Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:53,200
"Almighty Father, to whom
alone belongs life and death,
2
00:00:53,280 --> 00:00:57,638
we know if thou wilt thou canst
even yet raise thy servant up."
3
00:00:57,720 --> 00:01:01,554
"If it shall be thy pleasure to
prolong her days on Earth...'"
4
00:01:55,560 --> 00:01:57,915
So, do you like this train?
5
00:01:58,000 --> 00:01:59,791
Yeah. A lot.
6
00:02:21,200 --> 00:02:22,759
Sorry.
7
00:02:22,840 --> 00:02:24,353
That's OK.
8
00:02:24,880 --> 00:02:26,518
Everything's OK, honey.
9
00:02:28,840 --> 00:02:33,038
What in the hell is 108
doing? We got a situation here.
10
00:02:43,040 --> 00:02:45,793
How'd this happen? That
switch shouldn't move.
11
00:02:45,880 --> 00:02:49,077
Bridge 12 is still out. I
gotta get 'em off that track.
12
00:02:49,160 --> 00:02:51,470
They're not responding.
13
00:03:25,320 --> 00:03:27,789
"Shall be thy pleasure to
prolong her days on Earth,
14
00:03:27,880 --> 00:03:30,872
let her be an
instrument of thy glory."
15
00:03:30,960 --> 00:03:33,918
"Through this holy anointing,
16
00:03:34,000 --> 00:03:39,154
may the Lord, in his love, heal
you with the grace of the Holy Spirit."
17
00:03:39,240 --> 00:03:45,191
"Or in his infinite mercy, now receive
you into those heavenly habitations,
18
00:03:45,280 --> 00:03:49,751
his humble servant,
Jordan Black."
19
00:04:59,800 --> 00:05:01,911
You don't feel like
you have a fever.
20
00:05:01,923 --> 00:05:04,590
But I am sick. It's not
fair to the other kids.
21
00:05:04,680 --> 00:05:07,479
What is it? A test?
Long division?
22
00:05:07,560 --> 00:05:09,790
- Fish sticks?
- I just don't feel well.
23
00:05:09,880 --> 00:05:11,837
(bell)
24
00:05:13,480 --> 00:05:17,189
- Grandma and Grandpa are on vacation.
- You could stay home with me.
25
00:05:17,280 --> 00:05:20,159
There's nothing I'd like
better. I'll tell you what.
26
00:05:20,240 --> 00:05:24,313
If you're still feeling crummy
by lunch, I'll come and get you.
27
00:05:24,400 --> 00:05:27,518
- Will we always be together?
- Of course.
28
00:05:27,600 --> 00:05:30,672
- Forever?
- Well, nobody gets forever.
29
00:05:32,120 --> 00:05:35,954
By the time you're 13, it's
gonna feel like an eternity.
30
00:05:39,120 --> 00:05:41,754
Come here. Come on.
31
00:05:41,840 --> 00:05:43,478
I love you.
32
00:05:43,560 --> 00:05:46,313
You sure? I love you too.
33
00:05:46,400 --> 00:05:48,789
- Bye.
- Scoot. Bye-bye.
34
00:05:53,000 --> 00:05:55,992
- Come on, Mom, let's go.
- All right.
35
00:06:36,080 --> 00:06:38,196
(woman) Oh, that's
wonderful, sweetie.
36
00:06:38,280 --> 00:06:41,352
Now give me a big smile.
37
00:06:43,680 --> 00:06:47,674
Around and around
and around we go.
38
00:06:47,760 --> 00:06:50,878
Where we stop, nobody kno...
39
00:06:54,520 --> 00:06:57,080
Come here, sweetie.
Come on. Oh, my God.
40
00:06:57,160 --> 00:06:59,720
Come here. Come here.
41
00:06:59,800 --> 00:07:01,916
Oh, no.
42
00:07:02,000 --> 00:07:04,992
Somebody! Somebody call 911!
43
00:07:33,040 --> 00:07:35,797
We've got a weird one.
A woman expired in a
44
00:07:35,809 --> 00:07:38,513
park, with a major
release of body fluids.
45
00:07:38,600 --> 00:07:42,514
Centers for Disease Control got
called in to evaluate the health hazard.
46
00:07:42,600 --> 00:07:45,513
- The fluid wasn't her own.
- Where did it come from?
47
00:07:45,600 --> 00:07:47,750
That's what they're asking us.
48
00:07:47,840 --> 00:07:50,070
- Who's he?
- Her son.
49
00:07:50,160 --> 00:07:53,516
She was Jewish Orthodox,
so he's fighting the autopsy.
50
00:07:53,960 --> 00:07:57,032
He says she needs to be
buried within 24 hours of death.
51
00:07:57,120 --> 00:07:58,997
They honour the dead.
52
00:07:59,080 --> 00:08:02,630
Maybe there's something
he doesn't want us to discover.
53
00:08:05,040 --> 00:08:07,031
She drowned.
54
00:08:08,640 --> 00:08:13,191
On dry land, without any
water nearby, according to CDC.
55
00:08:17,960 --> 00:08:20,156
- Are you from the FBI?
- Yes.
56
00:08:20,240 --> 00:08:22,675
Will you tell them this
is not right, please?
57
00:08:22,760 --> 00:08:27,789
My mother was ready, at peace with
her God. They have no right to interfere.
58
00:08:27,880 --> 00:08:29,632
No right.
59
00:08:29,720 --> 00:08:31,358
I'm very sorry.
60
00:08:42,040 --> 00:08:44,554
Gertrude Epstein. 48 years old.
61
00:08:44,640 --> 00:08:48,429
Died of a massive pulmonary
oedema, or so it seemed.
62
00:08:48,520 --> 00:08:51,101
But the water in her
lungs had neither protein
63
00:08:51,113 --> 00:08:53,594
nor blood, which you
get with bodily fluids.
64
00:08:53,680 --> 00:08:57,469
So, basically, somebody
pumped her full of water.
65
00:08:58,320 --> 00:08:59,799
- How?
- You tell me.
66
00:08:59,880 --> 00:09:04,113
After the cause of death gets beyond
a single cell, it's not my department.
67
00:09:04,200 --> 00:09:09,070
Her death was caught on videotape. Right
before it happens, there's no one near her.
68
00:09:10,960 --> 00:09:14,078
Have there been other victims?
The same circumstances?
69
00:09:14,160 --> 00:09:16,549
Not that we've heard about.
70
00:09:16,640 --> 00:09:23,080
I think you'll find there's others, if you
send a bulletin to the local hospitals.
71
00:09:29,680 --> 00:09:31,671
Her watch.
72
00:09:34,080 --> 00:09:35,753
It's missing.
73
00:09:35,840 --> 00:09:40,073
Paramedics said it was
gone when they picked her up.
74
00:10:27,920 --> 00:10:30,116
(man) Here we go. Look out.
75
00:10:31,120 --> 00:10:34,112
Coming through.
Excuse me. Thank you.
76
00:10:37,240 --> 00:10:39,629
(man #2) Watch it, buddy.
77
00:10:39,720 --> 00:10:41,711
Let's go.
78
00:11:12,360 --> 00:11:14,795
Somebody call 911!
79
00:11:25,160 --> 00:11:28,835
CDC sent this over.
There was another victim.
80
00:11:28,920 --> 00:11:31,522
Lisa Maher, dead on
arrival at Mercy Hospital
81
00:11:31,534 --> 00:11:33,915
six hours before this
videotape was shot.
82
00:11:34,000 --> 00:11:38,233
Lungs full of mystery
water, just like this woman.
83
00:11:38,320 --> 00:11:41,836
Pretty thick medical history.
Maybe it is some weird disease.
84
00:11:41,920 --> 00:11:44,753
Meningoencephalitis.
She had it three years ago.
85
00:11:44,840 --> 00:11:48,024
It's a bacterial
infection of the brain.
86
00:11:48,036 --> 00:11:51,712
Adults rarely survive it
without brain damage.
87
00:11:54,520 --> 00:11:58,275
Jordan had a brush with it
when we moved to Seattle.
88
00:11:58,360 --> 00:12:02,874
She was hospitalised with a raging
fever. A day later, it just went away.
89
00:12:03,600 --> 00:12:05,591
Wow. But she's fine now?
90
00:12:05,680 --> 00:12:08,433
Yeah. We're very lucky.
91
00:12:10,480 --> 00:12:13,120
The two victims have
almost nothing in common.
92
00:12:13,200 --> 00:12:17,990
Gertrude had a master's in musicology.
Lisa Maher dropped out in eighth grade.
93
00:12:18,080 --> 00:12:20,549
- Maybe they do have something in common.
- What?
94
00:12:20,640 --> 00:12:24,716
Gertrude Epstein, the woman in the
park, three years ago had this car crash.
95
00:12:24,800 --> 00:12:27,030
She said it changed her life.
96
00:12:27,120 --> 00:12:30,238
That it was a kind of a miracle.
97
00:12:30,760 --> 00:12:34,958
This woman survives a fatal car
crash. The other, a fatal disease.
98
00:12:35,040 --> 00:12:38,032
Both victims have
cheated death before.
99
00:12:38,120 --> 00:12:40,270
- "Cheated death"?
- Yeah.
100
00:12:40,360 --> 00:12:42,795
- You think that has some bearing?
- I do.
101
00:12:42,880 --> 00:12:45,599
I need to enhance the
faces on this videotape.
102
00:12:45,680 --> 00:12:49,230
The killer may be
there, watching.
103
00:12:50,600 --> 00:12:52,273
I have to go.
104
00:13:08,520 --> 00:13:10,909
- Dad?
- Shh.
105
00:13:11,000 --> 00:13:13,879
I'm just taking
your temperature.
106
00:13:16,000 --> 00:13:18,674
Go back to sleep, sweetie.
107
00:14:53,200 --> 00:14:54,395
One.
108
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
Two.
109
00:15:01,200 --> 00:15:03,032
Three.
110
00:15:04,640 --> 00:15:05,869
Four.
111
00:15:08,680 --> 00:15:10,079
Five.
112
00:15:12,400 --> 00:15:13,959
Six.
113
00:15:16,640 --> 00:15:17,914
Seven.
114
00:15:19,960 --> 00:15:21,951
Eight.
115
00:15:30,240 --> 00:15:31,958
(Tape) Three.
116
00:15:34,040 --> 00:15:36,953
- Four.
- (switches off tape recorder)
117
00:15:37,040 --> 00:15:41,079
It's the 911 call that came in
late last night from this apartment.
118
00:15:41,160 --> 00:15:44,551
What do you think?
Some kind of taunt?
119
00:15:44,640 --> 00:15:47,029
Why a 911 call for
victim number three?
120
00:15:47,120 --> 00:15:50,238
According to the landlord,
this man was a shut-in.
121
00:15:50,320 --> 00:15:54,154
The body wouldn't have been discovered
for days, then only by the smell.
122
00:15:54,240 --> 00:15:56,277
Calling 911 was an
act of compassion.
123
00:15:56,360 --> 00:15:59,000
Compassionate homicide.
124
00:16:00,680 --> 00:16:02,478
The woman in the park.
125
00:16:02,560 --> 00:16:08,829
He would have stuck around long
enough to make sure she was taken care of.
126
00:16:08,920 --> 00:16:11,070
Any progress on the video?
127
00:16:11,160 --> 00:16:14,073
We've checked a few
people. So far, they seem legit.
128
00:16:14,160 --> 00:16:17,755
Joggers, parents
with kids. Parkgoers.
129
00:16:18,960 --> 00:16:21,600
- You really think he's there?
- Yes, I do.
130
00:16:21,680 --> 00:16:26,550
Frank, you said the first two victims
cheated death, whatever that means.
131
00:16:26,640 --> 00:16:29,598
This guy had no history
of anything like that.
132
00:16:29,680 --> 00:16:32,911
In fact, he barely
had any history at all.
133
00:16:33,920 --> 00:16:37,879
- A near-death experience group.
- "Remain in Light"?
134
00:16:40,120 --> 00:16:43,476
- (man) So Patrick's passed on.
- Patrick Varad.
135
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
Um...
136
00:16:44,640 --> 00:16:47,758
Just "Patrick". We
go by first names here.
137
00:16:47,840 --> 00:16:50,070
They've all had
near-death experiences?
138
00:16:50,160 --> 00:16:55,678
Most. We're a support group for those
who have, but we do get some hangers-on.
139
00:16:55,760 --> 00:16:58,957
People who are
fascinated by life after death.
140
00:16:59,040 --> 00:17:01,854
Could you take a look
at these photos and
141
00:17:01,866 --> 00:17:05,036
tell me if any of them
have been through here?
142
00:17:06,040 --> 00:17:08,395
And that's when I
heard those words:
143
00:17:08,480 --> 00:17:13,394
"It's not your time."
144
00:17:13,480 --> 00:17:16,711
I mean, even now, just
thinking about it, I'm amazed.
145
00:17:16,800 --> 00:17:20,111
My return to this
world was a pure gift.
146
00:17:20,200 --> 00:17:22,714
There was no
haggling, no pleading.
147
00:17:22,800 --> 00:17:27,874
Just the realisation that life and death
are out of our hands. Not our decision.
148
00:17:27,960 --> 00:17:32,875
You know, I also realised something
which... It seems so obvious to me now.
149
00:17:32,960 --> 00:17:36,396
That force that gives
us life in the first place...
150
00:17:36,480 --> 00:17:39,518
Of course it has a plan
for what comes after.
151
00:17:39,600 --> 00:17:41,955
Nothing bad will happen.
152
00:17:42,040 --> 00:17:44,793
When it's my time, I'll go.
153
00:17:44,880 --> 00:17:47,474
It will be fine.
154
00:17:53,720 --> 00:17:56,519
I'm sorry, I can't help you.
155
00:18:00,200 --> 00:18:02,874
- Nothing with the photos.
- Huh?
156
00:18:02,960 --> 00:18:05,156
Nothing with the photos.
157
00:18:05,240 --> 00:18:07,231
Are you OK?
158
00:18:07,600 --> 00:18:10,035
(mobile phone rings)
159
00:18:10,120 --> 00:18:13,238
I... I think it's yours, Frank.
160
00:18:14,080 --> 00:18:16,799
- Yeah?
- (woman) Is this Frank Black?
161
00:18:18,520 --> 00:18:22,354
Hey, Supergirl. You
feeling kind of crummy?
162
00:18:22,920 --> 00:18:26,151
- Thank you very much.
- OK. Take care, Jordan.
163
00:18:26,240 --> 00:18:29,710
I'm gonna whip you up some
home-made chicken soup.
164
00:18:29,800 --> 00:18:32,159
Yeah, that's the ticket.
165
00:18:32,240 --> 00:18:34,959
- You don't even know how.
- Yes, I do.
166
00:18:43,080 --> 00:18:44,718
Hey.
167
00:18:44,800 --> 00:18:46,598
Jordan.
168
00:18:47,840 --> 00:18:51,435
- (man) We're set up in two.
- Pulse is 30 and shallow, BP 132 over 94.
169
00:18:51,520 --> 00:18:54,876
- Get a line in. What's her temperature?
- 108. Resetting.
170
00:18:54,960 --> 00:18:59,318
What's her name? Jordan? Can you
tell me how you feel? When did this start?
171
00:18:59,400 --> 00:19:01,835
- She was fine an hour ago.
- She's seizing.
172
00:19:01,920 --> 00:19:04,992
- Lumbar puncture tray. Temperature?
- 108.3.
173
00:19:05,080 --> 00:19:08,277
- Please.
- OK, we need to move her.
174
00:19:08,360 --> 00:19:11,478
We have to get her
temperature down.
175
00:19:12,480 --> 00:19:14,551
- You're hurting her.
- Get him out.
176
00:19:14,640 --> 00:19:16,233
- Mr Black...
- Get him out.
177
00:19:16,320 --> 00:19:17,719
Stop. Stop.
178
00:19:18,200 --> 00:19:19,429
Stop. Stop.
179
00:19:19,520 --> 00:19:22,353
- Mr Black, please...
- All right, I understand.
180
00:19:22,440 --> 00:19:24,431
Baby.
181
00:19:25,480 --> 00:19:28,552
- I know, I know. I love you.
- No, Daddy! Daddy...
182
00:19:28,640 --> 00:19:31,359
Daddy, help! Daddy, help!
183
00:19:31,440 --> 00:19:32,953
Daddy, no!
184
00:19:33,800 --> 00:19:36,235
Daddy! Daddy!
185
00:19:36,320 --> 00:19:38,789
. Daddy, help!
Daddy! ' | 90f you.
186
00:19:46,680 --> 00:19:50,071
This is why nobody takes trains
any more. I could walk faster.
187
00:19:50,160 --> 00:19:52,674
- We've stopped.
- Is that your idea of a joke?
188
00:19:52,760 --> 00:19:56,116
You're supposed to get us from A
to B on time. That's your business.
189
00:19:56,200 --> 00:19:58,760
And if I ran my business
the way you run yours...
190
00:19:58,840 --> 00:20:02,515
- The other engine will be here soon.
- You told me that two hours ago.
191
00:20:02,600 --> 00:20:04,910
What's your idea of
soon? A day? A week?
192
00:20:05,000 --> 00:20:09,551
Wasting our lives here, that's what
you're doing. You're wasting our lives.
193
00:20:13,440 --> 00:20:16,353
- Excuse me, is that seat taken?
- Please.
194
00:20:31,120 --> 00:20:32,599
(door opens)
195
00:20:39,480 --> 00:20:44,190
Well, her temperature's normal, and her
basic signs have been stable for a while.
196
00:20:44,280 --> 00:20:47,318
I'd like to keep her for
observation, but I think we're OK.
197
00:20:47,400 --> 00:20:48,697
What's wrong with her?
198
00:20:48,709 --> 00:20:51,109
She presented the
symptoms for meningitis.
199
00:20:51,200 --> 00:20:56,115
Fever, altered mental functioning. She
was hospitalised with meningitis before.
200
00:20:56,200 --> 00:20:58,999
Yeah, in Seattle.
I told you that.
201
00:21:00,120 --> 00:21:02,111
What's wrong with her?
202
00:21:02,200 --> 00:21:05,113
Nothing diagnostic. It's an FUD.
203
00:21:05,200 --> 00:21:08,591
- An FUD?
- I'm sorry. Fever of unknown origin.
204
00:21:09,880 --> 00:21:12,759
You have no idea
what's going on?
205
00:21:13,880 --> 00:21:18,511
In Seattle, the fever simply disappeared.
Just like now, except for one thing.
206
00:21:18,600 --> 00:21:21,831
In Seattle, there was an
underlying infection - meningitis.
207
00:21:21,920 --> 00:21:24,958
This time, her white counts
were normal. Her labs were clean.
208
00:21:25,040 --> 00:21:28,271
She has all the symptoms,
but not the disease.
209
00:21:28,360 --> 00:21:31,671
Which... makes you
wonder if it's all in her head.
210
00:21:33,320 --> 00:21:36,312
Mr Black, I'd like to
suggest a specialist.
211
00:21:36,400 --> 00:21:40,473
We have an excellent woman
who works only with children.
212
00:21:48,480 --> 00:21:51,916
It's not in her head.
Someone is doing this to her.
213
00:21:52,000 --> 00:21:54,594
Stay here with her.
214
00:23:03,960 --> 00:23:07,157
(Frank) Can you
make the nose smaller?
215
00:23:08,200 --> 00:23:12,194
- That's it. Let's print some out.
- Frank. How's Jordan?
216
00:23:12,280 --> 00:23:14,157
Stable.
217
00:23:14,240 --> 00:23:17,153
- This is the man.
- What man?
218
00:23:17,240 --> 00:23:21,234
I need a security detail. He
was on the grounds last night.
219
00:23:21,320 --> 00:23:23,311
Can you give us a minute?
220
00:23:24,320 --> 00:23:26,311
Thank you.
221
00:23:27,320 --> 00:23:30,278
- Who is this guy?
- I saw him when Jordan collapsed.
222
00:23:30,360 --> 00:23:34,354
Then I saw him again last night,
outside her window. He's stalking her.
223
00:23:34,440 --> 00:23:36,590
- What do you mean?
- Stalking her.
224
00:23:36,680 --> 00:23:40,435
You requisitioned equipment, a
sketch artist. McClaren asked me why.
225
00:23:40,520 --> 00:23:44,593
I come here and find Jordan's been
hospitalised. You could have told me.
226
00:23:44,680 --> 00:23:47,149
I told you Jordan had
meningitis in Seattle.
227
00:23:47,240 --> 00:23:50,756
- A fatal condition. It just disappeared.
- Is it back?
228
00:23:50,840 --> 00:23:52,979
No. She's one of
them, like the three
229
00:23:52,991 --> 00:23:55,550
victims. Jordan should
have died in Seattle.
230
00:23:55,640 --> 00:23:59,554
Like the woman in the park, like
the 911 call. Living on borrowed time.
231
00:23:59,640 --> 00:24:02,200
And now this man is after her.
232
00:24:02,280 --> 00:24:05,081
Your daughter is sick.
I know you're worried,
233
00:24:05,093 --> 00:24:07,593
but it has nothing
to do with this case.
234
00:24:07,680 --> 00:24:09,876
- You're wrong.
- You see things even...
235
00:24:09,960 --> 00:24:12,873
Hey, wait a minute.
This is not an apparition.
236
00:24:12,960 --> 00:24:15,429
Gertrude Epstein. GPE.
237
00:24:16,680 --> 00:24:22,437
The woman who collapsed in the park,
that's her watch. He had it. He left it.
238
00:24:24,600 --> 00:24:26,830
You want to help me?
239
00:24:28,480 --> 00:24:32,030
Find him. Somehow he's
in contact with the victims.
240
00:24:32,120 --> 00:24:34,680
And now he's after Jordan.
241
00:24:34,760 --> 00:24:37,673
Help me find him.
242
00:24:37,760 --> 00:24:40,957
I can't leave here.
Help me find him.
243
00:24:55,280 --> 00:24:58,910
- (man) He's not a regular. I know that.
- But has he ever come by?
244
00:24:59,000 --> 00:25:01,992
Like I said, we get a lot of
curiosity seekers, hangers-on.
245
00:25:02,080 --> 00:25:04,993
200 people attended
our workshop last spring.
246
00:25:05,080 --> 00:25:09,392
That's OK. Someone else thought
he might have been here, that's all.
247
00:25:09,480 --> 00:25:11,471
Thanks.
248
00:25:17,560 --> 00:25:19,870
(mill) One.
249
00:25:19,960 --> 00:25:21,189
Two.
250
00:25:22,920 --> 00:25:24,911
Three.
251
00:25:27,880 --> 00:25:30,315
- You were there.
- Where?
252
00:25:31,240 --> 00:25:34,995
In the room with this
man when he died.
253
00:25:35,080 --> 00:25:38,311
That call came in on 911.
That's your voice on the tape.
254
00:25:38,760 --> 00:25:41,832
- That's not my voice.
- Sure sounds like it.
255
00:25:41,920 --> 00:25:43,911
Not to me.
256
00:25:47,240 --> 00:25:50,039
- What is your name?
- It doesn't matter.
257
00:25:50,120 --> 00:25:53,511
- Actually, it matters quite a bit.
- You're angry.
258
00:25:53,600 --> 00:25:57,639
Why did you go to that
encounter group, Remain in Light?
259
00:25:58,080 --> 00:26:03,075
- Is that how you meet people?
- I met you there.
260
00:26:03,160 --> 00:26:07,313
I've circulated your picture up and
down the east coast to survivor groups.
261
00:26:07,400 --> 00:26:11,519
One in Boston, one in Baltimore, one
in Philadelphia. They've all seen you.
262
00:26:11,600 --> 00:26:15,912
Don't know your name,
but they've all seen you.
263
00:26:16,000 --> 00:26:18,435
Is that a crime?
264
00:26:18,520 --> 00:26:20,272
Murder is a crime.
265
00:26:21,640 --> 00:26:23,631
(knocking)
266
00:26:26,200 --> 00:26:27,918
Thank you.
267
00:26:37,600 --> 00:26:40,956
It's not my voice, is it?
268
00:26:47,360 --> 00:26:49,351
That's all for now.
269
00:26:57,720 --> 00:27:00,109
Let's go.
270
00:27:08,720 --> 00:27:11,519
- Frank. Frank!
- Stay away from my daughter.
271
00:27:11,600 --> 00:27:14,194
- It's not him.
- Yes, it is. This is him.
272
00:27:14,280 --> 00:27:16,715
You stay away from my daughter.
273
00:27:16,800 --> 00:27:19,838
It's not his voice on
the 911 tape. Look.
274
00:27:19,920 --> 00:27:22,036
- It's not.
- Four.
275
00:27:22,560 --> 00:27:24,119
Five.
276
00:27:24,200 --> 00:27:25,952
Six.
277
00:27:26,040 --> 00:27:27,997
Seven.
278
00:27:28,080 --> 00:27:29,593
Eight.
279
00:27:29,680 --> 00:27:31,273
Nine.
280
00:27:31,360 --> 00:27:32,919
Ten.
281
00:27:41,720 --> 00:27:43,631
(dripping)
282
00:27:50,720 --> 00:27:54,918
- Time to issue a flood warning?
- It's just coming from nowhere.
283
00:27:56,240 --> 00:27:58,550
I think we should move.
284
00:27:59,960 --> 00:28:02,031
Let's get our stuff here.
285
00:28:03,440 --> 00:28:05,431
So, left? Right?
286
00:28:07,200 --> 00:28:09,191
What do you say?
287
00:28:10,720 --> 00:28:12,711
Right.
288
00:28:15,920 --> 00:28:18,150
All full.
289
00:28:23,000 --> 00:28:25,231
- May we join you?
- Oh. Please, please.
290
00:28:25,320 --> 00:28:26,594
Thanks.
291
00:28:28,760 --> 00:28:30,956
- Can I help you?
- No, I'm OK, thanks.
292
00:28:31,040 --> 00:28:34,237
- We had a little flooding next door.
- Really?
293
00:28:52,240 --> 00:28:55,119
(woman) Somebody!
Somebody call 911!
294
00:29:47,480 --> 00:29:49,790
- You want to talk about it?
- You let him go?
295
00:29:49,880 --> 00:29:54,511
We had no evidence, and that's
not what I meant. You attacked him.
296
00:29:54,600 --> 00:29:55,999
- Hey.
- What?
297
00:29:56,080 --> 00:29:58,487
You attacked a man in
my custody. Forget he's
298
00:29:58,499 --> 00:30:00,756
not pressing charges,
I have to report it.
299
00:30:00,840 --> 00:30:03,559
- So report it.
- I won't.
300
00:30:03,640 --> 00:30:06,234
Of course I won't.
301
00:30:07,440 --> 00:30:09,431
I am worried about you, OK?
302
00:30:09,520 --> 00:30:11,431
- Who is he?
- I told you.
303
00:30:11,520 --> 00:30:14,831
No. You gave me a picture and
said, "Find him". Somehow I did.
304
00:30:14,920 --> 00:30:17,560
He found you. He's
responsible for three deaths.
305
00:30:17,640 --> 00:30:20,917
- We don't know that.
- And now he's after Jordan.
306
00:30:21,000 --> 00:30:23,879
You thought it was his voice
on the 911 tape. So did I.
307
00:30:23,960 --> 00:30:26,270
But we were wrong.
You saw the report.
308
00:30:26,360 --> 00:30:28,920
Forget the report. He's
right here. Look at it.
309
00:30:29,000 --> 00:30:30,356
There he is, right here.
310
00:30:30,368 --> 00:30:32,789
It looks like him. On
the tape it sounded...
311
00:30:32,880 --> 00:30:35,633
He's in the park and look
what he's got in his hand.
312
00:30:35,720 --> 00:30:39,236
He's holding a watch. The watch he
took from the woman and left for me.
313
00:30:39,320 --> 00:30:43,678
- Could be anything from anybody.
- But it's not. Look at it.
314
00:30:52,440 --> 00:30:55,512
- He vanishes in one frame.
- The tape was tampered with.
315
00:30:55,600 --> 00:30:59,070
- But it hasn't been.
- Well, he can't just disappear.
316
00:30:59,680 --> 00:31:02,354
Where did he go?
317
00:31:02,440 --> 00:31:05,034
He's after Jordan.
318
00:31:05,480 --> 00:31:07,357
- (beeping)
- (wheezes)
319
00:31:11,280 --> 00:31:14,910
- Doctor! We need a doctor in here.
- Get a doctor.
320
00:31:15,000 --> 00:31:16,991
Sweetheart.
321
00:31:32,480 --> 00:31:35,393
Congested, but
right now she's fine.
322
00:31:35,480 --> 00:31:38,199
To be honest with
you, I'm a little confused.
323
00:31:38,280 --> 00:31:40,795
We can continue to treat
her symptoms - in fact,
324
00:31:40,807 --> 00:31:43,070
she couldn't be in a
better place for that.
325
00:31:43,160 --> 00:31:45,720
We're running out of time.
326
00:31:49,200 --> 00:31:51,191
Mr Black.
327
00:31:51,280 --> 00:31:54,477
Not facing what's happening
to her won't make her well.
328
00:31:54,560 --> 00:31:58,793
Saying someone is doing this to her
doesn't make those tough decisions go away.
329
00:31:58,880 --> 00:32:00,871
Someone is after her.
330
00:32:07,960 --> 00:32:09,598
Who are you?
331
00:32:09,680 --> 00:32:13,878
You were in the park when the woman
died. You were there and then you vanished.
332
00:32:13,960 --> 00:32:16,713
Weren't you? What
are you doing here?
333
00:32:16,800 --> 00:32:18,359
Who are you?
334
00:32:20,720 --> 00:32:24,350
- Can't explain.
- Why are you stalking my daughter?
335
00:32:24,440 --> 00:32:27,114
- She received a gift.
- "Gift"?
336
00:32:27,200 --> 00:32:31,319
Of additional time on
Earth. Just like the others.
337
00:32:31,400 --> 00:32:33,550
Now their time is finished.
338
00:32:33,640 --> 00:32:37,190
And there are those who need
now what she needed then.
339
00:32:37,280 --> 00:32:39,715
To continue living.
340
00:32:39,800 --> 00:32:43,475
So you intend to kill my
daughter to save them?
341
00:32:43,560 --> 00:32:46,010
Your wife died so your
daughter could live.
342
00:32:46,022 --> 00:32:46,678
She chose.
343
00:32:46,760 --> 00:32:48,831
- Did she?
- Yes.
344
00:32:48,920 --> 00:32:51,275
Where was the choice?
345
00:32:52,480 --> 00:32:59,034
You're talking about the only great thing
that ever happened in my life. Understand?
346
00:33:18,400 --> 00:33:22,712
"Almighty Father, to whom
alone belongs life and death,
347
00:33:22,800 --> 00:33:27,078
we know if thou wilt thou canst
even yet raise thy servant up."
348
00:33:27,160 --> 00:33:30,169
"If it be thy pleasure
to prolong her days on
349
00:33:30,181 --> 00:33:33,270
Earth, let her be an
instrument of thy glory."
350
00:33:33,360 --> 00:33:35,670
"By this holy
anointing, may the..."
351
00:33:35,760 --> 00:33:37,671
Hey. What are you doing?
352
00:33:37,760 --> 00:33:39,992
- "..May the Lord, in
his love, heal you..."
353
00:33:40,004 --> 00:33:41,993
- Shh. Don't do
that. Get out. Get out.
354
00:33:42,080 --> 00:33:43,229
Out.
355
00:33:43,320 --> 00:33:45,197
- Why is he here?
- I was called.
356
00:33:45,280 --> 00:33:48,352
Listen, she's not
gonna die. Get out.
357
00:34:02,320 --> 00:34:05,915
(PA) Next stop,
Washington DC. All aboard.
358
00:34:17,280 --> 00:34:18,554
(beeping)
359
00:34:20,120 --> 00:34:21,599
Frank.
360
00:34:24,160 --> 00:34:27,596
- Mr Black, please.
- Come on, Frank. Let them do their job.
361
00:34:27,680 --> 00:34:31,594
Her saturation's dropping. She's
not moving air. Set up a thoracentesis.
362
00:34:31,680 --> 00:34:36,197
- (nurse) Crash cart's here.
- Pulse ox down to 90.
363
00:34:59,160 --> 00:35:02,437
- (rapid beeping)
- What's going on here?
364
00:35:02,520 --> 00:35:05,080
It's already full.
365
00:35:06,560 --> 00:35:08,676
She's solid water.
Chest tube, now.
366
00:35:08,760 --> 00:35:10,194
I tried.
367
00:35:10,280 --> 00:35:15,036
Oh, God, I tried to do everything you
asked me to do without knowing why.
368
00:35:15,120 --> 00:35:18,033
No expectations. Don't do this.
369
00:35:18,120 --> 00:35:21,078
I'm begging you, please
don't take her away from me.
370
00:35:21,160 --> 00:35:24,755
No. If somebody has to die, let
it be me. Are you listening to me?
371
00:36:21,080 --> 00:36:23,435
So, do you like this train?
372
00:36:23,520 --> 00:36:25,352
Yeah. A lot.
373
00:36:46,640 --> 00:36:48,278
Sorry.
374
00:36:48,360 --> 00:36:50,397
That's OK.
375
00:36:51,520 --> 00:36:54,399
Everything's OK, honey.
376
00:36:55,520 --> 00:36:59,832
What in the hell is 108
doing? We got a situation here.
377
00:37:01,440 --> 00:37:04,512
Where is it all coming from?
378
00:37:04,600 --> 00:37:07,672
I don't know. It's impossible.
379
00:37:16,880 --> 00:37:19,156
(doctor) Oh, my God.
380
00:37:19,600 --> 00:37:20,920
She's drowning.
381
00:37:53,320 --> 00:37:55,550
I can't keep her lungs drained.
382
00:37:55,640 --> 00:37:58,678
- Respiratory arrest.
- V tach. Call a code.
383
00:37:58,760 --> 00:38:00,353
(rapid beeping)
384
00:39:23,400 --> 00:39:25,391
(mill) One.
385
00:39:27,240 --> 00:39:29,231
Two.
386
00:39:31,560 --> 00:39:33,551
Three.
387
00:39:35,200 --> 00:39:37,191
Four.
388
00:39:38,880 --> 00:39:40,871
Five.
389
00:39:42,600 --> 00:39:44,591
Six.
390
00:39:46,440 --> 00:39:48,431
Seven.
391
00:39:50,200 --> 00:39:52,191
Eight.
392
00:39:54,080 --> 00:39:56,071
Nine.
393
00:39:57,880 --> 00:39:59,871
Ten.
394
00:40:01,360 --> 00:40:02,873
- Clear.
- Wait.
395
00:40:16,520 --> 00:40:18,989
Hey. Hey-
396
00:40:36,560 --> 00:40:39,632
I saw Mommy.
397
00:40:46,040 --> 00:40:48,031
Shh.
398
00:40:49,880 --> 00:40:51,917
Rest.
399
00:41:25,680 --> 00:41:29,389
Train cars derailed in the
Flint River. What a mess.
400
00:41:29,480 --> 00:41:31,596
OK, looking good.
Get her into Exam One.
401
00:41:31,680 --> 00:41:35,753
(man) These wouldn't have made it, but
their compartment door jammed airtight.
402
00:41:35,840 --> 00:41:39,117
- It's the only thing that saved them.
- Lucky.
403
00:41:39,200 --> 00:41:41,794
Except for that guy over there.
404
00:42:21,120 --> 00:42:23,760
Dad? Dad.
405
00:42:24,640 --> 00:42:26,790
Mommy said she's fine.
406
00:42:26,880 --> 00:42:31,033
And she said to
tell you she chose.
407
00:42:31,480 --> 00:42:34,120
She made the right choice.
408
00:42:34,200 --> 00:42:36,589
I don't know what that means.
409
00:42:39,000 --> 00:42:42,470
It means... she loved you.
410
00:42:42,560 --> 00:42:44,790
Very, very, very much.
411
00:43:19,640 --> 00:43:23,190
Visiontext Subtitles: Paul Burns
412
00:43:41,360 --> 00:43:43,271
(child) I made this!
413
00:43:43,360 --> 00:43:45,351
ENGLISH - SDH
31946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.