All language subtitles for S02E08.Loyal.DVDRip.XviD-WAT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,425 --> 00:01:30,677 On est tranquilles. 2 00:01:32,893 --> 00:01:34,598 On serait d�j� � Barker Pass 3 00:01:34,765 --> 00:01:37,142 si tu n'avais pas emmen� la fille. 4 00:01:37,893 --> 00:01:40,937 Parfois, un homme doit faire ce qu'il faut. 5 00:01:41,938 --> 00:01:43,273 Ouais. 6 00:01:44,566 --> 00:01:46,735 Vous me cherchez, les gars ? 7 00:01:47,194 --> 00:01:48,528 Quoi ? 8 00:01:55,285 --> 00:01:57,120 Pour hier soir. 9 00:01:57,746 --> 00:01:59,206 Pour ce matin. 10 00:01:59,373 --> 00:02:02,376 La prochaine fois, bien cuits, les jaunes. 11 00:02:03,126 --> 00:02:05,504 Et coupez. 12 00:02:07,089 --> 00:02:10,633 - �a va ? - J'ai droit � une prime pour �a ? 13 00:02:10,842 --> 00:02:12,386 En place, tout le monde. 14 00:02:46,044 --> 00:02:49,047 - L�che-le. - Merde. 15 00:02:50,424 --> 00:02:54,845 - Burr, attends. Burr. - Tu vas voir ce que... 16 00:02:55,011 --> 00:02:56,805 - Sors d'ici. - Burr. 17 00:02:56,972 --> 00:02:58,473 D�gage. 18 00:03:00,392 --> 00:03:02,352 Et reviens pas. 19 00:03:02,728 --> 00:03:04,855 - Tu fais quoi ? - �a te regarde pas. 20 00:03:05,063 --> 00:03:07,899 Bien s�r que �a me regarde. 21 00:03:08,442 --> 00:03:11,737 Si ce gamin en parle ? Tu as pens� � �a ? 22 00:03:13,780 --> 00:03:17,117 S'il va dire au Star que Rod Sebring est un empaff� ? 23 00:03:17,284 --> 00:03:19,286 Ben ne ferait pas �a. 24 00:03:19,453 --> 00:03:22,414 - Ben ne ferait pas �a ? - Non. 25 00:03:23,081 --> 00:03:24,583 Tu n'en sais rien. 26 00:03:26,334 --> 00:03:28,754 Ce film compte trop pour moi. 27 00:03:28,920 --> 00:03:30,922 Burr. Burr. 28 00:04:33,579 --> 00:04:39,335 KCRY, Mojave-Antelope Valley sur 88.1, et KCRU, Oxnard-Ventura... 29 00:05:09,312 --> 00:05:11,355 Mon Dieu. 30 00:05:11,522 --> 00:05:13,149 Mon Dieu. 31 00:05:13,316 --> 00:05:15,735 Flippe pas, on est dimanche. 32 00:05:15,901 --> 00:05:18,237 Alice, on est lundi. 33 00:05:18,404 --> 00:05:20,906 Non. Non, on est dimanche. 34 00:05:21,073 --> 00:05:23,492 Hier, on s'est fait livrer le brunch. 35 00:05:23,659 --> 00:05:25,995 La veille, on a vu Saturday Night Live. 36 00:05:26,162 --> 00:05:28,456 C'est vrai. Bordel. 37 00:05:28,623 --> 00:05:31,709 J'ai mon truc avec KCRW demain. 38 00:05:31,876 --> 00:05:34,795 J'ai pas une id�e, j'ai foir� � mort. 39 00:05:34,962 --> 00:05:36,756 Mon Dieu. 40 00:05:38,299 --> 00:05:39,800 Je vais dire quoi 41 00:05:39,967 --> 00:05:41,927 pour mon hebdo culturel ? 42 00:05:42,094 --> 00:05:44,263 Il me faut des id�es, bordel. 43 00:05:44,597 --> 00:05:47,600 "Ma vie sexuelle g�che ma vie professionnelle." 44 00:05:47,808 --> 00:05:50,645 - Tu ne m'aides pas. - D�sol�e. 45 00:05:50,811 --> 00:05:54,565 Moi aussi, je suis rest�e 5 jours au lit � baiser. 46 00:05:54,732 --> 00:05:58,027 - Je dois m'entra�ner. - Comme toujours. 47 00:05:58,402 --> 00:06:00,237 Bon, �coute. 48 00:06:02,031 --> 00:06:04,367 - Je nous fais du caf� ? - D'accord. 49 00:06:04,575 --> 00:06:06,786 D'accord. 50 00:06:08,162 --> 00:06:13,626 - Au boulot. Allez, au boulot. - D'accord, d'accord. 51 00:06:53,374 --> 00:06:55,668 - Salut. - Salut. 52 00:06:55,835 --> 00:06:58,045 Je t'ai pris un th�. 53 00:06:58,546 --> 00:07:01,757 Je ne sais pas ce que tu manges, en ce moment. 54 00:07:02,341 --> 00:07:04,468 Merci, c'est gentil. 55 00:07:09,598 --> 00:07:12,852 J'ai parl� � Dan Foxworthy, ce matin. 56 00:07:13,019 --> 00:07:15,104 Pour reprendre une th�rapie. 57 00:07:15,855 --> 00:07:19,984 Oublie la th�rapie. Il faut se concentrer sur le b�b�. 58 00:07:20,192 --> 00:07:25,239 Pas pour nous. Je pensais � moi, personnellement. 59 00:07:27,533 --> 00:07:30,453 C'est super. Vraiment super. 60 00:07:31,203 --> 00:07:34,582 - �a te fera du bien. - Oui. 61 00:07:41,964 --> 00:07:45,968 - Je peux dire un truc ? - Tu peux dire ce que tu veux. 62 00:07:46,135 --> 00:07:49,889 Non, tu m'as dit que tu ne voulais pas entendre 63 00:07:50,056 --> 00:07:54,477 ce dont je vais te parler et je comprends, mais je... 64 00:07:57,146 --> 00:08:02,234 Je ne t'ai pas encore dit comme je suis heureuse pour toi. 65 00:08:03,069 --> 00:08:04,946 Pour nous. 66 00:08:09,116 --> 00:08:13,829 Je suis contente. C'est ton bonheur � toi aussi. 67 00:08:16,832 --> 00:08:18,542 On va avant tout 68 00:08:19,251 --> 00:08:22,964 tout faire pour �tre de bons parents. 69 00:08:25,174 --> 00:08:27,969 Ce sera une nouvelle relation pour nous. 70 00:08:28,594 --> 00:08:30,346 Oui. 71 00:08:40,606 --> 00:08:42,817 Ma prof, Charlotte Birch, me pousse 72 00:08:42,984 --> 00:08:45,695 et je flippe parce qu'elle m'impose 73 00:08:45,861 --> 00:08:48,948 tous ces d�fis myst�rieux. 74 00:08:49,115 --> 00:08:52,201 Je peux te donner mon avis sur Charlotte ? 75 00:08:52,368 --> 00:08:53,869 - Je crois... - Quoi ? 76 00:08:54,036 --> 00:08:56,038 - Qu'elle te pla�t. - Non. 77 00:08:56,205 --> 00:08:58,582 Si et �a ne me g�ne pas du tout, 78 00:08:58,749 --> 00:09:04,755 tu as tout � fait le droit de craquer pour ta prof. 79 00:09:04,922 --> 00:09:07,967 Et tu devrais te lancer. 80 00:09:08,259 --> 00:09:11,721 - Fonce. - Va te faire foutre. 81 00:09:12,847 --> 00:09:14,432 Quoi ? 82 00:09:17,768 --> 00:09:19,395 Tu veux que je sois jalouse ? 83 00:09:30,448 --> 00:09:34,994 Songe seulement � la baiser et je t'assassine. 84 00:09:41,626 --> 00:09:45,504 Ma prochaine �cho, c'est le mercredi 7 � 10 h. 85 00:09:46,005 --> 00:09:49,550 J'aimerais y �tre, si �a ne te d�range pas. 86 00:09:49,717 --> 00:09:52,261 J'aimerais voir le b�b�. 87 00:09:52,887 --> 00:09:54,889 Que c'est excitant. 88 00:09:55,848 --> 00:09:57,516 Tu es pr�te ? 89 00:09:57,683 --> 00:09:59,894 L'agent a trouv� quatre endroits. 90 00:10:00,686 --> 00:10:03,773 - On cherche dans l'immobilier. - On cherche ? 91 00:10:03,981 --> 00:10:06,651 Helena veut louer une maison � L.A. 92 00:10:06,859 --> 00:10:09,695 Le Chateau Marmont devient lassant. 93 00:10:09,904 --> 00:10:13,074 Je ne peux plus traverser le lobby sans qu'on m'offre 94 00:10:13,240 --> 00:10:17,244 de financer quatre productions avec Maggie Gyllenhaal. 95 00:10:17,870 --> 00:10:20,247 Sans rendez-vous, bien s�r. 96 00:10:20,998 --> 00:10:22,959 �videmment. 97 00:10:23,125 --> 00:10:26,045 Je te vois le 7, d'accord ? 98 00:10:26,879 --> 00:10:29,215 - Je t'appelle. - D'accord. 99 00:10:34,804 --> 00:10:37,932 La r�alit�, �a attire le public. 100 00:10:38,099 --> 00:10:39,141 Bien. 101 00:10:39,308 --> 00:10:42,186 Il me faut de la chatte tangible. 102 00:10:42,353 --> 00:10:43,813 - Oui. - Bien s�r. 103 00:10:43,980 --> 00:10:46,524 Mais pour ce film, surtout, 104 00:10:46,691 --> 00:10:49,986 il y a �a, mais il y a plus. 105 00:10:50,152 --> 00:10:52,780 C'est fascinant. On montre aux gens 106 00:10:52,947 --> 00:10:56,033 un monde qu'ils n'ont encore jamais vu. 107 00:10:56,200 --> 00:10:58,953 C'est une enqu�te d'infiltration. 108 00:10:59,120 --> 00:11:02,290 - On montre... - Montre-moi des sc�nes. 109 00:11:02,456 --> 00:11:04,875 Je ne signe pas des ch�ques sans voir. 110 00:11:05,084 --> 00:11:07,420 Je comprends tout � fait. 111 00:11:07,753 --> 00:11:10,965 Il me faut un peu de temps, je le fais sans script. 112 00:11:11,132 --> 00:11:13,759 Il se passe des trucs vrais, on doit... 113 00:11:13,926 --> 00:11:15,845 On te montera un passage. 114 00:11:16,012 --> 00:11:21,142 �a va d�border de chattes lesbiennes bien chaudes, hein ? 115 00:11:22,560 --> 00:11:24,395 Oui. Oui. 116 00:11:24,562 --> 00:11:26,939 Je vais monter un passage. 117 00:11:27,690 --> 00:11:30,943 Vous pouvez disposer. 118 00:11:32,069 --> 00:11:34,864 - Super. Merci. - Merci. 119 00:11:35,072 --> 00:11:38,159 Vous avez vu Hannibal ? Freddy contre Jason ? 120 00:11:38,326 --> 00:11:39,994 Vous ne pensez pas 121 00:11:40,161 --> 00:11:43,331 que la liste des films de ce r�alisateur m�diocre 122 00:11:43,497 --> 00:11:47,418 va influencer mon choix de louer ici ou pas ? 123 00:11:47,710 --> 00:11:50,254 Je peux voir le dossier ? 124 00:11:56,719 --> 00:11:58,679 Je fais le tour. 125 00:11:58,846 --> 00:12:00,806 D'accord. 126 00:12:02,183 --> 00:12:04,268 Mais ne pars pas trop loin. 127 00:12:14,570 --> 00:12:17,907 Je suppose que la maison annexe sera vid�e 128 00:12:18,074 --> 00:12:19,867 si je loue ce paquebot. 129 00:12:22,578 --> 00:12:26,248 Parlez-moi du personnel de maison 130 00:12:26,457 --> 00:12:28,626 engag� pour cette propri�t�. 131 00:12:31,295 --> 00:12:33,714 �coute �a. 132 00:12:34,799 --> 00:12:37,093 "Lors de ma balade avec Fred Segal, 133 00:12:37,259 --> 00:12:40,262 j'ai senti que notre consum�risme allait mal." 134 00:12:40,429 --> 00:12:42,181 "Il y a un probl�me." 135 00:12:42,348 --> 00:12:44,850 - Tu te r�p�tes. - Quoi ? 136 00:12:45,393 --> 00:12:49,021 Tu as dit qu'il allait mal et qu'il y avait un probl�me. 137 00:12:49,188 --> 00:12:53,109 Je ne sais pas, �a me semble r�p�titif. 138 00:12:53,484 --> 00:12:56,696 - Tu permets ? - Oui, oui. 139 00:12:58,197 --> 00:12:59,699 "L'invasion est en cours, 140 00:12:59,865 --> 00:13:04,078 nos troupes sont en Afghanistan et nous faisons les boutiques." 141 00:13:04,287 --> 00:13:06,247 C'est quoi, cette voix ? 142 00:13:06,455 --> 00:13:09,834 C'est ma voix de radio, il en faut une. 143 00:13:10,459 --> 00:13:12,461 - Je continue ? - D�sol�e. 144 00:13:12,628 --> 00:13:14,088 Merci. 145 00:13:14,463 --> 00:13:15,756 D'accord. 146 00:13:15,923 --> 00:13:19,260 "Nos troupes prot�gent-elles notre mode de vie 147 00:13:19,427 --> 00:13:22,930 et ce mode de vie est-il d�fini par le consum�risme ?" 148 00:13:23,097 --> 00:13:24,765 "Meurt-on en Irak 149 00:13:24,932 --> 00:13:27,977 pour qu'ici, on ach�te et on jette ?" 150 00:13:28,185 --> 00:13:30,021 Consum�risme, �a existe ? 151 00:13:46,162 --> 00:13:49,081 Eh bien, c'est un peu vulgaire, 152 00:13:50,583 --> 00:13:52,335 mais c'est amusant. 153 00:13:53,586 --> 00:13:55,379 Tu pourrais vivre ici ? 154 00:14:00,176 --> 00:14:02,678 Si on essayait, pour voir ? 155 00:14:02,845 --> 00:14:05,348 - Eh. - Tu fais quoi ? 156 00:14:05,514 --> 00:14:09,685 Je ne peux quand m�me pas louer une propri�t� pareille 157 00:14:09,852 --> 00:14:12,980 sans v�rifier si elle convient 158 00:14:14,148 --> 00:14:15,816 � �a, non ? 159 00:14:28,454 --> 00:14:30,581 Tu pourrais vivre ici ? 160 00:14:39,340 --> 00:14:44,553 Helena, vous avez vu les dressings jumeaux pour lui et elle ? 161 00:14:46,472 --> 00:14:49,183 Ou dois-je dire elle et elle ? 162 00:14:59,860 --> 00:15:01,529 Shane. 163 00:15:01,988 --> 00:15:03,739 - Salut. - Salut. 164 00:15:04,282 --> 00:15:06,325 Tu es vivante. 165 00:15:06,951 --> 00:15:09,704 �a faisait un bail. Comment tu vas ? 166 00:15:10,329 --> 00:15:12,707 Bien, comment va... ? 167 00:15:12,915 --> 00:15:15,793 Mieux, merci. 168 00:15:16,002 --> 00:15:20,423 - Je m'en faisais. - Merci. 169 00:15:22,633 --> 00:15:25,136 - Tu vas o� ? - Bosser. 170 00:15:25,303 --> 00:15:27,513 La coiffure ou Veronica Bloom ? 171 00:15:28,097 --> 00:15:30,516 La coiffure, c'est ma passion. 172 00:15:31,017 --> 00:15:36,272 - Eh bien, passe une bonne journ�e. - Toi aussi. 173 00:15:43,779 --> 00:15:48,075 Qui se taperait un mec pour un million de dollars ? 174 00:15:51,495 --> 00:15:54,624 C'est surtout de la merde, tout �a. 175 00:15:54,790 --> 00:15:56,917 Elles font rien que causer. 176 00:15:57,084 --> 00:15:58,669 Parfois, elles bouffent. 177 00:15:59,337 --> 00:16:01,756 Tu crois qu'elles font que baiser ? 178 00:16:01,922 --> 00:16:06,385 Non, mais si elles s'y mettent pas, on va vite... 179 00:16:07,386 --> 00:16:10,222 C'est quoi ce bordel, mec ? 180 00:16:10,848 --> 00:16:14,268 �a te regarde pas, bordel, garde ton nez chez toi. 181 00:16:14,435 --> 00:16:16,228 Je sais ce que c'est. 182 00:16:16,395 --> 00:16:19,231 Une gouine qui en a rien � foutre de toi 183 00:16:19,398 --> 00:16:21,525 - et tu en coinces pour elle. - Mec. 184 00:16:21,776 --> 00:16:23,444 Seigneur. 185 00:16:23,611 --> 00:16:27,448 Tu passes tes nuits � te branler en la matant dormir ? 186 00:16:27,657 --> 00:16:29,450 Ta gueule. 187 00:16:30,159 --> 00:16:32,328 Super, c'est parfait. 188 00:16:32,495 --> 00:16:35,414 - On se conna�t depuis quand ? - Sors d'ici. 189 00:16:35,581 --> 00:16:39,293 Tu vas tout foutre en l'air � cause d'une nana ? 190 00:16:39,460 --> 00:16:40,962 J'ai un truc pour toi. 191 00:16:41,128 --> 00:16:43,798 Ta dulcin�e en a rien � foutre de toi. 192 00:16:43,965 --> 00:16:45,508 T'as une vraie queue, 193 00:16:45,675 --> 00:16:49,553 ce qui te disqualifie pour quoi que ce soit. 194 00:16:59,981 --> 00:17:01,857 Bette. 195 00:17:02,024 --> 00:17:05,569 Leo et moi, on a une nouvelle excitante. 196 00:17:05,736 --> 00:17:07,071 On voulait te dire 197 00:17:07,238 --> 00:17:10,574 qu'Helena Peabody va rejoindre le Conseil du CAC. 198 00:17:10,992 --> 00:17:12,076 Quoi ? 199 00:17:12,243 --> 00:17:14,745 On va l'accueillir demain. 200 00:17:14,954 --> 00:17:17,790 Tu imagines les retomb�es pour le CAC 201 00:17:17,957 --> 00:17:19,792 avec Peabody au Conseil ? 202 00:17:19,959 --> 00:17:21,877 Sans vouloir faire mousser, 203 00:17:22,044 --> 00:17:25,298 Allyn Barnes sera l� pour sa premi�re r�union. 204 00:17:25,756 --> 00:17:28,009 Allyn Barnes au Conseil ? 205 00:17:28,175 --> 00:17:29,719 Ce sont de amies. 206 00:17:29,885 --> 00:17:32,596 Elle conna�t Allyn depuis l'enfance. 207 00:17:33,055 --> 00:17:36,892 On dit qu'Allyn Barnes pense � une r�trospective. 208 00:17:37,059 --> 00:17:40,104 La Modern la traque depuis des ann�es. 209 00:17:40,313 --> 00:17:41,814 Elle est r�ticente. 210 00:17:41,981 --> 00:17:44,066 Allyn d�teste le monde de l'art, 211 00:17:44,233 --> 00:17:46,319 mais Helena lui a dit de se lancer. 212 00:17:46,736 --> 00:17:50,281 J'ai demand� � ton �quipe de pr�parer un dossier 213 00:17:50,448 --> 00:17:52,074 pour lui montrer demain. 214 00:17:52,241 --> 00:17:54,243 J'aimerais superviser �a. 215 00:17:54,410 --> 00:17:58,247 C'est le domaine de Leo, Bette. Laissons-le faire. 216 00:17:58,456 --> 00:18:01,626 On se voit demain � 18 h. Leo ? 217 00:18:29,445 --> 00:18:32,281 - Je pr�f�re �a. - Vraiment ? 218 00:18:32,448 --> 00:18:34,700 Bette l'a vue dans un magazine. 219 00:18:34,867 --> 00:18:38,037 Pour elle, c'est la maison sur la plage type. 220 00:18:38,204 --> 00:18:39,538 Elle pense �a ? 221 00:18:39,705 --> 00:18:42,959 Il y a huit chambres, sans parler de l'annexe, 222 00:18:43,125 --> 00:18:46,003 et il y a une chambre de bonne en bas. 223 00:18:46,504 --> 00:18:48,631 Quoi, Walter ? 224 00:18:51,300 --> 00:18:54,220 Epargne-moi les digressions. 225 00:18:54,387 --> 00:18:56,222 La vue est superbe. 226 00:18:57,390 --> 00:19:00,268 Non, Walter, je ne... 227 00:19:00,810 --> 00:19:03,104 Walter, que t'ai-je demand� ? 228 00:19:03,271 --> 00:19:07,108 Ne me dis pas �a, je ne te paie pas pour �a. 229 00:19:07,275 --> 00:19:09,777 Vous me montrez la cuisine ? 230 00:19:10,695 --> 00:19:13,281 Walter, voil� ce qui se passe. 231 00:19:13,447 --> 00:19:16,284 Je viens vivre � Los Angeles avec mes enfants, 232 00:19:16,450 --> 00:19:19,954 alors tu t'arranges et tu me rappelles apr�s. 233 00:19:24,083 --> 00:19:25,626 Alors ? 234 00:19:26,294 --> 00:19:28,087 �a nous pla�t ? 235 00:19:28,337 --> 00:19:29,839 C'est spectaculaire. 236 00:19:31,465 --> 00:19:34,343 D'accord. J'emm�nage demain. 237 00:19:36,762 --> 00:19:38,556 D'accord. 238 00:19:40,766 --> 00:19:43,436 Winnie Mann, merci de me recevoir. 239 00:19:43,644 --> 00:19:44,979 Enchant�e. 240 00:19:45,146 --> 00:19:48,524 J'ignorais que les enfants seraient l�. 241 00:19:48,733 --> 00:19:52,320 Je n'ai pas de gardienne, je les garde moi. 242 00:19:52,486 --> 00:19:55,698 - �a ne... ? - Non, c'est parfait. 243 00:19:56,782 --> 00:20:00,494 Tu te souviens de moi ? � New York ? 244 00:20:01,037 --> 00:20:04,290 Ce n'est pas toi, il leur faut du temps. 245 00:20:05,082 --> 00:20:08,586 - Wilson, attends. - Non, non, ch�ri. 246 00:20:11,005 --> 00:20:15,092 Tu vois, �a, c'est un Richard Prince. 247 00:20:15,259 --> 00:20:18,721 Et sa place est l�. 248 00:20:20,348 --> 00:20:23,267 - Vous voulez nager ? - Oui, super. 249 00:20:23,684 --> 00:20:27,063 - On peut ? - Je ne nage jamais. 250 00:20:27,229 --> 00:20:29,315 Tu peux les accompagner ? 251 00:20:35,279 --> 00:20:36,906 Bien s�r. 252 00:20:37,239 --> 00:20:40,242 Pour la p�te, on utilise une farine pass�e. 253 00:20:40,409 --> 00:20:43,955 - On en a pass� un peu. - D'accord. 254 00:20:44,580 --> 00:20:46,832 Tu �coutes celle-ci ? 255 00:20:46,999 --> 00:20:49,168 En gros, je vais prendre 256 00:20:49,335 --> 00:20:51,754 quelqu'un de gauche, de droite 257 00:20:51,921 --> 00:20:54,548 et du centre, des �lus locaux, tout �a 258 00:20:54,715 --> 00:20:58,344 et je leur poserai des questions sur la mode. Voil�. 259 00:20:58,719 --> 00:21:00,429 Procureur Wachtel, 260 00:21:00,596 --> 00:21:02,974 pour votre petite-fille, avez-vous 261 00:21:03,140 --> 00:21:06,269 visit� la boutique b�b� La La Ling de Laz Feliz ? 262 00:21:07,478 --> 00:21:08,729 Voil�. 263 00:21:08,896 --> 00:21:12,942 J'essaie de faire le lien entre culture et politique. 264 00:21:13,943 --> 00:21:15,778 Je ne sais pas. 265 00:21:15,945 --> 00:21:19,407 Al, c'est bon. C'est juste pas dr�le. 266 00:21:19,573 --> 00:21:23,369 C'est pas cens� �tre dr�le. Tu �coutes KCRW ? 267 00:21:23,536 --> 00:21:26,580 Mimi t'a charg�e de �a personnellement, non ? 268 00:21:26,872 --> 00:21:29,292 - Et ? - Elle veut que tu sois toi. 269 00:21:29,959 --> 00:21:33,212 Je ne veux pas �tre la marrante de la radio. 270 00:21:33,379 --> 00:21:36,048 Pourquoi on me croit marrante ? 271 00:21:37,133 --> 00:21:39,093 Parce que tu l'es. 272 00:21:39,677 --> 00:21:42,013 Alice, tu es une femme marrante, 273 00:21:42,179 --> 00:21:45,683 c'est ce qui me pla�t chez toi et je suis pas la seule. 274 00:21:47,059 --> 00:21:49,270 Je ne t'aime plus des masses. 275 00:21:53,733 --> 00:21:57,361 Je trouve �a trop sexy, tes col�res. 276 00:21:57,528 --> 00:21:59,238 - Ah oui ? - Oui. 277 00:22:07,955 --> 00:22:10,166 Tu me domines de nouveau. 278 00:22:11,334 --> 00:22:14,962 Je t'ai pas entendue, madame la reine du coussin. 279 00:22:17,006 --> 00:22:19,091 - Tu as toujours domin� ? - Non. 280 00:22:19,258 --> 00:22:22,303 Tu es dominante. Si. 281 00:22:24,096 --> 00:22:26,724 - Tu sais ce que je veux ? - Quoi ? 282 00:22:29,810 --> 00:22:32,438 Que tu me baises � mort avec un harnais. 283 00:22:34,899 --> 00:22:36,359 Je sais pas si je peux. 284 00:22:36,525 --> 00:22:39,820 T'es en train de le faire sans harnais. 285 00:22:45,284 --> 00:22:47,536 - D'accord. - Oui ? 286 00:22:48,162 --> 00:22:50,122 Pince-moi. 287 00:22:51,290 --> 00:22:53,417 Bette, on ne se conna�t pas, 288 00:22:53,584 --> 00:22:57,880 mais j'esp�re qu'on a des int�r�ts en commun. 289 00:22:58,297 --> 00:23:00,049 Je dois faire quoi ? 290 00:23:00,216 --> 00:23:04,178 �tre mon t�moin contre tu-sais-qui. 291 00:23:04,929 --> 00:23:07,306 Je sais qu'elle entre dans ton Conseil. 292 00:23:07,473 --> 00:23:10,309 Oui, elle est partout � la fois. 293 00:23:10,476 --> 00:23:13,187 C'est sa fa�on. Elle colonise. 294 00:23:13,354 --> 00:23:16,440 On peut parler de putain de pillage. 295 00:23:16,607 --> 00:23:20,736 Je suis d�sol�e. Il ne faut pas dire �a. 296 00:23:21,404 --> 00:23:25,324 Bette, on passe au tribunal dans six semaines. 297 00:23:26,784 --> 00:23:29,787 - Moi, devant un tribunal ? - Oui. 298 00:23:29,954 --> 00:23:32,790 Winnie, je vais devoir y r�fl�chir. 299 00:23:32,957 --> 00:23:37,169 Il n'y a pas que le Conseil, il y a aussi Tina. 300 00:23:37,712 --> 00:23:40,131 Je comprends que tu refuses. 301 00:23:40,298 --> 00:23:42,091 Ce n'est pas �a. 302 00:23:42,258 --> 00:23:44,802 J'adorerais dire � un juge 303 00:23:44,969 --> 00:23:46,637 ce que je pense 304 00:23:47,513 --> 00:23:48,639 de tu-sais-qui. 305 00:23:48,806 --> 00:23:50,474 - On joue encore ? - Oui. 306 00:23:50,641 --> 00:23:54,729 Allez, une, deux, trois. 307 00:24:20,713 --> 00:24:24,342 Je viens de te voir passer, 308 00:24:25,217 --> 00:24:27,386 on aurait dit que tu te caches. 309 00:24:27,553 --> 00:24:29,305 Je me cache pas. 310 00:24:30,765 --> 00:24:32,850 Je te crois pas. 311 00:24:47,573 --> 00:24:49,492 Mon Dieu. 312 00:24:49,992 --> 00:24:51,827 Mon Dieu. 313 00:24:52,703 --> 00:24:54,872 Shane, qui t'a fait �a ? 314 00:24:55,039 --> 00:24:57,875 - Peu importe. - Dis-moi, je vais les tuer. 315 00:24:58,042 --> 00:25:00,628 - Qui t'a fait �a ? - Toi. 316 00:25:01,837 --> 00:25:03,506 Quoi ? 317 00:25:06,968 --> 00:25:08,886 Va te faire foutre. 318 00:25:11,555 --> 00:25:12,890 Attends. 319 00:25:13,057 --> 00:25:17,603 Je suis d�sol�e, c'�tait la derni�re des conneries � dire. 320 00:25:18,187 --> 00:25:21,023 Tu voulais dire quoi ? On doit causer ? 321 00:25:21,190 --> 00:25:22,775 Non. 322 00:25:24,485 --> 00:25:26,237 On peut 323 00:25:26,779 --> 00:25:29,240 juste oublier ce que j'ai dit ? 324 00:25:30,366 --> 00:25:32,535 Redevenir amies ? 325 00:25:35,454 --> 00:25:37,790 C'est �a que tu veux ? 326 00:25:38,249 --> 00:25:40,126 Vraiment, beaucoup. 327 00:26:06,944 --> 00:26:09,363 Ma col�re devient ing�rable. 328 00:26:09,530 --> 00:26:14,660 Plus je suis comme �a, plus elle peut me b... la tronche. 329 00:26:14,827 --> 00:26:18,539 Pourtant, je G-U-E-U-L-E comme une folle. 330 00:26:18,706 --> 00:26:22,918 -�a doit �tre l'enfer. - Elle a fait de ma vie un enfer. 331 00:26:24,629 --> 00:26:28,257 - Tu faisais quoi avec elle ? - C'est si dur � comprendre ? 332 00:26:28,424 --> 00:26:30,426 Regarde Tina. 333 00:26:32,178 --> 00:26:34,347 Vous �tiez d�j� s�par�es ? 334 00:26:34,513 --> 00:26:37,683 Oui et elle l'a compl�tement ensorcel�e. 335 00:26:37,850 --> 00:26:43,105 Ma premi�re pi�ce venait de d�marrer au centre culturel 122. 336 00:26:43,272 --> 00:26:45,107 Le Voice avait ador� 337 00:26:45,274 --> 00:26:50,529 et cette femme est arriv�e pour financer toute la dur�e de la pi�ce. 338 00:26:50,696 --> 00:26:53,783 J'ai vite eu ma propre compagnie de th��tre, 339 00:26:53,950 --> 00:26:56,827 log�e dans un loft � 5 millions � Tribeca. 340 00:26:56,994 --> 00:26:59,246 En train de fonder une famille. 341 00:26:59,413 --> 00:27:02,166 Je n'osais pas penser � des enfants, 342 00:27:02,375 --> 00:27:03,918 mais j'en r�vais. 343 00:27:04,085 --> 00:27:07,505 Elle est dou�e pour r�aliser les r�ves 344 00:27:07,672 --> 00:27:09,965 avant de se les approprier. 345 00:27:10,549 --> 00:27:14,553 Maman, j'ai fini mes nuggets. Je peux avoir une glace ? 346 00:27:16,180 --> 00:27:20,309 - J'en ai, s'ils peuvent. - Et votre salade ? 347 00:27:20,476 --> 00:27:22,895 - Finie. - Bon, d'accord. 348 00:27:23,062 --> 00:27:24,647 Tu as droit au gros lot. 349 00:27:27,108 --> 00:27:31,404 - Je peux te donner un conseil ? - �a risque de me servir. 350 00:27:31,570 --> 00:27:34,240 �a la rend dingue quand on ne r�agit pas, 351 00:27:34,407 --> 00:27:38,828 alors elle va t'app�ter encore et encore, ne mords pas. 352 00:27:45,167 --> 00:27:46,502 On est tranquilles. 353 00:27:46,752 --> 00:27:48,546 On serait d�j� � Barker Pass 354 00:27:48,713 --> 00:27:51,757 si tu n'avais pas emmen� la fille. 355 00:27:52,967 --> 00:27:57,054 - Mesdames. - Salut, Mark. 356 00:27:57,221 --> 00:28:01,309 D�sol�, c'est comme �a qu'on accueille son coloc ? 357 00:28:01,475 --> 00:28:05,187 - Vous matez quoi ? - Des Burr Connor. 358 00:28:05,354 --> 00:28:09,358 Mlle Jenny sera le n�gre de ses m�moires. 359 00:28:09,525 --> 00:28:11,444 Je serai sa st�nographe. 360 00:28:11,611 --> 00:28:14,071 - Pas possible. - Si. 361 00:28:14,238 --> 00:28:16,782 Gamin, j'avais une figurine Burr Connor. 362 00:28:16,949 --> 00:28:17,992 Vraiment ? 363 00:28:18,159 --> 00:28:19,994 Il matait mon G.I. Joe. 364 00:28:20,161 --> 00:28:21,495 - S�rieux ? - Oui. 365 00:28:21,662 --> 00:28:25,082 Tu pensais que ce Burr Connor �tait plus 366 00:28:25,249 --> 00:28:30,796 - bal�ze que G.I. Joe ? - Regarde-le. Bien plus bal�ze. 367 00:28:30,963 --> 00:28:33,633 C'est une daube sentimentale. 368 00:28:33,799 --> 00:28:39,263 Comment tu oses traiter ces machos de sentimentaux ? 369 00:28:39,513 --> 00:28:43,476 Parce que c'est un pr�texte pour raconter des histoires 370 00:28:43,643 --> 00:28:48,064 sur la puret� de l'amiti� et la d�votion masculines. 371 00:28:48,230 --> 00:28:50,566 Mark, regarde tous ces films. 372 00:28:50,733 --> 00:28:53,527 - Tous pareils. - Les films de nanas sont pareils. 373 00:28:53,694 --> 00:28:56,614 Evite de dire ta th�orie � Burr Connor. 374 00:28:56,781 --> 00:28:59,533 - Bisou. - Thelma et Louise. 375 00:28:59,700 --> 00:29:01,369 Assez. 376 00:29:02,244 --> 00:29:03,579 O� est Shane ? 377 00:29:05,414 --> 00:29:07,750 Je crois qu'elle est sortie. 378 00:29:07,917 --> 00:29:09,794 - O� ? - Je sais pas. 379 00:29:09,961 --> 00:29:12,254 - Dans un club ? - On ne sait pas, Mark. 380 00:29:13,881 --> 00:29:17,259 - Ouais. - Happy Birthday. 381 00:29:18,135 --> 00:29:20,346 Sh�rif, fais-moi peur. 382 00:29:20,972 --> 00:29:24,308 Autant en emporte le vent. Funny Girl. 383 00:29:26,560 --> 00:29:29,689 B�nissez-moi, car j'ai p�ch�. 384 00:29:30,564 --> 00:29:32,566 �a fait 385 00:29:33,901 --> 00:29:36,070 16 ans 386 00:29:36,696 --> 00:29:39,323 que je ne me suis pas confess�e. 387 00:29:40,241 --> 00:29:42,368 Qu'est-ce qui t'am�ne ici ? 388 00:29:42,535 --> 00:29:45,454 Tout le monde veut quelque chose de moi 389 00:29:48,791 --> 00:29:52,211 et j'ai l'impression de n'avoir plus rien � donner. 390 00:29:54,255 --> 00:29:57,216 Qu'as-tu donn�, jusqu'ici ? 391 00:29:58,092 --> 00:29:59,719 Du sexe. 392 00:30:00,428 --> 00:30:02,972 C'est surtout �a que les gens veulent. 393 00:30:04,640 --> 00:30:06,434 En fait... 394 00:30:08,853 --> 00:30:11,814 Je n'en sais plus trop rien. 395 00:30:12,064 --> 00:30:14,358 Je ne sais pas. 396 00:30:15,192 --> 00:30:16,944 Je ne sais pas. 397 00:30:17,987 --> 00:30:21,991 Tu penses devoir coucher avec tous ceux qui le veulent ? 398 00:30:23,492 --> 00:30:25,745 Pas � l'�glise, non. 399 00:30:26,537 --> 00:30:31,208 Je vivais dans un refuge g�r� par une �glise. 400 00:30:32,627 --> 00:30:36,088 - Quand ? - Je devais avoir 10 ans. 401 00:30:36,464 --> 00:30:38,466 J'ai fui ma famille d'adoption 402 00:30:38,633 --> 00:30:44,847 quand on m'a dit que ma vraie m�re vivait � Austin. 403 00:30:46,724 --> 00:30:50,978 Elle allait dans ce refuge quand elle tentait d'arr�ter. 404 00:30:52,605 --> 00:30:55,024 Ta m�re se droguait ? 405 00:30:55,733 --> 00:30:57,151 Oui. 406 00:30:59,612 --> 00:31:02,907 As-tu song� � rejoindre un groupe �vang�lique ? 407 00:31:03,074 --> 00:31:04,659 Non. 408 00:31:05,660 --> 00:31:09,622 Non, non, je n'aime pas les groupes. 409 00:31:11,123 --> 00:31:15,628 Ce qui me pla�t dans une confession, c'est que 410 00:31:17,213 --> 00:31:20,132 on n'a personne en face de soi 411 00:31:21,634 --> 00:31:24,136 et on ne doit pas voir ce qui 412 00:31:25,137 --> 00:31:29,308 leur fait si mal quand ils se rendent compte 413 00:31:29,475 --> 00:31:32,895 qu'on ne peut pas �tre ce qu'ils veulent. 414 00:31:35,773 --> 00:31:38,901 Il y a ici des gens qui ne veulent rien de toi. 415 00:31:39,068 --> 00:31:43,364 - Ouais. - Ils veulent juste te conna�tre. 416 00:31:44,740 --> 00:31:48,703 J'ai encore jamais crois� personne comme �a. 417 00:31:51,247 --> 00:31:54,667 En plus, il n'y a rien � conna�tre 418 00:31:54,834 --> 00:31:57,628 Ma fille, songes-y simplement. 419 00:32:10,099 --> 00:32:12,768 - Merci. - De rien. 420 00:32:13,561 --> 00:32:16,480 - Alice. - Quoi ? 421 00:32:16,647 --> 00:32:18,899 Ah oui. 422 00:32:19,859 --> 00:32:22,278 Je croyais que �a partirait. 423 00:32:22,570 --> 00:32:24,405 Tu savais que tu me le faisais ? 424 00:32:24,572 --> 00:32:28,242 J'ai pas fait expr�s, tu as la peau d�licate. 425 00:32:28,826 --> 00:32:30,745 Y a pas que moi. 426 00:32:31,037 --> 00:32:32,747 Mon Dieu. 427 00:32:32,913 --> 00:32:36,500 J'ai l'air battue. J'ai mon entrevue aujourd'hui. 428 00:32:36,667 --> 00:32:40,171 - � la radio. - Je dois faire impression. 429 00:32:40,421 --> 00:32:41,964 Moi pas, c'est vrai. 430 00:32:42,131 --> 00:32:44,884 J'ai une s�ance photo pour Women's Fitness. 431 00:32:45,051 --> 00:32:48,638 Je suis la premi�re lesbienne d�clar�e en couv', mais... 432 00:32:49,680 --> 00:32:53,559 Tu diras qu'on peut �tre gay et salope. 433 00:32:55,353 --> 00:32:58,731 - J'en ai d'autres ? - Oui. 434 00:32:59,148 --> 00:33:00,942 O� ? 435 00:33:03,736 --> 00:33:05,821 Vraiment ? Ouais. 436 00:33:05,988 --> 00:33:07,698 - Salut. - Eh. 437 00:33:07,865 --> 00:33:10,117 Salut, les filles. 438 00:33:10,284 --> 00:33:12,995 �a faisait un bail. 439 00:33:13,162 --> 00:33:15,081 �a fait deux jours. 440 00:33:15,247 --> 00:33:16,415 Vous faisiez quoi ? 441 00:33:16,582 --> 00:33:18,292 - Boulot. - Entra�nement. 442 00:33:21,087 --> 00:33:22,755 Baise tout le week-end. 443 00:33:22,922 --> 00:33:25,299 - Salut. - Salut. 444 00:33:25,549 --> 00:33:28,052 - Salut, tout le monde. - Salut. 445 00:33:31,889 --> 00:33:34,809 Venez donc vous joindre � nous. 446 00:33:34,976 --> 00:33:36,769 D'accord. 447 00:33:37,228 --> 00:33:38,813 Merci. 448 00:33:38,980 --> 00:33:40,606 C'est gentil. 449 00:33:42,984 --> 00:33:44,819 Salut. 450 00:33:46,028 --> 00:33:47,822 Alors, 451 00:33:49,782 --> 00:33:55,121 Tina disait que Dana et Alice couchent ensemble. 452 00:33:55,288 --> 00:33:56,622 Je sais pas. 453 00:33:56,789 --> 00:33:59,292 Il n'y a pas � avoir honte. 454 00:33:59,458 --> 00:34:01,585 Elles sont en bonne compagnie. 455 00:34:02,086 --> 00:34:03,504 Sauf que c'est faux. 456 00:34:03,671 --> 00:34:06,340 J'ai �t� occup�e, elle aussi. 457 00:34:06,507 --> 00:34:08,050 On bosse. 458 00:34:08,217 --> 00:34:11,178 - D'accord. Je peux ? - Non, je... 459 00:34:11,512 --> 00:34:15,933 - Occup�e. - D'accord, voyons voir. 460 00:34:16,100 --> 00:34:19,020 - Non. - Tu bosses ? 461 00:34:19,520 --> 00:34:23,065 - Seigneur Dieu. - Un travail haletant. 462 00:34:23,441 --> 00:34:25,401 - Fais voir. - D'accord. 463 00:34:25,568 --> 00:34:29,196 - Ouvre. - Bon, je... 464 00:34:30,656 --> 00:34:32,825 Mon Dieu. 465 00:34:32,992 --> 00:34:34,827 Mon Dieu. 466 00:34:35,036 --> 00:34:40,249 J'ai mon audition � KCRW, je sais pas trop quoi faire. 467 00:34:40,416 --> 00:34:43,753 �coute, sers-toi de �a. 468 00:34:45,421 --> 00:34:48,883 La passion ne doit jamais te co�ter le respect. 469 00:34:49,050 --> 00:34:51,636 Non, Helena, je peux pas accepter �a. 470 00:34:51,802 --> 00:34:54,680 - C'est un Herm�s. - De collection. 471 00:34:54,847 --> 00:34:58,225 Pour ton �il aff�t�, il est pour toi. 472 00:35:04,690 --> 00:35:08,027 Allez, je ferais mieux d'aller bosser. 473 00:35:08,194 --> 00:35:10,947 Dommage. Prends ta matin�e. 474 00:35:11,113 --> 00:35:13,240 Je ne peux pas vraiment. 475 00:35:13,407 --> 00:35:16,410 Bien s�r, tu d�jeunes avec un membre du Conseil, 476 00:35:16,577 --> 00:35:19,830 on discutera d'Allyn Barnes. 477 00:35:19,997 --> 00:35:21,624 C'est pas vrai. 478 00:35:21,791 --> 00:35:26,295 Helena a int�gr� le Conseil d'administration du CAC. 479 00:35:27,713 --> 00:35:30,383 On se voit � la r�union. 480 00:35:30,549 --> 00:35:34,553 Bette, passe donc ce soir, apr�s la r�union. 481 00:35:34,845 --> 00:35:37,473 Tina et moi, on a trouv� une maison. 482 00:35:37,640 --> 00:35:41,269 Non, c'est Helena qui l'a trouv�e. 483 00:35:42,520 --> 00:35:45,231 Passez donc toutes, ce soir. 484 00:35:45,398 --> 00:35:48,442 - On pendra la cr�maill�re. - Oui. 485 00:35:50,861 --> 00:35:53,072 C'est super, sur Broad Beach. 486 00:35:53,281 --> 00:35:57,159 La maison du magazine. C'est magnifique. 487 00:35:58,119 --> 00:35:59,996 Bien s�r. 488 00:36:02,540 --> 00:36:04,709 �a m'a l'air super, Helena. 489 00:36:06,043 --> 00:36:07,420 Si j'ai la force. 490 00:36:08,587 --> 00:36:09,922 Bien. 491 00:36:13,968 --> 00:36:15,303 Salut, Bette. 492 00:36:15,469 --> 00:36:16,971 - � plus. - Bonne chance. 493 00:36:17,138 --> 00:36:18,472 Merci. 494 00:36:24,812 --> 00:36:27,356 - Salut. - Salut. 495 00:36:34,822 --> 00:36:38,159 - J'ai fait un truc vexant ? - Non. 496 00:36:38,618 --> 00:36:42,079 �coute, tu m'as sauv� la peau, 497 00:36:42,830 --> 00:36:45,708 d�sol�e de pas t'avoir remerci�. 498 00:36:47,501 --> 00:36:49,295 Alors merci. 499 00:36:49,795 --> 00:36:55,217 Tu connais le code des samoura�s ? Ronin ? 500 00:36:55,885 --> 00:36:58,012 Un truc de films chinois ? 501 00:36:58,179 --> 00:36:59,889 Non, c'est un livre. 502 00:37:00,056 --> 00:37:03,059 J'�tais fou de �a, vers 13 ou 14 ans. 503 00:37:03,225 --> 00:37:06,103 J'ai eu ma ceinture noire � Shotokan. 504 00:37:06,270 --> 00:37:08,064 - J'ai eu du pot. - Oui. 505 00:37:08,230 --> 00:37:11,025 Selon le code des samoura�s, 506 00:37:11,192 --> 00:37:14,528 si tu sauves une vie, tu as une dette �ternelle. 507 00:37:14,695 --> 00:37:19,533 C'est le plus grand des honneurs et des privil�ges. 508 00:37:20,743 --> 00:37:24,121 Je t'ai dit merci, qu'est-ce que je dois faire ? 509 00:37:24,497 --> 00:37:26,457 Pas toi, moi. 510 00:37:26,874 --> 00:37:29,669 Je suis ton d�biteur pour cette occasion. 511 00:37:31,212 --> 00:37:34,966 En gros, je suis � ton service, maintenant. 512 00:37:36,050 --> 00:37:37,426 Non merci. 513 00:37:37,593 --> 00:37:39,679 C'est comme �a. 514 00:37:39,845 --> 00:37:41,889 Tu es coinc�e. 515 00:37:42,723 --> 00:37:44,600 Prends place. 516 00:37:45,476 --> 00:37:47,270 Tu permets ? 517 00:37:50,398 --> 00:37:54,151 Son Altesse d�sire-t-elle une boisson ? 518 00:37:55,152 --> 00:37:56,737 Non. 519 00:38:02,368 --> 00:38:03,703 - Oui ? - Bonjour. 520 00:38:03,869 --> 00:38:06,664 Jenny Schecter pour M. Burr Connor. 521 00:38:06,831 --> 00:38:10,251 - Mlle Schecter, entrez. - Merci. 522 00:38:21,679 --> 00:38:23,681 C'est dur � expliquer, 523 00:38:24,140 --> 00:38:27,226 mais je le savais depuis un bon moment 524 00:38:27,393 --> 00:38:33,149 et j'ai lutt� parce que je savais que ma famille d�sapprouverait. 525 00:38:33,316 --> 00:38:37,320 Mais je crois que je l'ai toujours su. 526 00:38:38,070 --> 00:38:41,532 - Comme je vous comprends. - Oui ? 527 00:38:43,075 --> 00:38:45,536 D�s ma plus tendre enfance, 528 00:38:46,412 --> 00:38:48,623 j'ai voulu �tre acteur. 529 00:38:48,789 --> 00:38:50,666 Que c'est cool. 530 00:38:52,835 --> 00:38:59,592 Quels sont les mod�les d'�crivains que vous aimeriez suivre ? 531 00:39:00,092 --> 00:39:03,471 Judith Krantz ? Danielle Steel ? Ce genre-l� ? 532 00:39:05,640 --> 00:39:08,684 - Non. - S�rieusement, je vais deviner. 533 00:39:09,101 --> 00:39:11,771 Apr�s quelques minutes pass�es avec vous, 534 00:39:13,439 --> 00:39:15,066 j'ai un talent pour �a. 535 00:39:16,108 --> 00:39:18,319 Mary Gaitskill. 536 00:39:20,404 --> 00:39:23,282 Merci. Je ne sais pas. 537 00:39:23,449 --> 00:39:25,660 Charlotte me pousse vraiment, 538 00:39:25,826 --> 00:39:28,746 mon style �volue assez rapidement. 539 00:39:28,913 --> 00:39:30,706 Je ne vous pousserai pas. 540 00:39:31,415 --> 00:39:34,669 En gros, il faudra corriger ma grammaire 541 00:39:34,835 --> 00:39:37,046 et ajouter quelques adjectifs. 542 00:39:37,755 --> 00:39:42,009 Vous avez d�j� �crit quoi que ce soit ? 543 00:39:42,176 --> 00:39:44,470 Non, mais je m'enregistre. 544 00:39:44,637 --> 00:39:45,888 - Oui ? - Oui. 545 00:39:46,055 --> 00:39:48,516 D'accord. Attendez. 546 00:39:49,225 --> 00:39:51,018 - J'ai �a. - Non. 547 00:39:52,061 --> 00:39:55,231 - Vous pouvez le ranger. - Je le range. 548 00:39:56,524 --> 00:40:00,361 Je peux juste utiliser mon calepin ? 549 00:40:00,528 --> 00:40:02,071 Je vous en prie. 550 00:40:02,238 --> 00:40:05,658 Pour commencer, j'ai quelques questions. 551 00:40:07,159 --> 00:40:09,203 Rod Sebring. 552 00:40:10,204 --> 00:40:15,960 Il semble que vous entretenez une connexion profonde avec lui. 553 00:40:17,169 --> 00:40:18,713 Oui. 554 00:40:19,338 --> 00:40:22,133 - On a fait trois films ensemble. - Oui. 555 00:40:22,300 --> 00:40:25,886 Dans la sc�ne de Dur � cuire, 556 00:40:26,053 --> 00:40:32,685 vous lui faites traverser le Texas apr�s sa blessure par balle, 557 00:40:32,852 --> 00:40:36,480 c'est magnifique et c'est assez romantique. 558 00:40:36,731 --> 00:40:38,733 - �a vous a plu ? - J'ai ador�. 559 00:40:38,899 --> 00:40:41,902 Je l'ai trouv� vraiment... J'ai ador�. 560 00:40:42,069 --> 00:40:43,654 - Vraiment ? - Oui. 561 00:40:43,821 --> 00:40:47,950 - �a ne vous ressemble pas. - J'ai vu tous vos films. 562 00:40:48,117 --> 00:40:49,910 - Bien s�r. - Oui. 563 00:40:50,077 --> 00:40:53,748 - Ces deux derniers jours. - Oui, mais... 564 00:40:53,914 --> 00:40:58,294 Ma petite amie, elle, elle les a tous vus. 565 00:40:58,919 --> 00:41:00,546 - Votre petite amie ? - Oui. 566 00:41:00,713 --> 00:41:04,884 Gamine, elle allait au cin�ma avec son beau-p�re. 567 00:41:05,051 --> 00:41:07,303 Elle conna�t vos films par c�ur. 568 00:41:07,637 --> 00:41:09,138 C'est un gar�on manqu� ? 569 00:41:11,474 --> 00:41:14,435 Je ne l'ai jamais vue comme �a. 570 00:41:15,353 --> 00:41:18,189 Je la trouve simplement belle. 571 00:41:20,858 --> 00:41:24,779 Mlle Schecter, merci de vous �tre d�plac�e. 572 00:41:24,946 --> 00:41:28,658 Je vous appellerai si j'ai besoin de vous. 573 00:41:29,158 --> 00:41:32,828 - D'accord. - D'accord. 574 00:41:38,376 --> 00:41:40,503 Vous me virez parce que 575 00:41:41,879 --> 00:41:43,214 je suis gay ? 576 00:41:44,173 --> 00:41:46,592 Je ne vous ai m�me pas engag�e. 577 00:41:46,759 --> 00:41:50,054 Je n'aime pas qu'on m'ass�ne certaines choses. 578 00:42:00,147 --> 00:42:02,149 Ma phrase de fin serait : 579 00:42:02,316 --> 00:42:06,320 "Demandez � Alice, elle sait ce qui se passe." 580 00:42:09,240 --> 00:42:12,118 Non, c'est bon. 581 00:42:12,326 --> 00:42:14,453 Je dois parler � mon chef. 582 00:42:14,620 --> 00:42:15,955 - Quoi ? - Oui. 583 00:42:16,122 --> 00:42:17,832 Tu as un nouveau chef? Cool. 584 00:42:17,999 --> 00:42:22,712 Je l'ai d�bauch�e de l'A.O.C. Elle a boss� avec Suzanne Goin. 585 00:42:23,337 --> 00:42:27,174 Je devrais �crire l�-dessus, c'est mieux que ce que j'ai. 586 00:42:27,341 --> 00:42:29,302 Non, ton article est bon, Alice. 587 00:42:29,468 --> 00:42:35,057 Tout ce que tu dois faire, c'est te d�tendre et respirer. 588 00:42:35,224 --> 00:42:37,226 - Benjamin ? - Et comment. 589 00:42:37,393 --> 00:42:39,895 - �a va ? - Oui. 590 00:42:41,564 --> 00:42:44,609 Ici Alice Pieszecki, on se d�tend et on respire. 591 00:42:44,775 --> 00:42:46,777 On se d�tend et on respire. 592 00:42:46,986 --> 00:42:50,323 On se d�tend et on respire. 593 00:42:51,907 --> 00:42:53,826 - Alice. - Gabby. 594 00:42:53,993 --> 00:42:56,329 J'esp�rais un meilleur sort pour toi 595 00:42:56,495 --> 00:42:58,706 que te voir errer au Planet. 596 00:42:58,873 --> 00:43:00,541 - Wouah. - Un c�lin. 597 00:43:00,708 --> 00:43:03,419 - D'accord. - Salut. 598 00:43:03,586 --> 00:43:06,172 - Tu as l'air bien. - Merci. Et toi ? 599 00:43:06,339 --> 00:43:09,091 Rien sauf que je suis amoureuse. 600 00:43:09,467 --> 00:43:11,052 Gabby Deveaux, amoureuse. 601 00:43:12,720 --> 00:43:15,556 Et toi ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 602 00:43:15,765 --> 00:43:17,808 Je suis aussi amoureuse. 603 00:43:17,975 --> 00:43:20,978 Oui. �a se voit pas ? 604 00:43:21,145 --> 00:43:24,106 C'est normal, je suis tr�s priv�e. 605 00:43:24,273 --> 00:43:28,402 Alice Pieszecki, celle qui vend les secrets au Daily Planet ? 606 00:43:28,569 --> 00:43:31,113 Qui est la veinarde ? 607 00:43:31,656 --> 00:43:34,992 - Tu la connais pas. - Je connais tout le monde. 608 00:43:35,785 --> 00:43:37,787 Je connais la tienne ? 609 00:43:38,329 --> 00:43:40,665 Oui, la voil�. 610 00:43:42,667 --> 00:43:44,794 - Voil�. - Lara ? 611 00:43:45,294 --> 00:43:49,090 - Alice. - Tu la connais donc. B�b�. 612 00:43:50,466 --> 00:43:55,096 - Elle aime tes recettes ? - Plats, on ne dit pas recettes. 613 00:43:56,305 --> 00:43:58,975 - Alice, comment va Dana ? - Bien. 614 00:43:59,141 --> 00:44:02,520 En fait, elle va m�me super bien. 615 00:44:02,687 --> 00:44:05,022 Vous allez la croiser, tout �a. 616 00:44:06,023 --> 00:44:07,316 C'est cool. 617 00:44:07,525 --> 00:44:10,111 C'�tait super de vous voir. Bon. 618 00:44:10,695 --> 00:44:13,281 - Salut. - Oui, salut. 619 00:44:15,032 --> 00:44:16,367 Gr�ce � RealNetworks. 620 00:44:16,534 --> 00:44:19,412 KCRW, la radio du Santa Monica College. 621 00:44:19,578 --> 00:44:20,913 Tout sur KCRW.com. 622 00:44:21,080 --> 00:44:22,206 - Alice. - Mimi. 623 00:44:22,373 --> 00:44:24,292 Ravie de te voir. 624 00:44:24,458 --> 00:44:26,836 Tu ne vas jamais me croire. 625 00:44:27,003 --> 00:44:29,714 - Quoi ? Tu es pr�te ? - Oui. 626 00:44:29,880 --> 00:44:31,215 Je suis pr�te. 627 00:44:31,382 --> 00:44:34,468 - Dis quelques mots. - Oui, je... Oui. 628 00:44:34,635 --> 00:44:36,345 Oui. C'est bon ? 629 00:44:36,512 --> 00:44:38,264 Salut ? 630 00:44:38,514 --> 00:44:41,851 Bonsoir, ici Alice Pieszecki. 631 00:44:42,018 --> 00:44:43,686 Une, deux. C'est bon ? 632 00:44:43,853 --> 00:44:45,354 C'est bon. 633 00:44:46,397 --> 00:44:50,526 Je croise Lara, l'ex de mon actuelle petite amie, 634 00:44:50,693 --> 00:44:53,029 et qu'est-ce qu'elle me fait ? 635 00:44:53,195 --> 00:44:55,072 Elle se tape mon ex. 636 00:44:55,239 --> 00:44:57,950 Si je devais te faire un dessin, 637 00:44:58,117 --> 00:45:04,832 Alice vers Dana, Dana vers Lara, Lara vers Gabby. Salut, d�gueu. 638 00:45:04,999 --> 00:45:06,125 Gabby vers Alice. 639 00:45:06,292 --> 00:45:10,671 Je balise compl�tement, je suis d�sol�e, mais bon. 640 00:45:13,466 --> 00:45:14,634 Je sais pas. 641 00:45:14,800 --> 00:45:18,721 J'ai un graphique, il est n� sur un coin de table, 642 00:45:18,888 --> 00:45:22,266 mais l�, il prend tout un mur dans mon salon. 643 00:45:22,433 --> 00:45:25,353 Il figure les relations, tu vois ? 644 00:45:25,519 --> 00:45:30,983 Les longues relations, les coups d'un soir, 645 00:45:31,150 --> 00:45:33,986 il montre qui a couch� avec qui. 646 00:45:34,153 --> 00:45:38,699 Et l�, �a me relie � Tina, ce qui me relie � Helena, 647 00:45:38,866 --> 00:45:40,368 que Tina fr�quente. 648 00:45:40,534 --> 00:45:43,371 Une fois qu'elle est l�, Warren Beatty aussi. 649 00:45:43,537 --> 00:45:46,207 Une fois qu'il est l�, en gros, on a... 650 00:45:46,374 --> 00:45:49,669 ..la Maison-Blanche. J'ai un lien avec Monica Lewinsky. 651 00:45:49,835 --> 00:45:52,546 C'est al�atoire. Je sais pas. 652 00:45:52,713 --> 00:45:56,425 D�sol�e d'avoir caus� comme �a, j'ai... 653 00:45:56,592 --> 00:45:57,969 C'est bon, Alice. 654 00:45:58,135 --> 00:46:00,888 - On a ce qu'il faut. - Je ne comprends pas. 655 00:46:01,055 --> 00:46:05,142 C'est bon. C'�tait g�nial, je t'assure. 656 00:46:09,438 --> 00:46:11,072 Pour cette r�union, 657 00:46:11,232 --> 00:46:13,943 je ne vous assommerai pas avec le budget, 658 00:46:14,110 --> 00:46:18,990 je vais accueillir Helena Peabody et laisser faire Leo. 659 00:46:19,365 --> 00:46:22,910 Helena a droit � plus de bruit que �a. 660 00:46:23,077 --> 00:46:26,414 Helena, le California Art Center a le privil�ge 661 00:46:26,580 --> 00:46:29,333 de vous recevoir � son Conseil. 662 00:46:35,756 --> 00:46:38,342 Helena a une invit�e de marque, ce soir. 663 00:46:38,509 --> 00:46:42,096 Helena, � vous de pr�senter Allyn Barnes. 664 00:46:42,263 --> 00:46:46,892 Je ne pense pas qu'Allyn ait besoin d'�tre pr�sent�e. 665 00:46:47,059 --> 00:46:50,521 C'est une des artistes contemporaines majeures. 666 00:46:50,688 --> 00:46:53,107 C'est absurde. Arr�tez. 667 00:46:53,274 --> 00:46:56,068 Hors du monde de l'art, je suis inconnue. 668 00:46:56,235 --> 00:46:57,903 C'est peu dire. 669 00:46:58,070 --> 00:47:00,698 Presque personne ne vous conna�t 670 00:47:00,865 --> 00:47:03,993 Bien s�r. On se souvient de son Offensive de Tet. 671 00:47:04,201 --> 00:47:05,911 C'�tait en 1972. 672 00:47:06,078 --> 00:47:07,413 Allyn, dites-moi 673 00:47:07,580 --> 00:47:10,958 comment montrer vos �uvres, vous n'exposez plus ? 674 00:47:11,125 --> 00:47:13,335 30 ans de travaux jamais expos�s. 675 00:47:13,544 --> 00:47:16,339 Je ne propose m�me pas de les exposer. 676 00:47:16,505 --> 00:47:20,509 Allyn n'a pas � s'en faire. Nos 5 galeries sont � elle. 677 00:47:20,676 --> 00:47:23,638 Le CAC sera le mus�e Allyn Barnes. 678 00:47:24,221 --> 00:47:28,809 Allyn, ne t'en fais pas, tu es entre de bonnes mains avec Leo. 679 00:47:28,976 --> 00:47:31,479 Et les sculptures de Humboldt County ? 680 00:47:31,646 --> 00:47:35,816 Une Saison en Enfer est une pi�ce majeure des 20 derni�res ann�es, 681 00:47:35,983 --> 00:47:38,402 ces coupes franches l'ont d�truite. 682 00:47:38,569 --> 00:47:40,863 Bette, je te trouve hors de propos. 683 00:47:41,030 --> 00:47:44,033 - On a parl�... - C'�tait l� le sujet. 684 00:47:44,200 --> 00:47:47,036 En r�trospective, ce serait une omission. 685 00:47:47,495 --> 00:47:50,665 On doit pouvoir faire r�f�rence � cette �uvre. 686 00:47:50,831 --> 00:47:54,877 Je me sens privil�gi�e de l'avoir vue. 687 00:47:55,544 --> 00:47:59,548 - Vous avez vu la Saison ? - J'ai �crit mon m�moire dessus. 688 00:47:59,715 --> 00:48:01,050 C'�tait vous ? 689 00:48:01,217 --> 00:48:03,386 L'article publi� dans Artforum ? 690 00:48:03,552 --> 00:48:06,764 C'�tait dur. Je suis meilleure critique � pr�sent. 691 00:48:06,931 --> 00:48:09,517 J'�tais si furieuse. 692 00:48:09,684 --> 00:48:13,896 Vous �tiez la premi�re en 18 ans � p�n�trer mon intimit�. 693 00:48:14,063 --> 00:48:16,565 J'ai escalad� trois barri�res pour �a. 694 00:48:16,732 --> 00:48:20,027 - J'ai cru mourir. - J'ai failli vous abattre. 695 00:48:20,194 --> 00:48:23,531 Mais c'est le meilleur article sur mon travail. 696 00:48:23,698 --> 00:48:26,784 Vous avez vraiment compris ce que je cherchais. 697 00:48:26,951 --> 00:48:30,871 J'ai suivi vos conf�rences � Yale, ce semestre. 698 00:48:31,038 --> 00:48:34,500 - Stillman �tait votre prof? - Il me d�testait. 699 00:48:34,667 --> 00:48:38,129 Il vous a demand� d'�crire sur Vasarely 700 00:48:38,296 --> 00:48:40,590 selon une histoire de Borges ? 701 00:48:40,756 --> 00:48:44,677 Tl�n, Uqbar, Orbis Tertus. J'ai choisi celle-l�. 702 00:48:45,469 --> 00:48:48,264 Le labyrinthe de l'espace-temps. 703 00:48:50,308 --> 00:48:52,977 - Eh. - Salut. 704 00:48:56,689 --> 00:48:59,150 C'�tait si grave que �a ? 705 00:48:59,984 --> 00:49:02,695 J'ai fait la m�ga boulette. 706 00:49:02,862 --> 00:49:05,281 Comment tu es parvenue � faire �a ? 707 00:49:05,448 --> 00:49:08,117 Eh bien, je pense 708 00:49:08,284 --> 00:49:12,830 que M. Connor n'appr�cie pas le fait que je sois lesbienne. 709 00:49:14,790 --> 00:49:17,543 - Tu lui as dit ? - Oui. 710 00:49:18,127 --> 00:49:21,839 - Comment c'est arriv� ? - C'est sorti comme �a. 711 00:49:22,006 --> 00:49:26,761 J'�tais en train de parler de toi. 712 00:49:29,096 --> 00:49:31,891 Tu m'as d�clar�e devant Burr Connor. 713 00:49:34,060 --> 00:49:37,271 C'est un sale gros homophobe. 714 00:49:37,438 --> 00:49:42,652 T'en fais pas, la plupart des mecs de sa g�n�ration le sont. 715 00:49:53,037 --> 00:49:55,665 - Salut. - Salut. 716 00:49:57,208 --> 00:50:00,294 On est plusieurs, on va sortir boire un verre. 717 00:50:00,461 --> 00:50:02,838 �a te dit de venir ? 718 00:50:03,798 --> 00:50:06,050 Je ne sais pas, je... 719 00:50:06,842 --> 00:50:08,427 D'accord. 720 00:50:08,970 --> 00:50:10,721 Et comme �a ? 721 00:50:11,973 --> 00:50:13,683 Puisque tu es mon servant, 722 00:50:13,849 --> 00:50:16,477 je te demande de venir boire un verre, 723 00:50:16,644 --> 00:50:18,271 pour me prot�ger. 724 00:50:20,856 --> 00:50:23,943 - D'accord. - Bonne r�ponse. 725 00:50:24,735 --> 00:50:26,821 �a parle de connexions. 726 00:50:26,988 --> 00:50:31,909 �a peut �tre dr�le ou s�rieux, tant que c'est dans ce cadre. 727 00:50:32,743 --> 00:50:34,954 Je suis si fi�re de toi. 728 00:50:35,329 --> 00:50:38,624 Le Graphique d'Alice Pieszecki, vendredi sur KCRW. 729 00:50:38,791 --> 00:50:40,209 - Ta voix. - Tu aimes ? 730 00:50:40,376 --> 00:50:43,170 - Oui. - Alice, sors avec moi. 731 00:50:48,801 --> 00:50:51,887 Pourquoi tu as choisi l'id�e du Graphique ? 732 00:50:52,388 --> 00:50:54,056 Je sais pas. 733 00:50:54,307 --> 00:50:58,436 En fait, j'ai crois� Gabby Deveaux par hasard. 734 00:50:59,186 --> 00:51:00,521 Ah bon ? 735 00:51:00,688 --> 00:51:04,859 Oui, elle �tait l� : "Si on �tait copines", tu vois ? 736 00:51:05,026 --> 00:51:08,279 Je comprends mal ce besoin d'approfondir 737 00:51:08,446 --> 00:51:11,866 une relation platonique avec une ex humiliante 738 00:51:12,033 --> 00:51:15,494 et qui vous a tromp�e, mais bon. 739 00:51:15,661 --> 00:51:19,373 C'est pas n�cessaire de rester amie avec ses ex. 740 00:51:21,083 --> 00:51:22,710 Vraiment ? 741 00:51:23,085 --> 00:51:25,338 - Tu es d'accord ? - Oui. 742 00:51:25,588 --> 00:51:29,216 Et si c'�tait le cas avec une de tes ex ? 743 00:51:29,592 --> 00:51:33,554 Je suis pas pr�te pour Tonya, si c'est �a que tu veux dire. 744 00:51:33,721 --> 00:51:35,306 Bien. 745 00:51:37,475 --> 00:51:41,187 Et si c'�tait, je sais pas, Lara ? 746 00:51:41,854 --> 00:51:44,815 �a fait un bon moment que j'ai pas pens� � Lara. 747 00:51:44,982 --> 00:51:46,525 Je ne sais pas. 748 00:51:46,692 --> 00:51:49,862 Je suppose qu'on pourrait �tre amies. 749 00:51:50,029 --> 00:51:52,114 Sauf si tu ne veux pas. 750 00:51:56,327 --> 00:51:58,245 J'y vais. 751 00:51:59,038 --> 00:52:00,623 All� ? 752 00:52:01,958 --> 00:52:04,627 Salut, Jenny, c'est Dana. 753 00:52:06,337 --> 00:52:09,465 Attends. Jenny et Carmen ne vont pas chez Helena. 754 00:52:09,632 --> 00:52:11,133 Elles vont o� ? 755 00:52:12,635 --> 00:52:14,095 Vous allez o� ? 756 00:52:17,890 --> 00:52:19,976 C'est la coutume, � L.A. ? 757 00:52:20,142 --> 00:52:22,436 On invite des gens, ils acceptent 758 00:52:22,603 --> 00:52:24,355 et ils ne viennent pas ? 759 00:52:24,522 --> 00:52:26,065 Tout juste. 760 00:52:26,440 --> 00:52:29,694 �a m'a choqu�e, quand je suis arriv�e. 761 00:52:29,860 --> 00:52:31,320 On s'habitue. 762 00:52:31,487 --> 00:52:33,906 �a passera pas avec moi. 763 00:52:35,074 --> 00:52:39,078 On enverra des invitations officielles, la prochaine fois. 764 00:52:39,412 --> 00:52:42,957 Je ne sais pas s'il y aura une prochaine fois. 765 00:52:43,124 --> 00:52:46,377 Je ne pardonne pas les faux pas sociaux. 766 00:52:48,796 --> 00:52:51,799 Allez. On est bien. 767 00:52:52,341 --> 00:52:55,011 Seules � deux dans la nouvelle maison. 768 00:52:55,803 --> 00:52:58,639 On peut commencer toutes seules. 769 00:53:03,603 --> 00:53:06,022 Ou je ne te suffis pas ? 770 00:53:09,650 --> 00:53:11,819 Tu me suffis amplement. 771 00:53:24,832 --> 00:53:26,959 - Mon Dieu. - Bonsoir. 772 00:53:27,126 --> 00:53:28,461 Vous faites quoi ? 773 00:53:28,628 --> 00:53:32,048 - On s'invite. - Et Helena et Tina ? 774 00:53:32,214 --> 00:53:34,759 Non, Malibu est trop loin. 775 00:53:34,926 --> 00:53:36,928 - Salut. - La mal�diction du West Side. 776 00:53:37,094 --> 00:53:39,430 - C'est la famille. - La famille. 777 00:53:39,597 --> 00:53:42,725 - �a va ? - Ravie de te voir. 778 00:53:43,559 --> 00:53:47,271 - Je commande des pizzas ? - Je m'en charge. 779 00:53:47,438 --> 00:53:51,817 Je suis honor� d'avoir �t� invit� dans cette r�union de famille. 780 00:53:52,360 --> 00:53:55,613 - Angeli, c'est �a ? - Oui. 781 00:53:56,864 --> 00:53:58,824 Le t�l�phone est... 782 00:54:00,952 --> 00:54:05,873 Mark. Tu m'en prends une avec de la ricotta ? 783 00:54:06,040 --> 00:54:10,002 Ils appellent �a une "Quattro Stagioni." 784 00:54:10,169 --> 00:54:13,381 - Comment ? - Quattro Stagioni. 785 00:54:13,547 --> 00:54:15,466 Prends un verre. 786 00:54:16,008 --> 00:54:18,928 - Alors, avec Burr Connor ? - Le Burr Connor ? 787 00:54:19,095 --> 00:54:21,722 Oui, Jenny va �crire ses m�moires. 788 00:54:21,889 --> 00:54:23,307 Plus maintenant. 789 00:54:23,474 --> 00:54:27,895 Oui et mon amie Alice voulait celle � la viande. 790 00:54:28,062 --> 00:54:30,856 - Burr est nul. - Plein de viande. 791 00:54:31,232 --> 00:54:34,026 - On l'emmerde. - D�sol�e. 792 00:54:34,986 --> 00:54:36,737 Merci. 793 00:54:36,904 --> 00:54:39,532 Tout le monde f�licite Alice. 794 00:54:39,699 --> 00:54:41,993 - Oui. - Bravo, Alice. 795 00:54:42,159 --> 00:54:44,203 F�licitations. 796 00:54:44,370 --> 00:54:45,955 - Vous �couterez ? - Quoi ? 797 00:54:46,122 --> 00:54:48,124 Son �mission. 798 00:54:49,875 --> 00:54:51,419 - Fais ta voix radio. - Non. 799 00:54:51,586 --> 00:54:52,920 Allez, vas-y. 800 00:54:53,087 --> 00:54:56,299 Je veux entendre la voix radio. 801 00:54:56,465 --> 00:54:58,467 Vous connaissez pas ? 802 00:54:58,634 --> 00:55:01,345 Vas-y. Fais-le. 803 00:55:01,804 --> 00:55:04,348 - Sant�. - Bette ? 58294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.