All language subtitles for Pablo Escobar, el patrón del mal-S1_E71-Episode 71_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,921 HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY IS DOOMED TO REPEAT IT 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,724 PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL 3 00:01:10,487 --> 00:01:14,992 Citric, please tell your aunt that we immensely thank her 4 00:01:15,117 --> 00:01:17,494 for greeting us in her house. 5 00:01:17,828 --> 00:01:20,998 It is a pleasure, boss. She's happy to have us here. 6 00:01:21,999 --> 00:01:24,418 Marino, Peluche, 7 00:01:24,626 --> 00:01:30,716 I need you to write a communiqué clearly stating 8 00:01:30,799 --> 00:01:34,511 that we acknowledge the kidnapping of the vice minister 9 00:01:34,595 --> 00:01:40,934 and the prisons 'officer and that we did it to save our lives. 10 00:01:41,143 --> 00:01:42,436 Yes, sir. 11 00:01:42,519 --> 00:01:46,273 And all the other go and rest while we wait to see what's coming next. 12 00:01:46,356 --> 00:01:50,277 In the meantime, you will take turns to watch over the window. 13 00:01:50,736 --> 00:01:54,239 Well, boss, what's coming next? 14 00:01:56,491 --> 00:01:59,578 I don't know, Earring. For the time being, Peluche, 15 00:01:59,661 --> 00:02:04,041 we have to find the way to negotiate again with the National Government. 16 00:02:04,458 --> 00:02:08,377 The least we need now is to keep hiding like fugitives. 17 00:02:09,630 --> 00:02:12,257 I don't understand it, boss. Why did we escape then? 18 00:02:12,382 --> 00:02:16,219 Crust, my little Crust, understand that the criminal, 19 00:02:16,720 --> 00:02:21,350 hypocrite and liar police put us in prison to kill us. 20 00:02:21,433 --> 00:02:23,226 We were going to be assassinated. 21 00:02:23,310 --> 00:02:26,229 Their intention was to eliminate all of us who were inside. 22 00:02:26,313 --> 00:02:29,733 I'm sure they were after the vice minister and that other man. 23 00:02:30,108 --> 00:02:33,820 They would have killed us and said it had happened during a cross fire. 24 00:02:33,987 --> 00:02:35,072 Bastards! 25 00:02:36,907 --> 00:02:38,742 Peluche, call my wife. 26 00:02:38,867 --> 00:02:41,828 Are you sure, brother? That's dangerous. They have probably bugged her phone. 27 00:02:41,995 --> 00:02:44,873 I am sure. She has to know we are okay. Call her please. 28 00:02:48,167 --> 00:02:49,378 Go ahead, dial. 29 00:02:52,089 --> 00:02:53,382 It is ringing. 30 00:02:56,968 --> 00:02:58,428 Hello? 31 00:02:58,595 --> 00:03:02,474 Hi, love, it's me. What's wrong? Why are you crying? 32 00:03:03,058 --> 00:03:04,976 - Are you all right? - Yes, yes. 33 00:03:05,060 --> 00:03:07,437 Fortunately we all are very well, we are together and relaxed. 34 00:03:07,562 --> 00:03:09,188 But what's going on? Why are you crying? 35 00:03:09,272 --> 00:03:12,234 - My cousin. - What cousin? 36 00:03:12,317 --> 00:03:14,361 Alexander. 37 00:03:15,362 --> 00:03:20,951 He was shot three times today at the cattle fair. 38 00:03:21,785 --> 00:03:25,455 How come, Patricia? Do you mean he was killed? 39 00:03:25,706 --> 00:03:27,916 Let me find out what happened. 40 00:03:29,918 --> 00:03:34,756 Honey, I need you to explain me what is going on with you, please. 41 00:03:35,382 --> 00:03:39,886 Unfortunately, we had no other option. 42 00:03:40,011 --> 00:03:43,473 The National Government forced us to escape, 43 00:03:43,557 --> 00:03:48,145 because the order was that the liar and criminal Army break inside the prison 44 00:03:48,228 --> 00:03:53,608 and kill us all. But we are okay. 45 00:03:53,817 --> 00:03:55,986 We are relaxed and safe. 46 00:03:56,361 --> 00:03:59,906 Don't worry and let me find out what happened with your cousin. 47 00:04:00,615 --> 00:04:03,994 What do you mean what happened? Didn't I tell you they killed him? 48 00:04:04,995 --> 00:04:07,748 I know it, I know it, Patty. Calm down, please. 49 00:04:08,790 --> 00:04:13,253 I don't understand it, darling. Alexander was a good person. 50 00:04:13,336 --> 00:04:15,756 He was a cattle dealer who would not harm anyone. 51 00:04:15,839 --> 00:04:19,468 Everybody knew him, they knew he was my cousin! 52 00:04:20,844 --> 00:04:26,641 My guys and I will find out what happened because I find it very strange 53 00:04:26,725 --> 00:04:31,271 that someone dared to mess with a member of my family, 54 00:04:31,354 --> 00:04:33,356 if everybody knows how things work with me. 55 00:04:33,440 --> 00:04:34,733 That's very strange, Patricia. 56 00:04:35,776 --> 00:04:40,947 They found him with a poster on his chest. 57 00:04:41,573 --> 00:04:43,575 What do you mean a poster? What poster? 58 00:04:43,825 --> 00:04:47,162 Yes, sir, a poster reading "PEPES". 59 00:04:47,537 --> 00:04:48,997 PEPES? 60 00:04:52,334 --> 00:04:54,544 What does that mean? 61 00:04:54,669 --> 00:04:57,964 People Persecuted by Pablo Escobar, PEPES, 62 00:04:58,089 --> 00:05:00,342 that's the name of this new organization, 63 00:05:00,425 --> 00:05:03,303 founded with the sole purpose 64 00:05:03,386 --> 00:05:06,848 to finish the worst criminal this country has ever seen. 65 00:05:08,225 --> 00:05:13,271 And we started today with a relative of Mrs. Patricia, Pablo's wife, 66 00:05:14,898 --> 00:05:17,609 an innocent man just like my boss was. 67 00:05:19,444 --> 00:05:25,492 All right, gentlemen. I suggest we should start soon 68 00:05:25,575 --> 00:05:29,287 because Pablo won't take long to find out who we are and what we are doing, okay? 69 00:05:30,163 --> 00:05:31,998 So let's move. 70 00:05:32,082 --> 00:05:33,834 As far as I know, 71 00:05:34,334 --> 00:05:38,797 Escobar's partners are buying information from the office of the public prosecutor. 72 00:05:39,506 --> 00:05:44,177 Yes, sir, but that doesn't bother us. We are not asking for a reprieve. 73 00:05:44,261 --> 00:05:45,762 We are simply going to end Escobar 74 00:05:45,846 --> 00:05:49,474 and all of his people for the sake of this country. 75 00:05:49,641 --> 00:05:53,645 I have a question: what about the Motoa brothers? 76 00:05:53,854 --> 00:05:56,439 I already talked to them, to the family. 77 00:05:57,065 --> 00:06:02,279 They will not join us in this, they are neutral. That's what they say. 78 00:06:02,404 --> 00:06:05,532 Listen, Miguel. There are no neutral people in a war. 79 00:06:05,615 --> 00:06:08,743 They are with Pablo, they have always been. 80 00:06:08,827 --> 00:06:10,495 That's not true. 81 00:06:10,579 --> 00:06:12,664 Well, we'll attack them anyway, 82 00:06:12,747 --> 00:06:15,458 take advantage of the fact that all the Motoas are in jail, 83 00:06:15,542 --> 00:06:17,335 will put a rocket in there and bye! 84 00:06:17,419 --> 00:06:19,921 There is not a chance for the PEPES to attack the Motoas! 85 00:06:20,130 --> 00:06:22,799 Because that would mean betraying them and acting just like Escobar does. 86 00:06:22,883 --> 00:06:25,176 And if you keep insisting on that, don't count on me. 87 00:06:25,260 --> 00:06:28,221 All right man, calm down. This is against whom? 88 00:06:28,305 --> 00:06:29,848 Against Escobar. 89 00:06:29,931 --> 00:06:32,517 All right, sit down then. Calm down, brother. 90 00:06:32,851 --> 00:06:36,438 Listen, you all know I was in prison with Pedro Motoa 91 00:06:36,730 --> 00:06:38,648 and that young man is quiet correct. 92 00:06:38,732 --> 00:06:41,484 If he says he's not going to interfere is because he's not going to interfere. 93 00:06:41,860 --> 00:06:47,365 All right. Let this be clear: we, the PEPES, go against Pablo Escobar, 94 00:06:47,532 --> 00:06:51,620 his family, his properties, even his dog if there is one. 95 00:06:52,245 --> 00:06:54,413 - Is that clear? - Sure. 96 00:06:54,539 --> 00:06:56,666 - Cheers then, gentlemen! - Cheers! 97 00:06:57,125 --> 00:06:58,668 Cheers, gentlemen! 98 00:07:01,838 --> 00:07:04,507 I am not going to reject your offer, general. 99 00:07:04,591 --> 00:07:07,677 If you say we need to rearm the Elite Group, 100 00:07:07,969 --> 00:07:11,056 or the Search Bloc as it is going to be called now, 101 00:07:11,139 --> 00:07:14,935 I'll be in Colombia tomorrow to command it. As you order, general. 102 00:07:15,018 --> 00:07:16,811 They located us! 103 00:07:17,312 --> 00:07:19,397 Forget it, Peluche. If that was so, 104 00:07:19,481 --> 00:07:24,027 they would have already been shooting us, not running around like a blind dog. 105 00:07:24,611 --> 00:07:27,364 But three more runs, sir, and they will get us. 106 00:07:28,406 --> 00:07:32,619 Listen, the best for us is to leave this place. 107 00:07:32,869 --> 00:07:37,999 Crust, Earring, go on your own and look for a shelter. 108 00:07:38,083 --> 00:07:41,336 When things calm down a bit and we have found another safe place, 109 00:07:41,419 --> 00:07:43,254 - we'll meet again. - All right, boss. 110 00:07:43,880 --> 00:07:45,715 Boss, where will you go? 111 00:07:45,799 --> 00:07:48,969 We will go to Laureles where Mole has another hideout. 112 00:07:49,052 --> 00:07:54,224 In the meantime, do me the great favor to find out who those famous PEPES are. 113 00:07:54,391 --> 00:07:57,143 Everybody should know by now, boss. 114 00:07:57,352 --> 00:07:59,729 But don't worry. Earring and I will find out who they are. 115 00:07:59,813 --> 00:08:02,565 - Go ahead then, son. That's a priority. - Right away, boss! 116 00:08:02,774 --> 00:08:05,151 - Good luck and discretion. - God bless you, boss. 117 00:08:05,235 --> 00:08:06,987 Let the Holy Child of Atocha accompany us. 118 00:08:07,070 --> 00:08:09,990 Take much care, boss, please. 119 00:08:10,949 --> 00:08:12,826 Bye, guys! 120 00:08:17,122 --> 00:08:21,084 Okay, okay. Too much farewell. Go ahead, Crust. Go ahead, son. 121 00:08:23,753 --> 00:08:26,756 Look what I found, colonel. 122 00:08:27,590 --> 00:08:29,718 I can't believe the luxuries these people had in here. 123 00:08:29,801 --> 00:08:31,553 A five-star prison. 124 00:08:40,020 --> 00:08:41,395 And what's that? 125 00:08:42,772 --> 00:08:45,150 Those are soap opera stars. 126 00:08:46,317 --> 00:08:47,610 Fantastic. 127 00:08:50,071 --> 00:08:53,116 - Gentlemen? - Yes, general. 128 00:08:54,868 --> 00:08:57,162 Is that the way you are going to find Pablo Escobar? 129 00:08:57,287 --> 00:09:01,583 I'm sorry, general, but do you think that man is in here? 130 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 We don't know that. 131 00:09:05,295 --> 00:09:07,589 Let's do what we came for. Move! 132 00:09:34,532 --> 00:09:37,452 Pablo Escobar failed Colombia. 133 00:09:39,162 --> 00:09:43,666 The government, in an unprecedented fact 134 00:09:44,667 --> 00:09:46,878 and with the intention to return tranquility 135 00:09:46,961 --> 00:09:49,964 to a country overwhelmed by violence and terrorism, 136 00:09:50,715 --> 00:09:53,802 granted a special reclusion place to Escobar, 137 00:09:55,303 --> 00:10:01,893 from which this criminal and some of his henchmen escaped. 138 00:10:03,061 --> 00:10:04,729 But enough is enough. 139 00:10:05,605 --> 00:10:09,109 I'm not going to allow Pablo Escobar to make fun even one more minute 140 00:10:09,192 --> 00:10:12,904 of the Colombian people and my government. 141 00:10:14,239 --> 00:10:20,078 Today I have authorized the forming of a police special group 142 00:10:20,620 --> 00:10:23,540 we have called the Search Bloc, 143 00:10:23,998 --> 00:10:30,964 made up by the best members of the institution commanded by colonel Pabón, 144 00:10:33,550 --> 00:10:37,887 whose only mission is to capture Pablo Escobar 145 00:10:38,638 --> 00:10:42,183 and the members of his organization. 146 00:10:43,476 --> 00:10:48,982 Nobody in Colombia or in the world should have any doubt 147 00:10:50,191 --> 00:10:56,573 that Pablo Escobar will be caught sooner or later. 148 00:10:58,616 --> 00:11:00,118 Thank you very much. 149 00:11:34,485 --> 00:11:40,366 This is terrible, really terrible, Pedro. You can't imagine what I had to live. 150 00:11:41,117 --> 00:11:43,328 Yes, I do. 151 00:11:44,579 --> 00:11:51,085 Especially all those attacks and pursuits after Pablo escaped. 152 00:11:52,170 --> 00:11:53,755 I know how that is. 153 00:11:54,672 --> 00:11:58,426 Pedro, I came here because I consider you as my friend, 154 00:11:59,594 --> 00:12:02,805 I owe many things to you, I feel lots of affection for you, 155 00:12:04,224 --> 00:12:09,728 and need someone to give me an advice. 156 00:12:10,772 --> 00:12:17,320 What do I do? I feel lonely, threatened, desperate, 157 00:12:17,403 --> 00:12:20,573 walking around with the children and with no place to go. 158 00:12:20,990 --> 00:12:27,205 Listen, Patricia, at this stage, there is nothing you can do 159 00:12:28,206 --> 00:12:30,917 but asking Pablo Escobar to surrender again. 160 00:12:31,000 --> 00:12:35,713 But for God's sake, Pedro. He says the government betrayed him, 161 00:12:35,880 --> 00:12:39,050 that they were going to kill him, that they were going to extradite him. 162 00:12:40,009 --> 00:12:43,304 Listen, what you should do is to convince Pablo 163 00:12:43,388 --> 00:12:47,308 that by no means he can go back to The Cathedral. 164 00:12:48,559 --> 00:12:53,356 The intelligence groups, the Search Bloc and the government know exactly 165 00:12:53,439 --> 00:12:55,149 what happened inside that place. 166 00:12:56,276 --> 00:12:59,529 What are you talking about, Pedro? About luxuries? 167 00:13:01,906 --> 00:13:03,908 Yes, about that. 168 00:13:07,745 --> 00:13:13,251 Is that so serious 169 00:13:13,751 --> 00:13:17,338 for the government to threaten us like that? 170 00:13:22,427 --> 00:13:24,220 Well, that's one of the things. 171 00:13:25,804 --> 00:13:30,560 And after the death of your cousin you understood the other one, 172 00:13:31,644 --> 00:13:34,105 which is practically more dangerous than the first one. 173 00:13:35,606 --> 00:13:37,692 Pedro, tell me something: 174 00:13:38,943 --> 00:13:43,448 were those people who killed my cousin friends of Pablo? 175 00:13:46,075 --> 00:13:51,873 Please tell me the truth. Who are those PEPES? Please! 176 00:13:52,332 --> 00:13:53,832 Listen, Patricia. 177 00:13:55,251 --> 00:14:00,590 I want you to have this thing very clear and transmit it to Pablo: 178 00:14:01,924 --> 00:14:06,054 we, the Motoas, neither I nor my brothers of any member of my family 179 00:14:06,804 --> 00:14:08,681 has anything to do with that war. 180 00:14:09,390 --> 00:14:14,312 We no longer want problems with anybody. Pay attention to me. 181 00:14:15,063 --> 00:14:20,651 Advise Pablo to surrender again 182 00:14:20,735 --> 00:14:27,533 before the Search Bloc or the PEPES themselves will find him and kill him. 183 00:14:27,909 --> 00:14:30,244 What about the name those sons of bitches chose? 184 00:14:30,578 --> 00:14:34,582 People Persecuted by Pablo Escobar as if we were the ones after them, 185 00:14:34,874 --> 00:14:38,836 when they are the ones hunting us? 186 00:14:39,504 --> 00:14:42,006 They recruit more and more people each time. 187 00:14:42,090 --> 00:14:44,801 Mauricio Restrepo, Lucio Moreno and Libardo Aldana do nothing 188 00:14:44,884 --> 00:14:46,677 but distributing money in the communes as mad. 189 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 Let them distribute all the money they want 190 00:14:48,888 --> 00:14:52,308 and we'll see who will be the ones with money to distribute. 191 00:14:53,017 --> 00:14:57,313 Pablo Escobar had transformed the Cathedral prison in a five-star hotel. 192 00:14:58,064 --> 00:15:03,945 The cells were unlocked rooms, there was a Jacuzzi, gambling rooms, 193 00:15:04,028 --> 00:15:10,451 TV sets, audio and video systems, even a personal chef for Escobar. 194 00:15:11,160 --> 00:15:13,663 But, Mr. Minister, how can it be possible 195 00:15:13,746 --> 00:15:18,084 the most dangerous man in this country was able to do everything he wanted 196 00:15:18,209 --> 00:15:21,379 in that jail without the knowledge of the Government? 197 00:15:22,380 --> 00:15:28,177 I understand your comment, I do. The problem is that he fooled us all. 198 00:15:29,095 --> 00:15:33,975 The guards, as well as the soldiers watching over him, were his accomplices. 199 00:15:34,475 --> 00:15:36,185 So what then? 200 00:15:36,602 --> 00:15:41,107 The general in charge of the battalion was dismissed from active service, 201 00:15:41,190 --> 00:15:43,317 the director of the prison was removed, 202 00:15:43,401 --> 00:15:47,655 and the respective investigation to the guards was of course started. 203 00:15:47,947 --> 00:15:50,533 And what happened to the Vice Minister of Justice? 204 00:15:50,616 --> 00:15:53,786 The Vice Minister of Justice quit his job 205 00:15:54,203 --> 00:15:57,582 and he must have to answer for his actions 206 00:15:57,707 --> 00:16:00,001 before the Attorney General's Office and the Congress. 207 00:16:00,168 --> 00:16:01,461 What actions? 208 00:16:01,878 --> 00:16:04,130 They think he also acted in complicity with Escobar. 209 00:16:10,344 --> 00:16:15,725 Excuse me, sirs. I am going to New York. 210 00:16:15,975 --> 00:16:18,186 - New York? - New York, New York. 211 00:16:19,353 --> 00:16:23,399 But do you understand? I am going to New York, brother. 212 00:16:24,775 --> 00:16:28,988 This bus goes to New York? 213 00:16:29,238 --> 00:16:30,990 No, over there. 214 00:16:31,282 --> 00:16:33,951 - No, this one goes to New York. - This one goes to New York? 215 00:16:34,952 --> 00:16:39,540 I will put the luggage inside. 216 00:16:40,374 --> 00:16:45,630 Really? I will put the luggage inside. 217 00:16:46,923 --> 00:16:48,341 Thanks. Excuse me, excuse me. 218 00:17:24,627 --> 00:17:28,839 Listen, guys. This is the situation: 219 00:17:30,174 --> 00:17:35,888 we have practically lost all control 220 00:17:36,264 --> 00:17:39,267 over the northeast commune, 221 00:17:39,475 --> 00:17:44,313 so this house will no longer serve us as a shelter. 222 00:17:44,647 --> 00:17:46,816 We must leave this place. 223 00:17:48,734 --> 00:17:51,821 Boss, each one of us is already in a different house, 224 00:17:52,280 --> 00:17:55,491 and we are trying to move as little escorted as possible. 225 00:17:56,701 --> 00:18:02,081 That's very good, because the most important thing now 226 00:18:02,456 --> 00:18:09,463 is to keep a low profile and not be that visible. 227 00:18:10,423 --> 00:18:15,886 Yes. Now that we have those PEPES after us, sir. Very close. 228 00:18:16,095 --> 00:18:18,389 Exactly, Marino. 229 00:18:18,472 --> 00:18:21,392 What do we have to do, boss? What have you thought? 230 00:18:21,892 --> 00:18:28,190 We are in Mole's hands at this moment. 231 00:18:29,233 --> 00:18:33,321 What we have to do now is to restart the war 232 00:18:33,446 --> 00:18:39,285 and bombard this country from one end to the other, 233 00:18:39,660 --> 00:18:43,873 from the Guajira to the Amazon. All of it. 234 00:18:45,374 --> 00:18:49,962 Boss, the truth is that, when you surrendered to the Cathedral, 235 00:18:50,046 --> 00:18:53,466 we had to hand all that dynamite, and getting more is going to be difficult. 236 00:18:55,051 --> 00:18:59,180 That's your problem, not mine. You have to take care of that 237 00:18:59,764 --> 00:19:06,187 because that's the only weapon we have at this moment. 238 00:19:06,854 --> 00:19:08,230 Yes, sir. 239 00:19:08,856 --> 00:19:15,571 Boss, I have a question about our giving in again: 240 00:19:16,947 --> 00:19:19,116 will it be serious? 241 00:19:22,244 --> 00:19:27,708 Very serious, Earring, because we have to wait 242 00:19:27,875 --> 00:19:31,879 to see how the country and the National Government will react 243 00:19:31,962 --> 00:19:34,882 after the bombs we are going to put. 244 00:19:35,174 --> 00:19:39,178 Then we will see if there is a possibility to sit and talk to the government again. 245 00:19:39,303 --> 00:19:44,058 And watch it because we can't forget what Marino said about the PEPES. 246 00:19:44,350 --> 00:19:46,977 We didn't have that enemy, a year ago. 247 00:19:48,604 --> 00:19:50,564 That's true, Peluche. 248 00:19:51,482 --> 00:19:55,736 The serious thing about it is that the PEPES are being financed 249 00:19:56,028 --> 00:20:02,535 by many sectors and many people like the paramilitary, 250 00:20:02,618 --> 00:20:09,166 the Moreno brothers, Libardo Aldana, Mauricio Restrepo, the men from Cali 251 00:20:09,583 --> 00:20:13,003 and a great part of the Colombian oligarchy. 252 00:20:13,087 --> 00:20:19,009 So it is very serious, very dangerous, because they know us, 253 00:20:19,260 --> 00:20:24,765 they know our families, our properties. 254 00:20:24,849 --> 00:20:28,018 So we have to be very... 255 00:20:39,196 --> 00:20:44,201 We have to be very watchful, very cautious, very alert. 256 00:20:44,660 --> 00:20:46,996 There is no problem with that. 257 00:20:48,497 --> 00:20:52,918 What really worries me are the so called Search Blocs. 258 00:20:54,044 --> 00:20:56,630 Don't worry about that, Vulture, 259 00:20:56,714 --> 00:21:02,845 because, even if they had the order to recapture us at this moment, 260 00:21:02,928 --> 00:21:09,602 we continue to be strong, with enough power to face this war 261 00:21:09,685 --> 00:21:13,898 and win it against whoever is necessary. 262 00:21:14,064 --> 00:21:16,066 Don't worry, trust me. 263 00:21:20,821 --> 00:21:24,325 Okay, we are leaving. 264 00:21:36,420 --> 00:21:38,047 Thanks, son. 265 00:21:41,884 --> 00:21:46,138 But, colonel, the President was the only one the gringos didn't send. 266 00:21:47,223 --> 00:21:49,308 They were the first ones to send assistance to us: 267 00:21:49,725 --> 00:21:54,563 CIA, DEA, DELTA, they have supported us with money, 268 00:21:54,814 --> 00:21:58,734 personnel and communications. The Americans have behaved well. 269 00:21:58,859 --> 00:22:02,988 A year ago, we were breaking in all of Pablo's houses in Medellín. 270 00:22:03,614 --> 00:22:06,200 And don't be surprised, if we have to do it again. 271 00:22:07,159 --> 00:22:11,497 I understand your son belongs to the Search Bloc, colonel. 272 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 Yes, he is working in communications bugging, 273 00:22:16,502 --> 00:22:20,339 learning, though in the end we all have the same objective: 274 00:22:20,589 --> 00:22:23,217 capture Pablo Escobar no matter how. 275 00:22:23,342 --> 00:22:26,344 Colonel, and if how we do it doesn't matter, 276 00:22:26,428 --> 00:22:29,139 why don't we accept the help the famous PEPES are offering us? 277 00:22:32,017 --> 00:22:38,607 Becerra, the PEPES are drug traffickers, terrorists and criminals 278 00:22:38,691 --> 00:22:40,150 just like Pablo Escobar. 279 00:22:40,234 --> 00:22:43,737 And those criminals are the only ones who have information, colonel. 280 00:22:44,196 --> 00:22:47,074 Look around, Becerra. 281 00:22:48,492 --> 00:22:50,995 Do you think that, after all we have worked, 282 00:22:51,203 --> 00:22:53,831 with all this international support we are getting, 283 00:22:53,914 --> 00:22:56,917 we really need to get into debt with favors from those antisocial men? 284 00:22:58,836 --> 00:23:02,047 This is the last time we address the subject, Becerra. 285 00:23:02,464 --> 00:23:03,799 It's an order! 286 00:23:12,224 --> 00:23:15,269 - Where is Pablo Escobar? - I repeat I don't know, sir! 287 00:23:15,853 --> 00:23:20,858 Don't lie to me because all your friends told me you work with him! 288 00:23:21,317 --> 00:23:25,696 Sir, Mole hired me as his bodyguard. I don't know Pablo Escobar! 289 00:23:26,071 --> 00:23:28,073 Leave that dummy alone. 290 00:23:28,365 --> 00:23:30,408 That guy has no idea where Pablo Escobar is, 291 00:23:30,492 --> 00:23:32,786 otherwise he would have told us. He's nothing but a second-rate worker. 292 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 Thank you. 293 00:23:34,955 --> 00:23:37,333 Thanks for what, you stupid son of a bitch? 294 00:23:49,762 --> 00:23:56,769 This country needs to open up to the world but also to open up to itself. 295 00:23:57,269 --> 00:24:00,147 That's why it is important for us 296 00:24:00,230 --> 00:24:04,109 to increase the road infrastructure in Colombia. Engineer... 297 00:24:12,660 --> 00:24:18,165 Mr. President, why build new roads if we are afraid to go outside? 298 00:24:23,087 --> 00:24:26,632 - Why do you say you are afraid? - Pablo Escobar is free, Mr. President. 299 00:24:29,301 --> 00:24:33,555 But we will soon capture him 300 00:24:35,015 --> 00:24:41,772 for you and those scared Colombians to feel free to go out. 301 00:24:43,273 --> 00:24:46,360 I swear it. Thank you very much. 302 00:25:06,672 --> 00:25:09,299 Why do you keep tormenting yourself because of the same subject? 303 00:25:10,759 --> 00:25:14,638 There is not one single day people don't question me because of Escobar. 304 00:25:15,806 --> 00:25:19,768 In Colombia and abroad, Escobar is all they talk about. 305 00:25:22,187 --> 00:25:25,274 But the fact that he escaped from prison is not your fault. 306 00:25:25,733 --> 00:25:30,237 Ana Milena, Pablo Escobar escaped from a hotel because that wasn't a prison. 307 00:25:30,320 --> 00:25:33,531 I am the President and it is my fault. 308 00:25:34,366 --> 00:25:38,203 But you are already doing everything you can to capture him. 309 00:25:38,287 --> 00:25:40,122 But we need to do more. 310 00:25:40,664 --> 00:25:43,333 I have to get rid of this problem right away. 311 00:25:43,417 --> 00:25:47,171 Cesar, you did all you had to. 312 00:25:48,172 --> 00:25:50,799 You can't go to Medellín and pursue him yourself. 313 00:25:51,258 --> 00:25:53,343 Even Americans are helping you. 314 00:25:53,427 --> 00:25:55,429 Yes, but nothing happens. 315 00:25:55,512 --> 00:25:59,266 Calm down and commit yourself to govern the country 316 00:26:00,851 --> 00:26:04,021 because Colombia has other problems besides Pablo Escobar. 317 00:26:05,189 --> 00:26:09,526 The Search Bloc is going to produce results. You will see. 318 00:26:24,708 --> 00:26:28,295 Did Pablo go mad or what, Peluche? What am I going to do in the USA? 319 00:26:29,004 --> 00:26:31,340 All Pablo wants is to protect you and the children. 320 00:26:31,423 --> 00:26:33,509 He says you are going to be better in the States, 321 00:26:33,591 --> 00:26:36,512 at least while all this commotion in Medellín is over. 322 00:26:36,594 --> 00:26:40,641 So what then? Is he going to stay here alone? 323 00:26:41,225 --> 00:26:43,560 No, Patricia, he isn't alone. 324 00:26:45,020 --> 00:26:47,397 Listen, Peluche. I'm very sorry, 325 00:26:47,481 --> 00:26:50,734 but without his wife and his children he will be alone. 326 00:26:51,193 --> 00:26:55,739 Don't be stubborn, Patricia. Have the passports ready, 327 00:26:55,823 --> 00:26:58,826 - buy the air tickets and leave, okay? - No. 328 00:26:59,034 --> 00:27:01,370 - Are the visas in order? - Listen, Peluche. 329 00:27:02,371 --> 00:27:09,044 We won't move before I personally talk to Pablo, and that's it! 330 00:27:10,170 --> 00:27:12,089 No, no, that's not it. 331 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 Hullo! 332 00:27:20,180 --> 00:27:22,099 - How are you, sir? - Buddy... 333 00:27:23,475 --> 00:27:25,018 Where is Mole? 334 00:27:25,227 --> 00:27:28,272 The guy couldn't come. Is the parcel ready or what, son? 335 00:27:28,355 --> 00:27:32,025 You know what, buddy? 5000 kilograms of dynamite is too much. 336 00:27:32,609 --> 00:27:34,695 The truck that will pick all that up won't take long. 337 00:27:34,778 --> 00:27:38,490 I will make a call to see if I can get the rest. I have 2500 kilograms. 338 00:27:38,866 --> 00:27:40,658 - Move, son. - Wait a second. 339 00:28:05,309 --> 00:28:08,937 C'mon. That bastard ran away! C'mon, c'mon! 340 00:28:40,427 --> 00:28:45,891 Hey midget, take this shit. We were caught, they got us. 341 00:28:48,936 --> 00:28:50,729 Sir, we located them. 342 00:28:51,063 --> 00:28:54,358 Keep them cornered, quiet until the police get in 343 00:28:54,483 --> 00:28:56,610 and, as soon as they arrive, you leave, got me? 344 00:28:57,069 --> 00:28:58,237 Yes, sir. 345 00:29:06,036 --> 00:29:07,746 This is the Search Bloc. May I help you? 346 00:29:08,080 --> 00:29:11,917 I have information about a key Escobar worker. Are you interested? 347 00:29:15,963 --> 00:29:18,966 What do you mean they are going to shoot you? Who is going to do it? 348 00:29:19,132 --> 00:29:20,842 The PEPES, boss. 349 00:29:20,926 --> 00:29:22,886 They have been following me since the dynamite business. 350 00:29:24,346 --> 00:29:27,349 This is the only place I could come. 351 00:29:27,432 --> 00:29:30,727 How many times have I asked you not to lock yourselves up? 352 00:29:30,811 --> 00:29:33,647 If you do that, they will corner you, man! 353 00:29:34,439 --> 00:29:36,316 I had no other place to go, boss. 354 00:29:36,400 --> 00:29:40,279 Either I locked myself in here or I would be shot right on the street. 355 00:29:50,247 --> 00:29:54,334 And on top of all that, those damned cops have just arrived. 356 00:29:54,459 --> 00:29:58,046 Listen to me very well, Vulture. If the police get in, they will kill you! 357 00:29:58,255 --> 00:30:02,926 So stay there all you want. Resist. Don't let them get you! 358 00:30:03,093 --> 00:30:04,970 I will send reinforcements immediately! 359 00:30:05,470 --> 00:30:09,057 Boss, don't abandon me, please. Send the guys as soon as you can! 360 00:30:19,985 --> 00:30:23,822 Hurry! They are going to kill the Vulture, move! 361 00:30:25,365 --> 00:30:26,825 The door... 362 00:30:34,249 --> 00:30:36,084 Listen, bastards! 363 00:30:36,501 --> 00:30:40,172 I only will leave this place with the Army! You got me? 364 00:30:45,844 --> 00:30:47,888 Boss, the Army people got in! 365 00:30:47,971 --> 00:30:51,141 Well, son, we'll have to do what the Lord told Jeremiah: 366 00:30:51,224 --> 00:30:54,519 "Even deer in the field give birth and abandon their young 367 00:30:54,603 --> 00:30:57,147 because there is no grass." Let's run, son. Let's go! 368 00:31:03,653 --> 00:31:07,199 Give in, man! The Army is here already! 369 00:31:07,407 --> 00:31:09,159 Whom do you think you're talking to? 370 00:31:09,242 --> 00:31:12,662 To the Vulture, Pablo Escobar's deputy, aren't you? 371 00:31:12,829 --> 00:31:16,458 So you really joined the PEPES, didn't you, bastards? 372 00:31:16,625 --> 00:31:19,920 Listen to this jerk. Colonel, let me get inside. 373 00:31:20,587 --> 00:31:25,801 Surrender, Vulture. The Army is here already. 374 00:31:26,385 --> 00:31:28,804 - Let one man get in. - It may be a trap. 375 00:31:28,887 --> 00:31:29,971 - No. - Let me go! 376 00:31:30,055 --> 00:31:34,184 Okay, Vulture. I will let you see one. 377 00:31:34,267 --> 00:31:35,685 Let him in. 378 00:31:36,061 --> 00:31:38,355 Cardozo, soldier Cardozo. 379 00:31:39,439 --> 00:31:42,734 Look at him, and I have 20 more like him. 380 00:31:43,110 --> 00:31:47,072 Father, Thy will be done. Saint Raphael, accompany me. 381 00:31:47,155 --> 00:31:49,533 Holy Mary, pray for us. 382 00:31:54,079 --> 00:31:57,082 Let it be clear that if I'm going to give in to the National Army 383 00:31:57,582 --> 00:32:01,586 it's only because I want to resort to the surrender justice program. 384 00:32:01,920 --> 00:32:03,171 Is that clear or not? 385 00:32:03,255 --> 00:32:08,510 Listen to this, man. Surrender to justice. Handcuff him, Pantoja. 386 00:32:08,718 --> 00:32:09,970 Breaking news! 387 00:32:10,053 --> 00:32:13,014 Alias Vulture, an important member of the Medellín Cartel, 388 00:32:13,098 --> 00:32:16,309 was captured in Medellín during a joint operation 389 00:32:16,393 --> 00:32:19,521 of the Search Bloc and the National Army. 390 00:32:19,688 --> 00:32:23,567 Colonel Ramiro Becerra was in charge of such operation. 391 00:32:24,943 --> 00:32:26,528 That's pure shit! 392 00:32:27,946 --> 00:32:31,450 The Vulture was betrayed by the man who used to sell the dynamite to him. 393 00:32:31,950 --> 00:32:35,495 This means another friendly contact that became a PEPE. 394 00:32:36,788 --> 00:32:38,290 We are fucked, 395 00:32:38,373 --> 00:32:42,043 because, if they don't get the reward money from the Police, 396 00:32:42,127 --> 00:32:45,005 they will do it from the PEPES bribery. 397 00:32:45,922 --> 00:32:47,757 They must be paying them a lot 398 00:32:47,841 --> 00:32:51,011 to make our allies turn to the other side just like that. 399 00:32:51,595 --> 00:32:55,807 And, besides that, they are allied with the assassin and criminal police. 400 00:32:56,141 --> 00:33:02,772 I'm glad the Vulture had endured, that he had faced the terrorist army. 401 00:33:04,566 --> 00:33:08,320 Pablo, are you sure you want to keep fighting? 402 00:33:09,237 --> 00:33:11,865 Because it is obvious this is an uneven fight. 403 00:33:12,949 --> 00:33:16,620 I've never quit in my life, Peluche, and I'm not going to do it. 404 00:33:16,786 --> 00:33:19,956 If the war is with money, we'll have to get more money. 405 00:33:20,081 --> 00:33:23,752 Well, where are we going to get it, if nobody is drug trafficking? 406 00:33:23,835 --> 00:33:25,795 And much less we are getting any profits. 407 00:33:27,964 --> 00:33:30,675 It's better to spend money than to keep it. 408 00:33:31,301 --> 00:33:33,345 I'm thinking about your hiding places. 409 00:33:40,560 --> 00:33:45,774 Lord, we beg You to protect Your son and our brother Vulture 410 00:33:45,857 --> 00:33:47,275 with Your holy robe. 411 00:33:47,776 --> 00:33:52,447 That these moments in prison will become a consolation 412 00:33:53,114 --> 00:33:59,663 and allow starting reconciliation between You and this poor Christian 413 00:34:00,163 --> 00:34:06,044 who have trusted You. We ask thy Lord. 414 00:34:06,294 --> 00:34:07,629 We ask thy Lord. 415 00:34:07,712 --> 00:34:09,755 But with faith. We ask thy Lord. 416 00:34:09,839 --> 00:34:11,591 - We ask thy Lord. - That's it. 417 00:34:12,342 --> 00:34:16,304 Amen! In the name of the Father, of the Son, of the Holy Ghost, amen. 418 00:34:18,056 --> 00:34:21,726 Easy, easy. It is a delivery, a little visit. 419 00:34:22,226 --> 00:34:25,813 This is all for the day, guys, you hear? You can go home, relaxed. 420 00:34:25,897 --> 00:34:29,192 Thank you very much for spending the day with me. I'll see you tomorrow. 421 00:34:35,197 --> 00:34:39,077 Go and shave that down so we can do the First Communion arrangements. 422 00:34:39,494 --> 00:34:42,581 Directly to home, okay? 423 00:34:43,665 --> 00:34:45,708 - Hello! - Hi, my loves. 424 00:34:45,875 --> 00:34:49,004 - How are you? - Get in, get in. Make yourself at home. 425 00:34:52,047 --> 00:34:54,551 Bye, son. All right, take care. 426 00:34:56,261 --> 00:35:00,473 Oh no, no. Look what Kiko is missing for having travelled to the States. 427 00:35:01,725 --> 00:35:06,229 Relax, I can handle you both. I ate fish already. 428 00:35:07,147 --> 00:35:11,526 Let me show you the house. This way, this way. Oh shit... 429 00:35:11,860 --> 00:35:15,864 Look, this is the altar. You have to cross yourselves with respect. 430 00:35:15,947 --> 00:35:22,787 In the name of the Father, of the Son, of the Holy Ghost, amen. 431 00:35:23,496 --> 00:35:26,541 Get inside. The bedroom is that way. 432 00:35:26,666 --> 00:35:29,419 Look, that's a big bed. It is a big bed, my love. 433 00:35:30,837 --> 00:35:35,258 Spit it now, Becerra. Tell the truth. How did you get to the Vulture? 434 00:35:35,634 --> 00:35:37,886 Let's say it was through an informant. 435 00:35:38,386 --> 00:35:42,098 An informant not interested in the reward? Strange. 436 00:35:42,557 --> 00:35:46,269 He was betrayed. The PEPES were after him 437 00:35:46,353 --> 00:35:49,439 and, since they couldn't make it, they called the Police 438 00:35:49,522 --> 00:35:51,274 and asked them to conclude the mission. 439 00:35:51,358 --> 00:35:53,151 You said it, major. 440 00:35:54,569 --> 00:35:56,488 The mission. 441 00:35:58,531 --> 00:36:02,744 Look, Pabón. I understand your control with this whole issue, 442 00:36:03,161 --> 00:36:05,080 but take it this way: 443 00:36:05,163 --> 00:36:09,459 all criminals in this city are turning against Pablo Escobar, 444 00:36:09,626 --> 00:36:11,628 and want us to catch him. 445 00:36:11,961 --> 00:36:15,507 I don't see why we couldn't accept their collaboration. 446 00:36:15,799 --> 00:36:17,801 And don't you think that would mean 447 00:36:17,884 --> 00:36:22,347 giving Pablo Escobar a cause for future arguments 448 00:36:22,430 --> 00:36:28,061 and the chance to say that we, the Search Bloc, work hand in hand 449 00:36:28,144 --> 00:36:30,355 with those delinquents called PEPES? 450 00:36:31,106 --> 00:36:32,857 With due respect, 451 00:36:33,149 --> 00:36:37,112 the District Attorney's Office has just pardoned 12 criminals 452 00:36:37,195 --> 00:36:41,700 in exchange for all that information we get every day from Bogota. 453 00:36:42,826 --> 00:36:46,079 I don't see why we have to accept that information 454 00:36:46,246 --> 00:36:49,332 and not the one from the criminals who are on the street 455 00:36:49,416 --> 00:36:53,002 offering collaboration to the justice in exchange for nothing. 456 00:36:55,088 --> 00:36:58,675 And 100 million each for fugitives, 457 00:36:59,175 --> 00:37:02,846 alias Marino, alias Mole, alias Kiko. 458 00:37:03,346 --> 00:37:05,765 We ask thy Lord. 459 00:37:05,932 --> 00:37:08,059 That's it! Amen. 460 00:37:08,184 --> 00:37:10,395 In the name of the Father, of the Son, of the Holy Ghost. 461 00:37:10,729 --> 00:37:12,981 Total reserve. 462 00:37:26,828 --> 00:37:28,204 All right, my loves. 463 00:37:28,288 --> 00:37:32,709 Today you're going to be with a holy man and to get even you will have to confess. 464 00:37:32,959 --> 00:37:35,587 - Oh, what a bad boy you are. - Not bad, my love. 465 00:37:35,712 --> 00:37:38,715 And I confess both in the south and the north. 466 00:37:39,007 --> 00:37:42,218 So you will go to the south and you will stay up here in the north. 467 00:37:42,385 --> 00:37:44,012 You are so funny. 468 00:37:44,095 --> 00:37:47,307 Funny? Funny and a half, my love. C'mon. Say your sins because... 469 00:37:48,016 --> 00:37:49,684 What a fuck... 470 00:38:14,459 --> 00:38:16,836 Lord, have mercy on Your servant because I am sick, 471 00:38:17,045 --> 00:38:19,464 and, when I go down to hell, how am I going to help You, Lord? 472 00:39:05,051 --> 00:39:08,388 Are you watching this? He is my brother. They killed my brother! 473 00:39:09,055 --> 00:39:12,809 They killed my brother! How could they dare killing him? 474 00:39:12,934 --> 00:39:14,227 What's the matter with you? 475 00:39:14,352 --> 00:39:17,522 Nothing, man! They killed my brother, man! 476 00:39:17,647 --> 00:39:20,567 Easy, easy. Your identification, please. 477 00:39:20,817 --> 00:39:23,278 - What do you need, sir? - Your ID. 478 00:39:23,570 --> 00:39:28,199 ID. Look, here it is. Carlos Restrepo at your service. 479 00:39:29,033 --> 00:39:31,953 - They killed my young brother. - You are under arrest. 480 00:39:32,620 --> 00:39:35,874 What? Why? Don't leave me, don't leave me! 481 00:39:36,332 --> 00:39:38,293 But why are you arresting me, sir? I haven't done anything wrong! 482 00:39:38,501 --> 00:39:40,086 I have done nothing, man! 483 00:40:01,107 --> 00:40:03,276 Bye, my love. Bye. 484 00:40:04,611 --> 00:40:08,865 He's gone. 485 00:40:12,952 --> 00:40:16,331 C'mon, Peluche, tell me what's happening. 486 00:40:17,248 --> 00:40:18,917 What do you mean? 487 00:40:19,417 --> 00:40:23,296 Don't play dumb. Where do all those murders, 488 00:40:23,463 --> 00:40:27,800 those captures and that fighting come from? 489 00:40:28,092 --> 00:40:31,596 You know how things are, Dad. You know how Pablo is. 490 00:40:32,013 --> 00:40:35,850 I know how Pablo is, but I'm asking you. Look, Peluche, 491 00:40:36,184 --> 00:40:39,354 why don't you surrender before you are found dead who knows where? 492 00:40:39,604 --> 00:40:41,648 We are working on that. 493 00:40:41,731 --> 00:40:45,777 Don't worry because we are going to solve that situation. Just relax. 494 00:40:45,860 --> 00:40:50,907 Listen, for being relaxed all these years, I didn't realize all what happened to you, 495 00:40:51,866 --> 00:40:56,162 and now my youngest son happens to be the worst criminal in this country 496 00:40:56,245 --> 00:40:58,873 and the other one accompanies him. 497 00:40:59,374 --> 00:41:04,379 No, no, Dad. If you pay attention to all what they say on TV, we are fucked! 498 00:41:04,462 --> 00:41:09,133 Stop it, Peluche! Stop it! I may be old but not stupid! 499 00:41:12,512 --> 00:41:14,847 Or are you going to deny me 500 00:41:14,973 --> 00:41:19,644 that you and Pablo are a couple of drug traffickers, kidnappers, 501 00:41:19,727 --> 00:41:22,647 - criminals, assassins? - Hey, hey, Dad, please! 502 00:41:22,897 --> 00:41:25,274 Half of what the government says is pure shit! 503 00:41:26,025 --> 00:41:31,197 Listen, Dad, we are your sons, you know us, 504 00:41:32,407 --> 00:41:35,326 we wouldn't be able to do any of those things. 505 00:41:35,451 --> 00:41:41,749 If half is a lie, the other half is true. Right, Peluche? 506 00:41:42,041 --> 00:41:45,420 Maremoto looks so beautiful. Have you taken good care of him? 507 00:41:45,712 --> 00:41:46,879 Tell me. 508 00:41:46,963 --> 00:41:49,132 Listen, Dad. Remember that this horse is worth gold. 509 00:41:49,215 --> 00:41:55,179 Samuel, please take the horse out, will you? So he will get some air. 510 00:41:56,431 --> 00:41:58,850 Peluche, I'm talking to you, man. 511 00:42:01,477 --> 00:42:03,146 This series is freely adapted from La Parábola de Pablo by Alonso Salazar. 512 00:42:03,229 --> 00:42:05,064 Based on news articles and real events, the historical facts are surrounded 513 00:42:05,148 --> 00:42:06,983 by fictional characters and dialogues that recreate non documented situations. 42304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.