01,370 --> 01:34:02,860 Sit right here. 1024 01:34:03,190 --> 01:34:05,720 What are you? The police?! 1025 01:34:06,820 --> 01:34:08,280 That scumbag... 1026 01:34:08,790 --> 01:34:09,790 Sori! 1027 01:34:10,210 --> 01:34:11,210 Sori! 1028 01:34:11,790 --> 01:34:12,980 Scream! 1029 01:34:28,020 --> 01:34:29,370 Hurry, hurry! 1030 01:34:34,470 --> 01:34:35,530 Get going! 1031 01:34:35,560 --> 01:34:38,510 - What?! - Let's go! 1032 01:34:38,570 --> 01:34:40,600 - Go?! - Just go! Now! 1033 01:34:40,620 --> 01:34:42,190 Now! Now! 1034 01:34:42,910 --> 01:34:45,250 Stop the car, scumbag! 1035 01:34:50,020 --> 01:34:52,020 - Are they after us? - What?! 1036 01:34:52,050 --> 01:34:55,010 - Anyone following? - No! 1037 01:34:55,040 --> 01:34:57,440 There's no one! Nothing! 1038 01:34:57,500 --> 01:35:01,030 No one's following us! Not a single car! 1039 01:35:01,050 --> 01:35:03,030 We did it! We did it! 1040 01:35:03,420 --> 01:35:04,430 Sori... 1041 01:35:06,570 --> 01:35:07,570 Sori? 1042 01:35:08,480 --> 01:35:10,000 Are you okay? 1043 01:35:10,030 --> 01:35:11,990 It's probably the power. 1044 01:35:12,030 --> 01:35:14,820 It used up all its power for that high pitch. 1045 01:35:14,850 --> 01:35:15,940 It's all right. 1046 01:35:15,960 --> 01:35:17,770 I'll take a look when we arrive. 1047 01:35:17,940 --> 01:35:20,650 By the way, where are we going? 1048 01:35:21,170 --> 01:35:23,160 I have a place in mind. 1049 01:35:53,150 --> 01:35:57,170 These solar panels will recharge the battery. 1050 01:35:58,010 --> 01:36:00,040 But why Afghanistan? 1051 01:36:00,520 --> 01:36:03,030 You're gonna send it by itself? 1052 01:36:03,350 --> 01:36:06,370 Not knowing where you're going 1053 01:36:07,350 --> 01:36:09,320 is the real journey. 1054 01:36:18,890 --> 01:36:20,150 It's all ready. 1055 01:36:40,370 --> 01:36:42,720 3789. 1056 01:36:43,350 --> 01:36:45,960 Yes, that's me. 1057 01:36:47,350 --> 01:36:49,360 4982. 1058 01:37:05,560 --> 01:37:07,550 What is this place? 1059 01:37:07,570 --> 01:37:11,520 It's where your real journey begins. 1060 01:37:11,820 --> 01:37:14,230 - Real journey? - You must find her. 1061 01:37:15,560 --> 01:37:18,540 Can you really do this alone? 1062 01:37:20,310 --> 01:37:23,200 I'm on my way to meet her. 1063 01:37:23,530 --> 01:37:25,150 Shipping Yard 1064 01:37:25,170 --> 01:37:27,150 Mr. Kim Hae-gwan? 1065 01:37:29,720 --> 01:37:30,720 Yes. 1066 01:37:30,920 --> 01:37:32,970 Mr. Kang told me about you. 1067 01:37:40,540 --> 01:37:42,510 My work ends here. 1068 01:37:42,540 --> 01:37:46,530 You'll see sailors with flashlights there. 1069 01:38:05,880 --> 01:38:08,420 There, it's that one! That's the ship! 1070 01:38:24,020 --> 01:38:26,350 Kim Hae-gwan! Kang Ji-yun! 1071 01:38:26,830 --> 01:38:30,440 You're under arrest for violation of national security laws! 1072 01:38:30,890 --> 01:38:33,900 Any resistance will not be tolerated! 1073 01:38:34,160 --> 01:38:35,190 I repeat... 1074 01:38:38,090 --> 01:38:39,430 Mr. Kim Hae-gwan, 1075 01:38:39,550 --> 01:38:42,560 stop these shenanigans and hand over the satellite. 1076 01:38:43,280 --> 01:38:44,490 Hand it over! 1077 01:39:14,480 --> 01:39:15,660 Where are you going?! 1078 01:39:15,680 --> 01:39:17,180 That scumbag... 1079 01:39:17,210 --> 01:39:18,230 Go get him. 1080 01:39:21,580 --> 01:39:22,600 Get him! 1081 01:39:27,170 --> 01:39:28,690 Where you going?! 1082 01:39:28,710 --> 01:39:30,850 Dr. Kang, it's too dangerous. 1083 01:39:31,150 --> 01:39:33,540 It's the two of us from here on. 1084 01:39:34,680 --> 01:39:36,120 Catch up to him! 1085 01:39:42,180 --> 01:39:43,200 Run! 1086 01:39:50,850 --> 01:39:52,800 What are you doing?! 1087 01:39:53,320 --> 01:39:55,460 You have no right! 1088 01:40:01,860 --> 01:40:02,950 Come on out! 1089 01:40:13,210 --> 01:40:14,520 The stairs! 1090 01:40:14,540 --> 01:40:15,950 Take the stairs! 1091 01:40:17,300 --> 01:40:19,290 Got your gun? Give it. 1092 01:40:21,340 --> 01:40:23,730 That's the ship. Almost there. 1093 01:41:24,830 --> 01:41:26,360 Mr. Kim! 1094 01:41:27,040 --> 01:41:29,680 It's too dangerous! Come back! 1095 01:42:21,150 --> 01:42:24,940 There is a message for Kim Hae-gwan. 1096 01:42:25,330 --> 01:42:27,810 One new voicemail. 1097 01:42:56,450 --> 01:42:58,000 You lousy jerk! 1098 01:42:58,360 --> 01:43:01,630 What's with you and the satellite?! 1099 01:43:02,280 --> 01:43:03,300 Bring it over! 1100 01:43:04,410 --> 01:43:05,410 Now! 1101 01:43:21,260 --> 01:43:23,250 I will shoot! 1102 01:43:23,740 --> 01:43:27,260 Bring the satellite! Bring it! 1103 01:43:35,520 --> 01:43:37,500 Not another step! 1104 01:43:37,530 --> 01:43:38,940 Don't move! 1105 01:43:50,430 --> 01:43:51,610 Bring it. 1106 01:44:36,690 --> 01:44:38,370 Thank you. 1107 01:44:39,520 --> 01:44:41,230 For protecting me. 1108 01:44:43,910 --> 01:44:45,460 Hang on. 1109 01:44:49,170 --> 01:44:50,520 A bit more... 1110 01:46:27,390 --> 01:46:30,950 There is a message for Kim Hae-gwan. 1111 01:46:31,330 --> 01:46:33,870 One new voicemail. 1112 01:46:33,990 --> 01:46:36,930 February 18, 2003. 1113 01:46:37,520 --> 01:46:39,800 Dad, why don't you answer? 1114 01:46:40,170 --> 01:46:42,160 Still mad at me? 1115 01:46:43,360 --> 01:46:44,690 I'm sorry, dad. 1116 01:46:45,820 --> 01:46:50,050 I don't think there's time for us to reconcile. 1117 01:46:52,390 --> 01:46:53,610 I'm sorry... 1118 01:46:55,760 --> 01:46:58,530 I don't hate you, you know that. 1119 01:46:58,970 --> 01:47:00,540 I love you. 1120 01:47:04,410 --> 01:47:09,420 I know you've been protecting me. 1121 01:47:13,670 --> 01:47:17,660 I wanted to show you I could stand on my own. 1122 01:47:19,500 --> 01:47:24,440 I didn't know I'd be moving on before you. 1123 01:47:25,900 --> 01:47:28,680 I'll always watch over you. 1124 01:47:30,610 --> 01:47:31,810 I promise. 1125 01:47:33,300 --> 01:47:34,510 I love you! 1126 01:48:24,830 --> 01:48:25,930 Yes, director. 1127 01:48:25,950 --> 01:48:27,900 Is the satellite secured? 1128 01:48:27,930 --> 01:48:30,220 It's being recovered, but the visibility underwater... 1129 01:48:30,240 --> 01:48:33,030 Halt the recovery mission and pull out now. 1130 01:48:33,200 --> 01:48:34,200 Sir? 1131 01:48:34,270 --> 01:48:35,560 Things are complicated now. 1132 01:48:35,590 --> 01:48:38,440 The U.S. and Korean governments decided to cover it up. 1133 01:48:38,460 --> 01:48:42,280 Don't ever mention the copy to anyone, got it? 1134 01:48:42,550 --> 01:48:44,840 Yes, but if you give me some time... 1135 01:49:00,830 --> 01:49:01,830 Hello? 1136 01:49:03,670 --> 01:49:04,680 Hello? 1137 01:49:41,680 --> 01:49:43,570 Its name is... 1138 01:49:45,010 --> 01:49:46,560 Sori. 1139 01:50:15,810 --> 01:50:21,780 The prosecution concluded that NIS agent Shin Jin-ho 1140 01:50:21,810 --> 01:50:25,790 violated civil privacy law and took him into custody. 1141 01:50:26,340 --> 01:50:28,950 A popular sports brand... 1142 01:50:37,810 --> 01:50:39,830 Kim Hae-gwan 1143 01:51:11,800 --> 01:51:16,800 ♫ Words meant to say ♫ 1144 01:51:18,210 --> 01:51:21,820 ♫ Words could not say ♫ 1145 01:51:22,390 --> 01:51:28,790 ♫ Too awkward to say ♫ 1146 01:51:28,810 --> 01:51:31,850 ♫ at the time ♫ 1147 01:51:36,140 --> 01:51:41,420 ♫ Words wanted to hear ♫ 1148 01:51:42,130 --> 01:51:46,580 ♫ Words waited to hear ♫ 1149 01:51:46,670 --> 01:51:53,040 ♫ Too embarrassed to say ♫ 1150 01:51:53,290 --> 01:51:56,950 ♫ at the time ♫ 1151 01:51:58,790 --> 01:52:04,820 ♫ Although our way of life is different, ♫ 1152 01:52:05,710 --> 01:52:10,740 ♫ although we walk at different pace, ♫ 1153 01:52:12,520 --> 01:52:19,860 ♫ it's okay, we understand ♫ 1154 01:52:20,810 --> 01:52:22,190 Are you listening? 1155 01:52:23,230 --> 01:52:28,820 ♫ I'm so thankful ♫ 76231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.