All language subtitles for MILLENNIUM - S02 E14 - The Pest House (576p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:18,354 (Squeaking) 2 00:00:18,440 --> 00:00:21,000 I told my mom I'd be home half an hour ago. 3 00:00:21,080 --> 00:00:24,072 Besides, it's way too cold out here. 4 00:00:28,000 --> 00:00:33,871 Could I convince you to stay if I offered you some peppermint schnapps? 5 00:00:36,440 --> 00:00:41,514 You know what's down the road? The East County Psychiatric Hospital. The loony bin. 6 00:00:41,600 --> 00:00:43,876 - They called it The Pest House. - Stop it. 7 00:00:43,960 --> 00:00:49,194 This one hospital holds the most dangerous assortment of maniacs in the western US. 8 00:00:49,280 --> 00:00:53,717 - I'm not gonna get scared. - Serial rapists, paedophiles, murderers... 9 00:00:53,800 --> 00:00:56,633 Don't tell me. One of them escaped. 10 00:00:56,720 --> 00:01:01,556 Worse. Released. His name is Harold Brennan. 11 00:01:01,640 --> 00:01:04,019 He was sent there three years ago after a 12 00:01:04,031 --> 00:01:06,714 verdict of "not guilty by reason of insanity". 13 00:01:06,800 --> 00:01:08,757 What did he do? 14 00:01:08,840 --> 00:01:12,231 I don't know if I should tell you, it's pretty scary stuff. 15 00:01:12,320 --> 00:01:15,392 - Come on, tell me. - All right, all right. 16 00:01:16,680 --> 00:01:22,835 It was a night like tonight. A sorority were having a campout near Alpine Village. 17 00:01:22,920 --> 00:01:25,275 They all went to bed completely exhausted. 18 00:01:25,360 --> 00:01:28,512 But seven of 'em never woke up. Because during the night, 19 00:01:28,600 --> 00:01:31,063 Harold had come into their camp and covered 20 00:01:31,075 --> 00:01:33,549 their faces with rags soaked in chloroform. 21 00:01:33,640 --> 00:01:39,158 And one by one, he neatly sliced their throats from ear to ear. 22 00:01:39,800 --> 00:01:44,715 Each time making sure he cut the carotid artery so he could drain their blood. 23 00:01:44,800 --> 00:01:46,871 There would have been an eighth victim, 24 00:01:46,960 --> 00:01:52,558 but the rag was dry and she fought through the anaesthetic, and she found a cleaver, 25 00:01:52,640 --> 00:01:57,669 and when Harold reached for her neck, she grabbed his arm and wham! 26 00:01:57,760 --> 00:02:00,400 Just chopped off his hand. 27 00:02:01,360 --> 00:02:05,035 And only two years after he was sent to the hospital, he was released. 28 00:02:05,120 --> 00:02:08,476 Cured, only now with a hook where his left hand used to be. 29 00:02:08,560 --> 00:02:13,236 Within three months the police lost track of him. And now no one knows where he is. 30 00:02:13,320 --> 00:02:16,233 I mean, he could be across the country. 31 00:02:16,680 --> 00:02:18,876 But then again, he could be next door. 32 00:02:18,960 --> 00:02:22,191 I mean, he could even be in the car! 33 00:02:24,720 --> 00:02:28,873 - I'm sorry. You're just so easy to freak. - No, you're just really good at it. 34 00:02:28,960 --> 00:02:33,033 Oh, come here. It's not the only thing I'm good at. 35 00:02:35,360 --> 00:02:36,475 (creaking) 36 00:02:36,560 --> 00:02:39,074 - What was that? - My tongue in your ear? 37 00:02:39,160 --> 00:02:42,630 No, that noise. If I get a scratch on this car, my dad will kill me. 38 00:02:42,720 --> 00:02:46,600 I'll be right back, I'm just gonna check it out. 39 00:03:00,240 --> 00:03:02,595 (mud) 40 00:03:05,120 --> 00:03:07,111 Kevin? 41 00:03:08,840 --> 00:03:10,831 (mud) 42 00:03:11,840 --> 00:03:13,877 This isn't funny. 43 00:03:13,960 --> 00:03:15,792 (clatter) 44 00:03:20,680 --> 00:03:26,153 You'd better stop scaring me unless you want to stay outside all night. 45 00:03:26,240 --> 00:03:28,595 Oh, God. Oh, God. Kevin. 46 00:03:28,680 --> 00:03:30,671 (metal squeaking) 47 00:03:31,640 --> 00:03:34,234 I'm never gonna forgive you for this! 48 00:04:00,640 --> 00:04:02,631 (screams) 49 00:04:54,720 --> 00:04:57,125 The victim was Kevin Galbraith, a freshman 50 00:04:57,137 --> 00:04:59,669 English major at the University of Portland. 51 00:04:59,760 --> 00:05:03,196 He was parked on Copper Cove Bridge with his girlfriend 52 00:05:03,280 --> 00:05:06,432 when the attack occurred, approximately 11.30pm. 53 00:05:06,520 --> 00:05:09,797 According to her statement, her boyfriend leaves the car, 54 00:05:09,880 --> 00:05:13,236 and for her safety she locks herself inside. 55 00:05:13,680 --> 00:05:15,910 And he doesn't return. 56 00:05:16,000 --> 00:05:20,312 She becomes afraid, because she hears scratching on the outside of the car. 57 00:05:20,400 --> 00:05:25,554 She finally makes her escape. She discovers her boyfriend hanging upside down, dead. 58 00:05:25,640 --> 00:05:28,473 Cause of the scratching was his hands, 59 00:05:28,560 --> 00:05:30,862 rubbing against the car as he swayed in the 60 00:05:30,874 --> 00:05:33,350 wind. It's an urban legend. None of it's true. 61 00:05:33,440 --> 00:05:37,832 That's what I would have said, except we have a real victim here. 62 00:05:37,920 --> 00:05:41,754 And a psychologically scarred witness, who's under heavy sedation. 63 00:05:41,840 --> 00:05:44,296 Police have interviewed her, but she knows 64 00:05:44,308 --> 00:05:46,835 nothing more than we know from the stories. 65 00:05:46,920 --> 00:05:49,422 The Group believes this won't be an isolated 66 00:05:49,434 --> 00:05:52,120 incident, so I've done a profile based on that. 67 00:05:52,200 --> 00:05:56,558 Checked the backgrounds of inmates at mental institutions near the crime scene. 68 00:05:56,640 --> 00:05:59,917 Think you'll find that interesting. 69 00:06:01,000 --> 00:06:02,479 E Jacob Woodcock. 70 00:06:02,960 --> 00:06:07,397 He killed a couple parked on the Copper Cove Bridge. 71 00:06:07,480 --> 00:06:09,869 (Peter) He fits the profile to a T. 72 00:06:09,960 --> 00:06:14,193 The only problem is, he couldn't possibly have done it. 73 00:06:29,920 --> 00:06:33,038 Hi. My name is Frank Black. This is Peter Watts. 74 00:06:33,120 --> 00:06:36,033 We're working with the Sheriffs Department. I need... 75 00:06:36,120 --> 00:06:38,760 Could you sign this? 76 00:06:38,840 --> 00:06:41,309 I have an interview with E Jacob Woodcock. 77 00:06:41,400 --> 00:06:43,232 - Woodcock? - Woodcock. 78 00:06:43,320 --> 00:06:48,110 He's a very disturbed individual, with a wide variety of personality disorders. 79 00:06:48,200 --> 00:06:51,511 Paranoid, schizotypal. He's a factor-one psychopath. 80 00:06:51,600 --> 00:06:53,796 We need to speak with him about a murder. 81 00:06:53,880 --> 00:06:58,317 Mr Brennan. Why don't you let me talk to these gentlemen? You're late for therapy. 82 00:06:58,400 --> 00:07:00,869 Come on, Mr Brennan. Come. 83 00:07:02,600 --> 00:07:04,796 He's a patient? 84 00:07:05,360 --> 00:07:07,112 You're a doctor? 85 00:07:07,200 --> 00:07:10,189 Doctor Ellen Stoller. What can I do for you? 86 00:07:10,201 --> 00:07:12,354 Everyone sort of dresses alike? 87 00:07:12,440 --> 00:07:17,276 We feel uniforms and lab coats just serve to stigmatise the patients. 88 00:07:17,360 --> 00:07:20,034 If we dress as doctors, they act like patients. 89 00:07:20,120 --> 00:07:23,112 We work hard to eliminate the visual cues in the ward. 90 00:07:23,200 --> 00:07:26,670 You can tell us apart by the keys we wear on our belts. 91 00:07:26,760 --> 00:07:30,913 I'm Frank Black. Peter Watts. We're working with the Sheriffs Department. 92 00:07:31,000 --> 00:07:35,233 I know. They called. He's very anxious to speak with you. 93 00:07:37,240 --> 00:07:39,647 Woodcock is a highly disturbed individual 94 00:07:39,659 --> 00:07:42,314 with a wide variety of personality disorders. 95 00:07:42,400 --> 00:07:45,870 - He's paranoid, schizotypal... - A factor-one psychopath. 96 00:07:45,960 --> 00:07:47,678 - How did you know? - Wild guess. 97 00:07:47,760 --> 00:07:50,479 He couldn't be connected with any recent murder. 98 00:07:50,560 --> 00:07:54,235 Besides his physical handicap, he's still under maximum security. 99 00:07:54,320 --> 00:07:58,678 He hasn't set foot outside this hospital in five years. You know what I mean. 100 00:07:58,760 --> 00:08:01,559 What are the security measures for prisoners? 101 00:08:01,640 --> 00:08:04,357 The patients here are not prisoners. No one in 102 00:08:04,369 --> 00:08:07,158 this hospital has been found guilty of a crime. 103 00:08:07,240 --> 00:08:11,234 But we understand they may pose a danger to themselves and to society. 104 00:08:11,320 --> 00:08:16,793 Maximum-security patients are in a secure ward, behind electronically locked doors. 105 00:08:16,880 --> 00:08:22,876 We make visual inspections every hour. He couldn't escape without us knowing. 106 00:08:35,320 --> 00:08:39,075 So that's where it went. It's a sick picture. 107 00:08:39,160 --> 00:08:41,993 Real sick. I know that now. 108 00:08:43,120 --> 00:08:46,033 Can you tell us anything about it? 109 00:08:46,600 --> 00:08:50,434 Whoever did this, the killer, he's done it before. 110 00:08:50,520 --> 00:08:53,114 See, that's a sailor's knot. 111 00:08:54,240 --> 00:08:58,837 The more you struggle, the tighter it gets. And this is a fine bisecting cut. 112 00:08:58,920 --> 00:09:02,914 It's straight, almost a surgical line. 113 00:09:03,920 --> 00:09:07,276 Even with the sharpest knife, that takes a lot of practice. 114 00:09:07,360 --> 00:09:10,159 Maybe he worked on animals before. Maybe not. 115 00:09:10,240 --> 00:09:12,231 Mr Woodcock. 116 00:09:13,480 --> 00:09:19,032 Did you, or anyone you know, have anything to do with this murder? 117 00:09:19,120 --> 00:09:20,997 You hear that? 118 00:09:21,080 --> 00:09:25,551 I don't either. Cos there's nothing there to hear any more. 119 00:09:25,640 --> 00:09:28,270 I used to wear headphones with music 120 00:09:28,282 --> 00:09:31,511 blasting in my ears to drown out the voices. 121 00:09:31,600 --> 00:09:34,513 I used to scream so I didn't have to listen. 122 00:09:34,600 --> 00:09:40,039 But those voices, they could cut through concrete ten feet thick. 123 00:09:40,120 --> 00:09:44,353 Cos they come from the inside. See, I know that now. 124 00:09:44,440 --> 00:09:49,799 I wanted you to know, so they could know. I don't have to be here any more. 125 00:09:49,880 --> 00:09:53,999 Where did what go? You said "So that's where it went." 126 00:09:54,760 --> 00:09:57,036 Oh, yeah. I did. 127 00:09:59,440 --> 00:10:03,070 Everything. Just everything. 128 00:10:03,160 --> 00:10:06,949 I don't understand. Did you have anything to do with the murder? 129 00:10:07,040 --> 00:10:09,190 Oh, yes. 130 00:10:09,280 --> 00:10:12,910 I didn't do it, but it's mine. 131 00:10:14,560 --> 00:10:17,074 It's all mine. 132 00:10:28,600 --> 00:10:31,353 How's my little snake today? 133 00:10:31,440 --> 00:10:33,431 Very active, I see. 134 00:10:34,840 --> 00:10:39,118 Let him burrow too deep and you'll never get him out. 135 00:10:46,760 --> 00:10:49,559 - You need to talk to anybody else? - Not now, Edward. 136 00:10:49,640 --> 00:10:51,836 No problem. 137 00:10:52,560 --> 00:10:55,996 There have been all kinds of precedents for surrogate killers. 138 00:10:56,080 --> 00:10:58,919 People with personality deficiencies so severe 139 00:10:58,931 --> 00:11:01,473 that they'll kill for a dominant partner. 140 00:11:01,560 --> 00:11:04,518 There's no shortage of candidates around here. 141 00:11:04,600 --> 00:11:10,437 Woodcock might have come in contact with a patient that has outside privileges. 142 00:11:10,520 --> 00:11:15,071 Told him what to do. Maybe that's why the murder seemed scripted. Because it was. 143 00:11:15,160 --> 00:11:17,566 Ask Stoller to keep him under surveillance, 144 00:11:17,578 --> 00:11:19,996 let us know who he comes into contact with. 145 00:11:20,080 --> 00:11:22,833 (Whimpers) 146 00:11:26,360 --> 00:11:28,590 Get Dr Stoller. 147 00:11:28,680 --> 00:11:31,479 Let go. Katie, let go. Katie! 148 00:11:34,320 --> 00:11:36,470 Hey, what are you doing? 149 00:11:36,560 --> 00:11:38,949 Bear, get the hell outta here. 150 00:11:41,400 --> 00:11:44,711 Bear, it's not your blood. It's not your blood. 151 00:11:45,160 --> 00:11:47,595 Bear! 152 00:11:48,040 --> 00:11:51,635 - Bring him up, get him up. - Let go. Let go. 153 00:11:51,720 --> 00:11:56,954 Keep away from his mouth. Anything gets in there, it's not coming out. 154 00:11:59,920 --> 00:12:02,389 Come on, Bear. Get him in the side room. 155 00:12:02,480 --> 00:12:05,120 Get him in the side room. Let's go. 156 00:12:05,200 --> 00:12:07,191 Side room, Bear. 157 00:12:16,000 --> 00:12:20,392 - You sure that'll hold him? - When he gets worked up this way, 158 00:12:20,480 --> 00:12:23,791 he would have taken her arm right off. 159 00:12:23,880 --> 00:12:27,157 - With his teeth? - That's why he's here. 160 00:12:48,520 --> 00:12:52,400 Actually, Callie, I need the light on the tyre. 161 00:12:54,040 --> 00:12:57,829 - It's too cold. I want to wait in the car. - Just five more minutes. 162 00:12:57,920 --> 00:13:00,833 I need the light to put the spare on. 163 00:13:05,800 --> 00:13:07,837 (rustling) 164 00:13:10,280 --> 00:13:13,398 - Did you hear that? - Just hurry up. I'm freezing here. 165 00:13:13,480 --> 00:13:15,153 Shine the light over there. 166 00:13:15,240 --> 00:13:18,949 We're out in the country. It's probably some big, wild, crazy animal. 167 00:13:19,040 --> 00:13:21,350 Just spare me, Callie. 168 00:13:21,440 --> 00:13:23,590 Yeah, well, just hurry up. 169 00:13:30,640 --> 00:13:33,632 On the tyre, Callie. 170 00:13:33,720 --> 00:13:36,439 Ow! Callie! 171 00:13:37,600 --> 00:13:39,398 Dammit! 172 00:13:39,480 --> 00:13:41,312 Callie! 173 00:13:45,040 --> 00:13:47,270 All right, quit playing games. 174 00:13:54,280 --> 00:13:56,271 Dammit. 175 00:13:58,040 --> 00:13:59,678 (footsteps) 176 00:13:59,760 --> 00:14:00,955 Callie? 177 00:14:24,320 --> 00:14:26,391 What? 178 00:14:26,480 --> 00:14:28,915 Callie? 179 00:14:29,520 --> 00:14:32,319 (animal grunting) 180 00:14:53,040 --> 00:14:57,910 Still missing parts of the thighs on both bodies. The hand from her. 181 00:14:58,000 --> 00:15:02,870 The way these bodies were ripped apart, I think a coyote got to 'em before we did. 182 00:15:02,960 --> 00:15:07,238 The tears in the bodies are too precise to be caused by an animal. 183 00:15:07,320 --> 00:15:10,950 The killer was very disorganised. This is a target of opportunity. 184 00:15:11,040 --> 00:15:16,319 The killer and the victims' paths happened to cross at exactly the wrong moment. 185 00:15:16,400 --> 00:15:21,076 Mr Black, you said the other murder was scripted, and this one is disorganised. 186 00:15:21,160 --> 00:15:25,472 - Are you suggesting two different maniacs? - Yes, I am. 187 00:15:25,560 --> 00:15:28,591 The killer of Galbraith could integrate into 188 00:15:28,603 --> 00:15:31,715 society - hold down a job, rent an apartment. 189 00:15:31,800 --> 00:15:34,474 I can see this person walking down the street 190 00:15:34,560 --> 00:15:39,430 wearing the same blood-soaked clothing he wore while committing the crime. 191 00:15:39,880 --> 00:15:45,193 He's out of his mind, literally. Rationality pared down to an animal state. 192 00:15:45,280 --> 00:15:47,078 Bear. 193 00:15:49,040 --> 00:15:52,078 I studied Bear's case history. 194 00:15:52,160 --> 00:15:56,472 The murders that got him here and the murders last night were almost identical. 195 00:15:56,560 --> 00:15:58,836 Even though they were five years apart. 196 00:15:58,920 --> 00:16:03,710 Both sets of victims were couples. Victims of opportunity. 197 00:16:03,800 --> 00:16:05,791 Their bodies were mutilated. 198 00:16:05,880 --> 00:16:10,875 Literally torn apart. The female victims' hands were never found. 199 00:16:10,960 --> 00:16:15,591 - Well. It certainly is a coincidence. - We call that a signature. 200 00:16:15,680 --> 00:16:17,637 Mr Black. 201 00:16:17,720 --> 00:16:20,601 Would you expect a serial killer would exhibit 202 00:16:20,613 --> 00:16:23,318 no refinement of technique over five years? 203 00:16:23,400 --> 00:16:26,597 That his environment would have no effect on him? 204 00:16:26,680 --> 00:16:30,310 There are cases where killers, when released after up to 15 years, 205 00:16:30,400 --> 00:16:34,598 return to killing in exactly the same manner they'd used before confinement. 206 00:16:34,680 --> 00:16:37,620 That is exactly the kind of bigotry that my 207 00:16:37,632 --> 00:16:40,790 patients face constantly, from all of society. 208 00:16:40,880 --> 00:16:43,543 No one believes that counselling, intensive 209 00:16:43,555 --> 00:16:46,478 therapy, medication, can rehabilitate the sick. 210 00:16:46,560 --> 00:16:49,348 These people are put in here with absolutely 211 00:16:49,360 --> 00:16:51,714 no expectation of ever being let out. 212 00:16:51,800 --> 00:16:54,305 All right, let's get down to it. Why don't 213 00:16:54,317 --> 00:16:56,954 you explain to me how he could have done it? 214 00:16:57,040 --> 00:17:02,319 - Was Bear in a side room last night? - No. He was released for group, at 5pm. 215 00:17:02,400 --> 00:17:04,073 Where do they meet? 216 00:17:04,160 --> 00:17:08,040 Last night they had a supervised walk around the hospital grounds. 217 00:17:08,120 --> 00:17:10,555 You mean he was actually allowed outside 218 00:17:10,567 --> 00:17:13,320 just three hours after he attacked that girl? 219 00:17:13,400 --> 00:17:15,940 Mr Watts. You're really not qualified to 220 00:17:15,952 --> 00:17:18,759 pass judgement on how we treat our patients. 221 00:17:18,840 --> 00:17:22,231 I know that things seem to get out of hand once in a while. 222 00:17:22,320 --> 00:17:28,316 But there is no sliver of proof that anyone here had anything to do with the murders. 223 00:17:32,160 --> 00:17:34,834 You OK? 224 00:17:34,920 --> 00:17:37,560 What's the matter? 225 00:17:37,640 --> 00:17:39,790 It's, uh... a fake fingernail. 226 00:17:45,200 --> 00:17:46,793 Hey. Hey! 227 00:17:46,880 --> 00:17:49,156 What the hell are you doing? 228 00:17:56,320 --> 00:17:59,312 I think you've eaten more than a sliver of proof. 229 00:17:59,400 --> 00:18:03,997 We have to talk to everyone who had access to the kitchen. Given Bear's involvement, 230 00:18:04,080 --> 00:18:07,675 - do you consent to his being interviewed? - Yes, of course. 231 00:18:07,760 --> 00:18:13,199 Still, I wouldn't expect much. The last three years, he hasn't spoken a word. 232 00:18:15,600 --> 00:18:19,195 (Frank) Can you remember what you did last night? 233 00:18:19,280 --> 00:18:24,912 At any time last night, were you outside the maximum-security ward? 234 00:18:26,240 --> 00:18:29,437 - You were, huh? - No, you're confusing him. 235 00:18:29,520 --> 00:18:33,514 I already told you, they had a walk outside, on the hospital grounds. 236 00:18:33,600 --> 00:18:36,718 How did you get those marks on your head, Bear? 237 00:18:36,800 --> 00:18:40,191 Did you kill two people last night? 238 00:18:40,280 --> 00:18:44,513 Did you mutilate them? And tear a hand off for a souvenir? 239 00:18:44,600 --> 00:18:48,639 Come on, her name was Callie. She was 22. 240 00:18:48,720 --> 00:18:50,438 - Dr Stoller... - You're right. 241 00:18:50,520 --> 00:18:52,318 - Is that a yes? - We're done now. 242 00:18:52,400 --> 00:18:56,355 He... He touched me. 243 00:18:57,360 --> 00:18:59,158 Inside me. 244 00:18:59,920 --> 00:19:02,036 Take it out. 245 00:19:02,120 --> 00:19:04,999 Take everything out. 246 00:19:05,080 --> 00:19:07,799 Who touched you, Bear? 247 00:19:07,880 --> 00:19:12,670 The boy, the girl, were mine. 248 00:19:13,560 --> 00:19:15,597 Inside me. 249 00:19:15,680 --> 00:19:18,957 Mine, but not me. 250 00:19:19,680 --> 00:19:22,433 Mine, not me. 251 00:19:22,520 --> 00:19:26,790 Mine, but not me. 252 00:19:26,880 --> 00:19:29,793 Mine, not me. Mine, not me. 253 00:19:29,880 --> 00:19:33,794 Bear, listen to me. I want you to take a deep breath and relax. 254 00:19:33,880 --> 00:19:36,460 Take a deep breath, let it into your lungs. 255 00:19:36,472 --> 00:19:38,431 Try to remember. It's important. 256 00:19:38,520 --> 00:19:42,912 Stop asking him questions. He is not gonna answer any more questions. 257 00:19:44,160 --> 00:19:46,390 He's having a seizure. 258 00:19:46,480 --> 00:19:48,835 Bear? Bear? Bear! 259 00:19:51,520 --> 00:19:54,478 As you can see, the forebrain is slightly enlarged. 260 00:19:54,560 --> 00:19:59,350 This darker area by the hypothalamus could indicate a tumour. 261 00:20:00,360 --> 00:20:02,874 That could be what caused his agitation. 262 00:20:02,960 --> 00:20:07,557 No, that could be what caused his seizure. His agitation was caused by you two. 263 00:20:07,640 --> 00:20:12,953 Well, both Woodcock and Bear referred to something being taken from their minds. 264 00:20:13,040 --> 00:20:16,829 Is there any experimental programme being conducted on them? 265 00:20:16,920 --> 00:20:21,949 These are highly disturbed individuals. You mustn't take what they say literally. 266 00:20:22,040 --> 00:20:25,090 And even if there were secret experiments, 267 00:20:25,102 --> 00:20:28,309 I wouldn't tell you. I wouldn't tell anyone. 268 00:20:28,400 --> 00:20:32,758 These CAT scans were my attempt to explain his delusions. Obviously I've failed. 269 00:20:32,840 --> 00:20:35,548 Dr Stoller, the exact nature of these crimes 270 00:20:35,560 --> 00:20:38,279 apply to a minute portion of the population. 271 00:20:38,800 --> 00:20:43,192 Now, someone in your maximum-security ward is responsible for these murders. 272 00:20:43,280 --> 00:20:45,669 And I don't see it stopping any time soon. 273 00:20:45,760 --> 00:20:49,674 We know that you're protective of your patients. We understand that. 274 00:20:49,760 --> 00:20:55,358 But we have a greater responsibility to protect the next victim. 275 00:20:55,440 --> 00:20:59,513 - What do you need? - Access to everything. 276 00:20:59,600 --> 00:21:02,194 Come on, you know that's impossible. 277 00:21:02,280 --> 00:21:05,671 There are far too many issues of confidentiality. I... 278 00:21:12,760 --> 00:21:15,070 All right. 279 00:21:15,160 --> 00:21:20,075 There's a group therapy session later on. One of you can watch from behind the glass. 280 00:21:20,520 --> 00:21:22,158 OK. 281 00:21:24,120 --> 00:21:26,475 (Edward) Grab a chair. Semicircle. 282 00:21:26,560 --> 00:21:30,190 I know we're doing this for all the right reasons, but... 283 00:21:30,280 --> 00:21:34,513 deep down I can't help but feel like I'm betraying them. 284 00:21:34,600 --> 00:21:36,830 They'll never know I'm here. 285 00:21:36,920 --> 00:21:39,150 I know, but I do. 286 00:21:39,240 --> 00:21:41,231 And I always will. 287 00:21:47,120 --> 00:21:50,112 (Edward) Come on, people, let's go. 288 00:21:55,240 --> 00:22:01,156 Grab a seat. Does anybody want to say anything before the doctor gets here? 289 00:22:01,240 --> 00:22:05,438 Anybody have any good dreams lately? Any bad ones? 290 00:22:05,520 --> 00:22:09,036 Come on, people. We can't make progress unless you talk. 291 00:22:09,120 --> 00:22:12,431 I had a very good dream last night. 292 00:22:13,080 --> 00:22:17,392 I dreamt that everybody here was allowed to leave, 293 00:22:17,480 --> 00:22:22,236 and that the hospital was closed down because bad things didn't happen any more. 294 00:22:22,320 --> 00:22:25,358 Your dreams are boring. 295 00:22:25,920 --> 00:22:29,436 Oh, yeah? Then why don't you start? 296 00:22:29,520 --> 00:22:32,990 I don't have 'em any more. He took my best ones. 297 00:22:36,040 --> 00:22:39,715 Eddie, when do I get out? I don't want to die in here. 298 00:22:39,800 --> 00:22:45,079 You're not dying. You're going on to everlasting life. 299 00:22:45,800 --> 00:22:47,757 Bear. You too. 300 00:22:52,520 --> 00:22:55,876 Purdue. You ready to step up? 301 00:22:56,320 --> 00:22:59,472 I know you want to. I'm ready when you are. 302 00:23:05,400 --> 00:23:07,676 (Edward) Good evening, Doctor. 303 00:23:07,760 --> 00:23:09,478 Good evening, everyone. 304 00:23:10,800 --> 00:23:13,269 You're all looking very rested. 305 00:23:14,160 --> 00:23:16,754 Joey, would you like to start? 306 00:23:20,960 --> 00:23:22,234 Let's get started. 307 00:23:44,560 --> 00:23:48,030 - Did you find what you were looking for? - Not exactly. 308 00:23:48,120 --> 00:23:51,954 Tell me the signs you're looking for, maybe I can rule out some suspects. 309 00:23:52,040 --> 00:23:54,352 Problem is, they all have signs. Under the 310 00:23:54,364 --> 00:23:56,910 right circumstances and a triggering stressor, 311 00:23:57,000 --> 00:23:59,799 every one of your patients will kill again. 312 00:23:59,880 --> 00:24:02,713 - That's very bleak. - Very real. 313 00:24:03,160 --> 00:24:07,472 Where you see the potential for murder, I see the potential for recovery. 314 00:24:07,560 --> 00:24:11,474 I'm not naive enough to think that my patients will ever be model citizens, 315 00:24:11,560 --> 00:24:14,951 but I believe that they can be productive, creative. 316 00:24:15,040 --> 00:24:17,634 I think they can be a part of our world. 317 00:24:17,720 --> 00:24:20,394 Listen, let me ask you something. 318 00:24:20,480 --> 00:24:23,950 - Are you missing anything lately? - What? 319 00:24:24,040 --> 00:24:28,830 I mean, something small. Like a shirt, belt. Something personal. 320 00:24:29,320 --> 00:24:33,473 Actually, I did misplace a scarf a couple days ago. How did you know? 321 00:24:36,240 --> 00:24:38,993 I think you're in real danger. I think the killer 322 00:24:39,005 --> 00:24:41,713 took a trophy, and he'll use it to restrain you. 323 00:24:41,800 --> 00:24:44,997 - To tie your hands. - Wow. 324 00:24:47,480 --> 00:24:49,790 I don't mean "wow" like "you're amazing". 325 00:24:49,880 --> 00:24:53,396 I mean "wow" like "you're crazy". How did you come up with that? 326 00:24:53,480 --> 00:24:56,199 I think you should leave this hospital for a few days. 327 00:24:56,280 --> 00:25:00,911 No, I won't. Maybe you should. Or else, think about checking in. 328 00:25:01,000 --> 00:25:03,469 - Dr Stoller... - No. I won't be intimidated. 329 00:25:03,560 --> 00:25:05,949 Not by my patients, and certainly not by you. 330 00:25:06,040 --> 00:25:10,876 If you require anything more of this hospital, talk to the administrator. 331 00:25:33,080 --> 00:25:35,071 (footstep) 332 00:25:59,600 --> 00:26:04,037 Mr Purdue. What are you doing out of your room? 333 00:26:04,120 --> 00:26:06,111 I couldn't sleep. 334 00:26:08,400 --> 00:26:11,199 I have something to say to you. 335 00:26:11,280 --> 00:26:13,999 Things I can't say in front of anyone else. 336 00:26:15,360 --> 00:26:20,480 We could schedule an appointment right now. I can see you sometime this week. 337 00:26:22,200 --> 00:26:24,316 Tomorrow. 338 00:26:25,720 --> 00:26:28,951 Remember the conversation we had about personal space? 339 00:26:29,040 --> 00:26:33,637 - You're making me feel very uncomfortable. - I know. 340 00:26:33,720 --> 00:26:38,840 I want you to really listen to me and pay attention, because I'm scared. 341 00:26:38,920 --> 00:26:44,040 I don't want to change like Woodcock and Bear and I'm afraid it's gonna happen. 342 00:26:44,120 --> 00:26:48,478 - You're the only one that can stop it. - What are you talking about? 343 00:26:48,560 --> 00:26:51,518 They don't dream any more. 344 00:26:51,600 --> 00:26:53,955 Did you know that? 345 00:26:54,040 --> 00:26:56,600 It's taken out of their heads. 346 00:26:57,520 --> 00:27:00,399 Don't let him take it out of my head. 347 00:27:01,240 --> 00:27:04,676 Who? Who are you afraid of? 348 00:27:06,240 --> 00:27:08,231 Don't you know? 349 00:27:10,160 --> 00:27:13,118 Edward. He's the devil. 350 00:27:54,680 --> 00:27:56,478 - Watts. - Peter, it's Frank. 351 00:27:56,920 --> 00:28:00,754 Stoller shut us down. We have no access to the patients' records. 352 00:28:00,840 --> 00:28:04,151 - I'll pull up the Group's database. - This is what we need. 353 00:28:04,240 --> 00:28:08,916 Maximum-security guy. Got a history of knife attacks. 354 00:28:09,000 --> 00:28:12,994 He uses some article of clothing to restrain the victim during the murder. 355 00:28:13,080 --> 00:28:15,435 - You think he'll act again? - You know I do. 356 00:28:15,520 --> 00:28:21,436 Listen, my battery's dead on my cellphone, so I'll be waiting here. 555-0134. 357 00:28:21,960 --> 00:28:23,917 As soon as I know. 358 00:28:51,480 --> 00:28:54,120 We have to talk. 359 00:28:54,200 --> 00:28:58,637 I don't believe your lies about life everlasting. 360 00:28:58,720 --> 00:29:01,519 I don't much care to live forever. 361 00:29:02,680 --> 00:29:05,274 That can be arranged. 362 00:29:07,080 --> 00:29:08,878 Now... 363 00:29:12,600 --> 00:29:15,035 Tell me your dreams. 364 00:29:26,200 --> 00:29:28,191 (phone rings) 365 00:29:29,840 --> 00:29:33,390 Give it up, Mr Black. We'll all still be here in the morning. 366 00:29:33,480 --> 00:29:34,026 Peter? 367 00:29:34,038 --> 00:29:37,110 Got a possible match with a Cainan Purdue. 368 00:29:37,200 --> 00:29:39,999 He stalked his victims by hiding in their oars. 369 00:29:40,080 --> 00:29:42,472 In one instance, he used the victim's belt to 370 00:29:42,484 --> 00:29:44,995 tie her to the seat, then stabbed her 52 times. 371 00:29:45,080 --> 00:29:47,906 Peter, are you seeing what I'm seeing? 372 00:29:47,918 --> 00:29:51,110 All three cases, the MOs are urban legends. 373 00:29:51,200 --> 00:29:53,794 Everything old is new again. 374 00:29:55,640 --> 00:29:57,637 (oar engine starts) 375 00:30:02,640 --> 00:30:04,790 Hey! 376 00:30:04,880 --> 00:30:06,871 (Frank) Hey! 377 00:30:23,440 --> 00:30:25,670 (96! Horn) 378 00:30:33,880 --> 00:30:35,871 (oar horn continues) 379 00:30:48,760 --> 00:30:51,991 - Pull over. - What are you doing? You're insane. 380 00:30:52,080 --> 00:30:54,356 Pull over. 381 00:30:54,440 --> 00:30:56,636 (truck horn) 382 00:31:18,440 --> 00:31:21,910 - Fill her up? - Yeah, thanks. 383 00:31:24,240 --> 00:31:27,710 This credit card's no good. You have to come to the register. 384 00:31:27,800 --> 00:31:30,110 But I just used it today. 385 00:31:31,040 --> 00:31:34,112 You're gonna have to come with me now. 386 00:31:38,440 --> 00:31:41,398 There's someone in the back of your car with a knife. 387 00:31:41,480 --> 00:31:48,034 We're going into the cashier's booth, locking the door and calling the police. 388 00:31:55,040 --> 00:31:57,634 - It's ringing. - (Frank) Dr Stoller. 389 00:31:57,720 --> 00:32:00,712 (man) Don't touch that door. 390 00:32:02,520 --> 00:32:04,909 - Did you see him? - No, I didn't see anything. 391 00:32:05,000 --> 00:32:06,717 I saw somebody with a knife. 392 00:32:06,729 --> 00:32:09,437 If he's from the ward, they're not there now. 393 00:32:09,520 --> 00:32:13,036 Call the police and tell them to meet us at East County. Listen. 394 00:32:13,120 --> 00:32:17,159 What almost happened matches a crime committed by a patient, Cainan Purdue. 395 00:32:17,240 --> 00:32:21,473 We gotta get to the hospital and confirm he's gone. 396 00:32:41,720 --> 00:32:44,075 (Wash) 397 00:33:01,640 --> 00:33:05,520 Mr Johnson, back in your room, please. Dr Stoller, what's going on? 398 00:33:05,600 --> 00:33:08,672 A patient might be missing. We have to check every room. 399 00:33:08,760 --> 00:33:10,637 Are you the only nurse on duty? 400 00:33:10,720 --> 00:33:15,112 - Yes, in Maximum Security. I didn't see... - Which one is Purdue's room? 401 00:33:15,200 --> 00:33:16,793 Ward Five, that way. 402 00:33:16,880 --> 00:33:20,555 We'll split up. I'll check the therapy rooms, you go to Hydrotherapy. 403 00:33:20,640 --> 00:33:23,758 - Mr O'Grady, it's OK. Go back to bed. - Go back to bed. 404 00:33:26,400 --> 00:33:29,552 How you doing? Purdue's... Never mind. 405 00:33:37,960 --> 00:33:41,555 (Frank) Do you know where Purdue's room is? 406 00:33:44,320 --> 00:33:47,517 - He's gone. - Edward, what are you doing here? 407 00:33:48,000 --> 00:33:52,949 Hi. Listen, it's real late. I just want to talk to him. Good night. Good night. 408 00:33:53,040 --> 00:33:56,431 I was paged. Willow said something about a missing patient. 409 00:33:56,520 --> 00:33:59,797 Dr Stoller was almost murdered. I think Purdue is responsible. 410 00:33:59,880 --> 00:34:02,998 No, we're responsible. 411 00:34:05,480 --> 00:34:08,871 Did the doctor ever tell you the story about Rachel? 412 00:34:08,960 --> 00:34:10,951 No. 413 00:34:12,280 --> 00:34:15,033 Two years ago, Rachel, she was a nurse here. 414 00:34:15,120 --> 00:34:18,112 To me she was beautiful, just... 415 00:34:18,200 --> 00:34:21,216 Not like some model or anything, she just had 416 00:34:21,228 --> 00:34:24,390 this glow inside her. She tried to help people. 417 00:34:24,480 --> 00:34:27,268 One day, a patient grabbed her while she was 418 00:34:27,280 --> 00:34:29,953 making the rounds, checking on their meds. 419 00:34:30,040 --> 00:34:35,069 He'd took a spoon from the cafeteria and he ground it down until it was razor sharp. 420 00:34:35,160 --> 00:34:39,119 He took that spoon, put it in Rachel's neck. 421 00:34:39,200 --> 00:34:43,910 Forced her into the side room, and made us all watch while he raped her. 422 00:34:44,000 --> 00:34:46,958 He snuffed the glow out of her that day. 423 00:34:47,040 --> 00:34:52,319 Rachel's gone now. But that patient, he's still here. He's still being treated. 424 00:34:52,400 --> 00:34:55,074 Who was it? 425 00:34:55,160 --> 00:34:57,436 - E Jacob Woodcock. - Woodcock? 426 00:34:57,520 --> 00:35:00,478 He's not the only one. He's not even the worst one. 427 00:35:00,560 --> 00:35:03,518 But still, treatment goes on. 428 00:35:03,600 --> 00:35:05,796 What would you do? 429 00:35:05,880 --> 00:35:09,316 I would take it out of them by any means possible or impossible. 430 00:35:09,400 --> 00:35:12,870 Every violent thought, every sick impulse. 431 00:35:16,920 --> 00:35:20,276 But you know better than me, Frank. 432 00:35:20,360 --> 00:35:22,636 I just work here. 433 00:36:18,560 --> 00:36:20,915 I thought you were Purdue. Any luck? 434 00:36:21,000 --> 00:36:23,646 No. But I think he's attempting to find you. 435 00:36:23,658 --> 00:36:26,074 The lights are out, the phones are dead. 436 00:36:26,160 --> 00:36:28,959 He's making a real attempt to complete his fantasy. 437 00:36:29,040 --> 00:36:33,432 - And that would culminate in killing me? - That's my interpretation. 438 00:36:33,520 --> 00:36:36,249 This isn't just for self-preservation, but 439 00:36:36,261 --> 00:36:39,198 could I suggest that we get out of this ward? 440 00:36:39,280 --> 00:36:41,749 Out of the building. 441 00:36:46,440 --> 00:36:48,954 He cut the power. Use your key. 442 00:36:49,040 --> 00:36:53,955 No. I've got one key, but the night nurse has the other. We need both keys. 443 00:37:20,680 --> 00:37:22,478 (Frank) Hey. 444 00:37:38,240 --> 00:37:40,231 - Urgh. - What? 445 00:37:53,800 --> 00:37:55,393 There are no keys on her. 446 00:37:55,480 --> 00:37:58,598 Purdue must have them. We can't get out until we find them. 447 00:37:59,120 --> 00:38:02,715 Listen. Hear this. I have a warning for your soul. 448 00:38:02,800 --> 00:38:06,873 I will not go down like the others. I do not accept my fate. 449 00:38:06,960 --> 00:38:10,237 It's Purdue. He's talking from the observation room. 450 00:38:10,320 --> 00:38:14,029 (Purdue) When the devil comes to call, he will tempt you, 451 00:38:14,120 --> 00:38:17,351 then threaten every sacred thing and take the rest. 452 00:38:17,440 --> 00:38:19,397 Fight like hell. 453 00:38:19,480 --> 00:38:22,836 He wants the only thing that's ever been worth a damn, 454 00:38:22,920 --> 00:38:27,949 the only thing that he doesn't have - the fuel in your head. 455 00:38:28,040 --> 00:38:30,031 Don't listen to his lies. 456 00:38:30,120 --> 00:38:32,509 What you get isn't life, 457 00:38:32,600 --> 00:38:35,752 it's... it's nothing. 458 00:38:35,840 --> 00:38:39,470 - What's he doing? - They've taken it from him. 459 00:38:40,080 --> 00:38:42,515 My soul was taken. 460 00:38:44,520 --> 00:38:46,716 But something lives on. 461 00:38:47,720 --> 00:38:51,600 It's too powerful to die an anonymous death. 462 00:38:53,880 --> 00:38:56,394 So I will kill again. 463 00:38:57,400 --> 00:38:59,994 But out of self-defence. 464 00:39:00,080 --> 00:39:03,072 No lies, no excuses. 465 00:39:04,640 --> 00:39:10,795 This one will... come from a clear, clean... 466 00:39:12,960 --> 00:39:15,110 conscience. 467 00:39:17,400 --> 00:39:23,032 - You stay here. I'm gonna go check it out. - You're not going anywhere without me. 468 00:39:32,960 --> 00:39:34,519 - Fran k. - What? 469 00:39:40,360 --> 00:39:42,749 Stay. 470 00:40:24,960 --> 00:40:26,951 No. 471 00:40:28,840 --> 00:40:30,638 Enough. 472 00:40:38,000 --> 00:40:41,630 - Why'd you come back? - I never left. 473 00:40:41,720 --> 00:40:44,917 It was Edward all the time. 474 00:40:45,000 --> 00:40:49,312 He used Woodcock, then Bear, then me. 475 00:40:50,320 --> 00:40:53,676 He ate our sins but couldn't digest them. 476 00:40:53,760 --> 00:40:59,039 That's a load of crap, Purdue. You're just trying to build another insanity defence. 477 00:40:59,120 --> 00:41:01,111 No, Doctor. 478 00:41:03,040 --> 00:41:06,317 Killing Edward was the sanest thing I ever did. 479 00:41:11,760 --> 00:41:14,400 Now I'm going to sleep. 480 00:41:18,920 --> 00:41:21,070 It can't be. 481 00:41:27,240 --> 00:41:29,390 The night nurse's keys. 482 00:41:36,920 --> 00:41:39,992 Edward killed her. Come on. 483 00:41:40,080 --> 00:41:42,310 Come on. 484 00:41:47,680 --> 00:41:49,671 Frank. 485 00:41:49,760 --> 00:41:53,640 When I saw him coming toward me, his face was... 486 00:41:55,320 --> 00:41:59,871 I saw Woodcock, and Purdue, and Bear... 487 00:42:01,440 --> 00:42:04,034 - as if they were... - Inside him? 488 00:42:10,560 --> 00:42:12,358 How'? 489 00:42:13,080 --> 00:42:15,913 I don't know. Maybe evil is like matter. 490 00:42:16,000 --> 00:42:19,675 It can't be destroyed. It only changes form. 491 00:42:20,600 --> 00:42:23,638 I believe he had good intentions. 492 00:42:23,720 --> 00:42:30,877 But we who hunt monsters, who touch evil, run the risk that evil will touch us. 493 00:42:31,880 --> 00:42:35,221 I think he figured out a way to take it out of 494 00:42:35,233 --> 00:42:38,513 them, but he couldn't take it out of himself. 495 00:42:38,600 --> 00:42:40,796 And that's what I think. 496 00:42:44,440 --> 00:42:47,000 I want to go home now. 497 00:42:48,040 --> 00:42:50,031 Come on. 498 00:43:15,520 --> 00:43:18,990 Visiontext Subtitles: Paul Burns 499 00:43:35,920 --> 00:43:37,797 (child) I made this! 500 00:43:38,440 --> 00:43:40,431 ENGLISH SDH 41597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.