All language subtitles for Mandy.S00E01.Pilot.720p.WEB-DL.h264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,016 --> 00:00:12,066
# S�cak #
# Suni deri #
2
00:00:13,076 --> 00:00:14,700
# S�cak #
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,056
# Suni deri #
# S�cak #
4
00:00:20,092 --> 00:00:24,052
# Suni deri #
# S�cak #
5
00:00:25,060 --> 00:00:28,000
- # Suni deri #
- Affedersiniz.
6
00:00:29,020 --> 00:00:31,060
Bu kanepeyi almay� d���n�yor musunuz?
7
00:00:32,060 --> 00:00:35,068
- Ne kadar?
- 1,350 pound.
8
00:00:39,080 --> 00:00:41,023
Bir d���neyim.
9
00:00:41,024 --> 00:00:44,068
# S�cak #
# Suni deri #
10
00:00:45,080 --> 00:00:46,600
# S�cak #
11
00:00:48,032 --> 00:00:49,600
# Suni deri #
12
00:00:59,024 --> 00:01:03,524
# Cam k�r�lmas�n� izliyorum #
# Alt ge�itte #
13
00:01:04,020 --> 00:01:08,074
# Cam k�r�lmas�n� izliyorum #
# Alt ge�itte #
14
00:01:08,084 --> 00:01:09,650
# S�cak #
15
00:01:11,016 --> 00:01:14,058
# Suni deri #
# S�cak #
16
00:01:14,068 --> 00:01:16,032
Hadi ya!
17
00:01:25,040 --> 00:01:29,540
- Kare mi, ovalli kare mi? - Ovalli kare
l�tfen Shola. Keyiflenmeye ihtiyac�m var.
18
00:01:30,044 --> 00:01:33,091
- Ne renk?
- Cinsel sa�mal�klar, her zamanki gibi.
19
00:01:33,101 --> 00:01:36,048
Maalesef o �zel tondan kalmad� bebe�im.
20
00:01:37,064 --> 00:01:39,068
A��k ye�il olsun �yleyse l�tfen.
21
00:01:44,000 --> 00:01:47,084
Sorun ne tatl�m?
Normaldeki ne�eli halin yok gibi.
22
00:01:50,072 --> 00:01:52,024
�stedi�im bir kanepe var.
23
00:01:53,044 --> 00:01:55,016
Akl�mdan ��karam�yorum.
24
00:01:58,048 --> 00:02:02,044
Ger�ekten beni hasta ediyor.
Evet.
25
00:02:03,064 --> 00:02:04,800
��te bu.
26
00:02:14,088 --> 00:02:17,052
Bu g�rd���m en g�zel kanepe.
27
00:02:18,056 --> 00:02:22,556
- Ama pahal�ya benziyor.
- �yle. Ama �una bak.
28
00:02:23,008 --> 00:02:26,000
Bir zamanlar Mike Baldwin'in evindeki
kanepeyi hat�rlatt� bana.
29
00:02:26,008 --> 00:02:29,006
- Onu hak ediyorsun.
- Param yetmez.
30
00:02:29,016 --> 00:02:31,030
�nan bana Shola, bu �lke...
31
00:02:31,040 --> 00:02:34,024
Mach 3 t�ra� b��aklar�n�n fiyat�
seni �lkeden g�� ettirmeye yeterli.
32
00:02:35,016 --> 00:02:37,040
- Gel hadi.
- Nereye gidiyoruz?
33
00:02:38,092 --> 00:02:40,030
Mobilya D�nyas�'na.
34
00:02:40,040 --> 00:02:43,076
# S�cak #
# Suni deri #
35
00:02:45,088 --> 00:02:47,024
�ok yumu�ak.
36
00:02:49,000 --> 00:02:50,700
Deri bir bulut gibi.
37
00:02:54,004 --> 00:02:58,504
- Biri gelirse dikkatini da��t.
- Nas�l? - Yere y���l falan i�te.
38
00:03:25,092 --> 00:03:28,036
Yast�klar kanepenin yan�nda bedava.
Bu ���n� al�yorsunuz.
39
00:03:30,088 --> 00:03:33,038
K�rm�z�l� m�? �cretsiz verebiliriz.
Evet. Al�n.
40
00:03:33,048 --> 00:03:35,096
�yleyse ben...
Gidip evraklar� halledeyim.
41
00:03:40,016 --> 00:03:43,036
- �ok ho�uma gitti.
- �ok g�zel, de�il mi?
42
00:03:44,092 --> 00:03:48,070
- Evet. - Bu eskiden benimdi.
- Pardon?
43
00:03:48,080 --> 00:03:52,082
Ge�en hafta ald�m ama tahtakurular�
y�z�nden iade etmek zorunda kald�m.
44
00:03:52,092 --> 00:03:54,082
Mobilyalar�m�n b�y�k k�sm�n�
yakmak zorunda kald�m.
45
00:03:54,092 --> 00:03:56,092
Tahtakurular�ndan kurtulman�n
tek �aresi buydu.
46
00:03:57,092 --> 00:04:01,003
Bunun i�in param� iade ettiler ama,
�ans�ma i�te.
47
00:04:01,013 --> 00:04:05,012
Merak etme.
Eminim �o�u nakliye arac�nda �lm��t�r.
48
00:04:07,088 --> 00:04:10,079
Tamam. �yi haber, �ey g�n�
teslim edebiliriz...
49
00:04:35,060 --> 00:04:36,600
# S�cak #
50
00:04:38,000 --> 00:04:42,060
# Suni deri #
# S�cak #
51
00:04:49,000 --> 00:04:53,020
- Sanki hortlam�� gibi.
- Te�ekk�rler can�m.
52
00:04:54,060 --> 00:04:57,068
Ger�ekten pamuk ipli�ine ba�l�
bir hayat ya�ad�.
53
00:04:59,076 --> 00:05:01,003
Biliyorum.
54
00:05:08,096 --> 00:05:10,012
Alo?
55
00:05:11,024 --> 00:05:14,000
Patrick mi? Benzerler'den!
56
00:05:16,028 --> 00:05:20,048
Art�k Prenses Di'ye talep olmuyor derken?
Burada ba�lamaya haz�r�m.
57
00:05:22,056 --> 00:05:25,016
Ne yapaca��m �imdi?
Bana para l�z�m.
58
00:05:27,088 --> 00:05:29,048
Bu fena bir fikir de�il.
59
00:05:30,048 --> 00:05:35,083
T�bbi testi bitirmenizi istiyoruz,
yoksa para alamazs�n�z.
60
00:05:35,093 --> 00:05:39,050
Ayr�ca onay formunu imzalamay� unutmay�n.
61
00:05:39,060 --> 00:05:43,560
Oryantasyon bozuklu�u, bulant� ya da
y�z ve ba�ta b�y�k �i�lik gibi...
62
00:05:45,024 --> 00:05:49,038
...herhangi bir beklenmedik
k�t� yan etkilerden...
63
00:05:49,048 --> 00:05:52,024
...sorumlu tutulmamam�z i�in yani.
64
00:05:58,028 --> 00:06:02,091
Bak, risklerin oldu�unun fark�nday�m ama bu,
k���k bir bebe�in hayat�n� kurtaraca��m...
65
00:06:02,101 --> 00:06:04,600
... anlam�na geliyorsa, o zaman
buna tamamen de�ecektir.
66
00:06:06,060 --> 00:06:08,068
Bu asl�nda a��z kokusu i�in.
67
00:06:11,048 --> 00:06:13,008
Ama yine de para veriyorsunuz, de�il mi?
68
00:06:14,080 --> 00:06:16,000
Tamam.
69
00:06:22,076 --> 00:06:24,056
Anlat bakal�m Patrick.
70
00:06:26,004 --> 00:06:29,096
Olamaz! Leydi Di'ye ra�bet kalmad�
demi�tin hani.
71
00:06:31,036 --> 00:06:32,600
Pekala.
72
00:06:34,048 --> 00:06:38,048
�zg�n�m Patrick, yapamam.
Bu t�bbi test i�ine ba�lad�m bile.
73
00:06:39,060 --> 00:06:41,990
Hay�r, burada durmam gerekiyor.
74
00:06:42,000 --> 00:06:45,088
Yapamam. Hortumlarla doluyum.
Bunun ederi 500 pound.
75
00:06:48,052 --> 00:06:50,500
Tamam, 800 olsun, anla�al�m.
76
00:06:52,092 --> 00:06:54,600
Peki, 750, anla�t�k.
77
00:07:04,028 --> 00:07:07,588
# S�cak #
# Suni deri #
78
00:07:08,096 --> 00:07:10,000
# S�cak #
79
00:07:11,024 --> 00:07:14,588
# Suni deri #
# S�cak #
80
00:07:19,040 --> 00:07:21,035
Y�ce Tanr�m!
81
00:07:21,045 --> 00:07:25,545
- Bu da ne...? - Sorun yok. Leydi Di
de�ilim. Sadece ona benziyorum.
82
00:07:37,040 --> 00:07:39,022
- �aka m� bu?
- Nas�l yani?
83
00:07:39,032 --> 00:07:41,083
Benzerler'denim.
Leydi Di'yi istedi�inizi s�ylediler.
84
00:07:41,093 --> 00:07:43,091
Ona hi� benzemiyorsun.
Peri�an haldesin.
85
00:07:43,101 --> 00:07:47,027
- Seni k�stah kaltak! Sen kim oluyorsun?
- T'Pau'dan Carol Decker.
86
00:07:47,037 --> 00:07:49,071
T'Pau'dan Carol Decker'a
hi� benzemiyorsun.
87
00:07:49,081 --> 00:07:53,023
- Ben T'Pau'dan Carol Decker'�m.
- Hadi oradan.
88
00:07:53,033 --> 00:07:55,160
- Gitmeni istemem gerekecek.
- Merak etme, gidiyorum.
89
00:07:59,016 --> 00:08:01,015
Gitmeden �nce tuvaletini kullanabilir miyim?
90
00:08:01,025 --> 00:08:03,068
- Yukar�da.
- Sa� ol.
91
00:08:07,080 --> 00:08:09,046
# �ok fazla zorlama... #
92
00:08:09,056 --> 00:08:11,000
Aman Tanr�m!
93
00:08:11,010 --> 00:08:12,700
#...China in Your Hand... #
94
00:08:19,004 --> 00:08:22,032
- H�l� biraz �i�.
- Zavall� g�zelim.
95
00:08:23,080 --> 00:08:26,095
T'Pau'dan Carol Decker'la
hep tan��mak istemi�imdir.
96
00:08:26,105 --> 00:08:29,063
Kahramanlar�nla asla tan��ma Shola.
97
00:08:29,073 --> 00:08:31,999
Ama g�zel bir tuvaleti var.
Hakk�n� vermeliyim.
98
00:08:32,010 --> 00:08:34,015
Is�tmal� koltuk falan.
99
00:08:34,025 --> 00:08:37,710
China In Your Hand'in telif �cretleri
sayesindendir.
100
00:08:40,000 --> 00:08:44,051
- Boynuna ne oldu?
- �ncindi. Biri arabam�n arkas�na ge�irdi.
101
00:08:44,076 --> 00:08:45,807
- D�zelecek misin?
- Evet.
102
00:08:45,832 --> 00:08:50,038
- Tazminat bekliyorum.
- Ne bekliyorsun? - Tazminat.
103
00:08:50,048 --> 00:08:53,040
- Su�un oldu�u yerde hak talebi de olur.
- Ne kadar alacaks�n?
104
00:08:54,040 --> 00:08:57,074
- 2,000 pound.
- �ki bin mi?!
105
00:08:57,084 --> 00:09:00,076
Evet, neredeyse kafam�n da��lmas�na
de�di say�l�r.
106
00:09:03,072 --> 00:09:07,052
# De�i�iklik i�in iyi zamanlar #
107
00:09:08,076 --> 00:09:12,576
# Bak, elimdeki �ans iyi bir adam�
k�t�ye d�n��t�rebilir #
108
00:09:16,036 --> 00:09:20,050
# O y�zden l�tfen, l�tfen, l�tfen #
109
00:09:20,060 --> 00:09:24,055
# B�rak, b�rak, b�rak #
110
00:09:24,065 --> 00:09:28,556
# B�rak bu kez istedi�imi elde edeyim #
111
00:09:37,052 --> 00:09:41,084
# Uzun zamand�r bir hayalim olmad� #
112
00:09:43,024 --> 00:09:47,524
# Bak, sahip oldu�um hayat
iyi bir erke�i k�t� yapabilir #
113
00:09:50,080 --> 00:09:54,580
# Yani hayat�mda ilk defa #
114
00:09:55,048 --> 00:09:59,063
# B�rak istedi�imi elde edeyim #
115
00:09:59,073 --> 00:10:03,564
# Tanr� biliyor, ilk kez olacak #
116
00:10:07,024 --> 00:10:11,524
# Tanr� biliyor, ilk kez olacak... #
117
00:10:46,040 --> 00:10:48,000
Hi�biri i�e yaramad� Shola.
118
00:10:49,024 --> 00:10:53,068
Moralim �ok bozuk.
Deneyebilece�im bir �ey daha var.
119
00:10:56,036 --> 00:10:58,000
�aresiz insanlar ne yapar?
120
00:10:59,016 --> 00:11:00,900
�ey demek istemiyorsun...?
121
00:11:01,080 --> 00:11:05,059
- �ay saati bilgi yar��mas�na ��kmam
gerekecek. - Aman Tanr�m, Manas�z.
122
00:11:05,069 --> 00:11:09,570
Manas�z'a ��kmam!
O Richard Osman beni �rk�t�yor.
123
00:11:10,028 --> 00:11:14,015
- Hay�r, �mkans�z'a ��kaca��m.
- �mkans�z'� bilmiyorum.
124
00:11:14,025 --> 00:11:18,035
- Rick Edwards sunuyor.
- Rick Edwards kim? - Rick Edwards.
125
00:11:18,045 --> 00:11:21,100
- Mankene benziyor.
- Hay�r.
126
00:11:31,040 --> 00:11:34,092
# S�cak #
# Suni deri #
127
00:11:36,028 --> 00:11:40,084
# S�cak #
# Suni deri #
128
00:11:46,012 --> 00:11:48,036
- Selam.
- Merhaba.
129
00:11:49,040 --> 00:11:53,540
- Ben Mandy. Yar��maya ��kaca��m.
- Harika. �yi �anslar.
130
00:11:54,036 --> 00:11:56,055
Hay�r. Girebilir miyim?
Bir iyilik isteyece�im.
131
00:11:56,065 --> 00:11:59,000
Hay�r, asl�nda... asl�nda �eyden �nce
insanlarla g�r��mem...
132
00:11:59,004 --> 00:12:00,800
- Biri geliyor.
- Ne?
133
00:12:02,028 --> 00:12:03,075
- Sende harika...
- Oturma.
134
00:12:03,085 --> 00:12:07,035
- Harika. Otur. Evet, rahat�na bak.
- Bunlar �ekirdeksiz mi?
135
00:12:07,045 --> 00:12:08,610
Sen s�yle. �yle mi?
136
00:12:09,096 --> 00:12:11,019
Hay�r, de�ilmi�.
137
00:12:11,029 --> 00:12:14,007
S�radan insanlar� buraya alamam.
Bu rahats�z edici.
138
00:12:14,017 --> 00:12:16,007
- Gider misin?
- Yard�m etmeni istiyorum.
139
00:12:16,017 --> 00:12:18,015
- Nas�l yani?
- Yar��mada.
140
00:12:18,025 --> 00:12:20,063
- Cevaplar� vermek gibi mi?
- �st�ne bast�n.
141
00:12:20,073 --> 00:12:24,000
- Bunu yapamam. - Peki.
- Peki �imdi ne yap�yorsun?
142
00:12:24,008 --> 00:12:25,400
- Resim �ekiyorum.
- Selfie mi?
143
00:12:25,410 --> 00:12:28,010
- Hay�r, soyunma odanda oldu�umu
kan�tlamak i�in. - Niye?
144
00:12:28,020 --> 00:12:30,019
- #Ben de.
- �antaj m� yap�yorsun?
145
00:12:30,029 --> 00:12:31,650
- Evet.
- Olmaz.
146
00:12:37,052 --> 00:12:41,047
- ��te oldu. - Bak, yapamam...
Cevaplar� veremem.
147
00:12:41,057 --> 00:12:45,548
- Konu b�l�mlerini g�sterebilirim.
- Pekala.
148
00:12:48,040 --> 00:12:51,990
Evet Mandy, s�ra d��� bir konu turu
ge�irdin, de�il mi?
149
00:12:52,000 --> 00:12:55,067
D�nya'n�n En G��l� Adam�,
Burt Reynolds filmleri, kristal tedavisi.
150
00:12:55,077 --> 00:12:58,014
Ve 10,000 pound de�erindeki
soruya gelmeyi ba�ard�n.
151
00:12:58,024 --> 00:13:00,079
- Nas�l hissediyorsun?
- Biraz gergin, anlars�n ya.
152
00:13:00,089 --> 00:13:02,075
- �yle mi?
- Evet.
153
00:13:02,085 --> 00:13:05,047
- Koltuk altlar�m �ok terliyor.
- Evet, s�yleyecektim.
154
00:13:05,057 --> 00:13:09,071
Genel k�lt�r�nde zay�f oldu�un hi� alan
var m�? Ka��nmak istedi�in alanlar?
155
00:13:09,081 --> 00:13:11,095
- Co�rafyam iyi de�il Edward.
- Tamam.
156
00:13:11,105 --> 00:13:15,022
- Tamam. Umar�m oradan ��kmaz...
- Ya da spor, politika...
157
00:13:15,032 --> 00:13:19,072
...film, kitap, m�zik, bilim ya da
klasik arabalar olmaz.
158
00:13:20,080 --> 00:13:24,000
Birka� risk var.
Umar�m onlardan uzak dururuz.
159
00:13:24,008 --> 00:13:26,000
��te verdi�in dokuz cevap geliyor.
160
00:13:27,028 --> 00:13:30,095
Consulate Longsize, Inky Thyroids...
161
00:13:30,105 --> 00:13:34,042
...Bisto Gravy Granules,
Baader-Meinhofs...
162
00:13:34,052 --> 00:13:38,063
...Gallagher's Park Drive,
Lucky Strike, Camel...
163
00:13:38,073 --> 00:13:42,564
...White Horse Filter ve Chesterfield.
Ve 1970'lerin...
164
00:13:43,004 --> 00:13:47,504
...�ngiliz sigara markalar�n� bulacaks�n
ve s�ren �imdi ba�l�yor.
165
00:13:48,020 --> 00:13:51,076
Consulate Longsize, Gallagher's
Park Drive, White Horse Filter.
166
00:13:58,008 --> 00:14:02,508
- �abuk cevaplad�n. �yi mi denk geldi?
- Anlamad�m? - �yi mi denk geldi?
167
00:14:02,601 --> 00:14:04,975
- �yi bir soru muydu? - Ne demek
oldu�unu anlamad�m Edward.
168
00:14:05,000 --> 00:14:07,007
- Cevaplar� bildin mi sence?
- Bence...
169
00:14:07,017 --> 00:14:10,047
- Bence cevaplar� bildim, evet.
- �ans i�te, de�il mi?
170
00:14:10,057 --> 00:14:13,071
- Bilmedi�in bir s�r� �ey var
ama bu geldi. - Pekala.
171
00:14:13,081 --> 00:14:17,020
Bakal�m bildin mi?
�nce Consulate Longsize dedin.
172
00:14:18,056 --> 00:14:21,052
Evet, do�ru.
Sonra Gallagher's dedin.
173
00:14:22,060 --> 00:14:24,014
O da do�ru.
174
00:14:24,024 --> 00:14:28,004
10,000 pound de�erindeki
White Horse Filter do�ru cevap m�?
175
00:14:29,056 --> 00:14:31,070
Evet.
176
00:14:31,080 --> 00:14:35,035
- Bu ne s�rpriz. Do�ru. Kutlar�m Mandy.
- Te�ekk�rler.
177
00:14:35,045 --> 00:14:39,004
S�ra d��� bir oyuncu oldun.
10,000 pound kazand�n.
178
00:14:41,016 --> 00:14:44,000
- # Tra la la... # - Mandy 10,000 poundla
ayr�l�yor programdan.
179
00:14:44,010 --> 00:14:47,031
Yar�n yine �mkans�z'�n yeni b�l�m�nde
bizden ayr�lmay�n. Ho��a kal�n.
180
00:14:47,041 --> 00:14:50,023
# Tra la la, tra la la #
181
00:14:50,033 --> 00:14:53,031
# O kadar mutluyum ki a�layabilirim #
182
00:14:53,041 --> 00:14:56,023
# Tra la la, tra la la #
183
00:14:56,033 --> 00:14:59,019
# Bir film y�ld�z� kadar tatl�s�n #
184
00:14:59,029 --> 00:15:02,023
# Tra la la, tra la lo #
185
00:15:02,033 --> 00:15:05,031
# Seni b�raksam deliye d�nerim #
186
00:15:05,041 --> 00:15:08,043
# Tra la la, tra la lou #
187
00:15:08,053 --> 00:15:11,051
# T�m sevgim sadece sana #
188
00:15:11,061 --> 00:15:14,031
# Tra la la, tra la la #
189
00:15:14,041 --> 00:15:16,042
# Isl�k �almak istiyorum #
# Ama nas�l yap�ld���n� bilmiyorum #
190
00:15:16,052 --> 00:15:20,066
# O y�zden �ark� s�yl�yorum #
# Tra la la, tra la la #
191
00:15:20,076 --> 00:15:23,047
# Seni oldu�un gibi seviyorum #
192
00:15:23,057 --> 00:15:26,055
# Tra la la, tra la lee #
193
00:15:26,065 --> 00:15:30,456
# Olabildi�ince mutluyum #
16236