All language subtitles for Iron.Man.Three.2013.REPACK.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,968 --> 00:00:09,299 A famous man once said, 2 00:00:09,469 --> 00:00:12,131 "we create our own demons.” 3 00:00:13,682 --> 00:00:15,673 Who said that? What does that even mean? 4 00:00:15,850 --> 00:00:17,730 It doesn't matter. I said it because he said it. 5 00:00:17,811 --> 00:00:19,347 So, now, he was famous 6 00:00:19,521 --> 00:00:21,933 and it's basically getting said by two well-known guys. 7 00:00:22,274 --> 00:00:23,639 I don't... 8 00:00:23,858 --> 00:00:25,849 I'm going to start again. 9 00:00:27,362 --> 00:00:29,523 Let's track this from the beginning. 10 00:01:06,693 --> 00:01:07,899 Half hour till the ball drops. 11 00:01:09,237 --> 00:01:10,298 - Hey, do you wanna... - Tony stark? 12 00:01:10,322 --> 00:01:11,799 - Great speech, man! - I got you, pal. 13 00:01:11,823 --> 00:01:13,438 I gave a speech? How was it? 14 00:01:14,117 --> 00:01:15,177 - Edifying. - Unintelligible. 15 00:01:15,201 --> 00:01:17,013 Really? It's my favourite kind. A winning combo. 16 00:01:17,037 --> 00:01:18,877 - Where are we going? - To town, on each other. 17 00:01:18,913 --> 00:01:19,953 Probably back in your room 18 00:01:20,040 --> 00:01:21,225 because I also want to see your research. 19 00:01:21,249 --> 00:01:22,310 Okay, you can see my research, 20 00:01:22,334 --> 00:01:24,290 but that's... I'm not gonna show you my "town." 21 00:01:24,377 --> 00:01:25,583 Mr stark. 22 00:01:25,670 --> 00:01:26,670 Ho yinsen. 23 00:01:26,713 --> 00:01:28,704 I finally met a man called "ho." 24 00:01:28,882 --> 00:01:32,124 I would like to introduce you to our guest, dr wu. 25 00:01:32,385 --> 00:01:33,670 - Oh, this guy. - Mr stark. 26 00:01:34,888 --> 00:01:38,096 You're a heart doctor. She's going to need a cardiologist after I... 27 00:01:41,019 --> 00:01:42,805 Perhaps another time? 28 00:01:43,396 --> 00:01:47,230 It started in Bern, Switzerland. 1999 29 00:01:48,610 --> 00:01:50,396 - the old days. - Mr stark! 30 00:01:50,695 --> 00:01:52,856 I never thought they would come back to bite me. 31 00:01:52,947 --> 00:01:53,947 Why would they? 32 00:01:54,032 --> 00:01:55,738 Wow! Hey, Tony! 33 00:01:56,576 --> 00:01:59,409 Aldrich Killian. I'm a big fan of your work. 34 00:01:59,663 --> 00:02:00,983 My work? Who isn't? He means me. 35 00:02:01,039 --> 00:02:03,280 Of course, but ms Hansen, 36 00:02:03,458 --> 00:02:06,791 my organisation's been tracking your research since year two of mit. 37 00:02:06,961 --> 00:02:07,961 Yeah, we're full. 38 00:02:08,797 --> 00:02:10,412 Wow, he made it. He made the cut. 39 00:02:10,590 --> 00:02:11,734 What floor you going to, pal? 40 00:02:11,758 --> 00:02:13,402 Well, now, that is an appropriate question. 41 00:02:13,426 --> 00:02:14,506 The ground floor, actually, 42 00:02:14,594 --> 00:02:16,505 of a proposal I'm putting together myself. 43 00:02:16,721 --> 00:02:20,430 It's a privately funded think tank called advanced idea mechanics. 44 00:02:20,684 --> 00:02:24,427 She'll take both. One to throw away and one to not call. 45 00:02:24,604 --> 00:02:28,188 "Advanced idea mechanics," or "aim," for short. Do you get it? 46 00:02:28,274 --> 00:02:29,874 I see that, because it's on your t-shirt. 47 00:02:31,236 --> 00:02:33,443 Ladies, follow the mullet. Ladies first. 48 00:02:33,613 --> 00:02:35,228 Thank you, I'll call you. 49 00:02:37,951 --> 00:02:40,158 I'm titillated by the notion of working with you. 50 00:02:40,328 --> 00:02:41,597 - Yeah? - I'll ditch these clowns. 51 00:02:41,621 --> 00:02:43,341 I'll see you up on the roof in five minutes. 52 00:02:43,373 --> 00:02:44,975 Just gonna try and get my beak wet real quick. 53 00:02:44,999 --> 00:02:46,143 You know what I'm talking about? 54 00:02:46,167 --> 00:02:47,167 I'll see you up there. 55 00:02:47,335 --> 00:02:48,620 Damn betcha. 56 00:02:48,920 --> 00:02:51,377 Come on! I thought that was just a theory. 57 00:02:51,548 --> 00:02:52,754 Well, it was. 58 00:02:52,841 --> 00:02:54,610 If I'm right, we can access the area of the brain 59 00:02:54,634 --> 00:02:55,695 that governs repair... “Wow. 60 00:02:55,719 --> 00:02:57,050 And chemically recode it. 61 00:02:57,137 --> 00:02:59,615 That's incredible. Essentially, you're hacking into the genetic... 62 00:02:59,639 --> 00:03:00,719 Operating system... 63 00:03:00,807 --> 00:03:02,207 - Of a living organism. - Exactly. 64 00:03:02,517 --> 00:03:03,552 Yes. “Wow. 65 00:03:03,643 --> 00:03:04,678 Is that... can you... 66 00:03:04,769 --> 00:03:06,259 - What? - Can you not touch my plant? 67 00:03:06,438 --> 00:03:08,249 It's not... She doesn't like it. She prefers... 68 00:03:08,273 --> 00:03:10,501 She's not like the others. Come on. Let's go in the bedroom. 69 00:03:10,525 --> 00:03:12,265 - Happy... - That's cute... 70 00:03:12,360 --> 00:03:13,816 Leave her ficus alone. 71 00:03:13,903 --> 00:03:15,005 Because... And, no, seriously, don't. 72 00:03:15,029 --> 00:03:17,145 - And you're starting with plants. - For now, yeah. 73 00:03:17,323 --> 00:03:19,484 I'm calling it extremis. 74 00:03:20,952 --> 00:03:22,263 - Well, it's... - Human application. 75 00:03:22,287 --> 00:03:23,493 Exactly, exactly. 76 00:03:23,747 --> 00:03:25,667 - Dendritic revitalisation. - It's revolutionary. 77 00:03:25,790 --> 00:03:27,143 - Disease prevention... - Change the world. 78 00:03:27,167 --> 00:03:28,623 Even limb regrowth. 79 00:03:30,086 --> 00:03:31,647 You're the most gifted woman I've ever met. 80 00:03:31,671 --> 00:03:32,831 Wow. 81 00:03:32,922 --> 00:03:35,459 - In Switzerland. - That's better. 82 00:03:35,550 --> 00:03:37,586 - You're seeing things. - This week. 83 00:03:37,844 --> 00:03:39,709 You almost bought it, didn't you? 84 00:03:50,690 --> 00:03:52,370 This is what I'm talking about, the glitch. 85 00:03:52,442 --> 00:03:53,878 Have you checked the telomerase algorithm? 86 00:03:53,902 --> 00:03:54,902 - The what? - Down! 87 00:03:55,445 --> 00:03:57,356 Stay down! Stay down, boss. 88 00:03:57,530 --> 00:03:58,986 - We're good. - Stay down. 89 00:03:59,157 --> 00:04:01,193 You're right on me. I made it. 90 00:04:02,285 --> 00:04:03,866 What the hell was that? 91 00:04:05,121 --> 00:04:07,141 - What was that? - It's a glitch in my work. It's... 92 00:04:07,165 --> 00:04:08,642 She was just talking about it. Glitches happen. 93 00:04:08,666 --> 00:04:09,701 It's not y2k. 94 00:04:09,876 --> 00:04:11,537 Hey! Happy new year! 95 00:04:11,711 --> 00:04:13,022 - Happy new year. - Happy new year. 96 00:04:13,046 --> 00:04:14,398 All right. I'll see you in the morning. Good night. 97 00:04:14,422 --> 00:04:15,457 You good? Yeah. 98 00:04:15,548 --> 00:04:17,504 - I'll be right outside. - Okay, cool. 99 00:04:37,070 --> 00:04:38,935 So, why am I telling you this? 100 00:04:39,656 --> 00:04:42,819 Because I had just created demons 101 00:04:47,956 --> 00:04:49,787 Yeah, those were good times. 102 00:04:50,750 --> 00:04:52,490 Then I moved on. 103 00:04:52,961 --> 00:04:55,881 After a brief soiree in an Afghan cave, I said goodbye to the party scene. 104 00:04:57,090 --> 00:04:58,490 I forgot that night in Switzerland. 105 00:04:59,217 --> 00:05:01,333 - These days, I'm a changed man. - Forty-six. 106 00:05:01,427 --> 00:05:03,793 I'm different now. 107 00:05:03,888 --> 00:05:05,048 I'm... well... 108 00:05:05,139 --> 00:05:07,630 - Forty-seven. - You know who I am. 109 00:05:07,892 --> 00:05:10,634 Sir, please may I request just a few hours to calibrate... 110 00:05:10,812 --> 00:05:12,143 No. Forty-eight. 111 00:05:15,441 --> 00:05:17,181 Micro-repeater implanting sequence complete. 112 00:05:17,277 --> 00:05:18,277 As you wish, sir. 113 00:05:18,570 --> 00:05:21,403 I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore. 114 00:05:21,573 --> 00:05:23,109 Which I will. 115 00:05:23,533 --> 00:05:24,693 All right, let's do this. 116 00:05:25,159 --> 00:05:26,740 Dum-e. 117 00:05:26,828 --> 00:05:27,828 Hi, dum-e. 118 00:05:27,954 --> 00:05:30,240 How did you get that cap on your head? You earned it. 119 00:05:30,540 --> 00:05:32,246 Hey. Hey! 120 00:05:33,751 --> 00:05:35,896 What are you doing out of the corner? You know what you did. 121 00:05:35,920 --> 00:05:38,127 Blood on my mat. Handle it. 122 00:05:38,423 --> 00:05:42,211 Sir, may I remind you that you've been awake for nearly 72 hours? 123 00:05:43,052 --> 00:05:44,052 Focus up, ladies. 124 00:05:44,220 --> 00:05:46,962 Good evening, and welcome to the birthing suite. 125 00:05:47,181 --> 00:05:49,422 I am pleased to announce the imminent arrival 126 00:05:49,642 --> 00:05:52,475 of your bouncing, bad-ass baby brother. 127 00:05:53,271 --> 00:05:54,511 Start tight and then go wide. 128 00:05:54,689 --> 00:05:56,054 Stamp date and time. 129 00:05:56,232 --> 00:05:59,224 Mark 42. Autonomous prehensile propulsion suit test. 130 00:05:59,569 --> 00:06:01,150 Initialise sequence. 131 00:06:03,865 --> 00:06:05,526 Jarvis, drop my needle. 132 00:06:29,724 --> 00:06:31,009 Crap. 133 00:06:49,285 --> 00:06:51,085 All right, I think we got this. Send them all. 134 00:06:59,545 --> 00:07:00,773 Probably a little fast. Slow it down. 135 00:07:00,797 --> 00:07:01,832 Slow it down just a... 136 00:07:02,215 --> 00:07:03,215 Little bit. 137 00:07:11,140 --> 00:07:12,550 Cool it, will you, Jarvis? 138 00:07:23,403 --> 00:07:25,644 Come on. I ain't scared of you. 139 00:07:33,287 --> 00:07:34,287 I'm the best. 140 00:07:40,920 --> 00:07:43,878 As always, sir, a great pleasure watching you work. 141 00:07:44,549 --> 00:07:47,837 I guess 72 hours is a long time between siestas. 142 00:07:48,553 --> 00:07:50,919 [ Didn't think it could get any worse. 143 00:07:52,932 --> 00:07:55,298 Then I had to go and turn on the TV. 144 00:07:58,688 --> 00:08:00,644 That's when he happened. 145 00:08:09,198 --> 00:08:11,564 Some people call me a terrorist. 146 00:08:14,829 --> 00:08:16,945 I consider myself a teacher. 147 00:08:19,417 --> 00:08:20,782 America. 148 00:08:22,587 --> 00:08:25,078 Ready for another lesson? 149 00:08:25,798 --> 00:08:30,383 In 1864, in sand creek, Colorado, the us military waited 150 00:08:30,678 --> 00:08:33,715 until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting. 151 00:08:33,890 --> 00:08:38,099 Waited to attack and slaughter the families left behind 152 00:08:38,478 --> 00:08:41,470 and claim their land. 153 00:08:41,856 --> 00:08:43,437 39 hours ago, 154 00:08:44,067 --> 00:08:48,401 the Ali al Salem air base in Kuwait was attacked. 155 00:08:48,654 --> 00:08:50,736 Ll... I... I did that. 156 00:08:50,948 --> 00:08:52,154 A quaint military church 157 00:08:52,325 --> 00:08:55,692 filled with wives and children, of course. 158 00:08:57,497 --> 00:09:00,739 The soldiers were out on manoeuvres. 159 00:09:01,667 --> 00:09:04,079 The braves were away. 160 00:09:05,129 --> 00:09:06,619 President Ellis. 161 00:09:06,798 --> 00:09:10,086 You continue to resist my attempts to educate you, sir. 162 00:09:10,259 --> 00:09:12,875 And now you've missed me again. 163 00:09:15,932 --> 00:09:17,843 You know who I am. 164 00:09:18,184 --> 00:09:20,015 You don't know where I am. 165 00:09:21,437 --> 00:09:24,019 And you'll never see me coming. 166 00:09:27,401 --> 00:09:28,641 Now that we seem to be back, 167 00:09:28,736 --> 00:09:30,464 let's recap some of the frightening developments... 168 00:09:30,488 --> 00:09:32,194 American airwaves were hijacked... 169 00:09:32,490 --> 00:09:33,855 The nation remains on high alert. 170 00:09:34,075 --> 00:09:36,675 All attempts to find the mandarin have so far proved unsuccessful. 171 00:09:36,911 --> 00:09:40,028 Central to my administration's response to this terrorist event 172 00:09:40,331 --> 00:09:42,242 is a newly minted resource. 173 00:09:42,500 --> 00:09:45,583 I know him as colonel James rhodes. 174 00:09:45,920 --> 00:09:47,831 The American people will soon know him 175 00:09:48,005 --> 00:09:49,541 as the iron patriot. 176 00:09:50,258 --> 00:09:52,499 And how is president Ellis responding? 177 00:09:52,593 --> 00:09:54,754 By taking the guy they call war machine 178 00:09:54,846 --> 00:09:56,461 and giving him a paint job. 179 00:09:56,639 --> 00:10:00,223 The same sult, but painted red, white and blue. 180 00:10:00,309 --> 00:10:04,177 Look at that. And they also renamed him, "iron patriot." 181 00:10:04,272 --> 00:10:07,184 You know, just in case the paint was too subtle. 182 00:10:07,525 --> 00:10:09,356 It tested well with focus groups, all right? 183 00:10:09,527 --> 00:10:11,142 "I am iron patriot!" It sucks. 184 00:10:11,320 --> 00:10:12,714 "War machine" was a little too aggressive. 185 00:10:12,738 --> 00:10:14,258 All right? This sends a better message. 186 00:10:16,492 --> 00:10:19,575 So, what's really going on? With the mandarin. 187 00:10:20,872 --> 00:10:23,079 Seriously, can we talk about this guy? 188 00:10:26,043 --> 00:10:28,705 It's classified information, Tony. 189 00:10:29,255 --> 00:10:31,291 Okay, there have been nine bombings. 190 00:10:31,549 --> 00:10:33,585 - Nine. - The public only knows about three. 191 00:10:33,676 --> 00:10:36,759 But here's the thing, nobody can ID a device. 192 00:10:36,929 --> 00:10:37,964 There's no bomb casings. 193 00:10:38,306 --> 00:10:40,342 You know I can help. Just ask. 194 00:10:40,516 --> 00:10:42,411 I got a ton of new tech. I got a prehensile suit. 195 00:10:42,435 --> 00:10:45,598 I got bomb disposal. It catches explosions in mid-air. 196 00:10:45,771 --> 00:10:47,332 When's the last time you got a good night's sleep? 197 00:10:47,356 --> 00:10:49,938 Einstein slept three hours a year. Look what he did. 198 00:10:50,151 --> 00:10:52,591 People are concerned about you, Tony. I'm concerned about you. 199 00:10:52,778 --> 00:10:53,964 You're going to come at me like that? 200 00:10:53,988 --> 00:10:55,478 I'm not trying to be a dick... 201 00:10:56,199 --> 00:10:57,199 _tfator. 202 00:10:57,450 --> 00:10:58,781 Do you mind signing my drawing? 203 00:10:59,076 --> 00:11:01,305 If Richard doesn't mind. Are you all right with this, dick? 204 00:11:01,329 --> 00:11:02,910 Yeah. Fine with me. 205 00:11:04,457 --> 00:11:06,368 - What's your name? - Erin. 206 00:11:07,627 --> 00:11:10,460 I loved you in a Christmas story, by the way. 207 00:11:10,963 --> 00:11:13,124 Listen, the Pentagon is scared. 208 00:11:13,299 --> 00:11:16,041 After New York, aliens... come on. 209 00:11:16,219 --> 00:11:17,800 They need to look strong. 210 00:11:18,054 --> 00:11:21,046 Stopping the mandarin is a priority, but it's not... 211 00:11:21,224 --> 00:11:22,993 - It's not superhero business. - No, it's not, quite frankly. 212 00:11:23,017 --> 00:11:24,553 - I get it. - It's American business. 213 00:11:24,644 --> 00:11:26,475 That's why I said I got it. 214 00:11:27,230 --> 00:11:28,640 Are you okay? 215 00:11:29,315 --> 00:11:30,350 I broke the crayon. 216 00:11:30,441 --> 00:11:32,147 Are you okay, mr stark? 217 00:11:32,318 --> 00:11:34,058 Take it easy. Tony. 218 00:11:35,238 --> 00:11:37,229 How did you get out of the wormhole? 219 00:11:37,949 --> 00:11:38,984 Wait a minute. Tony! 220 00:11:39,116 --> 00:11:40,156 - What did you say? - Tony. 221 00:11:41,786 --> 00:11:42,786 Sorry. 222 00:11:42,954 --> 00:11:44,410 I'm just checking on the suit. 223 00:11:45,498 --> 00:11:46,498 Okay. 224 00:11:49,961 --> 00:11:51,167 Check the heart. 225 00:11:51,337 --> 00:11:52,668 Is it the brain? 226 00:11:52,838 --> 00:11:55,671 No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity. 227 00:11:55,841 --> 00:11:57,581 Okay, so I was poisoned? 228 00:11:58,344 --> 00:12:03,008 My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack. 229 00:12:05,518 --> 00:12:06,633 Me? 230 00:12:07,186 --> 00:12:08,986 Come on, man, this isn't a good look. Open up. 231 00:12:09,021 --> 00:12:10,977 Sorry, I gotta split. 232 00:12:13,276 --> 00:12:14,311 Badge. 233 00:12:14,735 --> 00:12:15,770 Badge. 234 00:12:16,862 --> 00:12:18,227 Come on, badge. 235 00:12:19,532 --> 00:12:22,148 Badge, guys. I put a memo in the toilet. Come on. 236 00:12:22,326 --> 00:12:24,680 Tony has got them in his basement. They're wearing party hats. 237 00:12:24,704 --> 00:12:26,695 This is an asset that we can put to use. 238 00:12:26,872 --> 00:12:30,831 So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots. 239 00:12:31,002 --> 00:12:32,492 - Thank you. - What I'm saying is that 240 00:12:32,670 --> 00:12:35,662 the human element of human resources is our biggest point of vulnerability. 241 00:12:35,840 --> 00:12:38,081 We should start phasing it out immediately. 242 00:12:38,259 --> 00:12:39,624 - What? - Excuse me, Bambi, 243 00:12:39,719 --> 00:12:41,196 - you should be wearing... - Did you just say that? 244 00:12:41,220 --> 00:12:42,676 - Security? Yes? - Happy? Okay. 245 00:12:42,847 --> 00:12:45,463 I am thrilled that you are now the head of security. Okay? 246 00:12:45,641 --> 00:12:47,327 - It is the perfect position for you. - Thank you. 247 00:12:47,351 --> 00:12:48,887 - However... - I do appreciate it. 248 00:12:48,978 --> 00:12:51,039 Slnce you've taken the post... You don't have to thank me. 249 00:12:51,063 --> 00:12:54,476 We've had a rise in staff complaints of 300%. 250 00:12:54,567 --> 00:12:55,647 Thank you. 251 00:12:56,193 --> 00:12:57,273 It's not a compliment. 252 00:12:57,361 --> 00:12:58,601 It's not... it is a compliment. 253 00:12:58,779 --> 00:13:00,424 Clearly, somebody's trying to hide something. 254 00:13:00,448 --> 00:13:01,528 - L... yes. - Excuse me. 255 00:13:01,615 --> 00:13:03,571 Ms potts, your 4:00 is here. 256 00:13:03,743 --> 00:13:05,220 - Thank you. - Did you clear this 4:00 with me? 257 00:13:05,244 --> 00:13:06,950 Happy, we'll talk about this later, 258 00:13:07,038 --> 00:13:09,518 but right now, I have to go deal with this very annoying thing. 259 00:13:09,582 --> 00:13:10,867 How so? 260 00:13:11,042 --> 00:13:13,520 I used to work with him and he used to ask me out all the time, 261 00:13:13,544 --> 00:13:14,579 so it's a little awkward. 262 00:13:14,754 --> 00:13:16,494 I don't like the sound of that. 263 00:13:21,510 --> 00:13:22,510 Pepper. 264 00:13:23,471 --> 00:13:24,471 Killian? 265 00:13:24,638 --> 00:13:26,299 You look great. 266 00:13:26,640 --> 00:13:28,005 You look really great. 267 00:13:28,100 --> 00:13:30,341 God, you look great. 268 00:13:32,229 --> 00:13:33,589 What on earth have you been doing? 269 00:13:33,939 --> 00:13:34,939 Nothing fancy. 270 00:13:35,274 --> 00:13:37,314 Just five years in the hands of physical therapists. 271 00:13:37,568 --> 00:13:39,354 And please, call me aldrich. 272 00:13:40,196 --> 00:13:41,882 You were supposed to be issued a security badge. 273 00:13:41,906 --> 00:13:44,147 Happy, it's okay. We're good. Yes. 274 00:13:44,325 --> 00:13:46,782 Are you sure? Okay. Yes. Stand down. 275 00:13:46,952 --> 00:13:48,992 - I'm going to linger right here. Okay. - Thank you. 276 00:13:49,163 --> 00:13:51,870 It's very nice to see you, Killian. 277 00:13:58,089 --> 00:13:59,579 Hey, guy. 278 00:14:07,264 --> 00:14:08,264 Merry Christmas. 279 00:14:08,599 --> 00:14:13,593 After years dodging the president's ban on "immoral" biotech research, 280 00:14:13,687 --> 00:14:15,018 my think tank 281 00:14:16,649 --> 00:14:19,140 now has a little something in the pipeline. 282 00:14:20,027 --> 00:14:24,111 It's an idea we like to call extremis. 283 00:14:25,241 --> 00:14:26,521 I'm gonna turn your lights down. 284 00:14:29,328 --> 00:14:31,159 Regard the human brain. 285 00:14:37,503 --> 00:14:38,538 Wait, hold on, hold on. 286 00:14:38,712 --> 00:14:40,577 That's... That's the universe. My bad. 287 00:14:40,756 --> 00:14:42,542 But if I do that... 288 00:14:47,555 --> 00:14:49,170 That's the brain. 289 00:14:49,765 --> 00:14:51,676 Strangely mimetic, though, wouldn't you say? 290 00:14:51,767 --> 00:14:53,098 Wow, that's amazing. 291 00:14:53,185 --> 00:14:54,846 Thanks, it's mine. 292 00:14:54,937 --> 00:14:56,177 What? 293 00:14:56,856 --> 00:14:58,141 This. You're inside my head. 294 00:14:58,441 --> 00:15:00,306 It's a... it's a live feed. 295 00:15:00,609 --> 00:15:02,224 Come on up, I'll prove it to you. 296 00:15:03,863 --> 00:15:05,023 Come on. 297 00:15:08,033 --> 00:15:09,033 Now, pinch my arm. 298 00:15:10,202 --> 00:15:12,193 I can take it. Pinch me. 299 00:15:13,414 --> 00:15:14,620 What is that? 300 00:15:14,915 --> 00:15:18,032 It's the primary somatosensory cortex. It's the brain's pain centre. 301 00:15:18,711 --> 00:15:21,623 But this is what I wanted to show you. 302 00:15:24,258 --> 00:15:28,376 Now, extremis harnesses our bioelectrical potential 303 00:15:28,554 --> 00:15:31,387 and it goes here. 304 00:15:31,557 --> 00:15:34,674 This is essentially an empty slot and what this tells us 305 00:15:34,935 --> 00:15:36,550 is that our mind, 306 00:15:36,645 --> 00:15:38,135 our entire DNA, in fact, 307 00:15:38,314 --> 00:15:40,145 is destined to be upgraded. 308 00:15:40,316 --> 00:15:41,396 Wow. 309 00:15:42,943 --> 00:15:44,183 Wait... 310 00:15:50,451 --> 00:15:51,451 Hello? 311 00:15:51,744 --> 00:15:53,405 Is this forehead of security? What? 312 00:15:53,787 --> 00:15:55,390 You know, look... I got a real job. What do you want? 313 00:15:55,414 --> 00:15:56,766 I'm working. I've got something going on, here. 314 00:15:56,790 --> 00:15:57,825 What, harassing interns? 315 00:15:57,917 --> 00:15:59,269 Let me tell you something. Do you know what happened 316 00:15:59,293 --> 00:16:00,353 when I told people I was iron man's bodyguard? 317 00:16:00,377 --> 00:16:02,333 They would laugh in my face. 318 00:16:02,421 --> 00:16:04,787 I had to leave while I still had a shred of dignity. 319 00:16:04,965 --> 00:16:06,705 Now I got a real job. I'm watching pepper. 320 00:16:06,884 --> 00:16:08,590 What's going on? Fill me in. 321 00:16:08,761 --> 00:16:09,876 For real? Yeah. 322 00:16:10,054 --> 00:16:11,698 All right. She's meeting up with this scientist. 323 00:16:11,722 --> 00:16:13,258 - Rich guy. Handsome. - Right. 324 00:16:13,390 --> 00:16:15,827 I couldn't make his face, at first. Right? You know I'm good with faces. 325 00:16:15,851 --> 00:16:16,912 - Yeah, you're the best. - Yeah. 326 00:16:16,936 --> 00:16:18,455 Well so I run his credentials. I make him. 327 00:16:18,479 --> 00:16:20,891 Aldrich Killian. We actually met the guy back in... 328 00:16:21,065 --> 00:16:23,602 Where were we in '997?7 the science conference? 329 00:16:24,443 --> 00:16:26,229 - Switzerland. - Right, right, exactly. 330 00:16:26,445 --> 00:16:28,006 Killian. No... I don't remember that guy. 331 00:16:28,030 --> 00:16:29,633 Of course you don't remember him. He's not a blond with a big rack. 332 00:16:29,657 --> 00:16:31,259 At first, it was fine. They were talking business. 333 00:16:31,283 --> 00:16:34,366 But now it's getting weird. He's showing her his big brain. 334 00:16:34,453 --> 00:16:36,193 - His what? - Big brain. 335 00:16:36,288 --> 00:16:37,848 And she likes it. Here, let me show you. 336 00:16:38,290 --> 00:16:39,905 Hold on. See? 337 00:16:40,501 --> 00:16:41,811 Look at what? You, walching them? 338 00:16:41,835 --> 00:16:43,595 Flip the screen, and then we can get started. 339 00:16:43,796 --> 00:16:46,503 I'm not a tech genius like you. Just trust me. Get down here. 340 00:16:46,757 --> 00:16:48,485 Flip the screen. Then I can see what they're doing. 341 00:16:48,509 --> 00:16:49,945 I can't! I don't know how to flip the screen! 342 00:16:49,969 --> 00:16:52,460 Don't talk to me like that any more. You're not my boss. 343 00:16:52,930 --> 00:16:54,210 All right? I don't work for you. 344 00:16:54,974 --> 00:16:56,743 And I don't trust this guy. He's got another guy with him. 345 00:16:56,767 --> 00:16:57,802 He's shifty. 346 00:16:57,893 --> 00:16:58,893 - Relax. - Seriously? 347 00:16:58,978 --> 00:17:00,664 I'm just asking you to secure the perimeter. 348 00:17:00,688 --> 00:17:02,082 Tell them to go out for a drink or something. 349 00:17:02,106 --> 00:17:03,959 You know what? You should take more of an interest in what's going on here. 350 00:17:03,983 --> 00:17:05,544 This woman's the best thing that ever happened to you 351 00:17:05,568 --> 00:17:06,978 and you're just ignoring her. 352 00:17:07,152 --> 00:17:08,152 - A giant brain? - Yeah. 353 00:17:08,237 --> 00:17:09,631 There's a giant brain. There's a shifty character. 354 00:17:09,655 --> 00:17:12,335 I'm gonna follow this guy. I'm gonna run his plates and I'm gonna... 355 00:17:12,491 --> 00:17:13,931 You know, if it gets rough, so be it. 356 00:17:14,618 --> 00:17:15,653 I miss you, happy. 357 00:17:15,828 --> 00:17:17,819 Yeah, I miss you, too. But the way it used to be. 358 00:17:18,163 --> 00:17:19,224 Now you're off with the super-friends. 359 00:17:19,248 --> 00:17:20,517 I don't know what's going on with you any more. 360 00:17:20,541 --> 00:17:21,643 - The world's getting weird. - Hey! 361 00:17:21,667 --> 00:17:22,667 I hate to cut you off. 362 00:17:22,751 --> 00:17:23,812 - Do you have your taser on you? - Why? 363 00:17:23,836 --> 00:17:26,106 I think there's a gal in h.R. Who's trying to steal some printer ink. 364 00:17:26,130 --> 00:17:28,212 You should probably go over there and zap her. 365 00:17:28,299 --> 00:17:29,584 Yeah, nice. 366 00:17:30,092 --> 00:17:34,506 Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism 367 00:17:34,680 --> 00:17:36,636 and recode its DNA. 368 00:17:36,932 --> 00:17:38,718 That would be incredible. 369 00:17:38,892 --> 00:17:42,510 Unfortunately, to my ears, it also sounds highly weaponisable. 370 00:17:42,688 --> 00:17:46,272 As in, enhanced soldiers, private armies, and Tony is... 371 00:17:46,442 --> 00:17:48,023 Tony, Tony. 372 00:17:49,069 --> 00:17:53,813 You know, I invited Tony to join aim 13 years ago. 373 00:17:53,907 --> 00:17:54,942 He turned me down. 374 00:17:56,035 --> 00:17:59,493 But something tells me, now there's a new genius on the throne 375 00:17:59,580 --> 00:18:02,822 who doesn't have to answer to Tony any more 376 00:18:06,420 --> 00:18:08,957 it's gonna be a no, aldrich. 377 00:18:09,590 --> 00:18:12,423 As much as I'd like to help you. 378 00:18:13,719 --> 00:18:17,052 Well, I can't say that I'm not disappointed. 379 00:18:17,389 --> 00:18:18,845 But then, as my father used to say, 380 00:18:18,932 --> 00:18:21,674 "failure is the fog through which we glimpse triumph." 381 00:18:21,894 --> 00:18:23,225 That's very deep. 382 00:18:23,312 --> 00:18:24,722 And I have no idea what it means. 383 00:18:24,938 --> 00:18:28,681 No, me neither. He was kind of an idiot, my old man. 384 00:18:28,776 --> 00:18:31,734 I'm sure I'll see you again, pepper. 385 00:18:41,497 --> 00:18:42,497 Happy. 386 00:18:43,916 --> 00:18:45,656 Car's ready, if you're ready to go. 387 00:18:48,045 --> 00:18:49,501 Yes, I just... 388 00:18:49,588 --> 00:18:53,001 God, I forgot my other things, so... 389 00:18:53,842 --> 00:18:55,207 I'm just gonna... 390 00:19:22,788 --> 00:19:23,948 I'm sorry I'm late. I was... 391 00:19:24,039 --> 00:19:25,404 What the... what is that? 392 00:19:26,959 --> 00:19:28,995 You're wearing this in the house now? 393 00:19:29,211 --> 00:19:30,667 What is that, like, Mark 15? 394 00:19:32,673 --> 00:19:34,609 Yeah. Something like that. You know, everybody needs a hobby. 395 00:19:34,633 --> 00:19:36,840 And you have to wear your hobby in the living room? 396 00:19:36,927 --> 00:19:38,633 Just breaking it in. 397 00:19:38,721 --> 00:19:41,838 You know, it's always a little pinchy in the gooey bag at first, so... 398 00:19:41,932 --> 00:19:44,093 Well, hey, did you see your Christmas present? 399 00:19:44,309 --> 00:19:45,515 Yes, I did. I... 400 00:19:45,602 --> 00:19:48,093 I don't know how I could've missed that Christmas present. 401 00:19:48,188 --> 00:19:50,224 Is it gonna fit through the door? 402 00:19:50,482 --> 00:19:51,918 Well, actually, it's a good question. 403 00:19:51,942 --> 00:19:54,337 I got a team of guys coming tomorrow. They're gonna blow out that wall. 404 00:19:54,361 --> 00:19:55,817 - Okay. - So... 405 00:19:57,656 --> 00:20:00,318 Shoulders, a little knotty. Naughty girl. 406 00:20:00,409 --> 00:20:03,993 I don't want to harp on this, but did you like the custom rabbit? 407 00:20:04,204 --> 00:20:05,204 Did I like 11? 408 00:20:05,622 --> 00:20:07,032 Nailed it, right? “Wow. 409 00:20:07,124 --> 00:20:09,911 I appreciate the thought very much. 410 00:20:11,128 --> 00:20:14,586 So, why don't you lift up that face mask and give me a kiss? 411 00:20:16,884 --> 00:20:19,375 Yep. Damn it, no can do. 412 00:20:19,470 --> 00:20:23,338 You want to just kiss it on the... the facial slit? 413 00:20:23,432 --> 00:20:25,423 Well, why don't I run down to the garage 414 00:20:25,517 --> 00:20:28,099 and see if I can't find a crowbar to Jimmy that thing open? 415 00:20:28,187 --> 00:20:29,848 Crowbar, yeah. 416 00:20:29,938 --> 00:20:32,270 Except there's been a radiation leak. 417 00:20:32,357 --> 00:20:34,268 - I'll take my chances. - That's risky. 418 00:20:34,610 --> 00:20:37,477 At least, let me get you, like, a Hazmat suit. 419 00:20:38,906 --> 00:20:40,942 A geiger counter or something like that. 420 00:20:42,117 --> 00:20:43,152 Busted. 421 00:20:43,660 --> 00:20:46,823 - This is a new level of lame. - Sorry. 422 00:20:46,997 --> 00:20:49,363 You ate without me already? On date night? 423 00:20:50,250 --> 00:20:51,490 - He was just... - You mean you. 424 00:20:51,543 --> 00:20:54,205 Well, yeah, I just mean we were hosting you... 425 00:20:55,214 --> 00:20:57,205 While I finished up a little work. 426 00:20:57,382 --> 00:20:58,588 And yes, I had a quick bite. 427 00:20:58,675 --> 00:20:59,694 I didn't know if you were coming home 428 00:20:59,718 --> 00:21:01,558 or you were having drinks with aldrich Killian. 429 00:21:04,973 --> 00:21:06,588 What? “What? 430 00:21:06,683 --> 00:21:09,265 Aldrich Killian? What, are you checking up on me? 431 00:21:09,353 --> 00:21:10,353 Happy was concerned. 432 00:21:10,437 --> 00:21:11,623 - You're spying on me. - I wasn't. 433 00:21:11,647 --> 00:21:12,807 - I'm going to bed. - Hold on. 434 00:21:12,856 --> 00:21:15,313 Come on. Pep? 435 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Hey, I admit it. 436 00:21:16,568 --> 00:21:19,526 My fault. Sorry. 437 00:21:22,737 --> 00:21:23,950 I'm a piping hot mess. 438 00:21:23,951 --> 00:21:27,910 It's been going on for a while. I haven't said anything. 439 00:21:28,747 --> 00:21:30,487 Nothing's been the same since New York. 440 00:21:31,542 --> 00:21:35,034 Really? I didn't notice that at all. 441 00:21:35,629 --> 00:21:37,711 You experience things 442 00:21:37,798 --> 00:21:39,998 and then they're over, and you still can't explain them. 443 00:21:40,676 --> 00:21:44,669 Gods, aliens, other dimensions. I'm just a man in a can. 444 00:21:44,763 --> 00:21:46,203 The only reason I haven't cracked up 445 00:21:46,431 --> 00:21:48,171 is probably because you moved in. 446 00:21:48,600 --> 00:21:49,680 Which is great. 447 00:21:49,768 --> 00:21:51,304 I love you. I'm lucky. 448 00:21:51,603 --> 00:21:54,345 But honey, I can't sleep. 449 00:21:55,649 --> 00:21:58,766 You go to bed, I come down here. I do what I know. 450 00:21:58,861 --> 00:22:00,601 I tinker. I... 451 00:22:01,613 --> 00:22:03,524 Threat 1s imminent. 452 00:22:03,615 --> 00:22:07,233 And I have to protect the one thing that I can't live without. 453 00:22:07,327 --> 00:22:09,033 That's you. 454 00:22:09,121 --> 00:22:11,362 And my suits, they're... 455 00:22:11,456 --> 00:22:12,456 Machines. 456 00:22:12,791 --> 00:22:14,281 They're part of me. 457 00:22:14,960 --> 00:22:16,541 A distraction. 458 00:22:17,212 --> 00:22:18,702 Maybe. 459 00:22:35,981 --> 00:22:38,393 I'm gonna take a shower. 460 00:22:38,483 --> 00:22:40,189 Okay. 461 00:22:42,654 --> 00:22:43,654 And you're gonna join me. 462 00:22:45,449 --> 00:22:46,780 Better. 463 00:23:05,177 --> 00:23:06,542 Tony. 464 00:23:07,179 --> 00:23:09,670 Tony. Tony. 465 00:23:10,515 --> 00:23:12,130 To... 466 00:23:15,187 --> 00:23:16,552 Power down! 467 00:23:23,946 --> 00:23:26,358 I must have called it in my sleep. 468 00:23:26,448 --> 00:23:28,734 That's not supposed to happen. 469 00:23:31,203 --> 00:23:33,239 I'll recalibrate the sensors. 470 00:23:35,123 --> 00:23:38,115 Can we just... just let me... 471 00:23:38,210 --> 00:23:40,688 Just let me catch my breath. Hey, don't... don't go. All right? Pepper... 472 00:23:40,712 --> 00:23:42,828 I'm going to sleep downstairs. 473 00:23:42,923 --> 00:23:45,164 Tinker with that. 474 00:24:11,535 --> 00:24:12,866 Can you regulate? 475 00:24:13,036 --> 00:24:14,036 Yes, I can regulate. 476 00:24:14,079 --> 00:24:15,194 You sure about that? Yes. 477 00:24:25,757 --> 00:24:27,167 It's a decent batch. 478 00:24:28,635 --> 00:24:30,715 - Don't say I never did nothing for you. - Thank you. 479 00:24:33,056 --> 00:24:35,172 I mean, for understanding. 480 00:24:43,775 --> 00:24:44,775 I'm sorry, buddy. 481 00:25:00,792 --> 00:25:02,157 What are you doing, buddy? 482 00:25:02,252 --> 00:25:03,646 You out by yourself? A little date night? 483 00:25:03,670 --> 00:25:05,270 Seeing your favourite chick flick, maybe? 484 00:25:05,297 --> 00:25:07,057 Yeah, a little movie called the party's over, 485 00:25:07,132 --> 00:25:08,997 starring you and your junkie girlfriend. 486 00:25:09,092 --> 00:25:10,092 Here's the ticket. 487 00:25:10,969 --> 00:25:12,529 No kidding. That doesn't belong to you. 488 00:25:38,955 --> 00:25:39,990 Savin! 489 00:25:40,999 --> 00:25:42,159 Help! 490 00:25:42,334 --> 00:25:44,040 Help me! 491 00:27:09,421 --> 00:27:12,208 True story about fortune cookies. 492 00:27:12,299 --> 00:27:13,630 They look Chinese. 493 00:27:13,717 --> 00:27:16,584 They sound Chinese. 494 00:27:17,053 --> 00:27:20,796 But they're actually ah American invention. 495 00:27:20,891 --> 00:27:25,681 Which is why they're hollow, full of lies 496 00:27:25,770 --> 00:27:27,931 and leave a bad taste in the mouth. 497 00:27:29,107 --> 00:27:33,771 My disciples just destroyed another cheap American knockoff. 498 00:27:34,613 --> 00:27:37,150 The Chinese theatre. 499 00:27:37,574 --> 00:27:39,735 Mr president, 500 00:27:39,826 --> 00:27:42,112 I know this must be getting frustrating. 501 00:27:42,787 --> 00:27:47,531 But this season of terror is drawing to a close. 502 00:27:47,626 --> 00:27:51,619 And don't worry, the big one is coming. 503 00:27:52,005 --> 00:27:53,085 Your graduation. 504 00:28:07,771 --> 00:28:08,886 Hi. 505 00:28:09,814 --> 00:28:10,934 Do you mind leaving that on? 506 00:28:11,566 --> 00:28:12,726 Sure. 507 00:28:18,823 --> 00:28:23,157 Sunday nights. Pbs. Downton Abbey. 508 00:28:23,954 --> 00:28:26,866 That's his show. He thinks it's elegant. 509 00:28:29,626 --> 00:28:31,646 One more thing. Make sure everyone wears their badges. 510 00:28:31,670 --> 00:28:32,939 He's a stickler for that sort of thing. 511 00:28:32,963 --> 00:28:36,080 Plus, my guys won't let anyone in without them. 512 00:28:36,174 --> 00:28:38,210 We're awaiting the arrival of Tony stark. 513 00:28:38,301 --> 00:28:39,941 We're hoping he'll give us the reaction... 514 00:28:39,970 --> 00:28:41,551 His reaction to the latest attack. 515 00:28:43,139 --> 00:28:44,219 Mr stark, hi there. 516 00:28:44,307 --> 00:28:47,549 Our sources are telling us that all signs are pointing to another mandarin attack. 517 00:28:48,186 --> 00:28:49,767 Anything else you can tell us? 518 00:28:49,854 --> 00:28:52,846 Hey, mr stark. When is somebody gonna kill this guy? 519 00:28:53,692 --> 00:28:54,692 I'm just saying. 520 00:28:57,821 --> 00:28:59,812 Is that what you want? 521 00:29:02,033 --> 00:29:03,694 Here's a little holiday greeting 522 00:29:03,785 --> 00:29:06,197 I've been wanting to send to the mandarin. 523 00:29:06,288 --> 00:29:08,654 I just didn't know how to phrase it until now. 524 00:29:09,374 --> 00:29:12,411 My name is Tony stark and I'm not afraid of you. 525 00:29:12,502 --> 00:29:15,539 I know you're a coward. So I've decided 526 00:29:16,381 --> 00:29:17,871 that you just died, pal. 527 00:29:18,383 --> 00:29:20,089 I'm gonna come get the body. 528 00:29:20,385 --> 00:29:22,922 There's no politics here. It's just good old-fashioned revenge. 529 00:29:23,555 --> 00:29:26,217 There's no Pentagon, it's just you and me. 530 00:29:26,558 --> 00:29:30,142 And on the off chance you're a man, here's my home address. 531 00:29:30,228 --> 00:29:33,720 10880 Malibu point. 532 00:29:33,815 --> 00:29:35,976 90265. 533 00:29:36,067 --> 00:29:37,898 I'll leave the door unlocked. 534 00:29:37,986 --> 00:29:39,186 That's what you wanted, right? 535 00:29:42,490 --> 00:29:44,071 Bill me. 536 00:29:48,288 --> 00:29:51,496 I've compiled a mandarin database for you, sir, 537 00:29:51,583 --> 00:29:55,792 drawn from s.H.Lie.L.D., FBI and CIA intercepts. 538 00:29:55,879 --> 00:29:58,416 Initiating virtual crime scene reconstruction. 539 00:30:00,592 --> 00:30:04,380 Okay. What have we got here? 540 00:30:04,471 --> 00:30:08,805 The name is an ancient Chinese war mantle meaning "advisor to the king." 541 00:30:08,892 --> 00:30:12,180 South American insurgency tactics. 542 00:30:12,270 --> 00:30:14,727 Talks like a baptist preacher. 543 00:30:14,814 --> 00:30:19,148 There's lots of pageantry going on here. Lots of theatre. Close. 544 00:30:19,235 --> 00:30:22,819 The heat from the blast was in excess of 3,000 degrees celsius. 545 00:30:22,906 --> 00:30:26,524 Any subjects within 12.5 yards were vaporised instantly. 546 00:30:26,618 --> 00:30:29,280 No bomb parts found in a three-mile radius of the Chinese theatre? 547 00:30:29,371 --> 00:30:30,371 No, sir. 548 00:30:32,415 --> 00:30:33,415 Talk to me, happy. 549 00:30:52,185 --> 00:30:54,050 When is a bomb not a bomb? 550 00:31:05,448 --> 00:31:06,483 Any military victims? 551 00:31:07,700 --> 00:31:09,140 Not according to public record, sir. 552 00:31:09,202 --> 00:31:11,318 Bring up the thermogenic signatures again. 553 00:31:11,413 --> 00:31:13,119 Factor in 3,000 degrees. 554 00:31:13,206 --> 00:31:15,913 The oracle cloud has completed analysis. 555 00:31:16,000 --> 00:31:17,080 Accessing satellites 556 00:31:17,168 --> 00:31:21,036 and plotting the last 12 months of thermogenic occurrences now. 557 00:31:21,714 --> 00:31:24,171 Take away everywhere that there's been a mandarin attack. 558 00:31:29,556 --> 00:31:30,636 Nope. 559 00:31:36,521 --> 00:31:38,762 That. Are you sure that's not one of his? 560 00:31:38,857 --> 00:31:41,314 It predates any known mandarin attack. 561 00:31:41,401 --> 00:31:44,234 The incident was the use of a bomb to assist a suicide. 562 00:31:44,320 --> 00:31:46,151 Bring her around. 563 00:31:46,865 --> 00:31:49,231 The heat signature is remarkably similar. 564 00:31:49,909 --> 00:31:51,365 3,000 degree celsius. 565 00:31:53,163 --> 00:31:55,245 That's two military guys. 566 00:31:56,040 --> 00:31:57,280 Ever been to Tennessee, Jarvis? 567 00:31:57,709 --> 00:32:00,200 Creating a flight plan for Tennessee. 568 00:32:06,217 --> 00:32:07,297 Are we still at ding-dong? 569 00:32:07,385 --> 00:32:09,797 We're supposed to be on total... 570 00:32:09,888 --> 00:32:11,003 Security lockdown. 571 00:32:11,097 --> 00:32:12,937 Come on, I threatened a terrorist. Who is that? 572 00:32:14,142 --> 00:32:15,632 There's only so much I can do, srr, 573 00:32:15,727 --> 00:32:19,640 when you give the world's press your home address. 574 00:32:29,032 --> 00:32:30,897 Right there is fine. 575 00:32:34,787 --> 00:32:36,618 You're not the mandarin. 576 00:32:36,706 --> 00:32:38,788 Are you? Are you? 577 00:32:40,335 --> 00:32:41,950 You don't remember. 578 00:32:42,045 --> 00:32:43,160 Why am I not surprised? 579 00:32:43,379 --> 00:32:45,566 Don't take it personally. I don't remember what I had for breakfast. 580 00:32:45,590 --> 00:32:47,046 Gluten-free waffles, sir. 581 00:32:47,133 --> 00:32:48,418 That's right. 582 00:32:48,635 --> 00:32:51,422 Okay, look, I need to be alone with you, someplace not here. 583 00:32:51,513 --> 00:32:52,513 It's urgent. 584 00:32:54,474 --> 00:32:58,808 Normally, I'd go for that sort of thing, but now I'm in a committed relationship. 585 00:32:58,895 --> 00:32:59,930 It's... 586 00:33:01,272 --> 00:33:02,762 - With her. - Tony? 587 00:33:04,108 --> 00:33:07,316 - Is somebody there? - Yeah, it's Maya Hansen. 588 00:33:07,612 --> 00:33:09,443 Old botanist pal 589 00:33:09,531 --> 00:33:11,897 that I used to know, barely. 590 00:33:12,116 --> 00:33:13,761 Please don't tell me there's a 12-year-old kid 591 00:33:13,785 --> 00:33:14,929 waiting in the car that I've never met. 592 00:33:14,953 --> 00:33:15,953 He's 13. 593 00:33:16,037 --> 00:33:17,823 No, I need your help. 594 00:33:17,914 --> 00:33:19,495 But, what for? Why now? 595 00:33:19,582 --> 00:33:22,824 Because I read the papers, and frankly, I don't think you'll last the week. 596 00:33:22,919 --> 00:33:23,954 I'll be fine. 597 00:33:24,379 --> 00:33:27,496 I'm sorry, with happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. 598 00:33:27,590 --> 00:33:29,455 - We weren't. - And old girlfriends. 599 00:33:29,551 --> 00:33:31,291 - She's not, really. - No, not really. 600 00:33:31,386 --> 00:33:34,549 - It was just one night. - Yep. 601 00:33:34,639 --> 00:33:36,345 That's how you did it, isn't it? 602 00:33:36,432 --> 00:33:38,764 - It was a great night. - Yep. Well, you know. 603 00:33:38,851 --> 00:33:40,762 You saved yourself a world of pain. “What? 604 00:33:40,853 --> 00:33:42,498 - I'm sure. - Trust me. We're going out of town. 605 00:33:42,522 --> 00:33:43,582 Okay. We've been through this. 606 00:33:43,606 --> 00:33:44,641 - Nope. - Yep! 607 00:33:44,732 --> 00:33:46,692 - The man says no. - Immediately and indefinitely. 608 00:33:46,776 --> 00:33:48,266 - Honey... - Great idea. Let's go. 609 00:33:48,361 --> 00:33:50,977 I'm sorry, that's a terrible idea. Please don't touch her bags. 610 00:33:51,072 --> 00:33:52,562 This is how normal people behave. 611 00:33:52,782 --> 00:33:54,818 I can't protect you out there. 612 00:33:54,909 --> 00:33:56,740 Is... is that normal? 613 00:33:56,953 --> 00:33:58,993 - Sadly, that is very normal. - Yes, this is normal! 614 00:33:59,080 --> 00:34:00,741 It's a big bunny. Relax about it! 615 00:34:01,082 --> 00:34:02,082 Calm down. 616 00:34:02,166 --> 00:34:04,077 - I got this for you. - I'm aware of that. 617 00:34:04,210 --> 00:34:05,563 You still haven't even told me you liked it. 618 00:34:05,587 --> 00:34:06,872 I don't like it. 619 00:34:06,963 --> 00:34:08,190 I asked you three... You don't like it. 620 00:34:08,214 --> 00:34:09,316 - We are leaving the house. - Guys? 621 00:34:09,340 --> 00:34:10,484 That's not even up for discussion. 622 00:34:10,508 --> 00:34:12,715 - Can we... - I said no. What? 623 00:34:12,802 --> 00:34:14,042 Do we need to worry about that? 624 00:35:03,519 --> 00:35:04,519 I got you. 625 00:35:04,771 --> 00:35:06,762 I got you first. 626 00:35:06,856 --> 00:35:08,187 Like I said, we can't stay here. 627 00:35:16,991 --> 00:35:19,573 Move! I'm right behind you. 628 00:35:23,790 --> 00:35:25,270 Get her. I'm gonna find a way around. 629 00:35:26,167 --> 00:35:27,607 Stop stopping. Get her. Get outside. 630 00:35:28,419 --> 00:35:29,704 Gol 631 00:35:52,068 --> 00:35:53,808 Oh, my god. Tony! 632 00:36:08,084 --> 00:36:10,951 Sir, ms potts is clear of the structure. 633 00:36:43,077 --> 00:36:44,408 Jarvis, where's my flight power? 634 00:36:44,579 --> 00:36:46,535 Working on it, sir. This is a prototype. 635 00:37:01,512 --> 00:37:02,627 That's one. 636 00:37:04,682 --> 00:37:07,139 Sir, the suit is not combat ready. 637 00:37:23,034 --> 00:37:24,240 That's two. 638 00:38:37,066 --> 00:38:39,102 Tony! 639 00:39:12,977 --> 00:39:14,638 Sir, take a deep breath. 640 00:39:30,161 --> 00:39:32,197 Flight power restored. 641 00:39:47,470 --> 00:39:48,676 Sir? 642 00:39:49,347 --> 00:39:50,462 Sir! 643 00:39:51,182 --> 00:39:53,594 All right, kill the alarm. I got it. 644 00:39:53,684 --> 00:39:57,723 That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. 645 00:40:34,725 --> 00:40:37,683 It's snowing, right? Where are we, upstate? 646 00:40:37,770 --> 00:40:41,479 We are five miles outside of Rose hill, Tennessee. 647 00:40:41,565 --> 00:40:42,975 Why? 648 00:40:43,067 --> 00:40:45,729 Jarvis. Not my idea. 649 00:40:46,445 --> 00:40:48,590 What are we doing here? This is thousands of miles away! 650 00:40:48,614 --> 00:40:50,024 I gotta get pepper. 651 00:40:50,574 --> 00:40:52,860 I prepared a flight plan. This was the location. 652 00:40:52,952 --> 00:40:53,952 Who asked you? 653 00:40:54,745 --> 00:40:55,985 Open the suit. 654 00:40:56,080 --> 00:40:57,349 I... I think I may be malfunctioning, sir. 655 00:40:57,373 --> 00:40:58,373 Open it, j. 656 00:41:05,506 --> 00:41:06,541 That's brisk. 657 00:41:14,765 --> 00:41:16,346 Maybe I'll just cosy back up for a... 658 00:41:16,600 --> 00:41:19,342 I actually think I need to sleep now, sir. 659 00:41:19,645 --> 00:41:21,010 Jarvis. 660 00:41:23,149 --> 00:41:24,605 Jarvis? 661 00:41:27,111 --> 00:41:29,272 Don't leave me, buddy. 662 00:41:50,301 --> 00:41:54,635 Stark secure server now transferring to all known receivers. 663 00:41:54,722 --> 00:41:56,053 Pepper, it's me. 664 00:41:56,265 --> 00:41:59,428 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 665 00:41:59,518 --> 00:42:02,385 So... first off, I'm so sorry I put you in harm's way. 666 00:42:02,480 --> 00:42:06,223 That was selfish and stupid, and it won't happen again. 667 00:42:06,317 --> 00:42:09,400 Also, it's christmastime and the rabbit's too big. 668 00:42:09,487 --> 00:42:11,478 Done. Sorry. 669 00:42:11,572 --> 00:42:14,564 And I'm sorry in advance 670 00:42:14,658 --> 00:42:16,614 because I can't come home yet. 671 00:42:17,661 --> 00:42:19,822 I need to find this guy. 672 00:42:19,914 --> 00:42:22,747 You gotta stay safe, that's all I know. 673 00:42:23,209 --> 00:42:26,167 I just stole a poncho from a wooden Indian. 674 00:42:50,402 --> 00:42:51,687 Let's get you comfy. 675 00:42:54,573 --> 00:42:56,404 You happy now? 676 00:43:06,752 --> 00:43:07,787 Freeze! 677 00:43:09,755 --> 00:43:11,370 Don't move. 678 00:43:14,969 --> 00:43:16,630 Nice potato gun. 679 00:43:17,221 --> 00:43:18,301 Barrel's a little long. 680 00:43:18,597 --> 00:43:22,306 Between that and the wide Gauge, it's gonna diminish your fps. 681 00:43:26,480 --> 00:43:27,720 And now you're out of ammo. 682 00:43:28,732 --> 00:43:30,268 What's that thing on your chest? 683 00:43:31,569 --> 00:43:33,480 It's an electromagnet. 684 00:43:33,571 --> 00:43:35,531 You should know, you got a box of them right here. 685 00:43:35,906 --> 00:43:37,066 What does it power? 686 00:43:46,083 --> 00:43:47,994 Oh, my god. 687 00:43:49,170 --> 00:43:50,285 That... 688 00:43:53,090 --> 00:43:54,705 That's... is that iron man? 689 00:43:54,925 --> 00:43:56,335 Technically, I am. 690 00:43:56,969 --> 00:43:59,085 Technically, you're dead. 691 00:44:01,098 --> 00:44:02,133 Valid point. 692 00:44:02,433 --> 00:44:03,593 What happened to him? 693 00:44:03,684 --> 00:44:05,094 Life. 694 00:44:05,269 --> 00:44:07,760 I built him. I take care of him. 695 00:44:09,773 --> 00:44:10,773 I'll fix him. 696 00:44:10,858 --> 00:44:11,893 Like a mechanic? 697 00:44:11,984 --> 00:44:13,440 Yeah. 698 00:44:15,112 --> 00:44:17,854 If I was building iron man and war machine... 699 00:44:17,948 --> 00:44:19,028 It's "iron patriot" now. 700 00:44:19,116 --> 00:44:20,276 That's way cooler. 701 00:44:20,367 --> 00:44:21,698 No, it's not. 702 00:44:21,785 --> 00:44:25,824 Anyways, I would have added in the retro... 703 00:44:26,040 --> 00:44:28,497 - Retro-reflective panels? - To make him stealth mode. 704 00:44:28,792 --> 00:44:30,498 - You want a stealth mode? - Cool, right? 705 00:44:30,669 --> 00:44:32,629 That's actually a good idea. Maybe I'll build one. 706 00:44:32,880 --> 00:44:34,040 - Not a good idea. - Oops. 707 00:44:34,381 --> 00:44:36,463 What are you doing? You're gonna break his finger? 708 00:44:36,800 --> 00:44:38,195 He's in pain. He's been injured. Leave him alone. 709 00:44:38,219 --> 00:44:39,219 Sorry. 710 00:44:39,386 --> 00:44:40,796 Are you? 711 00:44:42,306 --> 00:44:44,592 Don't worry about it, I'll fix it. 712 00:44:44,683 --> 00:44:46,389 So, who's home? 713 00:44:46,477 --> 00:44:50,846 My mom already left for the diner, and dad went to 7-11 to get scratchers. 714 00:44:51,815 --> 00:44:54,978 I guess he won, because that was six years ago. 715 00:44:56,904 --> 00:44:59,007 Which happens. Dads leave. No need to be a pussy about it. 716 00:44:59,031 --> 00:45:00,031 Here's what I need. 717 00:45:01,075 --> 00:45:03,566 A laptop, a digital watch, a cell phone, 718 00:45:03,661 --> 00:45:06,073 the pneumatic actuator from your bazooka over there, 719 00:45:06,163 --> 00:45:09,530 a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich. 720 00:45:09,792 --> 00:45:11,748 What's in it for me? 721 00:45:11,835 --> 00:45:14,577 Salvation. What's his name? “Who? 722 00:45:14,838 --> 00:45:18,080 The kid that bullies you at school. What's his name? 723 00:45:18,175 --> 00:45:19,665 How'd you know that? 724 00:45:20,344 --> 00:45:22,005 I got just the thing. 725 00:45:24,348 --> 00:45:27,306 This is a pinata for a cricket. 726 00:45:27,393 --> 00:45:29,113 I'm kidding. This is a very powerful weapon. 727 00:45:29,186 --> 00:45:32,428 Point it away from your face, press the button on top, 728 00:45:32,523 --> 00:45:33,603 it discourages bullying. 729 00:45:34,525 --> 00:45:38,017 Non-lethal, just to cover one's ass. Deal? 730 00:45:38,362 --> 00:45:39,522 Deal? What do you say? 731 00:45:39,697 --> 00:45:41,437 - Deal. - Deal? 732 00:45:42,908 --> 00:45:43,908 What's your name? 733 00:45:44,368 --> 00:45:46,529 Harley. And you're... 734 00:45:46,704 --> 00:45:47,989 The mechanic. 735 00:45:49,039 --> 00:45:50,279 Tony. 736 00:45:51,917 --> 00:45:54,249 You know what keeps going through my head? 737 00:45:54,336 --> 00:45:55,917 "Where's my sandwich?" 738 00:46:03,721 --> 00:46:06,212 Where is Tony stark? 739 00:46:34,793 --> 00:46:38,285 Stark secure server. Retinal scan verified. 740 00:46:38,380 --> 00:46:39,495 Pepper, it's me. 741 00:46:39,590 --> 00:46:42,502 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 742 00:46:42,593 --> 00:46:45,630 So... first off, I'm so sorry I put you in harm's way. 743 00:46:45,721 --> 00:46:48,087 That was selfish and stupid and it won't happen again. 744 00:46:50,517 --> 00:46:51,877 Why were you at the house tonight? 745 00:46:53,270 --> 00:46:55,431 What was so important that you had to speak to Tony? 746 00:46:59,276 --> 00:47:02,234 I think that my boss is working for the mandarin. 747 00:47:03,697 --> 00:47:05,050 So, if you still want to talk about it 748 00:47:05,074 --> 00:47:08,157 I suggest that we get ourselves someplace safe. 749 00:47:09,453 --> 00:47:12,320 Your boss works for the mandarin, you think? 750 00:47:12,539 --> 00:47:14,621 But Tony says you're a botanist. So... 751 00:47:14,708 --> 00:47:17,450 That figures. What I actually am is a biological DNA coder 752 00:47:17,544 --> 00:47:19,876 running a team of 40 out of a privately funded think tank. 753 00:47:19,963 --> 00:47:21,669 But sure, you can call me a botanist. 754 00:47:23,967 --> 00:47:26,083 This boss of yours, does he have a name? 755 00:47:26,595 --> 00:47:28,927 Yeah, aldrich Killian. 756 00:47:32,184 --> 00:47:34,516 We took the house down, sir. But there's no sign of a body. 757 00:47:34,603 --> 00:47:35,638 - I see. - No stark. 758 00:47:36,105 --> 00:47:38,346 I have to go. 759 00:47:38,440 --> 00:47:40,681 The master is about to record and he's a little... 760 00:47:41,610 --> 00:47:43,350 Well, you know how he gets. 761 00:47:43,445 --> 00:47:46,983 Keep your appointment tonight and call me when it's done. 762 00:47:52,329 --> 00:47:54,570 All right, everybody. No talking and no eye contact. 763 00:47:54,665 --> 00:47:56,951 Unless you want to get shot in the face. 764 00:48:08,679 --> 00:48:09,679 Report in. 765 00:48:11,723 --> 00:48:12,723 Path is clear. 766 00:48:17,771 --> 00:48:19,181 The master is travelling. 767 00:48:33,954 --> 00:48:37,071 Well, then, what are we waiting for? 768 00:48:39,334 --> 00:48:41,414 The sandwich was fair, the spring was a little rusty, 769 00:48:41,462 --> 00:48:43,874 the rest of the materials, I'll make do. 770 00:48:43,964 --> 00:48:45,733 By the way, when you said your sister had a watch... 771 00:48:45,757 --> 00:48:46,901 - Yeah? - I was kind of hoping 772 00:48:46,925 --> 00:48:49,257 for something a little more adult than that. 773 00:48:49,344 --> 00:48:52,962 She's six. Anyway, it's a limited edition. 774 00:48:53,056 --> 00:48:54,466 When can we talk about New York? 775 00:48:54,558 --> 00:48:56,423 Maybe never. Relax about it. 776 00:48:56,518 --> 00:48:58,037 What about the avengers? Can we talk about them? 777 00:48:58,061 --> 00:49:00,268 I dunno. Later. Hey, kid, give me a little space. 778 00:49:04,401 --> 00:49:07,893 What's the official story here? What happened? 779 00:49:07,988 --> 00:49:12,527 I guess this guy named Chad Davis used to live roundabouts. 780 00:49:13,452 --> 00:49:16,034 He won a bunch of medals in the army. 781 00:49:16,121 --> 00:49:20,364 And one day, folks said he went crazy and made, you know, a bomb. 782 00:49:21,001 --> 00:49:23,117 Then he blew himself up, right here. 783 00:49:29,384 --> 00:49:31,215 Six people died, right? Yeah. 784 00:49:31,303 --> 00:49:33,043 - Including Chad Davis. - Yeah, yeah. 785 00:49:39,186 --> 00:49:42,599 Yeah. That doesn't make sense. 786 00:49:43,857 --> 00:49:44,937 Think about it. 787 00:49:45,484 --> 00:49:47,600 Six dead. Only five shadows. 788 00:49:47,903 --> 00:49:49,188 Yeah. 789 00:49:49,279 --> 00:49:52,112 People said these shadows are like the marks of souls going to heaven. 790 00:49:53,825 --> 00:49:55,565 Except the bomb guy. 791 00:49:55,661 --> 00:49:59,529 He went to hell, on account of he didn't get a shadow. 792 00:49:59,623 --> 00:50:01,033 That's why there's only five. 793 00:50:01,208 --> 00:50:04,075 - Do you buy that? - It's what everyone says. 794 00:50:07,631 --> 00:50:09,838 You know what this crater reminds me of? 795 00:50:09,925 --> 00:50:12,382 No idea. I'm not... I don't care. 796 00:50:13,011 --> 00:50:18,096 That giant wormhole in New York. 797 00:50:18,559 --> 00:50:20,595 Does it remind you? 798 00:50:20,686 --> 00:50:22,722 That's manipulative. I don't want to talk about it. 799 00:50:22,813 --> 00:50:24,769 Are they coming back? The aliens? 800 00:50:25,023 --> 00:50:26,138 Maybe. Can you stop? 801 00:50:27,901 --> 00:50:30,061 Remember what I told you, that I have an anxiety issue? 802 00:50:30,112 --> 00:50:31,898 Does this subject make you edgy? 803 00:50:31,989 --> 00:50:34,300 Yeah, a little bit. Can I just catch my breath for a second? 804 00:50:34,324 --> 00:50:36,155 Are there bad guys in Rose hill? 805 00:50:36,243 --> 00:50:38,655 Do you need a plastic bag to breathe into? 806 00:50:38,912 --> 00:50:40,527 - Do you have medication? - No. 807 00:50:40,706 --> 00:50:42,183 - Do you need to be on it? - Probably. 808 00:50:42,207 --> 00:50:43,643 - Do you have PTSD? - I don't think so. 809 00:50:43,667 --> 00:50:45,157 Are you going completely mental? 810 00:50:45,877 --> 00:50:47,492 I can stop. Do you want me to stop? 811 00:50:48,297 --> 00:50:49,566 Remember when I said to stop doing that? 812 00:50:49,590 --> 00:50:52,127 I swear that you're gonna freak me out. 813 00:50:54,469 --> 00:50:56,551 Man, you did it, didn't you? You happy now? 814 00:50:56,638 --> 00:50:57,673 What did I say? 815 00:50:58,223 --> 00:50:59,429 Hey! Wait up! 816 00:51:00,267 --> 00:51:02,303 Wait, Walt. 817 00:51:07,190 --> 00:51:09,021 What the hell was that? 818 00:51:12,946 --> 00:51:15,187 Your fault. You spazzed me out. 819 00:51:16,867 --> 00:51:19,233 Okay, back to business. Where were we? 820 00:51:19,328 --> 00:51:20,534 The guy who died. 821 00:51:20,829 --> 00:51:23,741 Relatives? Mom? Mrs Davis, where is she? 822 00:51:23,832 --> 00:51:24,867 Where she always is. 823 00:51:25,709 --> 00:51:27,574 See? Now, you're being helpful. 824 00:51:32,799 --> 00:51:34,084 Sorry. 825 00:51:34,176 --> 00:51:35,632 Lady? 826 00:51:36,595 --> 00:51:38,551 Is this... 827 00:51:39,598 --> 00:51:40,598 Thank you. 828 00:51:43,143 --> 00:51:45,725 Nice haircut. It suits you. 829 00:51:46,271 --> 00:51:47,271 Nice watch. 830 00:51:47,522 --> 00:51:48,978 Yeah. A limited edition. 831 00:51:49,524 --> 00:51:51,560 I don't doubt it. 832 00:51:52,611 --> 00:51:53,851 Well, have a good evening. 833 00:52:06,500 --> 00:52:07,580 Excuse me. 834 00:52:17,260 --> 00:52:18,921 Mrs Davis? 835 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Mind if I join you? 836 00:52:21,556 --> 00:52:22,556 Free country. 837 00:52:23,058 --> 00:52:24,514 Sure is. 838 00:52:29,106 --> 00:52:30,642 All right. 839 00:52:31,608 --> 00:52:33,599 Where would you like to start? 840 00:52:33,944 --> 00:52:37,152 I just want to say, I'm sorry about your loss. 841 00:52:37,239 --> 00:52:38,759 I want to know what you think happened. 842 00:52:40,867 --> 00:52:45,782 Look, I brought your damn file. You take it, go. 843 00:52:46,790 --> 00:52:50,533 Whatever was in here, he wanted no part of it. 844 00:52:51,670 --> 00:52:54,503 Clearly, you're waiting for someone else. Huh? 845 00:52:54,631 --> 00:52:55,831 Supposed to meet someone here? 846 00:52:55,924 --> 00:52:56,924 Yeah. 847 00:53:10,814 --> 00:53:13,180 Mrs Davis, your son didn't kill himself. 848 00:53:13,275 --> 00:53:15,140 I guarantee you, he didn't kill anyone. 849 00:53:16,862 --> 00:53:17,977 Someone used him. 850 00:53:19,322 --> 00:53:20,322 What? 851 00:53:20,991 --> 00:53:22,902 As a weapon. 852 00:53:26,663 --> 00:53:30,406 You're not the person that called me after all, are you? 853 00:53:31,126 --> 00:53:32,332 Actually, I am. 854 00:53:36,381 --> 00:53:39,669 Hey, hey, hey! What's all this about? What the hell is going on here? 855 00:53:40,135 --> 00:53:41,750 It's called an arrest. 856 00:53:43,221 --> 00:53:45,837 - Sheriff, is it? - Yes, ma'am, it is. And you are? 857 00:53:45,932 --> 00:53:47,968 Homeland security. We good here? 858 00:53:48,059 --> 00:53:49,890 No, we're not "good." 859 00:53:49,978 --> 00:53:51,658 I need a little more information than that. 860 00:53:51,772 --> 00:53:53,933 I think it's a little above your pay grade, sheriff. 861 00:53:54,232 --> 00:53:57,474 Yeah? Why don't you get on the horn to Nashville, and upgrade me? 862 00:53:57,778 --> 00:54:01,362 All right. You know what? I was hoping to do this the smart way 863 00:54:01,948 --> 00:54:03,188 but the fun way is always good. 864 00:54:04,618 --> 00:54:06,074 Deputy, get this woman out of... 865 00:54:19,633 --> 00:54:22,193 Hey, hot wings, you want to party? Come on, you and me, let's go. 866 00:54:35,941 --> 00:54:37,897 - Crazy, huh? - Yep. 867 00:54:39,402 --> 00:54:40,437 Watch this. 868 00:55:46,636 --> 00:55:50,424 You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you. 869 00:55:51,808 --> 00:55:52,808 That's all you got? 870 00:55:54,311 --> 00:55:55,788 A cheap trick and a cheesy one-liner? 871 00:55:55,812 --> 00:55:59,179 Sweetheart, that could be the name of my autobiography. 872 00:56:59,876 --> 00:57:01,992 - Let me go! - Help me! 873 00:57:06,257 --> 00:57:07,372 Anyway. 874 00:57:08,510 --> 00:57:10,626 Hey, kid, what would you like for Christmas? 875 00:57:10,720 --> 00:57:12,676 Mr stark, I am so sorry. 876 00:57:12,764 --> 00:57:14,033 No, no, no. I think he was trying to say, 877 00:57:14,057 --> 00:57:15,968 "I want my goddamn file." 878 00:57:16,393 --> 00:57:17,428 It's not your fault, kid. 879 00:57:20,397 --> 00:57:21,933 Remember what I told you about bullies? 880 00:57:28,488 --> 00:57:29,603 You like that, westworld? 881 00:57:30,115 --> 00:57:31,475 That's the thing about smart guys, 882 00:57:32,242 --> 00:57:34,028 we always cover our ass. 883 00:57:58,351 --> 00:58:00,137 You're welcome. 884 00:58:01,479 --> 00:58:02,810 For what? Did I miss something? 885 00:58:02,897 --> 00:58:04,853 Me, saving your life. 886 00:58:04,941 --> 00:58:08,058 Yeah. A, I saved you first. B, thanks. Sort of. 887 00:58:08,153 --> 00:58:10,895 And c, if you do someone a solid, don't be a yutz. 888 00:58:10,989 --> 00:58:14,277 All right? Just play it cool. Otherwise you come off grandiose. 889 00:58:14,367 --> 00:58:16,153 Unlike you? 890 00:58:17,746 --> 00:58:19,611 Admit it, you need me. 891 00:58:19,956 --> 00:58:21,241 We're connected. 892 00:58:21,458 --> 00:58:23,498 What I need is for you to go home, be with your mom, 893 00:58:23,585 --> 00:58:25,871 keep your trap shut, guard the suit, 894 00:58:25,962 --> 00:58:27,273 and stay connected to the telephone, 895 00:58:27,297 --> 00:58:29,017 because if I call, you better pick up. Okay? 896 00:58:29,591 --> 00:58:32,207 Can you feel that? We're done here. 897 00:58:32,302 --> 00:58:33,946 Move out of the way, or I'm gonna run you over. 898 00:58:33,970 --> 00:58:35,335 Bye, kid. 899 00:58:41,936 --> 00:58:43,426 I'm sorry, kid. 900 00:58:44,147 --> 00:58:45,147 You did good. 901 00:58:45,648 --> 00:58:48,105 So, now you're just gonna leave me here, like my dad? 902 00:58:50,236 --> 00:58:51,236 Yeah. 903 00:58:52,781 --> 00:58:54,300 Wait, you're guilt-tripping me, aren't you? 904 00:58:54,324 --> 00:58:55,780 I'm cold. 905 00:58:56,076 --> 00:58:58,317 I can tell. You know how I can tell? 906 00:58:59,788 --> 00:59:01,324 Because we're connected. 907 00:59:05,085 --> 00:59:07,246 It was worth a shot. 908 00:59:20,100 --> 00:59:22,011 You get this. It's affordable. It's gorgeous. 909 00:59:22,102 --> 00:59:23,467 It goes with any décor... 910 00:59:25,355 --> 00:59:27,687 - What happened to picture? - Go to override. 911 00:59:29,192 --> 00:59:31,774 - How is this happening again? - Fine. Override to Los Angeles. 912 00:59:31,861 --> 00:59:32,922 I'm trying. There's nothing I can... 913 00:59:32,946 --> 00:59:34,173 Well, where is the feed coming from? 914 00:59:34,197 --> 00:59:36,175 I don't know, it's in all of our receivers and I... 915 00:59:36,199 --> 00:59:38,315 The entire east coast, the satellites are down. 916 00:59:38,409 --> 00:59:39,740 It's not just our station. 917 00:59:39,828 --> 00:59:40,908 What about a backup manual? 918 00:59:41,079 --> 00:59:43,119 We have an unauthorised broadcast cutting through... 919 00:59:43,248 --> 00:59:47,082 Mr vice president, I think you should see this. 920 00:59:48,920 --> 00:59:50,535 Oh, god, not again. 921 00:59:51,172 --> 00:59:52,378 Is the president getting this? 922 01:00:03,476 --> 01:00:05,216 Mr president. 923 01:00:05,645 --> 01:00:07,476 Only two lessons remain. 924 01:00:08,189 --> 01:00:11,602 And I intend to finish this before Christmas morning. 925 01:00:12,068 --> 01:00:14,434 Meet Thomas Richards. 926 01:00:14,529 --> 01:00:17,692 Good strong name. Good strong job. 927 01:00:18,283 --> 01:00:23,573 Thomas, here, is an accountant for the roxxon oil corporation. 928 01:00:26,166 --> 01:00:28,578 But I'm sure he's a really good guy. 929 01:00:30,920 --> 01:00:32,320 I'm going to shoot him in the head, 930 01:00:32,755 --> 01:00:35,667 live on your television, in 30 seconds. 931 01:00:35,758 --> 01:00:36,873 No! 932 01:00:36,968 --> 01:00:40,335 The number for this telephone is in your cell phone. 933 01:00:40,430 --> 01:00:43,547 Exciting, isn't it, imagining how it got there? 934 01:00:43,766 --> 01:00:45,381 America, 935 01:00:45,685 --> 01:00:48,597 if your president calls me in the next half-minute, 936 01:00:48,980 --> 01:00:50,390 Tom lives. 937 01:00:50,481 --> 01:00:51,481 Go! 938 01:00:53,776 --> 01:00:55,061 How did he hack my phone? 939 01:00:55,153 --> 01:00:57,109 We can't allow terrorists to dictate... 940 01:00:57,197 --> 01:00:58,437 I have to make this call. 941 01:00:58,615 --> 01:00:59,935 I'd strongly advise against that. 942 01:00:59,991 --> 01:01:02,607 This is the right thing to do. 943 01:01:29,145 --> 01:01:31,602 There's just one lesson left, president Ellis. 944 01:01:31,689 --> 01:01:33,554 So run away, hide, kiss your children goodbye. 945 01:01:33,650 --> 01:01:34,650 Because nothing, 946 01:01:34,734 --> 01:01:37,146 not your army, not your red, white and blue attack dog, 947 01:01:37,237 --> 01:01:39,228 can save you. 948 01:01:41,616 --> 01:01:43,698 I'll see you soon. 949 01:01:45,787 --> 01:01:49,154 Tell rhodes, find this lunatic right now. 950 01:01:49,249 --> 01:01:50,955 Sir, we tracked the broadcast signal. 951 01:01:51,042 --> 01:01:52,873 We have a possible point of origin in Pakistan 952 01:01:52,961 --> 01:01:54,146 and the patriot is ready to strike. 953 01:01:54,170 --> 01:01:56,331 - Right now. - Yes, sir. 954 01:02:09,269 --> 01:02:12,181 Man. Happy, happy, happy. 955 01:02:26,619 --> 01:02:28,234 Don't move! 956 01:02:34,544 --> 01:02:35,544 Hang on a second. 957 01:02:36,421 --> 01:02:37,421 Hello? 958 01:02:37,588 --> 01:02:39,316 You ever have a chick straddling you, and you look up 959 01:02:39,340 --> 01:02:43,174 and suddenly she's glowing from the inside out, kind of a bright orange? 960 01:02:43,469 --> 01:02:44,789 Yeah, I've had that. Who is this? 961 01:02:44,846 --> 01:02:45,846 It's me, pal. 962 01:02:45,888 --> 01:02:48,033 Now, last time I went missing, if I remember correctly, 963 01:02:48,057 --> 01:02:50,048 you came looking for me. What are you doing? 964 01:02:50,143 --> 01:02:51,578 A little knock-and-talk, making friends in Pakistan. 965 01:02:51,602 --> 01:02:52,602 What are you doing? 966 01:02:52,979 --> 01:02:55,812 Your redesign, your big rebrand, that was aim, right? 967 01:02:55,898 --> 01:02:56,898 Yeah. 968 01:02:58,609 --> 01:03:00,969 I'm gonna find a heavy-duty comm sat now, I need your login. 969 01:03:01,154 --> 01:03:03,190 It's the same as it's always been, "warmachine68." 970 01:03:03,364 --> 01:03:04,364 And password, please. 971 01:03:04,407 --> 01:03:06,487 Look, I gotta change it every time you hack in, Tony. 972 01:03:06,617 --> 01:03:08,858 It's not the 80s, nobody says "hack" any more. 973 01:03:08,953 --> 01:03:09,953 Give me your login. 974 01:03:11,581 --> 01:03:13,993 "War machine rox" with an "x," all caps. 975 01:03:17,712 --> 01:03:18,712 Yeah, okay. 976 01:03:19,005 --> 01:03:22,042 That is so much better than "iron patriot." 977 01:03:30,099 --> 01:03:31,714 Very nice. Very nice. 978 01:03:32,018 --> 01:03:34,509 I have one question for you. 979 01:03:34,645 --> 01:03:37,136 What would you like for Christmas this year? 980 01:03:38,900 --> 01:03:40,265 Well, David... 981 01:03:42,528 --> 01:03:47,147 Do not erase a programme from my dvr unless you are 100% sure... 982 01:03:52,121 --> 01:03:54,533 One more time! Ms elk Ridge, everybody! All right. 983 01:03:56,584 --> 01:03:59,246 Because you erase my shows! 984 01:04:03,549 --> 01:04:05,039 That ain't gonna cut it. 985 01:04:05,301 --> 01:04:07,257 We talked about this. 986 01:04:08,721 --> 01:04:10,837 Excuse me, sir. I don't know who... 987 01:04:13,768 --> 01:04:16,168 Mom, I need to call you back. Something magical is happening. 988 01:04:17,188 --> 01:04:19,099 - Tony stark is in my Van. - Keep it down. 989 01:04:19,190 --> 01:04:20,830 - Tony stark is in my Van! - No, he's not. 990 01:04:20,858 --> 01:04:21,978 I knew you were still alive! 991 01:04:22,485 --> 01:04:23,600 Come on in. Close the door. 992 01:04:28,574 --> 01:04:29,780 Wow. Can I just say, sir... 993 01:04:29,867 --> 01:04:30,982 Yep. 994 01:04:31,786 --> 01:04:32,946 I am your biggest fan. 995 01:04:33,121 --> 01:04:35,241 First, is this your Van? Is anyone else gonna come in? 996 01:04:35,289 --> 01:04:36,324 No, no, no. Just us. 997 01:04:36,416 --> 01:04:37,496 Great. What's your name? 998 01:04:37,583 --> 01:04:39,164 - Gary. - Gary. 999 01:04:40,711 --> 01:04:42,292 - Wow. - Right there is fine. 1000 01:04:42,422 --> 01:04:43,582 - Okay. - Okay? 1001 01:04:43,673 --> 01:04:44,913 I get a lot of this, it's okay. 1002 01:04:45,216 --> 01:04:47,207 - Good. Can I just say? - What do you want? Yeah. 1003 01:04:48,010 --> 01:04:50,717 I don't know if you can tell, 1004 01:04:50,805 --> 01:04:52,921 but I have patterned my whole look after you. 1005 01:04:53,015 --> 01:04:54,415 - My hair's a little... - It's fine. 1006 01:04:54,475 --> 01:04:56,161 It's not right, 'cause there's no product in it. 1007 01:04:56,185 --> 01:04:57,891 Right. 1008 01:04:58,146 --> 01:05:02,014 I don't want to make things awkward for you, but I do have to show you... 1009 01:05:02,275 --> 01:05:03,481 Boom! 1010 01:05:04,026 --> 01:05:06,688 A hispanic Scott baio. 1011 01:05:06,779 --> 01:05:09,486 I'm sorry. Is that me? Yeah. It's... I mean... 1012 01:05:09,574 --> 01:05:14,318 I had them do it off a doll that I made, so it's not like it's off a picture. 1013 01:05:14,912 --> 01:05:17,870 - So it's a little bit... - Gary. Listen to me, okay? 1014 01:05:17,957 --> 01:05:21,870 I don't want to clip your wings, here. We're both a little over-excited. 1015 01:05:21,961 --> 01:05:23,872 I got an issue. I'm chasing bad guys. 1016 01:05:23,963 --> 01:05:26,724 I'm trying to grab a little something from some hard-crypt data files. 1017 01:05:26,757 --> 01:05:27,872 I don't have enough juice. 1018 01:05:28,176 --> 01:05:30,292 I need you to jump on the roof... Right? 1019 01:05:30,386 --> 01:05:32,593 Recalibrate the isdns. 1020 01:05:32,680 --> 01:05:34,716 Pump it up by about 40%. 1021 01:05:35,183 --> 01:05:36,368 - Got it. - All right? It's a mission. 1022 01:05:36,392 --> 01:05:37,392 Yeah. 1023 01:05:37,477 --> 01:05:39,468 Tony needs Gary. 1024 01:05:39,562 --> 01:05:40,722 And Gary needs Tony. 1025 01:05:40,813 --> 01:05:42,144 Be quiet about it. Go. Yeah. 1026 01:06:05,505 --> 01:06:09,214 What would you regard as the defining moment of your life? 1027 01:06:09,425 --> 01:06:12,167 I think that would be the day I decided not to let my injury beat me. 1028 01:06:14,847 --> 01:06:16,575 Will you please state your name for the camera? 1029 01:06:16,599 --> 01:06:17,839 Ellen Brandt. 1030 01:06:18,267 --> 01:06:22,260 Okay. So, the injections are administered periodically. 1031 01:06:22,522 --> 01:06:23,802 Addiction will not be tolerated. 1032 01:06:23,856 --> 01:06:26,814 Those who cannot regulate will be cut from the programme. 1033 01:06:28,194 --> 01:06:31,027 Once misfits, cripples... 1034 01:06:31,697 --> 01:06:34,780 You are the next iteration of human evolution. 1035 01:06:39,455 --> 01:06:40,945 Everybody, before we start... 1036 01:06:41,207 --> 01:06:44,244 I promise you, looking back at your life, there will be nothing as bitter 1037 01:06:44,335 --> 01:06:48,453 as the memory of that glorious risk you prudently elected to forego. 1038 01:06:48,548 --> 01:06:50,209 Today is your glory. 1039 01:06:50,299 --> 01:06:51,379 Let's begin. 1040 01:07:02,687 --> 01:07:04,122 We gotta get out of here! We gotta get out of here! 1041 01:07:04,146 --> 01:07:05,466 Get her out! Get them out of here! 1042 01:07:12,488 --> 01:07:15,321 A bomb is not a bomb when it's a misfire. 1043 01:07:17,285 --> 01:07:20,027 The stuff doesn't always work. Right, pal? 1044 01:07:20,121 --> 01:07:22,328 It's faulty, but you found a buyer, didn't you? 1045 01:07:22,415 --> 01:07:24,747 Sold it to the mandarin. 1046 01:07:25,334 --> 01:07:27,575 Got you, pal. 1047 01:07:29,839 --> 01:07:31,670 What happened? 1048 01:07:32,383 --> 01:07:34,339 Fun fact. 1049 01:07:34,427 --> 01:07:37,544 Before he built rockets for the Nazis, 1050 01:07:38,055 --> 01:07:42,048 the idealistic wernher Von braun 1051 01:07:42,351 --> 01:07:44,342 dreamed of space travel. 1052 01:07:45,646 --> 01:07:47,477 He stargazed. 1053 01:07:47,857 --> 01:07:51,315 Do you know what he said when the first v-2 hit London? 1054 01:07:52,320 --> 01:07:55,778 "The rocket performed perfectly. 1055 01:07:57,700 --> 01:08:00,362 "It just landed on the wrong planet." 1056 01:08:01,245 --> 01:08:06,035 See, we all begin wide-eyed. Pure science. 1057 01:08:06,667 --> 01:08:11,661 And then the ego steps in, the obsession. 1058 01:08:12,757 --> 01:08:14,998 And you look up, 1059 01:08:16,969 --> 01:08:19,335 you're a long way from shore. 1060 01:08:19,513 --> 01:08:22,425 You can't be too hard on yourself, Maya. 1061 01:08:23,059 --> 01:08:25,596 I mean, you gave your research to a think tank. 1062 01:08:25,686 --> 01:08:29,224 Yeah, but Killian built that think tank on military contracts. 1063 01:08:29,523 --> 01:08:31,855 That's exactly what we used to do. 1064 01:08:32,109 --> 01:08:34,145 So, don't judge yourself. 1065 01:08:35,613 --> 01:08:37,649 Thank you, pepper. 1066 01:08:38,866 --> 01:08:40,652 I really appreciate that. 1067 01:08:48,334 --> 01:08:50,620 - Hi, good evening. Come on in. - Good evening. 1068 01:08:52,421 --> 01:08:53,786 Maya, run! 1069 01:08:56,300 --> 01:08:57,631 Hi, pepper. 1070 01:08:59,303 --> 01:09:01,823 So, you want to tell me why you were at stark's mansion last night? 1071 01:09:01,847 --> 01:09:02,908 I'm trying to fix this thing. 1072 01:09:02,932 --> 01:09:05,285 I didn't know you and the master were gonna blow the place up. 1073 01:09:05,309 --> 01:09:08,676 I see. So, you were trying to save stark, when he threatened us? 1074 01:09:08,771 --> 01:09:10,636 I've told you, Killian, we can use him. 1075 01:09:12,733 --> 01:09:14,724 Pepper. Pepper. Pepper. 1076 01:09:14,819 --> 01:09:17,777 Look, if we want to launch product next year, I need stark. 1077 01:09:17,863 --> 01:09:21,401 He just lacked a decent incentive. Now, he has one. 1078 01:09:26,247 --> 01:09:27,953 This is support team blue-zero. 1079 01:09:28,040 --> 01:09:30,769 Sending coordinates for a suspected mandarin broadcast point of origin. 1080 01:09:30,793 --> 01:09:31,828 Copy. 1081 01:09:39,969 --> 01:09:41,129 Nobody move. 1082 01:09:46,225 --> 01:09:47,305 Support blue-zero, 1083 01:09:47,476 --> 01:09:49,307 unless the mandarin's next attack on the U.S. 1084 01:09:49,395 --> 01:09:50,976 Involves cheaply-made sportswear, 1085 01:09:51,230 --> 01:09:53,471 I think you messed up again. 1086 01:09:53,566 --> 01:09:56,399 Yes, you're free, if you weren't before. 1087 01:09:56,694 --> 01:09:57,729 It's... of course. 1088 01:09:57,820 --> 01:09:58,820 Yes, ma'am. 1089 01:09:58,988 --> 01:10:00,023 Iron patriot on the job. 1090 01:10:00,197 --> 01:10:01,197 Happy to help. 1091 01:10:01,407 --> 01:10:02,487 No need to thank me, ma'am. 1092 01:10:02,658 --> 01:10:03,864 It's my pleasure. 1093 01:10:12,001 --> 01:10:14,242 Savin? I've acquired the patriot armour. 1094 01:10:14,336 --> 01:10:15,576 If you want this suit, 1095 01:10:15,755 --> 01:10:17,996 you're going to have to pry my cold dead body out of it. 1096 01:10:18,340 --> 01:10:19,796 That's the plan, colonel. 1097 01:10:21,385 --> 01:10:23,967 Harley, tell me what's happening. Give me a full report. 1098 01:10:24,054 --> 01:10:27,342 Yeah, I'm still eating that candy. Do you want me to keep eating it? 1099 01:10:27,683 --> 01:10:29,483 - How much have you had? - Two or three bowls. 1100 01:10:29,560 --> 01:10:32,347 - Can you still see straight? - Sort of. 1101 01:10:32,438 --> 01:10:33,958 That means you're fine. Give me Jarvis. 1102 01:10:34,440 --> 01:10:35,440 Jarvis, how are we? 1103 01:10:35,524 --> 01:10:37,836 It's totally fine, sir. I seem to do quite well for a stretch, 1104 01:10:37,860 --> 01:10:40,897 and then at the end of the sentence, I say the wrong cranberry. 1105 01:10:40,988 --> 01:10:42,273 And, sir, you were right. 1106 01:10:42,364 --> 01:10:45,026 Once I factored in available aim downlink facilities 1107 01:10:45,367 --> 01:10:47,528 I was able to pinpoint the mandarin's broadcast signal. 1108 01:10:47,870 --> 01:10:49,990 What are we talking? Far east, Europe, north Africa... 1109 01:10:50,039 --> 01:10:51,995 Iran, Pakistan, Syria? Where is it? 1110 01:10:52,208 --> 01:10:53,493 Actually, sir, it's in Miami. 1111 01:10:53,959 --> 01:10:56,450 Okay, kid, I'm gonna have to walk you through 1112 01:10:56,545 --> 01:10:57,910 rebooting Jarvis's speech drive, 1113 01:10:58,005 --> 01:10:59,415 but not right now. 1114 01:10:59,507 --> 01:11:00,587 Harley, where is he really? 1115 01:11:00,758 --> 01:11:02,638 Just look on the screen and tell me where it is. 1116 01:11:06,347 --> 01:11:09,305 Okay, first things first, I need the armour. Where are we at with it? 1117 01:11:09,600 --> 01:11:10,806 It's not charging. 1118 01:11:18,234 --> 01:11:21,351 Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable. 1119 01:11:21,570 --> 01:11:23,856 It may not succeed in revitalising the Mark 42. 1120 01:11:24,073 --> 01:11:25,926 What's questionable about electricity? All right? 1121 01:11:25,950 --> 01:11:29,818 It's my suit, and I can't... I'm not gonna... I don't wanna... 1122 01:11:30,621 --> 01:11:31,861 Oh, god, not again. 1123 01:11:32,081 --> 01:11:33,662 Tony? 1124 01:11:35,793 --> 01:11:37,624 Are you having another attack? 1125 01:11:37,795 --> 01:11:39,035 I didn't even mention New York. 1126 01:11:39,088 --> 01:11:42,546 Right, and then you just said it by name while denying having said it. 1127 01:11:42,967 --> 01:11:44,423 Okay... 1128 01:11:46,720 --> 01:11:47,720 God, what am I gonna do? 1129 01:11:48,013 --> 01:11:51,346 Just breathe. Really, just breathe. 1130 01:11:51,851 --> 01:11:54,263 You're a mechanic, right? 1131 01:11:54,436 --> 01:11:55,801 Right. 1132 01:11:56,605 --> 01:11:57,970 You said so. 1133 01:11:58,941 --> 01:12:00,431 Yes, I did. 1134 01:12:00,776 --> 01:12:03,438 Why don't you just build something? 1135 01:12:15,457 --> 01:12:16,492 Okay. 1136 01:12:17,543 --> 01:12:18,543 Thanks, kid. 1137 01:14:02,314 --> 01:14:07,308 Why is it so hot in here? I told you to put it at 68. 1138 01:14:07,403 --> 01:14:08,734 My fault again. 1139 01:14:08,821 --> 01:14:11,661 Let me tell you something, sweetheart. I am not your personal air con... 1140 01:15:11,925 --> 01:15:13,005 Well. 1141 01:15:14,553 --> 01:15:16,839 I wouldn't go in there for 20 minutes. 1142 01:15:18,098 --> 01:15:20,430 Now, which one of you is Vanessa? 1143 01:15:20,517 --> 01:15:21,802 That's me. 1144 01:15:22,394 --> 01:15:23,429 Nessie. 1145 01:15:23,771 --> 01:15:28,606 Did you know that fortune cookies aren't even Chinese? 1146 01:15:28,776 --> 01:15:30,186 There's some guy over here. 1147 01:15:30,277 --> 01:15:33,485 They're made by Americans, based on a Japanese recipe. 1148 01:15:33,739 --> 01:15:34,774 Hey! 1149 01:15:36,867 --> 01:15:37,902 Bloody hell. Bloody hell. 1150 01:15:38,494 --> 01:15:39,529 Don't move. 1151 01:15:41,830 --> 01:15:42,891 Although the guns are all fake 1152 01:15:42,915 --> 01:15:44,809 because those wankers wouldn't trust me with the real ones. 1153 01:15:44,833 --> 01:15:47,074 - What? - Hey, do you fancy either of the birds? 1154 01:15:49,088 --> 01:15:50,328 Heard enough. 1155 01:15:50,422 --> 01:15:52,504 You're not him. The mandarin, the real guy. 1156 01:15:52,674 --> 01:15:53,709 Where? 1157 01:15:53,801 --> 01:15:55,962 Where's the mandarin? Where is he? 1158 01:15:56,470 --> 01:15:59,007 He's here. He's here, but he's not here. 1159 01:15:59,098 --> 01:16:01,076 - He's here, but he's not here. - What do you mean? 1160 01:16:01,100 --> 01:16:02,840 It's complicated. Hey, it's complicated. 1161 01:16:03,143 --> 01:16:04,679 - It is. - It's complicated. 1162 01:16:04,895 --> 01:16:06,101 Uncomplicate it. Ladies, out. 1163 01:16:06,188 --> 01:16:07,828 Get out of the bed. Get into the bathroom. 1164 01:16:10,484 --> 01:16:11,690 Sit. 1165 01:16:12,694 --> 01:16:13,809 Oh, Jesus. 1166 01:16:20,911 --> 01:16:23,994 My name is Trevor. Trevor slattery. 1167 01:16:24,081 --> 01:16:25,116 What are you? 1168 01:16:26,542 --> 01:16:27,827 A decoy? You're a double, right? 1169 01:16:28,127 --> 01:16:30,994 You mean like an understudy? No, absolutely not. 1170 01:16:31,088 --> 01:16:33,875 Don't hurt the face! I'm an actor. 1171 01:16:34,591 --> 01:16:36,752 You got a minute to live. Fill it with words. 1172 01:16:36,844 --> 01:16:40,803 It's just a role. "The mandarin," it's not real. 1173 01:16:41,181 --> 01:16:43,263 Then how did you get here, Trevor? 1174 01:16:45,227 --> 01:16:51,393 Well, I had a little problem with substances. 1175 01:16:51,483 --> 01:16:55,726 And I ended up doing things, no two ways about it, 1176 01:16:55,821 --> 01:16:58,107 in the street, that a man shouldn't do. 1177 01:16:58,282 --> 01:16:59,738 - Next? - Then, 1178 01:16:59,825 --> 01:17:02,692 they approached me about the role, 1179 01:17:02,786 --> 01:17:04,196 and they knew about the drugs. 1180 01:17:04,288 --> 01:17:05,765 What did they say? They'd get you off them? 1181 01:17:05,789 --> 01:17:07,245 They said they'd give me more. 1182 01:17:07,332 --> 01:17:08,367 They gave me things. 1183 01:17:08,458 --> 01:17:11,950 They gave me this palace. They gave me plastic surgery. 1184 01:17:12,045 --> 01:17:14,286 They gave me things. 1185 01:17:15,465 --> 01:17:16,580 Did you just nod off? 1186 01:17:16,758 --> 01:17:17,758 Hey. 1187 01:17:17,843 --> 01:17:19,674 No, and a lovely speedboat. 1188 01:17:19,761 --> 01:17:22,173 And the thing was, he needed someone 1189 01:17:22,264 --> 01:17:26,177 to take credit for some accidental explosions. 1190 01:17:29,605 --> 01:17:30,605 "He"? 1191 01:17:33,233 --> 01:17:35,189 - Killian? - Killian. 1192 01:17:35,277 --> 01:17:38,110 - He created you? - He created me. 1193 01:17:38,822 --> 01:17:39,862 Custom-made terror threat. 1194 01:17:40,365 --> 01:17:42,105 Yes. Yes. 1195 01:17:42,326 --> 01:17:44,066 His think tank thinked it up. 1196 01:17:44,620 --> 01:17:46,781 The pathology of a serial killer. 1197 01:17:46,997 --> 01:17:49,864 The manipulation of western iconography. 1198 01:17:50,375 --> 01:17:53,458 Ready for another lesson? 1199 01:17:53,712 --> 01:17:54,997 Blah, blah, blah. 1200 01:17:55,297 --> 01:17:56,537 No. 1201 01:17:56,632 --> 01:17:59,590 Of course, it was my performance that brought the mandarin to life. 1202 01:17:59,801 --> 01:18:01,211 Your performance? 1203 01:18:02,262 --> 01:18:03,262 Where people died? 1204 01:18:03,305 --> 01:18:05,011 No, they didn't. 1205 01:18:05,724 --> 01:18:09,012 Look around you. The costumes, green screen. 1206 01:18:09,102 --> 01:18:11,218 Honestly, I wasn't on location for half this stuff. 1207 01:18:11,313 --> 01:18:13,099 And when I was, it was movie magic, love. 1208 01:18:13,398 --> 01:18:15,358 I'm sorry, but I got a best friend who's in a coma 1209 01:18:15,442 --> 01:18:16,602 and he might not wake up. 1210 01:18:16,944 --> 01:18:18,087 So you're gonna have to answer for that. 1211 01:18:18,111 --> 01:18:19,601 You're still going down, pal. 1212 01:18:19,696 --> 01:18:20,696 You under... 1213 01:18:27,287 --> 01:18:30,279 Okay, Trevor, what did you tell him? 1214 01:18:30,624 --> 01:18:32,865 - I didn't tell him anything. - Nothing? 1215 01:18:33,794 --> 01:18:34,874 No. 1216 01:18:35,170 --> 01:18:36,770 You should have pressed the panic button. 1217 01:18:37,339 --> 01:18:39,671 Well, I panicked, but then I handled it. 1218 01:18:52,354 --> 01:18:53,434 Okay. 1219 01:19:02,406 --> 01:19:04,021 It's just like old times, huh? 1220 01:19:04,408 --> 01:19:07,115 Yeah. With zip ties. It's a ball. 1221 01:19:07,202 --> 01:19:08,817 It wasn't my idea. 1222 01:19:08,912 --> 01:19:10,903 Okay. So you took Killian's card. 1223 01:19:11,081 --> 01:19:12,081 I took his money. 1224 01:19:12,374 --> 01:19:14,535 And here you are 13 years later, in a dungeon. 1225 01:19:14,710 --> 01:19:16,450 No. Yeah. 1226 01:19:16,545 --> 01:19:18,206 No, you're in a dungeon. I'm free to go. 1227 01:19:18,839 --> 01:19:20,124 Yeah? 1228 01:19:24,011 --> 01:19:25,501 A lot has happened, Tony. 1229 01:19:26,471 --> 01:19:27,927 But I'm close. 1230 01:19:28,598 --> 01:19:30,714 Extremis is practically stabilised. 1231 01:19:30,809 --> 01:19:32,970 I'm telling you it isn't. I'm on the street. 1232 01:19:33,061 --> 01:19:34,539 People are going bang. They're painting the walls. 1233 01:19:34,563 --> 01:19:35,894 Maya, you're kidding yourself. 1234 01:19:35,981 --> 01:19:37,221 Then help me fix it. 1235 01:19:42,612 --> 01:19:43,897 Did I do that? 1236 01:19:45,240 --> 01:19:46,240 Yes. 1237 01:19:46,575 --> 01:19:48,095 I remember the night, not the morning. 1238 01:19:48,952 --> 01:19:50,305 Is this what you've been chasing around? 1239 01:19:50,329 --> 01:19:52,411 - You don't remember? - I can't help you. 1240 01:19:53,415 --> 01:19:56,999 You used to have a moral psychology. 1241 01:19:57,085 --> 01:19:59,246 You used to have ideals. 1242 01:19:59,671 --> 01:20:02,003 You wanted to help people. 1243 01:20:02,090 --> 01:20:03,955 Now look at you. 1244 01:20:05,010 --> 01:20:06,966 I get to wake up every morning with someone who 1245 01:20:10,265 --> 01:20:11,801 still has their soul. 1246 01:20:17,481 --> 01:20:18,481 Get me out of here. 1247 01:20:21,485 --> 01:20:22,941 Come on. 1248 01:20:24,112 --> 01:20:25,792 You know what my old man used to say to me? 1249 01:20:26,823 --> 01:20:29,906 One of his favourite of many sayings... 1250 01:20:29,993 --> 01:20:34,362 "The early bird gets the worm, but the second mouse gets the cheese." 1251 01:20:34,581 --> 01:20:36,768 You're not still pissed off about the Switzerland thing, are you? 1252 01:20:36,792 --> 01:20:39,204 How can I be pissed at you, Tony? 1253 01:20:39,294 --> 01:20:41,285 I'm here to thank you. 1254 01:20:41,463 --> 01:20:43,783 You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. 1255 01:20:44,466 --> 01:20:45,922 Desperation. 1256 01:20:46,468 --> 01:20:48,129 If you think back to Switzerland, 1257 01:20:48,261 --> 01:20:51,219 you said you'd meet me on the rooftop, right? 1258 01:20:51,306 --> 01:20:54,173 For the first 20 minutes, 1259 01:20:54,643 --> 01:20:56,599 I actually thought you'd show up. 1260 01:20:56,686 --> 01:20:58,472 And the next hour... 1261 01:21:00,065 --> 01:21:04,479 I considered taking that one-step shortcut to the lobby. 1262 01:21:04,778 --> 01:21:05,778 If you know what I mean. 1263 01:21:06,154 --> 01:21:09,146 Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. 1264 01:21:09,658 --> 01:21:11,899 But as I looked out over that city, 1265 01:21:12,160 --> 01:21:14,822 nobody knew I was there, nobody could see me, 1266 01:21:14,913 --> 01:21:17,154 no one was even looking. 1267 01:21:17,249 --> 01:21:21,242 I had a thought that would guide me for years to come. 1268 01:21:21,837 --> 01:21:23,043 Anonymity, Tony. 1269 01:21:24,714 --> 01:21:26,514 Thanks to you, it's been my mantra ever since. 1270 01:21:26,591 --> 01:21:27,671 Right? 1271 01:21:27,759 --> 01:21:30,171 You simply rule from behind the scenes. 1272 01:21:30,262 --> 01:21:32,719 Because the second you give evil a face, 1273 01:21:32,931 --> 01:21:35,764 a bin laden, a gaddafi, a mandarin, 1274 01:21:35,851 --> 01:21:37,432 you hand the people a target. 1275 01:21:37,727 --> 01:21:39,183 You're something else. 1276 01:21:41,440 --> 01:21:42,520 You have met him, I assume? 1277 01:21:42,607 --> 01:21:44,188 Yes. Sir Laurence oblivier. 1278 01:21:44,276 --> 01:21:46,608 I know he's a little over the top sometimes. 1279 01:21:46,695 --> 01:21:48,464 It's not entirely my fault. He has a tenden... 1280 01:21:48,488 --> 01:21:49,523 He's a stage actor. 1281 01:21:50,532 --> 01:21:53,615 They say his lear was the toast of croydon, wherever that is. 1282 01:21:53,702 --> 01:21:55,738 Anyway, the point is, 1283 01:21:55,829 --> 01:21:59,162 ever since that big dude with the hammer fell out of the sky, 1284 01:21:59,249 --> 01:22:00,569 subtlety has kind of had its day. 1285 01:22:01,209 --> 01:22:02,790 What's next for you in your world? 1286 01:22:02,878 --> 01:22:07,998 I wanted to repay you the selfsame gift that you so graciously imparted to me. 1287 01:22:14,806 --> 01:22:15,806 Desperation. 1288 01:22:16,766 --> 01:22:17,801 Now, this is live. 1289 01:22:18,101 --> 01:22:21,093 I'm not sure if you can tell, but at this moment 1290 01:22:21,188 --> 01:22:25,648 the body is trying to decide whether to accept extremis, or just give up. 1291 01:22:25,859 --> 01:22:27,565 And if it gives up, 1292 01:22:28,361 --> 01:22:32,570 I have to say, the detonation is quite spectacular. 1293 01:22:33,533 --> 01:22:36,946 But until that point, it's really just a lot of pain. 1294 01:22:38,747 --> 01:22:41,659 We haven't even talked salary yet. 1295 01:22:41,917 --> 01:22:44,249 What kind of perk package are you thinking of? 1296 01:22:45,128 --> 01:22:46,128 Let him go. 1297 01:22:47,422 --> 01:22:48,422 Hold on, hold on. 1298 01:22:49,382 --> 01:22:50,417 Maya... 1299 01:22:50,634 --> 01:22:52,465 I said, let him go. 1300 01:22:53,220 --> 01:22:54,630 What are you doing? 1301 01:22:54,721 --> 01:22:57,428 1200 ccs. A dose half of this size, I'm dead. 1302 01:22:58,308 --> 01:23:02,517 It's times like this my temper is tested somewhat. 1303 01:23:02,604 --> 01:23:03,935 Maya, give me the injector. 1304 01:23:04,022 --> 01:23:06,479 If I die, Killian, 1305 01:23:06,566 --> 01:23:09,649 what happens to your soldiers? What happens to your product? 1306 01:23:09,736 --> 01:23:10,942 We're not doing this, okay? 1307 01:23:11,154 --> 01:23:14,362 What happens to you? What happens if you go too hot? 1308 01:23:26,294 --> 01:23:27,329 The good news is, 1309 01:23:28,672 --> 01:23:30,913 a high-level position has just been vacated. 1310 01:23:40,308 --> 01:23:41,593 You are a maniac. 1311 01:23:41,685 --> 01:23:43,846 No, I'm a visionary. 1312 01:23:44,187 --> 01:23:46,394 But I do own a maniac. 1313 01:23:46,481 --> 01:23:49,439 And he takes the stage tonight. 1314 01:23:53,154 --> 01:23:54,298 Once we get the patriot installed, 1315 01:23:54,322 --> 01:23:57,280 it will take me nine or 10 minutes for the takedown. 1316 01:23:57,367 --> 01:24:00,287 That's great, but the last time I looked, there was somebody inside of it. 1317 01:24:06,209 --> 01:24:07,449 Afternoon, gentlemen. 1318 01:24:11,131 --> 01:24:12,621 Hello, colonel. 1319 01:24:13,592 --> 01:24:14,957 Step aside. 1320 01:24:23,393 --> 01:24:25,133 We'll get you out of there. 1321 01:24:25,228 --> 01:24:26,343 Don't worry. 1322 01:24:27,063 --> 01:24:28,803 You'll damage the armour. 1323 01:24:29,024 --> 01:24:30,434 Yes, I will. 1324 01:24:31,026 --> 01:24:32,186 But you can fix it, right? 1325 01:24:33,653 --> 01:24:35,769 I'm gonna take the chinook to base camp. 1326 01:24:35,864 --> 01:24:37,354 And I want potts with me. 1327 01:24:37,449 --> 01:24:38,449 She's still in phase two. 1328 01:24:40,493 --> 01:24:41,733 You're not going deaf, are you? 1329 01:24:58,219 --> 01:25:00,710 Careful, there. It's a limited edition. 1330 01:25:01,139 --> 01:25:02,174 Hey, ponytail express. 1331 01:25:03,516 --> 01:25:05,536 What's the mileage count between Tennessee and Miami? 1332 01:25:05,560 --> 01:25:06,560 832 miles. 1333 01:25:06,853 --> 01:25:08,138 Very nice. 1334 01:25:08,229 --> 01:25:09,560 I'm good like that. 1335 01:25:10,190 --> 01:25:11,646 Can you stop that? 1336 01:25:11,816 --> 01:25:13,272 Break it, you bought it. 1337 01:25:15,654 --> 01:25:16,654 I think I bought it. 1338 01:25:16,821 --> 01:25:19,258 Okay, that wasn't mine to give away. That belongs to my friend's sister. 1339 01:25:19,282 --> 01:25:21,694 And that's why I'm gonna kill you first. 1340 01:25:22,619 --> 01:25:24,096 What are you gonna do to me? You'll see. 1341 01:25:24,120 --> 01:25:25,576 You're zip-tied to a bed. 1342 01:25:26,414 --> 01:25:27,904 This. 1343 01:25:30,960 --> 01:25:31,995 That. 1344 01:25:36,758 --> 01:25:38,373 Are you coming out? 1345 01:25:41,137 --> 01:25:43,423 Do not open. Do not open. Don't open. Don't open. 1346 01:25:43,515 --> 01:25:44,515 All right. Let's go. 1347 01:25:52,607 --> 01:25:54,893 You... you breathe fire? Okay. 1348 01:25:59,447 --> 01:26:02,154 It's a glorious day, savin. 1349 01:26:02,242 --> 01:26:04,198 This time tomorrow, 1350 01:26:04,285 --> 01:26:07,869 I'll have the west's most powerful leader in one hand, 1351 01:26:07,956 --> 01:26:11,699 and the world's most feared terrorist in the other. 1352 01:26:12,001 --> 01:26:14,959 I'll own the war on terror. 1353 01:26:15,588 --> 01:26:16,998 Create supply and demand. 1354 01:26:17,590 --> 01:26:21,424 For you, for your brothers and sisters. 1355 01:26:23,680 --> 01:26:25,716 Trust me, you're gonna be in a puddle of blood 1356 01:26:25,807 --> 01:26:28,219 on the ground in five, four, three... 1357 01:26:28,309 --> 01:26:29,594 Come on! Two... 1358 01:26:31,312 --> 01:26:32,643 How did we get this shift? 1359 01:26:32,814 --> 01:26:34,625 All right, I'm gonna give you a chance to escape. 1360 01:26:34,649 --> 01:26:36,059 Put down your weapons. 1361 01:26:36,151 --> 01:26:38,517 Tie yourselves to those chairs. I'll let you live. 1362 01:26:38,611 --> 01:26:40,977 In five, four, bang! 1363 01:26:41,156 --> 01:26:42,156 Wow. 1364 01:26:42,365 --> 01:26:44,176 You should be gone by now. You should've already been gone. 1365 01:26:44,200 --> 01:26:45,690 I am just beyond terrified. 1366 01:26:45,869 --> 01:26:47,279 Here it comes. 1367 01:26:47,620 --> 01:26:49,702 - Three, four... - Shut up. 1368 01:26:50,039 --> 01:26:51,529 Five, four, three, two, one! 1369 01:26:52,542 --> 01:26:54,032 Told you. 1370 01:27:05,764 --> 01:27:06,764 Where's the rest? 1371 01:28:05,907 --> 01:28:08,614 Honestly, I hate working here. They are so weird. 1372 01:28:14,582 --> 01:28:16,368 Better late than never. 1373 01:28:22,090 --> 01:28:24,297 Not this time. Not the face. 1374 01:28:25,760 --> 01:28:27,671 It's good to be back. Hello, by the way. 1375 01:28:27,762 --> 01:28:29,093 Hello, sir. 1376 01:28:34,310 --> 01:28:36,676 All personnel, stark is loose and somewhere in the compound. 1377 01:28:37,063 --> 01:28:39,645 Repeat, stark is loose and somewhere in the compound. 1378 01:28:39,732 --> 01:28:40,938 Let's go! 1379 01:28:41,359 --> 01:28:42,599 Crap. 1380 01:28:55,415 --> 01:28:56,415 Tony? 1381 01:28:56,624 --> 01:28:57,935 Rhodey, tell me that was you in the suit. 1382 01:28:57,959 --> 01:28:59,950 No. You got yours? 1383 01:29:00,295 --> 01:29:02,160 Kind of. Main house, as fast as you can. 1384 01:29:02,547 --> 01:29:04,067 There's somebody I'd like you to meet. 1385 01:29:08,970 --> 01:29:11,586 You, you, you! Move! Get out! 1386 01:29:11,806 --> 01:29:14,172 The room is secure. I have eyes on the mandarin. 1387 01:29:14,267 --> 01:29:15,473 What's this? I had winners. 1388 01:29:23,693 --> 01:29:24,808 What have you come as? 1389 01:29:25,153 --> 01:29:27,314 You make a move, and I break your face. 1390 01:29:28,781 --> 01:29:32,273 I never thought people had been hurt. They lied to me. 1391 01:29:32,702 --> 01:29:33,737 This is the mandarin? 1392 01:29:33,912 --> 01:29:35,823 Yeah, I know, it's... It's embarrassing. 1393 01:29:36,122 --> 01:29:37,703 Hi, Trevor. Trevor slattery. 1394 01:29:38,041 --> 01:29:40,908 I know I'm shorter in person. A bit smaller. Everyone says that. 1395 01:29:41,002 --> 01:29:44,745 But, hey, if you're here to arrest me, there's some people I'd like to roll on. 1396 01:29:44,839 --> 01:29:46,295 Here's how it works, Meryl Streep. 1397 01:29:46,382 --> 01:29:48,498 You tell him where pepper is and he'll stop doing it. 1398 01:29:48,676 --> 01:29:50,132 Doing what? 1399 01:29:50,219 --> 01:29:52,380 I get it! That hurt. I get it! I get it! 1400 01:29:52,931 --> 01:29:56,173 I don't know about any pepper, but I know about the plan. 1401 01:29:56,476 --> 01:29:58,432 - Spill. - Do you know what they did to my suit? 1402 01:29:58,519 --> 01:29:59,554 What? No. 1403 01:30:00,021 --> 01:30:02,103 But I do know it's happening off the coast. 1404 01:30:02,190 --> 01:30:05,603 Something to do with a big boat. 1405 01:30:05,693 --> 01:30:07,024 I can take you there. 1406 01:30:07,695 --> 01:30:09,560 Olé, ole, ole, ole... 1407 01:30:09,656 --> 01:30:12,648 Tony, I swear to god, I'm gonna blow his face off. 1408 01:30:12,742 --> 01:30:16,701 And this next bit may include the vice president as well. 1409 01:30:17,372 --> 01:30:18,532 Is that... is that important? 1410 01:30:18,706 --> 01:30:20,321 - Somewhat. - Yeah, a little bit. 1411 01:30:23,169 --> 01:30:24,169 So? 1412 01:30:24,712 --> 01:30:26,077 What are we gonna do? 1413 01:30:26,172 --> 01:30:27,292 We don't have any transport. 1414 01:30:27,340 --> 01:30:28,340 Right. 1415 01:30:30,218 --> 01:30:31,333 Hey, Ringo. 1416 01:30:31,427 --> 01:30:34,043 Didn't you say something about a "lovely speedboat"? 1417 01:30:36,265 --> 01:30:38,911 If he's right about the location, we're 20 minutes from where pepper is. 1418 01:30:38,935 --> 01:30:40,037 But we also have to figure out 1419 01:30:40,061 --> 01:30:41,801 - this vice president thing, right? - Right. 1420 01:30:41,896 --> 01:30:43,165 I wonder who I'm calling right now. 1421 01:30:43,189 --> 01:30:44,229 That's the vice president. 1422 01:30:44,440 --> 01:30:45,725 Thanks. 1423 01:30:46,359 --> 01:30:47,474 Hello? 1424 01:30:47,568 --> 01:30:49,229 Sir, this is Tony stark. 1425 01:30:49,570 --> 01:30:51,185 Welcome back to the land of the living. 1426 01:30:51,364 --> 01:30:53,592 We believe you're about to be drawn into the mandarin campaign. 1427 01:30:53,616 --> 01:30:55,552 We gotta get you somewhere safe as soon as possible. 1428 01:30:55,576 --> 01:30:57,942 Mr stark, I'm about to eat honey-roast ham, 1429 01:30:58,037 --> 01:31:00,278 surrounded by the agency's finest. 1430 01:31:00,373 --> 01:31:03,661 The president's safe on air force one with colonel rhodes. 1431 01:31:03,751 --> 01:31:04,786 I think we're good, here. 1432 01:31:04,877 --> 01:31:06,868 Sir, this is colonel rhodes. 1433 01:31:07,255 --> 01:31:09,175 They're using the iron patriot as a trojan horse. 1434 01:31:09,257 --> 01:31:10,859 They're gonna take out the president somehow. 1435 01:31:10,883 --> 01:31:12,443 We have to immediately alert that plane. 1436 01:31:12,593 --> 01:31:14,629 Okay, I'm on it. I'll have security lock it down. 1437 01:31:14,721 --> 01:31:17,633 If need be, they can have f-22s in the air in 30 seconds. 1438 01:31:17,807 --> 01:31:19,567 - Thank you, colonel. - Rhodes and stark out. 1439 01:31:21,144 --> 01:31:22,850 Everything okay, sir? 1440 01:31:23,855 --> 01:31:24,935 Couldn't be better. 1441 01:31:31,821 --> 01:31:33,277 I love you, babe. 1442 01:31:53,885 --> 01:31:55,375 Colonel rhodes. 1443 01:31:55,470 --> 01:31:58,803 Glad to see you could make it, son. I feel safer already. 1444 01:32:03,644 --> 01:32:04,759 We gotta make a decision. 1445 01:32:04,854 --> 01:32:07,641 We can either save the president, or pepper. We can't do both. 1446 01:32:07,815 --> 01:32:09,430 Sir, I have an update from Malibu. 1447 01:32:09,525 --> 01:32:11,641 The cranes have finally arrived, 1448 01:32:11,819 --> 01:32:13,819 and the cellar doors are being cleared as we speak. 1449 01:32:13,863 --> 01:32:15,569 And what about the suit I'm wearing? 1450 01:32:15,740 --> 01:32:17,981 The armour is now at 92%. 1451 01:32:18,076 --> 01:32:20,158 That's going to have to do. 1452 01:32:29,003 --> 01:32:30,355 Here he comes. Here he comes. Get a quick picture. 1453 01:32:30,379 --> 01:32:31,414 Sure. 1454 01:32:48,731 --> 01:32:49,931 Everything all right, colonel? 1455 01:33:22,723 --> 01:33:24,759 It is an honour, mr president. 1456 01:33:25,143 --> 01:33:27,134 If you're gonna do it, do it! 1457 01:33:27,728 --> 01:33:29,468 Cool your boots, sir. 1458 01:33:29,564 --> 01:33:31,054 That's not how the mandarin works. 1459 01:33:31,232 --> 01:33:33,644 Sir, air force one has been compromised. 1460 01:33:33,734 --> 01:33:35,645 Internal shots, temperature spikes. 1461 01:33:35,736 --> 01:33:36,896 Get me eyes on it now. 1462 01:33:37,280 --> 01:33:39,191 Image coming through now, sir. 1463 01:33:41,617 --> 01:33:43,403 Was that rhodes? 1464 01:33:52,545 --> 01:33:53,910 Is anyone there? 1465 01:33:54,255 --> 01:33:55,916 Let us out! 1466 01:34:12,398 --> 01:34:13,888 The president. 1467 01:34:14,400 --> 01:34:15,606 Now. 1468 01:34:15,693 --> 01:34:16,693 He's not here. 1469 01:34:20,823 --> 01:34:22,563 Try the jet stream? 1470 01:34:23,743 --> 01:34:25,608 Speaking of which, go fish. 1471 01:34:48,351 --> 01:34:50,307 Walk away from that, you son of a bitch. 1472 01:35:03,324 --> 01:35:04,324 How many in the air? 1473 01:35:04,992 --> 01:35:06,027 Thirteen, sir. 1474 01:35:07,954 --> 01:35:09,945 - How many can I carry? - Four, sir. 1475 01:35:19,382 --> 01:35:22,966 Slow down. Slow down, relax. What's your name? Heather? 1476 01:35:28,099 --> 01:35:30,636 Oh, god! No! No! 1477 01:35:31,102 --> 01:35:33,468 Listen to me. See that guy? 1478 01:35:33,688 --> 01:35:35,528 I'm gonna swing by, you're just gonna grab him. 1479 01:35:35,982 --> 01:35:37,062 You got it? “What? 1480 01:35:39,610 --> 01:35:42,898 I'll electrify your arm, you won't be able to open your hand. 1481 01:35:44,156 --> 01:35:45,362 We can do this, Heather. 1482 01:35:54,250 --> 01:35:56,491 Easy, see? Eleven more to go. 1483 01:35:59,922 --> 01:36:01,958 Remember that game called barrel of monkeys? 1484 01:36:02,049 --> 01:36:03,193 That's what we're going to do. 1485 01:36:03,217 --> 01:36:04,457 18,000 feet. 1486 01:36:04,552 --> 01:36:06,312 Come on, people. Everybody, grab your monkey. 1487 01:36:11,017 --> 01:36:12,257 Nice. 1488 01:36:12,643 --> 01:36:14,258 10,000 feet. 1489 01:36:17,648 --> 01:36:18,888 6,000 feet. 1490 01:36:19,066 --> 01:36:20,602 Come on, people. 1491 01:36:21,569 --> 01:36:22,775 Come on, come on, come on! 1492 01:36:26,073 --> 01:36:27,188 Yeah! 1493 01:36:27,742 --> 01:36:29,107 1,000 feet. 1494 01:36:30,286 --> 01:36:31,867 400 feel. 1495 01:36:32,455 --> 01:36:33,661 200 feet, sir. 1496 01:36:33,748 --> 01:36:35,188 He's a chunky monkey, let's get him. 1497 01:36:35,916 --> 01:36:37,076 Hello. 1498 01:36:58,439 --> 01:36:59,519 We made it! 1499 01:37:00,274 --> 01:37:01,730 Nice work, guys! 1500 01:37:01,817 --> 01:37:04,433 Excellent. Good team effort all around. Go us. 1501 01:37:04,737 --> 01:37:05,817 All right, Jarvis. 1502 01:37:05,905 --> 01:37:08,145 But it's only half-done. We've still got to get pepper... 1503 01:37:15,331 --> 01:37:16,912 That came out of nowhere. 1504 01:37:16,999 --> 01:37:18,205 Wow. 1505 01:37:18,626 --> 01:37:19,746 Give me some good news, man. 1506 01:37:19,835 --> 01:37:20,835 I think they all made it. 1507 01:37:20,920 --> 01:37:21,920 Thank god. 1508 01:37:21,962 --> 01:37:23,282 Yeah, but I missed the president. 1509 01:37:23,464 --> 01:37:25,329 You couldn't save the president with the suit, 1510 01:37:25,424 --> 01:37:27,540 how are we gonna save pepper with nothing? 1511 01:37:27,635 --> 01:37:29,671 Say, Jarvis, is it that time? 1512 01:37:29,762 --> 01:37:31,673 The house party protocol, sir? 1513 01:37:31,764 --> 01:37:32,799 Correct. 1514 01:38:03,170 --> 01:38:04,501 Hi. 1515 01:38:12,012 --> 01:38:14,344 You think he's gonna help you? 1516 01:38:15,015 --> 01:38:16,425 He won't. 1517 01:38:20,896 --> 01:38:24,809 Having you here is not just to motivate Tony stark. It's... 1518 01:38:25,276 --> 01:38:27,983 Well, it's actually more embarrassing than that. 1519 01:38:28,070 --> 01:38:30,277 You're here as my... 1520 01:38:31,198 --> 01:38:33,029 Trophy. 1521 01:38:45,337 --> 01:38:46,577 Good evening, sir. 1522 01:38:51,218 --> 01:38:53,960 Welcome aboard, mr president. 1523 01:39:02,480 --> 01:39:04,061 Ever hear of an elephant graveyard? 1524 01:39:04,231 --> 01:39:08,941 Well, two years ago, the elephant in the room was this scow. 1525 01:39:11,280 --> 01:39:12,395 This is the roxxon norco. 1526 01:39:12,656 --> 01:39:13,717 And, of course, you'll remember 1527 01:39:13,741 --> 01:39:16,403 that when she spilled a million gallons of crude off pensacola, 1528 01:39:16,660 --> 01:39:19,402 thanks to you, not one fat cat saw a day in court. 1529 01:39:19,830 --> 01:39:21,570 What do you want from me? 1530 01:39:22,541 --> 01:39:23,781 Nothing, sir. 1531 01:39:24,168 --> 01:39:27,626 I just needed a reason to kill you that would play well on TV. 1532 01:39:27,713 --> 01:39:29,749 You see, I've moved on. 1533 01:39:29,840 --> 01:39:32,206 I found myself a new political patron, 1534 01:39:32,635 --> 01:39:35,422 and this time tomorrow, he'll have your job. 1535 01:39:36,430 --> 01:39:38,261 String him up. 1536 01:39:39,767 --> 01:39:40,927 Hey! 1537 01:39:57,034 --> 01:39:58,649 Come on. 1538 01:40:02,164 --> 01:40:04,075 You're not gonna freak out on me, right? 1539 01:40:04,166 --> 01:40:05,872 I hope not. 1540 01:40:30,526 --> 01:40:32,357 Oh, my god. 1541 01:40:33,988 --> 01:40:36,174 He's strung up over the oil tanker. They're gonna light him up, man. 1542 01:40:36,198 --> 01:40:38,780 Viking funeral. Public execution. 1543 01:40:38,867 --> 01:40:40,653 Yeah, death by oil. 1544 01:40:46,834 --> 01:40:49,871 Broadcast will commence shortly. Take final positions. 1545 01:40:51,338 --> 01:40:52,453 Okay. That's good. 1546 01:40:52,548 --> 01:40:56,382 Now give me cameras a through e and we'll do a full tech rehearsal. 1547 01:40:57,553 --> 01:40:58,793 Is your gun up? 1548 01:40:58,887 --> 01:41:00,468 Yep. What do I do? 1549 01:41:00,556 --> 01:41:03,013 Stay on my six, cover high and don't shoot me in the back. 1550 01:41:03,183 --> 01:41:05,344 Six, high, back. All right. 1551 01:41:14,278 --> 01:41:15,563 You see that? Nailed it. 1552 01:41:16,196 --> 01:41:17,556 Yeah, you really killed the glass. 1553 01:41:17,615 --> 01:41:18,758 You think I was aiming for the bulb? 1554 01:41:18,782 --> 01:41:20,302 You can't hit a bulb at this distance. 1555 01:41:21,493 --> 01:41:22,949 All personnel, we have hostiles 1556 01:41:23,037 --> 01:41:24,264 - on east unit 12. - Over there! 1557 01:41:24,288 --> 01:41:25,932 - I repeat, hostiles on east unit 12. - I'm out. Give me... 1558 01:41:25,956 --> 01:41:28,242 - You got extra magazines? - They're not universal, Tony. 1559 01:41:28,417 --> 01:41:30,520 I know what I'm doing, I make this stuff. Give me another one. 1560 01:41:30,544 --> 01:41:31,896 - One of yours. - I don't have one that fits that gun. 1561 01:41:31,920 --> 01:41:33,064 You've got, like, five of them. 1562 01:41:33,088 --> 01:41:34,294 Here's what I'm going to do. 1563 01:41:34,465 --> 01:41:36,330 Save my spot, ready? 1564 01:41:36,425 --> 01:41:39,212 - What'd you see? - Too fast. Nothing. 1565 01:41:39,303 --> 01:41:40,588 Here we go. 1566 01:41:44,558 --> 01:41:46,389 Three guys, one girl, all armed. 1567 01:41:56,487 --> 01:41:58,089 God, I would kill for some armour right now. 1568 01:41:58,113 --> 01:42:00,069 - You're right. We need backup. - Yeah, a bunch. 1569 01:42:01,742 --> 01:42:02,857 You know what? 1570 01:42:06,830 --> 01:42:07,910 Is that... 1571 01:42:08,082 --> 01:42:09,868 Yep. 1572 01:42:09,958 --> 01:42:11,573 Are those... yeah. 1573 01:42:28,268 --> 01:42:29,508 Merry Christmas, buddy. 1574 01:42:34,858 --> 01:42:37,520 Jarvis, target extremis heat signatures. 1575 01:42:37,611 --> 01:42:39,442 Disable with extreme prejudice. 1576 01:42:39,947 --> 01:42:40,947 Yes, sir. 1577 01:42:44,952 --> 01:42:47,819 What are you waiting for? It's Christmas. 1578 01:42:49,331 --> 01:42:50,366 Take them to church. 1579 01:42:57,464 --> 01:42:59,125 Gentlemen. 1580 01:43:06,390 --> 01:43:07,390 Incoming! 1581 01:43:12,020 --> 01:43:13,635 Jarvis, get Igor to steady this thing. 1582 01:43:26,660 --> 01:43:28,722 This is how you've been managing your down time, huh? 1583 01:43:28,746 --> 01:43:29,826 Everybody needs a hobby. 1584 01:43:36,336 --> 01:43:38,096 Heartbreaker, help red snapper out, will you? 1585 01:44:06,283 --> 01:44:07,864 Nice timing. 1586 01:44:07,951 --> 01:44:10,158 Yeah. That's awesome. Give me a suit, okay? 1587 01:44:11,538 --> 01:44:13,278 I'm sorry, they're only coded to me. 1588 01:44:13,707 --> 01:44:15,618 - What does that mean? - I got you covered. 1589 01:44:18,921 --> 01:44:21,287 Good evening, colonel. Can I give you a lift? 1590 01:44:21,381 --> 01:44:22,837 Very funny. 1591 01:44:39,900 --> 01:44:41,185 Sir, I've located ms potts. 1592 01:44:41,276 --> 01:44:42,276 About time. 1593 01:44:55,290 --> 01:44:59,750 Stop! Put it down. Put it down. Put it down. 1594 01:45:00,796 --> 01:45:04,414 See what happens when you hang out with my ex-girlfriends? 1595 01:45:05,592 --> 01:45:06,832 You're such a jerk. 1596 01:45:07,010 --> 01:45:08,490 Yep. We'll talk about it over dinner. 1597 01:45:10,848 --> 01:45:12,088 Come on. A little more, baby. 1598 01:45:28,615 --> 01:45:29,655 Is this guy bothering you? 1599 01:45:31,451 --> 01:45:32,816 Don't get up. 1600 01:45:37,457 --> 01:45:38,572 Is it hot in there? 1601 01:45:40,878 --> 01:45:42,238 Stuck? Do you feel a little stuck? 1602 01:45:43,338 --> 01:45:46,626 Like a little turtle, cooking in his little turtle suit. 1603 01:45:46,967 --> 01:45:47,967 Tony. 1604 01:45:48,927 --> 01:45:50,042 She's watching. 1605 01:45:51,722 --> 01:45:53,122 I think you should close your eyes. 1606 01:45:53,473 --> 01:45:54,963 Close your eyes. 1607 01:45:55,642 --> 01:45:57,803 Close your eyes. You don't want to see this. 1608 01:46:05,152 --> 01:46:06,938 Yeah, you take a minute. 1609 01:46:39,353 --> 01:46:41,594 Jarvis, give me a suit right now! 1610 01:46:52,616 --> 01:46:53,616 Come on! 1611 01:46:55,535 --> 01:46:58,743 Mr president! Just hold on, all right? I'm coming. 1612 01:46:59,665 --> 01:47:02,031 Just hold on. Hold on. 1613 01:47:14,930 --> 01:47:16,261 Okay. 1614 01:47:23,772 --> 01:47:25,057 Bye-bye. 1615 01:47:36,785 --> 01:47:37,945 Brace yourself. 1616 01:47:48,922 --> 01:47:50,787 You look damn good, mr president, 1617 01:47:50,966 --> 01:47:52,422 but I'm gonna need that suit back. 1618 01:48:06,023 --> 01:48:07,208 The president is secure, Tony. 1619 01:48:07,232 --> 01:48:08,672 - I'm clearing the area. - Nice work. 1620 01:48:09,693 --> 01:48:11,900 - Ready, sir? - What do you mean "ready"? 1621 01:48:20,120 --> 01:48:22,862 Pep, I got you. Relax, I got you. 1622 01:48:22,956 --> 01:48:23,956 Just look at me! 1623 01:48:26,460 --> 01:48:28,741 Honey, I can't reach any further and you can't stay there. 1624 01:48:28,795 --> 01:48:30,251 All right? You've got to let go. 1625 01:48:30,714 --> 01:48:33,797 You've got to let go! I'll catch you, I promise. 1626 01:48:36,219 --> 01:48:37,219 No! 1627 01:49:03,997 --> 01:49:07,114 A shame. I would've caught her. 1628 01:49:38,198 --> 01:49:39,278 Eject. 1629 01:50:24,703 --> 01:50:26,284 Well, here we are on the roof. 1630 01:50:37,007 --> 01:50:38,087 Mark 42, inbound. 1631 01:50:38,258 --> 01:50:41,591 I'll be damned. The prodigal son returns. 1632 01:50:57,569 --> 01:50:58,569 Whatever. 1633 01:50:59,779 --> 01:51:01,269 You really didn't deserve her, Tony. 1634 01:51:02,908 --> 01:51:06,651 It's a pity. I was so close to having her perfect. 1635 01:51:09,456 --> 01:51:11,788 Okay, okay, wait, wait, wait! Slow down! Slow down! 1636 01:51:11,958 --> 01:51:14,244 You're right. I don't deserve her. 1637 01:51:15,629 --> 01:51:17,540 Here's where you're wrong. 1638 01:51:17,631 --> 01:51:18,837 She was already perfect. 1639 01:51:26,640 --> 01:51:28,221 Jarvis, 1640 01:51:29,309 --> 01:51:30,799 do me a favour and blow Mark 42. 1641 01:51:31,228 --> 01:51:32,308 No... 1642 01:52:46,261 --> 01:52:48,343 No more false faces. 1643 01:52:49,222 --> 01:52:51,008 You said you wanted the mandarin. 1644 01:52:52,183 --> 01:52:54,890 You're looking right at him. 1645 01:52:55,228 --> 01:52:58,220 It was always me, Tony. Right from the start. 1646 01:52:58,732 --> 01:53:00,393 I am the mandarin! 1647 01:53:11,828 --> 01:53:13,068 I got nothing. 1648 01:53:19,919 --> 01:53:22,661 Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage! 1649 01:53:30,930 --> 01:53:32,841 What? What, are you mad at me? 1650 01:53:58,958 --> 01:54:00,164 Honey? 1651 01:54:04,422 --> 01:54:06,083 Oh, my god. 1652 01:54:07,634 --> 01:54:09,841 That was really violent. 1653 01:54:10,845 --> 01:54:12,990 You just scared the devil out of me. I thought you were... 1654 01:54:13,014 --> 01:54:15,050 I was dead. Why? Because I fell 200 feet? 1655 01:54:18,520 --> 01:54:20,181 Who's the hot mess now? 1656 01:54:20,355 --> 01:54:22,437 It's still debatable. 1657 01:54:22,982 --> 01:54:26,395 Probably tipping your way a little bit. Why don't you dress like this at home? 1658 01:54:26,486 --> 01:54:28,397 Sport bra. The whole deal. 1659 01:54:28,488 --> 01:54:31,696 You know, I think I understand why you don't want to give up the suits. 1660 01:54:31,866 --> 01:54:34,403 What am I going to complain about now? 1661 01:54:35,245 --> 01:54:36,860 Well, it's me. 1662 01:54:37,664 --> 01:54:38,704 You'll think of something. 1663 01:54:40,291 --> 01:54:41,727 - No, don't touch me. - Don't worry about it. 1664 01:54:41,751 --> 01:54:43,662 - No, I'm gonna burn you. - No, you're not. 1665 01:54:44,712 --> 01:54:45,712 Not hot. 1666 01:54:47,132 --> 01:54:48,793 Am I gonna be okay? 1667 01:54:48,883 --> 01:54:49,883 No. 1668 01:54:50,009 --> 01:54:52,671 You're in a relationship with me. Everything will never be okay. 1669 01:54:52,971 --> 01:54:54,802 But I think I can figure this out, yeah. 1670 01:54:55,056 --> 01:54:56,826 I almost had this 20 years ago when I was drunk. 1671 01:54:56,850 --> 01:54:59,967 I think I can get you better. 1672 01:55:00,603 --> 01:55:03,094 That's what I do. I fix stuff. 1673 01:55:03,189 --> 01:55:05,475 And all your distractions? 1674 01:55:06,401 --> 01:55:08,107 I'm going to shave them down a little bit. 1675 01:55:08,361 --> 01:55:10,727 Jarvis. Hey. 1676 01:55:10,822 --> 01:55:14,110 All wrapped up here, sir. Will there be anything else? 1677 01:55:14,367 --> 01:55:16,323 You know what to do. 1678 01:55:16,411 --> 01:55:19,153 The clean slate protocol, sir? 1679 01:55:19,247 --> 01:55:22,410 Screw it, it's Christmas. Yes, yes. 1680 01:55:58,703 --> 01:55:59,988 Okay, so far? Do you like it? 1681 01:56:02,582 --> 01:56:03,582 It will do. 1682 01:56:12,717 --> 01:56:18,178 And so, as Christmas morning began, my journey had reached its end. 1683 01:56:21,559 --> 01:56:23,550 You start with something pure, 1684 01:56:24,562 --> 01:56:28,805 something exciting. Then, come the mistakes. 1685 01:56:29,943 --> 01:56:31,604 The compromises. 1686 01:56:38,159 --> 01:56:40,866 We create our own demons. 1687 01:56:46,125 --> 01:56:48,286 Great to see you! Bloody hell! 1688 01:56:49,837 --> 01:56:53,546 As promised, I got pepper sorted out. It took some tinkering. 1689 01:56:53,633 --> 01:56:57,421 But then I thought to myself, "why stop there?" 1690 01:57:01,266 --> 01:57:04,599 Of course, there are people who say progress is dangerous, 1691 01:57:04,686 --> 01:57:08,178 but I'll bet none of those idiots ever had to live with a chestful of shrapnel. 1692 01:57:08,606 --> 01:57:11,643 And now, neither will I. 1693 01:57:12,443 --> 01:57:14,354 Let me tell you, 1694 01:57:14,445 --> 01:57:16,561 that was the best sleep I'd had in years. 1695 01:57:37,468 --> 01:57:39,424 It's okay. It's okay. 1696 01:57:39,512 --> 01:57:40,547 It's okay. 1697 01:57:40,638 --> 01:57:41,638 No, look. 1698 01:58:58,925 --> 01:59:02,964 So, if I were to wrap this up, tie it with a bow, or whatever... 1699 01:59:03,054 --> 01:59:07,343 I guess I'd say my armour, it was never a distraction, 1700 01:59:07,433 --> 01:59:09,515 or a hobby. 1701 01:59:09,602 --> 01:59:11,593 It was a cocoon. 1702 01:59:12,814 --> 01:59:14,600 And now, 1703 01:59:15,566 --> 01:59:17,852 I'm a changed man. 1704 01:59:26,786 --> 01:59:30,449 You can take away my house, and all my tricks and toys. 1705 01:59:31,457 --> 01:59:34,290 One thing you can't take away... 1706 01:59:36,838 --> 01:59:38,624 I am iron man. 1707 02:09:04,446 --> 02:09:06,778 You know, and thank you by the way. For listening. 1708 02:09:06,865 --> 02:09:09,322 Plus, something about getting it off my chest, 1709 02:09:09,410 --> 02:09:12,948 and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in... 1710 02:09:13,038 --> 02:09:15,745 I mean, this is what gets people sick, you know. 1711 02:09:15,833 --> 02:09:18,870 Wow, I had no idea you were such a good listener. 1712 02:09:18,961 --> 02:09:21,452 To be able to share all my intimate thoughts 1713 02:09:21,547 --> 02:09:22,732 and my experiences with someone, 1714 02:09:22,756 --> 02:09:25,293 it just cuts the weight of it in half. 1715 02:09:25,384 --> 02:09:26,820 You know, it's like a snake swallowing its own tail. 1716 02:09:26,844 --> 02:09:28,584 Everything comes full circle. 1717 02:09:28,679 --> 02:09:32,092 And the fact that you've been able to help me process... 1718 02:09:34,643 --> 02:09:36,162 - Are you with me? - Sorry... I was, yeah. 1719 02:09:36,186 --> 02:09:37,266 We were at... 1720 02:09:37,479 --> 02:09:38,685 Are you actively napping? 1721 02:09:38,814 --> 02:09:41,055 I was... I... I drifted. 1722 02:09:41,567 --> 02:09:42,727 Where did I lose you? 1723 02:09:44,737 --> 02:09:46,398 Elevator in Switzerland. 1724 02:09:48,032 --> 02:09:49,442 So, you heard none of it. 1725 02:09:49,783 --> 02:09:52,741 I'm sorry. I'm not that kind of doctor. 1726 02:09:53,370 --> 02:09:54,655 I'm not a therapist. 1727 02:09:54,830 --> 02:09:56,695 - It's not my training. - So? 1728 02:09:56,832 --> 02:09:58,447 I don't have the... What? The time? 1729 02:09:58,542 --> 02:09:59,782 Temperament. 1730 02:10:00,044 --> 02:10:01,646 You know what? Now that I think about it... 1731 02:10:01,670 --> 02:10:03,035 God, my original wound. 1732 02:10:03,297 --> 02:10:05,458 1983, all right? Yes. 1733 02:10:05,549 --> 02:10:08,256 I'm 14 years old, I still have a nanny. That was weird. 127319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.