Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,086
Narrator: Previously on
once upon a time...
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,673
What you saw was a small piece of
the end of your story. You will die.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,720
Regina: This could be
the end of the evil queen.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,344
I want to start a new story.
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,930
And this story will have
a better ending than my last.
6
00:00:13,096 --> 00:00:16,433
You ripped out the part of yourself
that was most like me!
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,937
Let's have a drink, sis.
Time for some sisterly bonding.
8
00:00:21,897 --> 00:00:25,400
Zelena: I agreed to a drink,
not a private graveyard tour.
9
00:00:25,567 --> 00:00:27,569
- Where are we going?
- You'll see.
10
00:00:29,947 --> 00:00:33,534
No. No way. I can't let you in there.
11
00:00:34,284 --> 00:00:37,913
If Regina didn't want me helping
myself to a few ingredients,
12
00:00:38,080 --> 00:00:40,541
she wouldn't have sealed
the vault with blood magic.
13
00:00:47,381 --> 00:00:50,551
And how do you know I won't tell her
about this little field trip?
14
00:00:50,634 --> 00:00:53,679
Because you already would have.
15
00:00:53,845 --> 00:00:55,347
Why do you need all that magic?
16
00:00:55,514 --> 00:00:58,809
Because I already used everything
the dragon had in his shop
17
00:00:58,892 --> 00:01:01,186
to get to this pitiful little town.
18
00:01:01,353 --> 00:01:03,021
And what became of him?
19
00:01:05,315 --> 00:01:09,319
Let's just say he should have known
better than to get in my way.
20
00:01:10,862 --> 00:01:12,781
Sound advice for us all, no?
21
00:01:12,948 --> 00:01:17,619
You're worried I'm going to
hurt my better half, aren't you?
22
00:01:17,786 --> 00:01:19,871
It remains to be seen
which half is better.
23
00:01:21,331 --> 00:01:26,253
Relax. I'm just going to use this
to teach Regina a lesson,
24
00:01:26,420 --> 00:01:29,172
that she can never escape
who she really is.
25
00:01:29,339 --> 00:01:30,924
And what do I get out of it?
26
00:01:31,091 --> 00:01:36,763
A sister who appreciates all of your
delightfully malevolent qualities.
27
00:01:38,015 --> 00:01:40,309
A sister like you.
28
00:01:59,453 --> 00:02:01,455
Henry: Okay, mom.
Are you ready for this?
29
00:02:01,622 --> 00:02:03,415
Yeah.
30
00:02:04,875 --> 00:02:08,920
Everyone listened to me before
because I was the evil queen.
31
00:02:10,213 --> 00:02:13,008
Now I'm going to show them that
I'm just as strong without her.
32
00:02:13,925 --> 00:02:16,970
Remember what we're calling it.
Operation cobra: Part two.
33
00:02:17,971 --> 00:02:20,390
- Part two?
- Yeah.
34
00:02:20,557 --> 00:02:21,975
This time, you're the hero.
35
00:02:26,605 --> 00:02:28,690
Man: Makes no sense to me.
36
00:02:28,857 --> 00:02:32,986
Okay! Uh, room keys are
on the counter.
37
00:02:33,153 --> 00:02:35,072
David: Fresh clothes are
by the jukebox.
38
00:02:35,238 --> 00:02:36,865
Man: What's a jukebox?
39
00:02:37,032 --> 00:02:39,284
Lunches are by the front door.
40
00:02:39,451 --> 00:02:42,913
Your majesty, it's about time.
The rabble are getting restless.
41
00:02:49,920 --> 00:02:54,257
As mayor, I would like to officially
welcome you to storybrooke.
42
00:02:54,424 --> 00:02:57,886
You fled to
the land of untold stories
43
00:02:58,053 --> 00:03:02,224
because you were afraid
that whatever was in this book
44
00:03:02,391 --> 00:03:04,267
is going to play out.
45
00:03:04,434 --> 00:03:08,730
But now that you're here,
I'm sure you're scared it will.
46
00:03:09,439 --> 00:03:11,525
But what you don't realize is...
47
00:03:14,903 --> 00:03:16,571
I'm just like you.
48
00:03:17,656 --> 00:03:20,409
Regina: I'm also getting
a fresh start,
49
00:03:21,326 --> 00:03:23,495
and I don't know what
the future holds either.
50
00:03:23,662 --> 00:03:25,997
But I do know one thing.
51
00:03:27,416 --> 00:03:29,167
We don't have to be afraid
of anything,
52
00:03:29,918 --> 00:03:34,798
because whatever comes next,
we're going to face it, together.
53
00:03:42,305 --> 00:03:44,975
- Hey, does anyone know...
- Belle.
54
00:03:46,059 --> 00:03:48,770
You're here, and you're awake.
55
00:03:48,937 --> 00:03:51,648
Yeah, and I need a place to stay.
56
00:03:51,815 --> 00:03:53,275
What about the crocodile?
57
00:03:53,442 --> 00:03:56,945
We're... we're not together
at the moment.
58
00:03:57,112 --> 00:03:59,698
So, I thought maybe
granny would have a room.
59
00:03:59,865 --> 00:04:02,451
I would not wish those mattresses
on my worst enemy.
60
00:04:02,617 --> 00:04:03,636
We'll find you something better.
61
00:04:03,660 --> 00:04:06,246
Aye. I know just the place.
62
00:04:07,038 --> 00:04:09,040
- What do you say, swan?
- Oh, I...
63
00:04:09,833 --> 00:04:11,793
I have an appointment with Archie.
64
00:04:11,960 --> 00:04:13,837
Ah, you're still gonna
see the cricket?
65
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
I'm impressed.
66
00:04:15,756 --> 00:04:17,883
Did you think
I was gonna back out?
67
00:04:18,049 --> 00:04:22,304
Well, you know, being vulnerable
isn't exactly your strong suit.
68
00:04:22,471 --> 00:04:23,597
You're right.
69
00:04:24,473 --> 00:04:25,849
We've been through a lot.
70
00:04:26,683 --> 00:04:30,395
- Can't hurt to talk about it.
- I'm glad to hear it, love.
71
00:04:31,813 --> 00:04:34,483
Right. This lady needs
to find some accommodation.
72
00:04:34,649 --> 00:04:35,942
Right this way.
73
00:04:42,741 --> 00:04:44,618
- Who are you?
- Beg your pardon.
74
00:04:44,785 --> 00:04:46,953
What's your name?
If I could find your story,
75
00:04:47,120 --> 00:04:49,998
then maybe we could figure out
how to pick up where you left off.
76
00:04:50,165 --> 00:04:52,167
You won't find me in there, my boy.
77
00:04:52,334 --> 00:04:54,586
I'm not important enough
to have my own tale.
78
00:04:54,753 --> 00:04:56,797
Don't say that.
Let me just see if I can find you.
79
00:05:23,281 --> 00:05:24,401
Man: Mesdames and messieurs,
80
00:05:24,449 --> 00:05:26,618
I present to you
your host for this evening,
81
00:05:26,785 --> 00:05:28,745
the count of monte cristo.
82
00:05:31,206 --> 00:05:32,833
Welcome, dear guests.
83
00:05:32,999 --> 00:05:36,211
Thank you for joining me on what
I'm sure will be a memorable evening
84
00:05:36,378 --> 00:05:37,838
we should be
the ones thanking you.
85
00:05:38,004 --> 00:05:40,382
After all, you're the one
throwing this party.
86
00:05:40,549 --> 00:05:41,842
Nonsense, baron.
87
00:05:42,008 --> 00:05:44,261
This evening wouldn't
be possible if it wasn't for you.
88
00:05:45,011 --> 00:05:47,681
- To the baron!
- All: To the baron!
89
00:05:50,058 --> 00:05:51,935
To what do I owe the honor?
90
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
Do you really not recognize me?
91
00:05:58,733 --> 00:06:03,989
What is it? Clothes, the gold,
perhaps the scar above my eye?
92
00:06:05,323 --> 00:06:07,284
- Edmond Dantes.
- Edmond: Bravo.
93
00:06:08,493 --> 00:06:11,913
- Edmond: I knew you'd get there.
- No, Edmond Dantes is in prison.
94
00:06:12,080 --> 00:06:14,666
- I put him there myself.
- Indeed, you did.
95
00:06:15,876 --> 00:06:19,880
Right after you burnt down his home,
squandered his family fortune,
96
00:06:20,046 --> 00:06:21,756
and murdered his fiancée.
97
00:06:24,134 --> 00:06:25,927
But he escaped that dungeon.
98
00:06:26,720 --> 00:06:29,639
Rebuilt his fortune
piece by piece.
99
00:06:29,806 --> 00:06:32,183
It may have taken
more than a decade,
100
00:06:32,350 --> 00:06:35,186
but he became the man
you see before you,
101
00:06:36,146 --> 00:06:37,689
and all for one reason.
102
00:06:40,817 --> 00:06:43,653
Now, you aren't clever enough to have
destroyed my life on your own.
103
00:06:43,737 --> 00:06:47,157
- Who helped you?
- Go ahead. Kill me.
104
00:06:47,324 --> 00:06:51,328
But this masquerade
won't bring you justice.
105
00:06:51,494 --> 00:06:55,874
Oh, I'm after something
much more satisfying...
106
00:06:59,586 --> 00:07:00,712
Revenge.
107
00:07:13,266 --> 00:07:16,645
Ah, nothing quite like
the first kill.
108
00:07:16,811 --> 00:07:17,854
Who are you?
109
00:07:19,981 --> 00:07:23,151
Call me a fan of your work.
110
00:07:24,861 --> 00:07:28,156
Did you really spend a decade
of your life setting this up?
111
00:07:28,323 --> 00:07:31,493
With the vengeance in my heart,
it went by in the blink of an eye.
112
00:07:31,660 --> 00:07:35,038
Well, it's hard to find
commitment like that.
113
00:07:36,539 --> 00:07:40,001
Regina: Pity the baron
didn't name names. Hmm.
114
00:07:40,168 --> 00:07:43,046
I can't imagine how long
it will take you
115
00:07:43,213 --> 00:07:46,883
to find the next victim
deserving of your revenge.
116
00:07:47,050 --> 00:07:50,220
I am prepared to spend
my entire life avenging my love.
117
00:07:50,387 --> 00:07:52,389
But suppose you didn't have to.
118
00:07:54,933 --> 00:07:56,184
The names...
119
00:07:58,061 --> 00:08:03,358
Of every person who wronged you
and your fiancée.
120
00:08:04,776 --> 00:08:06,569
You don't strike me
as the benevolent sort.
121
00:08:06,736 --> 00:08:08,154
What do you want in return?
122
00:08:08,321 --> 00:08:14,327
Just a little help getting some
revenge of my own.
123
00:08:19,708 --> 00:08:23,003
- And he just left it on the counter?
- Then he vanished.
124
00:08:24,504 --> 00:08:26,256
You think he might be
the invisible man?
125
00:08:26,423 --> 00:08:29,300
Or maybe a vampire.
What if he's Dracula?
126
00:08:29,467 --> 00:08:30,719
Oh, wait. It's daytime.
127
00:08:30,885 --> 00:08:32,971
Wrong count. Monte cristo?
128
00:08:33,138 --> 00:08:36,307
Sorry. Not on the menu.
Never a fan of the eggy bread.
129
00:08:36,474 --> 00:08:37,851
No, granny. It's a place.
130
00:08:38,018 --> 00:08:41,855
And its count
has quite the reputation.
131
00:08:42,022 --> 00:08:44,816
- Why would he want to meet with us?
- Regina: He doesn't.
132
00:08:46,192 --> 00:08:47,527
He wants you dead.
133
00:08:48,987 --> 00:08:52,490
He wants his revenge and that's
the only way he can get it.
134
00:08:52,657 --> 00:08:54,659
That doesn't make sense.
We've never even met him.
135
00:08:54,826 --> 00:08:56,536
Why would he want to kill us?
136
00:08:57,454 --> 00:08:59,164
Because I hired him to do it.
137
00:09:11,176 --> 00:09:14,345
Emma, this is a safe space.
You can trust me.
138
00:09:16,848 --> 00:09:21,770
The tremors, they come with visions
or a vision. One vision, actually.
139
00:09:21,936 --> 00:09:23,271
What do you see in this vision?
140
00:09:26,357 --> 00:09:28,610
Uh, all right. Um...
141
00:09:30,862 --> 00:09:33,073
I'm on main street.
Henry and my family, hook,
142
00:09:33,239 --> 00:09:35,119
they're all there with me.
143
00:09:35,325 --> 00:09:37,911
- And I'm in a battle.
- Against who?
144
00:09:38,078 --> 00:09:40,413
I can't tell. They're strong.
So strong.
145
00:09:40,580 --> 00:09:42,957
Emma: I'm giving it my all.
146
00:09:43,666 --> 00:09:45,043
I almost start to win.
147
00:09:47,337 --> 00:09:49,005
But then my hand starts shaking.
148
00:09:51,174 --> 00:09:52,592
And what happens then, Emma?
149
00:09:58,056 --> 00:09:59,182
I die.
150
00:10:01,684 --> 00:10:03,978
That's the first time
I've said that out loud.
151
00:10:05,188 --> 00:10:08,733
Well, I think the more you talk
about it, the less it will haunt you.
152
00:10:11,069 --> 00:10:12,570
You think I should
tell my family?
153
00:10:13,863 --> 00:10:14,989
Well...
154
00:10:15,573 --> 00:10:17,200
I mean, the question is,
why haven't you?
155
00:10:18,243 --> 00:10:19,994
Because I know exactly
what they would do.
156
00:10:20,078 --> 00:10:21,722
They would tell me to
stop doing what I'm doing
157
00:10:21,746 --> 00:10:22,946
until they could save the day.
158
00:10:23,081 --> 00:10:24,892
What would be so wrong
about them trying to protect you?
159
00:10:24,916 --> 00:10:26,584
Because I'm the savior.
160
00:10:26,751 --> 00:10:28,670
And the savior
can't take a day off?
161
00:10:28,837 --> 00:10:30,588
If I don't help people,
then who am I?
162
00:10:30,755 --> 00:10:33,925
I don't know, Emma.
I mean, that's uh...
163
00:10:35,552 --> 00:10:37,428
That's a question
you have to ask yourself.
164
00:10:37,887 --> 00:10:39,607
Okay, I'm not here
for some identity crisis.
165
00:10:39,639 --> 00:10:43,643
I just want you to help me
figure out how to win this fight
166
00:10:43,810 --> 00:10:45,436
and protect the people I love.
167
00:10:45,603 --> 00:10:47,730
I think you're here
for me to help you
168
00:10:47,897 --> 00:10:49,440
deal with whatever's
troubling you,
169
00:10:49,607 --> 00:10:51,401
and if that is
an identity crisis, then...
170
00:10:51,568 --> 00:10:53,361
- Okay, this was a mistake.
- Emma...
171
00:11:10,503 --> 00:11:11,629
He was definitely here.
172
00:11:11,796 --> 00:11:13,089
David: Oh.
173
00:11:14,757 --> 00:11:17,135
And calligraphy
isn't his only hobby.
174
00:11:19,012 --> 00:11:20,305
Why didn't you tell us?
175
00:11:20,471 --> 00:11:22,891
Well, I didn't know
he was in storybrooke.
176
00:11:23,057 --> 00:11:25,737
And do you really want to hear
about every time I tried to kill you?
177
00:11:25,810 --> 00:11:28,563
- Yes.
- I'm sorry. I'm...
178
00:11:30,023 --> 00:11:31,858
You know I'm trying
to put that behind me.
179
00:11:32,775 --> 00:11:34,652
Clearly, the count
didn't get the memo.
180
00:11:34,819 --> 00:11:37,322
Maybe that's the problem.
You hired him. You fire him.
181
00:11:37,405 --> 00:11:39,782
Well, that's exactly
what I'm going to do.
182
00:11:39,949 --> 00:11:42,309
The invitation says to meet
him at the dirigible in an hour.
183
00:11:42,410 --> 00:11:44,662
- Well, we're coming with you.
- Regina: No.
184
00:11:44,829 --> 00:11:47,290
This is my mess. I'll fix it.
185
00:11:48,458 --> 00:11:50,126
And, really,
it should go more smoothly
186
00:11:50,293 --> 00:11:52,170
if he's not trying to
use you as a pin cushion.
187
00:11:52,337 --> 00:11:54,797
You really think we need
to worry about this guy?
188
00:11:54,964 --> 00:11:56,716
It took him two curses
and a pit stop
189
00:11:56,883 --> 00:11:58,635
in the land of untold stories
to find us.
190
00:11:58,801 --> 00:12:00,470
Well, that's not exactly true.
191
00:12:23,201 --> 00:12:24,702
Snow: We're too late.
192
00:12:24,869 --> 00:12:26,913
Remind me why we spared
the evil queen's life again.
193
00:12:27,080 --> 00:12:29,791
- We thought it would change her.
- It changed her, all right.
194
00:12:29,958 --> 00:12:32,710
Instead of ransacking villages,
she's now razing them to the ground.
195
00:12:35,046 --> 00:12:36,464
Snow, over here.
196
00:12:40,051 --> 00:12:41,636
All right. You're all right.
197
00:12:43,471 --> 00:12:46,031
- David: We're here to help.
- Snow: It's all right. You're safe.
198
00:12:47,100 --> 00:12:49,227
- What's your name, friend?
- Edmond.
199
00:12:49,394 --> 00:12:50,812
I was the vintner here.
200
00:12:51,854 --> 00:12:54,232
When the queen's knights
attacked, everyone fled.
201
00:12:54,983 --> 00:12:57,318
- I stayed to put out the fires.
- It's okay, Edmond.
202
00:12:57,485 --> 00:12:59,612
Charlotte! Over here.
203
00:13:01,823 --> 00:13:03,366
Snow: Charlotte's my handmaiden.
204
00:13:03,533 --> 00:13:06,619
Thanks to this endless war,
she's become quite the skilled nurse.
205
00:13:08,788 --> 00:13:10,498
Let's see.
206
00:13:13,167 --> 00:13:14,502
The burns aren't too bad.
207
00:13:14,669 --> 00:13:17,380
A little salve will have you
back to new soon enough.
208
00:13:19,799 --> 00:13:21,467
- Is something wrong?
- No.
209
00:13:23,428 --> 00:13:25,555
- Your eyes.
- What of them?
210
00:13:26,889 --> 00:13:28,558
Thank you for your aid.
211
00:13:28,725 --> 00:13:31,686
We must find the queen
and make her pay.
212
00:13:31,853 --> 00:13:34,314
Well, that would make us
no better than her.
213
00:13:34,480 --> 00:13:36,941
The best way to get our
revenge is to show the queen
214
00:13:37,108 --> 00:13:40,653
that no matter what she does,
we can always find happiness.
215
00:13:40,820 --> 00:13:42,864
She destroyed my village,
my vines,
216
00:13:43,031 --> 00:13:44,782
- everything I have.
- Right.
217
00:13:44,949 --> 00:13:46,951
Well, perhaps you won't
find happiness here.
218
00:13:48,077 --> 00:13:49,787
But maybe you will
at our castle.
219
00:13:49,954 --> 00:13:53,583
We could use a wine steward.
What do you say, Edmond?
220
00:13:55,543 --> 00:13:57,045
There's nothing I'd like more.
221
00:14:10,808 --> 00:14:13,144
I'm afraid you're not
on the guest list.
222
00:14:13,311 --> 00:14:14,979
I'm calling off our deal, count.
223
00:14:17,231 --> 00:14:19,567
What happened?
Did they finally convince you
224
00:14:19,734 --> 00:14:22,445
that finding your happiness
is the best revenge?
225
00:14:22,612 --> 00:14:23,946
Actually, yes.
226
00:14:24,781 --> 00:14:26,407
It took some time, but...
227
00:14:28,493 --> 00:14:29,786
They're right.
228
00:14:30,036 --> 00:14:31,704
But that
doesn't change anything.
229
00:14:32,663 --> 00:14:34,082
Let me help you.
230
00:14:36,292 --> 00:14:37,377
You don't need revenge
231
00:14:37,543 --> 00:14:39,712
to get over what happened
to the person you loved.
232
00:14:41,172 --> 00:14:43,841
If I can learn that, anyone can.
233
00:14:45,218 --> 00:14:47,053
You may have sent me
down this path,
234
00:14:48,429 --> 00:14:50,598
but not even you
can take me off it now.
235
00:15:04,320 --> 00:15:06,030
- On it.
- What happened?
236
00:15:06,197 --> 00:15:08,408
Errol Flynn is not backing down.
237
00:15:15,957 --> 00:15:17,166
Where are you taking us?
238
00:15:17,333 --> 00:15:19,669
I told Regina
I'd take you somewhere safe.
239
00:15:19,836 --> 00:15:21,170
Emma, no,
we are not leaving town.
240
00:15:21,337 --> 00:15:23,256
We're not running
from our wine steward.
241
00:15:31,639 --> 00:15:33,099
What the hell was that?
242
00:15:34,058 --> 00:15:36,644
Looks like the count
doesn't want you running, either.
243
00:15:43,693 --> 00:15:47,447
Belle: What? This is where
you want me to stay? The jolly Roger?
244
00:15:47,613 --> 00:15:49,824
Yeah, I'm sorry.
I can't stay here.
245
00:15:49,991 --> 00:15:51,534
If rumple finds you
harboring me...
246
00:15:51,701 --> 00:15:53,202
His wrath will be
an added bonus.
247
00:15:53,369 --> 00:15:56,706
I don't understand.
Why would you risk your life for me?
248
00:15:59,584 --> 00:16:00,918
Long ago, I...
249
00:16:02,879 --> 00:16:05,089
I tried to kill you
in the queen's castle once.
250
00:16:05,256 --> 00:16:06,382
I failed.
251
00:16:07,967 --> 00:16:10,428
But along the way,
I did something I can...
252
00:16:12,054 --> 00:16:14,891
Live with no longer.
I laid a hand on you.
253
00:16:17,685 --> 00:16:20,480
And there's the matter of my
shooting you at the town line.
254
00:16:20,646 --> 00:16:23,316
Yeah, well, you've changed
since all that.
255
00:16:23,483 --> 00:16:24,650
Maybe.
256
00:16:26,027 --> 00:16:27,796
I have a long road to travel
before I can be someone
257
00:16:27,820 --> 00:16:28,946
I can be proud of.
258
00:16:29,113 --> 00:16:31,699
Despite the forgiveness,
of others...
259
00:16:33,659 --> 00:16:35,912
I must forgive myself,
and I'm not there yet.
260
00:16:36,078 --> 00:16:37,663
Well, then I accept.
261
00:16:37,830 --> 00:16:40,833
You're not the only one trying
to make up for past mistakes.
262
00:16:41,000 --> 00:16:43,836
I spent way too long trying
to make things work with rumple
263
00:16:44,003 --> 00:16:46,297
just because I wanted them to.
264
00:16:47,465 --> 00:16:49,967
Now I've got to do
what's best for my son.
265
00:16:52,970 --> 00:16:55,014
I don't think
the count crashed the car.
266
00:16:57,808 --> 00:16:59,143
Regina: Protection spell?
267
00:16:59,310 --> 00:17:02,104
Just like the one you used to keep
everyone here during the curse.
268
00:17:03,564 --> 00:17:07,109
Not like it.
This is the same spell.
269
00:17:07,276 --> 00:17:10,738
Well the only way to do that is with
the ingredients from my vault,
270
00:17:10,905 --> 00:17:13,074
which I sealed
with blood magic. I...
271
00:17:14,325 --> 00:17:17,161
Zelena: Regina! I got your message.
Is everyone okay?
272
00:17:17,328 --> 00:17:20,081
I'll never understand why
you parade around in these deathtraps
273
00:17:20,248 --> 00:17:22,128
rather than just magicking
yourself around town.
274
00:17:22,291 --> 00:17:24,085
- What happened?
- Regina: Well...
275
00:17:24,252 --> 00:17:26,712
Someone put a protection spell
on the town line.
276
00:17:27,838 --> 00:17:29,757
Really? Oh...
277
00:17:29,924 --> 00:17:31,425
Who would do that?
278
00:17:31,592 --> 00:17:33,511
I was gonna ask you
the same question.
279
00:17:34,136 --> 00:17:36,013
You're accusing me
of causing this?
280
00:17:36,180 --> 00:17:37,640
Oh, come on. Zelena,
other than me,
281
00:17:37,807 --> 00:17:40,434
you're the only one
who can open the lock to my vault.
282
00:17:40,601 --> 00:17:42,186
- That's not true!
- Really?
283
00:17:44,397 --> 00:17:49,151
Well, if it wasn't me,
and it wasn't you, then who?
284
00:17:50,111 --> 00:17:51,654
I have no idea, sis.
285
00:17:51,821 --> 00:17:53,990
But I'm getting tired
of this inquisition.
286
00:17:58,077 --> 00:17:59,388
Regina: I'm starting
to think the count
287
00:17:59,412 --> 00:18:01,789
isn't the only one
we have to be worried about.
288
00:18:17,930 --> 00:18:20,182
Impressive, your majesty.
289
00:18:20,349 --> 00:18:22,768
Well, what could I say?
You inspired me.
290
00:18:27,356 --> 00:18:29,859
Perhaps you can
give me a lesson...
291
00:18:31,444 --> 00:18:32,528
Or two.
292
00:18:34,280 --> 00:18:37,366
As much as I'd enjoy that,
I can't be late for my first meal
293
00:18:37,533 --> 00:18:39,243
with snow white and her prince.
294
00:18:41,037 --> 00:18:42,580
So, they believed you.
295
00:18:44,040 --> 00:18:47,376
I knew their insufferable
kindness would be their downfall.
296
00:18:51,172 --> 00:18:55,259
Venom of the agrabahn viper.
297
00:18:55,426 --> 00:18:59,555
A bitter draught, slow...
And painful.
298
00:19:02,266 --> 00:19:03,768
Is there a problem, count?
299
00:19:05,561 --> 00:19:07,271
What did they do
to deserve this?
300
00:19:08,356 --> 00:19:10,149
They've shown me
nothing but kindness.
301
00:19:11,776 --> 00:19:15,279
Don't tell me you're starting
to grow a conscience.
302
00:19:15,446 --> 00:19:17,114
Call it professional curiosity.
303
00:19:17,281 --> 00:19:19,867
Well, what they did
doesn't matter.
304
00:19:21,243 --> 00:19:23,788
Only one thing should be
on your mind right now,
305
00:19:24,955 --> 00:19:28,959
how badly you want...
Your revenge.
306
00:19:34,757 --> 00:19:36,175
Evil queen: I thought so.
307
00:19:51,565 --> 00:19:53,377
Rumplestiltskin: Well, this
is very disappointing.
308
00:19:53,401 --> 00:19:55,653
I mean, I didn't spend years
training you
309
00:19:55,820 --> 00:19:57,571
so you could
spend your days fencing
310
00:19:57,738 --> 00:19:59,657
and get someone else
to do your dirty work.
311
00:19:59,824 --> 00:20:02,993
Oh, you know exactly
why I'm doing this.
312
00:20:03,911 --> 00:20:08,624
You put a spell on snow and charming
so I can't hurt them.
313
00:20:08,791 --> 00:20:11,836
Yes... and then I gave you
the dark curse
314
00:20:12,002 --> 00:20:14,088
so you could take them
somewhere where you can.
315
00:20:14,255 --> 00:20:15,464
I don't care.
316
00:20:17,007 --> 00:20:20,720
I'm going to get what I want,
and I'll get it without you.
317
00:20:20,886 --> 00:20:21,886
Oh!
318
00:20:22,430 --> 00:20:23,889
Are you sure about that?
319
00:20:26,434 --> 00:20:31,897
If you think you can
stop the count, think again.
320
00:20:32,064 --> 00:20:34,692
- Is that a threat? Hmm.
- It's a fact.
321
00:20:35,776 --> 00:20:38,779
That protection spell
you put on the charmings,
322
00:20:40,406 --> 00:20:43,033
I put the same enchantment
on the count
323
00:20:43,200 --> 00:20:46,036
to protect him from you.
324
00:20:49,498 --> 00:20:52,460
Looks like the student
has finally outgrown the teacher.
325
00:20:56,422 --> 00:20:57,923
We'll see about that, dearie.
326
00:21:28,496 --> 00:21:30,206
When I heard what Regina did,
327
00:21:30,372 --> 00:21:33,959
I thought, "no, this is
too good to be true."
328
00:21:34,126 --> 00:21:37,171
Don't lie.
You're happy I'm back.
329
00:21:39,757 --> 00:21:41,842
"Happy" isn't the word I'd use.
330
00:21:44,386 --> 00:21:45,721
Now, where is it?
331
00:21:53,729 --> 00:21:55,773
Did you really think
you could steal from me?
332
00:21:55,940 --> 00:21:58,651
It's just a piece of tin.
333
00:21:58,818 --> 00:22:00,236
And yet, so much more.
334
00:22:01,612 --> 00:22:03,072
You want a deal?
335
00:22:04,323 --> 00:22:08,786
If you want this bauble,
my terms are simple.
336
00:22:08,953 --> 00:22:11,539
Whatever you have
planned for this town,
337
00:22:11,705 --> 00:22:15,751
leave belle and my unborn son
out of it.
338
00:22:18,003 --> 00:22:21,048
- Do you want the coin or not?
- Fine.
339
00:22:21,215 --> 00:22:22,633
I won't hurt them.
340
00:22:26,512 --> 00:22:29,765
But are you sure...
341
00:22:31,141 --> 00:22:33,644
That's all you want in return?
342
00:22:33,811 --> 00:22:35,062
Hmm?
343
00:22:35,229 --> 00:22:38,983
- What else did you have in mind?
- Oh, I don't know.
344
00:22:41,485 --> 00:22:44,905
The tales in
the land of untold stories
345
00:22:45,072 --> 00:22:47,449
aren't the only ones
that never played out.
346
00:22:50,286 --> 00:22:52,454
And what makes you think
I have any interest
347
00:22:52,621 --> 00:22:54,623
in seeing how this one goes?
348
00:22:54,790 --> 00:22:59,753
Eventually, you'll get tired
of waiting for that bookworm
349
00:22:59,920 --> 00:23:01,839
to accept you for who you are.
350
00:23:02,506 --> 00:23:04,008
And when you do...
351
00:23:09,096 --> 00:23:11,307
That's when
the real fun can begin.
352
00:23:53,349 --> 00:23:54,975
- Edmond, wait.
- Is something wrong?
353
00:23:55,142 --> 00:23:56,894
No, we just need one more glass.
354
00:23:57,061 --> 00:23:58,729
Sorry I'm late.
355
00:24:01,649 --> 00:24:03,609
Snow: Tonight, we say
farewell to Charlotte.
356
00:24:03,776 --> 00:24:05,527
I'm afraid
she's leaving us tomorrow.
357
00:24:05,694 --> 00:24:07,014
Charlotte: My mother's
fallen ill,
358
00:24:07,071 --> 00:24:10,199
so I'm going home
to help my family care for her.
359
00:24:10,366 --> 00:24:12,701
Well, this family
will miss you when you're gone.
360
00:24:13,827 --> 00:24:15,204
David: Pourthe wine, Edmond.
361
00:24:15,371 --> 00:24:17,748
Tonight, we toast
to old friends.
362
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
Thank you.
363
00:24:32,179 --> 00:24:34,807
- Edmond, what is it?
- It's your eyes again.
364
00:24:36,183 --> 00:24:39,269
That's... very kind of you.
365
00:24:42,272 --> 00:24:43,649
Well, thank you, Charlotte.
366
00:24:45,025 --> 00:24:46,860
To Charlotte.
367
00:24:48,946 --> 00:24:52,074
Snow: May she only find
happy days ahead.
368
00:25:00,666 --> 00:25:03,127
- Wait!
- What is it?
369
00:25:03,293 --> 00:25:06,547
- Is everything all right?
- Edmond: Yes. It's...
370
00:25:06,714 --> 00:25:09,508
It's just, an occasion like this
calls for a bottle to match,
371
00:25:09,675 --> 00:25:12,594
and I have just the
one in the cellar, so...
372
00:25:12,761 --> 00:25:14,513
Edmond: Forgive me, miss.
373
00:25:20,686 --> 00:25:22,604
I know you think
this was your fault, mom.
374
00:25:22,771 --> 00:25:24,648
That's not it, Henry.
375
00:25:24,815 --> 00:25:25,858
I stood up in granny's
376
00:25:26,025 --> 00:25:28,360
and told everyone
from the land of untold stories
377
00:25:28,527 --> 00:25:29,611
not to be afraid.
378
00:25:30,571 --> 00:25:32,406
They've only been here one day.
379
00:25:32,573 --> 00:25:34,413
I can't let the first
story play out like this,
380
00:25:34,533 --> 00:25:36,093
not when I'm the one
who started it all.
381
00:25:37,578 --> 00:25:38,662
Mom.
382
00:25:43,125 --> 00:25:47,421
He poisoned her
with the poison I gave him.
383
00:25:52,509 --> 00:25:54,511
- Mom, are you okay?
- What the hell was that?
384
00:25:54,678 --> 00:25:56,764
What the hell is going on?
385
00:25:56,930 --> 00:25:59,370
Evil queen: The handmaiden's story
finally caught up with her.
386
00:26:02,352 --> 00:26:05,564
Just like yours
is catching up with you.
387
00:26:06,315 --> 00:26:07,608
Miss me?
388
00:26:08,525 --> 00:26:09,777
Hi, sweetie.
389
00:26:10,694 --> 00:26:12,029
Mommy's back.
390
00:26:12,196 --> 00:26:13,322
No.
391
00:26:15,199 --> 00:26:16,450
I killed you.
392
00:26:16,617 --> 00:26:18,786
Did you really think
it would be that easy?
393
00:26:18,952 --> 00:26:21,163
- Mom.
- Get behind me, honey.
394
00:26:21,330 --> 00:26:23,832
After everything I did for you,
395
00:26:24,875 --> 00:26:28,295
after everything
we accomplished together,
396
00:26:29,129 --> 00:26:32,424
you threw me away
like I never existed.
397
00:26:33,217 --> 00:26:37,471
No, I threw you away
because you existed.
398
00:26:39,348 --> 00:26:40,641
What the hell?
399
00:26:42,059 --> 00:26:46,313
I laced the girl's cloak
with a magic dampening spell.
400
00:26:46,480 --> 00:26:47,940
Regina: I should have known.
401
00:26:48,107 --> 00:26:51,068
You've been controlling
the count this whole time.
402
00:26:52,152 --> 00:26:53,987
Well, of course I have.
403
00:26:55,864 --> 00:26:57,950
I don't leave things to chance.
404
00:26:59,743 --> 00:27:01,453
That's why
he didn't want my help.
405
00:27:02,329 --> 00:27:05,207
That's why he said
I couldn't stop him.
406
00:27:05,958 --> 00:27:07,292
You ordered the count
407
00:27:07,459 --> 00:27:11,296
to kill snow and charming
all those years ago, so now...
408
00:27:13,048 --> 00:27:15,217
That's exactly
what he's going to do.
409
00:27:18,512 --> 00:27:20,722
You should be thanking me.
410
00:27:34,486 --> 00:27:35,571
Edmond.
411
00:27:36,697 --> 00:27:39,449
Edmond, come on. This is all
just a big misunderstanding.
412
00:27:41,577 --> 00:27:42,953
You have no idea.
413
00:27:54,840 --> 00:27:57,342
David: Edmond, we can
explain everything.
414
00:27:57,509 --> 00:27:59,678
The queen's our friend.
She's changed.
415
00:27:59,845 --> 00:28:01,239
Snow: She doesn't
want you to do this.
416
00:28:01,263 --> 00:28:04,141
That's where you're wrong.
She does.
417
00:28:11,523 --> 00:28:13,442
Then why are you doing this?
418
00:28:13,609 --> 00:28:14,985
Because she has my heart!
419
00:28:24,119 --> 00:28:26,663
Who, Edmond? Who has your heart?
420
00:28:26,830 --> 00:28:28,165
The evil queen.
421
00:28:32,628 --> 00:28:34,129
She can't be.
422
00:28:34,880 --> 00:28:37,299
Yeah, well,
it looks like she is.
423
00:28:42,137 --> 00:28:44,806
But it doesn't matter.
We'll find a way to stop her.
424
00:28:48,977 --> 00:28:50,312
We always do.
425
00:28:52,314 --> 00:28:53,440
I hope so.
426
00:29:01,406 --> 00:29:04,034
Because this isn't the
ending I wished for any of us.
427
00:29:17,130 --> 00:29:18,690
Rumplestiltskin: Having
second thoughts?
428
00:29:22,970 --> 00:29:24,388
No need for that, dearie.
429
00:29:26,181 --> 00:29:30,394
Tell me, why didn't you poison
snow white and prince charming?
430
00:29:30,560 --> 00:29:32,396
I was prepared
to poison them, but...
431
00:29:33,981 --> 00:29:35,857
I saw Charlotte,
and she reminded me of...
432
00:29:36,024 --> 00:29:40,779
Your fiancee?
Yeah, yeah, I can see that.
433
00:29:40,946 --> 00:29:43,031
I mean, before she became
a rotting corpse.
434
00:29:43,532 --> 00:29:45,409
Your love and the handmaiden
435
00:29:45,575 --> 00:29:48,245
share the same
je ne sais quoi, n'est—ce pas?
436
00:29:49,830 --> 00:29:51,540
She didn't deserve to die.
437
00:29:51,707 --> 00:29:53,667
And if! Had killed her
just to get my revenge,
438
00:29:53,834 --> 00:29:55,961
- I'd be no better than my enemies.
- Yes, yes.
439
00:29:56,128 --> 00:29:57,796
But snow white
and prince charmy-warmy,
440
00:29:57,963 --> 00:29:59,256
you gonna try again?
441
00:30:01,049 --> 00:30:04,052
No. They don't
deserve to die either.
442
00:30:09,683 --> 00:30:13,103
- What was that?
- My insurance policy.
443
00:30:13,270 --> 00:30:15,856
Let's just say
in order for my plan to work,
444
00:30:16,523 --> 00:30:19,359
I need prince charming
and snow white
445
00:30:19,526 --> 00:30:23,155
very much alive and procreating.
446
00:30:24,114 --> 00:30:26,783
Sorry for the bluntness,
but I need what I need.
447
00:30:26,950 --> 00:30:30,162
So that means I must make sure
448
00:30:30,329 --> 00:30:33,582
that you're never tempted
to kill them ever again.
449
00:30:35,542 --> 00:30:37,544
Ooh.
450
00:30:44,718 --> 00:30:45,718
Charlotte?
451
00:30:47,179 --> 00:30:48,221
Why?
452
00:30:48,388 --> 00:30:51,475
If you didn't want me
to kill them, kill me, not her!
453
00:30:51,641 --> 00:30:53,101
Would that I could, dearie.
454
00:30:54,936 --> 00:30:58,231
- Where's the antidote?
- Antidote? There isn't any.
455
00:30:58,398 --> 00:31:00,275
There's no cure for this poison.
456
00:31:01,985 --> 00:31:03,403
No, no, no.
457
00:31:05,322 --> 00:31:07,074
But it can be stopped.
458
00:31:09,034 --> 00:31:12,204
- A key?
- This isn't any old key.
459
00:31:12,371 --> 00:31:16,958
This is the key to the land where all
stories come to a screeching halt,
460
00:31:17,667 --> 00:31:20,212
including Charlotte's story.
461
00:31:20,379 --> 00:31:23,590
You know the one
where the poison reaches her heart.
462
00:31:29,388 --> 00:31:31,431
- I go through there, she lives?
- Indeed!
463
00:31:31,598 --> 00:31:33,600
As long as you remain there.
464
00:31:33,767 --> 00:31:35,018
If you should ever leave,
465
00:31:35,185 --> 00:31:38,730
her story and the poison
shall resume.
466
00:31:39,606 --> 00:31:44,027
And I hate to spoil the ending,
but it's really quite tragic.
467
00:31:49,199 --> 00:31:51,034
Then it's settled.
468
00:32:03,046 --> 00:32:07,134
I'm sorry.
All I wanted was a fresh start.
469
00:32:09,302 --> 00:32:10,470
You can still get one.
470
00:32:14,349 --> 00:32:16,726
Listen, I know the evil queen
has your heart,
471
00:32:16,893 --> 00:32:18,186
but you can fight this.
472
00:32:21,022 --> 00:32:22,816
Okay. That's a start.
473
00:32:22,983 --> 00:32:25,735
I've tried to fight! I can't!
474
00:32:36,788 --> 00:32:38,582
Your story doesn't
have to end like this.
475
00:32:38,748 --> 00:32:40,834
My story ended the moment
Hyde plucked us
476
00:32:41,001 --> 00:32:43,044
from the land of untold stories!
477
00:32:46,923 --> 00:32:51,052
You mean Charlotte? I'm sorry.
I was too late.
478
00:32:51,219 --> 00:32:52,929
So, the poison finally took her.
479
00:32:56,308 --> 00:32:58,059
I may not have been
able to save her,
480
00:32:58,226 --> 00:32:59,728
but I am going to save you!
481
00:33:10,780 --> 00:33:12,532
Henry, call Emma!
482
00:33:12,699 --> 00:33:15,160
I could use some of her magic
right about now!
483
00:33:16,870 --> 00:33:19,748
Henry: I can't! It's the queen!
484
00:33:19,915 --> 00:33:21,249
Henry: She did something.
485
00:33:31,676 --> 00:33:33,428
Stop! Please.
486
00:33:36,556 --> 00:33:37,807
This is the only way.
487
00:33:55,700 --> 00:33:56,701
No!
488
00:33:59,788 --> 00:34:02,123
Mom, mom. Are you okay?
489
00:34:02,290 --> 00:34:03,375
I'm so sorry.
490
00:34:03,542 --> 00:34:05,377
- Mom. Mom.
- Henry.
491
00:34:06,753 --> 00:34:08,255
You did what you had to.
492
00:34:12,425 --> 00:34:13,468
Edmond.
493
00:34:14,469 --> 00:34:15,762
Snow: No.
494
00:34:17,889 --> 00:34:19,099
I had no choice.
495
00:34:20,141 --> 00:34:22,811
No, that's not true.
496
00:34:27,482 --> 00:34:28,692
She is back.
497
00:34:28,858 --> 00:34:31,987
I couldn't just stand by
and watch the count kill my friends.
498
00:34:32,153 --> 00:34:34,781
Oh, I thought heroes
always found a third way,
499
00:34:35,740 --> 00:34:41,162
unless, of course,
this means you're not a hero.
500
00:34:43,540 --> 00:34:45,250
I will rip your heart out!
501
00:34:45,417 --> 00:34:47,919
Yes! That's the Regina
I remember.
502
00:34:48,878 --> 00:34:51,006
We do like it rough, don't we?
503
00:34:54,801 --> 00:34:57,137
You didn't want the count
to kill snow and David.
504
00:34:57,971 --> 00:34:59,681
You wanted me to kill him.
505
00:34:59,848 --> 00:35:04,561
It was the only way to show you
that no matter what you do
506
00:35:04,728 --> 00:35:08,565
the darkness
will always be inside.
507
00:35:08,732 --> 00:35:13,236
And that tiny bit of darkness
508
00:35:13,403 --> 00:35:17,490
I awakened today
is only going to grow.
509
00:35:17,657 --> 00:35:18,950
Don't listen to her, Regina.
510
00:35:19,826 --> 00:35:22,203
Snow white.
511
00:35:22,370 --> 00:35:24,247
- Snow.
- No, I'm not afraid of her.
512
00:35:24,414 --> 00:35:26,249
We defeated you before.
We'll do it again.
513
00:35:26,416 --> 00:35:31,171
Oh, I'm not the one who's going
to destroy your happy endings.
514
00:35:32,672 --> 00:35:35,050
- Not this time.
- Then who is?
515
00:35:36,176 --> 00:35:37,302
You.
516
00:35:37,469 --> 00:35:42,515
You're going to destroy
everyone's happy endings.
517
00:35:43,767 --> 00:35:47,062
- You won't divide this family.
- Oh, I won't have to.
518
00:35:47,228 --> 00:35:50,482
The people from the
land of untold stories
519
00:35:50,649 --> 00:35:54,361
aren't the only ones
with tales they don't want told.
520
00:35:54,527 --> 00:35:57,822
And when your stories
finally play out...
521
00:36:02,786 --> 00:36:06,081
I'll just sit back
and watch you...
522
00:36:07,874 --> 00:36:10,877
Tear yourselves apart.
523
00:36:30,230 --> 00:36:33,692
- Regina, it's not your fault.
- Right.
524
00:36:33,858 --> 00:36:35,860
She trapped you.
You didn't have a choice.
525
00:36:36,027 --> 00:36:37,529
Of course I had a choice.
526
00:36:38,571 --> 00:36:40,323
I could have kept
the evil queen inside,
527
00:36:40,407 --> 00:36:42,659
- where she was my problem.
- Emma: No.
528
00:36:42,826 --> 00:36:45,954
This is exactly what she wants.
She wants you to doubt yourself.
529
00:36:46,121 --> 00:36:48,289
- She's doing a hell of a job.
- Look.
530
00:36:48,456 --> 00:36:52,711
Regina, this may be new for you,
but I've faced the evil queen before,
531
00:36:52,877 --> 00:36:55,296
and I never once did it
by running away.
532
00:36:55,463 --> 00:36:58,174
Okay, we have to face her head on,
get ahead of her plan.
533
00:36:58,341 --> 00:37:00,844
- And how exactly do we do that?
- Snow: I don't know.
534
00:37:01,010 --> 00:37:03,513
This is the one time
we are going to ask you
535
00:37:03,680 --> 00:37:05,640
to please
think like the evil queen.
536
00:37:06,683 --> 00:37:10,520
What did she mean when she said we
all have stories we don't want told?
537
00:37:15,108 --> 00:37:18,278
Emma. Are you okay?
538
00:37:18,445 --> 00:37:19,863
Yeah, I'm fine.
539
00:37:23,867 --> 00:37:26,411
This isn't how
the count's story should have ended.
540
00:37:27,579 --> 00:37:29,390
I should have known that
operation cobra: Part two
541
00:37:29,414 --> 00:37:31,124
wouldn't have been as
simple as I thought.
542
00:37:31,291 --> 00:37:32,959
- Why is that?
- Because it's a sequel,
543
00:37:33,126 --> 00:37:35,712
and they're always more involved
than the original.
544
00:37:35,879 --> 00:37:38,631
I'm sorry, mate.
I don't understand.
545
00:37:39,674 --> 00:37:42,552
Empire strikes back?
Godfather: Part ii?
546
00:37:42,719 --> 00:37:44,804
- What? What?
- H en ry: Temple of doom?
547
00:37:44,971 --> 00:37:46,598
You know, the best sequels ever.
548
00:37:47,640 --> 00:37:49,642
It's definitely time
for a movie night.
549
00:37:49,809 --> 00:37:52,896
When my mom helped everyone during
the first curse, it was simple.
550
00:37:53,062 --> 00:37:54,957
Those people had been
ripped away from the stories
551
00:37:54,981 --> 00:37:56,649
they wanted to play out.
552
00:37:56,816 --> 00:37:59,319
And these people ran
from their stories for a reason.
553
00:37:59,486 --> 00:38:02,530
And before we can help them,
we need to find out why they ran.
554
00:38:02,697 --> 00:38:04,741
All right. Keep reading.
555
00:38:04,908 --> 00:38:06,785
Hook: Right. Then,
let's get to work.
556
00:38:20,757 --> 00:38:22,008
You all right, mate?
557
00:38:23,009 --> 00:38:25,094
Yeah. Just gonna get some air.
558
00:38:35,563 --> 00:38:37,398
Evil queen:
How do you like your gift?
559
00:38:38,691 --> 00:38:40,401
I should have known
it came from you.
560
00:38:41,903 --> 00:38:43,446
Why'd you give it to me?
561
00:38:44,572 --> 00:38:45,698
Simple.
562
00:38:47,242 --> 00:38:49,160
Like I said,
563
00:38:49,327 --> 00:38:53,456
we all have untold stories
waiting to be played out.
564
00:38:53,623 --> 00:38:56,251
I hate to break it to you.
This one's already been told.
565
00:38:56,417 --> 00:38:58,127
You see, this was
a good-luck charm
566
00:38:58,294 --> 00:39:00,880
I wrapped around my father's wrist
before he left our farm.
567
00:39:01,631 --> 00:39:05,093
Oh, you mean the trip where
he met his untimely demise?
568
00:39:05,260 --> 00:39:07,470
You're not gonna get in my head.
569
00:39:07,637 --> 00:39:09,305
I made peace with what happened.
570
00:39:10,640 --> 00:39:13,476
My father succumbed to weakness.
He got drunk.
571
00:39:13,643 --> 00:39:16,062
Because of that,
he died in a cart accident.
572
00:39:16,229 --> 00:39:18,815
Oh, I'm not here
because of your daddy issues.
573
00:39:21,192 --> 00:39:25,363
I'm here to ask you
one question.
574
00:39:32,370 --> 00:39:36,666
Are you sure it was an accident?
575
00:39:45,758 --> 00:39:48,094
Zelena: Shh!
576
00:39:49,387 --> 00:39:50,763
Mommy's coming, sweet pea.
577
00:39:57,812 --> 00:40:00,565
You like this rattle,
don't you, little one?
578
00:40:00,732 --> 00:40:02,817
My mother used to use it
to soothe me.
579
00:40:02,984 --> 00:40:04,664
Evil queen: Mm-hmm.
580
00:40:08,156 --> 00:40:11,367
- Our mother used that on you?
- Yes.
581
00:40:12,493 --> 00:40:14,078
And now it's yours.
582
00:40:17,707 --> 00:40:18,917
Consider it a gift.
583
00:40:20,168 --> 00:40:21,168
For what?
584
00:40:23,504 --> 00:40:28,217
You didn't tell Regina
about our little visit to the vault.
585
00:40:28,384 --> 00:40:31,512
You didn't even tell her
I was in town.
586
00:40:32,388 --> 00:40:37,268
You know how much I admire
the ability to keep a secret.
587
00:40:37,852 --> 00:40:39,187
Oh.
588
00:40:39,354 --> 00:40:40,855
So, it was a test.
589
00:40:41,814 --> 00:40:43,834
And, here, I thought
you were different than Regina.
590
00:40:43,858 --> 00:40:44,901
Evil queen: I am.
591
00:40:45,568 --> 00:40:48,821
Because, unlike her,
I will never doubt you again.
592
00:40:51,366 --> 00:40:53,534
So, when you said I'd
get my sister back...
593
00:40:55,036 --> 00:40:57,664
You didn't mean Regina, did you?
594
00:40:57,830 --> 00:40:59,666
I'm the sister you want, zelena.
595
00:41:00,750 --> 00:41:05,046
I know this because...
You're just like me.
596
00:41:06,172 --> 00:41:08,633
You would never settle for less.
597
00:41:09,926 --> 00:41:13,638
And Regina is quite literally...
598
00:41:15,974 --> 00:41:17,517
The lesser of two evils.
599
00:41:22,897 --> 00:41:26,275
Archie. I'm sorry if I was
out of line this morning.
600
00:41:26,359 --> 00:41:28,945
I think you're right. I think
I probably should tell my family
601
00:41:29,028 --> 00:41:30,905
about the visions
or dreams or whatever.
602
00:41:31,656 --> 00:41:35,201
- I'm glad to hear that.
- But I can't. At least not yet.
603
00:41:36,744 --> 00:41:39,789
Does this have anything to do
with the arrival of the evil queen?
604
00:41:40,665 --> 00:41:41,749
- You heard?
- Yeah.
605
00:41:41,916 --> 00:41:43,126
Bashful was my 4:00,
606
00:41:43,292 --> 00:41:45,920
and he likes to talk about
current events before diving in.
607
00:41:46,087 --> 00:41:48,047
She said she was gonna
tear us all apart.
608
00:41:48,214 --> 00:41:50,049
She's already tried to
blacken Regina's heart.
609
00:41:51,134 --> 00:41:53,761
Are you worried that
she's gonna succeed?
610
00:41:53,928 --> 00:41:56,222
I'm worried about...
611
00:41:57,515 --> 00:41:59,475
Who might be in the hood.
612
00:41:59,642 --> 00:42:02,311
In my dream, I'm worried
about who might kill me.
613
00:42:03,312 --> 00:42:05,356
Who, Emma? Who's gonna kill you?
614
00:42:07,567 --> 00:42:10,445
The one person who wasn't
with my family in the vision...
615
00:42:12,447 --> 00:42:13,573
Regina.
616
00:42:15,283 --> 00:42:19,120
Are you worried about Regina
or the evil queen?
617
00:42:22,415 --> 00:42:23,583
I don't know.
45225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.