All language subtitles for Mandy.S00E01.Pilot.720p.WEB-DL.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,016 --> 00:00:12,066 # S�cak # # Suni deri # 2 00:00:13,076 --> 00:00:14,700 # S�cak # 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,056 # Suni deri # # S�cak # 4 00:00:20,092 --> 00:00:24,052 # Suni deri # # S�cak # 5 00:00:25,060 --> 00:00:28,000 - # Suni deri # - Affedersiniz. 6 00:00:29,020 --> 00:00:31,060 Bu kanepeyi almay� d���n�yor musunuz? 7 00:00:32,060 --> 00:00:35,068 - Ne kadar? - 1,350 pound. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,023 Bir d���neyim. 9 00:00:41,024 --> 00:00:44,068 # S�cak # # Suni deri # 10 00:00:45,080 --> 00:00:46,600 # S�cak # 11 00:00:48,032 --> 00:00:49,600 # Suni deri # 12 00:00:59,024 --> 00:01:03,524 # Cam k�r�lmas�n� izliyorum # # Alt ge�itte # 13 00:01:04,020 --> 00:01:08,074 # Cam k�r�lmas�n� izliyorum # # Alt ge�itte # 14 00:01:08,084 --> 00:01:09,650 # S�cak # 15 00:01:11,016 --> 00:01:14,058 # Suni deri # # S�cak # 16 00:01:14,068 --> 00:01:16,032 Hadi ya! 17 00:01:25,040 --> 00:01:29,540 - Kare mi, ovalli kare mi? - Ovalli kare l�tfen Shola. Keyiflenmeye ihtiyac�m var. 18 00:01:30,044 --> 00:01:33,091 - Ne renk? - Cinsel sa�mal�klar, her zamanki gibi. 19 00:01:33,101 --> 00:01:36,048 Maalesef o �zel tondan kalmad� bebe�im. 20 00:01:37,064 --> 00:01:39,068 A��k ye�il olsun �yleyse l�tfen. 21 00:01:44,000 --> 00:01:47,084 Sorun ne tatl�m? Normaldeki ne�eli halin yok gibi. 22 00:01:50,072 --> 00:01:52,024 �stedi�im bir kanepe var. 23 00:01:53,044 --> 00:01:55,016 Akl�mdan ��karam�yorum. 24 00:01:58,048 --> 00:02:02,044 Ger�ekten beni hasta ediyor. Evet. 25 00:02:03,064 --> 00:02:04,800 ��te bu. 26 00:02:14,088 --> 00:02:17,052 Bu g�rd���m en g�zel kanepe. 27 00:02:18,056 --> 00:02:22,556 - Ama pahal�ya benziyor. - �yle. Ama �una bak. 28 00:02:23,008 --> 00:02:26,000 Bir zamanlar Mike Baldwin'in evindeki kanepeyi hat�rlatt� bana. 29 00:02:26,008 --> 00:02:29,006 - Onu hak ediyorsun. - Param yetmez. 30 00:02:29,016 --> 00:02:31,030 �nan bana Shola, bu �lke... 31 00:02:31,040 --> 00:02:34,024 Mach 3 t�ra� b��aklar�n�n fiyat� seni �lkeden g�� ettirmeye yeterli. 32 00:02:35,016 --> 00:02:37,040 - Gel hadi. - Nereye gidiyoruz? 33 00:02:38,092 --> 00:02:40,030 Mobilya D�nyas�'na. 34 00:02:40,040 --> 00:02:43,076 # S�cak # # Suni deri # 35 00:02:45,088 --> 00:02:47,024 �ok yumu�ak. 36 00:02:49,000 --> 00:02:50,700 Deri bir bulut gibi. 37 00:02:54,004 --> 00:02:58,504 - Biri gelirse dikkatini da��t. - Nas�l? - Yere y���l falan i�te. 38 00:03:25,092 --> 00:03:28,036 Yast�klar kanepenin yan�nda bedava. Bu ���n� al�yorsunuz. 39 00:03:30,088 --> 00:03:33,038 K�rm�z�l� m�? �cretsiz verebiliriz. Evet. Al�n. 40 00:03:33,048 --> 00:03:35,096 �yleyse ben... Gidip evraklar� halledeyim. 41 00:03:40,016 --> 00:03:43,036 - �ok ho�uma gitti. - �ok g�zel, de�il mi? 42 00:03:44,092 --> 00:03:48,070 - Evet. - Bu eskiden benimdi. - Pardon? 43 00:03:48,080 --> 00:03:52,082 Ge�en hafta ald�m ama tahtakurular� y�z�nden iade etmek zorunda kald�m. 44 00:03:52,092 --> 00:03:54,082 Mobilyalar�m�n b�y�k k�sm�n� yakmak zorunda kald�m. 45 00:03:54,092 --> 00:03:56,092 Tahtakurular�ndan kurtulman�n tek �aresi buydu. 46 00:03:57,092 --> 00:04:01,003 Bunun i�in param� iade ettiler ama, �ans�ma i�te. 47 00:04:01,013 --> 00:04:05,012 Merak etme. Eminim �o�u nakliye arac�nda �lm��t�r. 48 00:04:07,088 --> 00:04:10,079 Tamam. �yi haber, �ey g�n� teslim edebiliriz... 49 00:04:35,060 --> 00:04:36,600 # S�cak # 50 00:04:38,000 --> 00:04:42,060 # Suni deri # # S�cak # 51 00:04:49,000 --> 00:04:53,020 - Sanki hortlam�� gibi. - Te�ekk�rler can�m. 52 00:04:54,060 --> 00:04:57,068 Ger�ekten pamuk ipli�ine ba�l� bir hayat ya�ad�. 53 00:04:59,076 --> 00:05:01,003 Biliyorum. 54 00:05:08,096 --> 00:05:10,012 Alo? 55 00:05:11,024 --> 00:05:14,000 Patrick mi? Benzerler'den! 56 00:05:16,028 --> 00:05:20,048 Art�k Prenses Di'ye talep olmuyor derken? Burada ba�lamaya haz�r�m. 57 00:05:22,056 --> 00:05:25,016 Ne yapaca��m �imdi? Bana para l�z�m. 58 00:05:27,088 --> 00:05:29,048 Bu fena bir fikir de�il. 59 00:05:30,048 --> 00:05:35,083 T�bbi testi bitirmenizi istiyoruz, yoksa para alamazs�n�z. 60 00:05:35,093 --> 00:05:39,050 Ayr�ca onay formunu imzalamay� unutmay�n. 61 00:05:39,060 --> 00:05:43,560 Oryantasyon bozuklu�u, bulant� ya da y�z ve ba�ta b�y�k �i�lik gibi... 62 00:05:45,024 --> 00:05:49,038 ...herhangi bir beklenmedik k�t� yan etkilerden... 63 00:05:49,048 --> 00:05:52,024 ...sorumlu tutulmamam�z i�in yani. 64 00:05:58,028 --> 00:06:02,091 Bak, risklerin oldu�unun fark�nday�m ama bu, k���k bir bebe�in hayat�n� kurtaraca��m... 65 00:06:02,101 --> 00:06:04,600 ... anlam�na geliyorsa, o zaman buna tamamen de�ecektir. 66 00:06:06,060 --> 00:06:08,068 Bu asl�nda a��z kokusu i�in. 67 00:06:11,048 --> 00:06:13,008 Ama yine de para veriyorsunuz, de�il mi? 68 00:06:14,080 --> 00:06:16,000 Tamam. 69 00:06:22,076 --> 00:06:24,056 Anlat bakal�m Patrick. 70 00:06:26,004 --> 00:06:29,096 Olamaz! Leydi Di'ye ra�bet kalmad� demi�tin hani. 71 00:06:31,036 --> 00:06:32,600 Pekala. 72 00:06:34,048 --> 00:06:38,048 �zg�n�m Patrick, yapamam. Bu t�bbi test i�ine ba�lad�m bile. 73 00:06:39,060 --> 00:06:41,990 Hay�r, burada durmam gerekiyor. 74 00:06:42,000 --> 00:06:45,088 Yapamam. Hortumlarla doluyum. Bunun ederi 500 pound. 75 00:06:48,052 --> 00:06:50,500 Tamam, 800 olsun, anla�al�m. 76 00:06:52,092 --> 00:06:54,600 Peki, 750, anla�t�k. 77 00:07:04,028 --> 00:07:07,588 # S�cak # # Suni deri # 78 00:07:08,096 --> 00:07:10,000 # S�cak # 79 00:07:11,024 --> 00:07:14,588 # Suni deri # # S�cak # 80 00:07:19,040 --> 00:07:21,035 Y�ce Tanr�m! 81 00:07:21,045 --> 00:07:25,545 - Bu da ne...? - Sorun yok. Leydi Di de�ilim. Sadece ona benziyorum. 82 00:07:37,040 --> 00:07:39,022 - �aka m� bu? - Nas�l yani? 83 00:07:39,032 --> 00:07:41,083 Benzerler'denim. Leydi Di'yi istedi�inizi s�ylediler. 84 00:07:41,093 --> 00:07:43,091 Ona hi� benzemiyorsun. Peri�an haldesin. 85 00:07:43,101 --> 00:07:47,027 - Seni k�stah kaltak! Sen kim oluyorsun? - T'Pau'dan Carol Decker. 86 00:07:47,037 --> 00:07:49,071 T'Pau'dan Carol Decker'a hi� benzemiyorsun. 87 00:07:49,081 --> 00:07:53,023 - Ben T'Pau'dan Carol Decker'�m. - Hadi oradan. 88 00:07:53,033 --> 00:07:55,160 - Gitmeni istemem gerekecek. - Merak etme, gidiyorum. 89 00:07:59,016 --> 00:08:01,015 Gitmeden �nce tuvaletini kullanabilir miyim? 90 00:08:01,025 --> 00:08:03,068 - Yukar�da. - Sa� ol. 91 00:08:07,080 --> 00:08:09,046 # �ok fazla zorlama... # 92 00:08:09,056 --> 00:08:11,000 Aman Tanr�m! 93 00:08:11,010 --> 00:08:12,700 #...China in Your Hand... # 94 00:08:19,004 --> 00:08:22,032 - H�l� biraz �i�. - Zavall� g�zelim. 95 00:08:23,080 --> 00:08:26,095 T'Pau'dan Carol Decker'la hep tan��mak istemi�imdir. 96 00:08:26,105 --> 00:08:29,063 Kahramanlar�nla asla tan��ma Shola. 97 00:08:29,073 --> 00:08:31,999 Ama g�zel bir tuvaleti var. Hakk�n� vermeliyim. 98 00:08:32,010 --> 00:08:34,015 Is�tmal� koltuk falan. 99 00:08:34,025 --> 00:08:37,710 China In Your Hand'in telif �cretleri sayesindendir. 100 00:08:40,000 --> 00:08:44,051 - Boynuna ne oldu? - �ncindi. Biri arabam�n arkas�na ge�irdi. 101 00:08:44,076 --> 00:08:45,807 - D�zelecek misin? - Evet. 102 00:08:45,832 --> 00:08:50,038 - Tazminat bekliyorum. - Ne bekliyorsun? - Tazminat. 103 00:08:50,048 --> 00:08:53,040 - Su�un oldu�u yerde hak talebi de olur. - Ne kadar alacaks�n? 104 00:08:54,040 --> 00:08:57,074 - 2,000 pound. - �ki bin mi?! 105 00:08:57,084 --> 00:09:00,076 Evet, neredeyse kafam�n da��lmas�na de�di say�l�r. 106 00:09:03,072 --> 00:09:07,052 # De�i�iklik i�in iyi zamanlar # 107 00:09:08,076 --> 00:09:12,576 # Bak, elimdeki �ans iyi bir adam� k�t�ye d�n��t�rebilir # 108 00:09:16,036 --> 00:09:20,050 # O y�zden l�tfen, l�tfen, l�tfen # 109 00:09:20,060 --> 00:09:24,055 # B�rak, b�rak, b�rak # 110 00:09:24,065 --> 00:09:28,556 # B�rak bu kez istedi�imi elde edeyim # 111 00:09:37,052 --> 00:09:41,084 # Uzun zamand�r bir hayalim olmad� # 112 00:09:43,024 --> 00:09:47,524 # Bak, sahip oldu�um hayat iyi bir erke�i k�t� yapabilir # 113 00:09:50,080 --> 00:09:54,580 # Yani hayat�mda ilk defa # 114 00:09:55,048 --> 00:09:59,063 # B�rak istedi�imi elde edeyim # 115 00:09:59,073 --> 00:10:03,564 # Tanr� biliyor, ilk kez olacak # 116 00:10:07,024 --> 00:10:11,524 # Tanr� biliyor, ilk kez olacak... # 117 00:10:46,040 --> 00:10:48,000 Hi�biri i�e yaramad� Shola. 118 00:10:49,024 --> 00:10:53,068 Moralim �ok bozuk. Deneyebilece�im bir �ey daha var. 119 00:10:56,036 --> 00:10:58,000 �aresiz insanlar ne yapar? 120 00:10:59,016 --> 00:11:00,900 �ey demek istemiyorsun...? 121 00:11:01,080 --> 00:11:05,059 - �ay saati bilgi yar��mas�na ��kmam gerekecek. - Aman Tanr�m, Manas�z. 122 00:11:05,069 --> 00:11:09,570 Manas�z'a ��kmam! O Richard Osman beni �rk�t�yor. 123 00:11:10,028 --> 00:11:14,015 - Hay�r, �mkans�z'a ��kaca��m. - �mkans�z'� bilmiyorum. 124 00:11:14,025 --> 00:11:18,035 - Rick Edwards sunuyor. - Rick Edwards kim? - Rick Edwards. 125 00:11:18,045 --> 00:11:21,100 - Mankene benziyor. - Hay�r. 126 00:11:31,040 --> 00:11:34,092 # S�cak # # Suni deri # 127 00:11:36,028 --> 00:11:40,084 # S�cak # # Suni deri # 128 00:11:46,012 --> 00:11:48,036 - Selam. - Merhaba. 129 00:11:49,040 --> 00:11:53,540 - Ben Mandy. Yar��maya ��kaca��m. - Harika. �yi �anslar. 130 00:11:54,036 --> 00:11:56,055 Hay�r. Girebilir miyim? Bir iyilik isteyece�im. 131 00:11:56,065 --> 00:11:59,000 Hay�r, asl�nda... asl�nda �eyden �nce insanlarla g�r��mem... 132 00:11:59,004 --> 00:12:00,800 - Biri geliyor. - Ne? 133 00:12:02,028 --> 00:12:03,075 - Sende harika... - Oturma. 134 00:12:03,085 --> 00:12:07,035 - Harika. Otur. Evet, rahat�na bak. - Bunlar �ekirdeksiz mi? 135 00:12:07,045 --> 00:12:08,610 Sen s�yle. �yle mi? 136 00:12:09,096 --> 00:12:11,019 Hay�r, de�ilmi�. 137 00:12:11,029 --> 00:12:14,007 S�radan insanlar� buraya alamam. Bu rahats�z edici. 138 00:12:14,017 --> 00:12:16,007 - Gider misin? - Yard�m etmeni istiyorum. 139 00:12:16,017 --> 00:12:18,015 - Nas�l yani? - Yar��mada. 140 00:12:18,025 --> 00:12:20,063 - Cevaplar� vermek gibi mi? - �st�ne bast�n. 141 00:12:20,073 --> 00:12:24,000 - Bunu yapamam. - Peki. - Peki �imdi ne yap�yorsun? 142 00:12:24,008 --> 00:12:25,400 - Resim �ekiyorum. - Selfie mi? 143 00:12:25,410 --> 00:12:28,010 - Hay�r, soyunma odanda oldu�umu kan�tlamak i�in. - Niye? 144 00:12:28,020 --> 00:12:30,019 - #Ben de. - �antaj m� yap�yorsun? 145 00:12:30,029 --> 00:12:31,650 - Evet. - Olmaz. 146 00:12:37,052 --> 00:12:41,047 - ��te oldu. - Bak, yapamam... Cevaplar� veremem. 147 00:12:41,057 --> 00:12:45,548 - Konu b�l�mlerini g�sterebilirim. - Pekala. 148 00:12:48,040 --> 00:12:51,990 Evet Mandy, s�ra d��� bir konu turu ge�irdin, de�il mi? 149 00:12:52,000 --> 00:12:55,067 D�nya'n�n En G��l� Adam�, Burt Reynolds filmleri, kristal tedavisi. 150 00:12:55,077 --> 00:12:58,014 Ve 10,000 pound de�erindeki soruya gelmeyi ba�ard�n. 151 00:12:58,024 --> 00:13:00,079 - Nas�l hissediyorsun? - Biraz gergin, anlars�n ya. 152 00:13:00,089 --> 00:13:02,075 - �yle mi? - Evet. 153 00:13:02,085 --> 00:13:05,047 - Koltuk altlar�m �ok terliyor. - Evet, s�yleyecektim. 154 00:13:05,057 --> 00:13:09,071 Genel k�lt�r�nde zay�f oldu�un hi� alan var m�? Ka��nmak istedi�in alanlar? 155 00:13:09,081 --> 00:13:11,095 - Co�rafyam iyi de�il Edward. - Tamam. 156 00:13:11,105 --> 00:13:15,022 - Tamam. Umar�m oradan ��kmaz... - Ya da spor, politika... 157 00:13:15,032 --> 00:13:19,072 ...film, kitap, m�zik, bilim ya da klasik arabalar olmaz. 158 00:13:20,080 --> 00:13:24,000 Birka� risk var. Umar�m onlardan uzak dururuz. 159 00:13:24,008 --> 00:13:26,000 ��te verdi�in dokuz cevap geliyor. 160 00:13:27,028 --> 00:13:30,095 Consulate Longsize, Inky Thyroids... 161 00:13:30,105 --> 00:13:34,042 ...Bisto Gravy Granules, Baader-Meinhofs... 162 00:13:34,052 --> 00:13:38,063 ...Gallagher's Park Drive, Lucky Strike, Camel... 163 00:13:38,073 --> 00:13:42,564 ...White Horse Filter ve Chesterfield. Ve 1970'lerin... 164 00:13:43,004 --> 00:13:47,504 ...�ngiliz sigara markalar�n� bulacaks�n ve s�ren �imdi ba�l�yor. 165 00:13:48,020 --> 00:13:51,076 Consulate Longsize, Gallagher's Park Drive, White Horse Filter. 166 00:13:58,008 --> 00:14:02,508 - �abuk cevaplad�n. �yi mi denk geldi? - Anlamad�m? - �yi mi denk geldi? 167 00:14:02,601 --> 00:14:04,975 - �yi bir soru muydu? - Ne demek oldu�unu anlamad�m Edward. 168 00:14:05,000 --> 00:14:07,007 - Cevaplar� bildin mi sence? - Bence... 169 00:14:07,017 --> 00:14:10,047 - Bence cevaplar� bildim, evet. - �ans i�te, de�il mi? 170 00:14:10,057 --> 00:14:13,071 - Bilmedi�in bir s�r� �ey var ama bu geldi. - Pekala. 171 00:14:13,081 --> 00:14:17,020 Bakal�m bildin mi? �nce Consulate Longsize dedin. 172 00:14:18,056 --> 00:14:21,052 Evet, do�ru. Sonra Gallagher's dedin. 173 00:14:22,060 --> 00:14:24,014 O da do�ru. 174 00:14:24,024 --> 00:14:28,004 10,000 pound de�erindeki White Horse Filter do�ru cevap m�? 175 00:14:29,056 --> 00:14:31,070 Evet. 176 00:14:31,080 --> 00:14:35,035 - Bu ne s�rpriz. Do�ru. Kutlar�m Mandy. - Te�ekk�rler. 177 00:14:35,045 --> 00:14:39,004 S�ra d��� bir oyuncu oldun. 10,000 pound kazand�n. 178 00:14:41,016 --> 00:14:44,000 - # Tra la la... # - Mandy 10,000 poundla ayr�l�yor programdan. 179 00:14:44,010 --> 00:14:47,031 Yar�n yine �mkans�z'�n yeni b�l�m�nde bizden ayr�lmay�n. Ho��a kal�n. 180 00:14:47,041 --> 00:14:50,023 # Tra la la, tra la la # 181 00:14:50,033 --> 00:14:53,031 # O kadar mutluyum ki a�layabilirim # 182 00:14:53,041 --> 00:14:56,023 # Tra la la, tra la la # 183 00:14:56,033 --> 00:14:59,019 # Bir film y�ld�z� kadar tatl�s�n # 184 00:14:59,029 --> 00:15:02,023 # Tra la la, tra la lo # 185 00:15:02,033 --> 00:15:05,031 # Seni b�raksam deliye d�nerim # 186 00:15:05,041 --> 00:15:08,043 # Tra la la, tra la lou # 187 00:15:08,053 --> 00:15:11,051 # T�m sevgim sadece sana # 188 00:15:11,061 --> 00:15:14,031 # Tra la la, tra la la # 189 00:15:14,041 --> 00:15:16,042 # Isl�k �almak istiyorum # # Ama nas�l yap�ld���n� bilmiyorum # 190 00:15:16,052 --> 00:15:20,066 # O y�zden �ark� s�yl�yorum # # Tra la la, tra la la # 191 00:15:20,076 --> 00:15:23,047 # Seni oldu�un gibi seviyorum # 192 00:15:23,057 --> 00:15:26,055 # Tra la la, tra la lee # 193 00:15:26,065 --> 00:15:30,456 # Olabildi�ince mutluyum # 16236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.