All language subtitles for Love.Designer.S01E08.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:08,910 “The Best Arrangement” by Lin Yanjun (Evan Lin) 2 00:00:11,170 --> 00:00:15,090 ♫ A sudden throbbing heartbeat ♫ 3 00:00:16,470 --> 00:00:21,060 ♫ Shamelessly tugging on my heartstrings ♫ 4 00:00:21,800 --> 00:00:25,970 ♫ Rip away that awful long skirt ♫ 5 00:00:25,970 --> 00:00:30,850 ♫ There will always be a best arrangement. Don't be deliberately reckless ♫ 6 00:00:30,850 --> 00:00:33,880 ♫ Who is that in the summer happiness ♫ 7 00:00:33,880 --> 00:00:36,960 ♫ Encountering trouble by dark clouds ♫ 8 00:00:36,960 --> 00:00:41,500 ♫ But it's okay as long as you stand firm ♫ 9 00:00:41,500 --> 00:00:44,680 ♫ Who is that in the winter sadness ♫ 10 00:00:44,680 --> 00:00:47,760 ♫ Bumping into the ray of sunshine ♫ 11 00:00:47,760 --> 00:00:52,650 ♫ No wonder even the cold-hearted can't hide a smile ♫ 12 00:00:52,650 --> 00:00:57,910 ♫ The best arrangements. Why refuse to throw away saying so sad ♫ 13 00:00:57,910 --> 00:01:03,320 ♫ The best arrangements. Bye. Goodnight sunset ♫ 14 00:01:03,320 --> 00:01:08,640 ♫ The best arrangements. Why refuse to anticipate a better future? ♫ 15 00:01:08,640 --> 00:01:13,930 ♫ Baby tell me why why why. I'm here ♫ 16 00:01:13,930 --> 00:01:19,250 ♫ The best arrangements. Why refuse to anticipate a better future? ♫ 17 00:01:19,250 --> 00:01:24,680 ♫ Baby tell me why why why. I'm here. ♫ 18 00:01:25,240 --> 00:01:30,160 [Love Designer] 19 00:01:30,160 --> 00:01:33,200 [Episode 8] 20 00:01:33,770 --> 00:01:42,920 Timing and subtitles brought to you by the Designers of Love Team @ Viki 21 00:01:51,860 --> 00:01:53,170 Hello? 22 00:01:53,170 --> 00:01:55,240 Already up? 23 00:01:55,240 --> 00:01:57,410 Yeah, already up. Eating now. 24 00:01:58,570 --> 00:02:02,140 - What are you doing later? - Going to Zhou Fang's house. 25 00:02:02,140 --> 00:02:03,800 She designed an outfit for me, 26 00:02:03,800 --> 00:02:05,600 so I'm going to try it on. 27 00:02:06,520 --> 00:02:08,730 Is there a gathering today? 28 00:02:09,450 --> 00:02:11,690 A college reunion. 29 00:02:12,260 --> 00:02:13,870 Then, won't you be drinking? 30 00:02:13,870 --> 00:02:17,150 - How about I drive and pick you up tonight? - No need! 31 00:02:17,150 --> 00:02:20,460 Why? Are you afraid that I'll get abducted? 32 00:02:22,120 --> 00:02:24,000 It's not that. 33 00:02:24,000 --> 00:02:28,140 Then, does your college have things like ex-boyfriends? 34 00:02:28,140 --> 00:02:32,090 Of course, there is; otherwise, I went to college for nothing. 35 00:02:32,090 --> 00:02:34,660 That's it for now! I'm going to hang up. 36 00:02:53,430 --> 00:02:54,830 How is it? 37 00:02:54,830 --> 00:02:58,720 You custom designed it for me; of course, it's perfect. 38 00:02:58,720 --> 00:03:00,960 But this can't be counted completely as custom-designed. 39 00:03:00,960 --> 00:03:03,210 The company needs some products. 40 00:03:03,210 --> 00:03:06,360 So, I had the manufacturer make a batch. 41 00:03:06,360 --> 00:03:08,570 Might not be the one and only. 42 00:03:08,570 --> 00:03:10,680 That's okay! Wearing the same thing is not scary. 43 00:03:10,680 --> 00:03:12,700 Whoever wears it the worst will be the awkward one. 44 00:03:12,700 --> 00:03:16,410 I don't think you'll find someone wearing the same thing because this piece won't be that popular. 45 00:03:16,410 --> 00:03:20,600 Don't be so sure! It might become super popular when it's on the racks. 46 00:03:21,120 --> 00:03:23,040 When will you be done? 47 00:03:23,040 --> 00:03:26,100 Don't forget! We have a college reunion later. 48 00:03:26,670 --> 00:03:28,120 I just won't go, then. 49 00:03:28,120 --> 00:03:30,520 I still have to prepare some sketches later. 50 00:03:30,520 --> 00:03:33,700 That won't do! You promised me you'd go. 51 00:03:34,870 --> 00:03:37,200 Two hours, okay? 52 00:03:37,200 --> 00:03:39,570 Just go for one hour. 53 00:03:39,570 --> 00:03:41,430 Thirty minutes. 54 00:03:44,320 --> 00:03:47,260 I suddenly remember that the restaurant is the one I specifically asked someone to reserve. 55 00:03:47,260 --> 00:03:49,750 Otherwise, I'd have to call in two or three months prior to get a spot. 56 00:03:49,750 --> 00:03:52,160 Michelin 3 stars. Super, super delicious! 57 00:03:52,160 --> 00:03:54,850 If you don't get to try it, then it will truly be a pity. 58 00:04:06,870 --> 00:04:10,280 - Qin Qing, Zhou Fang. - Come fast, sit here! 59 00:04:10,280 --> 00:04:13,390 - Getting more and more pretty. - Yeah, long time no see. 60 00:04:13,390 --> 00:04:16,910 - I cut my hair short. How is it? Does it look nice? - Looks good, suits you! - Looks good. 61 00:04:16,910 --> 00:04:19,200 Have you been in a hurry to grow up these years? 62 00:04:20,550 --> 00:04:24,080 Just kidding! This grease head is quite exquisite. 63 00:04:24,080 --> 00:04:26,490 Qin Qing, help me get some meat or something. 64 00:04:26,490 --> 00:04:29,870 Don't eat so much! Don't mess up your makeup! You'll eat up all your lipstick. 65 00:04:29,870 --> 00:04:32,970 Why? Aren't we here to eat? 66 00:04:32,970 --> 00:04:35,640 Sorry, my bad! I'm late. 67 00:04:35,640 --> 00:04:37,130 - Chen Dong? - Chen Dong? - Brother! 68 00:04:37,130 --> 00:04:39,840 - How many years has it been? - Long time no see, long time no see. 69 00:04:39,840 --> 00:04:41,370 When did you return home? First, get a seat. 70 00:04:41,370 --> 00:04:42,670 Quick, sit! 71 00:04:42,670 --> 00:04:46,500 Hi, everyone! Hi, hi. Sorry I was late. 72 00:04:46,500 --> 00:04:48,560 - When did you come back? - I just came back. 73 00:04:48,560 --> 00:04:52,350 My company transferred me from the headquarters to Shanghai, so I will be in Shanghai from now on. 74 00:04:52,350 --> 00:04:55,420 - Not bad! You've done pretty well. - So-so. 75 00:04:55,420 --> 00:04:58,690 Chen Dong, what are you whispering about? 76 00:04:58,690 --> 00:05:02,530 You wouldn't have come back just for our Zhou Fang, right? 77 00:05:04,000 --> 00:05:06,170 - There's a story! - What nonsense are you guys spouting off about? 78 00:05:06,170 --> 00:05:09,580 Back when Chen Dong was in school, he liked Qin Qing. 79 00:05:09,580 --> 00:05:11,780 What are you talking about? 80 00:05:11,780 --> 00:05:13,660 - There's a story. - Talk about it. 81 00:05:13,660 --> 00:05:18,100 - Chen Dong, you tell them yourself whether you liked me or Zhou Fang. - You say it. 82 00:05:18,100 --> 00:05:20,900 - I know this. Back in college, he told me. - Enough, enough! 83 00:05:20,900 --> 00:05:23,710 I'm telling you, back in college you were the most gossipy. 84 00:05:23,710 --> 00:05:26,280 - That's right. - Exactly. 85 00:05:26,280 --> 00:05:29,440 Back then, all of the crap rumors of us originated from you. 86 00:05:29,440 --> 00:05:33,400 No, I remember back then the one Qin Qing liked was Jiang Yan, right? 87 00:05:33,400 --> 00:05:38,080 Who's Jiang Yan? Qin Qing has a boyfriend now, okay? 88 00:05:39,360 --> 00:05:42,510 We haven't met for so long, how about we say cheers to our youth? 89 00:05:42,510 --> 00:05:45,520 - Cheers. Here. - Cheers. 90 00:05:45,520 --> 00:05:48,240 - Welcome back! - Thank you. 91 00:05:50,880 --> 00:05:52,380 Eat more. 92 00:05:52,380 --> 00:05:55,200 Here, here! You came late, eat more. 93 00:05:59,690 --> 00:06:02,310 I have some problems that I don't understand, how about you help me take a look at them? 94 00:06:02,310 --> 00:06:06,790 - Okay, my auntie is going to come back later today anyway. - Okay. 95 00:06:06,790 --> 00:06:08,830 Where did your auntie go? 96 00:06:08,830 --> 00:06:12,490 My auntie? She said there's a college reunion. 97 00:06:12,490 --> 00:06:14,390 A college reunion? 98 00:06:17,200 --> 00:06:18,820 - Auntie? - Xiao Di. 99 00:06:18,820 --> 00:06:20,700 Auntie, you... 100 00:06:21,660 --> 00:06:24,570 I'm a little dizzy. Quick, help me back! 101 00:06:25,170 --> 00:06:28,860 Xiao Di, you go bring Luo Luo back for homework. 102 00:06:28,860 --> 00:06:30,430 - Then... - No problem. 103 00:06:30,430 --> 00:06:32,510 Let's go, big nephew! 104 00:06:32,510 --> 00:06:35,360 Wait! Isn't home that way? 105 00:06:35,360 --> 00:06:40,130 - Drunk? - No, I... a little. 106 00:06:40,780 --> 00:06:42,680 Aren't you going to compete? 107 00:06:42,680 --> 00:06:44,520 There's not much time left. 108 00:06:44,520 --> 00:06:47,600 If you get pushed to the bottom again, what excuses will you have? 109 00:06:48,700 --> 00:06:52,110 No excuses! I can definitely make it in this time. 110 00:06:52,110 --> 00:06:56,380 Even if I can't join the show, I can definitely still make it into the primaries. 111 00:06:57,100 --> 00:06:59,700 If I can't then I will just... 112 00:06:59,700 --> 00:07:01,480 You will just what? 113 00:07:01,480 --> 00:07:02,950 Then I will just... 114 00:07:02,950 --> 00:07:04,550 Just what? 115 00:07:05,580 --> 00:07:07,540 I'll just draw a turtle (an insult) on myself. 116 00:07:07,540 --> 00:07:09,110 Draw a what? 117 00:07:09,110 --> 00:07:11,150 Draw a turtle. 118 00:07:12,030 --> 00:07:13,780 Draw it where? 119 00:07:15,830 --> 00:07:17,730 Draw it here! 120 00:07:17,730 --> 00:07:21,180 - How big? - Draw it this big. 121 00:07:22,200 --> 00:07:23,970 Not bad! 122 00:07:24,730 --> 00:07:27,040 Aren't you getting the point wrong? 123 00:07:28,800 --> 00:07:31,540 I will never give you this opportunity to make fun of me. 124 00:07:31,540 --> 00:07:35,230 - Wait and see! - It's water, that way. 125 00:07:38,120 --> 00:07:39,920 Wait and see! 126 00:07:39,920 --> 00:07:41,970 Don't fall into the water! 127 00:07:54,040 --> 00:07:56,980 I am a seaweed, seaweed (song lyrics). 128 00:07:56,980 --> 00:08:00,430 - Qin Qing! - Seaweed. I am a seaweed. 129 00:08:00,430 --> 00:08:03,380 - Little Five-Three? - Why did you drink so much? 130 00:08:03,380 --> 00:08:05,130 You're Qin Qing's boyfriend, right? 131 00:08:05,130 --> 00:08:06,600 You are... 132 00:08:06,600 --> 00:08:08,950 Don't misunderstand! I'm Qin Qing's alumnus. 133 00:08:08,950 --> 00:08:11,180 I'm just in charge of bringing her back safely. 134 00:08:11,180 --> 00:08:13,010 Thank you. 135 00:08:13,010 --> 00:08:15,570 - Then I'll leave her to you. - Okay. 136 00:08:16,060 --> 00:08:18,140 What's the passcode? 137 00:08:18,140 --> 00:08:22,700 Passcode... Jiang Yan's birthday. 138 00:08:22,700 --> 00:08:25,130 Jiang Yan's birthday? 139 00:08:25,840 --> 00:08:27,570 I-I'll do it. 140 00:08:27,570 --> 00:08:30,300 Seaweed has to drink alcohol. 141 00:08:30,300 --> 00:08:32,600 - You're still— - Yeah, yeah, yeah. 142 00:08:41,580 --> 00:08:43,790 Then, I'll be leaving. 143 00:08:43,790 --> 00:08:45,480 Bye. 144 00:08:50,900 --> 00:08:53,380 Go, go, go. Go home! 145 00:08:58,310 --> 00:09:00,980 Seaweed. 146 00:09:10,140 --> 00:09:11,880 What are you looking at? 147 00:09:11,880 --> 00:09:14,030 I'm looking at Zhou Fang. 148 00:09:15,600 --> 00:09:17,570 Still not sleeping? 149 00:09:18,550 --> 00:09:21,470 Did you trigger her earlier? 150 00:09:21,470 --> 00:09:23,800 Ever since she came back she has been working like crazy. 151 00:09:23,800 --> 00:09:27,020 Then she fell on the sofa and just fell asleep. 152 00:09:27,020 --> 00:09:30,840 If I don't force her a bit then she'll be eliminated by the market. 153 00:09:31,920 --> 00:09:33,700 Is it necessary to be so strict on her? 154 00:09:33,700 --> 00:09:35,910 What if you drive her crazy? 155 00:09:36,800 --> 00:09:39,970 If she can't even cope with this, 156 00:09:39,970 --> 00:09:41,940 then what can she do? 157 00:09:42,830 --> 00:09:45,730 It's my first time seeing this way of pursuing a girl. 158 00:09:50,380 --> 00:09:52,490 That's not right. 159 00:09:52,490 --> 00:09:55,220 Look! What does that pile look like? 160 00:09:55,220 --> 00:09:56,640 What? 161 00:09:56,640 --> 00:10:00,080 That! The one on the tea table. 162 00:10:02,520 --> 00:10:05,070 - What is it? - Isn't it a little red? 163 00:10:05,800 --> 00:10:08,700 Oh my god! She wouldn't have taken thing to heart, right? 164 00:10:08,700 --> 00:10:10,970 She drank and then you triggered her— 165 00:10:10,970 --> 00:10:13,890 Where are you going? I'm going, too. 166 00:10:18,830 --> 00:10:22,000 Song Lin, why are you messing up at a critical moment? How can you insert the wrong password? 167 00:10:22,000 --> 00:10:23,900 Don't rush me! The more you rush me, the more I can't remember. 168 00:10:23,900 --> 00:10:27,970 - Shen Di! Shen Di! - Open the door, Shen Di! 169 00:10:27,970 --> 00:10:31,850 - So noisy, so noisy! - Shen Di, Shen Di. 170 00:10:31,850 --> 00:10:34,180 Hurry up, Old Song! 171 00:10:34,180 --> 00:10:36,600 Otherwise, we'll miss the critical treatment time. 172 00:10:36,600 --> 00:10:39,260 Can you shut up? Aren't I pressing the buttons? Can you quiet down for a moment? 173 00:10:39,260 --> 00:10:41,510 Press faster! 174 00:11:07,160 --> 00:11:10,620 ♫ Mottle Light. Beating fingertips ♫ 175 00:11:10,620 --> 00:11:12,670 What do you think you are doing? 176 00:11:12,670 --> 00:11:14,370 Have you gone crazy? What are you doing? 177 00:11:14,370 --> 00:11:16,750 What are you doing? Look! What are you doing at home? 178 00:11:16,750 --> 00:11:18,370 What did I do? 179 00:11:18,370 --> 00:11:21,340 What are you doing? Is your brother crazy? 180 00:11:21,340 --> 00:11:24,590 We thought you committed suicide. But looking from over there, it did really look like it. 181 00:11:24,590 --> 00:11:27,150 Who would've known that it was your spilled wine? 182 00:11:31,810 --> 00:11:34,280 It's nothing! Let's go home. 183 00:11:34,280 --> 00:11:36,100 Where are my shoes? 184 00:11:36,100 --> 00:11:37,690 Here! 185 00:11:41,020 --> 00:11:44,230 Do you know how to respect other people's privacy? 186 00:12:07,240 --> 00:12:08,950 [Luna: Three days are up. Did you keep your promise?] 187 00:12:11,710 --> 00:12:13,720 [Luna: Three days are up. Did you keep your promise?] 188 00:13:13,520 --> 00:13:17,450 - Miss Luna? - If you have something to say, please say it later. 189 00:13:36,820 --> 00:13:38,700 It's done, Luna. 190 00:13:38,700 --> 00:13:40,770 You guys should go outside. 191 00:13:49,130 --> 00:13:50,580 Did you move? 192 00:13:50,580 --> 00:13:53,480 Sorry, but I don't want to move now. 193 00:13:55,610 --> 00:13:57,620 Don't be so fake! 194 00:13:57,620 --> 00:14:01,900 If you want to be my love rival then be my guest. 195 00:14:01,900 --> 00:14:05,430 But please don't do things surreptitiously. 196 00:14:05,430 --> 00:14:07,390 Miss Luna, I think you've misunderstood. 197 00:14:07,390 --> 00:14:09,170 I don't want to be your love rival. 198 00:14:09,170 --> 00:14:12,120 I also won't be doing things secretly. 199 00:14:20,740 --> 00:14:23,030 Then, what do you want? 200 00:14:25,850 --> 00:14:27,970 I just want to do my job properly. 201 00:14:27,970 --> 00:14:31,070 I don't want to be involved in your relationship with Song Lin. 202 00:14:31,070 --> 00:14:34,300 Song Lin is just my ordinary friend, plus landlord. 203 00:14:34,300 --> 00:14:36,260 That's it! 204 00:14:38,380 --> 00:14:40,760 You made yourself quite clean. 205 00:14:40,760 --> 00:14:42,700 How old are you? 206 00:14:42,700 --> 00:14:46,770 Do you still believe that a man and woman can be just friends? 207 00:14:47,480 --> 00:14:49,480 Either you are a joke, 208 00:14:49,480 --> 00:14:53,280 or you are a liar with a mouth full of lies. 209 00:14:54,510 --> 00:14:58,880 Miss Luna, I don't accept insults that are not warranted. 210 00:14:58,880 --> 00:15:01,410 I have never done anything bad to anyone, 211 00:15:01,410 --> 00:15:05,500 or thought about interfering with others' relationships to satisfy my selfish desires. 212 00:15:05,500 --> 00:15:07,410 I've said everything I needed to say. 213 00:15:07,410 --> 00:15:10,940 If you don't believe it, then there's nothing I can do about it. 214 00:15:12,360 --> 00:15:14,760 Sister Na, everything is ready. 215 00:15:29,510 --> 00:15:34,440 Su Yushan spent so much energy trying to squeeze in this time, he must have an ulterior motive. 216 00:15:34,440 --> 00:15:38,020 However, if we find other platforms to collaborate with right now, 217 00:15:38,020 --> 00:15:42,140 it's not impossible but we just won't be able to make up for the time lost in the meanwhile. 218 00:15:44,090 --> 00:15:48,530 So this time, we can only combat head to head. 219 00:15:48,530 --> 00:15:50,230 Head to head! 220 00:16:06,390 --> 00:16:08,080 Song Lin, 221 00:16:08,630 --> 00:16:12,430 I will take back April for sure. 222 00:16:30,650 --> 00:16:33,510 I'm extremely happy today. 223 00:16:34,370 --> 00:16:39,050 One is Wanfeng's president and the other is Baisui's president. 224 00:16:40,020 --> 00:16:43,650 I hope that in the future, your two enterprises can have long term collaborations. 225 00:16:43,650 --> 00:16:45,260 Of course! 226 00:16:45,260 --> 00:16:48,100 Here, I wish both enterprises prosperity. 227 00:16:48,100 --> 00:16:51,560 Okay, prosperity! Cheers! 228 00:16:55,340 --> 00:16:57,210 Collaborating is good. 229 00:16:57,210 --> 00:17:00,500 President Song, I heard that recently you've been working on a designer's TV contest. 230 00:17:00,500 --> 00:17:04,050 Do I have a chance to join in? 231 00:17:04,930 --> 00:17:07,110 You're also interested in TV contests? 232 00:17:07,110 --> 00:17:10,250 I'm interested in all shows President Song makes. 233 00:17:10,250 --> 00:17:11,940 Am I right? 234 00:17:11,940 --> 00:17:14,350 In our society, so far, 235 00:17:14,350 --> 00:17:17,850 a fusion has already formed between enterprises. 236 00:17:17,850 --> 00:17:20,180 A relationship can help each other out. 237 00:17:20,180 --> 00:17:24,940 What's that saying? Only cooperation will result in a win-win situation. 238 00:17:24,940 --> 00:17:29,610 I hope that our following collaboration will be pleasant; win-win. 239 00:17:50,780 --> 00:17:52,700 What's wrong? 240 00:17:52,700 --> 00:17:55,750 It's time for you to show your trump card. 241 00:17:55,750 --> 00:17:58,970 I've already shown it! Our strength is our trump card. 242 00:17:59,870 --> 00:18:02,330 I'm telling you, Luna is outside right now. 243 00:18:02,330 --> 00:18:04,220 You should call her up. 244 00:18:06,250 --> 00:18:08,380 You brought her here? 245 00:18:08,380 --> 00:18:12,340 Luna already said that she doesn't expect anything from you, except for one thing. 246 00:18:12,340 --> 00:18:16,290 If Zhou Fang moves out of your house, then anything can be settled. 247 00:18:16,290 --> 00:18:19,880 Do you know how popular Luna is right now? How good her popularity is? 248 00:18:19,880 --> 00:18:24,070 As long as she requests something, they will all agree with no disputes. 249 00:18:24,070 --> 00:18:26,980 You are clear on this yourself about how much you've invested into this project. 250 00:18:26,980 --> 00:18:29,210 Don't be stupid to let someone take it! 251 00:18:29,210 --> 00:18:33,510 Furthermore, if you take this program because of Luna, it is not embarrassing one bit. 252 00:18:33,510 --> 00:18:36,910 I don't feel any embarrassment but absurd. 253 00:18:36,910 --> 00:18:38,550 How is it absurd? 254 00:18:38,550 --> 00:18:40,500 [Greenland - Primus Hotel] 255 00:19:04,500 --> 00:19:06,760 Sister Na, how about we go back. 256 00:19:06,760 --> 00:19:10,300 Look at the time! They must've finished eating by now. 257 00:19:10,300 --> 00:19:12,230 Wait a bit longer. 258 00:19:14,600 --> 00:19:16,780 I don't think President Song will come. 259 00:19:16,780 --> 00:19:18,880 I bet that he will come. 260 00:19:27,120 --> 00:19:30,420 Stop hesitating! Our idea is good. 261 00:19:30,420 --> 00:19:34,460 However, if we let that Su Yushan get ahead, then isn't it a loss for us? 262 00:19:36,910 --> 00:19:41,220 When did this industry rely on longevity to be experienced and better? 263 00:19:41,220 --> 00:19:45,550 Let's see who stays in this industry longest and who has the most reliable connections. 264 00:19:45,550 --> 00:19:47,140 Isn't this absurd? 265 00:19:47,140 --> 00:19:50,520 It is absurd but everyone is doing this now. 266 00:19:50,520 --> 00:19:54,250 Everyone is doing this, so I must do it, too? 267 00:19:55,210 --> 00:20:00,150 I'm telling you, losing fair and square is no big deal. 268 00:20:00,150 --> 00:20:02,620 But we have to have a clear conscience. 269 00:20:04,440 --> 00:20:08,230 All right! I'll respect your decision. 270 00:20:09,150 --> 00:20:10,650 Let's go back. 271 00:20:16,060 --> 00:20:18,330 This plan for a TV contest is indeed good. 272 00:20:18,330 --> 00:20:21,200 I'll have my assistant send it to you later to have a look. 273 00:20:21,200 --> 00:20:22,760 Okay. 274 00:20:27,410 --> 00:20:31,370 I'm sorry I came late, everyone. 275 00:20:31,370 --> 00:20:32,810 Luna? 276 00:20:32,810 --> 00:20:36,430 I brought Gold Label Small Yellow Croaker (brand of alcohol) to liven things up. 277 00:20:36,430 --> 00:20:39,320 Luna, long time no see! 278 00:20:39,320 --> 00:20:42,240 That's right! We haven't seen each other for ages. 279 00:20:42,240 --> 00:20:46,190 I remember the last time we recorded a program together was last year. 280 00:20:46,190 --> 00:20:50,680 That's right. It was last year. Luna, you're now quite popular, it's hard to invite you. 281 00:20:50,680 --> 00:20:52,790 Says who? 282 00:20:52,790 --> 00:20:55,720 Song Lin, was it you? 283 00:20:58,410 --> 00:21:03,250 It's like this. I previously heard Song Lin talk about the plan for this show. 284 00:21:03,250 --> 00:21:07,090 I think it's very interesting, I'm very interested. 285 00:21:07,090 --> 00:21:11,620 I don't know if I will have the honor to join this show. 286 00:21:12,450 --> 00:21:14,990 You weren't joking, right? 287 00:21:14,990 --> 00:21:20,000 Luna, if you join then our viewership must be great. 288 00:21:20,720 --> 00:21:22,400 You're flattering me. 289 00:21:22,400 --> 00:21:26,170 I think President Song and Director Wang's plan is very interesting. 290 00:21:26,170 --> 00:21:29,980 Furthermore, I'm very confident in the TV station's production. 291 00:21:29,980 --> 00:21:33,570 I think that if we execute it based on the plan right now, 292 00:21:33,570 --> 00:21:37,110 this show will definitely become the industry's new benchmark. 293 00:21:37,110 --> 00:21:40,200 Here! Let's make a toast to you. 294 00:21:40,200 --> 00:21:45,240 Okay. President Song, with Luna's participation, this show must become popular. 295 00:21:46,430 --> 00:21:49,300 Thank you. Cheers 296 00:22:02,130 --> 00:22:03,820 Get in the car! 297 00:22:04,810 --> 00:22:07,390 I lost again. 298 00:22:08,270 --> 00:22:10,500 I made a bet that you would come. 299 00:22:10,500 --> 00:22:12,820 You still didn't come. 300 00:22:15,420 --> 00:22:18,270 But I will still help you. 301 00:22:21,000 --> 00:22:24,950 Luna, in the future, 302 00:22:24,950 --> 00:22:27,180 can you not be like this? 303 00:22:28,180 --> 00:22:30,260 Your being like this makes me feel... 304 00:22:31,160 --> 00:22:32,860 guilty. 305 00:22:36,090 --> 00:22:38,630 Then you must treat me better. 306 00:22:39,360 --> 00:22:41,750 How should I treat you better? 307 00:22:41,750 --> 00:22:44,390 Giving you hope, giving you opportunities, but not giving you a good ending? 308 00:22:44,390 --> 00:22:46,880 I'm not that kind of person, so I won't be able to do that. 309 00:22:46,880 --> 00:22:50,230 I don't want you to be responsible for me. 310 00:22:50,230 --> 00:22:55,320 I just want you to give me a little bit of sweetness, but you aren't even willing to do that? 311 00:22:56,930 --> 00:23:00,960 That's not right! You have given it to me before, 312 00:23:00,960 --> 00:23:05,690 when I was at my worst time and when everyone else looked down on me. 313 00:23:06,930 --> 00:23:10,120 If you didn't help me, 314 00:23:11,160 --> 00:23:13,640 then I wouldn't be the Luna you know today. 315 00:23:16,150 --> 00:23:18,530 You drank too much. Get in the car! 316 00:23:18,530 --> 00:23:21,720 I am not drunk. 317 00:23:21,720 --> 00:23:25,460 - Tell me! You owe me one, right? - I owe you. 318 00:23:25,460 --> 00:23:28,440 I will definitely think of a way to pay you back. Don't worry! 319 00:23:28,440 --> 00:23:30,690 - Promise? - I promise. 320 00:23:33,670 --> 00:23:35,990 Pay it back to me today! 321 00:23:47,510 --> 00:23:50,890 - Why are you here? - Didn't I say I'd pick you up after work? 322 00:23:50,890 --> 00:23:53,250 Come on in! 323 00:23:53,250 --> 00:23:54,980 All right! 324 00:23:56,630 --> 00:23:59,010 - Be careful! - Yes. 325 00:24:24,360 --> 00:24:26,910 Song Lin, you're pretty good. 326 00:24:26,910 --> 00:24:29,520 There's a rumored one and there's another one living across the street? 327 00:24:29,520 --> 00:24:32,150 How many others do you have? Why don't you just tell me about them all today? 328 00:24:32,150 --> 00:24:34,310 What are you trying to say? 329 00:24:34,310 --> 00:24:36,030 Take a look yourself! 330 00:24:38,170 --> 00:24:40,310 [More news about our young entrepreneur Song Lin and Luna!] 331 00:24:42,270 --> 00:24:43,900 It's false! 332 00:24:43,900 --> 00:24:45,850 False? 333 00:24:45,850 --> 00:24:48,180 But it's true that you two were hugging each other. 334 00:24:48,180 --> 00:24:52,850 Luna's already told me, yet you're still lying to me. Liar! 335 00:24:52,850 --> 00:24:54,380 Are you two still in contact? 336 00:24:54,380 --> 00:24:57,680 I'm only in touch with her simply because my friends like her. 337 00:24:57,680 --> 00:25:00,120 Just making a show. 338 00:25:00,120 --> 00:25:04,600 If I were to chose a sister-in-law, I still think Zhou Fang is more suitable. 339 00:25:04,600 --> 00:25:06,500 Go to bed! 340 00:25:08,750 --> 00:25:11,990 Hurry and handle it! It's so embarrassing! 341 00:25:27,130 --> 00:25:29,680 Brother Chen, 342 00:25:29,680 --> 00:25:31,790 do you know about Qin Qing? 343 00:25:33,060 --> 00:25:35,410 She probably doesn't like me. 344 00:25:37,260 --> 00:25:41,900 No! At the very least, I'm not her favorite. 345 00:25:43,120 --> 00:25:45,230 What should I do? 346 00:25:45,230 --> 00:25:47,500 There's nothing I can do. 347 00:25:47,500 --> 00:25:52,530 Say, she wouldn't let me pick her up from her college reunion. 348 00:25:52,530 --> 00:25:57,370 The passcode to her house is someone else's birthday. 349 00:25:59,850 --> 00:26:01,790 I'm uncomfortable. 350 00:26:02,650 --> 00:26:04,760 I'm uncomfortable here. 351 00:26:11,220 --> 00:26:14,670 Do you think Qin Qing knows I like her? 352 00:26:17,410 --> 00:26:19,690 She probably doesn't know. 353 00:26:19,690 --> 00:26:22,480 If she did know, 354 00:26:23,010 --> 00:26:25,590 then would she also like me? 355 00:26:26,450 --> 00:26:28,320 Like me! 356 00:26:54,380 --> 00:26:56,210 It's getting cold, get inside! 357 00:26:56,210 --> 00:26:59,940 Zhou Fang, you're back. 358 00:27:00,710 --> 00:27:02,620 What did you do? 359 00:27:02,620 --> 00:27:05,610 - This is... - My landlord. 360 00:27:05,610 --> 00:27:07,350 Hello. 361 00:27:07,350 --> 00:27:09,490 You are... 362 00:27:09,490 --> 00:27:11,430 My friend from college. 363 00:27:11,430 --> 00:27:13,060 A friend from college. 364 00:27:13,060 --> 00:27:15,860 I'm Huo Chendong. Nice to meet you! 365 00:27:22,890 --> 00:27:30,960 Timing and subtitles brought to you by the Designers of Love Team @ Viki 366 00:27:34,380 --> 00:27:40,280 ♫ The maple leaves outside the window are gradually falling down ♫ 367 00:27:40,280 --> 00:27:46,840 ♫ The fragrance you left never lingered ♫ 368 00:27:48,560 --> 00:27:54,500 ♫ The blushing face inside the photo album ♫ 369 00:27:54,500 --> 00:27:58,820 ♫ How much unforgettable and gentle memory is contained ♫ 370 00:27:58,820 --> 00:28:02,510 - This is... - My landlord. 371 00:28:02,510 --> 00:28:05,540 - You are... - My friend from college. 372 00:28:05,540 --> 00:28:08,280 ♫ If the storyline of us falling in love was not written and missed ♫ 373 00:28:08,280 --> 00:28:15,380 ♫ Neglecting the passion that our young selves should have ♫ 374 00:28:15,380 --> 00:28:22,870 ♫ If we learn it's not easy to say "I don't understand" ♫ 375 00:28:22,870 --> 00:28:29,580 ♫ If we still love, what comes after ♫ 376 00:28:29,580 --> 00:28:33,140 ♫ If you still love me as I do ♫ 377 00:28:33,140 --> 00:28:38,490 ♫ Please remember our every moment ♫ 378 00:28:38,490 --> 00:28:44,010 ♫ There is no need to envy what other people have ♫ 379 00:28:44,010 --> 00:28:47,410 ♫ If you also can't let go ♫ 380 00:28:47,410 --> 00:28:50,940 ♫ You don't have to be as lonely as I ♫ 381 00:28:50,940 --> 00:28:54,150 ♫ Using your heart to experience it ♫ 382 00:28:54,150 --> 00:29:01,040 ♫ Remember that love has arrived before ♫ 383 00:29:03,890 --> 00:29:12,620 ♫ If you remember that you once deeply fell in love ♫ 384 00:29:23,840 --> 00:29:28,510 Wait! It's so early in the morning, why are you gifting us bicycles? 385 00:29:28,510 --> 00:29:32,300 Your grades recently have been good, so I'm going to reward you. 386 00:29:32,300 --> 00:29:35,600 Then, how come I get one, too? 387 00:29:35,600 --> 00:29:38,790 Aren't you the one who tutored her and helped improve her grades? 388 00:29:38,790 --> 00:29:40,960 - Thank you so much, Brother. - What is there to thank? 389 00:29:40,960 --> 00:29:43,100 We both can't even ride a bike. 390 00:29:43,100 --> 00:29:45,480 I am going to bed. 391 00:29:45,480 --> 00:29:47,220 There's no need! I'll teach you. 392 00:29:47,220 --> 00:29:49,250 I'll teach you how to ride now. 393 00:29:49,250 --> 00:29:52,090 - You're so big now, you should be able to ride a bike. - Come on, hurry up. 394 00:29:52,090 --> 00:29:54,790 Sit properly and hold on to the handle. 395 00:29:54,790 --> 00:29:56,390 Slowly. Hold onto the handle! 396 00:29:56,390 --> 00:30:00,490 Brother, if you're teaching her, then who'll teach me? 397 00:30:00,490 --> 00:30:05,050 I can only teach one person, you'll have to find a solution yourself. 398 00:30:06,250 --> 00:30:07,670 Have you still not figured it out? 399 00:30:07,670 --> 00:30:09,290 Hurry up and get your auntie out. 400 00:30:09,290 --> 00:30:10,890 Hurry and hold tight! Hold tight. 401 00:30:10,890 --> 00:30:13,120 Let's go. 402 00:30:15,940 --> 00:30:18,780 I feel like I am going to ride into the water. 403 00:30:18,780 --> 00:30:22,730 Okay. Don't let go of the handle! 404 00:30:22,730 --> 00:30:26,430 - Hold on tight. Hold on tight. - Keep going straight. Keep going straight. 405 00:30:28,940 --> 00:30:31,030 Look forward! Don't stare at the ground. 406 00:30:31,030 --> 00:30:32,660 Look forward with your eyes. 407 00:30:32,660 --> 00:30:33,790 All right. 408 00:30:33,790 --> 00:30:35,950 What are you doing? 409 00:30:36,640 --> 00:30:38,410 Quickly come back. Come back. Come back. 410 00:30:38,410 --> 00:30:40,170 Good! 411 00:30:41,060 --> 00:30:42,990 Turn left. 412 00:30:44,780 --> 00:30:46,160 Go, that way. 413 00:30:46,160 --> 00:30:48,030 - Turn right. - Hurry up and turn. 414 00:30:48,030 --> 00:30:50,530 Turn right. Turn right. 415 00:30:58,530 --> 00:31:00,100 Turn it back that way. 416 00:31:00,100 --> 00:31:01,720 You ride it yourself. 417 00:31:02,530 --> 00:31:04,340 Luo Luo. 418 00:31:17,850 --> 00:31:20,050 Just go straight! Right now, you– 419 00:31:20,050 --> 00:31:22,450 Watch where you're going! 420 00:31:23,310 --> 00:31:25,350 Okay. Keep moving forward! 421 00:31:27,330 --> 00:31:30,030 Be careful! Don't turn. 422 00:31:30,840 --> 00:31:33,190 Be careful! Slow down. 423 00:31:34,610 --> 00:31:36,730 Turn left. 424 00:31:45,760 --> 00:31:48,560 You're getting good at this. I'll let go of my hands now. 425 00:31:48,560 --> 00:31:50,000 Let's go! 426 00:32:00,130 --> 00:32:08,080 Timing and subtitles brought to you by the Designers of Love Team @ Viki 427 00:32:12,810 --> 00:32:16,330 Xianwei Jia, a good fat-reducing tool, try it! 428 00:32:34,470 --> 00:32:36,100 What? 429 00:32:36,580 --> 00:32:38,320 Nothing. 430 00:32:39,120 --> 00:32:42,260 - Let's talk. - What's there to talk about? 431 00:32:43,550 --> 00:32:46,650 Talk about what? Talk about... 432 00:32:47,970 --> 00:32:49,730 Song Luo and Xiao Di. 433 00:32:49,730 --> 00:32:52,080 Talk about their studies, 434 00:32:52,080 --> 00:32:55,380 friendship, and future. 435 00:32:56,040 --> 00:32:58,580 What problems do they have? 436 00:33:00,040 --> 00:33:03,550 There's no problem. Just recently Luo Luo scores 437 00:33:03,550 --> 00:33:06,190 have improved quite a bit thanks to Xiao Di's efforts. 438 00:33:06,190 --> 00:33:08,960 That's because Luo Luo is naturally smart and is willing to put in the effort. 439 00:33:08,960 --> 00:33:11,490 If not, it wouldn't matter how much Xiao Di teaches her. 440 00:33:11,490 --> 00:33:13,110 That's right! 441 00:33:13,910 --> 00:33:15,730 Anything else? 442 00:33:17,390 --> 00:33:19,880 Why are you in a hurry? Do you need to do something? 443 00:33:19,880 --> 00:33:22,480 Of course! I need to go back to work, Big Brother. 444 00:33:22,480 --> 00:33:25,700 Stay for a bit! Get some sunlight. 445 00:33:32,110 --> 00:33:37,040 Did you ride a bike when you were in school? 446 00:33:37,680 --> 00:33:39,230 I did. 447 00:33:40,650 --> 00:33:42,710 How did you learn? Did a classmate teach you? 448 00:33:42,710 --> 00:33:45,390 - A friend teach you? - Both, I guess. 449 00:33:46,120 --> 00:33:47,730 A male or female classmate? 450 00:33:47,730 --> 00:33:51,860 - It's the classmate you saw last night. - Oh, him! 451 00:33:56,560 --> 00:34:01,450 - I see that you guys are pretty close. Is he an ex-boyfriend? - No. 452 00:34:01,450 --> 00:34:03,370 - He isn't? - Close buddies. 453 00:34:03,370 --> 00:34:05,000 You're kidding! What close buddies? 454 00:34:05,000 --> 00:34:07,750 Believe it or not, it's your choice, but he likes Qin Qing. 455 00:34:07,750 --> 00:34:10,840 He likes you, I can tell. 456 00:34:14,810 --> 00:34:16,720 Anything else? 457 00:34:18,210 --> 00:34:20,180 Soak in some sun. 458 00:34:20,850 --> 00:34:22,800 I'm going to head back. 459 00:34:22,800 --> 00:34:25,000 Get some vitamin D. 460 00:34:27,660 --> 00:34:29,540 It's so hard to have a conversation. 461 00:34:39,220 --> 00:34:42,480 - Senior. - You're here! Sit. 462 00:34:42,480 --> 00:34:44,730 Like always, I ordered a latte. 463 00:34:44,730 --> 00:34:46,600 Thank you, Senior. 464 00:34:49,860 --> 00:34:52,880 What's up? You called me out in a hurry. 465 00:34:52,880 --> 00:34:54,940 I just have a few questions for you. 466 00:34:54,940 --> 00:34:57,020 It's not convenient to talk about it over the phone? 467 00:35:00,250 --> 00:35:04,370 Ask away! But whether or not I'll answer... that's up to me. 468 00:35:04,370 --> 00:35:09,560 I just want to ask you if you know Zhou Fang's landlord. 469 00:35:09,560 --> 00:35:11,480 Landlord? 470 00:35:11,480 --> 00:35:14,710 - Song Lin? - Song Lin? 471 00:35:17,950 --> 00:35:20,050 Why are you laughing? 472 00:35:20,050 --> 00:35:23,900 Don't tell me you decided to chase Zhou Fang? 473 00:35:27,260 --> 00:35:29,740 I have to say that your reflexes kick in quite late. 474 00:35:29,740 --> 00:35:33,190 If you had confessed to her before graduation, there wouldn't be anyone to be concerned about. 475 00:35:33,190 --> 00:35:35,040 Is it too late now? 476 00:35:35,040 --> 00:35:37,590 You're quite confident. 477 00:35:37,590 --> 00:35:41,160 I just think that to be able to meet again 478 00:35:41,160 --> 00:35:44,130 after not seeing each other for a long time... it's fate. 479 00:35:44,130 --> 00:35:47,040 Yes. Fate. 480 00:35:47,040 --> 00:35:49,530 Then, I wish you success. 481 00:35:49,530 --> 00:35:52,620 - Good luck, Senior! - Thank you. 482 00:35:54,330 --> 00:35:57,170 I've helped you so much, shouldn't you buy me a meal? 483 00:35:57,170 --> 00:35:59,030 Of course! 484 00:36:02,230 --> 00:36:03,920 Let me tell you! 485 00:36:03,920 --> 00:36:05,760 You were so oblivious in the past. 486 00:36:05,760 --> 00:36:08,280 You should've seized the opportunity! 487 00:36:24,780 --> 00:36:26,390 - What? - Get in! 488 00:36:26,390 --> 00:36:29,860 - Why? - You're not driving, so I'm giving you a ride. 489 00:36:29,860 --> 00:36:32,210 Is this something you can do? 490 00:36:32,210 --> 00:36:33,950 Why shouldn't I do this? 491 00:36:33,950 --> 00:36:36,010 Only humans do this. 492 00:36:37,210 --> 00:36:40,670 Wait, wait, wait! I know when to stop. Calm down, okay? I'll get in. 493 00:36:42,240 --> 00:36:45,230 Sit in the front! Am I a chauffeur? 494 00:36:56,950 --> 00:36:59,770 Pull hard! You don't even know how to open the door. 495 00:37:05,190 --> 00:37:07,010 Pull one more time! 496 00:37:15,840 --> 00:37:17,330 Let's go! 497 00:37:25,350 --> 00:37:29,580 ♫ We are the brave, we are the bold ♫ 498 00:37:29,580 --> 00:37:33,750 - Hello? - My sweet daughter, where are you? 499 00:37:33,750 --> 00:37:35,490 Dad, I'm driving. What's up? 500 00:37:35,490 --> 00:37:37,410 Do you miss me? 501 00:37:38,110 --> 00:37:40,880 You haven't come home for two weeks. 502 00:37:41,760 --> 00:37:45,670 Your mom wanted me to ask if you're running out of food. 503 00:37:45,670 --> 00:37:48,720 How's that possible? I've been busy lately. 504 00:37:48,720 --> 00:37:51,390 You aren't happy that your daughter is this diligent to her work? 505 00:37:51,390 --> 00:37:55,270 Dedication to work doesn't matter, filial piety is more important. 506 00:37:55,270 --> 00:37:59,870 - Give me the phone! - Thanks to what you and mom passed down to me, I'm very good in this area. 507 00:37:59,870 --> 00:38:01,460 Hey, Daughter, 508 00:38:01,460 --> 00:38:05,140 is something going on recently. Right? 509 00:38:05,140 --> 00:38:07,740 I heard you're dating. 510 00:38:07,740 --> 00:38:09,790 I'm not! Who said that? 511 00:38:09,800 --> 00:38:11,900 You don't have to know about that. 512 00:38:11,900 --> 00:38:13,500 Mother, don't you 513 00:38:13,500 --> 00:38:17,300 have too many spies planted? So scary! 514 00:38:17,340 --> 00:38:20,930 - Are you driving right now? Then I'll stop talking. - Stop talking! Stop talking! 515 00:38:20,930 --> 00:38:22,700 Okay, stay safe! 516 00:38:22,700 --> 00:38:25,280 Okay, Mom. Kisses. 517 00:38:26,140 --> 00:38:28,710 How did she know I was dating? 518 00:38:28,710 --> 00:38:30,590 Really dating? 519 00:38:30,590 --> 00:38:35,320 Of course, I heard it! I don't know how that person is. 520 00:38:48,230 --> 00:38:50,000 Call Five-Three. 521 00:38:52,030 --> 00:38:55,770 Hello, Dear! Where are you? 522 00:38:55,770 --> 00:38:57,110 I'm not anywhere. 523 00:38:57,110 --> 00:38:58,510 Why? 524 00:38:58,510 --> 00:39:00,050 Nothing! I'll keep driving. 525 00:39:00,050 --> 00:39:01,850 Talk to you later! 526 00:39:18,260 --> 00:39:20,300 I was very angry at the time. 527 00:39:20,300 --> 00:39:23,920 So I purposely had a long conversation with some other man in front of him. 528 00:39:24,930 --> 00:39:29,080 Are you listening to me? Why are you still organizing? 529 00:39:29,080 --> 00:39:32,000 Your Sofia's closet can fit quite a lot. 530 00:39:34,700 --> 00:39:38,870 - And then? - And then, he left. - And then? 531 00:39:38,870 --> 00:39:42,220 And then, I left, too, and then, I came to find you. 532 00:39:44,970 --> 00:39:47,440 Tell me why you think he followed me? 533 00:39:47,440 --> 00:39:50,110 Does he not trust me? Suspect me? 534 00:39:50,110 --> 00:39:54,090 Or... is he naturally born with the habit of trailing others? 535 00:39:54,610 --> 00:39:58,990 I don't know either. But I think Five-Three is pretty bright and upright. 536 00:39:58,990 --> 00:40:01,370 He doesn't seem like someone to do this kind of thing. 537 00:40:01,370 --> 00:40:05,070 - Why don't you go ask him? - Is it possible to ask him directly? 538 00:40:05,070 --> 00:40:06,620 If it were me, then I'd just ask. 539 00:40:06,620 --> 00:40:08,900 At least, I should know what's going on. 540 00:40:09,870 --> 00:40:12,090 Dating is not done this way. 541 00:40:12,760 --> 00:40:16,780 - Then, how do you date? - If you can't date, then break up. 542 00:40:16,780 --> 00:40:19,690 You've only dated for a few days and you want to break up with him? 543 00:40:19,690 --> 00:40:22,780 What about it? Who told him to not trust me? 544 00:40:22,780 --> 00:40:27,000 I didn't cheat! What right does he have to doubt me? 545 00:40:27,000 --> 00:40:30,060 He's not that important to me right now anyways. 546 00:40:30,060 --> 00:40:32,380 I'll give him a chance to disappear on his own. 547 00:40:32,380 --> 00:40:34,280 I'm going to sleep. 548 00:40:58,330 --> 00:41:02,040 - Why are you here? - For Xiao Di. 549 00:41:21,130 --> 00:41:24,140 What's the purpose of locking yourself in a room every day? 550 00:41:24,140 --> 00:41:27,540 If you don't bully me for a day, then life is boring. Right? 551 00:41:29,460 --> 00:41:31,070 Working behind closed doors! 552 00:41:31,070 --> 00:41:34,960 You want to use this way to improve your abilities? Is it possible? 553 00:41:34,960 --> 00:41:38,790 Then, where would I do it? On the open road? 554 00:41:39,550 --> 00:41:44,400 I'm making good-intentioned suggestions to you as a friend right now. 555 00:41:44,400 --> 00:41:48,440 I'm talking to you rationally, can you not respond to me irrationally? 556 00:42:00,570 --> 00:42:04,360 What? You want to give up? 557 00:42:04,360 --> 00:42:07,340 You're right! My abilities are limited. 558 00:42:07,340 --> 00:42:12,310 - But I believe that shortly I will definitely convince you. - When will that be? 559 00:42:17,490 --> 00:42:19,350 I don't know. 560 00:42:22,240 --> 00:42:26,190 At 3:00 in the afternoon, come to my office! Bring your design drafts and your samples. 561 00:42:26,190 --> 00:42:30,060 - What for? - I'll bring you to the open road to see how it's done. 562 00:42:39,970 --> 00:42:48,080 Timing and subtitles brought to you by the Designers of Love Team @ Viki 563 00:42:48,080 --> 00:42:50,710 "If I Say, Still Remember" by Huang Jinyu (Johnny Huang) 564 00:42:50,710 --> 00:42:56,410 ♫ The maple leaves outside the window are gradually falling down ♫ 565 00:42:56,410 --> 00:43:02,990 ♫ The fragrance you left never lingered ♫ 566 00:43:04,810 --> 00:43:10,720 ♫ The blushing face inside the photo album ♫ 567 00:43:10,720 --> 00:43:17,430 ♫ How much unforgettable and gentle memory is contained ♫ 568 00:43:17,430 --> 00:43:24,510 ♫ If the storyline of us falling in love was not written and missed ♫ 569 00:43:24,510 --> 00:43:31,660 ♫ Neglecting the passion that our young selves should have ♫ 570 00:43:31,660 --> 00:43:39,100 ♫ If we learn it's not easy to say "I don't understand" ♫ 571 00:43:39,100 --> 00:43:46,980 ♫ If we still love, what comes after ♫ 572 00:44:16,010 --> 00:44:21,820 ♫ The season of rainy day humidifying the treetop ♫ 573 00:44:21,820 --> 00:44:28,080 ♫ Quietly replaced the deserted streets ♫ 574 00:44:30,100 --> 00:44:35,900 ♫ How should the night of warm wind say farewell to its past ♫ 575 00:44:35,980 --> 00:44:42,710 ♫ The sadness is spreading in the heart, still cannot be certain ♫ 576 00:44:42,710 --> 00:44:49,890 ♫ I still remember the sketch of perfection, there was you and me ♫ 577 00:44:49,890 --> 00:44:56,990 ♫ The wasted conversations of promise with this regretful outcome ♫ 578 00:44:56,990 --> 00:45:04,420 ♫ Still remember the predicament that we both want to resolve ♫ 579 00:45:04,420 --> 00:45:09,460 ♫ I still remember, I still love, what comes after ♫ 580 00:45:09,460 --> 00:45:12,980 ♫ If you still love me as I do ♫ 581 00:45:12,980 --> 00:45:18,270 ♫ Please remember our every moment ♫ 582 00:45:18,270 --> 00:45:23,650 ♫ There is no need to envy what other people have ♫ 583 00:45:23,650 --> 00:45:27,230 ♫ If you also can't let go ♫ 584 00:45:27,230 --> 00:45:30,700 ♫ You don't have to be as lonely as I ♫ 585 00:45:30,700 --> 00:45:33,760 ♫ Using your heart to experience it ♫ 586 00:45:33,760 --> 00:45:41,010 ♫ Remember that love has arrived before ♫ 587 00:45:43,580 --> 00:45:52,650 ♫ If you remember that you once deeply fell in love ♫ 47008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.