Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,830 --> 00:02:15,780
Daegu, Korea
2
00:02:15,800 --> 00:02:16,880
Yoo-ju!
3
00:02:20,850 --> 00:02:23,790
You should've watched her!
4
00:02:23,820 --> 00:02:25,140
How the heck did you lose her?!
5
00:02:25,170 --> 00:02:27,090
Oh, gosh...
6
00:02:27,800 --> 00:02:29,810
That way, check there.
7
00:02:32,830 --> 00:02:35,800
- Yoo-ju!
- Yoo-ju!
8
00:02:39,820 --> 00:02:40,850
Yoo-ju!
9
00:02:52,790 --> 00:02:53,800
Darn it!
10
00:03:07,860 --> 00:03:08,880
Yoo-ju!
11
00:03:13,810 --> 00:03:15,850
You could get lost if you wander off.
12
00:03:15,880 --> 00:03:19,880
If I didn't find you, you'd have to live alone!
13
00:03:20,800 --> 00:03:21,830
Sorry!
14
00:03:29,830 --> 00:03:31,810
You like this?
15
00:03:34,840 --> 00:03:36,880
It tastes like toothpaste.
16
00:03:38,870 --> 00:03:41,870
- No brain freeze?
- I can warm it up.
17
00:03:42,790 --> 00:03:44,010
How do you warm up ice cream?
18
00:03:44,030 --> 00:03:47,010
Watch, like this.
19
00:03:49,830 --> 00:03:50,870
Yoo-ju.
20
00:03:51,860 --> 00:03:52,950
Home address.
21
00:03:52,970 --> 00:03:56,810
South District, 314-2, Daegu.
22
00:03:56,830 --> 00:03:57,840
Daddy's number.
23
00:03:58,810 --> 00:04:01,800
017-520-3789.
24
00:04:04,840 --> 00:04:08,830
If you ever get lost like today...
25
00:04:08,850 --> 00:04:10,790
It won't happen again!
26
00:04:10,810 --> 00:04:14,800
But if by any chance it happens again,
27
00:04:15,870 --> 00:04:17,880
come right here.
28
00:04:18,820 --> 00:04:22,860
Eat some ice cream, and I'll come find you.
29
00:04:23,870 --> 00:04:25,820
So, this place is...
30
00:04:28,830 --> 00:04:31,840
our little secret base, okay?
31
00:04:36,050 --> 00:04:39,600
Lee Sung-min
32
00:04:42,160 --> 00:04:45,700
Lee Hee-jun
Lee Honey
33
00:05:02,820 --> 00:05:03,920
So pretty!
34
00:05:03,940 --> 00:05:05,890
- Like it?
- Yeah!
35
00:05:34,810 --> 00:05:35,830
Hey, Yoo-ju!
36
00:05:36,830 --> 00:05:38,790
- Hello.
- Hey, girls.
37
00:05:38,820 --> 00:05:39,830
Let's go.
38
00:06:12,180 --> 00:06:16,840
Directed by Lee Ho-jae
39
00:06:17,770 --> 00:06:27,990
Sori: Voice from the Heart
40
00:06:33,820 --> 00:06:38,800
Daegu, 2013
41
00:06:44,500 --> 00:06:45,520
What is that?
42
00:06:46,800 --> 00:06:47,870
Installing a new address.
43
00:06:48,460 --> 00:06:50,530
It'll be in effect from next year.
44
00:06:52,860 --> 00:06:54,830
New address?
45
00:06:55,820 --> 00:06:58,830
Who gave you permission to do that?
46
00:06:58,850 --> 00:07:00,820
It's a federal mandate.
47
00:07:00,850 --> 00:07:04,810
Why change something that is perfectly fine?
48
00:07:04,840 --> 00:07:07,520
Everything else will stay normal.
49
00:07:07,550 --> 00:07:08,850
If you change it all of sudden,
50
00:07:08,880 --> 00:07:12,790
how can someone find it with the old address?
51
00:07:12,810 --> 00:07:15,820
They publicized it for a long time!
52
00:07:15,850 --> 00:07:17,840
I don't care, no way!
53
00:07:17,880 --> 00:07:19,850
I'm gonna keep the old address.
54
00:07:19,880 --> 00:07:22,870
- Don't put it up!
- What are you doing?!
55
00:07:23,790 --> 00:07:24,810
Whatever.
56
00:07:24,840 --> 00:07:26,830
I don't care if you get a fine.
57
00:07:26,850 --> 00:07:29,840
A fine? Bring it on, idiot!
58
00:07:29,860 --> 00:07:31,820
I'll pay it! I'll pay the fine!
59
00:07:31,840 --> 00:07:33,870
With pleasure!
60
00:07:36,830 --> 00:07:40,870
Afghanistan airspace
61
00:08:00,850 --> 00:08:03,840
I can't come to the phone, leave a message.
62
00:08:03,860 --> 00:08:07,840
Our school was bombed, is anyone there?
63
00:08:07,860 --> 00:08:10,790
Mom, dad... I'm scared...
64
00:08:10,820 --> 00:08:13,880
Where are you? I'm really scared...
65
00:08:14,840 --> 00:08:17,810
Please help...
66
00:08:31,850 --> 00:08:35,810
North American Aerospace Defense Command
67
00:09:48,290 --> 00:09:50,310
I'm calling about the missing person ad.
68
00:09:50,330 --> 00:09:54,260
I think I saw her at
Gureopdo Island township office.
69
00:09:56,810 --> 00:09:57,840
Pull her up!
70
00:09:57,870 --> 00:10:00,790
- Let me ask you something.
- Hop on, hop on!
71
00:10:00,810 --> 00:10:01,850
We can talk later.
72
00:10:01,870 --> 00:10:03,820
It's not that, I have a question...
73
00:10:03,840 --> 00:10:07,770
No 7-11, no diners, and no internet, happy?
74
00:10:07,790 --> 00:10:08,820
- But I...
- Just hop on.
75
00:10:08,860 --> 00:10:10,830
Here we go, one, two!
76
00:10:10,860 --> 00:10:12,830
Wait, I'm sorry.
77
00:10:25,970 --> 00:10:27,020
You didn't reserve?
78
00:10:27,670 --> 00:10:30,470
Then why're you sitting there?
79
00:10:30,540 --> 00:10:31,570
You said to hop on!
80
00:10:32,310 --> 00:10:34,300
It's unusually full today.
81
00:10:35,820 --> 00:10:37,360
I didn't come here for a room...
82
00:10:37,390 --> 00:10:39,810
If you're sorry, just say so!
83
00:10:39,840 --> 00:10:41,820
- What am I sorry for?!
- Hold on!
84
00:10:41,850 --> 00:10:43,850
A granny I know is pretty stubborn,
85
00:10:43,870 --> 00:10:46,800
but she may have a room if I call.
86
00:10:46,830 --> 00:10:47,830
Hello?
87
00:10:48,120 --> 00:10:49,150
Hello?!
88
00:10:49,830 --> 00:10:50,870
Hey, granny!
89
00:10:53,830 --> 00:10:55,820
- $100.
- What?!
90
00:10:56,340 --> 00:10:59,270
Add $10 for credit card.
91
00:11:07,850 --> 00:11:11,820
Why did you come by yourself?
92
00:11:11,850 --> 00:11:13,800
I'm looking for person.
93
00:11:13,820 --> 00:11:17,830
Really? People are hard
to come by on this island.
94
00:11:17,850 --> 00:11:21,790
Doesn't a young woman live here?
95
00:11:21,820 --> 00:11:24,180
She's about 29 years old.
96
00:11:25,790 --> 00:11:28,810
There're only 2 women younger than I.
97
00:11:28,840 --> 00:11:31,830
Youth Group chair's wife is 54,
98
00:11:32,810 --> 00:11:36,410
The other lives over there,
99
00:11:36,640 --> 00:11:37,680
she's 62.
100
00:11:37,860 --> 00:11:40,830
What about the girl who
worked at township office?
101
00:11:40,850 --> 00:11:43,820
There's no township office here!
102
00:11:48,580 --> 00:11:50,570
Ma'am, have you
103
00:11:50,600 --> 00:11:52,560
seen this girl?
104
00:11:52,590 --> 00:11:55,540
Missing Person
105
00:11:55,810 --> 00:11:57,810
She's my daughter.
106
00:12:03,850 --> 00:12:06,780
It's an official request from NASA,
107
00:12:06,800 --> 00:12:09,840
it's about assisting in
recovering a downed satellite.
108
00:12:09,870 --> 00:12:11,870
National Intelligence Service
109
00:12:15,790 --> 00:12:16,830
Send agent Shin.
110
00:12:17,360 --> 00:12:20,360
And get a specialist from KARI on it too.
111
00:12:20,380 --> 00:12:21,390
Yes, sir.
112
00:12:22,360 --> 00:12:24,790
We don't have the time for this.
113
00:12:24,820 --> 00:12:28,790
Korea Aerospace Research Institute (KARI)
114
00:12:35,730 --> 00:12:38,790
Long distance relationships don't work.
115
00:12:38,810 --> 00:12:42,800
It's cute at first but gets old fast.
116
00:12:43,820 --> 00:12:48,800
I follow 4 female followers
of my boyfriend's Instagram.
117
00:12:49,580 --> 00:12:52,830
Look at her, her ID is "Lovely."
118
00:12:53,310 --> 00:12:55,250
"Lovely Minji."
119
00:12:55,810 --> 00:12:58,840
"Lovely" is used to describe someone else.
120
00:12:58,860 --> 00:13:01,810
How can she call herself that?
121
00:13:01,830 --> 00:13:03,830
And she puts "baby" on every comment.
122
00:13:03,850 --> 00:13:07,790
"Baby, it's so amazing!"
123
00:13:07,820 --> 00:13:10,840
- What does she do?
- Not sure.
124
00:13:10,870 --> 00:13:12,870
But I know what she eats.
125
00:13:13,830 --> 00:13:17,820
So I made a brilliant new app.
126
00:13:17,850 --> 00:13:19,790
Check it out.
127
00:13:20,460 --> 00:13:22,790
It can track your man's location,
128
00:13:22,820 --> 00:13:25,810
and mirror his calls and messages too!
129
00:13:25,870 --> 00:13:28,830
I call it "Honey, Where You At?"
130
00:13:29,810 --> 00:13:31,830
Don't wanna know where your man's at.
131
00:13:32,470 --> 00:13:35,440
Your life is truly dull.
132
00:13:35,460 --> 00:13:38,430
But the app has a critical flaw.
133
00:13:38,450 --> 00:13:43,410
Your partner also has to install the app.
134
00:13:43,810 --> 00:13:48,810
But would you like to install it and test it?
135
00:13:48,830 --> 00:13:50,840
Wouldn't you love that?
136
00:13:51,780 --> 00:13:54,780
People gave up privacy a long time ago.
137
00:13:54,810 --> 00:13:56,830
CCTVs at every corner,
138
00:13:56,850 --> 00:13:59,770
they readily put dashcams in their cars.
139
00:13:59,790 --> 00:14:01,540
There's no such a thing as privacy.
140
00:14:01,570 --> 00:14:05,250
Why don't you go to his place and stalk him?
141
00:14:05,280 --> 00:14:07,290
I gotta pack up and head for Seoul.
142
00:14:07,830 --> 00:14:08,880
What's up?
143
00:14:08,910 --> 00:14:11,810
NASA is coming in for a forum,
144
00:14:11,840 --> 00:14:13,870
and they need someone from KARI too.
145
00:14:14,840 --> 00:14:17,840
My thesis review is in 2 days, must I babysit?
146
00:14:17,870 --> 00:14:19,800
Of course you shouldn't.
147
00:14:19,820 --> 00:14:22,830
Thesis review is no walk in the park!
148
00:14:22,850 --> 00:14:24,790
I'll go instead.
149
00:14:24,810 --> 00:14:26,850
Sung-jin, focus on the thesis.
150
00:14:26,880 --> 00:14:28,490
Sung-jin?
151
00:14:28,880 --> 00:14:31,870
Presumption of Death Form
152
00:14:56,580 --> 00:14:58,510
What?
153
00:14:58,530 --> 00:15:00,490
Did you get the form?
154
00:15:00,520 --> 00:15:01,530
No.
155
00:15:02,860 --> 00:15:04,810
Not gonna sign?
156
00:15:04,840 --> 00:15:07,790
Honey, it's been 10 years, it's time to...
157
00:15:07,820 --> 00:15:09,820
Why? For the compensation?
158
00:15:10,550 --> 00:15:12,790
Why're you becoming even more vulgar?
159
00:15:12,810 --> 00:15:14,870
The living must go on living?
160
00:15:16,600 --> 00:15:19,590
- Is that it?
- You call this living?
161
00:15:20,790 --> 00:15:22,830
Do you know what day it is today?
162
00:15:23,350 --> 00:15:25,360
If Yoo-ju saw you like this...
163
00:15:35,020 --> 00:15:36,040
Sweetheart...
164
00:15:38,380 --> 00:15:40,360
happy birthday.
165
00:17:01,370 --> 00:17:05,390
The path is rough, so just follow my steps.
166
00:17:24,440 --> 00:17:26,380
Yoo-ju.
167
00:17:28,180 --> 00:17:30,160
Don't go ahead of me.
168
00:18:44,610 --> 00:18:46,630
Mine Field
169
00:18:46,650 --> 00:18:48,600
Oh man...
170
00:18:59,730 --> 00:19:01,740
I can't take this...
171
00:19:22,520 --> 00:19:24,500
What a relief...
172
00:19:29,850 --> 00:19:31,850
Gosh! Nasty!
173
00:20:34,390 --> 00:20:35,460
What is it?
174
00:20:50,370 --> 00:20:51,440
What the heck?
175
00:20:57,270 --> 00:20:58,310
Phone number?
176
00:20:59,480 --> 00:21:00,520
That's mine.
177
00:21:04,960 --> 00:21:08,930
"I need to find her."
178
00:21:11,480 --> 00:21:13,500
Who's "her"?
179
00:21:22,830 --> 00:21:25,800
Presumed to be a meteor shower...
180
00:21:25,820 --> 00:21:27,800
near the Yellow Sea...
181
00:21:34,910 --> 00:21:37,410
Are you Dr. Kang Ji-yun from KARI?
182
00:21:37,540 --> 00:21:39,510
Yes I am, and you are?
183
00:21:40,110 --> 00:21:42,060
I see.
184
00:21:42,080 --> 00:21:44,080
I made contact with her.
185
00:21:47,640 --> 00:21:49,640
You must've exceled in school.
186
00:21:49,760 --> 00:21:52,790
I thought a scientist would be much older.
187
00:21:53,520 --> 00:21:55,520
I'll bet you flunked school.
188
00:21:55,660 --> 00:21:57,670
Can't even introduce yourself.
189
00:21:59,580 --> 00:22:02,570
I'm in charge of the
search party on Korean side.
190
00:22:02,590 --> 00:22:04,570
And you're the technical advisor.
191
00:22:04,590 --> 00:22:05,610
Search party?
192
00:22:05,840 --> 00:22:07,810
I thought it was a forum...
193
00:22:08,830 --> 00:22:11,120
What's this about advising and searching?
194
00:22:11,140 --> 00:22:13,480
Hear about the meteor shower last night?
195
00:22:13,500 --> 00:22:14,550
Yes.
196
00:22:14,580 --> 00:22:17,250
But we were contacted before then.
197
00:22:17,280 --> 00:22:18,310
It wasn't a meteor.
198
00:22:19,190 --> 00:22:21,190
Can't you just spill it?
199
00:22:21,330 --> 00:22:23,370
No need to unnecessarily pique your curiosity.
200
00:22:23,760 --> 00:22:26,710
Are you from the intelligence?
201
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
Roger.
202
00:22:31,070 --> 00:22:33,000
Here they come.
203
00:22:40,020 --> 00:22:43,290
You can't pick stuff up from the sea.
204
00:22:43,320 --> 00:22:46,170
It could be sent by the commies.
205
00:22:46,200 --> 00:22:48,790
Ma'am, doesn't it look like a person?
206
00:22:48,810 --> 00:22:52,430
Look, it has arms too.
207
00:22:52,450 --> 00:22:56,040
It looks more like a big pot.
208
00:22:59,340 --> 00:23:00,940
- You leaving today?
- Yes.
209
00:23:00,960 --> 00:23:03,450
Let me make you breakfast.
210
00:23:03,470 --> 00:23:06,500
- No, it's okay.
- Then go hungry.
211
00:23:09,060 --> 00:23:14,040
Buddy, you're too old to
get into drunken fights!
212
00:23:14,060 --> 00:23:17,050
This is your last strike, there's no more!
213
00:23:27,210 --> 00:23:28,210
Hello?
214
00:23:28,360 --> 00:23:32,330
Bud, I'm getting a call. It could be that jerk.
215
00:23:33,360 --> 00:23:34,400
Yes, hello?
216
00:23:36,280 --> 00:23:37,290
Hello?
217
00:23:37,790 --> 00:23:38,790
Hello!
218
00:23:39,320 --> 00:23:40,330
Hello?
219
00:23:40,490 --> 00:23:42,790
Who's pranking me this early?!
220
00:23:43,940 --> 00:23:45,900
I'll kill you!
221
00:23:46,160 --> 00:23:50,140
How does it figure out the phone number?
222
00:23:54,480 --> 00:23:55,560
With the voice?
223
00:24:09,140 --> 00:24:12,110
Do you understand me?
224
00:24:14,950 --> 00:24:16,930
You can hear me?!
225
00:24:20,750 --> 00:24:21,760
What happened?
226
00:24:22,090 --> 00:24:23,090
Hey!
227
00:24:25,350 --> 00:24:26,350
Hey!
228
00:24:26,780 --> 00:24:29,740
Come back! Hey!
229
00:24:29,760 --> 00:24:30,780
Wake up!
230
00:24:30,800 --> 00:24:33,960
Wake up! Hello?!
231
00:24:41,600 --> 00:24:44,680
I thought it was a forum in Seoul,
but I'm in Incheon.
232
00:24:44,870 --> 00:24:46,850
A quay by the sea.
233
00:24:47,820 --> 00:24:49,740
No idea.
234
00:24:49,770 --> 00:24:53,750
They're looking for something on the island.
235
00:24:53,770 --> 00:24:54,770
Yeah.
236
00:24:55,520 --> 00:24:57,580
So, how's Thursday night?
237
00:25:00,210 --> 00:25:02,170
Company dinner?
238
00:25:02,820 --> 00:25:06,820
Sweetie, can't you do that another time?
239
00:25:06,850 --> 00:25:10,780
You always have it when I'm in town!
240
00:25:11,620 --> 00:25:12,670
Forget it...
241
00:25:17,700 --> 00:25:18,750
Hold on a minute.
242
00:25:20,950 --> 00:25:21,980
Thank you.
243
00:25:26,790 --> 00:25:27,830
Thanks again.
244
00:25:29,210 --> 00:25:31,200
Missing Person
245
00:25:33,870 --> 00:25:36,840
What about Friday night?
246
00:25:39,640 --> 00:25:41,320
Your distant uncle's birthday?
247
00:25:42,230 --> 00:25:45,190
You celebrate that too?
248
00:25:46,970 --> 00:25:50,410
Why're you so fixated on your family events?
249
00:26:56,640 --> 00:26:57,720
Hae-gwan, here!
250
00:27:00,000 --> 00:27:02,980
More, more, more!
251
00:27:03,000 --> 00:27:04,960
What happened?
252
00:27:06,870 --> 00:27:10,780
You dipped it in the ocean,
ran it through the mud,
253
00:27:10,810 --> 00:27:13,060
and now you expect me to fix it?
254
00:27:15,130 --> 00:27:16,150
So salty.
255
00:27:17,420 --> 00:27:19,400
Just get a new one.
256
00:27:20,670 --> 00:27:22,700
You know I can't get a new number.
257
00:27:22,820 --> 00:27:25,770
This belongs in the museum.
258
00:27:25,800 --> 00:27:27,790
Fine, let's go inside.
259
00:27:28,800 --> 00:27:31,330
- There's one more.
- What is it?
260
00:27:37,020 --> 00:27:40,950
It looks like part of a satellite,
but there's nothing to it.
261
00:27:40,980 --> 00:27:45,760
Satellite or rice cooker,
anything electric is similar.
262
00:27:45,790 --> 00:27:47,760
So can you fix it or not?
263
00:27:48,650 --> 00:27:51,980
You play with a man's pride well.
264
00:27:52,000 --> 00:27:53,990
This place may look shabby now,
265
00:27:54,020 --> 00:27:58,020
but we vendors were gods
of electronics back then.
266
00:27:58,050 --> 00:28:01,040
What'll you do with the satellite anyway?
267
00:28:01,510 --> 00:28:04,480
I have something to ask it.
268
00:28:23,680 --> 00:28:25,750
Hold onto your pants.
269
00:28:25,770 --> 00:28:29,780
I made some amazing upgrades.
270
00:28:30,790 --> 00:28:31,830
Take a look!
271
00:28:39,520 --> 00:28:41,500
Why is it so sloppy?
272
00:28:42,840 --> 00:28:44,750
Dumb stuff...
273
00:28:44,770 --> 00:28:47,730
This tech is made in Korea,
274
00:28:47,760 --> 00:28:51,750
called VoiceWare, it can vocalize any text.
275
00:28:51,780 --> 00:28:53,740
Heard of Stephen Hawking?
276
00:28:53,760 --> 00:28:57,710
That smartest wheelchair man on earth.
277
00:28:57,740 --> 00:29:00,770
He uses this to communicate with people.
278
00:29:02,470 --> 00:29:03,470
Here.
279
00:29:05,030 --> 00:29:07,060
Okay, ready,
280
00:29:07,750 --> 00:29:08,790
action!
281
00:29:15,530 --> 00:29:16,530
Action.
282
00:29:17,840 --> 00:29:20,780
Weird...
283
00:29:21,890 --> 00:29:23,940
Maybe the voltage is too low.
284
00:29:29,240 --> 00:29:31,200
Good, very good.
285
00:30:26,210 --> 00:30:29,200
It supports 5 languages.
286
00:30:43,860 --> 00:30:46,820
- Pull the plug?
- No.
287
00:30:48,540 --> 00:30:49,550
That's enough.
288
00:30:50,670 --> 00:30:51,670
Hey!
289
00:30:52,550 --> 00:30:53,580
Hey! Hey! Hey!
290
00:30:58,230 --> 00:31:01,200
Hold it, hold it!
291
00:31:06,540 --> 00:31:08,500
Remember me?
292
00:31:10,250 --> 00:31:12,250
3-7-8-9.
293
00:31:12,270 --> 00:31:14,280
Right, 3789.
294
00:31:14,990 --> 00:31:16,940
You put your number in there?
295
00:31:16,960 --> 00:31:19,020
It knows your number only from your voice.
296
00:31:19,040 --> 00:31:20,670
How's that possible?
297
00:31:20,690 --> 00:31:25,630
What about the reverse? With a phone number...
298
00:31:27,140 --> 00:31:28,740
can you find that person?
299
00:31:28,770 --> 00:31:32,890
I do not obey a human's order.
300
00:31:32,910 --> 00:31:37,030
I'll pull the plug! You'll go to sleep for good!
301
00:31:38,160 --> 00:31:40,150
Please input phone number.
302
00:31:42,760 --> 00:31:44,710
017-
303
00:31:45,620 --> 00:31:47,580
535-
304
00:31:49,210 --> 00:31:50,270
0607.
305
00:31:53,680 --> 00:31:55,630
Last communication,
306
00:31:55,660 --> 00:31:59,630
February 18, 2003,
307
00:31:59,660 --> 00:32:01,650
10:32.
308
00:32:01,680 --> 00:32:03,710
Location: Daegu City, Korea,
309
00:32:03,740 --> 00:32:05,780
Namil District, Jungang-no Station.
310
00:32:06,600 --> 00:32:07,970
I got the call record,
311
00:32:08,000 --> 00:32:12,950
it's confirmed that she was near the accident.
312
00:32:12,980 --> 00:32:13,980
That can't be...
313
00:32:14,170 --> 00:32:15,190
Out of the way.
314
00:32:16,090 --> 00:32:18,750
You said the fire broke out at 10.
315
00:32:18,770 --> 00:32:21,740
But I dropped her off at the station at 8!
316
00:32:21,770 --> 00:32:24,750
I don't know what she did in those 2 hours.
317
00:32:24,780 --> 00:32:28,780
But you need to put her
on the missing-persons list.
318
00:32:29,030 --> 00:32:31,090
Don't be coarse because she's not your kid!
319
00:32:31,120 --> 00:32:34,540
Why would she stay there for 2 hours?!
320
00:32:34,570 --> 00:32:37,540
Stop this! We have to find her!
321
00:32:37,560 --> 00:32:40,570
Find her where? Definitely not here!
322
00:32:43,010 --> 00:32:45,830
What number did she call last?
323
00:32:47,610 --> 00:32:51,550
It ends with 3789.
324
00:32:52,160 --> 00:32:53,780
The call never went through.
325
00:32:53,810 --> 00:32:55,780
Sound familiar?
326
00:32:56,060 --> 00:32:57,070
No...
327
00:32:58,560 --> 00:33:00,590
She was never there.
328
00:33:02,660 --> 00:33:04,620
She wasn't.
329
00:33:07,760 --> 00:33:10,730
For the sake of your wife,
330
00:33:10,760 --> 00:33:12,750
it's time to give up.
331
00:33:21,160 --> 00:33:22,180
I...
332
00:33:23,270 --> 00:33:25,270
I must find her.
333
00:33:27,500 --> 00:33:29,480
I have to...
334
00:33:31,940 --> 00:33:36,960
85% voice match with inputted number,
335
00:33:37,250 --> 00:33:41,250
May 16, 2013.
336
00:33:41,390 --> 00:33:43,360
The 16th?
337
00:33:44,010 --> 00:33:46,240
- Is it ready?
- That's a week ago.
338
00:33:46,260 --> 00:33:47,340
Of course.
339
00:33:47,370 --> 00:33:49,360
If she's fugly like the last one, I'll whip you.
340
00:33:49,380 --> 00:33:50,470
Come on!
341
00:33:50,500 --> 00:33:52,340
That one was cheap, but this one's hot.
342
00:33:52,360 --> 00:33:53,390
Bull.
343
00:33:53,420 --> 00:33:55,440
I only hear guys, there's no Yoo-ju...
344
00:33:55,470 --> 00:33:56,470
Shut it!
345
00:33:56,790 --> 00:33:58,850
And her body's to die for.
346
00:34:01,720 --> 00:34:02,760
Hae-gwan! Hey!
347
00:34:02,820 --> 00:34:05,750
How can you tell from the singing voice?
348
00:34:05,770 --> 00:34:08,590
It's hers for sure, you heard it.
349
00:34:09,370 --> 00:34:11,350
85% voice match!
350
00:34:11,380 --> 00:34:13,370
She's being held there!
351
00:34:13,400 --> 00:34:15,370
Listen to yourself!
352
00:34:15,400 --> 00:34:17,380
You don't even know what that thing is!
353
00:34:17,400 --> 00:34:19,400
But one thing's for sure,
354
00:34:20,470 --> 00:34:22,520
it's my last hope of finding her.
355
00:34:24,510 --> 00:34:26,310
Okay, fine, Hae-gwan.
356
00:34:26,790 --> 00:34:28,780
At least take that.
357
00:34:28,810 --> 00:34:31,330
You can't carry it around.
358
00:34:31,360 --> 00:34:32,420
You'll hurt your back.
359
00:34:35,780 --> 00:34:40,730
Such a wide beach for a tiny island.
360
00:35:28,330 --> 00:35:29,390
Be thorough!
361
00:35:34,800 --> 00:35:35,820
Mom
362
00:35:41,170 --> 00:35:43,170
Disperse! Disperse!
363
00:35:45,530 --> 00:35:47,520
Darn it!
364
00:35:47,730 --> 00:35:48,730
Are you okay?
365
00:35:49,190 --> 00:35:51,170
You missed a call.
366
00:35:51,250 --> 00:35:53,230
Mom, your mom!
367
00:35:55,750 --> 00:35:57,700
That woman...
368
00:35:58,370 --> 00:36:01,360
Stick with your assigned work!
369
00:36:01,750 --> 00:36:03,680
Chief!
370
00:36:03,700 --> 00:36:06,680
We finished interviewing locals,
and found something.
371
00:36:07,150 --> 00:36:09,740
A man in his 40s stayed 2 days ago,
372
00:36:09,760 --> 00:36:12,760
he was seen bringing something from the sea.
373
00:36:13,390 --> 00:36:15,380
- Where?
- In town.
374
00:36:15,820 --> 00:36:16,820
Move.
375
00:36:18,630 --> 00:36:20,590
Ma'am, ma'am!
376
00:36:20,610 --> 00:36:23,620
So what did he look like?
377
00:36:23,650 --> 00:36:25,190
- He's...
- Go on.
378
00:36:25,220 --> 00:36:27,840
- Not a spy!
- Okay, fine.
379
00:36:27,860 --> 00:36:29,870
He's a father looking for his daughter!
380
00:36:29,900 --> 00:36:33,880
So what did this father look like exactly?
381
00:36:33,900 --> 00:36:35,630
Like a human, of course!
382
00:36:36,260 --> 00:36:38,200
- This is nuts...
- Hey! Enough!
383
00:36:38,230 --> 00:36:39,240
Everyone out!
384
00:36:39,440 --> 00:36:40,940
This is no way to treat the elderly!
385
00:36:40,960 --> 00:36:42,900
Get out! Everyone out!
386
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
I'm sorry, ma'am.
387
00:36:43,960 --> 00:36:48,520
It's government business,
sorry for the inconvenience.
388
00:36:48,540 --> 00:36:49,580
Forgive us.
389
00:36:50,070 --> 00:36:52,610
You didn't do anything wrong.
390
00:36:52,630 --> 00:36:55,650
You didn't think he was a bad guy.
391
00:36:56,420 --> 00:36:59,450
So, did you see the object? Did you?
392
00:37:01,270 --> 00:37:03,250
- Oh that?
- Yes, yes.
393
00:37:03,390 --> 00:37:05,420
- About this big?
- Are you sure?
394
00:37:23,410 --> 00:37:25,430
Stop looking around, which way?
395
00:37:25,990 --> 00:37:28,970
1000 feet forward, caller location found.
396
00:37:38,960 --> 00:37:40,930
What's that?
397
00:37:50,150 --> 00:37:53,140
Right turn in 16 feet.
398
00:37:53,880 --> 00:37:56,800
6 feet, 3 feet.
399
00:37:56,830 --> 00:37:58,770
Right turn.
400
00:37:59,970 --> 00:38:01,970
Right. No, left.
401
00:38:08,010 --> 00:38:09,980
Darn...
402
00:38:10,750 --> 00:38:13,740
What the...!
403
00:38:35,870 --> 00:38:37,880
It's Inspector Gadget.
404
00:38:41,970 --> 00:38:43,990
Arrived at destination.
405
00:39:05,520 --> 00:39:07,480
Who is it?
406
00:39:07,500 --> 00:39:08,530
Parcel delivery!
407
00:39:08,560 --> 00:39:10,500
Leave it there!
408
00:39:10,520 --> 00:39:13,530
I can't, you have to sign for it.
409
00:39:14,010 --> 00:39:16,970
Come on! Please come out!
410
00:39:17,120 --> 00:39:19,100
So annoying!
411
00:39:19,220 --> 00:39:21,220
Wait, I'll get dressed!
412
00:39:43,720 --> 00:39:45,730
Caller's head found.
413
00:39:46,660 --> 00:39:48,660
What the heck?
414
00:39:56,690 --> 00:39:57,700
Where's my daughter?
415
00:39:57,720 --> 00:39:59,710
Daughter? What?
416
00:39:59,730 --> 00:40:01,760
Who are you? You a cop?
417
00:40:03,340 --> 00:40:06,510
Look at her, do you remember?
418
00:40:07,020 --> 00:40:09,100
Kim Yoo-ju! Who did you sell her to?!
419
00:40:09,130 --> 00:40:10,490
You're insane!
420
00:40:10,520 --> 00:40:12,040
Answer me!
421
00:40:12,830 --> 00:40:15,880
Help me out of this before I can answer!
422
00:40:22,440 --> 00:40:25,440
Where you going?! Help me out!
423
00:40:25,460 --> 00:40:27,440
You jerk!
424
00:40:32,400 --> 00:40:36,390
What the heck?! It's oil!
425
00:40:36,420 --> 00:40:37,740
You gonna light me up?!
426
00:40:37,770 --> 00:40:40,720
I'm so sorry! Please don't kill me!
427
00:40:40,740 --> 00:40:42,790
- Pull.
- What?
428
00:40:42,810 --> 00:40:44,770
Pull your head out.
429
00:40:55,050 --> 00:40:58,080
I really am not a trafficker.
430
00:40:59,140 --> 00:41:02,120
What about that call you made last week?
431
00:41:02,150 --> 00:41:04,160
"If she's fugly like the last one,
I'll whip you"
432
00:41:04,190 --> 00:41:07,190
"this one is hot!"
Tell me I got it wrong!
433
00:41:08,090 --> 00:41:10,110
Wait! It's about that!
434
00:41:10,520 --> 00:41:12,560
My friend kept borrowing it!
435
00:41:13,370 --> 00:41:15,000
I'm serious!
436
00:41:15,020 --> 00:41:17,010
The doll?! It's for a doll?!
437
00:41:17,720 --> 00:41:19,410
Respect personal taste!
438
00:41:19,430 --> 00:41:21,780
We all have our only thing, respect our taste!
439
00:41:24,030 --> 00:41:26,000
Are you lonely tonight?
440
00:41:26,070 --> 00:41:28,090
You can call me.
441
00:41:28,400 --> 00:41:30,410
A hot college student...
442
00:41:31,880 --> 00:41:34,120
is waiting for your tender touch.
443
00:41:34,150 --> 00:41:37,100
I'll pull your plug!
444
00:41:39,430 --> 00:41:41,450
What the heck is that?
445
00:41:42,840 --> 00:41:45,830
None of your business, you weirdo!
446
00:41:47,930 --> 00:41:51,850
What about the girl who sang here?
447
00:41:51,870 --> 00:41:54,870
Girl here? Can't be.
448
00:41:56,080 --> 00:42:01,000
I honestly don't know! Who are you?!
449
00:42:20,230 --> 00:42:23,170
This came with a guitar that I stole.
450
00:42:23,190 --> 00:42:26,160
It wasn't bad, so I listened to it.
451
00:42:43,160 --> 00:42:44,190
Darn it!
452
00:42:49,790 --> 00:42:51,760
Got a CD player in there?
453
00:42:51,790 --> 00:42:53,770
Optical disc not compatible.
454
00:42:56,900 --> 00:42:58,920
What's your purpose anyway?
455
00:42:59,870 --> 00:43:03,550
Communication surveillance
and tracking target location.
456
00:43:07,280 --> 00:43:09,250
...leave a message.
457
00:43:09,280 --> 00:43:13,250
Our school was bombed, is anyone there?
458
00:43:13,270 --> 00:43:15,310
Mom, dad... I'm scared...
459
00:43:15,330 --> 00:43:18,400
Where are you? I'm really scared...
460
00:43:18,420 --> 00:43:19,470
Please help...
461
00:43:20,760 --> 00:43:22,800
Which country is that from?
462
00:43:23,950 --> 00:43:28,540
Latitude 31° 3'N, longitude 65° 4'E.
463
00:43:28,560 --> 00:43:31,600
- I don't understand!
- I need to find her!
464
00:43:31,810 --> 00:43:34,370
- Who exactly is she?
- I need to find her!
465
00:43:34,390 --> 00:43:36,490
- Fine!
- I need to find her!
466
00:43:36,510 --> 00:43:37,680
- Okay!
- I need to find her!
467
00:43:37,710 --> 00:43:39,790
Okay! Fine! Just stop it!
468
00:43:41,000 --> 00:43:43,030
- I need to!
- I get it!
469
00:43:55,630 --> 00:43:56,680
Here's an idea.
470
00:43:57,380 --> 00:44:01,340
If you help me find my daughter,
471
00:44:01,360 --> 00:44:05,020
I'll take you wherever you want.
472
00:44:06,100 --> 00:44:10,230
Humans cannot keep 73.4% of promises.
473
00:44:10,260 --> 00:44:12,270
You're a real piece of work.
474
00:44:12,840 --> 00:44:15,880
I used to work for Customs Services.
475
00:44:15,980 --> 00:44:17,930
Understand? Customs.
476
00:44:17,960 --> 00:44:19,940
I still have connections!
477
00:44:20,030 --> 00:44:23,080
It's not even a problem
shipping you off on a ship.
478
00:44:24,140 --> 00:44:25,170
I'm serious!
479
00:44:27,960 --> 00:44:30,020
This is nuts...
480
00:44:34,660 --> 00:44:37,650
Why do you need to find her?
481
00:44:38,150 --> 00:44:42,190
She was in danger because of me.
482
00:45:19,170 --> 00:45:20,220
Let's wrap it up!
483
00:45:21,540 --> 00:45:23,520
Washroom break.
484
00:45:23,920 --> 00:45:25,920
Didn't go in the ferry?
485
00:45:28,980 --> 00:45:30,980
Single, right?
486
00:45:33,880 --> 00:45:35,890
She really rubs me the wrong way.
487
00:45:39,810 --> 00:45:41,770
Missing Person
488
00:45:42,890 --> 00:45:44,880
Missing at 19 years old currently 29
489
00:45:50,930 --> 00:45:51,930
Hello?
490
00:45:52,080 --> 00:45:54,090
I'm calling about the missing-person ad.
491
00:45:54,110 --> 00:45:56,840
Yes, please go ahead.
492
00:45:57,170 --> 00:45:59,160
Did you...
493
00:45:59,540 --> 00:46:01,540
by any chance...
494
00:46:03,590 --> 00:46:06,530
find a satellite on an island?
495
00:46:11,020 --> 00:46:12,050
Who are you?
496
00:46:14,300 --> 00:46:16,310
Do you have it with you?
497
00:46:16,520 --> 00:46:18,520
May I ask who you are?
498
00:46:18,540 --> 00:46:20,000
I'm...
499
00:46:20,030 --> 00:46:23,020
Dr. Kang Ji-yun from KARI.
500
00:46:23,140 --> 00:46:26,140
You found it at Gureopdo, right?
501
00:46:26,490 --> 00:46:29,510
How did you know where I was and what I did?
502
00:46:29,910 --> 00:46:31,940
Everyone here knows you took it.
503
00:46:32,870 --> 00:46:34,900
You have to return it before you get in trouble.
504
00:46:35,390 --> 00:46:38,410
NASA and NIS agents are looking all over for it!
505
00:46:40,080 --> 00:46:41,090
Hello?
506
00:46:41,860 --> 00:46:42,870
Hello?
507
00:46:43,540 --> 00:46:46,470
You've seen the ad, right?
508
00:46:46,720 --> 00:46:49,650
I know this may sound crazy,
509
00:46:51,090 --> 00:46:56,130
but that satellite may be
able to find my daughter.
510
00:46:58,190 --> 00:47:01,580
Find your daughter? With the satellite?
511
00:47:01,610 --> 00:47:04,570
I don't care about morality of surveillance,
512
00:47:04,600 --> 00:47:05,720
I just really need it.
513
00:47:05,740 --> 00:47:08,680
- Surveillance?
- I'm hanging up now.
514
00:47:08,710 --> 00:47:12,640
If I find my daughter, I'll call you back.
515
00:47:12,670 --> 00:47:15,670
Hello? Hello?
516
00:47:30,910 --> 00:47:34,920
It was brought in for repair,
so thanks for returning.
517
00:47:34,940 --> 00:47:38,040
Do you know what this is?
518
00:47:38,070 --> 00:47:40,070
I was told this was stolen along with it.
519
00:47:40,090 --> 00:47:42,070
It's a demo CD.
520
00:47:42,090 --> 00:47:44,080
Singer hopefuls give these out.
521
00:47:44,110 --> 00:47:46,510
Every kind of musicians go through here.
522
00:47:46,540 --> 00:47:49,560
My kid sang? Are you sure?
523
00:47:50,360 --> 00:47:53,330
Not too many parents get it.
524
00:47:53,360 --> 00:47:56,330
- But why now?
- The thing is...
525
00:47:56,360 --> 00:48:01,300
she went missing around that time.
526
00:48:01,330 --> 00:48:03,330
Good lord...
527
00:48:04,640 --> 00:48:07,590
I'm so sorry to hear that.
528
00:48:08,200 --> 00:48:11,180
Wait a minute, that's weird...
529
00:48:14,070 --> 00:48:16,090
Stay put, let me check something.
530
00:48:22,470 --> 00:48:24,470
My hunch was right.
531
00:48:27,770 --> 00:48:30,740
A guy left this for repair,
but after he made it big,
532
00:48:30,770 --> 00:48:34,260
he changed his number and never came back.
533
00:48:34,280 --> 00:48:37,240
Do you have the number? The old one?
534
00:48:37,260 --> 00:48:40,240
What for? He won't answer.
535
00:48:47,030 --> 00:48:49,020
It doesn't matter.
536
00:48:55,490 --> 00:48:57,500
Surveillance satellite?
537
00:48:57,870 --> 00:48:58,930
Honey, Where You At?
538
00:49:01,570 --> 00:49:02,600
Agent Shin made a call
539
00:49:03,610 --> 00:49:04,650
View History
540
00:49:24,790 --> 00:49:26,720
Welcome!
541
00:49:30,760 --> 00:49:32,750
Are you looking for anything?
542
00:49:33,190 --> 00:49:35,190
Something discrete.
543
00:49:35,280 --> 00:49:37,270
Anything like that?
544
00:49:43,790 --> 00:49:46,720
This, this please...
545
00:49:57,020 --> 00:49:59,050
- You're a girl?!
- What?
546
00:49:59,880 --> 00:50:00,890
Sorry.
547
00:50:03,210 --> 00:50:05,210
I don't believe this...
548
00:50:08,610 --> 00:50:11,570
This one, how much is it?
549
00:50:13,110 --> 00:50:15,180
It's a new style...
550
00:50:21,320 --> 00:50:24,360
What do you even know about clothes?
551
00:50:26,730 --> 00:50:27,820
Clothes:
552
00:50:27,840 --> 00:50:30,730
A form of artificial skin used to protect body,
553
00:50:30,750 --> 00:50:33,750
normally made with textile or animal leather.
554
00:50:33,770 --> 00:50:34,820
Enough!
555
00:50:39,230 --> 00:50:42,270
Are these clothes for my protection?
556
00:50:43,040 --> 00:50:44,080
Yes, it's for protection.
557
00:50:44,470 --> 00:50:46,510
Just say thank you in this case!
558
00:50:46,870 --> 00:50:49,870
Protection is good?
559
00:51:00,730 --> 00:51:02,690
He's so cool!
560
00:51:05,320 --> 00:51:06,820
Are you...
561
00:51:06,850 --> 00:51:09,880
"Seedless Strawberry"?
562
00:51:11,740 --> 00:51:14,720
Are you here for an audition?
563
00:51:14,740 --> 00:51:17,730
A "Lonesome Guitarman"?
564
00:51:17,760 --> 00:51:19,780
No, it's not that...
565
00:51:19,800 --> 00:51:22,740
I get it. Do you have a pen?
566
00:51:29,670 --> 00:51:31,490
Are you Yoo-ju's dad?
567
00:51:31,520 --> 00:51:33,490
Do you remember me?
568
00:51:33,740 --> 00:51:36,690
Her single bedroom!
569
00:51:37,590 --> 00:51:41,480
I'm too busy to be running your errands!
570
00:51:41,510 --> 00:51:43,530
I could've just shipped it.
571
00:51:45,400 --> 00:51:46,440
Okay.
572
00:52:05,520 --> 00:52:06,580
Are you a student?
573
00:52:07,370 --> 00:52:08,370
A student?
574
00:52:09,660 --> 00:52:13,600
I'm an underground singer/songwriter.
575
00:52:18,710 --> 00:52:20,730
How do you know Yoo-ju?
576
00:52:22,390 --> 00:52:27,370
She received a lot of
musical inspiration from me.
577
00:52:27,400 --> 00:52:29,370
To speak frankly,
578
00:52:29,400 --> 00:52:30,440
we're transitory?
579
00:52:30,960 --> 00:52:33,900
We're not really together...
580
00:52:33,920 --> 00:52:34,970
"Transitory"?
581
00:52:34,990 --> 00:52:38,860
You stupid hooligan! Feel my transitory fist!
582
00:52:38,890 --> 00:52:41,890
What have you done to my little girl?!
583
00:52:42,300 --> 00:52:44,520
What a poser! You wore a wig?!
584
00:52:44,540 --> 00:52:46,110
You're blowing this out of proportion!
585
00:52:46,140 --> 00:52:48,610
I took over her lease!
586
00:52:48,630 --> 00:52:50,090
- Her lease?
- Yes!
587
00:52:50,120 --> 00:52:52,500
I paid her housing deposit
and even that guitar too!
588
00:52:52,530 --> 00:52:54,550
The deposit?
589
00:52:55,570 --> 00:52:59,570
I only heard that she disappeared suddenly.
590
00:53:01,100 --> 00:53:06,040
I thought you forced her back home.
591
00:53:10,990 --> 00:53:12,980
Did you listen to it?
592
00:53:14,250 --> 00:53:15,250
Huh?
593
00:53:15,810 --> 00:53:16,880
What?
594
00:53:16,910 --> 00:53:18,750
Her songs.
595
00:53:18,810 --> 00:53:20,770
They're really good.
596
00:53:26,560 --> 00:53:30,590
I'm sure you didn't know, but she had talent.
597
00:53:33,310 --> 00:53:36,330
Gosh, she should've continued her music.
598
00:53:36,940 --> 00:53:39,910
"I'm sure you didn't know"?
599
00:53:40,610 --> 00:53:42,610
She's my daughter.
600
00:53:44,480 --> 00:53:46,500
You barely knew her.
601
00:53:48,470 --> 00:53:50,470
I raised her for 20 years.
602
00:53:56,140 --> 00:53:57,870
Sorry that I bothered you.
603
00:53:58,300 --> 00:53:59,320
Wait!
604
00:54:01,590 --> 00:54:03,590
Please take this guitar.
605
00:54:06,090 --> 00:54:08,050
This was hers.
606
00:54:08,790 --> 00:54:12,770
I sent her to Seoul to study,
but she hung out with punks!
607
00:54:12,800 --> 00:54:15,720
Music is useless!
608
00:54:16,760 --> 00:54:17,800
Illegal Parking
609
00:54:17,830 --> 00:54:19,790
Nasty jerks!
610
00:54:21,440 --> 00:54:25,460
They put a parking ticket on my lousy car!
611
00:54:32,700 --> 00:54:34,670
Yoo-ju's dad came to see you?
612
00:54:34,700 --> 00:54:37,660
Yeah, he actually came to my show.
613
00:54:37,680 --> 00:54:39,650
It's not like I was her boyfriend.
614
00:54:39,670 --> 00:54:41,740
- He said you were one?
- No, nothing like that.
615
00:54:42,360 --> 00:54:44,410
- She had a boyfriend.
- I know!
616
00:54:45,910 --> 00:54:48,890
Caller location, Chungcheong Province,
617
00:54:48,910 --> 00:54:50,910
Guisan District...
618
00:55:01,310 --> 00:55:03,310
Satellite = A.I.?
619
00:55:06,480 --> 00:55:08,460
That satellite...
620
00:55:09,260 --> 00:55:12,240
may be able to find my daughter.
621
00:55:14,670 --> 00:55:17,670
Dr. Kang! Agent Shin's asking for you.
622
00:55:23,430 --> 00:55:24,490
Come in.
623
00:55:25,960 --> 00:55:28,980
You can't fetch a girl in
the middle of the night.
624
00:55:29,380 --> 00:55:30,420
Sit down.
625
00:55:33,540 --> 00:55:38,460
Dr. Kang, you hid something from me.
626
00:55:38,490 --> 00:55:41,480
Another KARI scientist was supposed to come,
627
00:55:41,500 --> 00:55:43,170
but you volunteered.
628
00:55:43,200 --> 00:55:45,250
I had some business in Seoul.
629
00:55:46,700 --> 00:55:47,790
Give me that too.
630
00:55:47,810 --> 00:55:49,700
That man in Seoul,
631
00:55:49,720 --> 00:55:51,760
Park... something.
632
00:55:53,130 --> 00:55:55,130
Park Dong-yun, your lover?
633
00:55:56,420 --> 00:55:59,460
Long distance relationship for about 7 months?
634
00:55:59,490 --> 00:56:00,940
Aren't you worried?
635
00:56:00,970 --> 00:56:02,980
Being apart for so long after living together?
636
00:56:03,010 --> 00:56:05,420
Men can't be trusted.
637
00:56:05,450 --> 00:56:07,420
Should I look into it for you?
638
00:56:07,440 --> 00:56:09,460
This is violation of privacy.
639
00:56:09,950 --> 00:56:11,920
Even an NIS agent can't do this!
640
00:56:11,940 --> 00:56:12,950
Take a look.
641
00:56:14,600 --> 00:56:16,540
Name: Kim Hae-gwan.
642
00:56:16,560 --> 00:56:18,580
Residence: Daegu.
Occupation: Unknown.
643
00:56:18,980 --> 00:56:22,950
He's the prime suspect of our case.
644
00:56:24,020 --> 00:56:26,000
Look, who is that?
645
00:56:32,800 --> 00:56:33,830
That's...
646
00:56:36,160 --> 00:56:39,110
that was a coincidence.
647
00:56:39,140 --> 00:56:42,080
We pulled his cell phone call log,
648
00:56:42,110 --> 00:56:44,160
- and found...
- Yes, I called him.
649
00:56:45,190 --> 00:56:46,450
I was going to say...
650
00:56:46,480 --> 00:56:49,470
But didn't have the chance?
I've heard that before.
651
00:56:49,500 --> 00:56:51,490
He said he was looking for a missing person!
652
00:56:51,520 --> 00:56:54,500
His daughter? Give it to me.
653
00:56:55,970 --> 00:56:57,990
Daughter: Kim Yoo-ju.
654
00:56:58,510 --> 00:57:02,050
Presumed dead in the 2003 Daegu subway fire...
655
00:57:02,070 --> 00:57:03,140
She's dead?
656
00:57:03,170 --> 00:57:06,060
No body was recovered due to prolonged fire,
657
00:57:06,090 --> 00:57:09,470
declared deceased after 5 years on missing list.
658
00:57:09,490 --> 00:57:10,980
How's this related to the sat?
659
00:57:11,000 --> 00:57:13,020
He said he lost his daughter.
660
00:57:13,040 --> 00:57:15,340
And he needs the satellite's help.
661
00:57:15,370 --> 00:57:18,370
Why does he need a sat to find her?
662
00:57:18,470 --> 00:57:19,550
It's nonsense.
663
00:57:19,580 --> 00:57:21,470
It's a surveillance satellite!
664
00:57:21,500 --> 00:57:23,470
- What?
- I mean...
665
00:57:23,490 --> 00:57:25,480
I don't know the details,
666
00:57:25,850 --> 00:57:30,850
but he's using that function
to locate his daughter.
667
00:57:45,270 --> 00:57:49,210
You're dismissed from this op.
668
00:57:49,230 --> 00:57:51,230
And keep your mouth shut.
669
00:57:51,430 --> 00:57:52,490
I'll be watching.
670
00:57:53,540 --> 00:57:54,570
Got it?
671
00:57:57,490 --> 00:57:58,510
This way.
672
00:58:06,290 --> 00:58:09,400
- Say bye.
- Goodbye!
673
00:58:09,430 --> 00:58:11,440
Thank you for everything.
674
00:58:17,020 --> 00:58:18,230
Kim Yoo-ju!
675
00:58:19,750 --> 00:58:23,790
I sent you to Seoul to study!
What have you been doing?!
676
00:58:24,720 --> 00:58:25,790
What do you mean?
677
00:58:25,820 --> 00:58:27,870
You took out the deposit! Where're you staying?!
678
00:58:28,360 --> 00:58:30,370
I'm staying at a friend's,
you don't need to worry.
679
00:58:30,400 --> 00:58:32,410
Which one? Her?
680
00:58:33,070 --> 00:58:35,050
Did you trick my daughter?
681
00:58:35,080 --> 00:58:37,030
- What's wrong with you?
- Who are you?!
682
00:58:37,230 --> 00:58:38,360
- Dad!
- Where do you live?!
683
00:58:38,380 --> 00:58:41,250
- You can't do this here!
- Do your parents know?!
684
00:58:41,280 --> 00:58:44,310
We were supposed to meet her boyfriend.
685
00:58:44,560 --> 00:58:48,540
She gave up her room to record her demo album.
686
00:58:50,140 --> 00:58:52,160
Did you know what she wanted to be?
687
00:58:52,640 --> 00:58:54,650
Was she so desperate to be an idol?
688
00:58:55,050 --> 00:58:57,100
She wanted to sing.
689
00:58:57,600 --> 00:58:59,340
It's the same.
690
00:59:04,540 --> 00:59:06,470
Yes, dad.
691
00:59:07,940 --> 00:59:09,910
I'll leave soon.
692
00:59:10,360 --> 00:59:13,300
A friend's father came by.
693
00:59:13,330 --> 00:59:14,360
Okay, bye.
694
00:59:20,850 --> 00:59:24,800
I'm sure she didn't mean to hide it forever.
695
00:59:26,090 --> 00:59:29,070
She'd have told you in time.
696
00:59:31,010 --> 00:59:32,980
Time?
697
00:59:33,320 --> 00:59:36,260
When you two reconciled.
698
00:59:37,930 --> 00:59:41,950
I really don't get it.
699
00:59:42,970 --> 00:59:44,010
Yoo-ju...
700
00:59:44,970 --> 00:59:47,960
Keywords related to Kim Yoo-ju:
701
00:59:48,550 --> 00:59:51,530
Kim Hae-gwan's biological offspring.
702
00:59:54,950 --> 00:59:56,940
Offspring...
703
01:00:01,400 --> 01:00:03,390
She's my child.
704
01:00:05,210 --> 01:00:07,180
Mountain.
705
01:00:07,200 --> 01:00:10,230
I used to take her hiking.
706
01:00:11,020 --> 01:00:13,000
Mint choco.
707
01:00:14,420 --> 01:00:18,400
Her favorite ice cream.
708
01:00:19,220 --> 01:00:21,210
Secret base.
709
01:00:25,170 --> 01:00:27,180
How do you know that?
710
01:00:29,850 --> 01:00:30,890
Oh yeah,
711
01:00:33,720 --> 01:00:38,750
it's your job to listen in on others.
712
01:00:40,080 --> 01:00:44,070
I do not obey a human's order anymore.
713
01:00:45,310 --> 01:00:47,280
Did you get fired?
714
01:00:47,750 --> 01:00:51,760
Humans hurt one another
with surveilled information.
715
01:00:52,800 --> 01:00:54,810
Life's like that.
716
01:00:55,790 --> 01:01:00,790
I wanted to protect her from that.
717
01:01:03,320 --> 01:01:06,340
Is protection good?
718
01:01:07,680 --> 01:01:12,600
You idiot, where did you learn to talk back?
719
01:01:13,720 --> 01:01:16,840
Buddy, what do they call you?
720
01:01:16,870 --> 01:01:22,860
ID code: 1989-037B-S19.
721
01:01:22,880 --> 01:01:24,780
So complicated!
722
01:01:26,100 --> 01:01:27,160
Your name...
723
01:01:28,760 --> 01:01:30,220
Wait a minute.
724
01:01:31,070 --> 01:01:36,070
Since you hear all voices, how about...
725
01:01:37,270 --> 01:01:41,090
"Sori"? As in "sound"?
726
01:01:41,280 --> 01:01:43,260
It's perfect.
727
01:01:44,460 --> 01:01:46,470
You're Sori, okay?
728
01:01:51,140 --> 01:01:52,170
"Sori"?
729
01:02:02,460 --> 01:02:06,130
It's freezing, let's head back.
730
01:02:25,470 --> 01:02:28,120
And keep your mouth shut.
731
01:02:28,150 --> 01:02:30,060
I'll be watching.
732
01:02:30,090 --> 01:02:31,130
Got it?
733
01:02:31,970 --> 01:02:33,580
We got the suspect's location...
734
01:02:33,600 --> 01:02:35,100
we deploy in 5.
735
01:02:35,550 --> 01:02:37,390
No overnight activity?
736
01:02:37,420 --> 01:02:38,440
You're up?
737
01:02:38,670 --> 01:02:41,960
No need for you anymore, see you at KARI.
738
01:02:42,770 --> 01:02:43,780
Where?
739
01:03:23,450 --> 01:03:25,920
Mr. Kim Hae-gwan?
740
01:03:25,950 --> 01:03:26,970
Mr. Kim!
741
01:03:27,810 --> 01:03:30,100
Open this door please.
742
01:03:31,160 --> 01:03:33,440
That's the satellite?
743
01:03:33,460 --> 01:03:36,410
You dressed it up?
744
01:03:36,800 --> 01:03:39,130
Open this door!
745
01:03:46,710 --> 01:03:48,020
Call detected.
746
01:03:48,050 --> 01:03:52,100
92% voice match with Kim Yoo-ju.
747
01:03:53,030 --> 01:03:55,430
You're hearing her voice now?
748
01:03:55,540 --> 01:03:59,440
011-332-5223.
749
01:03:59,460 --> 01:04:00,540
Come out!
750
01:04:00,560 --> 01:04:03,430
Location: Daegu, Namil district...
751
01:04:03,450 --> 01:04:05,450
- Mr. Kim, open up.
- 143-1.
752
01:04:05,480 --> 01:04:09,110
That's it, let's pry this door!
753
01:04:12,220 --> 01:04:16,230
Come on, it's all over.
754
01:04:37,200 --> 01:04:39,170
That crazy jerk!
755
01:04:40,480 --> 01:04:43,430
The suspect is fleeing, seal the exit.
756
01:04:43,450 --> 01:04:45,050
Let's move!
757
01:04:52,370 --> 01:04:54,050
Agents ahead.
758
01:04:54,070 --> 01:04:55,680
What?!
759
01:04:55,700 --> 01:04:58,640
The suspect is fleeing, seal the exit.
760
01:05:07,470 --> 01:05:08,550
He's not coming, sir.
761
01:05:08,570 --> 01:05:10,440
What? Say it again.
762
01:05:10,520 --> 01:05:12,240
Sir! There!
763
01:05:14,160 --> 01:05:15,860
He fled!
764
01:05:15,890 --> 01:05:16,950
Call the police dispatch.
765
01:05:17,460 --> 01:05:21,420
Searching for a suspect, 48N8489, blue Rezzo.
766
01:05:21,440 --> 01:05:23,400
Take him into custody at first sight.
767
01:05:23,420 --> 01:05:25,370
Hey, look! Fork in the road!
768
01:05:25,390 --> 01:05:26,430
Which way? Hurry!
769
01:05:26,450 --> 01:05:27,760
Left turn.
770
01:05:32,450 --> 01:05:33,590
Then what?
771
01:05:33,610 --> 01:05:35,420
Speed camera ahead.
772
01:05:35,440 --> 01:05:38,320
- Who cares!
- Speed limit, 80! 80!
773
01:05:38,340 --> 01:05:40,790
- Which way?!
- Right turn!
774
01:05:53,230 --> 01:05:55,520
- How much?
- $2 please.
775
01:06:07,450 --> 01:06:09,220
Any other route?
776
01:06:09,240 --> 01:06:11,070
I could really use some real-time info.
777
01:06:11,090 --> 01:06:13,090
Police checkpoint, one-third mile ahead.
778
01:06:13,120 --> 01:06:16,100
I know, I know! I could sense it!
779
01:06:19,430 --> 01:06:20,450
$2.
780
01:06:23,600 --> 01:06:25,370
Only $2.
781
01:06:38,930 --> 01:06:40,680
You know who we are.
782
01:06:40,700 --> 01:06:42,650
Attention everyone!
783
01:06:42,670 --> 01:06:45,410
- Stop what you're doing.
- Suspect at Large APB
784
01:06:45,430 --> 01:06:46,430
Attention!
785
01:06:48,440 --> 01:06:50,030
His name is Kim Hae-gwan.
786
01:06:50,060 --> 01:06:51,410
He's your target now.
787
01:06:51,430 --> 01:06:54,120
No one leaves until he's captured on CCTV.
788
01:06:54,140 --> 01:06:55,240
Understand?
789
01:06:55,260 --> 01:06:56,540
Begin.
790
01:07:23,530 --> 01:07:25,500
What do they...
791
01:07:26,040 --> 01:07:27,110
Continue your search!
792
01:07:33,470 --> 01:07:35,510
Drop this nonsense, just do it.
793
01:07:37,140 --> 01:07:39,160
And go back to school from home.
794
01:07:39,420 --> 01:07:40,500
Dad,
795
01:07:40,520 --> 01:07:42,080
why must you decide everything?
796
01:07:42,110 --> 01:07:45,740
I'm advising you from experience!
797
01:07:46,030 --> 01:07:49,100
You can't act so recklessly!
798
01:07:59,470 --> 01:08:01,290
Hear me out.
799
01:08:01,970 --> 01:08:05,890
When you were my age,
you never said to yourself,
800
01:08:06,090 --> 01:08:08,080
"I must do this,"
801
01:08:08,330 --> 01:08:10,990
"or I may regret for the rest of my life."
802
01:08:11,040 --> 01:08:12,850
You can't do anything without consulting me.
803
01:08:12,870 --> 01:08:14,230
I'm doing that now.
804
01:08:14,250 --> 01:08:17,710
But after you were caught, what's the point?
805
01:08:17,740 --> 01:08:20,400
There's something I want
to do! Just hear me out!
806
01:08:20,430 --> 01:08:22,810
- You're only 20.
- I'm already 20!
807
01:08:22,830 --> 01:08:26,360
You don't know what you want yet!
808
01:08:43,410 --> 01:08:44,670
Yoo-ju,
809
01:08:45,280 --> 01:08:48,850
we can't have a talk if
you're being so emotional.
810
01:08:48,970 --> 01:08:52,970
Wipe your tears, and listen to me.
811
01:08:56,570 --> 01:08:59,560
- As you live...
- You have no idea.
812
01:09:01,020 --> 01:09:05,000
You're not even curious what I want to do.
813
01:09:08,760 --> 01:09:09,760
Fine.
814
01:09:10,420 --> 01:09:13,450
If you think you can do better, get out.
815
01:09:14,000 --> 01:09:17,850
I fed you, raised you
and got you through school,
816
01:09:17,880 --> 01:09:19,840
but you're not even grateful!
817
01:09:19,870 --> 01:09:22,830
Go and live however you want!
818
01:09:23,860 --> 01:09:26,820
I don't need a daughter like you!
819
01:09:28,430 --> 01:09:29,460
Get out!
820
01:09:57,860 --> 01:09:59,810
Darn it!
821
01:10:06,200 --> 01:10:07,270
Yoo-ju is...
822
01:10:08,380 --> 01:10:10,330
down there?
823
01:10:17,980 --> 01:10:20,900
Caller authenticated.
824
01:10:21,550 --> 01:10:23,860
160 feet straight ahead.
825
01:10:24,840 --> 01:10:25,860
130 feet.
826
01:10:27,710 --> 01:10:28,730
100 feet.
827
01:10:29,770 --> 01:10:30,790
80 feet.
828
01:10:32,340 --> 01:10:33,360
65 feet.
829
01:10:35,680 --> 01:10:36,710
50 feet.
830
01:10:39,230 --> 01:10:40,260
30 feet.
831
01:10:42,860 --> 01:10:43,870
15 feet.
832
01:10:46,000 --> 01:10:50,970
10 feet, 6 feet, 3 feet.
833
01:10:51,560 --> 01:10:53,540
Caller arrived.
834
01:10:59,950 --> 01:11:01,890
Excuse me?
835
01:11:04,630 --> 01:11:05,630
Yes?
836
01:11:12,390 --> 01:11:14,040
Do you...
837
01:11:14,840 --> 01:11:17,790
know Kim Yoo-ju?
838
01:11:23,140 --> 01:11:25,650
Do your parents know?!
839
01:11:26,120 --> 01:11:28,100
Just get over here!
840
01:11:28,120 --> 01:11:30,470
Forget school and everything else!
841
01:11:30,500 --> 01:11:32,490
Yoo-ju's boyfriend?
842
01:11:33,310 --> 01:11:35,650
You come here at this time of the year?
843
01:11:37,920 --> 01:11:39,890
Do you live here?
844
01:11:41,120 --> 01:11:45,030
No, I work near Seoul.
845
01:11:54,620 --> 01:11:57,240
Do you also think...
846
01:12:01,550 --> 01:12:03,880
she's dead?
847
01:12:12,290 --> 01:12:15,070
If you had a daughter,
848
01:12:17,990 --> 01:12:22,540
could you easily accept that she's dead?
849
01:12:30,830 --> 01:12:32,800
Sir...
850
01:12:35,410 --> 01:12:40,100
There's something I listen
to whenever I come here.
851
01:12:45,210 --> 01:12:49,160
It's a voicemail she left.
852
01:12:58,160 --> 01:13:00,160
First voicemail.
853
01:13:01,050 --> 01:13:03,050
Still in class?
854
01:13:04,510 --> 01:13:08,570
I'm in Daegu, it just happened.
855
01:13:10,060 --> 01:13:14,750
I fought with dad and I'm
heading home on subway.
856
01:13:16,250 --> 01:13:19,210
It was inevitable.
857
01:13:20,480 --> 01:13:24,540
I was prepared for it,
but I still feel terrible.
858
01:13:27,410 --> 01:13:30,780
He and I have a secret base.
859
01:13:30,940 --> 01:13:33,920
I'll go there and wait for him.
860
01:13:35,600 --> 01:13:39,610
He's still my dad, we'll make peace.
861
01:13:43,940 --> 01:13:45,560
Huh?
862
01:13:47,700 --> 01:13:51,140
I think there's a fire, I'll call you back.
863
01:15:05,570 --> 01:15:07,280
Yoo-ju...
864
01:15:13,070 --> 01:15:15,040
Dad's here.
865
01:15:25,500 --> 01:15:28,750
I'm sorry, baby.
866
01:15:36,090 --> 01:15:41,030
I got here so late.
867
01:15:46,550 --> 01:15:49,100
I'm so sorry...
868
01:15:54,040 --> 01:15:55,840
Sweetheart...
869
01:15:57,030 --> 01:15:59,000
I...
870
01:16:00,400 --> 01:16:04,610
I searched all over the world!
871
01:16:07,550 --> 01:16:11,580
Except here, Yoo-ju!
872
01:16:12,360 --> 01:16:15,130
Yoo-ju, let's go.
873
01:16:21,120 --> 01:16:24,060
Yoo-ju, my baby.
874
01:16:24,480 --> 01:16:26,950
Let's go home, it's time to go home.
875
01:16:28,830 --> 01:16:36,120
Yoo-ju, I missed you so much,
876
01:16:37,060 --> 01:16:39,810
so I came here for you.
877
01:16:40,030 --> 01:16:43,670
Sweetie, it's too dark in here.
878
01:16:49,450 --> 01:16:53,370
It's too dark!
879
01:16:55,030 --> 01:16:57,020
Yoo-ju!
880
01:17:02,120 --> 01:17:05,120
There's a man on the track!
881
01:17:11,810 --> 01:17:12,900
Yes, director.
882
01:17:12,930 --> 01:17:14,810
You're making a mess of this support detail.
883
01:17:14,840 --> 01:17:18,480
- The prosecutors are watching.
- That's not the issue, sir.
884
01:17:18,500 --> 01:17:20,490
This is no ordinary satellite,
885
01:17:20,510 --> 01:17:23,170
it's linked to the NSA.
886
01:17:24,650 --> 01:17:26,640
Director? Sir?
887
01:17:27,770 --> 01:17:29,810
Call me on a secured line.
888
01:17:34,300 --> 01:17:35,390
Tell me in detail.
889
01:17:35,420 --> 01:17:38,240
So this sat is used for NSA surveillance.
890
01:17:38,270 --> 01:17:40,790
They hid this fact and came here to retrieve it.
891
01:17:41,300 --> 01:17:43,490
- It's known as...
- Echelon.
892
01:17:43,570 --> 01:17:44,620
Yes!
893
01:17:44,640 --> 01:17:46,790
And it's in Korea?
894
01:17:46,810 --> 01:17:47,810
Yes.
895
01:17:48,440 --> 01:17:51,210
- I figured this out.
- Good job.
896
01:17:51,230 --> 01:17:53,100
If we secure the satellite first,
897
01:17:53,130 --> 01:17:55,330
we can download its data.
898
01:17:55,350 --> 01:17:58,360
But continue to support their search.
899
01:17:58,810 --> 01:17:59,880
Yes, sir.
900
01:17:59,900 --> 01:18:02,030
- But when I...
- Subway in Daegu...
901
01:18:02,050 --> 01:18:03,510
Oh, wow! What is it?!
902
01:18:03,550 --> 01:18:06,470
Kim popped up at a subway station in Daegu.
903
01:18:06,580 --> 01:18:07,620
I'll call you back, sir.
904
01:18:08,280 --> 01:18:10,890
- Daegu? Why?
- Attempted suicide.
905
01:18:11,810 --> 01:18:12,840
He's going all out.
906
01:18:13,470 --> 01:18:14,470
Was police notified?
907
01:18:14,490 --> 01:18:16,490
The station staff already called it in...
908
01:18:16,620 --> 01:18:18,150
Darn it!
909
01:18:46,250 --> 01:18:47,270
Hello?
910
01:18:48,940 --> 01:18:50,780
It's Kim Hae-gwan.
911
01:18:50,810 --> 01:18:53,620
Sir, where are you?
912
01:18:53,640 --> 01:18:55,790
Actually, don't answer that.
913
01:18:55,810 --> 01:18:58,370
I put you in a tough spot.
914
01:18:59,660 --> 01:19:00,700
I'm sorry.
915
01:19:01,130 --> 01:19:02,150
Don't worry.
916
01:19:03,160 --> 01:19:05,780
Sir, but you can't call me like this.
917
01:19:05,810 --> 01:19:07,790
It doesn't matter now.
918
01:19:07,820 --> 01:19:08,820
What?
919
01:19:09,310 --> 01:19:13,890
The satellite is at Jungang-no park.
920
01:19:13,910 --> 01:19:16,400
They're all listening right now.
921
01:19:16,450 --> 01:19:18,400
Hello?
922
01:23:10,580 --> 01:23:12,580
You waited for me?
923
01:23:14,180 --> 01:23:16,130
Secret base.
924
01:23:38,230 --> 01:23:40,370
Sorry I'm late.
925
01:25:33,800 --> 01:25:35,400
Where's the satellite now?
926
01:25:35,420 --> 01:25:38,120
KARI technicians are extracting it now.
927
01:25:38,140 --> 01:25:41,190
But will they be able to extract that Intel?
928
01:25:42,620 --> 01:25:45,530
If the NSA finds out that we have the satellite,
929
01:25:45,560 --> 01:25:47,580
they'll feel the pressure.
930
01:25:48,010 --> 01:25:49,080
Think about it.
931
01:25:49,110 --> 01:25:53,860
That satellite contains all
call records made in Korea.
932
01:25:54,030 --> 01:25:57,640
From politicians, CEOs and prosecutors.
933
01:25:57,750 --> 01:26:01,700
We'll have the dirt on everyone.
934
01:26:02,160 --> 01:26:04,270
- Agent Shin.
- Yes, sir.
935
01:26:04,290 --> 01:26:07,770
When the US hands over that Intel, make a copy.
936
01:26:07,910 --> 01:26:08,910
A copy?
937
01:26:08,950 --> 01:26:12,900
We can't just hand it over to the top.
938
01:26:30,620 --> 01:26:32,570
Can you...
939
01:26:33,990 --> 01:26:35,950
hear me?
940
01:26:37,600 --> 01:26:42,790
If my presumption is correct,
you're listening right now.
941
01:26:44,350 --> 01:26:47,230
Thinking like a human.
942
01:26:58,090 --> 01:27:01,800
Kang Ji-yun, born 1983,
943
01:27:01,850 --> 01:27:05,810
researcher at KARI.
944
01:27:05,940 --> 01:27:09,760
I've been listening to you for a long time.
945
01:27:10,190 --> 01:27:14,250
What'd you like to know?
946
01:27:29,020 --> 01:27:33,980
Would you like to check
Park Dong-yun's call history?
947
01:27:36,880 --> 01:27:39,220
Please confirm.
948
01:27:41,370 --> 01:27:42,390
No.
949
01:27:43,800 --> 01:27:46,440
I don't want to find out like this.
950
01:27:47,170 --> 01:27:50,110
- Thank you.
- What?
951
01:27:53,110 --> 01:27:56,490
Thank you for not asking.
952
01:27:58,640 --> 01:28:02,640
I have a message for Kim Hae-gwan.
953
01:28:42,710 --> 01:28:46,690
How the heck did you end up in NIS' custody?
954
01:28:49,200 --> 01:28:53,120
I found a satellite on an island.
955
01:28:53,140 --> 01:28:56,340
I was searching for Yoo-ju with it,
956
01:28:56,360 --> 01:28:59,390
but NASA and NIS came after me,
957
01:29:02,670 --> 01:29:04,660
so here I am.
958
01:29:18,660 --> 01:29:19,680
Go on.
959
01:29:21,890 --> 01:29:25,910
Did you know Yoo-ju wanted to sing?
960
01:29:28,630 --> 01:29:29,640
Yeah.
961
01:29:32,090 --> 01:29:35,090
So she told you.
962
01:29:36,570 --> 01:29:39,090
It's different with a mother.
963
01:29:39,120 --> 01:29:43,070
Girls are awkward around dads at that age.
964
01:29:44,000 --> 01:29:47,970
She even had a boyfriend.
965
01:29:49,390 --> 01:29:50,420
Yeah?
966
01:29:53,450 --> 01:29:55,880
She didn't tell me that.
967
01:29:56,900 --> 01:30:00,190
She was definitely our daughter.
968
01:30:09,610 --> 01:30:12,600
Would she have gotten married young too?
969
01:30:15,610 --> 01:30:16,670
Remember?
970
01:30:18,370 --> 01:30:21,010
My dad grabbed you by the neck.
971
01:30:34,310 --> 01:30:37,710
- Would we have?
- What?
972
01:30:38,620 --> 01:30:44,600
Allowed her to pursue what she wanted.
973
01:30:49,070 --> 01:30:50,640
Don't blame yourself.
974
01:30:51,020 --> 01:30:52,990
I could have...
975
01:30:54,910 --> 01:30:56,930
let her do it.
976
01:30:57,920 --> 01:30:59,190
No.
977
01:31:02,880 --> 01:31:07,830
A mother gives her child a life,
978
01:31:09,610 --> 01:31:13,610
but a dad releases her with
an unjust view of the world.
979
01:31:17,190 --> 01:31:21,150
"I won't live like dad, or mom,"
980
01:31:21,910 --> 01:31:23,950
that's not a bad saying.
981
01:31:26,730 --> 01:31:29,760
Protecting our child at all costs,
982
01:31:33,450 --> 01:31:37,460
it probably wasn't the best for Yoo-ju.
983
01:31:40,330 --> 01:31:42,600
- Honey.
- Yes?
984
01:31:43,610 --> 01:31:46,650
There's one last thing I have to do.
985
01:31:57,600 --> 01:31:58,600
Yes, hello?
986
01:31:59,030 --> 01:32:01,510
Dr. Kang, it's Hae-gwan.
987
01:32:01,720 --> 01:32:03,750
- Mr. Kim?
- Are you...
988
01:32:04,610 --> 01:32:06,590
with Sori right now?
989
01:32:06,950 --> 01:32:08,610
Sori? Who's that?
990
01:32:09,340 --> 01:32:11,380
It's what I call it.
991
01:32:12,200 --> 01:32:13,220
The satellite.
992
01:32:14,690 --> 01:32:15,890
It's too late.
993
01:32:16,290 --> 01:32:18,590
NIS agents took it away a moment ago.
994
01:32:18,610 --> 01:32:21,050
Dr. Kang, there's something Sori has to do.
995
01:32:21,070 --> 01:32:22,590
Somewhere it has to be.
996
01:32:22,610 --> 01:32:25,270
Can't you help me on this?
997
01:32:25,940 --> 01:32:28,130
I have to meet Sori.
998
01:32:28,440 --> 01:32:30,910
There isn't anything...
999
01:32:30,940 --> 01:32:32,500
Honey, Where You At?
1000
01:32:33,610 --> 01:32:36,590
Agent Shin made a call
1001
01:32:46,390 --> 01:32:47,590
Yes, director.
1002
01:32:47,750 --> 01:32:50,600
We're en route to the exchange location.
1003
01:32:51,070 --> 01:32:54,020
Yes,
I'll make a copy as soon as we get the data.
1004
01:32:54,590 --> 01:32:55,730
My agents?
1005
01:32:56,920 --> 01:32:58,730
You don't have to worry, sir.
1006
01:32:59,040 --> 01:33:02,010
They have no idea what's going on...
1007
01:33:04,600 --> 01:33:05,860
What was that?
1008
01:33:05,880 --> 01:33:08,880
A minor traffic incident, sir. We're on it.
1009
01:33:09,670 --> 01:33:12,030
Hey! Move out of the way.
1010
01:33:12,830 --> 01:33:16,040
Say what? Where are your manners?!
1011
01:33:16,290 --> 01:33:18,140
Why should I move?! You move!
1012
01:33:18,170 --> 01:33:20,300
I'm sorry, please back up the car.
1013
01:33:20,330 --> 01:33:24,160
This guy is a piece of work. I was ahead of you!
1014
01:33:24,420 --> 01:33:27,470
I had the right of way! Don't you know?!
1015
01:33:27,820 --> 01:33:29,570
- Whomever enters the...
- You two, standby.
1016
01:33:29,590 --> 01:33:30,930
Dealing with potential threat.
1017
01:33:30,950 --> 01:33:32,920
- We'll move in 1 minute.
- Take care of it!
1018
01:33:39,910 --> 01:33:41,080
Sori!
1019
01:33:43,590 --> 01:33:44,770
What the heck?!
1020
01:33:45,600 --> 01:33:46,620
Get out!
1021
01:33:46,650 --> 01:33:48,830
We'll move the car for you.
1022
01:33:53,330 --> 01:33:55,280
Grab him!
1023
01:34:01,370 --> 01:34:02,860
Sit right here.
1024
01:34:03,190 --> 01:34:05,720
What are you? The police?!
1025
01:34:06,820 --> 01:34:08,280
That scumbag...
1026
01:34:08,790 --> 01:34:09,790
Sori!
1027
01:34:10,210 --> 01:34:11,210
Sori!
1028
01:34:11,790 --> 01:34:12,980
Scream!
1029
01:34:28,020 --> 01:34:29,370
Hurry, hurry!
1030
01:34:34,470 --> 01:34:35,530
Get going!
1031
01:34:35,560 --> 01:34:38,510
- What?!
- Let's go!
1032
01:34:38,570 --> 01:34:40,600
- Go?!
- Just go! Now!
1033
01:34:40,620 --> 01:34:42,190
Now! Now!
1034
01:34:42,910 --> 01:34:45,250
Stop the car, scumbag!
1035
01:34:50,020 --> 01:34:52,020
- Are they after us?
- What?!
1036
01:34:52,050 --> 01:34:55,010
- Anyone following?
- No!
1037
01:34:55,040 --> 01:34:57,440
There's no one! Nothing!
1038
01:34:57,500 --> 01:35:01,030
No one's following us! Not a single car!
1039
01:35:01,050 --> 01:35:03,030
We did it! We did it!
1040
01:35:03,420 --> 01:35:04,430
Sori...
1041
01:35:06,570 --> 01:35:07,570
Sori?
1042
01:35:08,480 --> 01:35:10,000
Are you okay?
1043
01:35:10,030 --> 01:35:11,990
It's probably the power.
1044
01:35:12,030 --> 01:35:14,820
It used up all its power for that high pitch.
1045
01:35:14,850 --> 01:35:15,940
It's all right.
1046
01:35:15,960 --> 01:35:17,770
I'll take a look when we arrive.
1047
01:35:17,940 --> 01:35:20,650
By the way, where are we going?
1048
01:35:21,170 --> 01:35:23,160
I have a place in mind.
1049
01:35:53,150 --> 01:35:57,170
These solar panels will recharge the battery.
1050
01:35:58,010 --> 01:36:00,040
But why Afghanistan?
1051
01:36:00,520 --> 01:36:03,030
You're gonna send it by itself?
1052
01:36:03,350 --> 01:36:06,370
Not knowing where you're going
1053
01:36:07,350 --> 01:36:09,320
is the real journey.
1054
01:36:18,890 --> 01:36:20,150
It's all ready.
1055
01:36:40,370 --> 01:36:42,720
3789.
1056
01:36:43,350 --> 01:36:45,960
Yes, that's me.
1057
01:36:47,350 --> 01:36:49,360
4982.
1058
01:37:05,560 --> 01:37:07,550
What is this place?
1059
01:37:07,570 --> 01:37:11,520
It's where your real journey begins.
1060
01:37:11,820 --> 01:37:14,230
- Real journey?
- You must find her.
1061
01:37:15,560 --> 01:37:18,540
Can you really do this alone?
1062
01:37:20,310 --> 01:37:23,200
I'm on my way to meet her.
1063
01:37:23,530 --> 01:37:25,150
Shipping Yard
1064
01:37:25,170 --> 01:37:27,150
Mr. Kim Hae-gwan?
1065
01:37:29,720 --> 01:37:30,720
Yes.
1066
01:37:30,920 --> 01:37:32,970
Mr. Kang told me about you.
1067
01:37:40,540 --> 01:37:42,510
My work ends here.
1068
01:37:42,540 --> 01:37:46,530
You'll see sailors with flashlights there.
1069
01:38:05,880 --> 01:38:08,420
There, it's that one! That's the ship!
1070
01:38:24,020 --> 01:38:26,350
Kim Hae-gwan! Kang Ji-yun!
1071
01:38:26,830 --> 01:38:30,440
You're under arrest for
violation of national security laws!
1072
01:38:30,890 --> 01:38:33,900
Any resistance will not be tolerated!
1073
01:38:34,160 --> 01:38:35,190
I repeat...
1074
01:38:38,090 --> 01:38:39,430
Mr. Kim Hae-gwan,
1075
01:38:39,550 --> 01:38:42,560
stop these shenanigans
and hand over the satellite.
1076
01:38:43,280 --> 01:38:44,490
Hand it over!
1077
01:39:14,480 --> 01:39:15,660
Where are you going?!
1078
01:39:15,680 --> 01:39:17,180
That scumbag...
1079
01:39:17,210 --> 01:39:18,230
Go get him.
1080
01:39:21,580 --> 01:39:22,600
Get him!
1081
01:39:27,170 --> 01:39:28,690
Where you going?!
1082
01:39:28,710 --> 01:39:30,850
Dr. Kang, it's too dangerous.
1083
01:39:31,150 --> 01:39:33,540
It's the two of us from here on.
1084
01:39:34,680 --> 01:39:36,120
Catch up to him!
1085
01:39:42,180 --> 01:39:43,200
Run!
1086
01:39:50,850 --> 01:39:52,800
What are you doing?!
1087
01:39:53,320 --> 01:39:55,460
You have no right!
1088
01:40:01,860 --> 01:40:02,950
Come on out!
1089
01:40:13,210 --> 01:40:14,520
The stairs!
1090
01:40:14,540 --> 01:40:15,950
Take the stairs!
1091
01:40:17,300 --> 01:40:19,290
Got your gun? Give it.
1092
01:40:21,340 --> 01:40:23,730
That's the ship. Almost there.
1093
01:41:24,830 --> 01:41:26,360
Mr. Kim!
1094
01:41:27,040 --> 01:41:29,680
It's too dangerous! Come back!
1095
01:42:21,150 --> 01:42:24,940
There is a message for Kim Hae-gwan.
1096
01:42:25,330 --> 01:42:27,810
One new voicemail.
1097
01:42:56,450 --> 01:42:58,000
You lousy jerk!
1098
01:42:58,360 --> 01:43:01,630
What's with you and the satellite?!
1099
01:43:02,280 --> 01:43:03,300
Bring it over!
1100
01:43:04,410 --> 01:43:05,410
Now!
1101
01:43:21,260 --> 01:43:23,250
I will shoot!
1102
01:43:23,740 --> 01:43:27,260
Bring the satellite! Bring it!
1103
01:43:35,520 --> 01:43:37,500
Not another step!
1104
01:43:37,530 --> 01:43:38,940
Don't move!
1105
01:43:50,430 --> 01:43:51,610
Bring it.
1106
01:44:36,690 --> 01:44:38,370
Thank you.
1107
01:44:39,520 --> 01:44:41,230
For protecting me.
1108
01:44:43,910 --> 01:44:45,460
Hang on.
1109
01:44:49,170 --> 01:44:50,520
A bit more...
1110
01:46:27,390 --> 01:46:30,950
There is a message for Kim Hae-gwan.
1111
01:46:31,330 --> 01:46:33,870
One new voicemail.
1112
01:46:33,990 --> 01:46:36,930
February 18, 2003.
1113
01:46:37,520 --> 01:46:39,800
Dad, why don't you answer?
1114
01:46:40,170 --> 01:46:42,160
Still mad at me?
1115
01:46:43,360 --> 01:46:44,690
I'm sorry, dad.
1116
01:46:45,820 --> 01:46:50,050
I don't think there's time for us to reconcile.
1117
01:46:52,390 --> 01:46:53,610
I'm sorry...
1118
01:46:55,760 --> 01:46:58,530
I don't hate you, you know that.
1119
01:46:58,970 --> 01:47:00,540
I love you.
1120
01:47:04,410 --> 01:47:09,420
I know you've been protecting me.
1121
01:47:13,670 --> 01:47:17,660
I wanted to show you I could stand on my own.
1122
01:47:19,500 --> 01:47:24,440
I didn't know I'd be moving on before you.
1123
01:47:25,900 --> 01:47:28,680
I'll always watch over you.
1124
01:47:30,610 --> 01:47:31,810
I promise.
1125
01:47:33,300 --> 01:47:34,510
I love you!
1126
01:48:24,830 --> 01:48:25,930
Yes, director.
1127
01:48:25,950 --> 01:48:27,900
Is the satellite secured?
1128
01:48:27,930 --> 01:48:30,220
It's being recovered,
but the visibility underwater...
1129
01:48:30,240 --> 01:48:33,030
Halt the recovery mission and pull out now.
1130
01:48:33,200 --> 01:48:34,200
Sir?
1131
01:48:34,270 --> 01:48:35,560
Things are complicated now.
1132
01:48:35,590 --> 01:48:38,440
The U.S. and Korean governments
decided to cover it up.
1133
01:48:38,460 --> 01:48:42,280
Don't ever mention the copy to anyone, got it?
1134
01:48:42,550 --> 01:48:44,840
Yes, but if you give me some time...
1135
01:49:00,830 --> 01:49:01,830
Hello?
1136
01:49:03,670 --> 01:49:04,680
Hello?
1137
01:49:41,680 --> 01:49:43,570
Its name is...
1138
01:49:45,010 --> 01:49:46,560
Sori.
1139
01:50:15,810 --> 01:50:21,780
The prosecution concluded
that NIS agent Shin Jin-ho
1140
01:50:21,810 --> 01:50:25,790
violated civil privacy law
and took him into custody.
1141
01:50:26,340 --> 01:50:28,950
A popular sports brand...
1142
01:50:37,810 --> 01:50:39,830
Kim Hae-gwan
1143
01:51:11,800 --> 01:51:16,800
♫ Words meant to say ♫
1144
01:51:18,210 --> 01:51:21,820
♫ Words could not say ♫
1145
01:51:22,390 --> 01:51:28,790
♫ Too awkward to say ♫
1146
01:51:28,810 --> 01:51:31,850
♫ at the time ♫
1147
01:51:36,140 --> 01:51:41,420
♫ Words wanted to hear ♫
1148
01:51:42,130 --> 01:51:46,580
♫ Words waited to hear ♫
1149
01:51:46,670 --> 01:51:53,040
♫ Too embarrassed to say ♫
1150
01:51:53,290 --> 01:51:56,950
♫ at the time ♫
1151
01:51:58,790 --> 01:52:04,820
♫ Although our way of life is different, ♫
1152
01:52:05,710 --> 01:52:10,740
♫ although we walk at different pace, ♫
1153
01:52:12,520 --> 01:52:19,860
♫ it's okay, we understand ♫
1154
01:52:20,810 --> 01:52:22,190
Are you listening?
1155
01:52:23,230 --> 01:52:28,820
♫ I'm so thankful ♫
76231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.