Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:08,910
“The Best Arrangement” by Lin Yanjun (Evan Lin)
2
00:00:11,170 --> 00:00:15,090
♫ A sudden throbbing heartbeat ♫
3
00:00:16,470 --> 00:00:21,060
♫ Shamelessly tugging on my heartstrings ♫
4
00:00:21,800 --> 00:00:25,970
♫ Rip away that awful long skirt ♫
5
00:00:25,970 --> 00:00:30,850
♫ There will always be a best arrangement.
Don't be deliberately reckless ♫
6
00:00:30,850 --> 00:00:33,880
♫ Who is that in the summer happiness ♫
7
00:00:33,880 --> 00:00:36,960
♫ Encountering trouble by dark clouds ♫
8
00:00:36,960 --> 00:00:41,500
♫ But it's okay as long as you stand firm ♫
9
00:00:41,500 --> 00:00:44,680
♫ Who is that in the winter sadness ♫
10
00:00:44,680 --> 00:00:47,760
♫ Bumping into the ray of sunshine ♫
11
00:00:47,760 --> 00:00:52,650
♫ No wonder even the cold-hearted can't hide a smile ♫
12
00:00:52,650 --> 00:00:57,910
♫ The best arrangements. Why refuse
to throw away saying so sad ♫
13
00:00:57,910 --> 00:01:03,320
♫ The best arrangements. Bye. Goodnight sunset ♫
14
00:01:03,320 --> 00:01:08,640
♫ The best arrangements. Why refuse to anticipate a better future? ♫
15
00:01:08,640 --> 00:01:13,930
♫ Baby tell me why why why. I'm here ♫
16
00:01:13,930 --> 00:01:19,250
♫ The best arrangements. Why refuse
to anticipate a better future? ♫
17
00:01:19,250 --> 00:01:24,680
♫ Baby tell me why why why. I'm here. ♫
18
00:01:25,240 --> 00:01:30,160
[Love Designer]
19
00:01:30,160 --> 00:01:33,200
[Episode 8]
20
00:01:33,770 --> 00:01:42,920
Timing and subtitles brought to you by the Designers of Love Team @ Viki
21
00:01:51,860 --> 00:01:53,170
Hello?
22
00:01:53,170 --> 00:01:55,240
Already up?
23
00:01:55,240 --> 00:01:57,410
Yeah, already up. Eating now.
24
00:01:58,570 --> 00:02:02,140
- What are you doing later?
- Going to Zhou Fang's house.
25
00:02:02,140 --> 00:02:03,800
She designed an outfit for me,
26
00:02:03,800 --> 00:02:05,600
so I'm going to try it on.
27
00:02:06,520 --> 00:02:08,730
Is there a gathering today?
28
00:02:09,450 --> 00:02:11,690
A college reunion.
29
00:02:12,260 --> 00:02:13,870
Then, won't you be drinking?
30
00:02:13,870 --> 00:02:17,150
- How about I drive and pick you up tonight?
- No need!
31
00:02:17,150 --> 00:02:20,460
Why? Are you afraid that I'll get abducted?
32
00:02:22,120 --> 00:02:24,000
It's not that.
33
00:02:24,000 --> 00:02:28,140
Then, does your college have things like ex-boyfriends?
34
00:02:28,140 --> 00:02:32,090
Of course, there is; otherwise, I went to college for nothing.
35
00:02:32,090 --> 00:02:34,660
That's it for now! I'm going to hang up.
36
00:02:53,430 --> 00:02:54,830
How is it?
37
00:02:54,830 --> 00:02:58,720
You custom designed it for me; of course, it's perfect.
38
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
But this can't be counted completely as custom-designed.
39
00:03:00,960 --> 00:03:03,210
The company needs some products.
40
00:03:03,210 --> 00:03:06,360
So, I had the manufacturer make a batch.
41
00:03:06,360 --> 00:03:08,570
Might not be the one and only.
42
00:03:08,570 --> 00:03:10,680
That's okay! Wearing the same thing is not scary.
43
00:03:10,680 --> 00:03:12,700
Whoever wears it the worst will be the awkward one.
44
00:03:12,700 --> 00:03:16,410
I don't think you'll find someone wearing the same thing because this piece won't be that popular.
45
00:03:16,410 --> 00:03:20,600
Don't be so sure! It might become super popular when it's on the racks.
46
00:03:21,120 --> 00:03:23,040
When will you be done?
47
00:03:23,040 --> 00:03:26,100
Don't forget! We have a college reunion later.
48
00:03:26,670 --> 00:03:28,120
I just won't go, then.
49
00:03:28,120 --> 00:03:30,520
I still have to prepare some sketches later.
50
00:03:30,520 --> 00:03:33,700
That won't do! You promised me you'd go.
51
00:03:34,870 --> 00:03:37,200
Two hours, okay?
52
00:03:37,200 --> 00:03:39,570
Just go for one hour.
53
00:03:39,570 --> 00:03:41,430
Thirty minutes.
54
00:03:44,320 --> 00:03:47,260
I suddenly remember that the restaurant is the one I specifically asked someone to reserve.
55
00:03:47,260 --> 00:03:49,750
Otherwise, I'd have to call in two or three months prior to get a spot.
56
00:03:49,750 --> 00:03:52,160
Michelin 3 stars. Super, super delicious!
57
00:03:52,160 --> 00:03:54,850
If you don't get to try it, then it will truly be a pity.
58
00:04:06,870 --> 00:04:10,280
- Qin Qing, Zhou Fang.
- Come fast, sit here!
59
00:04:10,280 --> 00:04:13,390
- Getting more and more pretty.
- Yeah, long time no see.
60
00:04:13,390 --> 00:04:16,910
- I cut my hair short. How is it? Does it look nice?
- Looks good, suits you!
- Looks good.
61
00:04:16,910 --> 00:04:19,200
Have you been in a hurry to grow up these years?
62
00:04:20,550 --> 00:04:24,080
Just kidding! This grease head is quite exquisite.
63
00:04:24,080 --> 00:04:26,490
Qin Qing, help me get some meat or something.
64
00:04:26,490 --> 00:04:29,870
Don't eat so much! Don't mess up your makeup! You'll eat up all your lipstick.
65
00:04:29,870 --> 00:04:32,970
Why? Aren't we here to eat?
66
00:04:32,970 --> 00:04:35,640
Sorry, my bad! I'm late.
67
00:04:35,640 --> 00:04:37,130
- Chen Dong?
- Chen Dong?
- Brother!
68
00:04:37,130 --> 00:04:39,840
- How many years has it been?
- Long time no see, long time no see.
69
00:04:39,840 --> 00:04:41,370
When did you return home? First, get a seat.
70
00:04:41,370 --> 00:04:42,670
Quick, sit!
71
00:04:42,670 --> 00:04:46,500
Hi, everyone! Hi, hi. Sorry I was late.
72
00:04:46,500 --> 00:04:48,560
- When did you come back?
- I just came back.
73
00:04:48,560 --> 00:04:52,350
My company transferred me from the headquarters to Shanghai, so I will be in Shanghai from now on.
74
00:04:52,350 --> 00:04:55,420
- Not bad! You've done pretty well.
- So-so.
75
00:04:55,420 --> 00:04:58,690
Chen Dong, what are you whispering about?
76
00:04:58,690 --> 00:05:02,530
You wouldn't have come back just for our Zhou Fang, right?
77
00:05:04,000 --> 00:05:06,170
- There's a story!
- What nonsense are you guys spouting off about?
78
00:05:06,170 --> 00:05:09,580
Back when Chen Dong was in school, he liked Qin Qing.
79
00:05:09,580 --> 00:05:11,780
What are you talking about?
80
00:05:11,780 --> 00:05:13,660
- There's a story.
- Talk about it.
81
00:05:13,660 --> 00:05:18,100
- Chen Dong, you tell them yourself whether you liked me or Zhou Fang.
- You say it.
82
00:05:18,100 --> 00:05:20,900
- I know this. Back in college, he told me.
- Enough, enough!
83
00:05:20,900 --> 00:05:23,710
I'm telling you, back in college you were the most gossipy.
84
00:05:23,710 --> 00:05:26,280
- That's right.
- Exactly.
85
00:05:26,280 --> 00:05:29,440
Back then, all of the crap rumors of us originated from you.
86
00:05:29,440 --> 00:05:33,400
No, I remember back then the one Qin Qing liked was Jiang Yan, right?
87
00:05:33,400 --> 00:05:38,080
Who's Jiang Yan? Qin Qing has a boyfriend now, okay?
88
00:05:39,360 --> 00:05:42,510
We haven't met for so long, how about we say cheers to our youth?
89
00:05:42,510 --> 00:05:45,520
- Cheers. Here.
- Cheers.
90
00:05:45,520 --> 00:05:48,240
- Welcome back!
- Thank you.
91
00:05:50,880 --> 00:05:52,380
Eat more.
92
00:05:52,380 --> 00:05:55,200
Here, here! You came late, eat more.
93
00:05:59,690 --> 00:06:02,310
I have some problems that I don't understand, how about you help me take a look at them?
94
00:06:02,310 --> 00:06:06,790
- Okay, my auntie is going to come back later today anyway.
- Okay.
95
00:06:06,790 --> 00:06:08,830
Where did your auntie go?
96
00:06:08,830 --> 00:06:12,490
My auntie? She said there's a college reunion.
97
00:06:12,490 --> 00:06:14,390
A college reunion?
98
00:06:17,200 --> 00:06:18,820
- Auntie?
- Xiao Di.
99
00:06:18,820 --> 00:06:20,700
Auntie, you...
100
00:06:21,660 --> 00:06:24,570
I'm a little dizzy. Quick, help me back!
101
00:06:25,170 --> 00:06:28,860
Xiao Di, you go bring Luo Luo back for homework.
102
00:06:28,860 --> 00:06:30,430
- Then...
- No problem.
103
00:06:30,430 --> 00:06:32,510
Let's go, big nephew!
104
00:06:32,510 --> 00:06:35,360
Wait! Isn't home that way?
105
00:06:35,360 --> 00:06:40,130
- Drunk?
- No, I... a little.
106
00:06:40,780 --> 00:06:42,680
Aren't you going to compete?
107
00:06:42,680 --> 00:06:44,520
There's not much time left.
108
00:06:44,520 --> 00:06:47,600
If you get pushed to the bottom again, what excuses will you have?
109
00:06:48,700 --> 00:06:52,110
No excuses! I can definitely make it in this time.
110
00:06:52,110 --> 00:06:56,380
Even if I can't join the show, I can definitely still make it into the primaries.
111
00:06:57,100 --> 00:06:59,700
If I can't then I will just...
112
00:06:59,700 --> 00:07:01,480
You will just what?
113
00:07:01,480 --> 00:07:02,950
Then I will just...
114
00:07:02,950 --> 00:07:04,550
Just what?
115
00:07:05,580 --> 00:07:07,540
I'll just draw a turtle (an insult) on myself.
116
00:07:07,540 --> 00:07:09,110
Draw a what?
117
00:07:09,110 --> 00:07:11,150
Draw a turtle.
118
00:07:12,030 --> 00:07:13,780
Draw it where?
119
00:07:15,830 --> 00:07:17,730
Draw it here!
120
00:07:17,730 --> 00:07:21,180
- How big?
- Draw it this big.
121
00:07:22,200 --> 00:07:23,970
Not bad!
122
00:07:24,730 --> 00:07:27,040
Aren't you getting the point wrong?
123
00:07:28,800 --> 00:07:31,540
I will never give you this opportunity to make fun of me.
124
00:07:31,540 --> 00:07:35,230
- Wait and see!
- It's water, that way.
125
00:07:38,120 --> 00:07:39,920
Wait and see!
126
00:07:39,920 --> 00:07:41,970
Don't fall into the water!
127
00:07:54,040 --> 00:07:56,980
I am a seaweed, seaweed (song lyrics).
128
00:07:56,980 --> 00:08:00,430
- Qin Qing!
- Seaweed. I am a seaweed.
129
00:08:00,430 --> 00:08:03,380
- Little Five-Three?
- Why did you drink so much?
130
00:08:03,380 --> 00:08:05,130
You're Qin Qing's boyfriend, right?
131
00:08:05,130 --> 00:08:06,600
You are...
132
00:08:06,600 --> 00:08:08,950
Don't misunderstand! I'm Qin Qing's alumnus.
133
00:08:08,950 --> 00:08:11,180
I'm just in charge of bringing her back safely.
134
00:08:11,180 --> 00:08:13,010
Thank you.
135
00:08:13,010 --> 00:08:15,570
- Then I'll leave her to you.
- Okay.
136
00:08:16,060 --> 00:08:18,140
What's the passcode?
137
00:08:18,140 --> 00:08:22,700
Passcode... Jiang Yan's birthday.
138
00:08:22,700 --> 00:08:25,130
Jiang Yan's birthday?
139
00:08:25,840 --> 00:08:27,570
I-I'll do it.
140
00:08:27,570 --> 00:08:30,300
Seaweed has to drink alcohol.
141
00:08:30,300 --> 00:08:32,600
- You're still—
- Yeah, yeah, yeah.
142
00:08:41,580 --> 00:08:43,790
Then, I'll be leaving.
143
00:08:43,790 --> 00:08:45,480
Bye.
144
00:08:50,900 --> 00:08:53,380
Go, go, go. Go home!
145
00:08:58,310 --> 00:09:00,980
Seaweed.
146
00:09:10,140 --> 00:09:11,880
What are you looking at?
147
00:09:11,880 --> 00:09:14,030
I'm looking at Zhou Fang.
148
00:09:15,600 --> 00:09:17,570
Still not sleeping?
149
00:09:18,550 --> 00:09:21,470
Did you trigger her earlier?
150
00:09:21,470 --> 00:09:23,800
Ever since she came back she has been working like crazy.
151
00:09:23,800 --> 00:09:27,020
Then she fell on the sofa and just fell asleep.
152
00:09:27,020 --> 00:09:30,840
If I don't force her a bit then she'll be eliminated by the market.
153
00:09:31,920 --> 00:09:33,700
Is it necessary to be so strict on her?
154
00:09:33,700 --> 00:09:35,910
What if you drive her crazy?
155
00:09:36,800 --> 00:09:39,970
If she can't even cope with this,
156
00:09:39,970 --> 00:09:41,940
then what can she do?
157
00:09:42,830 --> 00:09:45,730
It's my first time seeing this way of pursuing a girl.
158
00:09:50,380 --> 00:09:52,490
That's not right.
159
00:09:52,490 --> 00:09:55,220
Look! What does that pile look like?
160
00:09:55,220 --> 00:09:56,640
What?
161
00:09:56,640 --> 00:10:00,080
That! The one on the tea table.
162
00:10:02,520 --> 00:10:05,070
- What is it?
- Isn't it a little red?
163
00:10:05,800 --> 00:10:08,700
Oh my god! She wouldn't have taken thing to heart, right?
164
00:10:08,700 --> 00:10:10,970
She drank and then you triggered her—
165
00:10:10,970 --> 00:10:13,890
Where are you going? I'm going, too.
166
00:10:18,830 --> 00:10:22,000
Song Lin, why are you messing up at a critical moment? How can you insert the wrong password?
167
00:10:22,000 --> 00:10:23,900
Don't rush me! The more you rush me, the more I can't remember.
168
00:10:23,900 --> 00:10:27,970
- Shen Di! Shen Di!
- Open the door, Shen Di!
169
00:10:27,970 --> 00:10:31,850
- So noisy, so noisy!
- Shen Di, Shen Di.
170
00:10:31,850 --> 00:10:34,180
Hurry up, Old Song!
171
00:10:34,180 --> 00:10:36,600
Otherwise, we'll miss the critical treatment time.
172
00:10:36,600 --> 00:10:39,260
Can you shut up? Aren't I pressing the buttons? Can you quiet down for a moment?
173
00:10:39,260 --> 00:10:41,510
Press faster!
174
00:11:07,160 --> 00:11:10,620
♫ Mottle Light. Beating fingertips ♫
175
00:11:10,620 --> 00:11:12,670
What do you think you are doing?
176
00:11:12,670 --> 00:11:14,370
Have you gone crazy? What are you doing?
177
00:11:14,370 --> 00:11:16,750
What are you doing? Look! What are you doing at home?
178
00:11:16,750 --> 00:11:18,370
What did I do?
179
00:11:18,370 --> 00:11:21,340
What are you doing? Is your brother crazy?
180
00:11:21,340 --> 00:11:24,590
We thought you committed suicide. But looking from over there, it did really look like it.
181
00:11:24,590 --> 00:11:27,150
Who would've known that it was your spilled wine?
182
00:11:31,810 --> 00:11:34,280
It's nothing! Let's go home.
183
00:11:34,280 --> 00:11:36,100
Where are my shoes?
184
00:11:36,100 --> 00:11:37,690
Here!
185
00:11:41,020 --> 00:11:44,230
Do you know how to respect other people's privacy?
186
00:12:07,240 --> 00:12:08,950
[Luna: Three days are up. Did you keep your promise?]
187
00:12:11,710 --> 00:12:13,720
[Luna: Three days are up. Did you keep your promise?]
188
00:13:13,520 --> 00:13:17,450
- Miss Luna?
- If you have something to say, please say it later.
189
00:13:36,820 --> 00:13:38,700
It's done, Luna.
190
00:13:38,700 --> 00:13:40,770
You guys should go outside.
191
00:13:49,130 --> 00:13:50,580
Did you move?
192
00:13:50,580 --> 00:13:53,480
Sorry, but I don't want to move now.
193
00:13:55,610 --> 00:13:57,620
Don't be so fake!
194
00:13:57,620 --> 00:14:01,900
If you want to be my love rival then be my guest.
195
00:14:01,900 --> 00:14:05,430
But please don't do things surreptitiously.
196
00:14:05,430 --> 00:14:07,390
Miss Luna, I think you've misunderstood.
197
00:14:07,390 --> 00:14:09,170
I don't want to be your love rival.
198
00:14:09,170 --> 00:14:12,120
I also won't be doing things secretly.
199
00:14:20,740 --> 00:14:23,030
Then, what do you want?
200
00:14:25,850 --> 00:14:27,970
I just want to do my job properly.
201
00:14:27,970 --> 00:14:31,070
I don't want to be involved in your relationship with Song Lin.
202
00:14:31,070 --> 00:14:34,300
Song Lin is just my ordinary friend, plus landlord.
203
00:14:34,300 --> 00:14:36,260
That's it!
204
00:14:38,380 --> 00:14:40,760
You made yourself quite clean.
205
00:14:40,760 --> 00:14:42,700
How old are you?
206
00:14:42,700 --> 00:14:46,770
Do you still believe that a man and woman can be just friends?
207
00:14:47,480 --> 00:14:49,480
Either you are a joke,
208
00:14:49,480 --> 00:14:53,280
or you are a liar with a mouth full of lies.
209
00:14:54,510 --> 00:14:58,880
Miss Luna, I don't accept insults that are not warranted.
210
00:14:58,880 --> 00:15:01,410
I have never done anything bad to anyone,
211
00:15:01,410 --> 00:15:05,500
or thought about interfering with others' relationships to satisfy my selfish desires.
212
00:15:05,500 --> 00:15:07,410
I've said everything I needed to say.
213
00:15:07,410 --> 00:15:10,940
If you don't believe it, then there's nothing I can do about it.
214
00:15:12,360 --> 00:15:14,760
Sister Na, everything is ready.
215
00:15:29,510 --> 00:15:34,440
Su Yushan spent so much energy trying to squeeze in this time, he must have an ulterior motive.
216
00:15:34,440 --> 00:15:38,020
However, if we find other platforms to collaborate with right now,
217
00:15:38,020 --> 00:15:42,140
it's not impossible but we just won't be able to make up for the time lost in the meanwhile.
218
00:15:44,090 --> 00:15:48,530
So this time, we can only combat head to head.
219
00:15:48,530 --> 00:15:50,230
Head to head!
220
00:16:06,390 --> 00:16:08,080
Song Lin,
221
00:16:08,630 --> 00:16:12,430
I will take back April for sure.
222
00:16:30,650 --> 00:16:33,510
I'm extremely happy today.
223
00:16:34,370 --> 00:16:39,050
One is Wanfeng's president and the other is Baisui's president.
224
00:16:40,020 --> 00:16:43,650
I hope that in the future, your two enterprises can have long term collaborations.
225
00:16:43,650 --> 00:16:45,260
Of course!
226
00:16:45,260 --> 00:16:48,100
Here, I wish both enterprises prosperity.
227
00:16:48,100 --> 00:16:51,560
Okay, prosperity! Cheers!
228
00:16:55,340 --> 00:16:57,210
Collaborating is good.
229
00:16:57,210 --> 00:17:00,500
President Song, I heard that recently you've been working on a designer's TV contest.
230
00:17:00,500 --> 00:17:04,050
Do I have a chance to join in?
231
00:17:04,930 --> 00:17:07,110
You're also interested in TV contests?
232
00:17:07,110 --> 00:17:10,250
I'm interested in all shows President Song makes.
233
00:17:10,250 --> 00:17:11,940
Am I right?
234
00:17:11,940 --> 00:17:14,350
In our society, so far,
235
00:17:14,350 --> 00:17:17,850
a fusion has already formed between enterprises.
236
00:17:17,850 --> 00:17:20,180
A relationship can help each other out.
237
00:17:20,180 --> 00:17:24,940
What's that saying? Only cooperation will result in a win-win situation.
238
00:17:24,940 --> 00:17:29,610
I hope that our following collaboration will be pleasant; win-win.
239
00:17:50,780 --> 00:17:52,700
What's wrong?
240
00:17:52,700 --> 00:17:55,750
It's time for you to show your trump card.
241
00:17:55,750 --> 00:17:58,970
I've already shown it! Our strength is our trump card.
242
00:17:59,870 --> 00:18:02,330
I'm telling you, Luna is outside right now.
243
00:18:02,330 --> 00:18:04,220
You should call her up.
244
00:18:06,250 --> 00:18:08,380
You brought her here?
245
00:18:08,380 --> 00:18:12,340
Luna already said that she doesn't expect anything from you, except for one thing.
246
00:18:12,340 --> 00:18:16,290
If Zhou Fang moves out of your house, then anything can be settled.
247
00:18:16,290 --> 00:18:19,880
Do you know how popular Luna is right now? How good her popularity is?
248
00:18:19,880 --> 00:18:24,070
As long as she requests something, they will all agree with no disputes.
249
00:18:24,070 --> 00:18:26,980
You are clear on this yourself about how much you've invested into this project.
250
00:18:26,980 --> 00:18:29,210
Don't be stupid to let someone take it!
251
00:18:29,210 --> 00:18:33,510
Furthermore, if you take this program because of Luna, it is not embarrassing one bit.
252
00:18:33,510 --> 00:18:36,910
I don't feel any embarrassment but absurd.
253
00:18:36,910 --> 00:18:38,550
How is it absurd?
254
00:18:38,550 --> 00:18:40,500
[Greenland - Primus Hotel]
255
00:19:04,500 --> 00:19:06,760
Sister Na, how about we go back.
256
00:19:06,760 --> 00:19:10,300
Look at the time! They must've finished eating by now.
257
00:19:10,300 --> 00:19:12,230
Wait a bit longer.
258
00:19:14,600 --> 00:19:16,780
I don't think President Song will come.
259
00:19:16,780 --> 00:19:18,880
I bet that he will come.
260
00:19:27,120 --> 00:19:30,420
Stop hesitating! Our idea is good.
261
00:19:30,420 --> 00:19:34,460
However, if we let that Su Yushan get ahead, then isn't it a loss for us?
262
00:19:36,910 --> 00:19:41,220
When did this industry rely on longevity to be experienced and better?
263
00:19:41,220 --> 00:19:45,550
Let's see who stays in this industry longest and who has the most reliable connections.
264
00:19:45,550 --> 00:19:47,140
Isn't this absurd?
265
00:19:47,140 --> 00:19:50,520
It is absurd but everyone is doing this now.
266
00:19:50,520 --> 00:19:54,250
Everyone is doing this, so I must do it, too?
267
00:19:55,210 --> 00:20:00,150
I'm telling you, losing fair and square is no big deal.
268
00:20:00,150 --> 00:20:02,620
But we have to have a clear conscience.
269
00:20:04,440 --> 00:20:08,230
All right! I'll respect your decision.
270
00:20:09,150 --> 00:20:10,650
Let's go back.
271
00:20:16,060 --> 00:20:18,330
This plan for a TV contest is indeed good.
272
00:20:18,330 --> 00:20:21,200
I'll have my assistant send it to you later to have a look.
273
00:20:21,200 --> 00:20:22,760
Okay.
274
00:20:27,410 --> 00:20:31,370
I'm sorry I came late, everyone.
275
00:20:31,370 --> 00:20:32,810
Luna?
276
00:20:32,810 --> 00:20:36,430
I brought Gold Label Small Yellow Croaker (brand of alcohol) to liven things up.
277
00:20:36,430 --> 00:20:39,320
Luna, long time no see!
278
00:20:39,320 --> 00:20:42,240
That's right! We haven't seen each other for ages.
279
00:20:42,240 --> 00:20:46,190
I remember the last time we recorded a program together was last year.
280
00:20:46,190 --> 00:20:50,680
That's right. It was last year. Luna, you're now quite popular, it's hard to invite you.
281
00:20:50,680 --> 00:20:52,790
Says who?
282
00:20:52,790 --> 00:20:55,720
Song Lin, was it you?
283
00:20:58,410 --> 00:21:03,250
It's like this. I previously heard Song Lin talk about the plan for this show.
284
00:21:03,250 --> 00:21:07,090
I think it's very interesting, I'm very interested.
285
00:21:07,090 --> 00:21:11,620
I don't know if I will have the honor to join this show.
286
00:21:12,450 --> 00:21:14,990
You weren't joking, right?
287
00:21:14,990 --> 00:21:20,000
Luna, if you join then our viewership must be great.
288
00:21:20,720 --> 00:21:22,400
You're flattering me.
289
00:21:22,400 --> 00:21:26,170
I think President Song and Director Wang's plan is very interesting.
290
00:21:26,170 --> 00:21:29,980
Furthermore, I'm very confident in the TV station's production.
291
00:21:29,980 --> 00:21:33,570
I think that if we execute it based on the plan right now,
292
00:21:33,570 --> 00:21:37,110
this show will definitely become the industry's new benchmark.
293
00:21:37,110 --> 00:21:40,200
Here! Let's make a toast to you.
294
00:21:40,200 --> 00:21:45,240
Okay. President Song, with Luna's participation, this show must become popular.
295
00:21:46,430 --> 00:21:49,300
Thank you. Cheers
296
00:22:02,130 --> 00:22:03,820
Get in the car!
297
00:22:04,810 --> 00:22:07,390
I lost again.
298
00:22:08,270 --> 00:22:10,500
I made a bet that you would come.
299
00:22:10,500 --> 00:22:12,820
You still didn't come.
300
00:22:15,420 --> 00:22:18,270
But I will still help you.
301
00:22:21,000 --> 00:22:24,950
Luna, in the future,
302
00:22:24,950 --> 00:22:27,180
can you not be like this?
303
00:22:28,180 --> 00:22:30,260
Your being like this makes me feel...
304
00:22:31,160 --> 00:22:32,860
guilty.
305
00:22:36,090 --> 00:22:38,630
Then you must treat me better.
306
00:22:39,360 --> 00:22:41,750
How should I treat you better?
307
00:22:41,750 --> 00:22:44,390
Giving you hope, giving you opportunities, but not giving you a good ending?
308
00:22:44,390 --> 00:22:46,880
I'm not that kind of person, so I won't be able to do that.
309
00:22:46,880 --> 00:22:50,230
I don't want you to be responsible for me.
310
00:22:50,230 --> 00:22:55,320
I just want you to give me a little bit of sweetness, but you aren't even willing to do that?
311
00:22:56,930 --> 00:23:00,960
That's not right! You have given it to me before,
312
00:23:00,960 --> 00:23:05,690
when I was at my worst time and when everyone else looked down on me.
313
00:23:06,930 --> 00:23:10,120
If you didn't help me,
314
00:23:11,160 --> 00:23:13,640
then I wouldn't be the Luna you know today.
315
00:23:16,150 --> 00:23:18,530
You drank too much. Get in the car!
316
00:23:18,530 --> 00:23:21,720
I am not drunk.
317
00:23:21,720 --> 00:23:25,460
- Tell me! You owe me one, right?
- I owe you.
318
00:23:25,460 --> 00:23:28,440
I will definitely think of a way to pay you back. Don't worry!
319
00:23:28,440 --> 00:23:30,690
- Promise?
- I promise.
320
00:23:33,670 --> 00:23:35,990
Pay it back to me today!
321
00:23:47,510 --> 00:23:50,890
- Why are you here?
- Didn't I say I'd pick you up after work?
322
00:23:50,890 --> 00:23:53,250
Come on in!
323
00:23:53,250 --> 00:23:54,980
All right!
324
00:23:56,630 --> 00:23:59,010
- Be careful!
- Yes.
325
00:24:24,360 --> 00:24:26,910
Song Lin, you're pretty good.
326
00:24:26,910 --> 00:24:29,520
There's a rumored one and there's another one living across the street?
327
00:24:29,520 --> 00:24:32,150
How many others do you have? Why don't you just tell me about them all today?
328
00:24:32,150 --> 00:24:34,310
What are you trying to say?
329
00:24:34,310 --> 00:24:36,030
Take a look yourself!
330
00:24:38,170 --> 00:24:40,310
[More news about our young entrepreneur Song Lin and Luna!]
331
00:24:42,270 --> 00:24:43,900
It's false!
332
00:24:43,900 --> 00:24:45,850
False?
333
00:24:45,850 --> 00:24:48,180
But it's true that you two were hugging each other.
334
00:24:48,180 --> 00:24:52,850
Luna's already told me, yet you're still lying to me. Liar!
335
00:24:52,850 --> 00:24:54,380
Are you two still in contact?
336
00:24:54,380 --> 00:24:57,680
I'm only in touch with her simply because my friends like her.
337
00:24:57,680 --> 00:25:00,120
Just making a show.
338
00:25:00,120 --> 00:25:04,600
If I were to chose a sister-in-law, I still think Zhou Fang is more suitable.
339
00:25:04,600 --> 00:25:06,500
Go to bed!
340
00:25:08,750 --> 00:25:11,990
Hurry and handle it! It's so embarrassing!
341
00:25:27,130 --> 00:25:29,680
Brother Chen,
342
00:25:29,680 --> 00:25:31,790
do you know about Qin Qing?
343
00:25:33,060 --> 00:25:35,410
She probably doesn't like me.
344
00:25:37,260 --> 00:25:41,900
No! At the very least, I'm not her favorite.
345
00:25:43,120 --> 00:25:45,230
What should I do?
346
00:25:45,230 --> 00:25:47,500
There's nothing I can do.
347
00:25:47,500 --> 00:25:52,530
Say, she wouldn't let me pick her up from her college reunion.
348
00:25:52,530 --> 00:25:57,370
The passcode to her house is someone else's birthday.
349
00:25:59,850 --> 00:26:01,790
I'm uncomfortable.
350
00:26:02,650 --> 00:26:04,760
I'm uncomfortable here.
351
00:26:11,220 --> 00:26:14,670
Do you think Qin Qing knows I like her?
352
00:26:17,410 --> 00:26:19,690
She probably doesn't know.
353
00:26:19,690 --> 00:26:22,480
If she did know,
354
00:26:23,010 --> 00:26:25,590
then would she also like me?
355
00:26:26,450 --> 00:26:28,320
Like me!
356
00:26:54,380 --> 00:26:56,210
It's getting cold, get inside!
357
00:26:56,210 --> 00:26:59,940
Zhou Fang, you're back.
358
00:27:00,710 --> 00:27:02,620
What did you do?
359
00:27:02,620 --> 00:27:05,610
- This is...
- My landlord.
360
00:27:05,610 --> 00:27:07,350
Hello.
361
00:27:07,350 --> 00:27:09,490
You are...
362
00:27:09,490 --> 00:27:11,430
My friend from college.
363
00:27:11,430 --> 00:27:13,060
A friend from college.
364
00:27:13,060 --> 00:27:15,860
I'm Huo Chendong. Nice to meet you!
365
00:27:22,890 --> 00:27:30,960
Timing and subtitles brought to you by the Designers of Love Team @ Viki
366
00:27:34,380 --> 00:27:40,280
♫ The maple leaves outside the window
are gradually falling down ♫
367
00:27:40,280 --> 00:27:46,840
♫ The fragrance you left never lingered ♫
368
00:27:48,560 --> 00:27:54,500
♫ The blushing face inside the photo album ♫
369
00:27:54,500 --> 00:27:58,820
♫ How much unforgettable and gentle memory is contained ♫
370
00:27:58,820 --> 00:28:02,510
- This is...
- My landlord.
371
00:28:02,510 --> 00:28:05,540
- You are...
- My friend from college.
372
00:28:05,540 --> 00:28:08,280
♫ If the storyline of us falling in love
was not written and missed ♫
373
00:28:08,280 --> 00:28:15,380
♫ Neglecting the passion that our young selves should have ♫
374
00:28:15,380 --> 00:28:22,870
♫ If we learn it's not easy to say "I don't understand" ♫
375
00:28:22,870 --> 00:28:29,580
♫ If we still love, what comes after ♫
376
00:28:29,580 --> 00:28:33,140
♫ If you still love me as I do ♫
377
00:28:33,140 --> 00:28:38,490
♫ Please remember our every moment ♫
378
00:28:38,490 --> 00:28:44,010
♫ There is no need to envy what other people have ♫
379
00:28:44,010 --> 00:28:47,410
♫ If you also can't let go ♫
380
00:28:47,410 --> 00:28:50,940
♫ You don't have to be as lonely as I ♫
381
00:28:50,940 --> 00:28:54,150
♫ Using your heart to experience it ♫
382
00:28:54,150 --> 00:29:01,040
♫ Remember that love has arrived before ♫
383
00:29:03,890 --> 00:29:12,620
♫ If you remember that you once deeply fell in love ♫
384
00:29:23,840 --> 00:29:28,510
Wait! It's so early in the morning, why are you gifting us bicycles?
385
00:29:28,510 --> 00:29:32,300
Your grades recently have been good, so I'm going to reward you.
386
00:29:32,300 --> 00:29:35,600
Then, how come I get one, too?
387
00:29:35,600 --> 00:29:38,790
Aren't you the one who tutored her and helped improve her grades?
388
00:29:38,790 --> 00:29:40,960
- Thank you so much, Brother.
- What is there to thank?
389
00:29:40,960 --> 00:29:43,100
We both can't even ride a bike.
390
00:29:43,100 --> 00:29:45,480
I am going to bed.
391
00:29:45,480 --> 00:29:47,220
There's no need! I'll teach you.
392
00:29:47,220 --> 00:29:49,250
I'll teach you how to ride now.
393
00:29:49,250 --> 00:29:52,090
- You're so big now, you should be able to ride a bike.
- Come on, hurry up.
394
00:29:52,090 --> 00:29:54,790
Sit properly and hold on to the handle.
395
00:29:54,790 --> 00:29:56,390
Slowly. Hold onto the handle!
396
00:29:56,390 --> 00:30:00,490
Brother, if you're teaching her, then who'll teach me?
397
00:30:00,490 --> 00:30:05,050
I can only teach one person, you'll have to find a solution yourself.
398
00:30:06,250 --> 00:30:07,670
Have you still not figured it out?
399
00:30:07,670 --> 00:30:09,290
Hurry up and get your auntie out.
400
00:30:09,290 --> 00:30:10,890
Hurry and hold tight! Hold tight.
401
00:30:10,890 --> 00:30:13,120
Let's go.
402
00:30:15,940 --> 00:30:18,780
I feel like I am going to ride into the water.
403
00:30:18,780 --> 00:30:22,730
Okay. Don't let go of the handle!
404
00:30:22,730 --> 00:30:26,430
- Hold on tight. Hold on tight.
- Keep going straight. Keep going straight.
405
00:30:28,940 --> 00:30:31,030
Look forward! Don't stare at the ground.
406
00:30:31,030 --> 00:30:32,660
Look forward with your eyes.
407
00:30:32,660 --> 00:30:33,790
All right.
408
00:30:33,790 --> 00:30:35,950
What are you doing?
409
00:30:36,640 --> 00:30:38,410
Quickly come back. Come back. Come back.
410
00:30:38,410 --> 00:30:40,170
Good!
411
00:30:41,060 --> 00:30:42,990
Turn left.
412
00:30:44,780 --> 00:30:46,160
Go, that way.
413
00:30:46,160 --> 00:30:48,030
- Turn right.
- Hurry up and turn.
414
00:30:48,030 --> 00:30:50,530
Turn right. Turn right.
415
00:30:58,530 --> 00:31:00,100
Turn it back that way.
416
00:31:00,100 --> 00:31:01,720
You ride it yourself.
417
00:31:02,530 --> 00:31:04,340
Luo Luo.
418
00:31:17,850 --> 00:31:20,050
Just go straight! Right now, you–
419
00:31:20,050 --> 00:31:22,450
Watch where you're going!
420
00:31:23,310 --> 00:31:25,350
Okay. Keep moving forward!
421
00:31:27,330 --> 00:31:30,030
Be careful! Don't turn.
422
00:31:30,840 --> 00:31:33,190
Be careful! Slow down.
423
00:31:34,610 --> 00:31:36,730
Turn left.
424
00:31:45,760 --> 00:31:48,560
You're getting good at this. I'll let go of my hands now.
425
00:31:48,560 --> 00:31:50,000
Let's go!
426
00:32:00,130 --> 00:32:08,080
Timing and subtitles brought to you by the Designers of Love Team @ Viki
427
00:32:12,810 --> 00:32:16,330
Xianwei Jia, a good fat-reducing tool, try it!
428
00:32:34,470 --> 00:32:36,100
What?
429
00:32:36,580 --> 00:32:38,320
Nothing.
430
00:32:39,120 --> 00:32:42,260
- Let's talk.
- What's there to talk about?
431
00:32:43,550 --> 00:32:46,650
Talk about what? Talk about...
432
00:32:47,970 --> 00:32:49,730
Song Luo and Xiao Di.
433
00:32:49,730 --> 00:32:52,080
Talk about their studies,
434
00:32:52,080 --> 00:32:55,380
friendship, and future.
435
00:32:56,040 --> 00:32:58,580
What problems do they have?
436
00:33:00,040 --> 00:33:03,550
There's no problem. Just recently Luo Luo scores
437
00:33:03,550 --> 00:33:06,190
have improved quite a bit thanks to Xiao Di's efforts.
438
00:33:06,190 --> 00:33:08,960
That's because Luo Luo is naturally smart and is willing to put in the effort.
439
00:33:08,960 --> 00:33:11,490
If not, it wouldn't matter how much Xiao Di teaches her.
440
00:33:11,490 --> 00:33:13,110
That's right!
441
00:33:13,910 --> 00:33:15,730
Anything else?
442
00:33:17,390 --> 00:33:19,880
Why are you in a hurry? Do you need to do something?
443
00:33:19,880 --> 00:33:22,480
Of course! I need to go back to work, Big Brother.
444
00:33:22,480 --> 00:33:25,700
Stay for a bit! Get some sunlight.
445
00:33:32,110 --> 00:33:37,040
Did you ride a bike when you were in school?
446
00:33:37,680 --> 00:33:39,230
I did.
447
00:33:40,650 --> 00:33:42,710
How did you learn? Did a classmate teach you?
448
00:33:42,710 --> 00:33:45,390
- A friend teach you?
- Both, I guess.
449
00:33:46,120 --> 00:33:47,730
A male or female classmate?
450
00:33:47,730 --> 00:33:51,860
- It's the classmate you saw last night.
- Oh, him!
451
00:33:56,560 --> 00:34:01,450
- I see that you guys are pretty close. Is he an ex-boyfriend?
- No.
452
00:34:01,450 --> 00:34:03,370
- He isn't?
- Close buddies.
453
00:34:03,370 --> 00:34:05,000
You're kidding! What close buddies?
454
00:34:05,000 --> 00:34:07,750
Believe it or not, it's your choice, but he likes Qin Qing.
455
00:34:07,750 --> 00:34:10,840
He likes you, I can tell.
456
00:34:14,810 --> 00:34:16,720
Anything else?
457
00:34:18,210 --> 00:34:20,180
Soak in some sun.
458
00:34:20,850 --> 00:34:22,800
I'm going to head back.
459
00:34:22,800 --> 00:34:25,000
Get some vitamin D.
460
00:34:27,660 --> 00:34:29,540
It's so hard to have a conversation.
461
00:34:39,220 --> 00:34:42,480
- Senior.
- You're here! Sit.
462
00:34:42,480 --> 00:34:44,730
Like always, I ordered a latte.
463
00:34:44,730 --> 00:34:46,600
Thank you, Senior.
464
00:34:49,860 --> 00:34:52,880
What's up? You called me out in a hurry.
465
00:34:52,880 --> 00:34:54,940
I just have a few questions for you.
466
00:34:54,940 --> 00:34:57,020
It's not convenient to talk about it over the phone?
467
00:35:00,250 --> 00:35:04,370
Ask away! But whether or not I'll answer... that's up to me.
468
00:35:04,370 --> 00:35:09,560
I just want to ask you if you know Zhou Fang's landlord.
469
00:35:09,560 --> 00:35:11,480
Landlord?
470
00:35:11,480 --> 00:35:14,710
- Song Lin?
- Song Lin?
471
00:35:17,950 --> 00:35:20,050
Why are you laughing?
472
00:35:20,050 --> 00:35:23,900
Don't tell me you decided to chase Zhou Fang?
473
00:35:27,260 --> 00:35:29,740
I have to say that your reflexes kick in quite late.
474
00:35:29,740 --> 00:35:33,190
If you had confessed to her before graduation, there wouldn't be anyone to be concerned about.
475
00:35:33,190 --> 00:35:35,040
Is it too late now?
476
00:35:35,040 --> 00:35:37,590
You're quite confident.
477
00:35:37,590 --> 00:35:41,160
I just think that to be able to meet again
478
00:35:41,160 --> 00:35:44,130
after not seeing each other for a long time... it's fate.
479
00:35:44,130 --> 00:35:47,040
Yes. Fate.
480
00:35:47,040 --> 00:35:49,530
Then, I wish you success.
481
00:35:49,530 --> 00:35:52,620
- Good luck, Senior!
- Thank you.
482
00:35:54,330 --> 00:35:57,170
I've helped you so much, shouldn't you buy me a meal?
483
00:35:57,170 --> 00:35:59,030
Of course!
484
00:36:02,230 --> 00:36:03,920
Let me tell you!
485
00:36:03,920 --> 00:36:05,760
You were so oblivious in the past.
486
00:36:05,760 --> 00:36:08,280
You should've seized the opportunity!
487
00:36:24,780 --> 00:36:26,390
- What?
- Get in!
488
00:36:26,390 --> 00:36:29,860
- Why?
- You're not driving, so I'm giving you a ride.
489
00:36:29,860 --> 00:36:32,210
Is this something you can do?
490
00:36:32,210 --> 00:36:33,950
Why shouldn't I do this?
491
00:36:33,950 --> 00:36:36,010
Only humans do this.
492
00:36:37,210 --> 00:36:40,670
Wait, wait, wait! I know when to stop. Calm down, okay? I'll get in.
493
00:36:42,240 --> 00:36:45,230
Sit in the front! Am I a chauffeur?
494
00:36:56,950 --> 00:36:59,770
Pull hard! You don't even know how to open the door.
495
00:37:05,190 --> 00:37:07,010
Pull one more time!
496
00:37:15,840 --> 00:37:17,330
Let's go!
497
00:37:25,350 --> 00:37:29,580
♫ We are the brave, we are the bold ♫
498
00:37:29,580 --> 00:37:33,750
- Hello?
- My sweet daughter, where are you?
499
00:37:33,750 --> 00:37:35,490
Dad, I'm driving. What's up?
500
00:37:35,490 --> 00:37:37,410
Do you miss me?
501
00:37:38,110 --> 00:37:40,880
You haven't come home for two weeks.
502
00:37:41,760 --> 00:37:45,670
Your mom wanted me to ask if you're running out of food.
503
00:37:45,670 --> 00:37:48,720
How's that possible? I've been busy lately.
504
00:37:48,720 --> 00:37:51,390
You aren't happy that your daughter is this diligent to her work?
505
00:37:51,390 --> 00:37:55,270
Dedication to work doesn't matter, filial piety is more important.
506
00:37:55,270 --> 00:37:59,870
- Give me the phone!
- Thanks to what you and mom passed down to me, I'm very good in this area.
507
00:37:59,870 --> 00:38:01,460
Hey, Daughter,
508
00:38:01,460 --> 00:38:05,140
is something going on recently. Right?
509
00:38:05,140 --> 00:38:07,740
I heard you're dating.
510
00:38:07,740 --> 00:38:09,790
I'm not! Who said that?
511
00:38:09,800 --> 00:38:11,900
You don't have to know about that.
512
00:38:11,900 --> 00:38:13,500
Mother, don't you
513
00:38:13,500 --> 00:38:17,300
have too many spies planted? So scary!
514
00:38:17,340 --> 00:38:20,930
- Are you driving right now? Then I'll stop talking.
- Stop talking! Stop talking!
515
00:38:20,930 --> 00:38:22,700
Okay, stay safe!
516
00:38:22,700 --> 00:38:25,280
Okay, Mom. Kisses.
517
00:38:26,140 --> 00:38:28,710
How did she know I was dating?
518
00:38:28,710 --> 00:38:30,590
Really dating?
519
00:38:30,590 --> 00:38:35,320
Of course, I heard it! I don't know how that person is.
520
00:38:48,230 --> 00:38:50,000
Call Five-Three.
521
00:38:52,030 --> 00:38:55,770
Hello, Dear! Where are you?
522
00:38:55,770 --> 00:38:57,110
I'm not anywhere.
523
00:38:57,110 --> 00:38:58,510
Why?
524
00:38:58,510 --> 00:39:00,050
Nothing! I'll keep driving.
525
00:39:00,050 --> 00:39:01,850
Talk to you later!
526
00:39:18,260 --> 00:39:20,300
I was very angry at the time.
527
00:39:20,300 --> 00:39:23,920
So I purposely had a long conversation with some other man in front of him.
528
00:39:24,930 --> 00:39:29,080
Are you listening to me? Why are you still organizing?
529
00:39:29,080 --> 00:39:32,000
Your Sofia's closet can fit quite a lot.
530
00:39:34,700 --> 00:39:38,870
- And then?
- And then, he left.
- And then?
531
00:39:38,870 --> 00:39:42,220
And then, I left, too, and then, I came to find you.
532
00:39:44,970 --> 00:39:47,440
Tell me why you think he followed me?
533
00:39:47,440 --> 00:39:50,110
Does he not trust me? Suspect me?
534
00:39:50,110 --> 00:39:54,090
Or... is he naturally born with the habit of trailing others?
535
00:39:54,610 --> 00:39:58,990
I don't know either. But I think Five-Three is pretty bright and upright.
536
00:39:58,990 --> 00:40:01,370
He doesn't seem like someone to do this kind of thing.
537
00:40:01,370 --> 00:40:05,070
- Why don't you go ask him?
- Is it possible to ask him directly?
538
00:40:05,070 --> 00:40:06,620
If it were me, then I'd just ask.
539
00:40:06,620 --> 00:40:08,900
At least, I should know what's going on.
540
00:40:09,870 --> 00:40:12,090
Dating is not done this way.
541
00:40:12,760 --> 00:40:16,780
- Then, how do you date?
- If you can't date, then break up.
542
00:40:16,780 --> 00:40:19,690
You've only dated for a few days and you want to break up with him?
543
00:40:19,690 --> 00:40:22,780
What about it? Who told him to not trust me?
544
00:40:22,780 --> 00:40:27,000
I didn't cheat! What right does he have to doubt me?
545
00:40:27,000 --> 00:40:30,060
He's not that important to me right now anyways.
546
00:40:30,060 --> 00:40:32,380
I'll give him a chance to disappear on his own.
547
00:40:32,380 --> 00:40:34,280
I'm going to sleep.
548
00:40:58,330 --> 00:41:02,040
- Why are you here?
- For Xiao Di.
549
00:41:21,130 --> 00:41:24,140
What's the purpose of locking yourself in a room every day?
550
00:41:24,140 --> 00:41:27,540
If you don't bully me for a day, then life is boring. Right?
551
00:41:29,460 --> 00:41:31,070
Working behind closed doors!
552
00:41:31,070 --> 00:41:34,960
You want to use this way to improve your abilities? Is it possible?
553
00:41:34,960 --> 00:41:38,790
Then, where would I do it? On the open road?
554
00:41:39,550 --> 00:41:44,400
I'm making good-intentioned suggestions to you as a friend right now.
555
00:41:44,400 --> 00:41:48,440
I'm talking to you rationally, can you not respond to me irrationally?
556
00:42:00,570 --> 00:42:04,360
What? You want to give up?
557
00:42:04,360 --> 00:42:07,340
You're right! My abilities are limited.
558
00:42:07,340 --> 00:42:12,310
- But I believe that shortly I will definitely convince you.
- When will that be?
559
00:42:17,490 --> 00:42:19,350
I don't know.
560
00:42:22,240 --> 00:42:26,190
At 3:00 in the afternoon, come to my office! Bring your design drafts and your samples.
561
00:42:26,190 --> 00:42:30,060
- What for?
- I'll bring you to the open road to see how it's done.
562
00:42:39,970 --> 00:42:48,080
Timing and subtitles brought to you by the Designers of Love Team @ Viki
563
00:42:48,080 --> 00:42:50,710
"If I Say, Still Remember" by Huang Jinyu (Johnny Huang)
564
00:42:50,710 --> 00:42:56,410
♫ The maple leaves outside the window
are gradually falling down ♫
565
00:42:56,410 --> 00:43:02,990
♫ The fragrance you left never lingered ♫
566
00:43:04,810 --> 00:43:10,720
♫ The blushing face inside the photo album ♫
567
00:43:10,720 --> 00:43:17,430
♫ How much unforgettable and gentle memory is contained ♫
568
00:43:17,430 --> 00:43:24,510
♫ If the storyline of us falling in love was
not written and missed ♫
569
00:43:24,510 --> 00:43:31,660
♫ Neglecting the passion that our young selves should have ♫
570
00:43:31,660 --> 00:43:39,100
♫ If we learn it's not easy to say "I don't understand" ♫
571
00:43:39,100 --> 00:43:46,980
♫ If we still love, what comes after ♫
572
00:44:16,010 --> 00:44:21,820
♫ The season of rainy day humidifying the treetop ♫
573
00:44:21,820 --> 00:44:28,080
♫ Quietly replaced the deserted streets ♫
574
00:44:30,100 --> 00:44:35,900
♫ How should the night of warm wind say farewell to its past ♫
575
00:44:35,980 --> 00:44:42,710
♫ The sadness is spreading in the heart, still cannot be certain ♫
576
00:44:42,710 --> 00:44:49,890
♫ I still remember the sketch of perfection,
there was you and me ♫
577
00:44:49,890 --> 00:44:56,990
♫ The wasted conversations of promise with
this regretful outcome ♫
578
00:44:56,990 --> 00:45:04,420
♫ Still remember the predicament that we both want to resolve ♫
579
00:45:04,420 --> 00:45:09,460
♫ I still remember, I still love, what comes after ♫
580
00:45:09,460 --> 00:45:12,980
♫ If you still love me as I do ♫
581
00:45:12,980 --> 00:45:18,270
♫ Please remember our every moment ♫
582
00:45:18,270 --> 00:45:23,650
♫ There is no need to envy what other people have ♫
583
00:45:23,650 --> 00:45:27,230
♫ If you also can't let go ♫
584
00:45:27,230 --> 00:45:30,700
♫ You don't have to be as lonely as I ♫
585
00:45:30,700 --> 00:45:33,760
♫ Using your heart to experience it ♫
586
00:45:33,760 --> 00:45:41,010
♫ Remember that love has arrived before ♫
587
00:45:43,580 --> 00:45:52,650
♫ If you remember that you once deeply fell in love ♫
47008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.