Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,240 --> 00:00:37,880
(alarm blares, dog barks)
2
00:00:37,960 --> 00:00:39,951
(Wash)
3
00:00:40,040 --> 00:00:41,951
(93! Yowls)
4
00:00:42,040 --> 00:00:44,031
(oacophofiy)
5
00:01:07,680 --> 00:01:10,035
What the hell...?
6
00:01:15,520 --> 00:01:17,477
Huh.
7
00:01:26,440 --> 00:01:28,954
(knocks on counter) Hey, kid.
8
00:01:30,080 --> 00:01:32,117
Coffee and an apple fritter.
9
00:01:32,200 --> 00:01:36,398
I'm just brewing up a fresh pot, sir,
and the apple fritters need to cool down.
10
00:01:36,480 --> 00:01:40,189
Kid, if I wanted your life story,
I would have bought the book.
11
00:01:40,280 --> 00:01:43,352
Coffee and an
apple fritter, now!
12
00:01:43,440 --> 00:01:47,354
Sir, they're not ready just
yet. I have some decaf brewed.
13
00:01:47,440 --> 00:01:52,879
Why would I, or anybody in their
right mind, voluntarily drink decaf, huh?
14
00:01:54,320 --> 00:01:57,153
All right, tell me
when it's ready.
15
00:01:57,240 --> 00:02:01,279
And make it snappy, kid. Some
of us actually work for a living.
16
00:02:01,360 --> 00:02:05,558
Every morning the
same thing. Bitter old fart!
17
00:02:07,400 --> 00:02:10,392
Well, he wants bitter,
18
00:02:10,480 --> 00:02:12,676
I'll give him bitter.
19
00:02:13,800 --> 00:02:17,395
I ask you, whatever happened
to "The customer's always right"?
20
00:02:17,480 --> 00:02:21,360
- That went out with automate.
- Yeah, you're livin' in the past, daddio.
21
00:02:21,440 --> 00:02:24,637
What's the matter with
you? Something wrong?
22
00:02:24,720 --> 00:02:27,189
Sort of. I have this...
23
00:02:27,320 --> 00:02:30,631
Whoa! I didn't say
anything about sharing.
24
00:02:32,200 --> 00:02:34,919
Sir? Your order's ready.
25
00:02:35,000 --> 00:02:36,832
Thank you.
26
00:02:39,160 --> 00:02:40,912
Huh!
27
00:02:41,000 --> 00:02:46,120
Hey! This fritter isn't
cooled down enough yet.
28
00:02:46,200 --> 00:02:48,350
Dammit!
29
00:02:54,960 --> 00:03:00,194
Maybe I'm old-fashioned, but, I tell
you, things didn't used to be this way.
30
00:03:00,280 --> 00:03:02,317
Oh.
31
00:03:05,760 --> 00:03:07,353
Aaaah!
32
00:03:07,440 --> 00:03:10,353
- Burn your tongue?
- No.
33
00:03:10,440 --> 00:03:13,558
That kid peed in my coffee.
34
00:03:16,560 --> 00:03:18,198
He-he!
35
00:03:18,280 --> 00:03:20,191
(laughs)
36
00:03:20,280 --> 00:03:23,716
(all laugh raucously)
37
00:04:31,840 --> 00:04:35,993
Anyone care to make a little
wager on the big fight tonight?
38
00:04:36,080 --> 00:04:39,118
Does boxing still have that
standing eight-count rule?
39
00:04:39,200 --> 00:04:43,353
- Yeah.
- Might as well be watching a pillow fight.
40
00:04:44,520 --> 00:04:48,798
I lost all interest in the sweet science
when Kid McCoy retired from the ring.
41
00:04:48,880 --> 00:04:51,872
- The real McCoy.
- Who?
42
00:04:51,960 --> 00:04:57,672
World middleweight champion and
inventor of the infamous corkscrew punch.
43
00:04:57,760 --> 00:05:02,197
Would tear the flesh
right off his opponents.
44
00:05:02,280 --> 00:05:05,675
He was also convicted
of killing his married
45
00:05:05,687 --> 00:05:08,629
lover and shooting
three other people.
46
00:05:08,760 --> 00:05:12,879
I still love that line
in his suicide note.
47
00:05:12,960 --> 00:05:16,476
"I can't endure this world's
madness any longer."
48
00:05:16,600 --> 00:05:19,797
A fighter and a
philosopher, huh?
49
00:05:19,880 --> 00:05:24,477
But that's exactly what's missing
from this bland day and age.
50
00:05:24,560 --> 00:05:27,393
Personalities, characters,
51
00:05:27,480 --> 00:05:31,314
individuals with an
inspirational flare.
52
00:05:31,400 --> 00:05:37,191
For example, a while back I was out
wandering on the old country highway.
53
00:05:37,280 --> 00:05:41,513
I was just looking
for... I don't know,
54
00:05:41,600 --> 00:05:44,194
a new sort of titillation.
55
00:05:44,280 --> 00:05:48,319
But all I found was
the same old thing.
56
00:06:02,240 --> 00:06:05,198
What you doin' here by
your lonesome, old-timer?
57
00:06:05,280 --> 00:06:07,271
Waif in' for a ride.
58
00:06:07,360 --> 00:06:10,159
Yeah'? You been waif in' hug'?
59
00:06:10,240 --> 00:06:12,834
So many cars
passed by, I lost count.
60
00:06:12,920 --> 00:06:16,629
People are reluctant to pick
up hitchhikers these days.
61
00:06:16,720 --> 00:06:19,758
In ancient times the Greeks
always had to help vagabonds
62
00:06:19,840 --> 00:06:24,710
because they never knew if the beggar
might be one of their gods in disguise.
63
00:06:24,800 --> 00:06:29,431
Nowadays, it just seems safer to
assume that every stranger is a devil.
64
00:06:29,560 --> 00:06:32,871
Could be a serial
killer, or worse.
65
00:06:32,960 --> 00:06:35,076
So how do you know I'm not?
66
00:06:35,200 --> 00:06:38,477
You didn't strike me as
the serial-killer type, pops!
67
00:06:38,560 --> 00:06:44,192
- You're an expert on serial killers?
- No. I'm not an expert or anything,
68
00:06:44,280 --> 00:06:47,033
but I do spend a lot of time
reading true-crime books.
69
00:06:47,160 --> 00:06:49,959
(all) Ah! True-crime books!
70
00:06:50,080 --> 00:06:54,039
- (laugh) Yeah'.
- Exactly!
71
00:06:54,360 --> 00:06:56,510
Well, you see where
this story is headed.
72
00:06:56,600 --> 00:07:01,117
As it turned out, the kid not only
had an interest in serial killers,
73
00:07:01,200 --> 00:07:03,919
he once made contact with one.
74
00:07:06,000 --> 00:07:08,295
This was made in
prison by Johnnie Mack
75
00:07:08,307 --> 00:07:11,029
Potter, the most prolific
murderer in America.
76
00:07:11,120 --> 00:07:14,158
He was convicted
of killing 36 people.
77
00:07:14,240 --> 00:07:16,436
How'd you get a hold of that?
78
00:07:16,520 --> 00:07:22,118
Well, he used to be the janitor and mascot
at my school, Roosevelt High Red Devils.
79
00:07:22,200 --> 00:07:25,636
He was caught the year before
I attended, so I never met him,
80
00:07:25,720 --> 00:07:28,473
but every day I'd walk
down those hallways,
81
00:07:28,560 --> 00:07:34,431
I couldn't help but think to myself
"Wow! A serial killer once cleaned these."
82
00:07:34,520 --> 00:07:39,071
- "Wow" is right!
- So I wrote to him in prison.
83
00:07:39,200 --> 00:07:41,476
He sent me this devil dohickey.
84
00:07:41,560 --> 00:07:46,236
Oh, but here I am probably
boring you with all this killer talk.
85
00:07:47,360 --> 00:07:52,196
That's Johnnie Mack Potter in his old
mascot uniform. How'd you get that?
86
00:07:52,280 --> 00:07:56,035
I'm a murder-memorabilia
collector myself.
87
00:07:59,440 --> 00:08:03,911
You know, it's kinda neat to be
able to talk to someone about this stuff
88
00:08:04,000 --> 00:08:06,674
and not feel like a sicko.
89
00:08:06,760 --> 00:08:12,153
Perry, why do you think you possess this
morbid fascination with serial killers?
90
00:08:12,240 --> 00:08:17,110
Well, I'll be honest
with ya, I don't know.
91
00:08:17,200 --> 00:08:21,876
It's nothing to do with the fact that
you possess so many characteristics
92
00:08:21,960 --> 00:08:24,349
of the prototypical
serial killer?
93
00:08:24,440 --> 00:08:26,829
- What?
- White, male in his 20s.
94
00:08:26,920 --> 00:08:29,672
The product of a broken
home who spent his
95
00:08:29,684 --> 00:08:32,711
youth starting fires
andlor torturing animals.
96
00:08:32,800 --> 00:08:35,519
An early addiction to
drugs and/or alcohol.
97
00:08:35,640 --> 00:08:39,679
An inability to hold a steady
job or relationship with women.
98
00:08:39,760 --> 00:08:47,235
Dreaming about turning your masochistic
mutilation sex fantasies into reality,
99
00:08:47,320 --> 00:08:50,510
to say nothing of the
fact you drive a van
100
00:08:50,522 --> 00:08:53,953
and keep duct tape in
your glove compartment.
101
00:08:56,480 --> 00:09:00,553
How the hell did...? What
are you trying to tell me?
102
00:09:01,480 --> 00:09:04,233
Play the hand you've been dealt.
103
00:09:05,800 --> 00:09:08,679
Good lord! Don't tell
me that's all it took!
104
00:09:08,760 --> 00:09:13,197
You know, we were so envious
when Man was given free will,
105
00:09:13,280 --> 00:09:15,590
but what has it brought them?
106
00:09:15,680 --> 00:09:20,151
The belief that life's determined by
everything other than their own will.
107
00:09:20,240 --> 00:09:22,629
And the right to vote.
108
00:09:23,320 --> 00:09:24,879
Uh-huh.
109
00:09:24,960 --> 00:09:30,160
Wait a minute. I'm confused. The
man became a serial killer because...?
110
00:09:30,240 --> 00:09:33,232
Yes. Just because.
111
00:09:33,320 --> 00:09:37,473
His first victim was a
prostitute, as was to be expected.
112
00:09:37,600 --> 00:09:41,639
I was concerned that his initial
reaction was a tad over-sensitive.
113
00:09:41,720 --> 00:09:45,873
- (retches)
- Don't worry. It's like your first beer.
114
00:09:45,960 --> 00:09:51,751
You get used to it and eventually
life doesn't seem as good without it.
115
00:09:53,920 --> 00:09:59,632
I wanna become the most prolific serial
killer in the history of this country.
116
00:09:59,760 --> 00:10:03,674
He didn't want to be the most
colourful killer or the most weird.
117
00:10:03,800 --> 00:10:07,156
He just wanted to break
Johnnie Mack Potter's record.
118
00:10:07,240 --> 00:10:10,119
Quantity not quality. Hah.
119
00:10:10,200 --> 00:10:15,115
His "originality" was prostitutes.
He killed another one that very night.
120
00:10:15,200 --> 00:10:18,670
- Then it was prostitute after prostitute.
- Been there. Done that.
121
00:10:18,800 --> 00:10:22,919
One night I did manage to inject
some irony into his blandness.
122
00:10:23,000 --> 00:10:26,391
I talked him into attacking a
self-proclaimed devil worshipper.
123
00:10:26,480 --> 00:10:28,551
Satan!
124
00:10:28,640 --> 00:10:30,631
Save me!
125
00:10:30,720 --> 00:10:33,633
Satan, save me please!
126
00:10:33,720 --> 00:10:37,509
No! Satan!
127
00:10:37,600 --> 00:10:40,035
Save me!
128
00:10:40,120 --> 00:10:43,431
"Satan, save me!"
129
00:10:43,520 --> 00:10:47,798
Yeah. I bet there was no
divine intervention there, huh?
130
00:10:48,600 --> 00:10:54,118
Unfortunately, that very next night
he was right back to prostitutes.
131
00:10:54,200 --> 00:10:58,353
So cliched was this guy that he
often returned to the scene of the crime
132
00:10:58,440 --> 00:11:02,798
because, you know, that's
what killers supposedly do.
133
00:11:03,840 --> 00:11:05,911
(Perry) Looks like
they found number 36.
134
00:11:06,000 --> 00:11:10,392
One more and I top Johnnie Mack Potter.
Then I become the serial killing champ.
135
00:11:10,480 --> 00:11:13,711
Maybe you should
get T-shirts printed up.
136
00:11:13,800 --> 00:11:16,679
(chatter over police radios)
137
00:11:30,280 --> 00:11:33,113
Wait a minute. What
did this man look like?
138
00:11:33,240 --> 00:11:36,835
I know how terrible this'll sound,
but they all look the same to me.
139
00:11:36,920 --> 00:11:38,149
Oh!
140
00:11:38,240 --> 00:11:42,598
But I swear to God this man reacted
like he had glimpsed my true essence.
141
00:11:42,680 --> 00:11:46,150
Impossible! It's
not in their nature.
142
00:11:46,240 --> 00:11:50,279
All right, so my
story's a little out there.
143
00:11:50,360 --> 00:11:52,556
Go with it.
144
00:11:53,680 --> 00:11:56,752
In any case, having
seen this weird guy,
145
00:11:56,840 --> 00:12:02,040
being so bored with my killer,
I figured enough was enough.
146
00:12:15,480 --> 00:12:19,917
After they got the fingerprints
off it, it didn't take them long.
147
00:12:20,000 --> 00:12:22,594
- Freeze!
- Hold it right there!
148
00:12:22,680 --> 00:12:24,079
Mr Blerick!
149
00:12:24,160 --> 00:12:27,118
Of course, I was
nowhere to be found!
150
00:12:28,320 --> 00:12:32,393
Later he told the police that I was
the one responsible for the murders!
151
00:12:32,480 --> 00:12:34,676
They're always blaming others.
152
00:12:34,760 --> 00:12:40,995
The criminal psychologist deduced that the
elderly hitchhiker didn't actually exist.
153
00:12:41,080 --> 00:12:46,598
It was merely one segment
of the killer's split personality!
154
00:12:48,360 --> 00:12:52,479
So after some time had passed,
and I felt it was the right time,
155
00:12:52,560 --> 00:12:58,078
I sent my killer companion
a friendly little note of advice.
156
00:13:04,920 --> 00:13:08,038
- Did he do it?
- He gave it the old college try.
157
00:13:10,960 --> 00:13:14,430
Too bad he had
never gone to college.
158
00:13:14,520 --> 00:13:19,754
But then it was all for nothing, wasn't
it? You didn't achieve total closure.
159
00:13:19,840 --> 00:13:24,676
Well, it's my attitude that sometimes
you have to sacrifice self-satisfaction
160
00:13:24,760 --> 00:13:27,991
for a sense of poetic justice.
161
00:13:49,440 --> 00:13:52,796
And that, my friend, is why
Johnnie Mack Potter remains
162
00:13:52,880 --> 00:13:58,876
the reigning, and still
undisputed, serial killing champion.
163
00:14:06,200 --> 00:14:08,191
(Pinging tone)
164
00:14:09,400 --> 00:14:14,395
- Hello? Is this the Helm residence?
- (man) Uh, yes, it is.
165
00:14:14,480 --> 00:14:19,554
- May I please speak to Mr Helm?
- This is him. What's the matter?
166
00:14:19,640 --> 00:14:25,477
Nothing, unless you're being overcharged
by your long-distance phone company.
167
00:14:25,560 --> 00:14:28,359
May I ask which
current service you use?
168
00:14:28,440 --> 00:14:30,351
What? What time is it?
169
00:14:30,440 --> 00:14:35,640
It's time to start saving over
30% on your long-distance calls.
170
00:14:35,720 --> 00:14:38,314
Now, if you'll
sign up with us...
171
00:14:38,400 --> 00:14:40,596
(hangs up)
172
00:14:41,720 --> 00:14:44,314
Ha-ha-ha! Ha!
173
00:14:44,400 --> 00:14:47,106
I don't like working
with serial killers. If
174
00:14:47,118 --> 00:14:49,713
they get caught, they
end up on death row,
175
00:14:49,800 --> 00:14:53,714
which is the only place where
humans can still find God.
176
00:14:53,800 --> 00:14:57,156
The trouble with serial
killers is they're too evil.
177
00:14:57,240 --> 00:15:01,950
- Hey, if you're afraid of 'em.
- That's not what I meant, and you know it.
178
00:15:02,040 --> 00:15:06,352
- What did you mean?
- Their evil is too conspicuous.
179
00:15:06,440 --> 00:15:09,305
When people hear
about psycho killers it can
180
00:15:09,317 --> 00:15:12,391
lead them to thinking
about the nature of evil,
181
00:15:12,480 --> 00:15:15,871
which leads to thoughts
about right or wrong.
182
00:15:15,960 --> 00:15:18,190
That thinking can get ugly.
183
00:15:18,320 --> 00:15:21,199
You don't want 'em
considering crap like that.
184
00:15:21,280 --> 00:15:24,636
You just want 'em to go through
the routine of living their lives.
185
00:15:24,720 --> 00:15:27,553
And what do you
do to gut their souls?
186
00:15:27,640 --> 00:15:29,836
I don't do squat any more.
187
00:15:29,920 --> 00:15:33,151
- They do it all for ya.
- I'm not sure I'm following.
188
00:15:33,240 --> 00:15:38,360
Mankind has progressed to
a point in its dim-witted history
189
00:15:38,440 --> 00:15:43,116
where life has been
drained of all its enchantment.
190
00:15:43,200 --> 00:15:46,238
All you've gotta do
is sit back and enjoy.
191
00:15:46,320 --> 00:15:47,833
(chuckles)
192
00:15:47,920 --> 00:15:49,911
(milling)
193
00:15:52,600 --> 00:15:57,151
I mean, Iask you, what evil
genius invented the alarm clock?
194
00:15:57,240 --> 00:16:01,598
No other creature but man could
concoct a device that interrupts, daily,
195
00:16:01,680 --> 00:16:05,275
their only natural
state of happiness.
196
00:16:05,360 --> 00:16:07,749
(milling)
197
00:16:15,840 --> 00:16:17,751
(milling)
198
00:16:17,840 --> 00:16:22,755
And no doubt the evil genius's evil
twin contributed the snooze button.
199
00:16:26,080 --> 00:16:27,639
(milling)
200
00:16:31,560 --> 00:16:33,358
Oh, boy!
201
00:16:34,400 --> 00:16:37,438
- I beg you!
- Other human instruments of torture,
202
00:16:37,520 --> 00:16:42,515
the rack, the iron maiden, are
no match for their modem version.
203
00:16:42,600 --> 00:16:44,113
Stop!
204
00:16:44,200 --> 00:16:47,830
Used in a regiment of
self-inflicted suffering,
205
00:16:47,920 --> 00:16:52,278
all in the name of
vanity and rock-hard abs.
206
00:16:55,360 --> 00:16:57,795
(wheezes)
207
00:16:57,880 --> 00:17:01,316
Ow. Ow.
208
00:17:01,400 --> 00:17:04,597
Their efforts to distance
themselves from their animal natures
209
00:17:04,680 --> 00:17:07,991
only show what dumb
beasts they truly are.
210
00:17:08,080 --> 00:17:13,072
Ow. Ow. Ow.
211
00:17:14,520 --> 00:17:17,273
Required to cover
their God-given bodies,
212
00:17:17,360 --> 00:17:22,150
they also tie a superfluous constricting
piece of cloth around their necks
213
00:17:22,240 --> 00:17:24,550
for no reason whatsoever.
214
00:17:27,280 --> 00:17:31,160
I fail to see how any of this
leads them to eternal damnation.
215
00:17:31,280 --> 00:17:36,912
They fail to see it too because they think
they're livin' a so-called normal life.
216
00:17:37,000 --> 00:17:39,538
You have no idea
the torments they'll put
217
00:17:39,550 --> 00:17:42,473
themselves through for
the sake of such a life.
218
00:17:44,880 --> 00:17:48,555
They'll spend a third of every
day at a place they can't stand
219
00:17:48,640 --> 00:17:53,589
doin' stuff they don't want to do,
all in the name of earning a living.
220
00:17:53,680 --> 00:17:57,275
I've seen punishments
in hell less severe.
221
00:17:58,360 --> 00:18:03,355
When not at work, their free time is spent
in servitude performing menial chores,
222
00:18:03,440 --> 00:18:07,115
none of which could
be called life-affirming.
223
00:18:08,320 --> 00:18:10,755
As a wise devil once said,
224
00:18:10,840 --> 00:18:15,914
"All roads to hell lead through
coin-operated Laundromats."
225
00:18:17,360 --> 00:18:22,434
You seem to be forgetting one little
thing in this method of yours - sin.
226
00:18:22,520 --> 00:18:24,716
I choose to forget it.
227
00:18:24,800 --> 00:18:27,997
- Because humans have as well.
- Oh, brother!
228
00:18:28,080 --> 00:18:32,950
I don't mean they stop
committing sins. Just the opposite.
229
00:18:33,040 --> 00:18:35,031
(y dame)
230
00:18:42,200 --> 00:18:46,637
They sin so when, it's just
become another part of their routine.
231
00:18:46,720 --> 00:18:53,319
Whatever passion compelled them to commit
such acts has long since passed away.
232
00:18:53,400 --> 00:18:55,630
(monotone) Yeah. Go, baby.
233
00:18:55,720 --> 00:18:57,791
Go.
234
00:18:57,880 --> 00:18:59,632
Do it.
235
00:18:59,720 --> 00:19:02,473
Shake that thing.
236
00:19:02,560 --> 00:19:05,234
Yeah. Yahoo.
237
00:19:05,320 --> 00:19:08,838
Do it.
238
00:19:08,920 --> 00:19:11,196
Take it off.
239
00:19:11,280 --> 00:19:13,396
Take it all off.
240
00:19:14,560 --> 00:19:16,153
Do it.
241
00:19:17,720 --> 00:19:19,358
Do it.
242
00:19:19,440 --> 00:19:24,116
Even their less-guilty pleasures
are less than pleasures.
243
00:19:33,520 --> 00:19:35,511
(TVOfi)
244
00:19:47,520 --> 00:19:50,239
Um... Am I missing something?
245
00:19:50,320 --> 00:19:53,070
Yeah. Having him fall
asleep is not the same
246
00:19:53,082 --> 00:19:56,032
as having him fall
into the fiery pits of hell.
247
00:19:56,120 --> 00:19:58,589
How can you ruin them if
you don't interact with them?
248
00:19:58,680 --> 00:20:03,470
Oh, every once in a while I interact
with them, but nothing too evil.
249
00:20:03,560 --> 00:20:05,836
Minor irritations
are all you need.
250
00:20:05,960 --> 00:20:11,433
And I find, the best irritations
utilise their own man-made laws.
251
00:20:11,520 --> 00:20:13,511
(chuckles)
252
00:20:28,760 --> 00:20:33,596
- Hey, I just parked there.
- Ah! Tell it to the judge!
253
00:20:33,680 --> 00:20:37,196
Hey! What's with this ticket?
The meter hasn't even run out.
254
00:20:38,800 --> 00:20:40,950
Oh!
255
00:20:45,000 --> 00:20:46,965
The same guy that saw Blerick?
256
00:20:46,977 --> 00:20:49,756
No. He wasn't reacting
to my inner essence.
257
00:20:49,840 --> 00:20:53,276
All humans look horrified when
confronting an authority figure.
258
00:20:53,360 --> 00:20:57,672
- Hey, did this guy look depressed?
- Why?
259
00:20:57,760 --> 00:21:02,277
I read an article about people using
St John's wort to cure depression.
260
00:21:02,400 --> 00:21:06,758
In the Middle Ages, humans
used it and claimed to see devils.
261
00:21:06,840 --> 00:21:08,990
Ah! Old wives' tales!
262
00:21:09,080 --> 00:21:14,951
Still... Does this guy look like he
might be using this St John's wort?
263
00:21:15,040 --> 00:21:18,032
He looks like he
needed a vat of the stuff.
264
00:21:18,120 --> 00:21:22,876
It doesn't matter what they take.
It's not in their nature to see us.
265
00:21:22,960 --> 00:21:26,112
Yeah, you don't even
know how to damn them.
266
00:21:26,200 --> 00:21:28,316
I just told you.
267
00:21:28,400 --> 00:21:34,749
You simply let them go through the routine
of living their lives as they see fit.
268
00:21:48,120 --> 00:21:50,396
Until they realise
269
00:21:50,480 --> 00:21:53,472
their lives are unfit to live.
270
00:22:21,320 --> 00:22:24,266
It never ceases to
amuse me how these idiots
271
00:22:24,278 --> 00:22:27,236
only learn to appreciate
the freedom of life
272
00:22:27,320 --> 00:22:30,039
just when they're taking it,
273
00:22:30,120 --> 00:22:33,272
and just before
they hit pay dirt.
274
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
Arab!
275
00:22:40,520 --> 00:22:45,276
Well, if you ask me, subtlety
is for closet homosexuals.
276
00:22:45,360 --> 00:22:47,829
What's that crack
supposed to mean?
277
00:22:47,920 --> 00:22:53,632
I just find your laissez-faire style as
lame as the souls you're destroying.
278
00:22:53,720 --> 00:22:57,156
Why be a devil if you
can't have a little fun?
279
00:22:57,240 --> 00:23:01,632
I'm familiar with your methods,
and I find them crass and unpoetic.
280
00:23:01,720 --> 00:23:04,280
Yeah, like an atom bomb.
281
00:23:04,360 --> 00:23:08,991
That's another plus with my
technique - mass damnation.
282
00:23:09,080 --> 00:23:13,631
I just did a job that damaged
millions of souls with one big shebang.
283
00:23:13,720 --> 00:23:15,393
How'?
284
00:23:15,480 --> 00:23:20,759
Simply by using the instruments Satan
himself created for that very purpose.
285
00:23:20,840 --> 00:23:23,150
Crap.
286
00:23:23,240 --> 00:23:28,679
On page seven, your use of the word "crap"
is unacceptable to broadcast standards.
287
00:23:28,760 --> 00:23:35,200
No, it is acceptable to use "crap"
only when not referring to defecation.
288
00:23:35,280 --> 00:23:38,398
No, the use of "defecation"
is not acceptable either.
289
00:23:38,480 --> 00:23:43,554
We suggest that you do not describe
it and simply cut the scene entirely.
290
00:23:43,640 --> 00:23:46,792
That word is
completely unacceptable.
291
00:23:46,880 --> 00:23:49,793
Oh, you were reacting,
not suggesting. I see.
292
00:23:49,880 --> 00:23:53,589
Well, my next objection
begins on page eight...
293
00:23:53,680 --> 00:23:58,550
Now, every network has a censor,
a guardian of moral rectitude,
294
00:23:58,640 --> 00:24:04,636
whose job is to ensure the viewing public
is not corrupted by scenes of sex, violence
295
00:24:04,720 --> 00:24:07,917
or any other
miscellaneous vulgarity.
296
00:24:08,000 --> 00:24:11,834
No, it doesn't matter that
aliens have no genitalia.
297
00:24:11,920 --> 00:24:16,517
They still have groins and they shouldn't
be kicked there. It is unacceptable.
298
00:24:16,600 --> 00:24:18,989
Jeez, that sounds
like a crappy job.
299
00:24:19,080 --> 00:24:21,720
Imagine the weight
they must bear,
300
00:24:21,800 --> 00:24:26,112
the burden of maintaining a
nation's morality on your shoulders?
301
00:24:26,200 --> 00:24:28,157
It's just TV!
302
00:24:28,240 --> 00:24:33,030
Ah, but you're forgetting how humans
regard everything in their lives now
303
00:24:33,120 --> 00:24:35,430
as a matter of life and death.
304
00:24:35,520 --> 00:24:39,400
Under that constant pressure,
making 'em crack is a snap.
305
00:24:40,200 --> 00:24:42,111
Unacceptable!
306
00:24:42,200 --> 00:24:47,229
If you show a pile of dung, it
must be dry dung, not moist. Why?
307
00:24:47,320 --> 00:24:54,192
Because I bear the burden of maintaining
a nation's morality on my very shoulders.
308
00:24:56,480 --> 00:24:59,552
(r heavy metal)
309
00:25:05,200 --> 00:25:07,157
(sing5)
310
00:25:14,120 --> 00:25:16,919
It's not... acceptable.
311
00:25:20,440 --> 00:25:23,193
(booing)
312
00:25:23,280 --> 00:25:27,069
- Rink y-dink kids' stuff.
- I'm telling you, it's very effective.
313
00:25:27,160 --> 00:25:30,949
- It's so stale and outdated.
- No. It's very modern.
314
00:25:31,040 --> 00:25:33,659
In the old days, if you
materialised before
315
00:25:33,671 --> 00:25:36,240
them they all knew
what they were seeing -
316
00:25:36,320 --> 00:25:40,314
the external evidence of a
demon trying to tempt their soul.
317
00:25:40,400 --> 00:25:43,392
But nowadays they
all assume it's internal -
318
00:25:43,480 --> 00:25:46,685
a psychological
breakdown manifesting itself
319
00:25:46,697 --> 00:25:49,476
in the form of a
visual hallucination.
320
00:25:49,560 --> 00:25:53,599
- And you called me lame!
- The effects are immediate.
321
00:25:53,680 --> 00:25:57,150
One materialisation, and
they're convinced they're bonkers.
322
00:25:57,240 --> 00:25:59,993
- But then what?
- Then they go bonkers.
323
00:26:00,080 --> 00:26:02,196
(laughs)
324
00:26:06,080 --> 00:26:11,359
I always enjoy seeing how
their madness manifests itself.
325
00:26:28,480 --> 00:26:32,314
(sighs) No, no, no,
no, no, no, no, no.
326
00:26:33,440 --> 00:26:38,355
This is unacceptable.
This is acceptable.
327
00:26:38,480 --> 00:26:40,517
This is... unacceptable.
328
00:26:40,640 --> 00:26:45,157
This is total perversion. This
is way beyond acceptable...
329
00:26:45,240 --> 00:26:50,679
His insanity threw him directly
into the belly of the beast.
330
00:26:50,800 --> 00:26:52,950
(y dame)
331
00:27:00,080 --> 00:27:02,594
Oh, this is borderline.
332
00:27:02,680 --> 00:27:05,274
Um... No. We're
on the border here.
333
00:27:05,360 --> 00:27:09,911
Oh, we're over the border here.
We're into another unacceptable zone.
334
00:27:10,040 --> 00:27:14,231
No, this... No, I... Un...
335
00:27:29,720 --> 00:27:32,997
Oh, no. No. No.
336
00:27:33,120 --> 00:27:35,031
No, no, no, no, no.
337
00:27:35,120 --> 00:27:37,111
This is not acceptable.
338
00:27:37,200 --> 00:27:41,114
I am Broadcast Standards and
Practices, and this is not acceptable.
339
00:27:41,240 --> 00:27:44,119
We're going to cut.
340
00:27:44,240 --> 00:27:46,277
No excessive use of violence.
341
00:27:46,400 --> 00:27:49,472
I am Broadcast
Standards and Practices.
342
00:27:49,560 --> 00:27:51,597
No excessive use of violence!
343
00:27:51,680 --> 00:27:53,956
I am Broadcast
Standards and Practices.
344
00:27:54,080 --> 00:27:56,356
No excessive use of violence!
345
00:27:56,480 --> 00:28:02,590
You'll not get away with this. The
final scene is gratuitously violent!
346
00:28:02,680 --> 00:28:08,551
Aliens are a superior race and
would not utilise automatic weapons.
347
00:28:08,640 --> 00:28:13,840
I will not approve this! I am
Broadcast Standards and Practices!
348
00:28:15,120 --> 00:28:18,238
(r heavy metal)
349
00:28:18,360 --> 00:28:20,317
(sing5)
350
00:28:22,080 --> 00:28:26,119
What...? What do
you want from me?
351
00:28:26,240 --> 00:28:30,438
- Enough words. Time for action.
- What?
352
00:28:30,560 --> 00:28:35,680
You bear the burden of maintaining
a nation's morality on your shoulders.
353
00:28:35,800 --> 00:28:39,316
- You mean...?
- Yes. Kill them all.
354
00:28:40,320 --> 00:28:42,277
Enough words.
355
00:28:44,160 --> 00:28:46,117
Time for action.
356
00:28:46,200 --> 00:28:49,272
Yes. Now, shut up and dance!
357
00:28:49,400 --> 00:28:52,597
(music continues)
358
00:28:59,480 --> 00:29:05,954
You see, their grasp on sanity, and
thus their souls, is precarious at best.
359
00:29:06,040 --> 00:29:08,111
I should say so.
360
00:29:08,440 --> 00:29:11,353
(I "The X-Files" theme)
361
00:29:17,320 --> 00:29:19,357
(director) Camera move.
362
00:29:28,800 --> 00:29:31,189
OK, aliens ready now?
363
00:29:34,880 --> 00:29:38,396
I am Broadcast Standards and
Practices. This is unacceptable.
364
00:29:38,480 --> 00:29:40,676
I am Broadcast
Standards and Practices.
365
00:29:42,240 --> 00:29:44,151
No excessive use of blood!
366
00:29:45,640 --> 00:29:48,109
No excessive use of violence!
367
00:29:50,160 --> 00:29:53,073
- Run!
- This is all unacceptable.
368
00:29:53,160 --> 00:30:01,160
I am Broadcast Standards and
Practices. Everything is unacceptable!
369
00:30:29,120 --> 00:30:31,475
Is that thing still rolling?
370
00:30:57,320 --> 00:30:59,709
60, take three. Tail slate.
371
00:31:01,080 --> 00:31:03,833
Hey, that's where
I saw that guy.
372
00:31:03,920 --> 00:31:07,834
- What guy?
- The depressed guy that saw you and Abum.
373
00:31:07,920 --> 00:31:11,914
He was at the aftermath
of the alien massacre.
374
00:31:13,040 --> 00:31:16,317
(r heavy metal)
375
00:31:22,680 --> 00:31:26,036
(music stops)
376
00:31:26,160 --> 00:31:31,951
But I don't know how he saw me. I wasn't
trying to appear as an hallucination.
377
00:31:32,040 --> 00:31:35,078
Now you're losing
your grasp on sanity.
378
00:31:35,160 --> 00:31:37,310
Hold on. Not so fast.
379
00:31:37,440 --> 00:31:42,833
You boasted that the soul that you damned,
ended up damning millions of others.
380
00:31:42,920 --> 00:31:46,470
- How do you figure?
- Just take my word for it.
381
00:31:46,560 --> 00:31:51,396
Not every network has such strict
broadcast standards and practices.
382
00:31:51,520 --> 00:31:57,391
(man) These extra-terrestrial
visitors need to phone home
383
00:31:57,520 --> 00:31:59,477
and 911.
384
00:32:01,120 --> 00:32:05,353
“When Humans Attack“,
right after these messages.
385
00:32:16,880 --> 00:32:19,269
He knows what we are.
386
00:32:20,280 --> 00:32:25,400
The man that you've all seen,
who seems to see us so clearly?
387
00:32:25,480 --> 00:32:29,553
I've seen him, too.
He knows what we are.
388
00:32:29,680 --> 00:32:33,275
It's an impossibility!
He can't know.
389
00:32:34,760 --> 00:32:39,231
- He told me himself.
- What? When did this happen?
390
00:32:39,320 --> 00:32:43,757
The other day I... I'd
rather not talk about it.
391
00:32:43,840 --> 00:32:46,832
You can't not tell
us. What happened?
392
00:32:48,240 --> 00:32:51,119
You don't understand.
It's personal.
393
00:32:52,160 --> 00:32:57,519
- How the hell can it be personal?
- The details.
394
00:32:57,600 --> 00:33:02,879
- They're so tawdry and sordid.
- Now I must insist you tell us.
395
00:33:03,000 --> 00:33:05,594
(sighs) I was at a strip joint.
396
00:33:06,640 --> 00:33:09,765
It was a quiet night
and! Was biding my time,
397
00:33:09,777 --> 00:33:12,636
on the lookout for my
next damnable soul.
398
00:33:12,720 --> 00:33:15,394
It was obviously his
first time in such a place,
399
00:33:15,480 --> 00:33:21,317
and I always get a kick out of seeing
someone's first taste of forbidden fruit.
400
00:33:26,520 --> 00:33:29,990
But this yokel doesn't sound
anything like the man we saw.
401
00:33:30,080 --> 00:33:35,439
- Can everyone see our true essence?
- No, this kid didn't see my true essence.
402
00:33:35,520 --> 00:33:41,835
Hell, he didn't even see me. He
saw himself, his potential future.
403
00:33:41,920 --> 00:33:45,515
- It scared the bejesus out of him.
- (laughs)
404
00:33:45,600 --> 00:33:51,471
Sure. Yuck it up. It's really funny
when it ain't happening to you.
405
00:33:51,560 --> 00:33:54,837
But this is just
another reminder that...
406
00:33:56,240 --> 00:33:59,358
- I'm losing my touch.
- Ah, no, you're not.
407
00:33:59,480 --> 00:34:01,391
No. It's true.
408
00:34:01,480 --> 00:34:04,233
It's been so long
since I tempted a soul.
409
00:34:04,320 --> 00:34:09,759
Now here I am scaring wide-eyed
innocents back to the other side.
410
00:34:09,840 --> 00:34:14,960
In any case, I was feeling very
vulnerable at that particular moment.
411
00:34:16,640 --> 00:34:22,511
Don't be so glum, handsome. You
could use a personal-fantasy dance.
412
00:34:24,000 --> 00:34:26,833
- How much are they?
- 20 bucks a dance.
413
00:34:27,880 --> 00:34:33,671
- How much for an eternity's worth?
- 20 with a sideways eight next to it.
414
00:34:33,800 --> 00:34:35,757
(Giggles)
415
00:34:37,120 --> 00:34:40,750
(sultry melody)
416
00:34:40,840 --> 00:34:43,832
- What's your name?
- Chantilly.
417
00:34:45,640 --> 00:34:48,359
- What's yours?
- Engelbert.
418
00:34:48,440 --> 00:34:50,431
(laughs)
419
00:34:50,520 --> 00:34:52,716
What's your real name?
420
00:34:57,040 --> 00:34:59,873
Sally. What's yours?
421
00:34:59,960 --> 00:35:04,477
Toby. How long have
you had the tattoo?
422
00:35:04,560 --> 00:35:08,519
I got it when I started stripping.
Should have seen me back then.
423
00:35:08,600 --> 00:35:12,719
- I was a right little hell-raiser.
- I bet you were.
424
00:35:12,800 --> 00:35:15,269
I was gonna sow my wild oats,
425
00:35:15,360 --> 00:35:18,478
settle down, get pregnant
426
00:35:18,560 --> 00:35:21,518
and watch my
little devil grow big.
427
00:35:22,960 --> 00:35:28,080
- I guess that's not gonna happen now.
- Stranger things have happened.
428
00:35:28,160 --> 00:35:32,791
Of course, girls nowadays,
tattoos all over their bodies,
429
00:35:32,880 --> 00:35:37,511
fake boob jobs, pierced
tongues, who knows what all!
430
00:35:37,600 --> 00:35:43,278
- I guess I'm just... old-fashioned.
- Times change easier than people.
431
00:35:43,360 --> 00:35:45,715
Ain't it the truth?
432
00:35:45,800 --> 00:35:48,997
I should have quit
dancing years ago,
433
00:35:49,080 --> 00:35:51,913
but I have no other skills.
434
00:35:53,160 --> 00:35:56,152
Now you're singing my song.
435
00:35:56,240 --> 00:35:58,436
Why?
436
00:35:58,520 --> 00:36:01,034
What do you do for a living?
437
00:36:04,360 --> 00:36:08,035
I guess, this. I used
to be so good at it.
438
00:36:08,160 --> 00:36:12,471
But now... I stink.
439
00:36:12,560 --> 00:36:17,111
I don't know what happened or
where it went, but it did and it's gone.
440
00:36:18,640 --> 00:36:23,669
- All good things must come to an end.
- Yeah. Life's funny that way.
441
00:36:24,840 --> 00:36:27,229
"Funny" is a funny word for it.
442
00:36:32,560 --> 00:36:35,120
(sobs softly)
443
00:36:41,200 --> 00:36:45,353
- Keep your hands to your sides.
- I know. I'm sorry.
444
00:36:45,480 --> 00:36:48,836
Those places are really strict
about that rule, aren't they?
445
00:36:49,160 --> 00:36:53,313
We were like two lost souls
who, by finding each other,
446
00:36:53,400 --> 00:36:57,997
had also found the answer
to all of life's mysteries
447
00:36:58,080 --> 00:37:02,074
and the secret to having lots
and lots of really great sex.
448
00:37:02,200 --> 00:37:07,878
After that night we were
inseparable. To be apart was painful.
449
00:37:07,960 --> 00:37:10,520
But what did you
two do together?
450
00:37:10,600 --> 00:37:15,310
You don't understand. We
didn't have to do anything.
451
00:37:15,400 --> 00:37:19,792
Most nights we just... laid
in bed and watched TV.
452
00:37:21,240 --> 00:37:24,259
(TV) I think he's going
through some kind w!
453
00:37:24,271 --> 00:37:27,509
Midlife crisis. It's
common for people his age.
454
00:37:27,600 --> 00:37:30,319
Boy, this show really stinks.
455
00:37:30,400 --> 00:37:32,437
You said it.
456
00:37:32,520 --> 00:37:34,955
(Toby) It was heaven.
457
00:37:38,120 --> 00:37:43,320
Even the times we had to venture
out into the world were wondrous.
458
00:37:43,400 --> 00:37:47,394
Her presence made the
mundane seem magnificent.
459
00:37:50,280 --> 00:37:53,068
Toby, I don't know
where this story is headed,
460
00:37:53,080 --> 00:37:55,514
but it's starting to
give me the creeps.
461
00:37:55,600 --> 00:37:59,070
- One night she saw my true essence.
- Another one?
462
00:37:59,160 --> 00:38:03,870
- The world's gone mad!
- She'd gone in the night to the bathroom.
463
00:38:08,800 --> 00:38:11,792
She saw me for all I'm worth,
464
00:38:11,920 --> 00:38:14,673
in all my naked devilry.
465
00:38:29,080 --> 00:38:31,879
You see, she
forgave me my faults.
466
00:38:33,000 --> 00:38:36,311
One night shortly after that we
happened to wander into here.
467
00:38:36,440 --> 00:38:39,717
- You brought her here?
- It's a public place!
468
00:38:39,800 --> 00:38:45,079
I know, but there are some
places where women don't belong.
469
00:38:45,160 --> 00:38:47,595
We sat at this very
table and I said to her.
470
00:38:47,680 --> 00:38:53,198
"Sally, there's something I've been
wanting to ask you for a while now."
471
00:38:53,280 --> 00:38:55,351
What is it, Toby?
472
00:38:56,640 --> 00:39:01,796
Sally, will you m... Will you...
473
00:39:03,800 --> 00:39:08,715
Will you mind if we didn't
see each other any more?
474
00:39:08,840 --> 00:39:12,674
I'm... I'm really tired of you.
475
00:39:12,760 --> 00:39:15,991
In fact, you make
me sick, you...
476
00:39:17,200 --> 00:39:19,840
fat old cow.
477
00:39:19,920 --> 00:39:22,846
I could have delivered
my lines better. I
478
00:39:22,858 --> 00:39:26,155
know I'm a bit rusty,
but they were effective.
479
00:39:26,240 --> 00:39:28,231
She ran out heartbroken.
480
00:39:28,360 --> 00:39:33,309
In the old days I wouldn't have
checked, but I was unsure of myself.
481
00:39:33,440 --> 00:39:38,355
(sighs) So after enough time had
passed, I went to her apartment.
482
00:39:38,440 --> 00:39:41,353
The police had
just gotten there.
483
00:39:42,560 --> 00:39:44,949
I'm the boyfriend.
484
00:39:50,760 --> 00:39:56,438
I'm a little ashamed to admit! Was worried
that I might feel sympathy for this being.
485
00:39:58,200 --> 00:40:03,434
But seeing her like that only reminded
me what ridiculous creatures they are,
486
00:40:03,520 --> 00:40:07,514
to destroy themselves
over something so fleeting as
487
00:40:07,600 --> 00:40:11,673
emotional attachments
and biological needs.
488
00:40:14,640 --> 00:40:17,314
I was overcome with relief.
489
00:40:21,640 --> 00:40:25,076
Plus, it had been such a long
time since I'd notched a soul.
490
00:40:25,200 --> 00:40:29,671
- You've still got it.
- Just like riding a bike.
491
00:40:29,760 --> 00:40:32,559
But that's when I saw him.
492
00:40:32,640 --> 00:40:36,998
I don't know who he was
or what he was doing there,
493
00:40:37,080 --> 00:40:40,072
but he knew what I
was. I could just tell.
494
00:40:49,040 --> 00:40:51,270
You must be so lonely.
495
00:40:55,040 --> 00:40:58,715
There! He merely mistook you as
a grieving boyfriend, nothing more.
496
00:40:58,840 --> 00:41:01,832
He thought your relieved
sobbing was hysterical sobbing.
497
00:41:01,960 --> 00:41:06,238
I told you. This man has
no idea what we truly are.
498
00:41:10,360 --> 00:41:12,749
"You must be so lonely."
499
00:42:39,600 --> 00:42:41,591
Hey. Kid!
500
00:42:41,720 --> 00:42:44,075
Great cup of coffee.
501
00:42:44,160 --> 00:42:47,118
Keep up the good work.
502
00:42:47,200 --> 00:42:49,111
(laughs)
503
00:43:04,800 --> 00:43:07,110
Visiontext Subtitles:
Fran Welland
504
00:43:37,200 --> 00:43:38,793
(child) I made this.
505
00:43:39,680 --> 00:43:41,671
ENGLISH SDH
42659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.