All language subtitles for S02E09.Late.Later.Latent.DVDRip.XviD-WAT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,721 --> 00:01:36,266 - Je dois aussi pisser. - Une seconde. 2 00:01:38,977 --> 00:01:41,105 Qu'est-ce que tu fais ? 3 00:01:41,271 --> 00:01:43,941 Ecarte tes jambes. 4 00:01:47,987 --> 00:01:50,072 Mon Dieu. 5 00:01:50,990 --> 00:01:52,491 Bordel. 6 00:01:55,494 --> 00:01:58,747 �a leur en prend un temps, bordel. 7 00:01:58,914 --> 00:02:01,375 - �a va ? - Je meurs. 8 00:02:03,919 --> 00:02:05,838 Les filles, Mark doit y aller. 9 00:02:06,380 --> 00:02:08,257 Tu sens, �a ? 10 00:02:11,468 --> 00:02:14,805 Il a les molaires qui baignent, soyez cool. 11 00:02:15,723 --> 00:02:17,683 Et merde. 12 00:02:24,982 --> 00:02:26,817 Va pisser dehors. 13 00:02:28,694 --> 00:02:30,404 Merde. 14 00:03:33,258 --> 00:03:36,928 Ici Mark Wayland, je vis avec deux lesbiennes. 15 00:03:38,304 --> 00:03:40,139 Je m'appelle Jenny Schecter. 16 00:03:41,975 --> 00:03:43,852 - Je suis Shane. - Et ceci 17 00:03:44,018 --> 00:03:46,479 va �tre le documentaire de mon voyage. 18 00:03:50,275 --> 00:03:52,777 Observations et th�ories initiales. 19 00:03:53,022 --> 00:03:55,113 Les lesbiennes baiseraient pas ? 20 00:03:55,321 --> 00:03:58,241 Tu vis o�, Mark ? C'est possible. 21 00:03:58,449 --> 00:04:00,326 Je suis Dana Fairbanks. 22 00:04:00,535 --> 00:04:03,288 J'ai eu peur de ruiner ma carri�re, 23 00:04:03,454 --> 00:04:04,956 mais on m'a remerci�e. 24 00:04:05,123 --> 00:04:07,959 Ces filles parlent de tout. 25 00:04:08,168 --> 00:04:10,295 Je suis Carmen de la Pica Morales. 26 00:04:10,461 --> 00:04:12,422 J'avais 16 ans 27 00:04:12,589 --> 00:04:17,594 et je suis tomb�e folle amoureuse de Lucia Torres. 28 00:04:17,760 --> 00:04:19,637 La copine de Pablo Fuentes. 29 00:04:19,846 --> 00:04:23,099 On ne touchait pas � la copine de Pablo. 30 00:04:24,017 --> 00:04:25,393 Moi, je l'ai fait. 31 00:04:25,685 --> 00:04:28,605 - Elle, c'est Alice... - Pieszecki. 32 00:04:28,771 --> 00:04:30,106 �a me manque pas. 33 00:04:30,273 --> 00:04:32,942 Il y a d'autres fa�ons, tout �a. 34 00:04:33,151 --> 00:04:36,779 Je sais pas si c'est un truc de lesbiennes, 35 00:04:36,946 --> 00:04:39,908 mais elles se racontent tout. 36 00:04:40,074 --> 00:04:42,660 C'est bien plus compliqu� que �a. 37 00:04:42,827 --> 00:04:45,121 - Je... - O� sont les chattes ? 38 00:04:45,288 --> 00:04:48,666 Les cam�ras cach�es sont l�, je peux filmer. 39 00:04:48,833 --> 00:04:51,503 Mais c'est d�j� bien mieux 40 00:04:51,669 --> 00:04:55,256 que Catch de jardin ou les Folles d'Encino. 41 00:04:55,423 --> 00:04:57,383 �a pourrait �tre �norme. 42 00:04:57,550 --> 00:05:00,720 Ce projet ne parle pas que de sexe. 43 00:05:00,887 --> 00:05:04,432 Ces femmes ont une vie � elle, une culture. 44 00:05:04,599 --> 00:05:07,143 C'est r�v�lateur. Anthropologique. 45 00:05:07,310 --> 00:05:10,855 On pourrait facilement �tre � Sundance. 46 00:05:12,649 --> 00:05:14,651 Je prie pour que tu rigoles. 47 00:05:15,777 --> 00:05:18,196 Gomey, j'ai besoin de ton aide. 48 00:05:18,363 --> 00:05:20,698 Oui, je le sais. 49 00:05:20,865 --> 00:05:22,575 Va sucer. 50 00:05:23,785 --> 00:05:26,371 Point de vue marketing... 51 00:05:26,538 --> 00:05:29,958 Wayland, �coute, le marketing, c'est moi. 52 00:05:30,124 --> 00:05:33,253 Je connais notre public : les hommes. 53 00:05:33,419 --> 00:05:36,756 Des Am�ricains sanguins bourr�s de testost�rone 54 00:05:36,923 --> 00:05:40,093 qui se foutent de ton anthropologie � la con. 55 00:05:40,260 --> 00:05:43,847 On veut des lesbiennes qui baisent, maintenant. 56 00:05:47,308 --> 00:05:49,769 Tu es en violation avec ton contrat. 57 00:05:49,936 --> 00:05:53,898 Tu vas me rendre chaque sou de ce que j'ai avanc�. 58 00:05:54,107 --> 00:05:55,984 Tu m'as entendu ? 59 00:05:57,944 --> 00:05:59,946 Tu y as pens� ? 60 00:06:00,738 --> 00:06:02,740 � quoi ? 61 00:06:04,159 --> 00:06:06,286 � ce dont on a parl�. 62 00:06:08,079 --> 00:06:09,956 Les jouets ? 63 00:06:10,123 --> 00:06:12,792 Oh, les jouets sexuels ? 64 00:06:15,044 --> 00:06:18,298 - Je peux te poser une question ? - Oui. 65 00:06:18,464 --> 00:06:20,383 Demande-moi. 66 00:06:23,386 --> 00:06:24,888 C'est un truc de bi ? 67 00:06:25,054 --> 00:06:27,056 Bouffer du g�teau et du minou ? 68 00:06:27,265 --> 00:06:30,852 - Non, c'est pas un truc de bi. - Bien. 69 00:06:31,019 --> 00:06:33,313 J'ai pas envie de faire �a avec toi. 70 00:06:33,480 --> 00:06:36,816 Si tu penses qu'il te manque un truc chez l'homme, 71 00:06:36,983 --> 00:06:38,276 - vas-y... - Dana. 72 00:06:38,443 --> 00:06:40,111 Des lesbiennes endurcies 73 00:06:40,278 --> 00:06:44,073 trouvent que le harnais, c'est la baise ultime. 74 00:06:44,240 --> 00:06:46,951 �a m'exciterait que tu me le fasses. 75 00:06:47,619 --> 00:06:48,953 D'accord ? 76 00:06:50,747 --> 00:06:52,248 Comment comparer ? 77 00:06:52,415 --> 00:06:57,212 Education priv�e, voyages, exp�riences fascinantes, 78 00:06:57,462 --> 00:06:58,922 je ne comprends pas 79 00:06:59,088 --> 00:07:04,844 que tu esp�res qu'un jury pr�f�rera te choisir. 80 00:07:06,304 --> 00:07:08,014 Comme tu veux. 81 00:07:28,743 --> 00:07:30,078 Bonjour. 82 00:07:34,374 --> 00:07:38,169 - �a va, toi, ce matin ? - Je vais bien. 83 00:07:41,375 --> 00:07:44,968 - Je suis excit�e par l'�cho. - C'est vrai. 84 00:07:45,134 --> 00:07:49,639 Dis-moi l'heure et je passerai te chercher. 85 00:07:50,598 --> 00:07:52,100 J'y vais avec Bette. 86 00:07:54,060 --> 00:07:55,687 Oui, c'est vrai. 87 00:07:55,854 --> 00:07:57,772 D'accord. 88 00:07:57,981 --> 00:08:01,943 Tu repasses ici apr�s, �a va ? 89 00:08:04,320 --> 00:08:06,614 Le cabinet est � c�t� de chez moi. 90 00:08:06,781 --> 00:08:09,117 Passe chez moi, toi. 91 00:08:12,328 --> 00:08:14,038 Helena. 92 00:08:15,081 --> 00:08:18,459 C'est parfait. Je vais... 93 00:08:19,043 --> 00:08:22,172 J'appellerai en arrivant, on mangera dehors. 94 00:08:22,380 --> 00:08:23,715 D'accord ? 95 00:08:29,596 --> 00:08:31,806 Annie veut des photos � l'ancienne. 96 00:08:31,973 --> 00:08:33,683 � la Louis B. Mayer. 97 00:08:33,850 --> 00:08:36,144 Tu la pr�pareras pour son lunch 98 00:08:36,311 --> 00:08:38,188 avec l'auteur. 99 00:08:38,354 --> 00:08:40,690 - C'est qui, au juste ? - L'auteur ? 100 00:08:40,857 --> 00:08:43,610 Non, la personne qui m'a engag�e. 101 00:08:43,776 --> 00:08:47,155 �a parle de la femme la plus puissante d'Hollywood. 102 00:08:47,322 --> 00:08:50,283 Tu es brillant. J'adore cette id�e. 103 00:08:50,450 --> 00:08:53,661 Je t'adore, je vais t'engorger. 104 00:08:53,828 --> 00:08:56,498 Si t'�tais pas p�d�, on baiserait. 105 00:08:56,831 --> 00:08:59,792 - Benjamin arrive quand ? - Demain, 18 h. 106 00:08:59,959 --> 00:09:02,420 Il passera d'abord par l'h�tel. 107 00:09:02,754 --> 00:09:04,964 Il ne dort pas chez toi ? 108 00:09:07,884 --> 00:09:12,347 - Sa femme ? - Elle n'en saurait rien. 109 00:09:12,514 --> 00:09:14,432 Mais il est juste... 110 00:09:16,267 --> 00:09:17,811 Quoi ? 111 00:09:18,686 --> 00:09:20,814 Je ne veux pas que tu souffres. 112 00:09:20,980 --> 00:09:26,194 Je ne souffrirai pas, je savais d'avance dans quoi je me lan�ais. 113 00:09:26,361 --> 00:09:27,946 Et �a me va. 114 00:09:29,614 --> 00:09:32,033 - Tu penses que je foire, hein ? - Non. 115 00:09:32,200 --> 00:09:34,536 - Si. - Non, tu ne foires pas. 116 00:09:34,744 --> 00:09:37,038 Tu es extraordinaire. 117 00:09:37,205 --> 00:09:39,541 Tu as repris ta vie en main 118 00:09:39,707 --> 00:09:42,210 et je suis admirative de ton �quilibre. 119 00:09:42,377 --> 00:09:43,670 Mais je connais �a. 120 00:09:43,837 --> 00:09:47,131 Il y a toujours quelqu'un qui souffre, 121 00:09:47,298 --> 00:09:49,133 je ne veux pas que ce soit toi. 122 00:09:49,759 --> 00:09:53,972 Il ne donne pas cours, il vient juste me voir. 123 00:09:55,682 --> 00:09:58,393 C'est clair qu'il est fou de toi. 124 00:09:58,685 --> 00:10:02,981 Je lui pr�pare un d�ner vraiment exceptionnel. 125 00:10:03,314 --> 00:10:06,943 Lara a command� des homards du Maine. 126 00:10:07,610 --> 00:10:10,446 Benjamin adore le homard. 127 00:10:10,989 --> 00:10:12,991 Tu dois juste 128 00:10:13,158 --> 00:10:15,827 faire attention � toi, d'accord ? 129 00:10:16,911 --> 00:10:18,454 Je t'aime. 130 00:10:18,830 --> 00:10:22,083 Tu me ram�nes une photo aux rayons X du b�b� ? 131 00:10:22,250 --> 00:10:24,419 - S'il te pla�t. - Oui. 132 00:10:24,878 --> 00:10:28,798 - Merci pour le petit-d�jeuner. - De rien. 133 00:10:29,257 --> 00:10:33,386 La couverture du New York Times Magazine. 134 00:10:34,012 --> 00:10:38,099 - Pas mal, hein, Shane ? - Oui, super. 135 00:10:40,894 --> 00:10:43,730 - Pourquoi tu m'as appel�e ? - Tu coiffes, non ? 136 00:10:44,105 --> 00:10:47,358 Apparemment, c'est l'ambition de ta vie. 137 00:10:48,818 --> 00:10:51,196 - Te fous pas de moi. - Je me fous de toi ? 138 00:10:51,362 --> 00:10:54,157 Je t'offre le monde sur un plateau. 139 00:10:54,324 --> 00:10:57,202 O� est le mal � voir un potentiel 140 00:10:57,368 --> 00:11:00,622 et � lui donner une chance de se r�aliser ? 141 00:11:01,498 --> 00:11:03,625 Je t'ai sous-estim�e, Shane ? 142 00:11:03,791 --> 00:11:06,503 Ou t'ai-je prise pour quelqu'un d'int�r�t ? 143 00:11:07,045 --> 00:11:08,713 Non. 144 00:11:09,088 --> 00:11:11,716 Tu m'as prise pour un de tes valets 145 00:11:11,925 --> 00:11:13,593 que tu maltraites 146 00:11:13,760 --> 00:11:16,888 et qui est heureux de ce privil�ge. 147 00:11:17,764 --> 00:11:20,600 On en arrive au n�ud du probl�me, Shane ? 148 00:11:20,767 --> 00:11:23,061 - Pauvre Shane. - Va te faire foutre. 149 00:11:23,228 --> 00:11:27,273 Et si jamais j'avais raison � ton sujet ? 150 00:11:28,233 --> 00:11:31,069 Si tu valais mieux que cette vie ? 151 00:11:35,365 --> 00:11:38,660 Veronica, tu vas bien m'�couter. 152 00:11:38,827 --> 00:11:41,371 Je n'ai aucun don magique. 153 00:11:41,538 --> 00:11:45,458 Quoi que tu cherches, �a n'existe pas. 154 00:11:45,625 --> 00:11:47,168 D'accord ? 155 00:11:49,671 --> 00:11:53,007 Tu n'as qu'� me coiffer, alors. 156 00:11:53,967 --> 00:11:55,760 Non merci. 157 00:12:08,356 --> 00:12:09,816 Salut. 158 00:12:09,983 --> 00:12:13,528 - Burr arrive. Assieds-toi. - Il m'a vir�e. 159 00:12:13,695 --> 00:12:16,865 Pas question, vous vous correspondez trop. 160 00:12:17,031 --> 00:12:19,075 Un autre, moins de glace. 161 00:12:19,242 --> 00:12:20,910 Un Chardonnay. 162 00:12:21,077 --> 00:12:25,498 Tu es une creuseuse compulsive de ton nombril �motionnel. 163 00:12:25,999 --> 00:12:28,251 Une diseuse de v�rit� tatillonne. 164 00:12:28,418 --> 00:12:31,212 Et �a pourrait faire du bien � Burr. 165 00:12:33,339 --> 00:12:35,341 Je suis trop pr�s de la v�rit� ? 166 00:12:35,884 --> 00:12:39,179 - Tu serais une sado-maso ? - Bien s�r. 167 00:12:39,387 --> 00:12:41,598 J'ai h�te de lire �a chez toi. 168 00:12:42,015 --> 00:12:43,808 Pourvu que tu n'�ventres pas. 169 00:12:43,975 --> 00:12:48,480 Jenny, tu as un don pour repr�senter les choses v�cues. 170 00:12:48,646 --> 00:12:51,983 Tu risques de finir dans le non-fictionnel. 171 00:12:52,150 --> 00:12:54,527 Tu dois bosser avec Burr. 172 00:12:54,694 --> 00:12:58,406 - Force-le � se raconter. - Non, je ne l'aime pas. 173 00:12:58,573 --> 00:13:00,116 C'est un homophobe. 174 00:13:00,283 --> 00:13:01,826 - Salut, ch�ri. - �a va ? 175 00:13:01,993 --> 00:13:03,161 Bien, et toi ? 176 00:13:03,328 --> 00:13:04,370 Bonjour. 177 00:13:04,537 --> 00:13:07,624 - Tu te rappelles Jenny Schecter ? - Oui. 178 00:13:07,790 --> 00:13:10,543 On a l'air faits l'un pour l'autre. 179 00:13:11,836 --> 00:13:13,588 Merci, Suzie. 180 00:13:16,966 --> 00:13:20,094 - Tu en penses quoi ? - Il y a un truc. 181 00:13:20,261 --> 00:13:22,597 2,5 cm de diam�tre, c'est deux doigts. 182 00:13:22,764 --> 00:13:25,558 3,5 cm, �a en fait trois. 183 00:13:25,725 --> 00:13:28,978 Les silicones sont ais�s � st�riliser et � partager. 184 00:13:29,145 --> 00:13:31,689 - Pour st�riliser ? - Le lave-vaisselle. 185 00:13:31,856 --> 00:13:34,692 Mais sortez-le avant la bonne. 186 00:13:35,109 --> 00:13:37,487 Celui-l� a l'air marrant. 187 00:13:37,654 --> 00:13:40,448 Il marche fort. Tout le monde gagne. 188 00:13:40,615 --> 00:13:42,951 - Oui ? - J'ai envie de... 189 00:13:43,117 --> 00:13:44,160 - Oui. - Bref. 190 00:13:44,327 --> 00:13:45,370 Je ne sais pas. 191 00:13:45,537 --> 00:13:48,873 Il y a tellement de formes et de tailles. 192 00:13:49,040 --> 00:13:51,918 Vous voulez du semi-r�aliste, du r�aliste ? 193 00:13:52,544 --> 00:13:55,380 Ici, Champell, Leo et Randy, sont les semis. 194 00:13:55,547 --> 00:13:57,757 L�, King Kong et Tyrannosaurus Rex, 195 00:13:57,924 --> 00:13:59,843 ils sont tr�s r�alistes. 196 00:14:00,009 --> 00:14:03,388 On les a en noir, mauve, bleu, rouge, rose, 197 00:14:03,555 --> 00:14:06,015 chocolat, vanille, en m�lange color�, 198 00:14:06,182 --> 00:14:08,184 - en disco... - Tu veux �a ? 199 00:14:08,351 --> 00:14:11,437 King Kong et Rex sont aussi en treillis. 200 00:14:11,604 --> 00:14:13,439 En cas de baise de guerre. 201 00:14:13,606 --> 00:14:17,110 - Des couilles poilues. - C'est d�gueu. 202 00:14:17,277 --> 00:14:18,653 Et � la base, 203 00:14:18,820 --> 00:14:23,032 ils ont une ventouse, pour coller � la fen�tre de l'h�tel. 204 00:14:26,744 --> 00:14:28,121 Regarde. 205 00:14:29,205 --> 00:14:30,623 Salut. 206 00:14:30,790 --> 00:14:33,251 - Non. - C'est un plug anal. 207 00:14:33,418 --> 00:14:36,421 Les mecs adorent, �a chatouille la prostate. 208 00:14:36,588 --> 00:14:38,381 �a pla�t aussi aux filles. 209 00:14:38,548 --> 00:14:40,133 Avec un harnais, 210 00:14:40,300 --> 00:14:43,052 on peut �ter le gode et laisser le plug anal 211 00:14:43,219 --> 00:14:44,762 pour faire autre chose. 212 00:14:44,971 --> 00:14:46,181 La vaisselle ? 213 00:14:46,347 --> 00:14:48,057 On a un super lubrifiant. 214 00:14:48,224 --> 00:14:51,769 Il vient d'arriver. Je le recommande chaudement. 215 00:14:52,270 --> 00:14:55,190 Je suis allergique � celui-l�. 216 00:14:55,356 --> 00:14:57,859 - Fraises. - Que n'as-tu pas fait ? 217 00:14:58,026 --> 00:15:00,236 Des tas de choses. 218 00:15:00,403 --> 00:15:04,115 - Appelez-moi pour un conseil. - Oui, merci. 219 00:15:06,159 --> 00:15:08,745 Merde, c'est Melanie Caplan. 220 00:15:09,871 --> 00:15:12,415 - Et ? - Et... 221 00:15:12,832 --> 00:15:14,584 On prend un anneau p�nien ? 222 00:15:31,559 --> 00:15:32,894 C'est notre b�b� ? 223 00:15:33,061 --> 00:15:37,232 C'est votre b�b� et voil� ses doigts. 224 00:15:37,982 --> 00:15:40,652 Tr�s bien form�s, oui. 225 00:15:41,611 --> 00:15:43,321 C'est dingue, non ? 226 00:15:44,739 --> 00:15:47,659 On dirait qu'elle nous fait bonjour. 227 00:15:47,826 --> 00:15:50,995 Elle vous montre son profil. 228 00:16:02,215 --> 00:16:06,010 Je me suis senti tir� de force vers la tol�rance. 229 00:16:07,095 --> 00:16:09,973 Je n'aime pas l'id�e d'�tre tol�r�e. 230 00:16:10,139 --> 00:16:12,892 O� est le mal ? �a vaut mieux que les crachats. 231 00:16:13,059 --> 00:16:15,770 �a implique que mon homosexualit� 232 00:16:15,937 --> 00:16:18,022 est inacceptable. 233 00:16:18,189 --> 00:16:21,693 C'est tout � fait acceptable pour les filles. 234 00:16:21,985 --> 00:16:23,486 �a excite les hommes. 235 00:16:23,653 --> 00:16:27,949 - Deux poids, deux mesures ? - Ne fais pas ta pimb�che. 236 00:16:28,116 --> 00:16:29,826 Parmi tous les acteurs, 237 00:16:29,993 --> 00:16:32,453 tu n'as aucune tapette autoproclam�e. 238 00:16:32,662 --> 00:16:35,999 - Tout le monde s'en fout. - Pas du tout. 239 00:16:36,166 --> 00:16:40,170 Un studio ne paierait pas autant pour un type si on le savait p�d�. 240 00:16:40,336 --> 00:16:43,423 Avec tout ton argent, qu'as-tu encore � perdre ? 241 00:16:43,840 --> 00:16:48,136 Je parlais en g�n�ral, je ne disais pas �a pour moi. 242 00:16:49,137 --> 00:16:50,805 C'est ce que je croyais. 243 00:16:50,972 --> 00:16:52,515 Ne d�tourne pas mes paroles. 244 00:16:53,641 --> 00:16:56,644 Je sais que �a te pla�t, mais prends garde, 245 00:16:56,811 --> 00:16:58,521 j'ai gagn� bien des proc�s 246 00:16:58,688 --> 00:17:01,399 contre ceux qui ont voulu m'accuser. 247 00:17:01,608 --> 00:17:03,359 Tu me menaces ? 248 00:17:05,778 --> 00:17:08,907 Tu peux �conomiser pour le futur proc�s 249 00:17:09,073 --> 00:17:11,367 de ta prof ador�e. 250 00:17:12,118 --> 00:17:14,078 Va te faire foutre, Charlotte. 251 00:17:20,001 --> 00:17:22,128 - Salut. - Salut. 252 00:17:22,295 --> 00:17:26,216 Je suis d'accord avec ce que tu as dit. 253 00:17:26,382 --> 00:17:27,884 - Vraiment ? - Oui. 254 00:17:28,051 --> 00:17:31,471 Parce que si un acteur venait dire : 255 00:17:31,638 --> 00:17:32,847 "Oui, je suis gay", 256 00:17:33,014 --> 00:17:37,101 ce serait un grand pas pour le monde, mais la fin de sa carri�re. 257 00:17:37,268 --> 00:17:38,978 Exactement. 258 00:17:39,979 --> 00:17:43,525 Et ne t'en fais pas pour Charlotte, c'est une conne. 259 00:17:43,691 --> 00:17:46,945 Elle n'est pas Dieu. 260 00:17:47,111 --> 00:17:49,656 - Je n'en suis pas si s�re. - Merde. 261 00:17:49,823 --> 00:17:52,325 Si le livre te dit toujours, 262 00:17:52,492 --> 00:17:54,661 sois chez moi demain � 20 h 30. 263 00:18:07,674 --> 00:18:09,592 Merci. 264 00:18:10,593 --> 00:18:12,470 C'�tait tr�s gentil. 265 00:18:13,304 --> 00:18:15,014 Merci � toi. 266 00:18:15,682 --> 00:18:18,143 J'ai ador� �tre l� avec toi. 267 00:18:18,309 --> 00:18:20,395 Plus que tu ne peux imaginer. 268 00:18:23,189 --> 00:18:24,774 Viens ici. 269 00:18:38,454 --> 00:18:40,456 Tu es si douce. 270 00:18:41,958 --> 00:18:44,294 Tu sens bon. 271 00:20:45,915 --> 00:20:47,917 Touche-moi l�. 272 00:20:52,922 --> 00:20:54,966 Touche-moi l�. 273 00:20:57,552 --> 00:20:59,262 Mon Dieu. 274 00:20:59,429 --> 00:21:02,015 Bordel de Dieu. 275 00:21:04,184 --> 00:21:06,269 Tu es s�re que �a va ? 276 00:22:36,109 --> 00:22:39,404 Je sais pas, �a fait un peu gouine. 277 00:22:39,863 --> 00:22:41,739 Bienvenue au club. 278 00:22:42,157 --> 00:22:44,409 Je rigole, j'aime beaucoup. 279 00:22:44,576 --> 00:22:46,995 Tu crois qu'elle voulait quoi de toi ? 280 00:22:47,162 --> 00:22:48,830 Je sais pas, elle est tar�e. 281 00:22:49,038 --> 00:22:52,250 J'allais te demander de me brancher avec elle. 282 00:22:52,417 --> 00:22:54,961 D'appeler Veronica Bloom ? 283 00:22:55,128 --> 00:23:00,216 J'ai pens� que si elle voyait mon projet, elle aimerait. 284 00:23:00,383 --> 00:23:02,510 - Pourquoi tu n'as rien dit ? - Non. 285 00:23:02,713 --> 00:23:04,846 C'�tait en passant, t'en fais pas. 286 00:23:05,013 --> 00:23:07,849 - Tu as d'autres pistes ? - Non. 287 00:23:08,016 --> 00:23:09,225 Non ? 288 00:23:09,392 --> 00:23:13,646 J'aurais peut-�tre un autre boulot avec un cadre de studio. 289 00:23:13,813 --> 00:23:16,566 Ou peut-�tre juste un autre boulot. 290 00:23:16,733 --> 00:23:17,984 Moi pareil. 291 00:23:18,776 --> 00:23:20,278 Oui ? 292 00:23:23,114 --> 00:23:25,700 - Salut. - Salut. 293 00:23:26,493 --> 00:23:28,286 Jenny bosse. 294 00:23:29,245 --> 00:23:32,999 - Oui, elle sert. - Oui. 295 00:23:34,125 --> 00:23:35,835 Donc... 296 00:23:37,378 --> 00:23:41,549 Je voulais juste te parler de quelque chose. 297 00:23:43,968 --> 00:23:46,971 - Tu coiffes. - En effet. 298 00:23:47,305 --> 00:23:53,311 Vous savez quoi ? J'ai une tonne de boulot � faire. 299 00:23:53,895 --> 00:23:56,648 - Je nettoierai. - Laisse, je le ferai. 300 00:23:56,815 --> 00:23:57,899 D'accord. 301 00:23:58,900 --> 00:24:01,486 - �a va ? - Salut. 302 00:24:01,736 --> 00:24:04,155 - Merci. - Ouais. 303 00:24:06,324 --> 00:24:07,742 Quoi de neuf? 304 00:24:33,518 --> 00:24:35,103 Voil�, Shane. 305 00:24:35,270 --> 00:24:39,732 Il se passe un truc avec toi, j'aimerais savoir quoi. 306 00:24:39,941 --> 00:24:41,776 �coute, je... 307 00:24:47,949 --> 00:24:51,828 Et merde. C'est difficile pour moi. 308 00:24:51,995 --> 00:24:55,123 De vous avoir sous le nez, Jenny et toi. 309 00:24:55,290 --> 00:24:58,793 - C'est dur pour toi ? - Oui. Je me r�jouis pour vous. 310 00:24:58,960 --> 00:25:02,422 Vous avez l'air de bien vous entendre, 311 00:25:02,589 --> 00:25:05,717 c'est une tr�s bonne chose, voil�. 312 00:25:05,884 --> 00:25:07,677 Pourquoi c'est dur, alors ? 313 00:25:13,725 --> 00:25:16,519 Shane, regarde-moi. 314 00:25:21,065 --> 00:25:22,817 Je sais que tu fais tout 315 00:25:22,984 --> 00:25:26,529 pour rester loin de tout le monde sur cette plan�te, 316 00:25:26,696 --> 00:25:28,490 mais �a ne marche plus. 317 00:25:28,656 --> 00:25:31,117 - �a me va bien. - Pas du tout. 318 00:25:31,284 --> 00:25:33,161 � cause de �a. 319 00:25:33,328 --> 00:25:36,581 D'accord ? Tu le sens, �a ? 320 00:25:38,541 --> 00:25:41,836 La plupart des gens n'ont pas �a, c'est rare. 321 00:25:46,257 --> 00:25:49,719 - Et alors ? - Tout � fait. 322 00:25:50,386 --> 00:25:52,013 Et alors ? 323 00:25:53,139 --> 00:25:58,019 Et s'il n'en sortait jamais rien, si tu ne passais jamais � l'acte ? 324 00:25:58,186 --> 00:26:01,022 Tu es si s�re qu'une relation pr�s de toi, 325 00:26:01,189 --> 00:26:03,149 �a va te tuer. 326 00:26:05,193 --> 00:26:06,945 �a va me tuer. 327 00:26:10,990 --> 00:26:13,076 Voil� pourquoi je suis avec Jenny. 328 00:26:13,284 --> 00:26:15,870 Parce qu'on attend patiemment 329 00:26:16,037 --> 00:26:19,207 que le grand amour passe devant nous. 330 00:26:22,836 --> 00:26:24,420 Oui. 331 00:26:25,171 --> 00:26:27,507 Ce n'est pas le grand amour ? 332 00:26:27,674 --> 00:26:29,259 Non. 333 00:26:29,467 --> 00:26:33,138 Jenny ne verrait pas l'amour s'il lui mordait le cul. 334 00:26:33,346 --> 00:26:37,517 Elle est tellement perdue dans ses propres t�n�bres. 335 00:26:37,684 --> 00:26:40,103 Je crois que �a lui pla�t. 336 00:26:42,814 --> 00:26:44,816 Tu sais ce qui me g�ne ? 337 00:26:45,024 --> 00:26:48,153 Toi et moi, on sait ce que c'est que l'amour. 338 00:26:49,529 --> 00:26:53,825 On l'a vu la premi�re fois qu'on s'est crois�es. 339 00:27:04,043 --> 00:27:08,798 - Bette, je voulais te dire... - Je sais. Je sais. 340 00:27:08,965 --> 00:27:12,092 �a ne veut pas dire qu'on est ensemble. 341 00:27:14,471 --> 00:27:17,765 Ne laissons pas �a tout g�cher. 342 00:27:20,602 --> 00:27:23,730 D'accord. Je te le promets. 343 00:27:24,731 --> 00:27:29,611 - �a marchait si bien. - Oui. Bien. 344 00:27:30,236 --> 00:27:31,779 - D'accord. - D'accord. 345 00:27:31,946 --> 00:27:34,407 - Au revoir. - Au revoir. 346 00:27:46,961 --> 00:27:49,631 Tu ne vis pas ta vie, Shane. 347 00:27:52,133 --> 00:27:55,053 Et si tu ne prends aucun risque, 348 00:27:58,681 --> 00:28:01,100 autant �tre morte. 349 00:28:07,899 --> 00:28:09,609 Bordel. 350 00:28:11,945 --> 00:28:13,988 - Salut. - Salut. 351 00:28:14,155 --> 00:28:15,657 Entre. 352 00:28:19,035 --> 00:28:20,620 Tu es... ? 353 00:28:20,787 --> 00:28:22,330 Tu n'es pas pr�te. 354 00:28:22,623 --> 00:28:25,750 On peut rester ici et commander ? 355 00:28:25,917 --> 00:28:28,294 Je n'ai pas envie de sortir. 356 00:28:28,503 --> 00:28:29,963 On peut aller chez moi. 357 00:28:30,380 --> 00:28:33,007 �a te g�ne de rester ici ? 358 00:28:33,842 --> 00:28:35,927 Non. Non, il n'y a 359 00:28:36,928 --> 00:28:39,639 - aucun probl�me. - Bien. 360 00:28:43,059 --> 00:28:44,519 Oui. 361 00:28:52,360 --> 00:28:54,696 Tu nous fais une mont�e d'hormones ? 362 00:28:54,863 --> 00:28:57,907 - Va te faire foutre. - C'est ce que tu veux. 363 00:28:58,116 --> 00:28:59,909 Tout � fait. 364 00:29:00,076 --> 00:29:01,411 Oui. 365 00:29:01,578 --> 00:29:04,414 Je veux baiser toute la nuit. 366 00:29:04,581 --> 00:29:10,545 Je veux baiser et baiser et baiser et baiser. 367 00:29:11,504 --> 00:29:14,507 Je ne sais pas si �a me pla�t, �a. 368 00:29:14,674 --> 00:29:17,218 - Je n'aime pas �a. - Pourquoi ? 369 00:29:17,385 --> 00:29:21,556 Tu n'es pas toi-m�me et �a ne me pla�t pas. 370 00:29:21,723 --> 00:29:25,226 C'est mon appart ? Il est trop ordinaire pour toi ? 371 00:29:25,935 --> 00:29:30,190 Ou peut-�tre que tu dois tout contr�ler tout le temps ? 372 00:29:30,356 --> 00:29:33,985 Ou il te faut un public ? Voil�, c'est �a qui te branche. 373 00:29:34,152 --> 00:29:37,071 Le sexe ne t'int�resse que s'il y a un risque, 374 00:29:37,238 --> 00:29:40,408 si quelqu'un regarde ou s'il se passe un truc. 375 00:29:40,575 --> 00:29:41,618 Allez. 376 00:29:41,784 --> 00:29:44,496 On va baiser, quelqu'un veut entrer ? 377 00:29:44,662 --> 00:29:46,456 Tina, tes voisins. 378 00:29:47,540 --> 00:29:49,959 Mes voisins. Quelle bonne id�e. 379 00:29:50,418 --> 00:29:53,254 Tu es si sexy. 380 00:29:54,839 --> 00:29:57,008 Ma copine et moi, on va baiser. 381 00:29:57,175 --> 00:29:59,219 Vous voulez venir nous voir ? 382 00:29:59,385 --> 00:30:00,804 Tu es devenue folle ? 383 00:30:01,554 --> 00:30:03,598 Je sais pas, tu crois ? 384 00:30:03,765 --> 00:30:05,934 Je suis devenue folle ? 385 00:30:06,100 --> 00:30:07,685 - �a t'excite ? - Non. 386 00:30:07,852 --> 00:30:10,396 Tes hormones ont raison de toi. 387 00:30:10,563 --> 00:30:12,732 Je ne peux pas discuter avec toi. 388 00:30:12,899 --> 00:30:16,402 Quoi, j'ai pas le droit d'avoir des sentiments ? 389 00:30:16,569 --> 00:30:18,279 Tina, j'ai d�j� v�cu �a. 390 00:30:18,446 --> 00:30:20,949 Winnie �tait folle � ce stade-ci. 391 00:30:21,115 --> 00:30:23,243 Et regarde o� vous en �tes. 392 00:30:25,286 --> 00:30:28,164 Je m'en vais. Je t'appellerai demain. 393 00:30:28,331 --> 00:30:32,710 Non, j'ai besoin de toi ici, maintenant, reste ici. 394 00:30:32,877 --> 00:30:34,254 - Non. - Reste. 395 00:30:34,420 --> 00:30:36,881 Tu dois rester seule. 396 00:30:37,298 --> 00:30:39,342 Seule, d'accord ? 397 00:30:59,904 --> 00:31:01,573 Je fais quoi, l� ? 398 00:31:01,781 --> 00:31:03,366 J'ai pas compris. 399 00:31:03,533 --> 00:31:09,372 On a boss� si dur pour b�tir cette amiti�. 400 00:31:09,956 --> 00:31:12,834 J'ai tout g�ch� en couchant avec elle ? 401 00:31:14,085 --> 00:31:16,838 - C'est ce que vous pensez ? - Je sais pas. 402 00:31:17,005 --> 00:31:19,174 �a voulait dire quoi ? 403 00:31:21,092 --> 00:31:23,261 Elle ne veut pas revenir avec moi. 404 00:31:23,470 --> 00:31:26,055 Vous voulez revenir avec elle ? 405 00:31:32,812 --> 00:31:34,522 Je ne sais pas. 406 00:31:35,982 --> 00:31:38,067 Comment c'�tait, avec elle ? 407 00:31:40,153 --> 00:31:41,905 Incroyable. 408 00:31:42,071 --> 00:31:45,992 C'�tait simplement incroyable. 409 00:31:46,159 --> 00:31:48,161 Comme si 410 00:31:48,328 --> 00:31:51,581 les raisons de la s�paration s'�taient envol�es. 411 00:31:51,748 --> 00:31:54,375 Comme si j'avais 412 00:31:54,542 --> 00:31:57,837 r�cup�r� ma vie pour juste une seconde. 413 00:32:04,093 --> 00:32:06,763 Et c'�tait aussi si triste. 414 00:32:06,971 --> 00:32:08,556 Comment �a ? 415 00:32:10,266 --> 00:32:11,810 Parce que je l'ai perdue. 416 00:32:11,976 --> 00:32:16,272 Parce que nous ne sommes plus... 417 00:32:17,148 --> 00:32:19,567 Elle ne m'appartient plus. 418 00:32:19,734 --> 00:32:24,322 J'ai senti que quelqu'un d'autre lui a fait l'amour, 419 00:32:24,489 --> 00:32:26,241 j'ai senti l'autre personne 420 00:32:26,407 --> 00:32:30,745 et j'ai senti son lien avec cette autre personne. 421 00:32:30,912 --> 00:32:36,793 Elle a fait des choses qu'on n'avait encore jamais faites. 422 00:32:36,960 --> 00:32:42,465 C'�tait comme si elle �tait tellement libre. 423 00:32:42,632 --> 00:32:44,843 - Libre ? - Oui. 424 00:32:45,009 --> 00:32:48,930 Je l'ai toujours trait�e comme si elle �tait fragile. 425 00:32:49,097 --> 00:32:53,059 Et l�, malgr� la grossesse, elle est incassable. 426 00:33:08,199 --> 00:33:09,742 Je ne... 427 00:33:12,912 --> 00:33:15,123 Je suppose que c'�tait un choc. 428 00:33:15,290 --> 00:33:18,668 Un choc qu'elle ait �t� 429 00:33:19,961 --> 00:33:22,797 si s�re d'elle. 430 00:33:23,464 --> 00:33:24,966 Bette. 431 00:33:25,842 --> 00:33:29,304 Tina a v�cu des moments intenses ces derni�res ann�es. 432 00:33:29,512 --> 00:33:34,893 Votre s�paration, une nouvelle carri�re, une grossesse. 433 00:33:35,435 --> 00:33:39,689 Ces choses changent une personne, la renforcent. 434 00:33:40,815 --> 00:33:42,734 Ce n'est pas une bonne chose ? 435 00:33:44,444 --> 00:33:46,946 Bien s�r, c'est une bonne chose. 436 00:33:53,119 --> 00:33:55,121 �a veut juste dire 437 00:33:57,040 --> 00:33:59,501 qu'elle n'a plus besoin de moi. 438 00:34:24,984 --> 00:34:28,822 Mark, il me faut mes DVDs de Burr Connor. 439 00:34:29,572 --> 00:34:31,199 Y a quelqu'un ? 440 00:34:31,658 --> 00:34:33,451 Mark ? 441 00:35:04,023 --> 00:35:08,945 Voil� ce que Christo a fait � Miami entre 80 et 83. 442 00:35:09,112 --> 00:35:12,490 On a mis des images de Michael Heizer, Robert Smithson, 443 00:35:12,657 --> 00:35:16,786 Walter De Maria, Dennis Oppenheim, et Andy Goldsworthy. 444 00:35:16,953 --> 00:35:19,372 J'ai parl� � Allyn d'une commande. 445 00:35:19,539 --> 00:35:22,167 Il faudra lever des fonds. 446 00:35:22,333 --> 00:35:26,129 Et si j'ajoutais �a au budget ? 447 00:35:26,921 --> 00:35:28,339 Helena. 448 00:35:28,840 --> 00:35:31,384 D�sol�e, on est en pleine r�union. 449 00:35:31,593 --> 00:35:34,596 Je propose de financer toute sa r�trospective. 450 00:35:34,762 --> 00:35:38,266 L'argent ne doit pas entraver la cr�ativit�. 451 00:35:38,808 --> 00:35:40,810 - Tu as un budget ? - Oui. 452 00:35:40,977 --> 00:35:42,228 Je peux le voir ? 453 00:35:42,395 --> 00:35:44,397 Je ne suis pas encore pr�te. 454 00:35:44,564 --> 00:35:46,524 Je le montrerai au Conseil. 455 00:35:47,442 --> 00:35:49,319 Je n'aime pas travailler ainsi. 456 00:35:49,527 --> 00:35:51,905 C'est ma seule mani�re de travailler. 457 00:35:52,071 --> 00:35:54,741 Je peux traiter avec Leo, si tu pr�f�res. 458 00:35:54,908 --> 00:35:58,036 - On peut en parler plus tard ? - Absolument. 459 00:35:58,203 --> 00:35:59,746 Super. 460 00:36:05,919 --> 00:36:08,296 Je vais juste vous �couter un moment. 461 00:36:12,675 --> 00:36:14,260 D'accord. 462 00:36:14,427 --> 00:36:16,930 Montre � Helena ta proposition 463 00:36:17,096 --> 00:36:19,641 pour le Passage du Temps. 464 00:36:26,147 --> 00:36:29,651 Entre Jenny et toi, c'est pas le grand amour ? 465 00:36:29,818 --> 00:36:31,444 Non. 466 00:36:32,403 --> 00:36:36,241 Jenny ne verrait pas l'amour s'il lui mordait le cul. 467 00:36:36,407 --> 00:36:40,662 Elle est tellement perdue dans ses propres t�n�bres. 468 00:36:40,829 --> 00:36:43,081 Je crois que �a lui pla�t. 469 00:36:43,248 --> 00:36:45,708 Tu sais ce qui me g�ne ? 470 00:36:47,085 --> 00:36:49,295 Toi et moi, on sait ce que c'est. 471 00:36:49,462 --> 00:36:53,675 On l'a vu la premi�re fois qu'on s'est crois�es. 472 00:36:55,260 --> 00:36:57,011 - Salut. - Salut. 473 00:36:57,178 --> 00:37:00,056 - �a va, aujourd'hui ? - Comme hier. 474 00:37:01,975 --> 00:37:03,810 Tu viens chez moi, ce soir. 475 00:37:09,357 --> 00:37:10,984 Tu veux me voir ? 476 00:37:11,192 --> 00:37:14,445 Si je refais une crise hormonale ? 477 00:37:14,612 --> 00:37:16,656 Je suis d�sol�e, je... 478 00:37:17,574 --> 00:37:20,410 Je n'aurais pas d� agir comme �a. 479 00:37:20,743 --> 00:37:22,287 Tu acceptes mes excuses ? 480 00:37:22,495 --> 00:37:24,205 Si tu me veux dans ta vie, 481 00:37:24,372 --> 00:37:26,583 tu dois comprendre une chose. 482 00:37:26,749 --> 00:37:30,253 Je ne suis pas un jouet que tu laisses sur une �tag�re 483 00:37:30,420 --> 00:37:32,005 en attendant d'avoir envie. 484 00:37:32,422 --> 00:37:34,340 - Tu comprends ? - Oui. 485 00:37:34,507 --> 00:37:37,594 - Tu n'es pas un jouet. - Si on se dispute, 486 00:37:37,760 --> 00:37:40,096 ma grossesse ne change rien. 487 00:37:40,263 --> 00:37:43,266 Ne me r�duis pas � une folle des hormones. 488 00:37:44,225 --> 00:37:45,852 �a n'arrivera plus. 489 00:37:47,645 --> 00:37:48,688 Bien. 490 00:37:49,606 --> 00:37:55,778 - Je te verrai tout � l'heure ? - D'accord. 491 00:37:57,238 --> 00:37:58,698 Bien. 492 00:37:59,699 --> 00:38:01,618 � plus tard, ch�rie. 493 00:38:06,998 --> 00:38:08,374 Au revoir. 494 00:38:54,087 --> 00:38:55,797 - �a va ? - Oui. 495 00:38:55,964 --> 00:38:58,716 - Je suis tomb�. - Quel coup. 496 00:39:01,344 --> 00:39:02,929 Je suis � toi. 497 00:39:03,096 --> 00:39:04,514 Je dois y aller. 498 00:39:04,681 --> 00:39:06,724 Tu vas avoir une trace. 499 00:39:06,891 --> 00:39:08,726 - Allez. - C'est bon. 500 00:39:10,436 --> 00:39:12,605 D'accord, c'est bon. 501 00:39:12,814 --> 00:39:14,274 - Bien. - On la refera. 502 00:39:14,440 --> 00:39:15,650 - Jenny, Roy. - Salut. 503 00:39:15,817 --> 00:39:17,318 - Roy, Jenny. - Enchant�. 504 00:39:17,485 --> 00:39:19,362 Moi de m�me. 505 00:39:20,196 --> 00:39:21,531 - Pr�te ? - Oui. 506 00:39:21,698 --> 00:39:23,158 Par ici. 507 00:39:25,743 --> 00:39:27,495 - �a va ? - J'ai mal. 508 00:39:27,662 --> 00:39:30,248 - Mais �a va. - C'est super. 509 00:39:30,456 --> 00:39:32,083 Cool. 510 00:39:33,209 --> 00:39:36,171 - Bon, allez. - Bon. 511 00:39:37,213 --> 00:39:39,090 Tu as ton mat�riel ? 512 00:39:39,924 --> 00:39:42,802 Tu peux utiliser l'enregistreur. 513 00:39:43,678 --> 00:39:45,430 - Qu'y a-t-il ? - Rien. 514 00:39:45,597 --> 00:39:47,056 - Il y a un truc. - Non. 515 00:39:47,223 --> 00:39:48,725 Tu es s�re ? 516 00:39:49,720 --> 00:39:51,102 Jenny. 517 00:39:53,480 --> 00:39:55,940 Jenny, stop. 518 00:39:56,107 --> 00:39:58,151 Non, non, allez. 519 00:39:58,359 --> 00:40:00,069 Laisse-moi travailler. 520 00:40:00,236 --> 00:40:02,238 - D�sol�e, oublie. - Non. 521 00:40:02,405 --> 00:40:04,949 J'ai le rhum des foins, je t'en prie. 522 00:40:05,116 --> 00:40:07,911 - Je t'en prie. - C'est bon, viens. 523 00:40:08,077 --> 00:40:11,623 C'est bon, �a va ? 524 00:40:22,717 --> 00:40:24,636 - Tout va bien ? - Parfait. 525 00:40:24,803 --> 00:40:26,763 Lara fait des miracles. 526 00:40:26,930 --> 00:40:28,765 Excellent. 527 00:40:33,269 --> 00:40:34,979 All� ? 528 00:40:35,146 --> 00:40:39,609 Salut, b�b�. Alors, o� est-ce que tu es ? 529 00:40:41,277 --> 00:40:43,112 Oh non. 530 00:40:44,864 --> 00:40:46,783 Qu'est-il arriv� ? 531 00:40:47,700 --> 00:40:49,536 L'h�pital ? 532 00:40:50,703 --> 00:40:53,956 Non, je comprends. 533 00:40:54,791 --> 00:40:57,752 J'esp�re que ta m�re va bien. 534 00:40:57,919 --> 00:40:59,462 Non. 535 00:41:01,339 --> 00:41:05,635 Non, non. Ne t'en fais surtout pas pour �a. 536 00:41:05,802 --> 00:41:07,804 C'est ta famille, 537 00:41:08,388 --> 00:41:10,890 tu dois �tre l� pour eux. 538 00:41:11,933 --> 00:41:14,102 Oui, c'est bon. 539 00:41:14,269 --> 00:41:19,649 Appelle-moi la semaine prochaine, d'accord ? 540 00:41:19,816 --> 00:41:23,486 J'esp�re que tout va s'arranger. 541 00:41:24,154 --> 00:41:26,906 D'accord. Au revoir. 542 00:41:34,205 --> 00:41:38,126 - Quoi ? - Je suppose que 543 00:41:38,376 --> 00:41:40,336 le repas est annul�. 544 00:41:40,503 --> 00:41:43,381 Mets-le au menu et vends-le. 545 00:42:04,819 --> 00:42:07,322 - C'est moi. - Dans la cuisine. 546 00:42:08,865 --> 00:42:10,617 Salut. 547 00:42:11,242 --> 00:42:12,702 Salut. 548 00:42:12,869 --> 00:42:14,954 Merci. 549 00:42:20,293 --> 00:42:24,130 - Tu as cuisin� tout �a. - J'ai lib�r� Sandra. 550 00:42:25,757 --> 00:42:28,217 On est compl�tement seules ? 551 00:42:28,843 --> 00:42:30,845 �a a l'air d�licieux. 552 00:42:31,387 --> 00:42:34,474 J'ai song� � devenir chef. 553 00:42:35,183 --> 00:42:37,018 Tu es surprenante. 554 00:42:37,644 --> 00:42:40,146 Je sais que tu ne devrais pas, 555 00:42:40,313 --> 00:42:42,065 mais il est trop bon. 556 00:42:42,649 --> 00:42:44,484 Une gorg�e. 557 00:42:45,360 --> 00:42:48,613 Allez, viens avec moi. 558 00:42:49,113 --> 00:42:51,115 Je vais t'installer 559 00:42:51,282 --> 00:42:55,995 et m'occuper du moindre de tes d�sirs. 560 00:43:05,588 --> 00:43:07,507 Je le m�rite pas. 561 00:43:07,674 --> 00:43:09,217 Oublie le m�rite. 562 00:43:09,509 --> 00:43:12,679 Le m�rite implique qu'il faut travailler. 563 00:43:13,263 --> 00:43:17,892 Contente-toi de penser : "J'y ai droit." 564 00:43:19,435 --> 00:43:21,312 �a me pla�t. 565 00:43:24,232 --> 00:43:26,693 Mon sponsor �tait en voyage. 566 00:43:26,860 --> 00:43:28,987 Mais tu as tenu bon. 567 00:43:29,154 --> 00:43:32,031 Bravo, Ryan. Merci d'avoir partag� �a. 568 00:43:40,123 --> 00:43:43,668 Salut, beaut�. Tu as quelque chose � partager ? 569 00:43:57,891 --> 00:43:59,434 Salut. 570 00:44:00,059 --> 00:44:01,895 - Je suis Kit. - Salut, Kit. 571 00:44:02,103 --> 00:44:03,771 Salut, Kit. 572 00:44:08,318 --> 00:44:12,530 Et je viens de me faire poser un lapin, ce soir. 573 00:44:13,364 --> 00:44:15,533 On m'a pos� un lapin et moi, 574 00:44:15,700 --> 00:44:17,994 j'ai regard� cette bouteille de vin 575 00:44:18,161 --> 00:44:22,290 sur la table que j'avais dress�e pour lui. 576 00:44:25,543 --> 00:44:30,632 Je me suis dit : "Merde, je veux pas de cette bouteille." 577 00:44:30,799 --> 00:44:35,845 Mais je me sens si seule et je voulais �tre avec 578 00:44:36,387 --> 00:44:41,017 quelqu'un qui serait pr�t � m'�couter. 579 00:44:45,647 --> 00:44:47,524 Je suis venue ici. 580 00:44:49,400 --> 00:44:51,653 Content que tu sois l�, Kit. 581 00:45:21,850 --> 00:45:25,145 - C'est ici que tu tra�nes ? - Oui, c'est ici. 582 00:45:25,645 --> 00:45:28,106 - Voil� ma copine. - Salut. 583 00:45:28,273 --> 00:45:30,150 Salut, b�b�. 584 00:45:31,276 --> 00:45:32,402 Je suis crev�e. 585 00:45:32,569 --> 00:45:35,488 J'ai d� danser deux shows d'affil�e. 586 00:45:35,905 --> 00:45:37,699 Iris, je te pr�sente Kit. 587 00:45:37,866 --> 00:45:40,535 - D�sol�e. Enchant�e. - Moi de m�me. 588 00:45:40,702 --> 00:45:41,786 Tu restes ? 589 00:45:41,995 --> 00:45:43,830 - J'ai une table. - Super. 590 00:45:43,997 --> 00:45:46,791 Je ne veux pas �tre la cinqui�me roue. 591 00:45:46,958 --> 00:45:48,793 - Kit, allez. - Non. 592 00:45:48,960 --> 00:45:51,421 Kit a eu une soir�e difficile. 593 00:45:51,588 --> 00:45:55,633 Elle fait partie du programme ? Viens par ici. 594 00:46:08,688 --> 00:46:10,565 Tu la connais du programme ? 595 00:46:11,107 --> 00:46:12,692 Le Planet lui appartient. 596 00:46:12,859 --> 00:46:15,028 Le caf� lesbien o� tu as investi. 597 00:46:15,195 --> 00:46:18,490 Ce n'est pas qu'un caf� lesbien. 598 00:46:18,656 --> 00:46:21,075 Pas mal de clientes le sont, mais... 599 00:46:21,242 --> 00:46:24,454 Ivan a voulu m'emmener, c'est pas mon truc. 600 00:46:25,788 --> 00:46:28,917 Ne juge pas avant d'y aller. 601 00:46:29,083 --> 00:46:31,586 Je tra�ne peu avec des lesbiennes. 602 00:46:31,753 --> 00:46:33,546 C'est trop de m�lo. 603 00:46:33,713 --> 00:46:37,383 Entre Ivan et moi, au d�but, il y a cinq ans, 604 00:46:37,550 --> 00:46:39,803 il y a eu cette fois... 605 00:46:39,969 --> 00:46:43,848 - Attends. Il y a cinq ans ? - Oui. 606 00:46:44,057 --> 00:46:46,559 �a fait bien �a, hein ? 607 00:46:46,726 --> 00:46:52,065 �a fait cinq ans que vous �tes ensemble ? 608 00:46:52,232 --> 00:46:54,192 Je dois bosser. 609 00:46:54,359 --> 00:46:57,946 Vous avez des affaires � r�gler. 610 00:47:00,907 --> 00:47:05,245 Tu m'as fait ton plan, tu m'as dragu�e et tout ? 611 00:47:05,411 --> 00:47:07,372 C'est pas la bonne voie, Kit. 612 00:47:07,539 --> 00:47:10,041 Pas la bonne du tout, tu m'as menti. 613 00:47:10,250 --> 00:47:12,794 On n'a jamais parl� monogamie. 614 00:47:12,961 --> 00:47:16,589 Je t'aurais dit que ce n'est pas mon truc. 615 00:47:16,756 --> 00:47:18,466 Je t'aurais envoy� chier. 616 00:47:18,633 --> 00:47:21,803 Je ne veux pas me battre. Tu viens d'annoncer 617 00:47:21,970 --> 00:47:24,055 que tu voyais un homme mari�. 618 00:47:24,222 --> 00:47:26,224 Ne me fais m�me pas �a. 619 00:47:26,391 --> 00:47:29,394 Tu es le dernier � pouvoir juger. 620 00:47:29,686 --> 00:47:33,439 Tu es en train de mentir � la femme de cet homme. 621 00:47:33,648 --> 00:47:35,900 Et ta vie � toi ? 622 00:47:36,776 --> 00:47:39,195 Je veux me barrer d'ici. 623 00:47:40,071 --> 00:47:41,781 Je ne... 624 00:47:47,829 --> 00:47:49,706 Pardon. 625 00:47:55,462 --> 00:47:58,047 Je suis trop conne. 626 00:47:58,423 --> 00:48:03,303 C'�tait clair que tout �a, �a allait arriver. 627 00:48:03,470 --> 00:48:05,472 �a arrive, Jenny. 628 00:48:06,097 --> 00:48:07,432 Tu n'es pas une conne. 629 00:48:07,599 --> 00:48:11,227 Chaque fois que je me dis que tout va bien, 630 00:48:12,270 --> 00:48:15,190 et je fais de tr�s gros efforts, 631 00:48:16,941 --> 00:48:19,235 tout part en sucette. 632 00:48:22,030 --> 00:48:24,282 Et je crois que 633 00:48:25,450 --> 00:48:31,498 je suis de celles qui n'ont pas droit au bonheur. 634 00:48:31,664 --> 00:48:32,957 N'importe quoi. 635 00:48:33,708 --> 00:48:36,628 - On y a tous droit. - Je ne sais pas. 636 00:48:36,795 --> 00:48:39,297 On a tous droit au bonheur, Jenny. 637 00:48:39,464 --> 00:48:42,926 Mais les gens n'ont pas le courage d'assumer. 638 00:48:43,134 --> 00:48:47,096 Tu affrontes tes d�mons en face, je ne l'ai jamais fait. 639 00:48:47,764 --> 00:48:51,392 Tu veux voir quelqu'un qui a bousill� sa vie ? 640 00:48:51,851 --> 00:48:53,728 Regarde-moi. 641 00:48:55,980 --> 00:48:57,649 Qu'est-ce que tu as fait ? 642 00:49:03,071 --> 00:49:05,448 Bon, je vais te dire un truc. 643 00:49:05,907 --> 00:49:07,367 D'accord. 644 00:49:12,121 --> 00:49:13,915 Je suis mort il y a 20 ans, 645 00:49:14,082 --> 00:49:17,669 quand j'ai d�truit la personne qui comptait le plus 646 00:49:17,836 --> 00:49:20,839 parce que j'ai eu peur d'�tre heureux. 647 00:49:25,969 --> 00:49:29,722 Sa carri�re allait bien, il ne m�ritait pas de plonger. 648 00:49:37,313 --> 00:49:40,275 Rod Sebring, hein ? 649 00:49:42,110 --> 00:49:44,237 L'amour de ma vie. 650 00:49:53,163 --> 00:49:54,747 Tu es p�d�. 651 00:49:56,291 --> 00:49:57,750 Oui. 652 00:49:57,917 --> 00:50:01,463 Membre du club des suceurs de bites. 653 00:50:02,088 --> 00:50:03,798 Oui. 654 00:50:07,093 --> 00:50:09,345 Tu lui as fait quoi ? 655 00:50:12,015 --> 00:50:14,434 J'ai fait para�tre un article sur lui, 656 00:50:14,601 --> 00:50:16,811 je l'avais surpris avec un assistant. 657 00:50:22,436 --> 00:50:24,360 Je peux m�me pas lui en vouloir. 658 00:50:24,527 --> 00:50:26,279 J'�tais odieux avec lui. 659 00:50:26,446 --> 00:50:29,949 Pourquoi lui faire �a, si tu l'aimais tant ? 660 00:50:32,452 --> 00:50:34,746 Je l'aimais tant. 661 00:50:36,831 --> 00:50:40,919 Et l�, des milliers de gens me l�chent le cul. 662 00:50:41,085 --> 00:50:43,046 Je baise qui je veux. 663 00:50:43,213 --> 00:50:46,216 C'est secret. Anonyme. 664 00:50:46,966 --> 00:50:49,928 Je paie ou je menace pour leur silence. 665 00:50:51,846 --> 00:50:53,890 Et je suis seul. 666 00:50:58,353 --> 00:51:01,773 Tu es dans le bon, crois-moi. 667 00:51:05,902 --> 00:51:09,489 Je ne sais m�me pas de quoi j'ai eu si peur. 668 00:51:17,330 --> 00:51:20,041 Il n'est pas trop tard. 669 00:51:23,837 --> 00:51:25,922 Tu sais pourquoi ? 670 00:51:28,758 --> 00:51:30,260 Tu es adorable. 671 00:51:33,888 --> 00:51:36,641 Il est h�las trop tard, Jenny. 672 00:51:36,808 --> 00:51:39,102 Trop tard pour moi. 673 00:51:39,310 --> 00:51:41,354 Je ne suis pas comme toi. 674 00:51:44,107 --> 00:51:48,695 - Tu r�alises que tu es vir�e. - Ne me vire pas. 675 00:51:48,862 --> 00:51:52,407 - Non. - Je ne le supporterai plus. 676 00:51:53,533 --> 00:51:55,493 Tu ne veux pas bosser pour moi. 677 00:51:55,660 --> 00:51:59,956 Tu vaux mieux que le dossier de presse d'une vieille p�dale. 678 00:52:00,915 --> 00:52:03,376 Tu vas trouver quelque chose. 679 00:52:03,543 --> 00:52:06,212 Je le sens, �a irradie de toi. 680 00:52:07,213 --> 00:52:09,048 Mais �coute bien. 681 00:52:10,758 --> 00:52:12,844 Si tu es un jour tent�e, 682 00:52:13,845 --> 00:52:17,348 si je lis ceci un jour n'importe o�, 683 00:52:18,349 --> 00:52:19,684 je te fais tuer. 684 00:52:21,853 --> 00:52:23,897 - Je rigole ? - Non. 685 00:52:24,063 --> 00:52:25,523 Non, je rigole pas. 686 00:52:33,907 --> 00:52:37,702 Ils viennent de finir. Celle de Wilson. 687 00:52:42,624 --> 00:52:46,211 Jun Ying a toujours voulu un baldaquin. 688 00:52:46,377 --> 00:52:48,588 Elle se prend pour Marie-Antoinette. 689 00:52:48,755 --> 00:52:52,634 J'esp�re que c'est plut�t Gueni�vre. 690 00:53:02,310 --> 00:53:04,354 Ils ont de la chance. 691 00:53:10,735 --> 00:53:12,278 Il en reste une. 692 00:53:12,946 --> 00:53:14,405 Encore une ? 693 00:53:16,074 --> 00:53:17,700 Pour toi. 694 00:53:19,536 --> 00:53:21,329 Et pour le b�b�. 695 00:53:34,384 --> 00:53:36,469 Je ne sais pas quoi dire. 696 00:53:36,636 --> 00:53:38,138 C'est... 697 00:53:39,139 --> 00:53:42,892 C'est magnifique. C'est si beau. 698 00:53:43,059 --> 00:53:47,147 C'est vraiment incroyable. Je... 699 00:53:48,648 --> 00:53:52,485 Mais Helena, je... 700 00:53:56,573 --> 00:53:59,242 Quand vous voudrez rester. 701 00:54:00,493 --> 00:54:05,540 J'ai juste fait �a parce que j'en avais envie. 702 00:54:06,744 --> 00:54:08,501 D'accord. 703 00:54:17,719 --> 00:54:19,804 J'esp�re que �a te plaira. 704 00:54:21,347 --> 00:54:23,183 � vous deux. 705 00:54:39,782 --> 00:54:41,743 Quoi, quel show de mode ? 706 00:54:41,951 --> 00:54:43,620 Attends un peu. 707 00:54:43,828 --> 00:54:46,539 - Tu as besoin d'aide ? - Non, je... 708 00:54:46,706 --> 00:54:49,292 Bon Dieu, que c'est compliqu�. 709 00:54:52,420 --> 00:54:54,547 - �a va ? - Oui. 710 00:54:54,714 --> 00:54:59,260 C'est une brassi�re, tu sais pas comment �a s'attache ? 711 00:54:59,427 --> 00:55:00,470 Si on veut. 712 00:55:00,637 --> 00:55:03,348 - Tu es pr�te ? - Compl�tement. 713 00:55:04,557 --> 00:55:06,768 Ne ris pas, hein ? 714 00:55:26,371 --> 00:55:28,122 Bordel. 715 00:55:30,625 --> 00:55:32,669 Qui rigole ? 50183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.