Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,968 --> 00:00:09,299
A famous man once said,
2
00:00:09,469 --> 00:00:12,131
"we create our own demons.”
3
00:00:13,682 --> 00:00:15,673
Who said that?
What does that even mean?
4
00:00:15,850 --> 00:00:17,730
It doesn't matter.
I said it because he said it.
5
00:00:17,811 --> 00:00:19,347
So, now, he was famous
6
00:00:19,521 --> 00:00:21,933
and it's basically getting said
by two well-known guys.
7
00:00:22,274 --> 00:00:23,639
I don't...
8
00:00:23,858 --> 00:00:25,849
I'm going to start again.
9
00:00:27,362 --> 00:00:29,523
Let's track this from the beginning.
10
00:01:06,693 --> 00:01:07,899
Half hour till the ball drops.
11
00:01:09,237 --> 00:01:10,298
- Hey, do you wanna...
- Tony stark?
12
00:01:10,322 --> 00:01:11,799
- Great speech, man!
- I got you, pal.
13
00:01:11,823 --> 00:01:13,438
I gave a speech? How was it?
14
00:01:14,117 --> 00:01:15,177
- Edifying.
- Unintelligible.
15
00:01:15,201 --> 00:01:17,013
Really? It's my favourite kind.
A winning combo.
16
00:01:17,037 --> 00:01:18,877
- Where are we going?
- To town, on each other.
17
00:01:18,913 --> 00:01:19,953
Probably back in your room
18
00:01:20,040 --> 00:01:21,225
because I also want
to see your research.
19
00:01:21,249 --> 00:01:22,310
Okay, you can see my research,
20
00:01:22,334 --> 00:01:24,290
but that's...
I'm not gonna show you my "town."
21
00:01:24,377 --> 00:01:25,583
Mr stark.
22
00:01:25,670 --> 00:01:26,670
Ho yinsen.
23
00:01:26,713 --> 00:01:28,704
I finally met a man called "ho."
24
00:01:28,882 --> 00:01:32,124
I would like to introduce you
to our guest, dr wu.
25
00:01:32,385 --> 00:01:33,670
- Oh, this guy.
- Mr stark.
26
00:01:34,888 --> 00:01:38,096
You're a heart doctor. She's going to
need a cardiologist after I...
27
00:01:41,019 --> 00:01:42,805
Perhaps another time?
28
00:01:43,396 --> 00:01:47,230
It started in Bern, Switzerland.
1999
29
00:01:48,610 --> 00:01:50,396
- the old days.
- Mr stark!
30
00:01:50,695 --> 00:01:52,856
I never thought they would
come back to bite me.
31
00:01:52,947 --> 00:01:53,947
Why would they?
32
00:01:54,032 --> 00:01:55,738
Wow! Hey, Tony!
33
00:01:56,576 --> 00:01:59,409
Aldrich Killian.
I'm a big fan of your work.
34
00:01:59,663 --> 00:02:00,983
My work? Who isn't? He means me.
35
00:02:01,039 --> 00:02:03,280
Of course, but ms Hansen,
36
00:02:03,458 --> 00:02:06,791
my organisation's been tracking
your research since year two of mit.
37
00:02:06,961 --> 00:02:07,961
Yeah, we're full.
38
00:02:08,797 --> 00:02:10,412
Wow, he made it. He made the cut.
39
00:02:10,590 --> 00:02:11,734
What floor you going to, pal?
40
00:02:11,758 --> 00:02:13,402
Well, now, that is
an appropriate question.
41
00:02:13,426 --> 00:02:14,506
The ground floor, actually,
42
00:02:14,594 --> 00:02:16,505
of a proposal
I'm putting together myself.
43
00:02:16,721 --> 00:02:20,430
It's a privately funded think tank
called advanced idea mechanics.
44
00:02:20,684 --> 00:02:24,427
She'll take both.
One to throw away and one to not call.
45
00:02:24,604 --> 00:02:28,188
"Advanced idea mechanics,"
or "aim," for short. Do you get it?
46
00:02:28,274 --> 00:02:29,874
I see that,
because it's on your t-shirt.
47
00:02:31,236 --> 00:02:33,443
Ladies, follow the mullet. Ladies first.
48
00:02:33,613 --> 00:02:35,228
Thank you, I'll call you.
49
00:02:37,951 --> 00:02:40,158
I'm titillated by the notion
of working with you.
50
00:02:40,328 --> 00:02:41,597
- Yeah?
- I'll ditch these clowns.
51
00:02:41,621 --> 00:02:43,341
I'll see you up
on the roof in five minutes.
52
00:02:43,373 --> 00:02:44,975
Just gonna try
and get my beak wet real quick.
53
00:02:44,999 --> 00:02:46,143
You know what I'm talking about?
54
00:02:46,167 --> 00:02:47,167
I'll see you up there.
55
00:02:47,335 --> 00:02:48,620
Damn betcha.
56
00:02:48,920 --> 00:02:51,377
Come on!
I thought that was just a theory.
57
00:02:51,548 --> 00:02:52,754
Well, it was.
58
00:02:52,841 --> 00:02:54,610
If I'm right, we can access the area
of the brain
59
00:02:54,634 --> 00:02:55,695
that governs repair... “Wow.
60
00:02:55,719 --> 00:02:57,050
And chemically recode it.
61
00:02:57,137 --> 00:02:59,615
That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
62
00:02:59,639 --> 00:03:00,719
Operating system...
63
00:03:00,807 --> 00:03:02,207
- Of a living organism.
- Exactly.
64
00:03:02,517 --> 00:03:03,552
Yes. “Wow.
65
00:03:03,643 --> 00:03:04,678
Is that... can you...
66
00:03:04,769 --> 00:03:06,259
- What?
- Can you not touch my plant?
67
00:03:06,438 --> 00:03:08,249
It's not...
She doesn't like it. She prefers...
68
00:03:08,273 --> 00:03:10,501
She's not like the others.
Come on. Let's go in the bedroom.
69
00:03:10,525 --> 00:03:12,265
- Happy...
- That's cute...
70
00:03:12,360 --> 00:03:13,816
Leave her ficus alone.
71
00:03:13,903 --> 00:03:15,005
Because...
And, no, seriously, don't.
72
00:03:15,029 --> 00:03:17,145
- And you're starting with plants.
- For now, yeah.
73
00:03:17,323 --> 00:03:19,484
I'm calling it extremis.
74
00:03:20,952 --> 00:03:22,263
- Well, it's...
- Human application.
75
00:03:22,287 --> 00:03:23,493
Exactly, exactly.
76
00:03:23,747 --> 00:03:25,667
- Dendritic revitalisation.
- It's revolutionary.
77
00:03:25,790 --> 00:03:27,143
- Disease prevention...
- Change the world.
78
00:03:27,167 --> 00:03:28,623
Even limb regrowth.
79
00:03:30,086 --> 00:03:31,647
You're the most gifted woman
I've ever met.
80
00:03:31,671 --> 00:03:32,831
Wow.
81
00:03:32,922 --> 00:03:35,459
- In Switzerland.
- That's better.
82
00:03:35,550 --> 00:03:37,586
- You're seeing things.
- This week.
83
00:03:37,844 --> 00:03:39,709
You almost bought it, didn't you?
84
00:03:50,690 --> 00:03:52,370
This is what I'm talking about,
the glitch.
85
00:03:52,442 --> 00:03:53,878
Have you checked
the telomerase algorithm?
86
00:03:53,902 --> 00:03:54,902
- The what?
- Down!
87
00:03:55,445 --> 00:03:57,356
Stay down! Stay down, boss.
88
00:03:57,530 --> 00:03:58,986
- We're good.
- Stay down.
89
00:03:59,157 --> 00:04:01,193
You're right on me. I made it.
90
00:04:02,285 --> 00:04:03,866
What the hell was that?
91
00:04:05,121 --> 00:04:07,141
- What was that?
- It's a glitch in my work. It's...
92
00:04:07,165 --> 00:04:08,642
She was just talking about it.
Glitches happen.
93
00:04:08,666 --> 00:04:09,701
It's not y2k.
94
00:04:09,876 --> 00:04:11,537
Hey! Happy new year!
95
00:04:11,711 --> 00:04:13,022
- Happy new year.
- Happy new year.
96
00:04:13,046 --> 00:04:14,398
All right.
I'll see you in the morning. Good night.
97
00:04:14,422 --> 00:04:15,457
You good? Yeah.
98
00:04:15,548 --> 00:04:17,504
- I'll be right outside.
- Okay, cool.
99
00:04:37,070 --> 00:04:38,935
So, why am I telling you this?
100
00:04:39,656 --> 00:04:42,819
Because I had just created demons
101
00:04:47,956 --> 00:04:49,787
Yeah, those were good times.
102
00:04:50,750 --> 00:04:52,490
Then I moved on.
103
00:04:52,961 --> 00:04:55,881
After a brief soiree in an Afghan cave,
I said goodbye to the party scene.
104
00:04:57,090 --> 00:04:58,490
I forgot that night in Switzerland.
105
00:04:59,217 --> 00:05:01,333
- These days, I'm a changed man.
- Forty-six.
106
00:05:01,427 --> 00:05:03,793
I'm different now.
107
00:05:03,888 --> 00:05:05,048
I'm... well...
108
00:05:05,139 --> 00:05:07,630
- Forty-seven.
- You know who I am.
109
00:05:07,892 --> 00:05:10,634
Sir, please may I request
just a few hours to calibrate...
110
00:05:10,812 --> 00:05:12,143
No. Forty-eight.
111
00:05:15,441 --> 00:05:17,181
Micro-repeater
implanting sequence complete.
112
00:05:17,277 --> 00:05:18,277
As you wish, sir.
113
00:05:18,570 --> 00:05:21,403
I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
114
00:05:21,573 --> 00:05:23,109
Which I will.
115
00:05:23,533 --> 00:05:24,693
All right, let's do this.
116
00:05:25,159 --> 00:05:26,740
Dum-e.
117
00:05:26,828 --> 00:05:27,828
Hi, dum-e.
118
00:05:27,954 --> 00:05:30,240
How did you get that cap on your head?
You earned it.
119
00:05:30,540 --> 00:05:32,246
Hey. Hey!
120
00:05:33,751 --> 00:05:35,896
What are you doing out of the corner?
You know what you did.
121
00:05:35,920 --> 00:05:38,127
Blood on my mat. Handle it.
122
00:05:38,423 --> 00:05:42,211
Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
123
00:05:43,052 --> 00:05:44,052
Focus up, ladies.
124
00:05:44,220 --> 00:05:46,962
Good evening,
and welcome to the birthing suite.
125
00:05:47,181 --> 00:05:49,422
I am pleased to announce
the imminent arrival
126
00:05:49,642 --> 00:05:52,475
of your bouncing,
bad-ass baby brother.
127
00:05:53,271 --> 00:05:54,511
Start tight and then go wide.
128
00:05:54,689 --> 00:05:56,054
Stamp date and time.
129
00:05:56,232 --> 00:05:59,224
Mark 42. Autonomous prehensile
propulsion suit test.
130
00:05:59,569 --> 00:06:01,150
Initialise sequence.
131
00:06:03,865 --> 00:06:05,526
Jarvis, drop my needle.
132
00:06:29,724 --> 00:06:31,009
Crap.
133
00:06:49,285 --> 00:06:51,085
All right, I think we got this.
Send them all.
134
00:06:59,545 --> 00:07:00,773
Probably a little fast.
Slow it down.
135
00:07:00,797 --> 00:07:01,832
Slow it down just a...
136
00:07:02,215 --> 00:07:03,215
Little bit.
137
00:07:11,140 --> 00:07:12,550
Cool it, will you, Jarvis?
138
00:07:23,403 --> 00:07:25,644
Come on. I ain't scared of you.
139
00:07:33,287 --> 00:07:34,287
I'm the best.
140
00:07:40,920 --> 00:07:43,878
As always, sir, a great pleasure
watching you work.
141
00:07:44,549 --> 00:07:47,837
I guess 72 hours is a long time
between siestas.
142
00:07:48,553 --> 00:07:50,919
[ Didn't think it could get any worse.
143
00:07:52,932 --> 00:07:55,298
Then I had to go and turn on the TV.
144
00:07:58,688 --> 00:08:00,644
That's when he happened.
145
00:08:09,198 --> 00:08:11,564
Some people call me a terrorist.
146
00:08:14,829 --> 00:08:16,945
I consider myself a teacher.
147
00:08:19,417 --> 00:08:20,782
America.
148
00:08:22,587 --> 00:08:25,078
Ready for another lesson?
149
00:08:25,798 --> 00:08:30,383
In 1864, in sand creek, Colorado,
the us military waited
150
00:08:30,678 --> 00:08:33,715
until the friendly Cheyenne braves
had all gone hunting.
151
00:08:33,890 --> 00:08:38,099
Waited to attack and slaughter
the families left behind
152
00:08:38,478 --> 00:08:41,470
and claim their land.
153
00:08:41,856 --> 00:08:43,437
39 hours ago,
154
00:08:44,067 --> 00:08:48,401
the Ali al Salem air base in Kuwait
was attacked.
155
00:08:48,654 --> 00:08:50,736
Ll... I... I did that.
156
00:08:50,948 --> 00:08:52,154
A quaint military church
157
00:08:52,325 --> 00:08:55,692
filled with wives and children,
of course.
158
00:08:57,497 --> 00:09:00,739
The soldiers were out on manoeuvres.
159
00:09:01,667 --> 00:09:04,079
The braves were away.
160
00:09:05,129 --> 00:09:06,619
President Ellis.
161
00:09:06,798 --> 00:09:10,086
You continue to resist my attempts
to educate you, sir.
162
00:09:10,259 --> 00:09:12,875
And now you've missed me again.
163
00:09:15,932 --> 00:09:17,843
You know who I am.
164
00:09:18,184 --> 00:09:20,015
You don't know where I am.
165
00:09:21,437 --> 00:09:24,019
And you'll never see me coming.
166
00:09:27,401 --> 00:09:28,641
Now that we seem to be back,
167
00:09:28,736 --> 00:09:30,464
let's recap some
of the frightening developments...
168
00:09:30,488 --> 00:09:32,194
American airwaves were hijacked...
169
00:09:32,490 --> 00:09:33,855
The nation remains on high alert.
170
00:09:34,075 --> 00:09:36,675
All attempts to find the mandarin
have so far proved unsuccessful.
171
00:09:36,911 --> 00:09:40,028
Central to my administration's
response to this terrorist event
172
00:09:40,331 --> 00:09:42,242
is a newly minted resource.
173
00:09:42,500 --> 00:09:45,583
I know him as colonel James rhodes.
174
00:09:45,920 --> 00:09:47,831
The American people
will soon know him
175
00:09:48,005 --> 00:09:49,541
as the iron patriot.
176
00:09:50,258 --> 00:09:52,499
And how is president Ellis responding?
177
00:09:52,593 --> 00:09:54,754
By taking the guy
they call war machine
178
00:09:54,846 --> 00:09:56,461
and giving him a paint job.
179
00:09:56,639 --> 00:10:00,223
The same sult,
but painted red, white and blue.
180
00:10:00,309 --> 00:10:04,177
Look at that. And they also
renamed him, "iron patriot."
181
00:10:04,272 --> 00:10:07,184
You know,
just in case the paint was too subtle.
182
00:10:07,525 --> 00:10:09,356
It tested well with focus groups,
all right?
183
00:10:09,527 --> 00:10:11,142
"I am iron patriot!" It sucks.
184
00:10:11,320 --> 00:10:12,714
"War machine" was
a little too aggressive.
185
00:10:12,738 --> 00:10:14,258
All right?
This sends a better message.
186
00:10:16,492 --> 00:10:19,575
So, what's really going on?
With the mandarin.
187
00:10:20,872 --> 00:10:23,079
Seriously, can we talk about this guy?
188
00:10:26,043 --> 00:10:28,705
It's classified information, Tony.
189
00:10:29,255 --> 00:10:31,291
Okay, there have been nine bombings.
190
00:10:31,549 --> 00:10:33,585
- Nine.
- The public only knows about three.
191
00:10:33,676 --> 00:10:36,759
But here's the thing,
nobody can ID a device.
192
00:10:36,929 --> 00:10:37,964
There's no bomb casings.
193
00:10:38,306 --> 00:10:40,342
You know I can help. Just ask.
194
00:10:40,516 --> 00:10:42,411
I got a ton of new tech.
I got a prehensile suit.
195
00:10:42,435 --> 00:10:45,598
I got bomb disposal.
It catches explosions in mid-air.
196
00:10:45,771 --> 00:10:47,332
When's the last time
you got a good night's sleep?
197
00:10:47,356 --> 00:10:49,938
Einstein slept three hours a year.
Look what he did.
198
00:10:50,151 --> 00:10:52,591
People are concerned about you, Tony.
I'm concerned about you.
199
00:10:52,778 --> 00:10:53,964
You're going to come at me like that?
200
00:10:53,988 --> 00:10:55,478
I'm not trying to be a dick...
201
00:10:56,199 --> 00:10:57,199
_tfator.
202
00:10:57,450 --> 00:10:58,781
Do you mind signing my drawing?
203
00:10:59,076 --> 00:11:01,305
If Richard doesn't mind.
Are you all right with this, dick?
204
00:11:01,329 --> 00:11:02,910
Yeah. Fine with me.
205
00:11:04,457 --> 00:11:06,368
- What's your name?
- Erin.
206
00:11:07,627 --> 00:11:10,460
I loved you in a Christmas story,
by the way.
207
00:11:10,963 --> 00:11:13,124
Listen, the Pentagon is scared.
208
00:11:13,299 --> 00:11:16,041
After New York, aliens... come on.
209
00:11:16,219 --> 00:11:17,800
They need to look strong.
210
00:11:18,054 --> 00:11:21,046
Stopping the mandarin is a priority,
but it's not...
211
00:11:21,224 --> 00:11:22,993
- It's not superhero business.
- No, it's not, quite frankly.
212
00:11:23,017 --> 00:11:24,553
- I get it.
- It's American business.
213
00:11:24,644 --> 00:11:26,475
That's why I said I got it.
214
00:11:27,230 --> 00:11:28,640
Are you okay?
215
00:11:29,315 --> 00:11:30,350
I broke the crayon.
216
00:11:30,441 --> 00:11:32,147
Are you okay, mr stark?
217
00:11:32,318 --> 00:11:34,058
Take it easy. Tony.
218
00:11:35,238 --> 00:11:37,229
How did you get out of the wormhole?
219
00:11:37,949 --> 00:11:38,984
Wait a minute. Tony!
220
00:11:39,116 --> 00:11:40,156
- What did you say?
- Tony.
221
00:11:41,786 --> 00:11:42,786
Sorry.
222
00:11:42,954 --> 00:11:44,410
I'm just checking on the suit.
223
00:11:45,498 --> 00:11:46,498
Okay.
224
00:11:49,961 --> 00:11:51,167
Check the heart.
225
00:11:51,337 --> 00:11:52,668
Is it the brain?
226
00:11:52,838 --> 00:11:55,671
No sign of cardiac anomaly
or unusual brain activity.
227
00:11:55,841 --> 00:11:57,581
Okay, so I was poisoned?
228
00:11:58,344 --> 00:12:03,008
My diagnosis is that you've
experienced a severe anxiety attack.
229
00:12:05,518 --> 00:12:06,633
Me?
230
00:12:07,186 --> 00:12:08,986
Come on, man, this isn't a good look.
Open up.
231
00:12:09,021 --> 00:12:10,977
Sorry, I gotta split.
232
00:12:13,276 --> 00:12:14,311
Badge.
233
00:12:14,735 --> 00:12:15,770
Badge.
234
00:12:16,862 --> 00:12:18,227
Come on, badge.
235
00:12:19,532 --> 00:12:22,148
Badge, guys.
I put a memo in the toilet. Come on.
236
00:12:22,326 --> 00:12:24,680
Tony has got them in his basement.
They're wearing party hats.
237
00:12:24,704 --> 00:12:26,695
This is an asset that we can put to use.
238
00:12:26,872 --> 00:12:30,831
So, you're suggesting that I replace
the entire janitorial staff with robots.
239
00:12:31,002 --> 00:12:32,492
- Thank you.
- What I'm saying is that
240
00:12:32,670 --> 00:12:35,662
the human element of human resources
is our biggest point of vulnerability.
241
00:12:35,840 --> 00:12:38,081
We should start
phasing it out immediately.
242
00:12:38,259 --> 00:12:39,624
- What?
- Excuse me, Bambi,
243
00:12:39,719 --> 00:12:41,196
- you should be wearing...
- Did you just say that?
244
00:12:41,220 --> 00:12:42,676
- Security? Yes?
- Happy? Okay.
245
00:12:42,847 --> 00:12:45,463
I am thrilled that you are now
the head of security. Okay?
246
00:12:45,641 --> 00:12:47,327
- It is the perfect position for you.
- Thank you.
247
00:12:47,351 --> 00:12:48,887
- However...
- I do appreciate it.
248
00:12:48,978 --> 00:12:51,039
Slnce you've taken the post...
You don't have to thank me.
249
00:12:51,063 --> 00:12:54,476
We've had a rise in staff complaints
of 300%.
250
00:12:54,567 --> 00:12:55,647
Thank you.
251
00:12:56,193 --> 00:12:57,273
It's not a compliment.
252
00:12:57,361 --> 00:12:58,601
It's not... it is a compliment.
253
00:12:58,779 --> 00:13:00,424
Clearly, somebody's
trying to hide something.
254
00:13:00,448 --> 00:13:01,528
- L... yes.
- Excuse me.
255
00:13:01,615 --> 00:13:03,571
Ms potts, your 4:00 is here.
256
00:13:03,743 --> 00:13:05,220
- Thank you.
- Did you clear this 4:00 with me?
257
00:13:05,244 --> 00:13:06,950
Happy, we'll talk about this later,
258
00:13:07,038 --> 00:13:09,518
but right now, I have to go deal with
this very annoying thing.
259
00:13:09,582 --> 00:13:10,867
How so?
260
00:13:11,042 --> 00:13:13,520
I used to work with him
and he used to ask me out all the time,
261
00:13:13,544 --> 00:13:14,579
so it's a little awkward.
262
00:13:14,754 --> 00:13:16,494
I don't like the sound of that.
263
00:13:21,510 --> 00:13:22,510
Pepper.
264
00:13:23,471 --> 00:13:24,471
Killian?
265
00:13:24,638 --> 00:13:26,299
You look great.
266
00:13:26,640 --> 00:13:28,005
You look really great.
267
00:13:28,100 --> 00:13:30,341
God, you look great.
268
00:13:32,229 --> 00:13:33,589
What on earth have you been doing?
269
00:13:33,939 --> 00:13:34,939
Nothing fancy.
270
00:13:35,274 --> 00:13:37,314
Just five years in the hands
of physical therapists.
271
00:13:37,568 --> 00:13:39,354
And please, call me aldrich.
272
00:13:40,196 --> 00:13:41,882
You were supposed to be
issued a security badge.
273
00:13:41,906 --> 00:13:44,147
Happy, it's okay. We're good.
Yes.
274
00:13:44,325 --> 00:13:46,782
Are you sure? Okay.
Yes. Stand down.
275
00:13:46,952 --> 00:13:48,992
- I'm going to linger right here. Okay.
- Thank you.
276
00:13:49,163 --> 00:13:51,870
It's very nice to see you, Killian.
277
00:13:58,089 --> 00:13:59,579
Hey, guy.
278
00:14:07,264 --> 00:14:08,264
Merry Christmas.
279
00:14:08,599 --> 00:14:13,593
After years dodging the president's ban
on "immoral" biotech research,
280
00:14:13,687 --> 00:14:15,018
my think tank
281
00:14:16,649 --> 00:14:19,140
now has a little something
in the pipeline.
282
00:14:20,027 --> 00:14:24,111
It's an idea we like to call extremis.
283
00:14:25,241 --> 00:14:26,521
I'm gonna turn your lights down.
284
00:14:29,328 --> 00:14:31,159
Regard the human brain.
285
00:14:37,503 --> 00:14:38,538
Wait, hold on, hold on.
286
00:14:38,712 --> 00:14:40,577
That's...
That's the universe. My bad.
287
00:14:40,756 --> 00:14:42,542
But if I do that...
288
00:14:47,555 --> 00:14:49,170
That's the brain.
289
00:14:49,765 --> 00:14:51,676
Strangely mimetic, though,
wouldn't you say?
290
00:14:51,767 --> 00:14:53,098
Wow, that's amazing.
291
00:14:53,185 --> 00:14:54,846
Thanks, it's mine.
292
00:14:54,937 --> 00:14:56,177
What?
293
00:14:56,856 --> 00:14:58,141
This. You're inside my head.
294
00:14:58,441 --> 00:15:00,306
It's a... it's a live feed.
295
00:15:00,609 --> 00:15:02,224
Come on up, I'll prove it to you.
296
00:15:03,863 --> 00:15:05,023
Come on.
297
00:15:08,033 --> 00:15:09,033
Now, pinch my arm.
298
00:15:10,202 --> 00:15:12,193
I can take it. Pinch me.
299
00:15:13,414 --> 00:15:14,620
What is that?
300
00:15:14,915 --> 00:15:18,032
It's the primary somatosensory cortex.
It's the brain's pain centre.
301
00:15:18,711 --> 00:15:21,623
But this is what I wanted to show you.
302
00:15:24,258 --> 00:15:28,376
Now, extremis harnesses
our bioelectrical potential
303
00:15:28,554 --> 00:15:31,387
and it goes here.
304
00:15:31,557 --> 00:15:34,674
This is essentially an empty slot
and what this tells us
305
00:15:34,935 --> 00:15:36,550
is that our mind,
306
00:15:36,645 --> 00:15:38,135
our entire DNA, in fact,
307
00:15:38,314 --> 00:15:40,145
is destined to be upgraded.
308
00:15:40,316 --> 00:15:41,396
Wow.
309
00:15:42,943 --> 00:15:44,183
Wait...
310
00:15:50,451 --> 00:15:51,451
Hello?
311
00:15:51,744 --> 00:15:53,405
Is this forehead of security?
What?
312
00:15:53,787 --> 00:15:55,390
You know, look...
I got a real job. What do you want?
313
00:15:55,414 --> 00:15:56,766
I'm working.
I've got something going on, here.
314
00:15:56,790 --> 00:15:57,825
What, harassing interns?
315
00:15:57,917 --> 00:15:59,269
Let me tell you something.
Do you know what happened
316
00:15:59,293 --> 00:16:00,353
when I told people
I was iron man's bodyguard?
317
00:16:00,377 --> 00:16:02,333
They would laugh in my face.
318
00:16:02,421 --> 00:16:04,787
I had to leave
while I still had a shred of dignity.
319
00:16:04,965 --> 00:16:06,705
Now I got a real job.
I'm watching pepper.
320
00:16:06,884 --> 00:16:08,590
What's going on? Fill me in.
321
00:16:08,761 --> 00:16:09,876
For real? Yeah.
322
00:16:10,054 --> 00:16:11,698
All right.
She's meeting up with this scientist.
323
00:16:11,722 --> 00:16:13,258
- Rich guy. Handsome.
- Right.
324
00:16:13,390 --> 00:16:15,827
I couldn't make his face, at first. Right?
You know I'm good with faces.
325
00:16:15,851 --> 00:16:16,912
- Yeah, you're the best.
- Yeah.
326
00:16:16,936 --> 00:16:18,455
Well so I run his credentials.
I make him.
327
00:16:18,479 --> 00:16:20,891
Aldrich Killian.
We actually met the guy back in...
328
00:16:21,065 --> 00:16:23,602
Where were we in '997?7
the science conference?
329
00:16:24,443 --> 00:16:26,229
- Switzerland.
- Right, right, exactly.
330
00:16:26,445 --> 00:16:28,006
Killian. No...
I don't remember that guy.
331
00:16:28,030 --> 00:16:29,633
Of course you don't remember him.
He's not a blond with a big rack.
332
00:16:29,657 --> 00:16:31,259
At first, it was fine.
They were talking business.
333
00:16:31,283 --> 00:16:34,366
But now it's getting weird.
He's showing her his big brain.
334
00:16:34,453 --> 00:16:36,193
- His what?
- Big brain.
335
00:16:36,288 --> 00:16:37,848
And she likes it.
Here, let me show you.
336
00:16:38,290 --> 00:16:39,905
Hold on. See?
337
00:16:40,501 --> 00:16:41,811
Look at what? You, walching them?
338
00:16:41,835 --> 00:16:43,595
Flip the screen,
and then we can get started.
339
00:16:43,796 --> 00:16:46,503
I'm not a tech genius like you.
Just trust me. Get down here.
340
00:16:46,757 --> 00:16:48,485
Flip the screen.
Then I can see what they're doing.
341
00:16:48,509 --> 00:16:49,945
I can't!
I don't know how to flip the screen!
342
00:16:49,969 --> 00:16:52,460
Don't talk to me like that any more.
You're not my boss.
343
00:16:52,930 --> 00:16:54,210
All right? I don't work for you.
344
00:16:54,974 --> 00:16:56,743
And I don't trust this guy.
He's got another guy with him.
345
00:16:56,767 --> 00:16:57,802
He's shifty.
346
00:16:57,893 --> 00:16:58,893
- Relax.
- Seriously?
347
00:16:58,978 --> 00:17:00,664
I'm just asking you
to secure the perimeter.
348
00:17:00,688 --> 00:17:02,082
Tell them to go out
for a drink or something.
349
00:17:02,106 --> 00:17:03,959
You know what? You should take more
of an interest in what's going on here.
350
00:17:03,983 --> 00:17:05,544
This woman's the best thing
that ever happened to you
351
00:17:05,568 --> 00:17:06,978
and you're just ignoring her.
352
00:17:07,152 --> 00:17:08,152
- A giant brain?
- Yeah.
353
00:17:08,237 --> 00:17:09,631
There's a giant brain.
There's a shifty character.
354
00:17:09,655 --> 00:17:12,335
I'm gonna follow this guy. I'm gonna
run his plates and I'm gonna...
355
00:17:12,491 --> 00:17:13,931
You know,
if it gets rough, so be it.
356
00:17:14,618 --> 00:17:15,653
I miss you, happy.
357
00:17:15,828 --> 00:17:17,819
Yeah, I miss you, too.
But the way it used to be.
358
00:17:18,163 --> 00:17:19,224
Now you're off with the super-friends.
359
00:17:19,248 --> 00:17:20,517
I don't know what's going on
with you any more.
360
00:17:20,541 --> 00:17:21,643
- The world's getting weird.
- Hey!
361
00:17:21,667 --> 00:17:22,667
I hate to cut you off.
362
00:17:22,751 --> 00:17:23,812
- Do you have your taser on you?
- Why?
363
00:17:23,836 --> 00:17:26,106
I think there's a gal in h.R.
Who's trying to steal some printer ink.
364
00:17:26,130 --> 00:17:28,212
You should probably go over there
and zap her.
365
00:17:28,299 --> 00:17:29,584
Yeah, nice.
366
00:17:30,092 --> 00:17:34,506
Imagine if you could hack into
the hard drive of any living organism
367
00:17:34,680 --> 00:17:36,636
and recode its DNA.
368
00:17:36,932 --> 00:17:38,718
That would be incredible.
369
00:17:38,892 --> 00:17:42,510
Unfortunately, to my ears,
it also sounds highly weaponisable.
370
00:17:42,688 --> 00:17:46,272
As in, enhanced soldiers,
private armies, and Tony is...
371
00:17:46,442 --> 00:17:48,023
Tony, Tony.
372
00:17:49,069 --> 00:17:53,813
You know, I invited Tony to join aim
13 years ago.
373
00:17:53,907 --> 00:17:54,942
He turned me down.
374
00:17:56,035 --> 00:17:59,493
But something tells me,
now there's a new genius on the throne
375
00:17:59,580 --> 00:18:02,822
who doesn't have to
answer to Tony any more
376
00:18:06,420 --> 00:18:08,957
it's gonna be a no, aldrich.
377
00:18:09,590 --> 00:18:12,423
As much as I'd like to help you.
378
00:18:13,719 --> 00:18:17,052
Well, I can't say that
I'm not disappointed.
379
00:18:17,389 --> 00:18:18,845
But then, as my father used to say,
380
00:18:18,932 --> 00:18:21,674
"failure is the fog
through which we glimpse triumph."
381
00:18:21,894 --> 00:18:23,225
That's very deep.
382
00:18:23,312 --> 00:18:24,722
And I have no idea what it means.
383
00:18:24,938 --> 00:18:28,681
No, me neither.
He was kind of an idiot, my old man.
384
00:18:28,776 --> 00:18:31,734
I'm sure I'll see you again, pepper.
385
00:18:41,497 --> 00:18:42,497
Happy.
386
00:18:43,916 --> 00:18:45,656
Car's ready, if you're ready to go.
387
00:18:48,045 --> 00:18:49,501
Yes, I just...
388
00:18:49,588 --> 00:18:53,001
God, I forgot my other things, so...
389
00:18:53,842 --> 00:18:55,207
I'm just gonna...
390
00:19:22,788 --> 00:19:23,948
I'm sorry I'm late. I was...
391
00:19:24,039 --> 00:19:25,404
What the... what is that?
392
00:19:26,959 --> 00:19:28,995
You're wearing this in the house now?
393
00:19:29,211 --> 00:19:30,667
What is that, like, Mark 15?
394
00:19:32,673 --> 00:19:34,609
Yeah. Something like that.
You know, everybody needs a hobby.
395
00:19:34,633 --> 00:19:36,840
And you have to wear your hobby
in the living room?
396
00:19:36,927 --> 00:19:38,633
Just breaking it in.
397
00:19:38,721 --> 00:19:41,838
You know, it's always a little pinchy
in the gooey bag at first, so...
398
00:19:41,932 --> 00:19:44,093
Well, hey, did you see
your Christmas present?
399
00:19:44,309 --> 00:19:45,515
Yes, I did. I...
400
00:19:45,602 --> 00:19:48,093
I don't know how I could've
missed that Christmas present.
401
00:19:48,188 --> 00:19:50,224
Is it gonna fit through the door?
402
00:19:50,482 --> 00:19:51,918
Well, actually, it's a good question.
403
00:19:51,942 --> 00:19:54,337
I got a team of guys coming tomorrow.
They're gonna blow out that wall.
404
00:19:54,361 --> 00:19:55,817
- Okay.
- So...
405
00:19:57,656 --> 00:20:00,318
Shoulders, a little knotty.
Naughty girl.
406
00:20:00,409 --> 00:20:03,993
I don't want to harp on this,
but did you like the custom rabbit?
407
00:20:04,204 --> 00:20:05,204
Did I like 11?
408
00:20:05,622 --> 00:20:07,032
Nailed it, right? “Wow.
409
00:20:07,124 --> 00:20:09,911
I appreciate the thought very much.
410
00:20:11,128 --> 00:20:14,586
So, why don't you lift up that face mask
and give me a kiss?
411
00:20:16,884 --> 00:20:19,375
Yep. Damn it, no can do.
412
00:20:19,470 --> 00:20:23,338
You want to just kiss it
on the... the facial slit?
413
00:20:23,432 --> 00:20:25,423
Well, why don't I
run down to the garage
414
00:20:25,517 --> 00:20:28,099
and see if I can't find a crowbar
to Jimmy that thing open?
415
00:20:28,187 --> 00:20:29,848
Crowbar, yeah.
416
00:20:29,938 --> 00:20:32,270
Except there's been a radiation leak.
417
00:20:32,357 --> 00:20:34,268
- I'll take my chances.
- That's risky.
418
00:20:34,610 --> 00:20:37,477
At least, let me get you, like,
a Hazmat suit.
419
00:20:38,906 --> 00:20:40,942
A geiger counter or something like that.
420
00:20:42,117 --> 00:20:43,152
Busted.
421
00:20:43,660 --> 00:20:46,823
- This is a new level of lame.
- Sorry.
422
00:20:46,997 --> 00:20:49,363
You ate without me already?
On date night?
423
00:20:50,250 --> 00:20:51,490
- He was just...
- You mean you.
424
00:20:51,543 --> 00:20:54,205
Well, yeah, I just mean
we were hosting you...
425
00:20:55,214 --> 00:20:57,205
While I finished up a little work.
426
00:20:57,382 --> 00:20:58,588
And yes, I had a quick bite.
427
00:20:58,675 --> 00:20:59,694
I didn't know if you were coming home
428
00:20:59,718 --> 00:21:01,558
or you were having drinks
with aldrich Killian.
429
00:21:04,973 --> 00:21:06,588
What? “What?
430
00:21:06,683 --> 00:21:09,265
Aldrich Killian?
What, are you checking up on me?
431
00:21:09,353 --> 00:21:10,353
Happy was concerned.
432
00:21:10,437 --> 00:21:11,623
- You're spying on me.
- I wasn't.
433
00:21:11,647 --> 00:21:12,807
- I'm going to bed.
- Hold on.
434
00:21:12,856 --> 00:21:15,313
Come on. Pep?
435
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Hey, I admit it.
436
00:21:16,568 --> 00:21:19,526
My fault. Sorry.
437
00:21:22,737 --> 00:21:23,950
I'm a piping hot mess.
438
00:21:23,951 --> 00:21:27,910
It's been going on for a while.
I haven't said anything.
439
00:21:28,747 --> 00:21:30,487
Nothing's been the same
since New York.
440
00:21:31,542 --> 00:21:35,034
Really? I didn't notice that at all.
441
00:21:35,629 --> 00:21:37,711
You experience things
442
00:21:37,798 --> 00:21:39,998
and then they're over,
and you still can't explain them.
443
00:21:40,676 --> 00:21:44,669
Gods, aliens, other dimensions.
I'm just a man in a can.
444
00:21:44,763 --> 00:21:46,203
The only reason I haven't cracked up
445
00:21:46,431 --> 00:21:48,171
is probably because you moved in.
446
00:21:48,600 --> 00:21:49,680
Which is great.
447
00:21:49,768 --> 00:21:51,304
I love you. I'm lucky.
448
00:21:51,603 --> 00:21:54,345
But honey, I can't sleep.
449
00:21:55,649 --> 00:21:58,766
You go to bed, I come down here.
I do what I know.
450
00:21:58,861 --> 00:22:00,601
I tinker. I...
451
00:22:01,613 --> 00:22:03,524
Threat 1s imminent.
452
00:22:03,615 --> 00:22:07,233
And I have to protect the one thing
that I can't live without.
453
00:22:07,327 --> 00:22:09,033
That's you.
454
00:22:09,121 --> 00:22:11,362
And my suits, they're...
455
00:22:11,456 --> 00:22:12,456
Machines.
456
00:22:12,791 --> 00:22:14,281
They're part of me.
457
00:22:14,960 --> 00:22:16,541
A distraction.
458
00:22:17,212 --> 00:22:18,702
Maybe.
459
00:22:35,981 --> 00:22:38,393
I'm gonna take a shower.
460
00:22:38,483 --> 00:22:40,189
Okay.
461
00:22:42,654 --> 00:22:43,654
And you're gonna join me.
462
00:22:45,449 --> 00:22:46,780
Better.
463
00:23:05,177 --> 00:23:06,542
Tony.
464
00:23:07,179 --> 00:23:09,670
Tony. Tony.
465
00:23:10,515 --> 00:23:12,130
To...
466
00:23:15,187 --> 00:23:16,552
Power down!
467
00:23:23,946 --> 00:23:26,358
I must have called it in my sleep.
468
00:23:26,448 --> 00:23:28,734
That's not supposed to happen.
469
00:23:31,203 --> 00:23:33,239
I'll recalibrate the sensors.
470
00:23:35,123 --> 00:23:38,115
Can we just... just let me...
471
00:23:38,210 --> 00:23:40,688
Just let me catch my breath. Hey,
don't... don't go. All right? Pepper...
472
00:23:40,712 --> 00:23:42,828
I'm going to sleep downstairs.
473
00:23:42,923 --> 00:23:45,164
Tinker with that.
474
00:24:11,535 --> 00:24:12,866
Can you regulate?
475
00:24:13,036 --> 00:24:14,036
Yes, I can regulate.
476
00:24:14,079 --> 00:24:15,194
You sure about that? Yes.
477
00:24:25,757 --> 00:24:27,167
It's a decent batch.
478
00:24:28,635 --> 00:24:30,715
- Don't say I never did nothing for you.
- Thank you.
479
00:24:33,056 --> 00:24:35,172
I mean, for understanding.
480
00:24:43,775 --> 00:24:44,775
I'm sorry, buddy.
481
00:25:00,792 --> 00:25:02,157
What are you doing, buddy?
482
00:25:02,252 --> 00:25:03,646
You out by yourself?
A little date night?
483
00:25:03,670 --> 00:25:05,270
Seeing your favourite
chick flick, maybe?
484
00:25:05,297 --> 00:25:07,057
Yeah, a little movie
called the party's over,
485
00:25:07,132 --> 00:25:08,997
starring you and your junkie girlfriend.
486
00:25:09,092 --> 00:25:10,092
Here's the ticket.
487
00:25:10,969 --> 00:25:12,529
No kidding. That doesn't belong to you.
488
00:25:38,955 --> 00:25:39,990
Savin!
489
00:25:40,999 --> 00:25:42,159
Help!
490
00:25:42,334 --> 00:25:44,040
Help me!
491
00:27:09,421 --> 00:27:12,208
True story about fortune cookies.
492
00:27:12,299 --> 00:27:13,630
They look Chinese.
493
00:27:13,717 --> 00:27:16,584
They sound Chinese.
494
00:27:17,053 --> 00:27:20,796
But they're actually
ah American invention.
495
00:27:20,891 --> 00:27:25,681
Which is why they're hollow,
full of lies
496
00:27:25,770 --> 00:27:27,931
and leave a bad taste in the mouth.
497
00:27:29,107 --> 00:27:33,771
My disciples just destroyed another
cheap American knockoff.
498
00:27:34,613 --> 00:27:37,150
The Chinese theatre.
499
00:27:37,574 --> 00:27:39,735
Mr president,
500
00:27:39,826 --> 00:27:42,112
I know this must be getting frustrating.
501
00:27:42,787 --> 00:27:47,531
But this season of terror
is drawing to a close.
502
00:27:47,626 --> 00:27:51,619
And don't worry, the big one is coming.
503
00:27:52,005 --> 00:27:53,085
Your graduation.
504
00:28:07,771 --> 00:28:08,886
Hi.
505
00:28:09,814 --> 00:28:10,934
Do you mind leaving that on?
506
00:28:11,566 --> 00:28:12,726
Sure.
507
00:28:18,823 --> 00:28:23,157
Sunday nights. Pbs. Downton Abbey.
508
00:28:23,954 --> 00:28:26,866
That's his show. He thinks it's elegant.
509
00:28:29,626 --> 00:28:31,646
One more thing. Make sure
everyone wears their badges.
510
00:28:31,670 --> 00:28:32,939
He's a stickler for that sort of thing.
511
00:28:32,963 --> 00:28:36,080
Plus, my guys
won't let anyone in without them.
512
00:28:36,174 --> 00:28:38,210
We're awaiting the arrival
of Tony stark.
513
00:28:38,301 --> 00:28:39,941
We're hoping he'll give us
the reaction...
514
00:28:39,970 --> 00:28:41,551
His reaction
to the latest attack.
515
00:28:43,139 --> 00:28:44,219
Mr stark, hi there.
516
00:28:44,307 --> 00:28:47,549
Our sources are telling us that all signs
are pointing to another mandarin attack.
517
00:28:48,186 --> 00:28:49,767
Anything else you can tell us?
518
00:28:49,854 --> 00:28:52,846
Hey, mr stark.
When is somebody gonna kill this guy?
519
00:28:53,692 --> 00:28:54,692
I'm just saying.
520
00:28:57,821 --> 00:28:59,812
Is that what you want?
521
00:29:02,033 --> 00:29:03,694
Here's a little holiday greeting
522
00:29:03,785 --> 00:29:06,197
I've been wanting to send
to the mandarin.
523
00:29:06,288 --> 00:29:08,654
I just didn't know
how to phrase it until now.
524
00:29:09,374 --> 00:29:12,411
My name is Tony stark
and I'm not afraid of you.
525
00:29:12,502 --> 00:29:15,539
I know you're a coward.
So I've decided
526
00:29:16,381 --> 00:29:17,871
that you just died, pal.
527
00:29:18,383 --> 00:29:20,089
I'm gonna come get the body.
528
00:29:20,385 --> 00:29:22,922
There's no politics here.
It's just good old-fashioned revenge.
529
00:29:23,555 --> 00:29:26,217
There's no Pentagon,
it's just you and me.
530
00:29:26,558 --> 00:29:30,142
And on the off chance you're a man,
here's my home address.
531
00:29:30,228 --> 00:29:33,720
10880 Malibu point.
532
00:29:33,815 --> 00:29:35,976
90265.
533
00:29:36,067 --> 00:29:37,898
I'll leave the door unlocked.
534
00:29:37,986 --> 00:29:39,186
That's what you wanted, right?
535
00:29:42,490 --> 00:29:44,071
Bill me.
536
00:29:48,288 --> 00:29:51,496
I've compiled
a mandarin database for you, sir,
537
00:29:51,583 --> 00:29:55,792
drawn from
s.H.Lie.L.D., FBI and CIA intercepts.
538
00:29:55,879 --> 00:29:58,416
Initiating virtual crime scene
reconstruction.
539
00:30:00,592 --> 00:30:04,380
Okay. What have we got here?
540
00:30:04,471 --> 00:30:08,805
The name is an ancient Chinese war
mantle meaning "advisor to the king."
541
00:30:08,892 --> 00:30:12,180
South American insurgency tactics.
542
00:30:12,270 --> 00:30:14,727
Talks like a baptist preacher.
543
00:30:14,814 --> 00:30:19,148
There's lots of pageantry going on here.
Lots of theatre. Close.
544
00:30:19,235 --> 00:30:22,819
The heat from the blast was in excess
of 3,000 degrees celsius.
545
00:30:22,906 --> 00:30:26,524
Any subjects within 12.5 yards
were vaporised instantly.
546
00:30:26,618 --> 00:30:29,280
No bomb parts found in a three-mile
radius of the Chinese theatre?
547
00:30:29,371 --> 00:30:30,371
No, sir.
548
00:30:32,415 --> 00:30:33,415
Talk to me, happy.
549
00:30:52,185 --> 00:30:54,050
When is a bomb not a bomb?
550
00:31:05,448 --> 00:31:06,483
Any military victims?
551
00:31:07,700 --> 00:31:09,140
Not according to public record, sir.
552
00:31:09,202 --> 00:31:11,318
Bring up
the thermogenic signatures again.
553
00:31:11,413 --> 00:31:13,119
Factor in 3,000 degrees.
554
00:31:13,206 --> 00:31:15,913
The oracle cloud
has completed analysis.
555
00:31:16,000 --> 00:31:17,080
Accessing satellites
556
00:31:17,168 --> 00:31:21,036
and plotting the last 12 months
of thermogenic occurrences now.
557
00:31:21,714 --> 00:31:24,171
Take away everywhere
that there's been a mandarin attack.
558
00:31:29,556 --> 00:31:30,636
Nope.
559
00:31:36,521 --> 00:31:38,762
That.
Are you sure that's not one of his?
560
00:31:38,857 --> 00:31:41,314
It predates any known mandarin attack.
561
00:31:41,401 --> 00:31:44,234
The incident was the use of a bomb
to assist a suicide.
562
00:31:44,320 --> 00:31:46,151
Bring her around.
563
00:31:46,865 --> 00:31:49,231
The heat signature
is remarkably similar.
564
00:31:49,909 --> 00:31:51,365
3,000 degree celsius.
565
00:31:53,163 --> 00:31:55,245
That's two military guys.
566
00:31:56,040 --> 00:31:57,280
Ever been to Tennessee, Jarvis?
567
00:31:57,709 --> 00:32:00,200
Creating a flight plan for Tennessee.
568
00:32:06,217 --> 00:32:07,297
Are we still at ding-dong?
569
00:32:07,385 --> 00:32:09,797
We're supposed to be on total...
570
00:32:09,888 --> 00:32:11,003
Security lockdown.
571
00:32:11,097 --> 00:32:12,937
Come on, I threatened a terrorist.
Who is that?
572
00:32:14,142 --> 00:32:15,632
There's only so much I can do, srr,
573
00:32:15,727 --> 00:32:19,640
when you give the world's press
your home address.
574
00:32:29,032 --> 00:32:30,897
Right there is fine.
575
00:32:34,787 --> 00:32:36,618
You're not the mandarin.
576
00:32:36,706 --> 00:32:38,788
Are you? Are you?
577
00:32:40,335 --> 00:32:41,950
You don't remember.
578
00:32:42,045 --> 00:32:43,160
Why am I not surprised?
579
00:32:43,379 --> 00:32:45,566
Don't take it personally. I don't
remember what I had for breakfast.
580
00:32:45,590 --> 00:32:47,046
Gluten-free waffles, sir.
581
00:32:47,133 --> 00:32:48,418
That's right.
582
00:32:48,635 --> 00:32:51,422
Okay, look, I need to be alone with you,
someplace not here.
583
00:32:51,513 --> 00:32:52,513
It's urgent.
584
00:32:54,474 --> 00:32:58,808
Normally, I'd go for that sort of thing,
but now I'm in a committed relationship.
585
00:32:58,895 --> 00:32:59,930
It's...
586
00:33:01,272 --> 00:33:02,762
- With her.
- Tony?
587
00:33:04,108 --> 00:33:07,316
- Is somebody there?
- Yeah, it's Maya Hansen.
588
00:33:07,612 --> 00:33:09,443
Old botanist pal
589
00:33:09,531 --> 00:33:11,897
that I used to know, barely.
590
00:33:12,116 --> 00:33:13,761
Please don't tell me
there's a 12-year-old kid
591
00:33:13,785 --> 00:33:14,929
waiting in the car that I've never met.
592
00:33:14,953 --> 00:33:15,953
He's 13.
593
00:33:16,037 --> 00:33:17,823
No, I need your help.
594
00:33:17,914 --> 00:33:19,495
But, what for? Why now?
595
00:33:19,582 --> 00:33:22,824
Because I read the papers, and frankly,
I don't think you'll last the week.
596
00:33:22,919 --> 00:33:23,954
I'll be fine.
597
00:33:24,379 --> 00:33:27,496
I'm sorry, with happy in the hospital,
I didn't know we were expecting guests.
598
00:33:27,590 --> 00:33:29,455
- We weren't.
- And old girlfriends.
599
00:33:29,551 --> 00:33:31,291
- She's not, really.
- No, not really.
600
00:33:31,386 --> 00:33:34,549
- It was just one night.
- Yep.
601
00:33:34,639 --> 00:33:36,345
That's how you did it, isn't it?
602
00:33:36,432 --> 00:33:38,764
- It was a great night.
- Yep. Well, you know.
603
00:33:38,851 --> 00:33:40,762
You saved yourself a world of pain.
“What?
604
00:33:40,853 --> 00:33:42,498
- I'm sure.
- Trust me. We're going out of town.
605
00:33:42,522 --> 00:33:43,582
Okay. We've been through this.
606
00:33:43,606 --> 00:33:44,641
- Nope.
- Yep!
607
00:33:44,732 --> 00:33:46,692
- The man says no.
- Immediately and indefinitely.
608
00:33:46,776 --> 00:33:48,266
- Honey...
- Great idea. Let's go.
609
00:33:48,361 --> 00:33:50,977
I'm sorry, that's a terrible idea.
Please don't touch her bags.
610
00:33:51,072 --> 00:33:52,562
This is how normal people behave.
611
00:33:52,782 --> 00:33:54,818
I can't protect you out there.
612
00:33:54,909 --> 00:33:56,740
Is... is that normal?
613
00:33:56,953 --> 00:33:58,993
- Sadly, that is very normal.
- Yes, this is normal!
614
00:33:59,080 --> 00:34:00,741
It's a big bunny. Relax about it!
615
00:34:01,082 --> 00:34:02,082
Calm down.
616
00:34:02,166 --> 00:34:04,077
- I got this for you.
- I'm aware of that.
617
00:34:04,210 --> 00:34:05,563
You still haven't even
told me you liked it.
618
00:34:05,587 --> 00:34:06,872
I don't like it.
619
00:34:06,963 --> 00:34:08,190
I asked you three...
You don't like it.
620
00:34:08,214 --> 00:34:09,316
- We are leaving the house.
- Guys?
621
00:34:09,340 --> 00:34:10,484
That's not even up for discussion.
622
00:34:10,508 --> 00:34:12,715
- Can we...
- I said no. What?
623
00:34:12,802 --> 00:34:14,042
Do we need to worry about that?
624
00:35:03,519 --> 00:35:04,519
I got you.
625
00:35:04,771 --> 00:35:06,762
I got you first.
626
00:35:06,856 --> 00:35:08,187
Like I said, we can't stay here.
627
00:35:16,991 --> 00:35:19,573
Move! I'm right behind you.
628
00:35:23,790 --> 00:35:25,270
Get her. I'm gonna find a way around.
629
00:35:26,167 --> 00:35:27,607
Stop stopping. Get her. Get outside.
630
00:35:28,419 --> 00:35:29,704
Gol
631
00:35:52,068 --> 00:35:53,808
Oh, my god. Tony!
632
00:36:08,084 --> 00:36:10,951
Sir, ms potts
is clear of the structure.
633
00:36:43,077 --> 00:36:44,408
Jarvis, where's my flight power?
634
00:36:44,579 --> 00:36:46,535
Working on it, sir. This is a prototype.
635
00:37:01,512 --> 00:37:02,627
That's one.
636
00:37:04,682 --> 00:37:07,139
Sir, the suit is not combat ready.
637
00:37:23,034 --> 00:37:24,240
That's two.
638
00:38:37,066 --> 00:38:39,102
Tony!
639
00:39:12,977 --> 00:39:14,638
Sir, take a deep breath.
640
00:39:30,161 --> 00:39:32,197
Flight power restored.
641
00:39:47,470 --> 00:39:48,676
Sir?
642
00:39:49,347 --> 00:39:50,462
Sir!
643
00:39:51,182 --> 00:39:53,594
All right, kill the alarm. I got it.
644
00:39:53,684 --> 00:39:57,723
That's the emergency alert triggered by
the power dropping below 5%.
645
00:40:34,725 --> 00:40:37,683
It's snowing, right?
Where are we, upstate?
646
00:40:37,770 --> 00:40:41,479
We are five miles outside of
Rose hill, Tennessee.
647
00:40:41,565 --> 00:40:42,975
Why?
648
00:40:43,067 --> 00:40:45,729
Jarvis. Not my idea.
649
00:40:46,445 --> 00:40:48,590
What are we doing here?
This is thousands of miles away!
650
00:40:48,614 --> 00:40:50,024
I gotta get pepper.
651
00:40:50,574 --> 00:40:52,860
I prepared a flight plan.
This was the location.
652
00:40:52,952 --> 00:40:53,952
Who asked you?
653
00:40:54,745 --> 00:40:55,985
Open the suit.
654
00:40:56,080 --> 00:40:57,349
I... I think I may be malfunctioning, sir.
655
00:40:57,373 --> 00:40:58,373
Open it, j.
656
00:41:05,506 --> 00:41:06,541
That's brisk.
657
00:41:14,765 --> 00:41:16,346
Maybe I'll just cosy back up for a...
658
00:41:16,600 --> 00:41:19,342
I actually think
I need to sleep now, sir.
659
00:41:19,645 --> 00:41:21,010
Jarvis.
660
00:41:23,149 --> 00:41:24,605
Jarvis?
661
00:41:27,111 --> 00:41:29,272
Don't leave me, buddy.
662
00:41:50,301 --> 00:41:54,635
Stark secure server now transferring
to all known receivers.
663
00:41:54,722 --> 00:41:56,053
Pepper, it's me.
664
00:41:56,265 --> 00:41:59,428
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
665
00:41:59,518 --> 00:42:02,385
So... first off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
666
00:42:02,480 --> 00:42:06,223
That was selfish and stupid,
and it won't happen again.
667
00:42:06,317 --> 00:42:09,400
Also, it's christmastime
and the rabbit's too big.
668
00:42:09,487 --> 00:42:11,478
Done. Sorry.
669
00:42:11,572 --> 00:42:14,564
And I'm sorry in advance
670
00:42:14,658 --> 00:42:16,614
because I can't come home yet.
671
00:42:17,661 --> 00:42:19,822
I need to find this guy.
672
00:42:19,914 --> 00:42:22,747
You gotta stay safe, that's all I know.
673
00:42:23,209 --> 00:42:26,167
I just stole a poncho
from a wooden Indian.
674
00:42:50,402 --> 00:42:51,687
Let's get you comfy.
675
00:42:54,573 --> 00:42:56,404
You happy now?
676
00:43:06,752 --> 00:43:07,787
Freeze!
677
00:43:09,755 --> 00:43:11,370
Don't move.
678
00:43:14,969 --> 00:43:16,630
Nice potato gun.
679
00:43:17,221 --> 00:43:18,301
Barrel's a little long.
680
00:43:18,597 --> 00:43:22,306
Between that and the wide Gauge,
it's gonna diminish your fps.
681
00:43:26,480 --> 00:43:27,720
And now you're out of ammo.
682
00:43:28,732 --> 00:43:30,268
What's that thing on your chest?
683
00:43:31,569 --> 00:43:33,480
It's an electromagnet.
684
00:43:33,571 --> 00:43:35,531
You should know,
you got a box of them right here.
685
00:43:35,906 --> 00:43:37,066
What does it power?
686
00:43:46,083 --> 00:43:47,994
Oh, my god.
687
00:43:49,170 --> 00:43:50,285
That...
688
00:43:53,090 --> 00:43:54,705
That's... is that iron man?
689
00:43:54,925 --> 00:43:56,335
Technically, I am.
690
00:43:56,969 --> 00:43:59,085
Technically, you're dead.
691
00:44:01,098 --> 00:44:02,133
Valid point.
692
00:44:02,433 --> 00:44:03,593
What happened to him?
693
00:44:03,684 --> 00:44:05,094
Life.
694
00:44:05,269 --> 00:44:07,760
I built him. I take care of him.
695
00:44:09,773 --> 00:44:10,773
I'll fix him.
696
00:44:10,858 --> 00:44:11,893
Like a mechanic?
697
00:44:11,984 --> 00:44:13,440
Yeah.
698
00:44:15,112 --> 00:44:17,854
If I was building
iron man and war machine...
699
00:44:17,948 --> 00:44:19,028
It's "iron patriot" now.
700
00:44:19,116 --> 00:44:20,276
That's way cooler.
701
00:44:20,367 --> 00:44:21,698
No, it's not.
702
00:44:21,785 --> 00:44:25,824
Anyways, I would have added in
the retro...
703
00:44:26,040 --> 00:44:28,497
- Retro-reflective panels?
- To make him stealth mode.
704
00:44:28,792 --> 00:44:30,498
- You want a stealth mode?
- Cool, right?
705
00:44:30,669 --> 00:44:32,629
That's actually a good idea.
Maybe I'll build one.
706
00:44:32,880 --> 00:44:34,040
- Not a good idea.
- Oops.
707
00:44:34,381 --> 00:44:36,463
What are you doing?
You're gonna break his finger?
708
00:44:36,800 --> 00:44:38,195
He's in pain. He's been injured.
Leave him alone.
709
00:44:38,219 --> 00:44:39,219
Sorry.
710
00:44:39,386 --> 00:44:40,796
Are you?
711
00:44:42,306 --> 00:44:44,592
Don't worry about it, I'll fix it.
712
00:44:44,683 --> 00:44:46,389
So, who's home?
713
00:44:46,477 --> 00:44:50,846
My mom already left for the diner,
and dad went to 7-11 to get scratchers.
714
00:44:51,815 --> 00:44:54,978
I guess he won,
because that was six years ago.
715
00:44:56,904 --> 00:44:59,007
Which happens. Dads leave.
No need to be a pussy about it.
716
00:44:59,031 --> 00:45:00,031
Here's what I need.
717
00:45:01,075 --> 00:45:03,566
A laptop, a digital watch,
a cell phone,
718
00:45:03,661 --> 00:45:06,073
the pneumatic actuator
from your bazooka over there,
719
00:45:06,163 --> 00:45:09,530
a map of town, a big spring
and a tuna fish sandwich.
720
00:45:09,792 --> 00:45:11,748
What's in it for me?
721
00:45:11,835 --> 00:45:14,577
Salvation. What's his name?
“Who?
722
00:45:14,838 --> 00:45:18,080
The kid that bullies you at school.
What's his name?
723
00:45:18,175 --> 00:45:19,665
How'd you know that?
724
00:45:20,344 --> 00:45:22,005
I got just the thing.
725
00:45:24,348 --> 00:45:27,306
This is a pinata for a cricket.
726
00:45:27,393 --> 00:45:29,113
I'm kidding.
This is a very powerful weapon.
727
00:45:29,186 --> 00:45:32,428
Point it away from your face,
press the button on top,
728
00:45:32,523 --> 00:45:33,603
it discourages bullying.
729
00:45:34,525 --> 00:45:38,017
Non-lethal, just to cover one's ass.
Deal?
730
00:45:38,362 --> 00:45:39,522
Deal? What do you say?
731
00:45:39,697 --> 00:45:41,437
- Deal.
- Deal?
732
00:45:42,908 --> 00:45:43,908
What's your name?
733
00:45:44,368 --> 00:45:46,529
Harley. And you're...
734
00:45:46,704 --> 00:45:47,989
The mechanic.
735
00:45:49,039 --> 00:45:50,279
Tony.
736
00:45:51,917 --> 00:45:54,249
You know what keeps
going through my head?
737
00:45:54,336 --> 00:45:55,917
"Where's my sandwich?"
738
00:46:03,721 --> 00:46:06,212
Where is Tony stark?
739
00:46:34,793 --> 00:46:38,285
Stark secure server.
Retinal scan verified.
740
00:46:38,380 --> 00:46:39,495
Pepper, it's me.
741
00:46:39,590 --> 00:46:42,502
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
742
00:46:42,593 --> 00:46:45,630
So... first off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
743
00:46:45,721 --> 00:46:48,087
That was selfish and stupid
and it won't happen again.
744
00:46:50,517 --> 00:46:51,877
Why were you at the house tonight?
745
00:46:53,270 --> 00:46:55,431
What was so important
that you had to speak to Tony?
746
00:46:59,276 --> 00:47:02,234
I think that my boss
is working for the mandarin.
747
00:47:03,697 --> 00:47:05,050
So, if you still want to talk about it
748
00:47:05,074 --> 00:47:08,157
I suggest that we get
ourselves someplace safe.
749
00:47:09,453 --> 00:47:12,320
Your boss works for the mandarin,
you think?
750
00:47:12,539 --> 00:47:14,621
But Tony says you're a botanist. So...
751
00:47:14,708 --> 00:47:17,450
That figures. What I actually am
is a biological DNA coder
752
00:47:17,544 --> 00:47:19,876
running a team of 40
out of a privately funded think tank.
753
00:47:19,963 --> 00:47:21,669
But sure, you can call me a botanist.
754
00:47:23,967 --> 00:47:26,083
This boss of yours,
does he have a name?
755
00:47:26,595 --> 00:47:28,927
Yeah, aldrich Killian.
756
00:47:32,184 --> 00:47:34,516
We took the house down, sir.
But there's no sign of a body.
757
00:47:34,603 --> 00:47:35,638
- I see.
- No stark.
758
00:47:36,105 --> 00:47:38,346
I have to go.
759
00:47:38,440 --> 00:47:40,681
The master is about to record
and he's a little...
760
00:47:41,610 --> 00:47:43,350
Well, you know how he gets.
761
00:47:43,445 --> 00:47:46,983
Keep your appointment tonight
and call me when it's done.
762
00:47:52,329 --> 00:47:54,570
All right, everybody.
No talking and no eye contact.
763
00:47:54,665 --> 00:47:56,951
Unless you want to get shot in the face.
764
00:48:08,679 --> 00:48:09,679
Report in.
765
00:48:11,723 --> 00:48:12,723
Path is clear.
766
00:48:17,771 --> 00:48:19,181
The master is travelling.
767
00:48:33,954 --> 00:48:37,071
Well, then, what are we waiting for?
768
00:48:39,334 --> 00:48:41,414
The sandwich was fair,
the spring was a little rusty,
769
00:48:41,462 --> 00:48:43,874
the rest of the materials, I'll make do.
770
00:48:43,964 --> 00:48:45,733
By the way,
when you said your sister had a watch...
771
00:48:45,757 --> 00:48:46,901
- Yeah?
- I was kind of hoping
772
00:48:46,925 --> 00:48:49,257
for something a little more
adult than that.
773
00:48:49,344 --> 00:48:52,962
She's six.
Anyway, it's a limited edition.
774
00:48:53,056 --> 00:48:54,466
When can we talk about New York?
775
00:48:54,558 --> 00:48:56,423
Maybe never. Relax about it.
776
00:48:56,518 --> 00:48:58,037
What about the avengers?
Can we talk about them?
777
00:48:58,061 --> 00:49:00,268
I dunno. Later.
Hey, kid, give me a little space.
778
00:49:04,401 --> 00:49:07,893
What's the official story here?
What happened?
779
00:49:07,988 --> 00:49:12,527
I guess this guy named Chad Davis
used to live roundabouts.
780
00:49:13,452 --> 00:49:16,034
He won a bunch of medals in the army.
781
00:49:16,121 --> 00:49:20,364
And one day, folks said he went crazy
and made, you know, a bomb.
782
00:49:21,001 --> 00:49:23,117
Then he blew himself up, right here.
783
00:49:29,384 --> 00:49:31,215
Six people died, right? Yeah.
784
00:49:31,303 --> 00:49:33,043
- Including Chad Davis.
- Yeah, yeah.
785
00:49:39,186 --> 00:49:42,599
Yeah. That doesn't make sense.
786
00:49:43,857 --> 00:49:44,937
Think about it.
787
00:49:45,484 --> 00:49:47,600
Six dead. Only five shadows.
788
00:49:47,903 --> 00:49:49,188
Yeah.
789
00:49:49,279 --> 00:49:52,112
People said these shadows are
like the marks of souls going to heaven.
790
00:49:53,825 --> 00:49:55,565
Except the bomb guy.
791
00:49:55,661 --> 00:49:59,529
He went to hell,
on account of he didn't get a shadow.
792
00:49:59,623 --> 00:50:01,033
That's why there's only five.
793
00:50:01,208 --> 00:50:04,075
- Do you buy that?
- It's what everyone says.
794
00:50:07,631 --> 00:50:09,838
You know what
this crater reminds me of?
795
00:50:09,925 --> 00:50:12,382
No idea. I'm not...
I don't care.
796
00:50:13,011 --> 00:50:18,096
That giant wormhole in New York.
797
00:50:18,559 --> 00:50:20,595
Does it remind you?
798
00:50:20,686 --> 00:50:22,722
That's manipulative.
I don't want to talk about it.
799
00:50:22,813 --> 00:50:24,769
Are they coming back? The aliens?
800
00:50:25,023 --> 00:50:26,138
Maybe. Can you stop?
801
00:50:27,901 --> 00:50:30,061
Remember what I told you,
that I have an anxiety issue?
802
00:50:30,112 --> 00:50:31,898
Does this subject make you edgy?
803
00:50:31,989 --> 00:50:34,300
Yeah, a little bit. Can I just catch
my breath for a second?
804
00:50:34,324 --> 00:50:36,155
Are there bad guys in Rose hill?
805
00:50:36,243 --> 00:50:38,655
Do you need a plastic bag
to breathe into?
806
00:50:38,912 --> 00:50:40,527
- Do you have medication?
- No.
807
00:50:40,706 --> 00:50:42,183
- Do you need to be on it?
- Probably.
808
00:50:42,207 --> 00:50:43,643
- Do you have PTSD?
- I don't think so.
809
00:50:43,667 --> 00:50:45,157
Are you going completely mental?
810
00:50:45,877 --> 00:50:47,492
I can stop. Do you want me to stop?
811
00:50:48,297 --> 00:50:49,566
Remember when I said
to stop doing that?
812
00:50:49,590 --> 00:50:52,127
I swear that you're gonna freak me out.
813
00:50:54,469 --> 00:50:56,551
Man, you did it, didn't you?
You happy now?
814
00:50:56,638 --> 00:50:57,673
What did I say?
815
00:50:58,223 --> 00:50:59,429
Hey! Wait up!
816
00:51:00,267 --> 00:51:02,303
Wait, Walt.
817
00:51:07,190 --> 00:51:09,021
What the hell was that?
818
00:51:12,946 --> 00:51:15,187
Your fault. You spazzed me out.
819
00:51:16,867 --> 00:51:19,233
Okay, back to business.
Where were we?
820
00:51:19,328 --> 00:51:20,534
The guy who died.
821
00:51:20,829 --> 00:51:23,741
Relatives? Mom?
Mrs Davis, where is she?
822
00:51:23,832 --> 00:51:24,867
Where she always is.
823
00:51:25,709 --> 00:51:27,574
See? Now, you're being helpful.
824
00:51:32,799 --> 00:51:34,084
Sorry.
825
00:51:34,176 --> 00:51:35,632
Lady?
826
00:51:36,595 --> 00:51:38,551
Is this...
827
00:51:39,598 --> 00:51:40,598
Thank you.
828
00:51:43,143 --> 00:51:45,725
Nice haircut. It suits you.
829
00:51:46,271 --> 00:51:47,271
Nice watch.
830
00:51:47,522 --> 00:51:48,978
Yeah. A limited edition.
831
00:51:49,524 --> 00:51:51,560
I don't doubt it.
832
00:51:52,611 --> 00:51:53,851
Well, have a good evening.
833
00:52:06,500 --> 00:52:07,580
Excuse me.
834
00:52:17,260 --> 00:52:18,921
Mrs Davis?
835
00:52:19,680 --> 00:52:20,680
Mind if I join you?
836
00:52:21,556 --> 00:52:22,556
Free country.
837
00:52:23,058 --> 00:52:24,514
Sure is.
838
00:52:29,106 --> 00:52:30,642
All right.
839
00:52:31,608 --> 00:52:33,599
Where would you like to start?
840
00:52:33,944 --> 00:52:37,152
I just want to say,
I'm sorry about your loss.
841
00:52:37,239 --> 00:52:38,759
I want to know
what you think happened.
842
00:52:40,867 --> 00:52:45,782
Look, I brought your damn file.
You take it, go.
843
00:52:46,790 --> 00:52:50,533
Whatever was in here,
he wanted no part of it.
844
00:52:51,670 --> 00:52:54,503
Clearly, you're waiting
for someone else. Huh?
845
00:52:54,631 --> 00:52:55,831
Supposed to meet someone here?
846
00:52:55,924 --> 00:52:56,924
Yeah.
847
00:53:10,814 --> 00:53:13,180
Mrs Davis,
your son didn't kill himself.
848
00:53:13,275 --> 00:53:15,140
I guarantee you, he didn't kill anyone.
849
00:53:16,862 --> 00:53:17,977
Someone used him.
850
00:53:19,322 --> 00:53:20,322
What?
851
00:53:20,991 --> 00:53:22,902
As a weapon.
852
00:53:26,663 --> 00:53:30,406
You're not the person
that called me after all, are you?
853
00:53:31,126 --> 00:53:32,332
Actually, I am.
854
00:53:36,381 --> 00:53:39,669
Hey, hey, hey! What's all this about?
What the hell is going on here?
855
00:53:40,135 --> 00:53:41,750
It's called an arrest.
856
00:53:43,221 --> 00:53:45,837
- Sheriff, is it?
- Yes, ma'am, it is. And you are?
857
00:53:45,932 --> 00:53:47,968
Homeland security. We good here?
858
00:53:48,059 --> 00:53:49,890
No, we're not "good."
859
00:53:49,978 --> 00:53:51,658
I need a little more information
than that.
860
00:53:51,772 --> 00:53:53,933
I think it's a little above
your pay grade, sheriff.
861
00:53:54,232 --> 00:53:57,474
Yeah? Why don't you get on the horn
to Nashville, and upgrade me?
862
00:53:57,778 --> 00:54:01,362
All right. You know what?
I was hoping to do this the smart way
863
00:54:01,948 --> 00:54:03,188
but the fun way is always good.
864
00:54:04,618 --> 00:54:06,074
Deputy, get this woman out of...
865
00:54:19,633 --> 00:54:22,193
Hey, hot wings, you want to party?
Come on, you and me, let's go.
866
00:54:35,941 --> 00:54:37,897
- Crazy, huh?
- Yep.
867
00:54:39,402 --> 00:54:40,437
Watch this.
868
00:55:46,636 --> 00:55:50,424
You walked right into this one.
I've dated hotter chicks than you.
869
00:55:51,808 --> 00:55:52,808
That's all you got?
870
00:55:54,311 --> 00:55:55,788
A cheap trick and a cheesy one-liner?
871
00:55:55,812 --> 00:55:59,179
Sweetheart, that could be
the name of my autobiography.
872
00:56:59,876 --> 00:57:01,992
- Let me go!
- Help me!
873
00:57:06,257 --> 00:57:07,372
Anyway.
874
00:57:08,510 --> 00:57:10,626
Hey, kid,
what would you like for Christmas?
875
00:57:10,720 --> 00:57:12,676
Mr stark, I am so sorry.
876
00:57:12,764 --> 00:57:14,033
No, no, no.
I think he was trying to say,
877
00:57:14,057 --> 00:57:15,968
"I want my goddamn file."
878
00:57:16,393 --> 00:57:17,428
It's not your fault, kid.
879
00:57:20,397 --> 00:57:21,933
Remember what I told you
about bullies?
880
00:57:28,488 --> 00:57:29,603
You like that, westworld?
881
00:57:30,115 --> 00:57:31,475
That's the thing about smart guys,
882
00:57:32,242 --> 00:57:34,028
we always cover our ass.
883
00:57:58,351 --> 00:58:00,137
You're welcome.
884
00:58:01,479 --> 00:58:02,810
For what? Did I miss something?
885
00:58:02,897 --> 00:58:04,853
Me, saving your life.
886
00:58:04,941 --> 00:58:08,058
Yeah. A, I saved you first.
B, thanks. Sort of.
887
00:58:08,153 --> 00:58:10,895
And c, if you do someone a solid,
don't be a yutz.
888
00:58:10,989 --> 00:58:14,277
All right? Just play it cool.
Otherwise you come off grandiose.
889
00:58:14,367 --> 00:58:16,153
Unlike you?
890
00:58:17,746 --> 00:58:19,611
Admit it, you need me.
891
00:58:19,956 --> 00:58:21,241
We're connected.
892
00:58:21,458 --> 00:58:23,498
What I need is for you to go home,
be with your mom,
893
00:58:23,585 --> 00:58:25,871
keep your trap shut, guard the suit,
894
00:58:25,962 --> 00:58:27,273
and stay connected to the telephone,
895
00:58:27,297 --> 00:58:29,017
because if I call,
you better pick up. Okay?
896
00:58:29,591 --> 00:58:32,207
Can you feel that? We're done here.
897
00:58:32,302 --> 00:58:33,946
Move out of the way,
or I'm gonna run you over.
898
00:58:33,970 --> 00:58:35,335
Bye, kid.
899
00:58:41,936 --> 00:58:43,426
I'm sorry, kid.
900
00:58:44,147 --> 00:58:45,147
You did good.
901
00:58:45,648 --> 00:58:48,105
So, now you're just gonna
leave me here, like my dad?
902
00:58:50,236 --> 00:58:51,236
Yeah.
903
00:58:52,781 --> 00:58:54,300
Wait, you're guilt-tripping me,
aren't you?
904
00:58:54,324 --> 00:58:55,780
I'm cold.
905
00:58:56,076 --> 00:58:58,317
I can tell. You know how I can tell?
906
00:58:59,788 --> 00:59:01,324
Because we're connected.
907
00:59:05,085 --> 00:59:07,246
It was worth a shot.
908
00:59:20,100 --> 00:59:22,011
You get this.
It's affordable. It's gorgeous.
909
00:59:22,102 --> 00:59:23,467
It goes with any décor...
910
00:59:25,355 --> 00:59:27,687
- What happened to picture?
- Go to override.
911
00:59:29,192 --> 00:59:31,774
- How is this happening again?
- Fine. Override to Los Angeles.
912
00:59:31,861 --> 00:59:32,922
I'm trying. There's nothing I can...
913
00:59:32,946 --> 00:59:34,173
Well, where is the feed coming from?
914
00:59:34,197 --> 00:59:36,175
I don't know,
it's in all of our receivers and I...
915
00:59:36,199 --> 00:59:38,315
The entire east coast,
the satellites are down.
916
00:59:38,409 --> 00:59:39,740
It's not just our station.
917
00:59:39,828 --> 00:59:40,908
What about a backup manual?
918
00:59:41,079 --> 00:59:43,119
We have an unauthorised
broadcast cutting through...
919
00:59:43,248 --> 00:59:47,082
Mr vice president,
I think you should see this.
920
00:59:48,920 --> 00:59:50,535
Oh, god, not again.
921
00:59:51,172 --> 00:59:52,378
Is the president getting this?
922
01:00:03,476 --> 01:00:05,216
Mr president.
923
01:00:05,645 --> 01:00:07,476
Only two lessons remain.
924
01:00:08,189 --> 01:00:11,602
And I intend to finish this
before Christmas morning.
925
01:00:12,068 --> 01:00:14,434
Meet Thomas Richards.
926
01:00:14,529 --> 01:00:17,692
Good strong name. Good strong job.
927
01:00:18,283 --> 01:00:23,573
Thomas, here, is an accountant
for the roxxon oil corporation.
928
01:00:26,166 --> 01:00:28,578
But I'm sure he's a really good guy.
929
01:00:30,920 --> 01:00:32,320
I'm going to shoot him in the head,
930
01:00:32,755 --> 01:00:35,667
live on your television, in 30 seconds.
931
01:00:35,758 --> 01:00:36,873
No!
932
01:00:36,968 --> 01:00:40,335
The number for this telephone
is in your cell phone.
933
01:00:40,430 --> 01:00:43,547
Exciting, isn't it,
imagining how it got there?
934
01:00:43,766 --> 01:00:45,381
America,
935
01:00:45,685 --> 01:00:48,597
if your president calls me
in the next half-minute,
936
01:00:48,980 --> 01:00:50,390
Tom lives.
937
01:00:50,481 --> 01:00:51,481
Go!
938
01:00:53,776 --> 01:00:55,061
How did he hack my phone?
939
01:00:55,153 --> 01:00:57,109
We can't allow terrorists to dictate...
940
01:00:57,197 --> 01:00:58,437
I have to make this call.
941
01:00:58,615 --> 01:00:59,935
I'd strongly advise against that.
942
01:00:59,991 --> 01:01:02,607
This is the right thing to do.
943
01:01:29,145 --> 01:01:31,602
There's just one lesson left,
president Ellis.
944
01:01:31,689 --> 01:01:33,554
So run away, hide,
kiss your children goodbye.
945
01:01:33,650 --> 01:01:34,650
Because nothing,
946
01:01:34,734 --> 01:01:37,146
not your army, not your red, white
and blue attack dog,
947
01:01:37,237 --> 01:01:39,228
can save you.
948
01:01:41,616 --> 01:01:43,698
I'll see you soon.
949
01:01:45,787 --> 01:01:49,154
Tell rhodes,
find this lunatic right now.
950
01:01:49,249 --> 01:01:50,955
Sir, we tracked the broadcast signal.
951
01:01:51,042 --> 01:01:52,873
We have a possible point of origin
in Pakistan
952
01:01:52,961 --> 01:01:54,146
and the patriot is ready to strike.
953
01:01:54,170 --> 01:01:56,331
- Right now.
- Yes, sir.
954
01:02:09,269 --> 01:02:12,181
Man. Happy, happy, happy.
955
01:02:26,619 --> 01:02:28,234
Don't move!
956
01:02:34,544 --> 01:02:35,544
Hang on a second.
957
01:02:36,421 --> 01:02:37,421
Hello?
958
01:02:37,588 --> 01:02:39,316
You ever have a chick straddling you,
and you look up
959
01:02:39,340 --> 01:02:43,174
and suddenly she's glowing from
the inside out, kind of a bright orange?
960
01:02:43,469 --> 01:02:44,789
Yeah, I've had that. Who is this?
961
01:02:44,846 --> 01:02:45,846
It's me, pal.
962
01:02:45,888 --> 01:02:48,033
Now, last time I went missing,
if I remember correctly,
963
01:02:48,057 --> 01:02:50,048
you came looking for me.
What are you doing?
964
01:02:50,143 --> 01:02:51,578
A little knock-and-talk,
making friends in Pakistan.
965
01:02:51,602 --> 01:02:52,602
What are you doing?
966
01:02:52,979 --> 01:02:55,812
Your redesign, your big rebrand,
that was aim, right?
967
01:02:55,898 --> 01:02:56,898
Yeah.
968
01:02:58,609 --> 01:03:00,969
I'm gonna find a heavy-duty
comm sat now, I need your login.
969
01:03:01,154 --> 01:03:03,190
It's the same as it's always been,
"warmachine68."
970
01:03:03,364 --> 01:03:04,364
And password, please.
971
01:03:04,407 --> 01:03:06,487
Look, I gotta change it
every time you hack in, Tony.
972
01:03:06,617 --> 01:03:08,858
It's not the 80s,
nobody says "hack" any more.
973
01:03:08,953 --> 01:03:09,953
Give me your login.
974
01:03:11,581 --> 01:03:13,993
"War machine rox"
with an "x," all caps.
975
01:03:17,712 --> 01:03:18,712
Yeah, okay.
976
01:03:19,005 --> 01:03:22,042
That is so much better
than "iron patriot."
977
01:03:30,099 --> 01:03:31,714
Very nice. Very nice.
978
01:03:32,018 --> 01:03:34,509
I have one question for you.
979
01:03:34,645 --> 01:03:37,136
What would you like
for Christmas this year?
980
01:03:38,900 --> 01:03:40,265
Well, David...
981
01:03:42,528 --> 01:03:47,147
Do not erase a programme from
my dvr unless you are 100% sure...
982
01:03:52,121 --> 01:03:54,533
One more time!
Ms elk Ridge, everybody! All right.
983
01:03:56,584 --> 01:03:59,246
Because you erase my shows!
984
01:04:03,549 --> 01:04:05,039
That ain't gonna cut it.
985
01:04:05,301 --> 01:04:07,257
We talked about this.
986
01:04:08,721 --> 01:04:10,837
Excuse me, sir. I don't know who...
987
01:04:13,768 --> 01:04:16,168
Mom, I need to call you back.
Something magical is happening.
988
01:04:17,188 --> 01:04:19,099
- Tony stark is in my Van.
- Keep it down.
989
01:04:19,190 --> 01:04:20,830
- Tony stark is in my Van!
- No, he's not.
990
01:04:20,858 --> 01:04:21,978
I knew you were still alive!
991
01:04:22,485 --> 01:04:23,600
Come on in. Close the door.
992
01:04:28,574 --> 01:04:29,780
Wow. Can I just say, sir...
993
01:04:29,867 --> 01:04:30,982
Yep.
994
01:04:31,786 --> 01:04:32,946
I am your biggest fan.
995
01:04:33,121 --> 01:04:35,241
First, is this your Van?
Is anyone else gonna come in?
996
01:04:35,289 --> 01:04:36,324
No, no, no. Just us.
997
01:04:36,416 --> 01:04:37,496
Great. What's your name?
998
01:04:37,583 --> 01:04:39,164
- Gary.
- Gary.
999
01:04:40,711 --> 01:04:42,292
- Wow.
- Right there is fine.
1000
01:04:42,422 --> 01:04:43,582
- Okay.
- Okay?
1001
01:04:43,673 --> 01:04:44,913
I get a lot of this, it's okay.
1002
01:04:45,216 --> 01:04:47,207
- Good. Can I just say?
- What do you want? Yeah.
1003
01:04:48,010 --> 01:04:50,717
I don't know if you can tell,
1004
01:04:50,805 --> 01:04:52,921
but I have patterned
my whole look after you.
1005
01:04:53,015 --> 01:04:54,415
- My hair's a little...
- It's fine.
1006
01:04:54,475 --> 01:04:56,161
It's not right,
'cause there's no product in it.
1007
01:04:56,185 --> 01:04:57,891
Right.
1008
01:04:58,146 --> 01:05:02,014
I don't want to make things awkward
for you, but I do have to show you...
1009
01:05:02,275 --> 01:05:03,481
Boom!
1010
01:05:04,026 --> 01:05:06,688
A hispanic Scott baio.
1011
01:05:06,779 --> 01:05:09,486
I'm sorry. Is that me?
Yeah. It's... I mean...
1012
01:05:09,574 --> 01:05:14,318
I had them do it off a doll that I made,
so it's not like it's off a picture.
1013
01:05:14,912 --> 01:05:17,870
- So it's a little bit...
- Gary. Listen to me, okay?
1014
01:05:17,957 --> 01:05:21,870
I don't want to clip your wings, here.
We're both a little over-excited.
1015
01:05:21,961 --> 01:05:23,872
I got an issue. I'm chasing bad guys.
1016
01:05:23,963 --> 01:05:26,724
I'm trying to grab a little something
from some hard-crypt data files.
1017
01:05:26,757 --> 01:05:27,872
I don't have enough juice.
1018
01:05:28,176 --> 01:05:30,292
I need you to jump on the roof...
Right?
1019
01:05:30,386 --> 01:05:32,593
Recalibrate the isdns.
1020
01:05:32,680 --> 01:05:34,716
Pump it up by about 40%.
1021
01:05:35,183 --> 01:05:36,368
- Got it.
- All right? It's a mission.
1022
01:05:36,392 --> 01:05:37,392
Yeah.
1023
01:05:37,477 --> 01:05:39,468
Tony needs Gary.
1024
01:05:39,562 --> 01:05:40,722
And Gary needs Tony.
1025
01:05:40,813 --> 01:05:42,144
Be quiet about it. Go. Yeah.
1026
01:06:05,505 --> 01:06:09,214
What would you regard
as the defining moment of your life?
1027
01:06:09,425 --> 01:06:12,167
I think that would be the day
I decided not to let my injury beat me.
1028
01:06:14,847 --> 01:06:16,575
Will you please state your name
for the camera?
1029
01:06:16,599 --> 01:06:17,839
Ellen Brandt.
1030
01:06:18,267 --> 01:06:22,260
Okay. So, the injections
are administered periodically.
1031
01:06:22,522 --> 01:06:23,802
Addiction will not be tolerated.
1032
01:06:23,856 --> 01:06:26,814
Those who cannot regulate
will be cut from the programme.
1033
01:06:28,194 --> 01:06:31,027
Once misfits, cripples...
1034
01:06:31,697 --> 01:06:34,780
You are the next iteration
of human evolution.
1035
01:06:39,455 --> 01:06:40,945
Everybody, before we start...
1036
01:06:41,207 --> 01:06:44,244
I promise you, looking back at your life,
there will be nothing as bitter
1037
01:06:44,335 --> 01:06:48,453
as the memory of that glorious risk
you prudently elected to forego.
1038
01:06:48,548 --> 01:06:50,209
Today is your glory.
1039
01:06:50,299 --> 01:06:51,379
Let's begin.
1040
01:07:02,687 --> 01:07:04,122
We gotta get out of here!
We gotta get out of here!
1041
01:07:04,146 --> 01:07:05,466
Get her out!
Get them out of here!
1042
01:07:12,488 --> 01:07:15,321
A bomb is not a bomb
when it's a misfire.
1043
01:07:17,285 --> 01:07:20,027
The stuff doesn't always work.
Right, pal?
1044
01:07:20,121 --> 01:07:22,328
It's faulty,
but you found a buyer, didn't you?
1045
01:07:22,415 --> 01:07:24,747
Sold it to the mandarin.
1046
01:07:25,334 --> 01:07:27,575
Got you, pal.
1047
01:07:29,839 --> 01:07:31,670
What happened?
1048
01:07:32,383 --> 01:07:34,339
Fun fact.
1049
01:07:34,427 --> 01:07:37,544
Before he built rockets for the Nazis,
1050
01:07:38,055 --> 01:07:42,048
the idealistic wernher Von braun
1051
01:07:42,351 --> 01:07:44,342
dreamed of space travel.
1052
01:07:45,646 --> 01:07:47,477
He stargazed.
1053
01:07:47,857 --> 01:07:51,315
Do you know what he said
when the first v-2 hit London?
1054
01:07:52,320 --> 01:07:55,778
"The rocket performed perfectly.
1055
01:07:57,700 --> 01:08:00,362
"It just landed on the wrong planet."
1056
01:08:01,245 --> 01:08:06,035
See, we all begin wide-eyed.
Pure science.
1057
01:08:06,667 --> 01:08:11,661
And then the ego steps in,
the obsession.
1058
01:08:12,757 --> 01:08:14,998
And you look up,
1059
01:08:16,969 --> 01:08:19,335
you're a long way from shore.
1060
01:08:19,513 --> 01:08:22,425
You can't be too hard on yourself,
Maya.
1061
01:08:23,059 --> 01:08:25,596
I mean, you gave your research
to a think tank.
1062
01:08:25,686 --> 01:08:29,224
Yeah, but Killian built that think tank
on military contracts.
1063
01:08:29,523 --> 01:08:31,855
That's exactly what we used to do.
1064
01:08:32,109 --> 01:08:34,145
So, don't judge yourself.
1065
01:08:35,613 --> 01:08:37,649
Thank you, pepper.
1066
01:08:38,866 --> 01:08:40,652
I really appreciate that.
1067
01:08:48,334 --> 01:08:50,620
- Hi, good evening. Come on in.
- Good evening.
1068
01:08:52,421 --> 01:08:53,786
Maya, run!
1069
01:08:56,300 --> 01:08:57,631
Hi, pepper.
1070
01:08:59,303 --> 01:09:01,823
So, you want to tell me why you
were at stark's mansion last night?
1071
01:09:01,847 --> 01:09:02,908
I'm trying to fix this thing.
1072
01:09:02,932 --> 01:09:05,285
I didn't know you and the master
were gonna blow the place up.
1073
01:09:05,309 --> 01:09:08,676
I see. So, you were trying
to save stark, when he threatened us?
1074
01:09:08,771 --> 01:09:10,636
I've told you, Killian, we can use him.
1075
01:09:12,733 --> 01:09:14,724
Pepper. Pepper. Pepper.
1076
01:09:14,819 --> 01:09:17,777
Look, if we want to launch product
next year, I need stark.
1077
01:09:17,863 --> 01:09:21,401
He just lacked a decent incentive.
Now, he has one.
1078
01:09:26,247 --> 01:09:27,953
This is support team blue-zero.
1079
01:09:28,040 --> 01:09:30,769
Sending coordinates for a suspected
mandarin broadcast point of origin.
1080
01:09:30,793 --> 01:09:31,828
Copy.
1081
01:09:39,969 --> 01:09:41,129
Nobody move.
1082
01:09:46,225 --> 01:09:47,305
Support blue-zero,
1083
01:09:47,476 --> 01:09:49,307
unless the mandarin's next attack
on the U.S.
1084
01:09:49,395 --> 01:09:50,976
Involves cheaply-made sportswear,
1085
01:09:51,230 --> 01:09:53,471
I think you messed up again.
1086
01:09:53,566 --> 01:09:56,399
Yes, you're free, if you weren't before.
1087
01:09:56,694 --> 01:09:57,729
It's... of course.
1088
01:09:57,820 --> 01:09:58,820
Yes, ma'am.
1089
01:09:58,988 --> 01:10:00,023
Iron patriot on the job.
1090
01:10:00,197 --> 01:10:01,197
Happy to help.
1091
01:10:01,407 --> 01:10:02,487
No need to thank me, ma'am.
1092
01:10:02,658 --> 01:10:03,864
It's my pleasure.
1093
01:10:12,001 --> 01:10:14,242
Savin?
I've acquired the patriot armour.
1094
01:10:14,336 --> 01:10:15,576
If you want this suit,
1095
01:10:15,755 --> 01:10:17,996
you're going to have to
pry my cold dead body out of it.
1096
01:10:18,340 --> 01:10:19,796
That's the plan, colonel.
1097
01:10:21,385 --> 01:10:23,967
Harley, tell me what's happening.
Give me a full report.
1098
01:10:24,054 --> 01:10:27,342
Yeah, I'm still eating that candy.
Do you want me to keep eating it?
1099
01:10:27,683 --> 01:10:29,483
- How much have you had?
- Two or three bowls.
1100
01:10:29,560 --> 01:10:32,347
- Can you still see straight?
- Sort of.
1101
01:10:32,438 --> 01:10:33,958
That means you're fine.
Give me Jarvis.
1102
01:10:34,440 --> 01:10:35,440
Jarvis, how are we?
1103
01:10:35,524 --> 01:10:37,836
It's totally fine, sir.
I seem to do quite well for a stretch,
1104
01:10:37,860 --> 01:10:40,897
and then at the end of the sentence,
I say the wrong cranberry.
1105
01:10:40,988 --> 01:10:42,273
And, sir, you were right.
1106
01:10:42,364 --> 01:10:45,026
Once I factored in
available aim downlink facilities
1107
01:10:45,367 --> 01:10:47,528
I was able to pinpoint
the mandarin's broadcast signal.
1108
01:10:47,870 --> 01:10:49,990
What are we talking?
Far east, Europe, north Africa...
1109
01:10:50,039 --> 01:10:51,995
Iran, Pakistan, Syria? Where is it?
1110
01:10:52,208 --> 01:10:53,493
Actually, sir, it's in Miami.
1111
01:10:53,959 --> 01:10:56,450
Okay, kid, I'm gonna have
to walk you through
1112
01:10:56,545 --> 01:10:57,910
rebooting Jarvis's speech drive,
1113
01:10:58,005 --> 01:10:59,415
but not right now.
1114
01:10:59,507 --> 01:11:00,587
Harley, where is he really?
1115
01:11:00,758 --> 01:11:02,638
Just look on the screen
and tell me where it is.
1116
01:11:06,347 --> 01:11:09,305
Okay, first things first, I need
the armour. Where are we at with it?
1117
01:11:09,600 --> 01:11:10,806
It's not charging.
1118
01:11:18,234 --> 01:11:21,351
Actually, sir, it is charging,
but the power source is questionable.
1119
01:11:21,570 --> 01:11:23,856
It may not succeed
in revitalising the Mark 42.
1120
01:11:24,073 --> 01:11:25,926
What's questionable about electricity?
All right?
1121
01:11:25,950 --> 01:11:29,818
It's my suit, and I can't...
I'm not gonna... I don't wanna...
1122
01:11:30,621 --> 01:11:31,861
Oh, god, not again.
1123
01:11:32,081 --> 01:11:33,662
Tony?
1124
01:11:35,793 --> 01:11:37,624
Are you having another attack?
1125
01:11:37,795 --> 01:11:39,035
I didn't even mention New York.
1126
01:11:39,088 --> 01:11:42,546
Right, and then you just said it by name
while denying having said it.
1127
01:11:42,967 --> 01:11:44,423
Okay...
1128
01:11:46,720 --> 01:11:47,720
God, what am I gonna do?
1129
01:11:48,013 --> 01:11:51,346
Just breathe. Really, just breathe.
1130
01:11:51,851 --> 01:11:54,263
You're a mechanic, right?
1131
01:11:54,436 --> 01:11:55,801
Right.
1132
01:11:56,605 --> 01:11:57,970
You said so.
1133
01:11:58,941 --> 01:12:00,431
Yes, I did.
1134
01:12:00,776 --> 01:12:03,438
Why don't you just build something?
1135
01:12:15,457 --> 01:12:16,492
Okay.
1136
01:12:17,543 --> 01:12:18,543
Thanks, kid.
1137
01:14:02,314 --> 01:14:07,308
Why is it so hot in here?
I told you to put it at 68.
1138
01:14:07,403 --> 01:14:08,734
My fault again.
1139
01:14:08,821 --> 01:14:11,661
Let me tell you something, sweetheart.
I am not your personal air con...
1140
01:15:11,925 --> 01:15:13,005
Well.
1141
01:15:14,553 --> 01:15:16,839
I wouldn't go in there for 20 minutes.
1142
01:15:18,098 --> 01:15:20,430
Now, which one of you is Vanessa?
1143
01:15:20,517 --> 01:15:21,802
That's me.
1144
01:15:22,394 --> 01:15:23,429
Nessie.
1145
01:15:23,771 --> 01:15:28,606
Did you know that fortune cookies
aren't even Chinese?
1146
01:15:28,776 --> 01:15:30,186
There's some guy over here.
1147
01:15:30,277 --> 01:15:33,485
They're made by Americans,
based on a Japanese recipe.
1148
01:15:33,739 --> 01:15:34,774
Hey!
1149
01:15:36,867 --> 01:15:37,902
Bloody hell. Bloody hell.
1150
01:15:38,494 --> 01:15:39,529
Don't move.
1151
01:15:41,830 --> 01:15:42,891
Although the guns are all fake
1152
01:15:42,915 --> 01:15:44,809
because those wankers
wouldn't trust me with the real ones.
1153
01:15:44,833 --> 01:15:47,074
- What?
- Hey, do you fancy either of the birds?
1154
01:15:49,088 --> 01:15:50,328
Heard enough.
1155
01:15:50,422 --> 01:15:52,504
You're not him.
The mandarin, the real guy.
1156
01:15:52,674 --> 01:15:53,709
Where?
1157
01:15:53,801 --> 01:15:55,962
Where's the mandarin? Where is he?
1158
01:15:56,470 --> 01:15:59,007
He's here.
He's here, but he's not here.
1159
01:15:59,098 --> 01:16:01,076
- He's here, but he's not here.
- What do you mean?
1160
01:16:01,100 --> 01:16:02,840
It's complicated.
Hey, it's complicated.
1161
01:16:03,143 --> 01:16:04,679
- It is.
- It's complicated.
1162
01:16:04,895 --> 01:16:06,101
Uncomplicate it. Ladies, out.
1163
01:16:06,188 --> 01:16:07,828
Get out of the bed.
Get into the bathroom.
1164
01:16:10,484 --> 01:16:11,690
Sit.
1165
01:16:12,694 --> 01:16:13,809
Oh, Jesus.
1166
01:16:20,911 --> 01:16:23,994
My name is Trevor. Trevor slattery.
1167
01:16:24,081 --> 01:16:25,116
What are you?
1168
01:16:26,542 --> 01:16:27,827
A decoy? You're a double, right?
1169
01:16:28,127 --> 01:16:30,994
You mean like an understudy?
No, absolutely not.
1170
01:16:31,088 --> 01:16:33,875
Don't hurt the face! I'm an actor.
1171
01:16:34,591 --> 01:16:36,752
You got a minute to live.
Fill it with words.
1172
01:16:36,844 --> 01:16:40,803
It's just a role.
"The mandarin," it's not real.
1173
01:16:41,181 --> 01:16:43,263
Then how did you get here, Trevor?
1174
01:16:45,227 --> 01:16:51,393
Well, I had a little problem
with substances.
1175
01:16:51,483 --> 01:16:55,726
And I ended up doing things,
no two ways about it,
1176
01:16:55,821 --> 01:16:58,107
in the street,
that a man shouldn't do.
1177
01:16:58,282 --> 01:16:59,738
- Next?
- Then,
1178
01:16:59,825 --> 01:17:02,692
they approached me
about the role,
1179
01:17:02,786 --> 01:17:04,196
and they knew about the drugs.
1180
01:17:04,288 --> 01:17:05,765
What did they say?
They'd get you off them?
1181
01:17:05,789 --> 01:17:07,245
They said they'd give me more.
1182
01:17:07,332 --> 01:17:08,367
They gave me things.
1183
01:17:08,458 --> 01:17:11,950
They gave me this palace.
They gave me plastic surgery.
1184
01:17:12,045 --> 01:17:14,286
They gave me things.
1185
01:17:15,465 --> 01:17:16,580
Did you just nod off?
1186
01:17:16,758 --> 01:17:17,758
Hey.
1187
01:17:17,843 --> 01:17:19,674
No, and a lovely speedboat.
1188
01:17:19,761 --> 01:17:22,173
And the thing was, he needed someone
1189
01:17:22,264 --> 01:17:26,177
to take credit
for some accidental explosions.
1190
01:17:29,605 --> 01:17:30,605
"He"?
1191
01:17:33,233 --> 01:17:35,189
- Killian?
- Killian.
1192
01:17:35,277 --> 01:17:38,110
- He created you?
- He created me.
1193
01:17:38,822 --> 01:17:39,862
Custom-made terror threat.
1194
01:17:40,365 --> 01:17:42,105
Yes. Yes.
1195
01:17:42,326 --> 01:17:44,066
His think tank thinked it up.
1196
01:17:44,620 --> 01:17:46,781
The pathology of a serial killer.
1197
01:17:46,997 --> 01:17:49,864
The manipulation
of western iconography.
1198
01:17:50,375 --> 01:17:53,458
Ready for another lesson?
1199
01:17:53,712 --> 01:17:54,997
Blah, blah, blah.
1200
01:17:55,297 --> 01:17:56,537
No.
1201
01:17:56,632 --> 01:17:59,590
Of course, it was my performance
that brought the mandarin to life.
1202
01:17:59,801 --> 01:18:01,211
Your performance?
1203
01:18:02,262 --> 01:18:03,262
Where people died?
1204
01:18:03,305 --> 01:18:05,011
No, they didn't.
1205
01:18:05,724 --> 01:18:09,012
Look around you.
The costumes, green screen.
1206
01:18:09,102 --> 01:18:11,218
Honestly,
I wasn't on location for half this stuff.
1207
01:18:11,313 --> 01:18:13,099
And when I was,
it was movie magic, love.
1208
01:18:13,398 --> 01:18:15,358
I'm sorry, but I got a best friend
who's in a coma
1209
01:18:15,442 --> 01:18:16,602
and he might not wake up.
1210
01:18:16,944 --> 01:18:18,087
So you're gonna have
to answer for that.
1211
01:18:18,111 --> 01:18:19,601
You're still going down, pal.
1212
01:18:19,696 --> 01:18:20,696
You under...
1213
01:18:27,287 --> 01:18:30,279
Okay, Trevor, what did you tell him?
1214
01:18:30,624 --> 01:18:32,865
- I didn't tell him anything.
- Nothing?
1215
01:18:33,794 --> 01:18:34,874
No.
1216
01:18:35,170 --> 01:18:36,770
You should have pressed
the panic button.
1217
01:18:37,339 --> 01:18:39,671
Well, I panicked, but then I handled it.
1218
01:18:52,354 --> 01:18:53,434
Okay.
1219
01:19:02,406 --> 01:19:04,021
It's just like old times, huh?
1220
01:19:04,408 --> 01:19:07,115
Yeah. With zip ties. It's a ball.
1221
01:19:07,202 --> 01:19:08,817
It wasn't my idea.
1222
01:19:08,912 --> 01:19:10,903
Okay. So you took Killian's card.
1223
01:19:11,081 --> 01:19:12,081
I took his money.
1224
01:19:12,374 --> 01:19:14,535
And here you are 13 years later,
in a dungeon.
1225
01:19:14,710 --> 01:19:16,450
No. Yeah.
1226
01:19:16,545 --> 01:19:18,206
No, you're in a dungeon.
I'm free to go.
1227
01:19:18,839 --> 01:19:20,124
Yeah?
1228
01:19:24,011 --> 01:19:25,501
A lot has happened, Tony.
1229
01:19:26,471 --> 01:19:27,927
But I'm close.
1230
01:19:28,598 --> 01:19:30,714
Extremis is practically stabilised.
1231
01:19:30,809 --> 01:19:32,970
I'm telling you it isn't.
I'm on the street.
1232
01:19:33,061 --> 01:19:34,539
People are going bang.
They're painting the walls.
1233
01:19:34,563 --> 01:19:35,894
Maya, you're kidding yourself.
1234
01:19:35,981 --> 01:19:37,221
Then help me fix it.
1235
01:19:42,612 --> 01:19:43,897
Did I do that?
1236
01:19:45,240 --> 01:19:46,240
Yes.
1237
01:19:46,575 --> 01:19:48,095
I remember the night, not the morning.
1238
01:19:48,952 --> 01:19:50,305
Is this what
you've been chasing around?
1239
01:19:50,329 --> 01:19:52,411
- You don't remember?
- I can't help you.
1240
01:19:53,415 --> 01:19:56,999
You used to have a moral psychology.
1241
01:19:57,085 --> 01:19:59,246
You used to have ideals.
1242
01:19:59,671 --> 01:20:02,003
You wanted to help people.
1243
01:20:02,090 --> 01:20:03,955
Now look at you.
1244
01:20:05,010 --> 01:20:06,966
I get to wake up every morning
with someone who
1245
01:20:10,265 --> 01:20:11,801
still has their soul.
1246
01:20:17,481 --> 01:20:18,481
Get me out of here.
1247
01:20:21,485 --> 01:20:22,941
Come on.
1248
01:20:24,112 --> 01:20:25,792
You know what my old man
used to say to me?
1249
01:20:26,823 --> 01:20:29,906
One of his favourite of many sayings...
1250
01:20:29,993 --> 01:20:34,362
"The early bird gets the worm,
but the second mouse gets the cheese."
1251
01:20:34,581 --> 01:20:36,768
You're not still pissed off
about the Switzerland thing, are you?
1252
01:20:36,792 --> 01:20:39,204
How can I be pissed at you, Tony?
1253
01:20:39,294 --> 01:20:41,285
I'm here to thank you.
1254
01:20:41,463 --> 01:20:43,783
You gave me the greatest gift
that anybody's ever given me.
1255
01:20:44,466 --> 01:20:45,922
Desperation.
1256
01:20:46,468 --> 01:20:48,129
If you think back to Switzerland,
1257
01:20:48,261 --> 01:20:51,219
you said you'd meet me
on the rooftop, right?
1258
01:20:51,306 --> 01:20:54,173
For the first 20 minutes,
1259
01:20:54,643 --> 01:20:56,599
I actually thought you'd show up.
1260
01:20:56,686 --> 01:20:58,472
And the next hour...
1261
01:21:00,065 --> 01:21:04,479
I considered taking
that one-step shortcut to the lobby.
1262
01:21:04,778 --> 01:21:05,778
If you know what I mean.
1263
01:21:06,154 --> 01:21:09,146
Honestly, I'm still trying to figure out
what happened to the first mouse.
1264
01:21:09,658 --> 01:21:11,899
But as I looked out over that city,
1265
01:21:12,160 --> 01:21:14,822
nobody knew I was there,
nobody could see me,
1266
01:21:14,913 --> 01:21:17,154
no one was even looking.
1267
01:21:17,249 --> 01:21:21,242
I had a thought that would guide me
for years to come.
1268
01:21:21,837 --> 01:21:23,043
Anonymity, Tony.
1269
01:21:24,714 --> 01:21:26,514
Thanks to you,
it's been my mantra ever since.
1270
01:21:26,591 --> 01:21:27,671
Right?
1271
01:21:27,759 --> 01:21:30,171
You simply rule
from behind the scenes.
1272
01:21:30,262 --> 01:21:32,719
Because the second
you give evil a face,
1273
01:21:32,931 --> 01:21:35,764
a bin laden, a gaddafi, a mandarin,
1274
01:21:35,851 --> 01:21:37,432
you hand the people a target.
1275
01:21:37,727 --> 01:21:39,183
You're something else.
1276
01:21:41,440 --> 01:21:42,520
You have met him, I assume?
1277
01:21:42,607 --> 01:21:44,188
Yes. Sir Laurence oblivier.
1278
01:21:44,276 --> 01:21:46,608
I know he's a little
over the top sometimes.
1279
01:21:46,695 --> 01:21:48,464
It's not entirely my fault.
He has a tenden...
1280
01:21:48,488 --> 01:21:49,523
He's a stage actor.
1281
01:21:50,532 --> 01:21:53,615
They say his lear was
the toast of croydon, wherever that is.
1282
01:21:53,702 --> 01:21:55,738
Anyway, the point is,
1283
01:21:55,829 --> 01:21:59,162
ever since that big dude
with the hammer fell out of the sky,
1284
01:21:59,249 --> 01:22:00,569
subtlety has kind of had its day.
1285
01:22:01,209 --> 01:22:02,790
What's next for you in your world?
1286
01:22:02,878 --> 01:22:07,998
I wanted to repay you the selfsame gift
that you so graciously imparted to me.
1287
01:22:14,806 --> 01:22:15,806
Desperation.
1288
01:22:16,766 --> 01:22:17,801
Now, this is live.
1289
01:22:18,101 --> 01:22:21,093
I'm not sure if you can tell,
but at this moment
1290
01:22:21,188 --> 01:22:25,648
the body is trying to decide whether to
accept extremis, or just give up.
1291
01:22:25,859 --> 01:22:27,565
And if it gives up,
1292
01:22:28,361 --> 01:22:32,570
I have to say,
the detonation is quite spectacular.
1293
01:22:33,533 --> 01:22:36,946
But until that point,
it's really just a lot of pain.
1294
01:22:38,747 --> 01:22:41,659
We haven't even talked salary yet.
1295
01:22:41,917 --> 01:22:44,249
What kind of perk package
are you thinking of?
1296
01:22:45,128 --> 01:22:46,128
Let him go.
1297
01:22:47,422 --> 01:22:48,422
Hold on, hold on.
1298
01:22:49,382 --> 01:22:50,417
Maya...
1299
01:22:50,634 --> 01:22:52,465
I said, let him go.
1300
01:22:53,220 --> 01:22:54,630
What are you doing?
1301
01:22:54,721 --> 01:22:57,428
1200 ccs.
A dose half of this size, I'm dead.
1302
01:22:58,308 --> 01:23:02,517
It's times like this my temper
is tested somewhat.
1303
01:23:02,604 --> 01:23:03,935
Maya, give me the injector.
1304
01:23:04,022 --> 01:23:06,479
If I die, Killian,
1305
01:23:06,566 --> 01:23:09,649
what happens to your soldiers?
What happens to your product?
1306
01:23:09,736 --> 01:23:10,942
We're not doing this, okay?
1307
01:23:11,154 --> 01:23:14,362
What happens to you?
What happens if you go too hot?
1308
01:23:26,294 --> 01:23:27,329
The good news is,
1309
01:23:28,672 --> 01:23:30,913
a high-level position
has just been vacated.
1310
01:23:40,308 --> 01:23:41,593
You are a maniac.
1311
01:23:41,685 --> 01:23:43,846
No, I'm a visionary.
1312
01:23:44,187 --> 01:23:46,394
But I do own a maniac.
1313
01:23:46,481 --> 01:23:49,439
And he takes the stage tonight.
1314
01:23:53,154 --> 01:23:54,298
Once we get the patriot installed,
1315
01:23:54,322 --> 01:23:57,280
it will take me
nine or 10 minutes for the takedown.
1316
01:23:57,367 --> 01:24:00,287
That's great, but the last time I looked,
there was somebody inside of it.
1317
01:24:06,209 --> 01:24:07,449
Afternoon, gentlemen.
1318
01:24:11,131 --> 01:24:12,621
Hello, colonel.
1319
01:24:13,592 --> 01:24:14,957
Step aside.
1320
01:24:23,393 --> 01:24:25,133
We'll get you out of there.
1321
01:24:25,228 --> 01:24:26,343
Don't worry.
1322
01:24:27,063 --> 01:24:28,803
You'll damage the armour.
1323
01:24:29,024 --> 01:24:30,434
Yes, I will.
1324
01:24:31,026 --> 01:24:32,186
But you can fix it, right?
1325
01:24:33,653 --> 01:24:35,769
I'm gonna take the chinook
to base camp.
1326
01:24:35,864 --> 01:24:37,354
And I want potts with me.
1327
01:24:37,449 --> 01:24:38,449
She's still in phase two.
1328
01:24:40,493 --> 01:24:41,733
You're not going deaf, are you?
1329
01:24:58,219 --> 01:25:00,710
Careful, there. It's a limited edition.
1330
01:25:01,139 --> 01:25:02,174
Hey, ponytail express.
1331
01:25:03,516 --> 01:25:05,536
What's the mileage count
between Tennessee and Miami?
1332
01:25:05,560 --> 01:25:06,560
832 miles.
1333
01:25:06,853 --> 01:25:08,138
Very nice.
1334
01:25:08,229 --> 01:25:09,560
I'm good like that.
1335
01:25:10,190 --> 01:25:11,646
Can you stop that?
1336
01:25:11,816 --> 01:25:13,272
Break it, you bought it.
1337
01:25:15,654 --> 01:25:16,654
I think I bought it.
1338
01:25:16,821 --> 01:25:19,258
Okay, that wasn't mine to give away.
That belongs to my friend's sister.
1339
01:25:19,282 --> 01:25:21,694
And that's why
I'm gonna kill you first.
1340
01:25:22,619 --> 01:25:24,096
What are you gonna do to me?
You'll see.
1341
01:25:24,120 --> 01:25:25,576
You're zip-tied to a bed.
1342
01:25:26,414 --> 01:25:27,904
This.
1343
01:25:30,960 --> 01:25:31,995
That.
1344
01:25:36,758 --> 01:25:38,373
Are you coming out?
1345
01:25:41,137 --> 01:25:43,423
Do not open. Do not open.
Don't open. Don't open.
1346
01:25:43,515 --> 01:25:44,515
All right. Let's go.
1347
01:25:52,607 --> 01:25:54,893
You... you breathe fire? Okay.
1348
01:25:59,447 --> 01:26:02,154
It's a glorious day, savin.
1349
01:26:02,242 --> 01:26:04,198
This time tomorrow,
1350
01:26:04,285 --> 01:26:07,869
I'll have the west's
most powerful leader in one hand,
1351
01:26:07,956 --> 01:26:11,699
and the world's most feared terrorist
in the other.
1352
01:26:12,001 --> 01:26:14,959
I'll own the war on terror.
1353
01:26:15,588 --> 01:26:16,998
Create supply and demand.
1354
01:26:17,590 --> 01:26:21,424
For you, for your brothers and sisters.
1355
01:26:23,680 --> 01:26:25,716
Trust me,
you're gonna be in a puddle of blood
1356
01:26:25,807 --> 01:26:28,219
on the ground in five, four, three...
1357
01:26:28,309 --> 01:26:29,594
Come on! Two...
1358
01:26:31,312 --> 01:26:32,643
How did we get this shift?
1359
01:26:32,814 --> 01:26:34,625
All right,
I'm gonna give you a chance to escape.
1360
01:26:34,649 --> 01:26:36,059
Put down your weapons.
1361
01:26:36,151 --> 01:26:38,517
Tie yourselves to those chairs.
I'll let you live.
1362
01:26:38,611 --> 01:26:40,977
In five, four, bang!
1363
01:26:41,156 --> 01:26:42,156
Wow.
1364
01:26:42,365 --> 01:26:44,176
You should be gone by now.
You should've already been gone.
1365
01:26:44,200 --> 01:26:45,690
I am just beyond terrified.
1366
01:26:45,869 --> 01:26:47,279
Here it comes.
1367
01:26:47,620 --> 01:26:49,702
- Three, four...
- Shut up.
1368
01:26:50,039 --> 01:26:51,529
Five, four, three, two, one!
1369
01:26:52,542 --> 01:26:54,032
Told you.
1370
01:27:05,764 --> 01:27:06,764
Where's the rest?
1371
01:28:05,907 --> 01:28:08,614
Honestly,
I hate working here. They are so weird.
1372
01:28:14,582 --> 01:28:16,368
Better late than never.
1373
01:28:22,090 --> 01:28:24,297
Not this time. Not the face.
1374
01:28:25,760 --> 01:28:27,671
It's good to be back.
Hello, by the way.
1375
01:28:27,762 --> 01:28:29,093
Hello, sir.
1376
01:28:34,310 --> 01:28:36,676
All personnel, stark is loose
and somewhere in the compound.
1377
01:28:37,063 --> 01:28:39,645
Repeat, stark is loose
and somewhere in the compound.
1378
01:28:39,732 --> 01:28:40,938
Let's go!
1379
01:28:41,359 --> 01:28:42,599
Crap.
1380
01:28:55,415 --> 01:28:56,415
Tony?
1381
01:28:56,624 --> 01:28:57,935
Rhodey, tell me
that was you in the suit.
1382
01:28:57,959 --> 01:28:59,950
No. You got yours?
1383
01:29:00,295 --> 01:29:02,160
Kind of.
Main house, as fast as you can.
1384
01:29:02,547 --> 01:29:04,067
There's somebody I'd like you to meet.
1385
01:29:08,970 --> 01:29:11,586
You, you, you! Move! Get out!
1386
01:29:11,806 --> 01:29:14,172
The room is secure.
I have eyes on the mandarin.
1387
01:29:14,267 --> 01:29:15,473
What's this? I had winners.
1388
01:29:23,693 --> 01:29:24,808
What have you come as?
1389
01:29:25,153 --> 01:29:27,314
You make a move,
and I break your face.
1390
01:29:28,781 --> 01:29:32,273
I never thought people had been hurt.
They lied to me.
1391
01:29:32,702 --> 01:29:33,737
This is the mandarin?
1392
01:29:33,912 --> 01:29:35,823
Yeah, I know, it's...
It's embarrassing.
1393
01:29:36,122 --> 01:29:37,703
Hi, Trevor. Trevor slattery.
1394
01:29:38,041 --> 01:29:40,908
I know I'm shorter in person.
A bit smaller. Everyone says that.
1395
01:29:41,002 --> 01:29:44,745
But, hey, if you're here to arrest me,
there's some people I'd like to roll on.
1396
01:29:44,839 --> 01:29:46,295
Here's how it works, Meryl Streep.
1397
01:29:46,382 --> 01:29:48,498
You tell him where pepper is
and he'll stop doing it.
1398
01:29:48,676 --> 01:29:50,132
Doing what?
1399
01:29:50,219 --> 01:29:52,380
I get it! That hurt. I get it! I get it!
1400
01:29:52,931 --> 01:29:56,173
I don't know about any pepper,
but I know about the plan.
1401
01:29:56,476 --> 01:29:58,432
- Spill.
- Do you know what they did to my suit?
1402
01:29:58,519 --> 01:29:59,554
What? No.
1403
01:30:00,021 --> 01:30:02,103
But I do know it's happening
off the coast.
1404
01:30:02,190 --> 01:30:05,603
Something to do with a big boat.
1405
01:30:05,693 --> 01:30:07,024
I can take you there.
1406
01:30:07,695 --> 01:30:09,560
Olé, ole, ole, ole...
1407
01:30:09,656 --> 01:30:12,648
Tony, I swear to god,
I'm gonna blow his face off.
1408
01:30:12,742 --> 01:30:16,701
And this next bit may include
the vice president as well.
1409
01:30:17,372 --> 01:30:18,532
Is that... is that important?
1410
01:30:18,706 --> 01:30:20,321
- Somewhat.
- Yeah, a little bit.
1411
01:30:23,169 --> 01:30:24,169
So?
1412
01:30:24,712 --> 01:30:26,077
What are we gonna do?
1413
01:30:26,172 --> 01:30:27,292
We don't have any transport.
1414
01:30:27,340 --> 01:30:28,340
Right.
1415
01:30:30,218 --> 01:30:31,333
Hey, Ringo.
1416
01:30:31,427 --> 01:30:34,043
Didn't you say something
about a "lovely speedboat"?
1417
01:30:36,265 --> 01:30:38,911
If he's right about the location,
we're 20 minutes from where pepper is.
1418
01:30:38,935 --> 01:30:40,037
But we also have to figure out
1419
01:30:40,061 --> 01:30:41,801
- this vice president thing, right?
- Right.
1420
01:30:41,896 --> 01:30:43,165
I wonder who I'm calling right now.
1421
01:30:43,189 --> 01:30:44,229
That's the vice president.
1422
01:30:44,440 --> 01:30:45,725
Thanks.
1423
01:30:46,359 --> 01:30:47,474
Hello?
1424
01:30:47,568 --> 01:30:49,229
Sir, this is Tony stark.
1425
01:30:49,570 --> 01:30:51,185
Welcome back to the land of the living.
1426
01:30:51,364 --> 01:30:53,592
We believe you're about to be drawn
into the mandarin campaign.
1427
01:30:53,616 --> 01:30:55,552
We gotta get you somewhere safe
as soon as possible.
1428
01:30:55,576 --> 01:30:57,942
Mr stark, I'm about
to eat honey-roast ham,
1429
01:30:58,037 --> 01:31:00,278
surrounded by the agency's finest.
1430
01:31:00,373 --> 01:31:03,661
The president's safe on air force one
with colonel rhodes.
1431
01:31:03,751 --> 01:31:04,786
I think we're good, here.
1432
01:31:04,877 --> 01:31:06,868
Sir, this is colonel rhodes.
1433
01:31:07,255 --> 01:31:09,175
They're using the iron patriot
as a trojan horse.
1434
01:31:09,257 --> 01:31:10,859
They're gonna take out
the president somehow.
1435
01:31:10,883 --> 01:31:12,443
We have to immediately
alert that plane.
1436
01:31:12,593 --> 01:31:14,629
Okay, I'm on it.
I'll have security lock it down.
1437
01:31:14,721 --> 01:31:17,633
If need be, they can have
f-22s in the air in 30 seconds.
1438
01:31:17,807 --> 01:31:19,567
- Thank you, colonel.
- Rhodes and stark out.
1439
01:31:21,144 --> 01:31:22,850
Everything okay, sir?
1440
01:31:23,855 --> 01:31:24,935
Couldn't be better.
1441
01:31:31,821 --> 01:31:33,277
I love you, babe.
1442
01:31:53,885 --> 01:31:55,375
Colonel rhodes.
1443
01:31:55,470 --> 01:31:58,803
Glad to see you could make it, son.
I feel safer already.
1444
01:32:03,644 --> 01:32:04,759
We gotta make a decision.
1445
01:32:04,854 --> 01:32:07,641
We can either save the president,
or pepper. We can't do both.
1446
01:32:07,815 --> 01:32:09,430
Sir, I have an update from Malibu.
1447
01:32:09,525 --> 01:32:11,641
The cranes have finally arrived,
1448
01:32:11,819 --> 01:32:13,819
and the cellar doors
are being cleared as we speak.
1449
01:32:13,863 --> 01:32:15,569
And what about the suit I'm wearing?
1450
01:32:15,740 --> 01:32:17,981
The armour is now at 92%.
1451
01:32:18,076 --> 01:32:20,158
That's going to have to do.
1452
01:32:29,003 --> 01:32:30,355
Here he comes. Here he comes.
Get a quick picture.
1453
01:32:30,379 --> 01:32:31,414
Sure.
1454
01:32:48,731 --> 01:32:49,931
Everything all right, colonel?
1455
01:33:22,723 --> 01:33:24,759
It is an honour, mr president.
1456
01:33:25,143 --> 01:33:27,134
If you're gonna do it, do it!
1457
01:33:27,728 --> 01:33:29,468
Cool your boots, sir.
1458
01:33:29,564 --> 01:33:31,054
That's not how the mandarin works.
1459
01:33:31,232 --> 01:33:33,644
Sir, air force one
has been compromised.
1460
01:33:33,734 --> 01:33:35,645
Internal shots, temperature spikes.
1461
01:33:35,736 --> 01:33:36,896
Get me eyes on it now.
1462
01:33:37,280 --> 01:33:39,191
Image coming through now, sir.
1463
01:33:41,617 --> 01:33:43,403
Was that rhodes?
1464
01:33:52,545 --> 01:33:53,910
Is anyone there?
1465
01:33:54,255 --> 01:33:55,916
Let us out!
1466
01:34:12,398 --> 01:34:13,888
The president.
1467
01:34:14,400 --> 01:34:15,606
Now.
1468
01:34:15,693 --> 01:34:16,693
He's not here.
1469
01:34:20,823 --> 01:34:22,563
Try the jet stream?
1470
01:34:23,743 --> 01:34:25,608
Speaking of which, go fish.
1471
01:34:48,351 --> 01:34:50,307
Walk away from that, you son of a bitch.
1472
01:35:03,324 --> 01:35:04,324
How many in the air?
1473
01:35:04,992 --> 01:35:06,027
Thirteen, sir.
1474
01:35:07,954 --> 01:35:09,945
- How many can I carry?
- Four, sir.
1475
01:35:19,382 --> 01:35:22,966
Slow down. Slow down, relax.
What's your name? Heather?
1476
01:35:28,099 --> 01:35:30,636
Oh, god! No! No!
1477
01:35:31,102 --> 01:35:33,468
Listen to me. See that guy?
1478
01:35:33,688 --> 01:35:35,528
I'm gonna swing by,
you're just gonna grab him.
1479
01:35:35,982 --> 01:35:37,062
You got it? “What?
1480
01:35:39,610 --> 01:35:42,898
I'll electrify your arm,
you won't be able to open your hand.
1481
01:35:44,156 --> 01:35:45,362
We can do this, Heather.
1482
01:35:54,250 --> 01:35:56,491
Easy, see? Eleven more to go.
1483
01:35:59,922 --> 01:36:01,958
Remember that game
called barrel of monkeys?
1484
01:36:02,049 --> 01:36:03,193
That's what we're going to do.
1485
01:36:03,217 --> 01:36:04,457
18,000 feet.
1486
01:36:04,552 --> 01:36:06,312
Come on, people.
Everybody, grab your monkey.
1487
01:36:11,017 --> 01:36:12,257
Nice.
1488
01:36:12,643 --> 01:36:14,258
10,000 feet.
1489
01:36:17,648 --> 01:36:18,888
6,000 feet.
1490
01:36:19,066 --> 01:36:20,602
Come on, people.
1491
01:36:21,569 --> 01:36:22,775
Come on, come on, come on!
1492
01:36:26,073 --> 01:36:27,188
Yeah!
1493
01:36:27,742 --> 01:36:29,107
1,000 feet.
1494
01:36:30,286 --> 01:36:31,867
400 feel.
1495
01:36:32,455 --> 01:36:33,661
200 feet, sir.
1496
01:36:33,748 --> 01:36:35,188
He's a chunky monkey, let's get him.
1497
01:36:35,916 --> 01:36:37,076
Hello.
1498
01:36:58,439 --> 01:36:59,519
We made it!
1499
01:37:00,274 --> 01:37:01,730
Nice work, guys!
1500
01:37:01,817 --> 01:37:04,433
Excellent.
Good team effort all around. Go us.
1501
01:37:04,737 --> 01:37:05,817
All right, Jarvis.
1502
01:37:05,905 --> 01:37:08,145
But it's only half-done.
We've still got to get pepper...
1503
01:37:15,331 --> 01:37:16,912
That came out of nowhere.
1504
01:37:16,999 --> 01:37:18,205
Wow.
1505
01:37:18,626 --> 01:37:19,746
Give me some good news, man.
1506
01:37:19,835 --> 01:37:20,835
I think they all made it.
1507
01:37:20,920 --> 01:37:21,920
Thank god.
1508
01:37:21,962 --> 01:37:23,282
Yeah, but I missed the president.
1509
01:37:23,464 --> 01:37:25,329
You couldn't save the president
with the suit,
1510
01:37:25,424 --> 01:37:27,540
how are we gonna save pepper
with nothing?
1511
01:37:27,635 --> 01:37:29,671
Say, Jarvis, is it that time?
1512
01:37:29,762 --> 01:37:31,673
The house party protocol, sir?
1513
01:37:31,764 --> 01:37:32,799
Correct.
1514
01:38:03,170 --> 01:38:04,501
Hi.
1515
01:38:12,012 --> 01:38:14,344
You think he's gonna help you?
1516
01:38:15,015 --> 01:38:16,425
He won't.
1517
01:38:20,896 --> 01:38:24,809
Having you here is not
just to motivate Tony stark. It's...
1518
01:38:25,276 --> 01:38:27,983
Well, it's actually
more embarrassing than that.
1519
01:38:28,070 --> 01:38:30,277
You're here as my...
1520
01:38:31,198 --> 01:38:33,029
Trophy.
1521
01:38:45,337 --> 01:38:46,577
Good evening, sir.
1522
01:38:51,218 --> 01:38:53,960
Welcome aboard, mr president.
1523
01:39:02,480 --> 01:39:04,061
Ever hear of an elephant graveyard?
1524
01:39:04,231 --> 01:39:08,941
Well, two years ago,
the elephant in the room was this scow.
1525
01:39:11,280 --> 01:39:12,395
This is the roxxon norco.
1526
01:39:12,656 --> 01:39:13,717
And, of course, you'll remember
1527
01:39:13,741 --> 01:39:16,403
that when she spilled a million gallons
of crude off pensacola,
1528
01:39:16,660 --> 01:39:19,402
thanks to you,
not one fat cat saw a day in court.
1529
01:39:19,830 --> 01:39:21,570
What do you want from me?
1530
01:39:22,541 --> 01:39:23,781
Nothing, sir.
1531
01:39:24,168 --> 01:39:27,626
I just needed a reason to kill you
that would play well on TV.
1532
01:39:27,713 --> 01:39:29,749
You see, I've moved on.
1533
01:39:29,840 --> 01:39:32,206
I found myself a new political patron,
1534
01:39:32,635 --> 01:39:35,422
and this time tomorrow,
he'll have your job.
1535
01:39:36,430 --> 01:39:38,261
String him up.
1536
01:39:39,767 --> 01:39:40,927
Hey!
1537
01:39:57,034 --> 01:39:58,649
Come on.
1538
01:40:02,164 --> 01:40:04,075
You're not gonna freak out on me,
right?
1539
01:40:04,166 --> 01:40:05,872
I hope not.
1540
01:40:30,526 --> 01:40:32,357
Oh, my god.
1541
01:40:33,988 --> 01:40:36,174
He's strung up over the oil tanker.
They're gonna light him up, man.
1542
01:40:36,198 --> 01:40:38,780
Viking funeral.
Public execution.
1543
01:40:38,867 --> 01:40:40,653
Yeah, death by oil.
1544
01:40:46,834 --> 01:40:49,871
Broadcast will commence shortly.
Take final positions.
1545
01:40:51,338 --> 01:40:52,453
Okay. That's good.
1546
01:40:52,548 --> 01:40:56,382
Now give me cameras a through e
and we'll do a full tech rehearsal.
1547
01:40:57,553 --> 01:40:58,793
Is your gun up?
1548
01:40:58,887 --> 01:41:00,468
Yep. What do I do?
1549
01:41:00,556 --> 01:41:03,013
Stay on my six, cover high
and don't shoot me in the back.
1550
01:41:03,183 --> 01:41:05,344
Six, high, back. All right.
1551
01:41:14,278 --> 01:41:15,563
You see that? Nailed it.
1552
01:41:16,196 --> 01:41:17,556
Yeah, you really killed the glass.
1553
01:41:17,615 --> 01:41:18,758
You think I was aiming for the bulb?
1554
01:41:18,782 --> 01:41:20,302
You can't hit a bulb at this distance.
1555
01:41:21,493 --> 01:41:22,949
All personnel, we have hostiles
1556
01:41:23,037 --> 01:41:24,264
- on east unit 12.
- Over there!
1557
01:41:24,288 --> 01:41:25,932
- I repeat, hostiles on east unit 12.
- I'm out. Give me...
1558
01:41:25,956 --> 01:41:28,242
- You got extra magazines?
- They're not universal, Tony.
1559
01:41:28,417 --> 01:41:30,520
I know what I'm doing, I make this stuff.
Give me another one.
1560
01:41:30,544 --> 01:41:31,896
- One of yours.
- I don't have one that fits that gun.
1561
01:41:31,920 --> 01:41:33,064
You've got, like, five of them.
1562
01:41:33,088 --> 01:41:34,294
Here's what I'm going to do.
1563
01:41:34,465 --> 01:41:36,330
Save my spot, ready?
1564
01:41:36,425 --> 01:41:39,212
- What'd you see?
- Too fast. Nothing.
1565
01:41:39,303 --> 01:41:40,588
Here we go.
1566
01:41:44,558 --> 01:41:46,389
Three guys, one girl, all armed.
1567
01:41:56,487 --> 01:41:58,089
God, I would kill
for some armour right now.
1568
01:41:58,113 --> 01:42:00,069
- You're right. We need backup.
- Yeah, a bunch.
1569
01:42:01,742 --> 01:42:02,857
You know what?
1570
01:42:06,830 --> 01:42:07,910
Is that...
1571
01:42:08,082 --> 01:42:09,868
Yep.
1572
01:42:09,958 --> 01:42:11,573
Are those... yeah.
1573
01:42:28,268 --> 01:42:29,508
Merry Christmas, buddy.
1574
01:42:34,858 --> 01:42:37,520
Jarvis, target
extremis heat signatures.
1575
01:42:37,611 --> 01:42:39,442
Disable with extreme prejudice.
1576
01:42:39,947 --> 01:42:40,947
Yes, sir.
1577
01:42:44,952 --> 01:42:47,819
What are you waiting for?
It's Christmas.
1578
01:42:49,331 --> 01:42:50,366
Take them to church.
1579
01:42:57,464 --> 01:42:59,125
Gentlemen.
1580
01:43:06,390 --> 01:43:07,390
Incoming!
1581
01:43:12,020 --> 01:43:13,635
Jarvis, get Igor to steady this thing.
1582
01:43:26,660 --> 01:43:28,722
This is how you've been managing
your down time, huh?
1583
01:43:28,746 --> 01:43:29,826
Everybody needs a hobby.
1584
01:43:36,336 --> 01:43:38,096
Heartbreaker, help red snapper out,
will you?
1585
01:44:06,283 --> 01:44:07,864
Nice timing.
1586
01:44:07,951 --> 01:44:10,158
Yeah. That's awesome.
Give me a suit, okay?
1587
01:44:11,538 --> 01:44:13,278
I'm sorry, they're only coded to me.
1588
01:44:13,707 --> 01:44:15,618
- What does that mean?
- I got you covered.
1589
01:44:18,921 --> 01:44:21,287
Good evening, colonel.
Can I give you a lift?
1590
01:44:21,381 --> 01:44:22,837
Very funny.
1591
01:44:39,900 --> 01:44:41,185
Sir, I've located ms potts.
1592
01:44:41,276 --> 01:44:42,276
About time.
1593
01:44:55,290 --> 01:44:59,750
Stop!
Put it down. Put it down. Put it down.
1594
01:45:00,796 --> 01:45:04,414
See what happens when you hang out
with my ex-girlfriends?
1595
01:45:05,592 --> 01:45:06,832
You're such a jerk.
1596
01:45:07,010 --> 01:45:08,490
Yep. We'll talk about it over dinner.
1597
01:45:10,848 --> 01:45:12,088
Come on. A little more, baby.
1598
01:45:28,615 --> 01:45:29,655
Is this guy bothering you?
1599
01:45:31,451 --> 01:45:32,816
Don't get up.
1600
01:45:37,457 --> 01:45:38,572
Is it hot in there?
1601
01:45:40,878 --> 01:45:42,238
Stuck? Do you feel a little stuck?
1602
01:45:43,338 --> 01:45:46,626
Like a little turtle,
cooking in his little turtle suit.
1603
01:45:46,967 --> 01:45:47,967
Tony.
1604
01:45:48,927 --> 01:45:50,042
She's watching.
1605
01:45:51,722 --> 01:45:53,122
I think you should close your eyes.
1606
01:45:53,473 --> 01:45:54,963
Close your eyes.
1607
01:45:55,642 --> 01:45:57,803
Close your eyes.
You don't want to see this.
1608
01:46:05,152 --> 01:46:06,938
Yeah, you take a minute.
1609
01:46:39,353 --> 01:46:41,594
Jarvis, give me a suit right now!
1610
01:46:52,616 --> 01:46:53,616
Come on!
1611
01:46:55,535 --> 01:46:58,743
Mr president!
Just hold on, all right? I'm coming.
1612
01:46:59,665 --> 01:47:02,031
Just hold on. Hold on.
1613
01:47:14,930 --> 01:47:16,261
Okay.
1614
01:47:23,772 --> 01:47:25,057
Bye-bye.
1615
01:47:36,785 --> 01:47:37,945
Brace yourself.
1616
01:47:48,922 --> 01:47:50,787
You look damn good, mr president,
1617
01:47:50,966 --> 01:47:52,422
but I'm gonna need that suit back.
1618
01:48:06,023 --> 01:48:07,208
The president is secure, Tony.
1619
01:48:07,232 --> 01:48:08,672
- I'm clearing the area.
- Nice work.
1620
01:48:09,693 --> 01:48:11,900
- Ready, sir?
- What do you mean "ready"?
1621
01:48:20,120 --> 01:48:22,862
Pep, I got you.
Relax, I got you.
1622
01:48:22,956 --> 01:48:23,956
Just look at me!
1623
01:48:26,460 --> 01:48:28,741
Honey, I can't reach any further
and you can't stay there.
1624
01:48:28,795 --> 01:48:30,251
All right? You've got to let go.
1625
01:48:30,714 --> 01:48:33,797
You've got to let go!
I'll catch you, I promise.
1626
01:48:36,219 --> 01:48:37,219
No!
1627
01:49:03,997 --> 01:49:07,114
A shame. I would've caught her.
1628
01:49:38,198 --> 01:49:39,278
Eject.
1629
01:50:24,703 --> 01:50:26,284
Well, here we are on the roof.
1630
01:50:37,007 --> 01:50:38,087
Mark 42, inbound.
1631
01:50:38,258 --> 01:50:41,591
I'll be damned.
The prodigal son returns.
1632
01:50:57,569 --> 01:50:58,569
Whatever.
1633
01:50:59,779 --> 01:51:01,269
You really didn't deserve her, Tony.
1634
01:51:02,908 --> 01:51:06,651
It's a pity.
I was so close to having her perfect.
1635
01:51:09,456 --> 01:51:11,788
Okay, okay, wait, wait, wait!
Slow down! Slow down!
1636
01:51:11,958 --> 01:51:14,244
You're right. I don't deserve her.
1637
01:51:15,629 --> 01:51:17,540
Here's where you're wrong.
1638
01:51:17,631 --> 01:51:18,837
She was already perfect.
1639
01:51:26,640 --> 01:51:28,221
Jarvis,
1640
01:51:29,309 --> 01:51:30,799
do me a favour and blow Mark 42.
1641
01:51:31,228 --> 01:51:32,308
No...
1642
01:52:46,261 --> 01:52:48,343
No more false faces.
1643
01:52:49,222 --> 01:52:51,008
You said you wanted the mandarin.
1644
01:52:52,183 --> 01:52:54,890
You're looking right at him.
1645
01:52:55,228 --> 01:52:58,220
It was always me, Tony.
Right from the start.
1646
01:52:58,732 --> 01:53:00,393
I am the mandarin!
1647
01:53:11,828 --> 01:53:13,068
I got nothing.
1648
01:53:19,919 --> 01:53:22,661
Jarvis, subject at my 12 o'clock
is not a target, disengage!
1649
01:53:30,930 --> 01:53:32,841
What? What, are you mad at me?
1650
01:53:58,958 --> 01:54:00,164
Honey?
1651
01:54:04,422 --> 01:54:06,083
Oh, my god.
1652
01:54:07,634 --> 01:54:09,841
That was really violent.
1653
01:54:10,845 --> 01:54:12,990
You just scared the devil out of me.
I thought you were...
1654
01:54:13,014 --> 01:54:15,050
I was dead.
Why? Because I fell 200 feet?
1655
01:54:18,520 --> 01:54:20,181
Who's the hot mess now?
1656
01:54:20,355 --> 01:54:22,437
It's still debatable.
1657
01:54:22,982 --> 01:54:26,395
Probably tipping your way a little bit.
Why don't you dress like this at home?
1658
01:54:26,486 --> 01:54:28,397
Sport bra. The whole deal.
1659
01:54:28,488 --> 01:54:31,696
You know, I think I understand
why you don't want to give up the suits.
1660
01:54:31,866 --> 01:54:34,403
What am I going to complain
about now?
1661
01:54:35,245 --> 01:54:36,860
Well, it's me.
1662
01:54:37,664 --> 01:54:38,704
You'll think of something.
1663
01:54:40,291 --> 01:54:41,727
- No, don't touch me.
- Don't worry about it.
1664
01:54:41,751 --> 01:54:43,662
- No, I'm gonna burn you.
- No, you're not.
1665
01:54:44,712 --> 01:54:45,712
Not hot.
1666
01:54:47,132 --> 01:54:48,793
Am I gonna be okay?
1667
01:54:48,883 --> 01:54:49,883
No.
1668
01:54:50,009 --> 01:54:52,671
You're in a relationship with me.
Everything will never be okay.
1669
01:54:52,971 --> 01:54:54,802
But I think I can figure this out, yeah.
1670
01:54:55,056 --> 01:54:56,826
I almost had this 20 years ago
when I was drunk.
1671
01:54:56,850 --> 01:54:59,967
I think I can get you better.
1672
01:55:00,603 --> 01:55:03,094
That's what I do. I fix stuff.
1673
01:55:03,189 --> 01:55:05,475
And all your distractions?
1674
01:55:06,401 --> 01:55:08,107
I'm going to shave them down
a little bit.
1675
01:55:08,361 --> 01:55:10,727
Jarvis. Hey.
1676
01:55:10,822 --> 01:55:14,110
All wrapped up here, sir.
Will there be anything else?
1677
01:55:14,367 --> 01:55:16,323
You know what to do.
1678
01:55:16,411 --> 01:55:19,153
The clean slate protocol, sir?
1679
01:55:19,247 --> 01:55:22,410
Screw it, it's Christmas.
Yes, yes.
1680
01:55:58,703 --> 01:55:59,988
Okay, so far? Do you like it?
1681
01:56:02,582 --> 01:56:03,582
It will do.
1682
01:56:12,717 --> 01:56:18,178
And so, as Christmas morning began,
my journey had reached its end.
1683
01:56:21,559 --> 01:56:23,550
You start with something pure,
1684
01:56:24,562 --> 01:56:28,805
something exciting.
Then, come the mistakes.
1685
01:56:29,943 --> 01:56:31,604
The compromises.
1686
01:56:38,159 --> 01:56:40,866
We create our own demons.
1687
01:56:46,125 --> 01:56:48,286
Great to see you! Bloody hell!
1688
01:56:49,837 --> 01:56:53,546
As promised, I got pepper sorted out.
It took some tinkering.
1689
01:56:53,633 --> 01:56:57,421
But then I thought to myself,
"why stop there?"
1690
01:57:01,266 --> 01:57:04,599
Of course, there are people who say
progress is dangerous,
1691
01:57:04,686 --> 01:57:08,178
but I'll bet none of those idiots ever
had to live with a chestful of shrapnel.
1692
01:57:08,606 --> 01:57:11,643
And now, neither will I.
1693
01:57:12,443 --> 01:57:14,354
Let me tell you,
1694
01:57:14,445 --> 01:57:16,561
that was the best sleep
I'd had in years.
1695
01:57:37,468 --> 01:57:39,424
It's okay. It's okay.
1696
01:57:39,512 --> 01:57:40,547
It's okay.
1697
01:57:40,638 --> 01:57:41,638
No, look.
1698
01:58:58,925 --> 01:59:02,964
So, if I were to wrap this up,
tie it with a bow, or whatever...
1699
01:59:03,054 --> 01:59:07,343
I guess I'd say my armour,
it was never a distraction,
1700
01:59:07,433 --> 01:59:09,515
or a hobby.
1701
01:59:09,602 --> 01:59:11,593
It was a cocoon.
1702
01:59:12,814 --> 01:59:14,600
And now,
1703
01:59:15,566 --> 01:59:17,852
I'm a changed man.
1704
01:59:26,786 --> 01:59:30,449
You can take away my house,
and all my tricks and toys.
1705
01:59:31,457 --> 01:59:34,290
One thing you can't take away...
1706
01:59:36,838 --> 01:59:38,624
I am iron man.
1707
02:09:04,446 --> 02:09:06,778
You know, and thank you by the way.
For listening.
1708
02:09:06,865 --> 02:09:09,322
Plus, something about getting it off
my chest,
1709
02:09:09,410 --> 02:09:12,948
and putting it out there in the
atmosphere instead of holding this in...
1710
02:09:13,038 --> 02:09:15,745
I mean, this is what gets people sick,
you know.
1711
02:09:15,833 --> 02:09:18,870
Wow, I had no idea
you were such a good listener.
1712
02:09:18,961 --> 02:09:21,452
To be able to share
all my intimate thoughts
1713
02:09:21,547 --> 02:09:22,732
and my experiences with someone,
1714
02:09:22,756 --> 02:09:25,293
it just cuts the weight of it in half.
1715
02:09:25,384 --> 02:09:26,820
You know, it's like a snake
swallowing its own tail.
1716
02:09:26,844 --> 02:09:28,584
Everything comes full circle.
1717
02:09:28,679 --> 02:09:32,092
And the fact that you've been able to
help me process...
1718
02:09:34,643 --> 02:09:36,162
- Are you with me?
- Sorry... I was, yeah.
1719
02:09:36,186 --> 02:09:37,266
We were at...
1720
02:09:37,479 --> 02:09:38,685
Are you actively napping?
1721
02:09:38,814 --> 02:09:41,055
I was... I... I drifted.
1722
02:09:41,567 --> 02:09:42,727
Where did I lose you?
1723
02:09:44,737 --> 02:09:46,398
Elevator in Switzerland.
1724
02:09:48,032 --> 02:09:49,442
So, you heard none of it.
1725
02:09:49,783 --> 02:09:52,741
I'm sorry. I'm not that kind of doctor.
1726
02:09:53,370 --> 02:09:54,655
I'm not a therapist.
1727
02:09:54,830 --> 02:09:56,695
- It's not my training.
- So?
1728
02:09:56,832 --> 02:09:58,447
I don't have the...
What? The time?
1729
02:09:58,542 --> 02:09:59,782
Temperament.
1730
02:10:00,044 --> 02:10:01,646
You know what?
Now that I think about it...
1731
02:10:01,670 --> 02:10:03,035
God, my original wound.
1732
02:10:03,297 --> 02:10:05,458
1983, all right? Yes.
1733
02:10:05,549 --> 02:10:08,256
I'm 14 years old, I still have a nanny.
That was weird.
127319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.