All language subtitles for Hisaab Barabar (2025)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,720 --> 00:02:42,360 A man who has no money 2 00:02:42,520 --> 00:02:44,200 gets no respect from anybody. 3 00:02:44,920 --> 00:02:46,160 And the man who has money 4 00:02:46,320 --> 00:02:47,920 never respects anybody. 5 00:02:48,920 --> 00:02:50,240 Boom! 6 00:02:50,440 --> 00:02:51,400 Mr. Mehta, 7 00:02:51,560 --> 00:02:53,920 you brought the Delhi vibe down to Mumbai. 8 00:02:57,040 --> 00:02:58,040 Mr. Mehta, 9 00:02:58,200 --> 00:03:00,080 please exercise some control. 10 00:03:00,800 --> 00:03:01,840 When elections come around, 11 00:03:02,000 --> 00:03:04,200 a man needs to at least appear human. 12 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 Your bank is anyway 13 00:03:05,840 --> 00:03:06,880 going to get merged. 14 00:03:08,160 --> 00:03:10,240 Mr. Dayal, would you deny me freedom of expression 15 00:03:10,400 --> 00:03:12,160 and freedom of expectation, both? 16 00:03:12,840 --> 00:03:14,600 What the Do Bank has achieved in 15 years 17 00:03:14,760 --> 00:03:16,320 doesn't come by staying silent. 18 00:03:16,480 --> 00:03:17,920 What I'd like to know is, how do you 19 00:03:18,080 --> 00:03:19,680 manage to be so honorably dishonorable? 20 00:03:19,840 --> 00:03:21,040 You have no bad loans, 21 00:03:21,200 --> 00:03:22,560 no bad investments, 22 00:03:22,960 --> 00:03:24,480 yet you hand us crores of rupees. 23 00:03:24,640 --> 00:03:26,320 How? How? 24 00:03:26,920 --> 00:03:28,760 Do you know whose money is in the bank? 25 00:03:30,360 --> 00:03:32,040 -The common man's? -Correct. 26 00:03:32,640 --> 00:03:33,880 The common man's. 27 00:03:34,640 --> 00:03:36,320 The common man works 28 00:03:36,480 --> 00:03:38,240 so that we may achieve our purpose. 29 00:03:38,520 --> 00:03:40,160 Try this Pule cheese. 30 00:03:41,120 --> 00:03:43,320 Made from the milk of a Siberian donkey. 31 00:03:44,040 --> 00:03:46,000 The common man is just like a donkey. 32 00:03:46,480 --> 00:03:48,680 His interest lies in his work, and ours... 33 00:03:49,360 --> 00:03:50,800 in his account. 34 00:03:52,040 --> 00:03:53,880 He'll fight over 10 rupees... 35 00:03:54,400 --> 00:03:56,040 so that we can run our bank. 36 00:03:56,360 --> 00:03:58,400 50 rupees? What are you saying? 37 00:03:58,560 --> 00:04:00,040 You get mangoes for 30 rupees! 38 00:04:05,160 --> 00:04:06,560 So your account is fed 39 00:04:06,720 --> 00:04:08,080 by the public account. 40 00:04:08,560 --> 00:04:10,840 Mr. Mehta, you'll be the death of us... 41 00:04:11,200 --> 00:04:12,320 Truly you'll get us killed. 42 00:04:12,880 --> 00:04:14,000 Who's going to kill us? 43 00:04:14,440 --> 00:04:15,560 Who gives a damn? 44 00:04:16,120 --> 00:04:18,200 These days people count their likes and 45 00:04:18,360 --> 00:04:20,000 internet data more than their money. 46 00:04:20,560 --> 00:04:22,360 Who even notices 10 or 20 rupees? 47 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 Sir, wait! 48 00:04:36,520 --> 00:04:37,680 Sir, stop! 49 00:04:38,520 --> 00:04:40,120 Stop, sir, stop! 50 00:04:40,520 --> 00:04:41,800 Sir, stop! 51 00:04:42,480 --> 00:04:43,520 Sir, stop! 52 00:04:43,680 --> 00:04:46,280 Where are you taking these? Hey! Give me your hand. 53 00:04:49,200 --> 00:04:51,560 Here, take. You too, please have one. 54 00:04:51,920 --> 00:04:53,640 Here you go, friend. See... 55 00:04:54,760 --> 00:04:57,040 there's enough for everyone. Here. 56 00:04:57,720 --> 00:04:59,240 I don't eat stolen oranges. 57 00:05:01,640 --> 00:05:03,200 -Huh? -Correct! 58 00:05:03,400 --> 00:05:06,040 Government's already looting us. If a government servant does it too, 59 00:05:06,200 --> 00:05:07,640 what will become of us poor people? 60 00:05:07,800 --> 00:05:09,600 I've got it on video too, man. 61 00:05:09,760 --> 00:05:11,480 Hey, no, don't make me go viral. 62 00:05:11,640 --> 00:05:13,600 Listen, everyone. It's not what you think. 63 00:05:13,920 --> 00:05:15,480 See, when the train stopped at Faridabad, 64 00:05:15,640 --> 00:05:17,240 I thought, let me buy some oranges. 65 00:05:17,400 --> 00:05:19,440 Two for 20 rupees, I handed over a 100, 66 00:05:19,600 --> 00:05:21,520 he went to get change, and the train started. 67 00:05:21,680 --> 00:05:24,160 What could I leave behind? The oranges, or the money? 68 00:05:24,320 --> 00:05:25,480 I left neither. 69 00:05:25,640 --> 00:05:27,400 I took another 8 oranges worth 80 rupees, 70 00:05:27,560 --> 00:05:29,480 then ran and caught the train. So I'm still legit. 71 00:05:29,640 --> 00:05:32,640 Whoa, well done, well done! 72 00:05:32,800 --> 00:05:34,640 Come, let's see those tickets. 73 00:05:34,960 --> 00:05:36,400 Tickets, please. 74 00:05:37,400 --> 00:05:39,160 -Here. -Let me see. 75 00:05:46,200 --> 00:05:47,320 Let's see yours. 76 00:05:47,480 --> 00:05:49,320 'All our lives, there's people who play roles.' 77 00:05:49,480 --> 00:05:51,160 'We play supporting roles.' 78 00:05:51,440 --> 00:05:54,600 'A starring role somewhere, a villainous role somewhere else.' 79 00:05:54,960 --> 00:05:57,240 'This is TTE Radhe Mohan Sharma.' 80 00:05:58,000 --> 00:06:00,840 'A topper in accounts... Number one at numbers.' 81 00:06:02,880 --> 00:06:07,400 'Please pay attention the train number 1523 for Gujarat...' 82 00:06:07,560 --> 00:06:08,840 Greetings, Kundu madam. 83 00:06:09,000 --> 00:06:12,400 Oh ho, munching groundnuts all by yourself. 84 00:06:12,560 --> 00:06:14,040 Am I by myself, Mr. Sharma? 85 00:06:14,200 --> 00:06:16,600 I've got Hrithik sitting on my left, and Ranveer on my right. 86 00:06:16,840 --> 00:06:19,280 -You're just teasing me. -Who started it, brother? 87 00:06:19,640 --> 00:06:22,920 When you can see I'm sitting alone, do you have to make wisecracks? 88 00:06:23,320 --> 00:06:26,200 It's been two years since my husband ran away. 89 00:06:26,360 --> 00:06:28,360 Since then, I subsist on groundnuts and booze. 90 00:06:28,760 --> 00:06:31,520 But every time I see you, it feels like home. 91 00:06:31,840 --> 00:06:34,240 -Speaking of which, how long since your wife ran away? -Ah! 92 00:06:34,400 --> 00:06:35,960 Here's today's penalties. 93 00:06:36,880 --> 00:06:38,960 Rawat Singh, Rs. 185... 94 00:06:39,120 --> 00:06:40,360 'After his father passed away,' 95 00:06:40,520 --> 00:06:42,400 'he bid his dream of being a CA a tearful goodbye.' 96 00:06:42,560 --> 00:06:44,600 'He took on his father's job as a TC in the Railways.' 97 00:06:44,760 --> 00:06:46,480 'The Railways may be short on accountability,' 98 00:06:46,640 --> 00:06:48,360 'but his accounts are always spot on.' 99 00:06:48,520 --> 00:06:50,120 'Each and every bill is accounted for.' 100 00:06:50,280 --> 00:06:51,600 'And he teaches kids the same.' 101 00:06:51,760 --> 00:06:55,480 0.001, tally it. 102 00:06:55,720 --> 00:06:58,160 -Sir, what do you eat? -What are you implying? 103 00:06:58,320 --> 00:06:59,960 Sir, you can just round this off. 104 00:07:00,200 --> 00:07:01,520 What's the value of 0.001? 105 00:07:01,680 --> 00:07:03,360 -Come here... Come here. -No, let it be, sir. 106 00:07:03,520 --> 00:07:04,520 'Come here!' 107 00:07:05,600 --> 00:07:07,480 What is the value of this lone individual? 108 00:07:07,680 --> 00:07:09,640 Him? Sir, he has no value at all. 109 00:07:11,320 --> 00:07:12,760 And 140 crore individuals? 110 00:07:12,920 --> 00:07:14,280 That makes the whole country. 111 00:07:14,440 --> 00:07:15,680 Exactly! 112 00:07:16,120 --> 00:07:19,800 This 0.0001 may have no value 113 00:07:19,960 --> 00:07:24,240 but if you multiply it by 1 crore, it becomes 1000. 114 00:07:24,400 --> 00:07:26,040 And you know the value of 1000. 115 00:07:26,360 --> 00:07:28,760 That's why in accounts, each and every paisa is important. 116 00:07:29,440 --> 00:07:31,840 Keep revising. It's just numbers, why fear them? 117 00:07:32,000 --> 00:07:36,440 Count everything until everything's counted. I'll see you in 5 days. Bye. 118 00:07:37,160 --> 00:07:38,440 See you. Bye. 119 00:07:50,160 --> 00:07:54,480 "Take a cold, cold shower" Looking good, we're looking handsome today! 120 00:07:55,040 --> 00:07:56,040 Thank you. 121 00:07:56,680 --> 00:07:58,480 -Ready? -Let's go. 122 00:08:01,920 --> 00:08:03,640 'Anyway, anyhow, anything you do' 123 00:08:04,520 --> 00:08:06,400 'Never stay stuck, always make it through' 124 00:08:07,360 --> 00:08:09,240 'Anyway, anyhow, anything you do' 125 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 'Never stay stuck, always make it through' 126 00:08:12,800 --> 00:08:15,200 'Take your sack of good times' 127 00:08:15,360 --> 00:08:17,840 'And splurge it all around' 128 00:08:18,000 --> 00:08:20,440 'Stuff back into your pockets' 129 00:08:20,720 --> 00:08:22,920 'All your worries for a while' 130 00:08:23,360 --> 00:08:27,800 'Show the world the magic and teach them the spell' 131 00:08:27,960 --> 00:08:30,480 -What's wrong? -Papa, it's potty, it's urgent. 132 00:08:30,640 --> 00:08:32,200 -What? -Last game. 133 00:08:32,360 --> 00:08:34,000 -Last game. -They're closing down here. 134 00:08:34,160 --> 00:08:36,120 -Papa, it's coming out here. -Last game. 135 00:08:36,280 --> 00:08:37,880 Hold! 136 00:08:38,080 --> 00:08:39,040 Hold! 137 00:08:39,200 --> 00:08:42,200 -Hold, hold... One minute, one minute. -Sir... 138 00:08:42,360 --> 00:08:45,400 Go, go, go, son. Hurry. Close the door. 139 00:08:46,520 --> 00:08:47,760 Five rupees per potty. 140 00:08:48,200 --> 00:08:49,440 I'll pay, friend, I'll pay. 141 00:08:50,200 --> 00:08:51,320 Here. 142 00:08:51,520 --> 00:08:52,920 Manu, hurry up son. 143 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 -What's this? -No change. 144 00:08:55,440 --> 00:08:57,640 You can have this toffee, or do another potty. 145 00:08:57,880 --> 00:09:01,240 'While an ordinary man forages for five rupees to weave his quilt of dreams' 146 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 'he is often unaware' 147 00:09:03,160 --> 00:09:07,640 'that someone's using his dreams as wool to knit themselves a sweater.' 148 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 Papa... 149 00:09:57,000 --> 00:09:59,640 Even I want my photo taken here. 150 00:10:03,160 --> 00:10:04,440 We will, son. 151 00:10:12,800 --> 00:10:15,000 Papa, why did Mumma go away? 152 00:10:15,480 --> 00:10:17,080 What happened, Papa? 153 00:10:18,640 --> 00:10:19,640 Come here. 154 00:10:23,840 --> 00:10:25,720 Son, our accounts didn't match. 155 00:10:36,800 --> 00:10:38,480 All right son, get off. 156 00:10:39,320 --> 00:10:41,200 Papa, we're getting late. 157 00:10:41,360 --> 00:10:43,680 Hello, sir! I am Kuku Kejriwal. 158 00:10:43,840 --> 00:10:46,240 -Greetings, I am Radhe Mohan Sharma. -Looking handsome, sir. 159 00:10:46,400 --> 00:10:48,320 -You look just like twins. -Thank you. 160 00:10:48,480 --> 00:10:50,680 -Do I have your permission, sir? -Yes, tell me. 161 00:10:50,840 --> 00:10:52,440 Sir, I wish to sell you this credit card-- 162 00:10:52,600 --> 00:10:54,440 -I don't want one. -No problem, sir. 163 00:10:54,600 --> 00:10:56,640 Body, soul and wealth, all belongs to you. 164 00:10:56,840 --> 00:11:00,000 Sir, this card is wonderful... Sir, at least hear the whole offer. 165 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 -Free medical insurance-- -Oh, cut it out. 166 00:11:01,920 --> 00:11:04,440 Wait, listen sir, there's lots more... Sir, sir! 167 00:11:11,400 --> 00:11:12,600 Sir, how much did you say? 168 00:11:12,840 --> 00:11:13,960 Rs. 27.50. 169 00:11:14,120 --> 00:11:16,080 -Rs. 27.50? -Yes. 170 00:11:16,240 --> 00:11:18,280 You mean, twenty seven rupees, fifty paisa only? 171 00:11:18,440 --> 00:11:20,000 Yes, how many times do you need to ask? 172 00:11:20,160 --> 00:11:21,880 Oh no sir, we have to ask. 173 00:11:22,040 --> 00:11:24,040 It's a money matter, and Rs. 27.50 at that. 174 00:11:24,200 --> 00:11:26,400 -Where do these guys come from? -What are you talking about? 175 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 -Sir, why are you wasting our time? -We're talking here. 176 00:11:28,680 --> 00:11:30,320 -Papa, let's go. -Your kid's getting upset too. 177 00:11:30,480 --> 00:11:33,160 Look friend, there's only Rs. 27.50 missing from my account... 178 00:11:33,320 --> 00:11:35,160 -I have-- -Please write a complaint. 179 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 I've already written one. Everything's right here. 180 00:11:37,960 --> 00:11:39,480 Take Rs. 27.50 from me. Why waste our time? 181 00:11:39,640 --> 00:11:42,080 -Uh, next. -Wait, aren't you going to do something? 182 00:11:42,240 --> 00:11:43,640 I can't do anything, sir. 183 00:11:43,920 --> 00:11:45,880 Your complaint will go up, if there's been a mistake, 184 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 it will come back in 3-4 days. 185 00:11:47,680 --> 00:11:49,240 -The amount? -Uh, the reply. 186 00:11:49,560 --> 00:11:52,480 I see. Okay, we'll be back in three days. Let's go, son. 187 00:11:53,200 --> 00:11:54,560 Fine, my friend. Go ahead. 188 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Everyone's in a hurry here, no one's really concerned. 189 00:11:57,160 --> 00:11:58,200 -Sir! -Ah! 190 00:11:58,360 --> 00:12:01,160 The card is totally free. Just provide your Aadhar, PAN card, 191 00:12:01,320 --> 00:12:02,960 -and six-month bank statement-- -Why are you... 192 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 I don't want it. 193 00:12:04,280 --> 00:12:07,480 Sir, you're not listening-- When you understand, you'll want one. 194 00:12:12,840 --> 00:12:15,040 Okay, tickets. Show your ticket. 195 00:12:21,400 --> 00:12:23,160 'Mummy! Get me something to eat.' 196 00:12:24,520 --> 00:12:26,240 'Sister-in-law, give me something to eat, please.' 197 00:12:26,400 --> 00:12:28,800 'Pick up the plate and see. You'll find something to eat.' 198 00:12:32,000 --> 00:12:34,480 'The left one's a doctor, the right one's an engineer.' 199 00:12:34,640 --> 00:12:36,920 '-And the middle one?' '-Radhe, Radhe!' 200 00:12:37,560 --> 00:12:39,320 'Sister-in-law, I'm not doing a religious ceremony.' 201 00:12:39,480 --> 00:12:41,040 'I'm choosing a boy to marry.' 202 00:12:41,720 --> 00:12:43,920 'Fine, as if I'm chanting hymns.' 203 00:12:44,080 --> 00:12:46,720 'That's his name. Radhe Mohan.' 204 00:12:47,480 --> 00:12:50,160 'He's preparing for his CA exam. And for marriage too.' 205 00:12:50,800 --> 00:12:52,160 'So what am I supposed to do?' 206 00:12:52,800 --> 00:12:54,840 'Say yes, or say no.' 207 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 'Without meeting him?' 208 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 'You've already made up 50% of your mind.' 209 00:12:59,840 --> 00:13:01,320 'Make up the rest when you meet.' 210 00:13:02,160 --> 00:13:04,440 'Raju's Gol Gappe stall, outside Gupta Classes.' 211 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 'Brother, one more plate.' 212 00:13:06,720 --> 00:13:08,280 'Sister-in-law, how much will you eat?' 213 00:13:08,440 --> 00:13:10,640 'Will you leave without meeting him?' 214 00:13:11,680 --> 00:13:13,560 'We've had five plates in the last half hour.' 215 00:13:13,760 --> 00:13:15,640 'This new moon refuses to appear.' 216 00:13:16,960 --> 00:13:19,200 'Give me another one too, man.' 217 00:13:19,360 --> 00:13:20,640 'Mummy and I will have one too.' 218 00:13:23,960 --> 00:13:25,360 'Handbag, Mummy.' 219 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 'What happened?' 220 00:13:38,400 --> 00:13:39,480 'Our horoscopes didn't match?' 221 00:13:39,640 --> 00:13:41,480 'He's a number one jackass.' 222 00:13:41,760 --> 00:13:43,400 'A man looks at the family,' 223 00:13:43,560 --> 00:13:46,240 'horoscope, traditional values.' 224 00:13:46,440 --> 00:13:48,200 'But he saw the score on your marksheet' 225 00:13:48,360 --> 00:13:49,880 'and refused the match.' 226 00:13:50,120 --> 00:13:53,080 '-Bah! Crazy man.' '-Huh?' 227 00:13:53,520 --> 00:13:56,800 'He says the girl's weak at math. How will she manage accounts.' 228 00:13:59,320 --> 00:14:00,720 Ticket, please. 229 00:14:02,640 --> 00:14:03,880 Show me your ticket. 230 00:14:14,760 --> 00:14:17,360 -It comes to 460, my friend. -How does it add up? 231 00:14:17,840 --> 00:14:19,520 I'm not asking you for too much. 232 00:14:19,680 --> 00:14:22,360 -Look, it's-- -Actually, it's not 460. 233 00:14:22,920 --> 00:14:25,240 See? Friend, I've been trying, you please explain it to him. 234 00:14:25,400 --> 00:14:29,320 See, from Agra Cantt. to Delhi is 187km, so the fare comes to 210. 235 00:14:29,480 --> 00:14:32,080 According to section 138 of Railway Act, 236 00:14:32,240 --> 00:14:35,200 penalty for traveling without proper pass is equal to Rs. 250... 237 00:14:35,360 --> 00:14:37,360 or equivalent to the fare, whichever is higher. 238 00:14:37,520 --> 00:14:40,200 Plus, superfast surcharges. Rs. 30. 239 00:14:40,360 --> 00:14:41,640 Which you forgot to add. 240 00:14:41,960 --> 00:14:43,680 So the total comes to 490. 241 00:14:43,840 --> 00:14:45,560 -Not 460. -You're absolutely correct, sir. 242 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 Wait, just a second. 243 00:14:46,920 --> 00:14:48,560 -Are you mad? -What... 244 00:14:49,320 --> 00:14:51,000 Who's this man dressed up as an orange? 245 00:14:51,160 --> 00:14:53,480 Him? He's my senior TTE. 246 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 -Greetings, sir. -Greetings. 247 00:14:54,960 --> 00:14:57,400 Screw your greetings. Turning up like a hair in my food. 248 00:14:57,560 --> 00:14:59,240 Two people are talking, and you barge in-- 249 00:14:59,400 --> 00:15:00,600 Okay listen, it comes to 490. 250 00:15:00,760 --> 00:15:02,760 My friend, the train's coming to a stop. 251 00:15:02,920 --> 00:15:06,000 Please pay a fine of Rs. 490, or you need to come with me. 252 00:15:06,160 --> 00:15:07,200 -Okay, so come then. -Come. 253 00:15:07,360 --> 00:15:08,320 -Yes, so come. -Come, come. 254 00:15:08,480 --> 00:15:10,320 My uncle-in-law's in the post, not the railways. 255 00:15:10,480 --> 00:15:12,320 -Fine, come... -Are you taking me lightly? 256 00:15:12,480 --> 00:15:14,120 Mr. Kumar, your pass has expired. 257 00:15:18,720 --> 00:15:20,600 Uh, hello... 258 00:15:21,360 --> 00:15:22,440 Excuse me. 259 00:15:22,720 --> 00:15:24,760 -Papa, come on. -Yes coming, son, coming. 260 00:15:25,000 --> 00:15:27,280 Hey, this file's been left behind. Whose is it, yours? 261 00:15:27,640 --> 00:15:30,240 It belongs to the guy who called you an orange. 262 00:15:30,400 --> 00:15:31,600 -Is it? -Yes. 263 00:15:31,760 --> 00:15:33,200 Son, this... 264 00:15:39,720 --> 00:15:40,920 Hey friend, wait up. 265 00:15:43,320 --> 00:15:44,440 Come, son, come on, get down. 266 00:15:45,240 --> 00:15:47,400 -We've walked a lot today, haven't we? -Hmm. 267 00:15:47,800 --> 00:15:48,920 Yeah. 268 00:15:50,600 --> 00:15:51,840 -Hi. -Good evening, sir. 269 00:15:52,000 --> 00:15:53,280 Good evening. Good evening. 270 00:15:54,160 --> 00:15:55,960 Hey! Kundu Madam? 271 00:15:57,400 --> 00:15:59,400 -Oh, Mr. Sharma? Greetings. -Greetings. 272 00:15:59,560 --> 00:16:01,480 -You're quite a shiny orange today. -Yes, well... 273 00:16:01,640 --> 00:16:02,600 -So... -You look good. 274 00:16:02,760 --> 00:16:05,120 A passenger left a file in the train. Please deposit it. 275 00:16:05,280 --> 00:16:07,480 Mr. Sharma, after 7 p.m... 276 00:16:07,880 --> 00:16:10,680 I only open my bottle. Do one thing, drop it at the SM's office. 277 00:16:12,120 --> 00:16:13,800 -Is this your personal child? -Yes. 278 00:16:13,960 --> 00:16:16,680 He doesn't look yours. Your wife must have been the pretty one. 279 00:16:16,960 --> 00:16:19,120 -Papa, let's go home, please. -Yes, right away, right away. 280 00:16:19,280 --> 00:16:20,840 -Hello, my boy. -Oh, Mr. Tandon. 281 00:16:21,000 --> 00:16:22,760 So, Radhe? What program for the new year? 282 00:16:23,000 --> 00:16:24,320 Throw us a party, Mr. Sharma. 283 00:16:24,480 --> 00:16:25,840 Mr. Tandon? Mr. Gupta. 284 00:16:26,400 --> 00:16:28,600 Hey, Gupta! Wait, you fool! 285 00:16:28,760 --> 00:16:30,200 He owes me money, the bloody... 286 00:16:30,360 --> 00:16:32,680 Mr. Sharma, the par-- party. 287 00:16:34,440 --> 00:16:36,920 "Welcome to Do Bank customer care." 288 00:16:37,200 --> 00:16:40,640 Son, drink your milk. It'll sharpen your brain and your accounts will match up. 289 00:16:40,800 --> 00:16:41,840 -Papa? -Hmm? 290 00:16:42,120 --> 00:16:43,280 Ah! 291 00:16:44,040 --> 00:16:45,840 Papa, if you eat bread everyday, 292 00:16:46,000 --> 00:16:48,160 it'll sharpen your brain and your accounts will match up. 293 00:16:48,320 --> 00:16:49,720 The student becomes the master? 294 00:16:50,680 --> 00:16:51,840 This... 295 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Okay. 296 00:16:53,400 --> 00:16:55,640 "You are in queue. Please stay on the line." 297 00:16:55,800 --> 00:16:59,040 -Hey, Manu? Where are you off to? -Papa, Sheru's hungry. 298 00:17:00,400 --> 00:17:01,640 Sheru! 299 00:17:05,840 --> 00:17:09,400 Two kilos sugar gone in a week, what's going on in this house? 300 00:17:09,560 --> 00:17:10,560 Come on, brother. 301 00:17:10,720 --> 00:17:14,160 The world is ending, and you're worried about sugar. Don't you check WhatsApp? 302 00:17:14,320 --> 00:17:15,760 Will Manu drink plain milk? 303 00:17:15,920 --> 00:17:17,000 -Sweets. -What's the occasion? 304 00:17:17,160 --> 00:17:19,120 Drink your milk, eat your sweets. 305 00:17:19,920 --> 00:17:21,960 My Mr. Dimpu's become a scientist. 306 00:17:22,400 --> 00:17:24,280 -Really? -He did a course on 'YouTube' 307 00:17:24,440 --> 00:17:26,400 and made a sanitizer with dove urine. Try it. 308 00:17:26,560 --> 00:17:27,960 No, no! What are you doing? 309 00:17:28,120 --> 00:17:29,120 Oh, no... 310 00:17:29,280 --> 00:17:31,680 The sweet is spoiled too-- 311 00:17:33,360 --> 00:17:35,400 I know you're jealous of Mr. Dimpu. 312 00:17:36,080 --> 00:17:37,400 Receipt. 313 00:17:38,760 --> 00:17:41,240 I've done overtime on 3 days, babysitting. 314 00:17:41,520 --> 00:17:43,280 And here, the bill for the sanitizer. 315 00:17:43,440 --> 00:17:44,880 Can I say something, sir? 316 00:17:45,440 --> 00:17:49,560 You have to try it to believe it. Don't turn up your nose so quickly. 317 00:17:49,720 --> 00:17:52,480 Such a pretty face, and you keep making faces. 318 00:17:52,640 --> 00:17:55,200 Come Mr. Dimpu. Mr. Khanna's waiting. 319 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 We've kept him waiting so long. 320 00:17:57,360 --> 00:17:58,880 Bye, bye. Oh, God! 321 00:17:59,480 --> 00:18:01,320 Manu? Manu drink your milk, son. 322 00:18:01,960 --> 00:18:04,280 Come on. Manu-- hey, don't do that, you'll break something. 323 00:18:04,440 --> 00:18:06,160 Come, drink your milk, hurry up. 324 00:18:08,840 --> 00:18:10,040 "You are in queue." 325 00:18:10,920 --> 00:18:12,120 Manu! 326 00:18:15,240 --> 00:18:16,240 Sorry. 327 00:18:16,400 --> 00:18:17,360 What do you mean, sorry? 328 00:18:17,520 --> 00:18:19,880 You spilled the milk. Didn't I tell you not to play here? 329 00:18:20,040 --> 00:18:22,680 Didn't I? Go to your room. Go now! 330 00:18:23,320 --> 00:18:26,000 Oh man, he spilled it all. 331 00:18:26,600 --> 00:18:29,320 Is this a place to play? Yuck! 332 00:18:30,080 --> 00:18:31,520 He's ruined the file. 333 00:18:35,160 --> 00:18:37,840 Yuck!... Oh, no! 334 00:18:54,000 --> 00:18:55,480 'Settle accounts!' 335 00:19:06,320 --> 00:19:07,800 'Settle accounts!' 336 00:19:14,720 --> 00:19:16,320 'Settle accounts!' 337 00:19:23,120 --> 00:19:24,760 'Settle accounts!' 338 00:19:37,920 --> 00:19:39,400 'Settle accounts!' 339 00:19:46,280 --> 00:19:47,760 'Settle accounts!' 340 00:19:54,800 --> 00:19:56,080 'Settle accounts!' 341 00:20:05,160 --> 00:20:06,520 'Settle accounts!' 342 00:20:08,960 --> 00:20:10,920 Good morning, sir. Kuku Kejriwal. 343 00:20:11,240 --> 00:20:12,880 -May I have your permission sir-- -No! 344 00:20:13,240 --> 00:20:15,640 Thank you, sir. Mind, body, wealth, all belong to you. 345 00:20:15,800 --> 00:20:18,080 Friend, I already said it once, don't you get it? 346 00:20:18,640 --> 00:20:20,880 How many times do I tell you, it's not in our hands. 347 00:20:21,040 --> 00:20:23,840 Friend, it's been four days since I gave you the matter in writing. 348 00:20:24,000 --> 00:20:27,160 Look, what you wrote and gave me, I sent upstairs. When it comes back down, 349 00:20:27,320 --> 00:20:30,120 -then you'll get your answer. -Oh no, friend, I don't want the answer. 350 00:20:30,320 --> 00:20:32,800 I want that Rs. 27.50 accounted for. 351 00:20:32,960 --> 00:20:35,680 Friend, I'll give you Rs. 27.50. 352 00:20:35,840 --> 00:20:38,040 -But please don't waste my time. -Time waste? 353 00:20:38,760 --> 00:20:41,200 Asking for an account of my own money is a waste of time? 354 00:20:41,360 --> 00:20:44,280 If an account is short by one rupee, the bank rejects a cheque. 355 00:20:44,440 --> 00:20:47,240 And here, Rs. 27.50 has vanished, and no one is concerned? 356 00:20:47,400 --> 00:20:49,600 So do you want an ED investigation for 27 rupees? 357 00:20:50,080 --> 00:20:52,880 You're a weird, jobless guy. Turning up every day. 358 00:20:53,120 --> 00:20:56,600 Can I tell you something? You're a very rude person. 359 00:20:56,800 --> 00:20:58,960 -And quite lousy too. -What? 360 00:20:59,400 --> 00:21:00,800 -Who'd you call lousy? -You. 361 00:21:00,960 --> 00:21:02,160 You're lousy. 362 00:21:02,320 --> 00:21:04,680 All your ancestors, and your future descendants! 363 00:21:04,840 --> 00:21:07,400 What? This is too much! How dare you insult my family? 364 00:21:07,560 --> 00:21:09,000 Hey! Let go my collar! 365 00:21:09,160 --> 00:21:10,480 Let go my collar! 366 00:21:10,640 --> 00:21:12,240 I said, let go my collar! 367 00:21:12,400 --> 00:21:14,000 Hey, the computer's fallen! 368 00:21:14,160 --> 00:21:15,760 Oh, he broke the computer! 369 00:21:18,200 --> 00:21:19,640 I am giving you one last warning. 370 00:21:19,800 --> 00:21:21,600 Let him go. I'm Chaddha. 371 00:21:21,760 --> 00:21:23,960 Whoever you are, if you interfere I'll tear you a new one. 372 00:21:24,120 --> 00:21:25,280 But I'm the manager. 373 00:21:25,440 --> 00:21:28,160 Both of y'all, let go. Tiwari, hands off. 374 00:21:28,360 --> 00:21:30,840 Hands off. Now tell me. What's the problem? 375 00:21:31,120 --> 00:21:32,760 -Sir, he-- -You shut up, Tiwari! 376 00:21:33,080 --> 00:21:34,280 -Let the customer speak. -Sorry. 377 00:21:34,440 --> 00:21:37,680 Sir. If you're satisfied, tell others. If not, tell us. 378 00:21:37,840 --> 00:21:39,480 I am not at all satisfied, friend. 379 00:21:39,800 --> 00:21:41,520 It's been many days I'm telling this gentleman 380 00:21:41,680 --> 00:21:43,240 there's Rs. 27.50 missing from my account. 381 00:21:43,400 --> 00:21:46,240 I submitted an application four days ago, and he's done nothing about it. 382 00:21:46,400 --> 00:21:47,960 Like a crow he caws, "Tomorrow, tomorrow." 383 00:21:48,120 --> 00:21:50,120 Why, Tiwari? Why haven't you forwarded his application? 384 00:21:50,280 --> 00:21:52,200 -Sir, I did forward it-- -To which fool? 385 00:21:52,360 --> 00:21:53,560 Sir, you. 386 00:21:55,200 --> 00:21:56,920 When... When did you send it to me? 387 00:21:57,080 --> 00:21:59,840 Sir, when you were playing Secret Santa with Madhu madam. 388 00:22:00,000 --> 00:22:01,960 And you said, "Don't come to me with stupid problems." 389 00:22:02,120 --> 00:22:03,440 What rubbish! You're lying. 390 00:22:03,600 --> 00:22:06,200 Sir, I'm not lying. It's probably in your dustbin, please check. 391 00:22:06,360 --> 00:22:08,360 You fool! Get out. Get out from here. 392 00:22:08,520 --> 00:22:09,600 -Chaddhe... -Chaddhe? 393 00:22:09,760 --> 00:22:11,040 Don't call me names, understand? 394 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 Call me Chaddhe? 395 00:22:14,920 --> 00:22:16,880 Security! Security, save me! 396 00:22:18,640 --> 00:22:20,320 Help! Security! 397 00:22:21,920 --> 00:22:26,040 -Help, he's choking me... -Let go... Let go! 398 00:22:28,200 --> 00:22:30,160 Come out!... Come out! 399 00:22:30,320 --> 00:22:32,240 I'll see you outside... I'll see you outside... 400 00:22:32,400 --> 00:22:34,440 -He was carried like a sack of wheat... -Somebody help me. 401 00:22:34,600 --> 00:22:36,240 Somebody pick him up. 402 00:22:36,880 --> 00:22:38,600 You go, sell your cards. Go. 403 00:22:39,040 --> 00:22:41,520 What are you all staring at, is this a circus? Back to work. 404 00:22:42,640 --> 00:22:45,080 Friend, it wasn't such a grave fault, that you-- 405 00:22:45,240 --> 00:22:47,320 Not a fault, it's a crime, Mr. Bhatia. 406 00:22:47,480 --> 00:22:48,760 Oh, uh, I'm Radhe Mohan Sharma. 407 00:22:48,920 --> 00:22:51,800 Oh, I'm sorry. Mr. Sharma, I apologize. 408 00:22:52,520 --> 00:22:55,360 Banks are humans too. And only a human can help another human. 409 00:22:55,520 --> 00:22:56,680 -Madhu madam? -Yes, sir? 410 00:22:56,840 --> 00:22:58,320 -Please note sir's details. -Okay, sir. 411 00:22:58,480 --> 00:23:00,000 In the meantime, sir... 412 00:23:00,640 --> 00:23:03,680 This is my personal number. I don't... just share it with everybody. 413 00:23:03,840 --> 00:23:06,120 Even if you call at 3 o'clock at night, I will entertain you. 414 00:23:06,280 --> 00:23:08,440 Please see to my issue in the day, that would be great. 415 00:23:08,640 --> 00:23:10,640 -Yes, yes, why not. No tension. -Okay. 416 00:23:10,920 --> 00:23:13,400 -Shall I get you something to drink? -No, need. I'll be off. Thank you. 417 00:23:13,560 --> 00:23:14,760 Thank you. 418 00:23:18,320 --> 00:23:20,480 Put some more... A little more. 419 00:23:31,680 --> 00:23:33,360 Oh...no! 420 00:23:33,760 --> 00:23:35,640 Who pulled the chain? Who pulled the chain? 421 00:23:35,840 --> 00:23:38,480 -Who spilled my chickpeas? -Quiet. I ask questions first. 422 00:23:38,640 --> 00:23:40,680 -Who pulled the chain? -Sir, no one pulled the chain... 423 00:23:40,840 --> 00:23:42,080 It's stopped at an outer signal. 424 00:23:42,240 --> 00:23:43,720 Yes sir, it often stops here. 425 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 How can it just stop like that? Who's out there? Let's see. 426 00:23:47,280 --> 00:23:48,480 Why are you getting off, guys? 427 00:23:48,640 --> 00:23:50,480 The trains stopped on the outer, it'll move soon. 428 00:23:51,920 --> 00:23:53,200 Madam? 429 00:23:53,840 --> 00:23:55,040 Madam! 430 00:23:55,520 --> 00:23:58,560 Madam, listen to me. Don't walk on the tracks, it's illegal. 431 00:24:00,240 --> 00:24:03,040 Please get back on the train, or it will leave. 432 00:24:03,600 --> 00:24:05,120 -The train's already leaving. -Yes, I was-- 433 00:24:05,280 --> 00:24:07,760 What? Hey, wait, wait! Pull the chain! 434 00:24:07,920 --> 00:24:10,400 Pulling the chain is illegal, sir. 435 00:24:12,400 --> 00:24:15,440 Sir, you took an orange less that day! 436 00:24:15,600 --> 00:24:16,800 Buy 10, get one free. 437 00:24:16,960 --> 00:24:18,680 Now our account is settled! 438 00:24:19,080 --> 00:24:20,520 Oh, man! 439 00:24:21,560 --> 00:24:23,520 See? I missed my train. 440 00:24:24,440 --> 00:24:26,120 You missed your train a long time ago. 441 00:24:29,240 --> 00:24:31,080 No, no, I've never missed a train. 442 00:24:31,680 --> 00:24:33,040 I only got off for you this time. 443 00:24:33,560 --> 00:24:35,880 Have you gotten off for me, or have you gotten after me? 444 00:24:36,240 --> 00:24:38,800 -What's the difference between the two? -Do you know me? 445 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 Sure. You're a daily passenger. 446 00:24:42,080 --> 00:24:43,200 Do you know my name? 447 00:24:43,360 --> 00:24:45,160 Yes... Seat number 23. 448 00:24:46,400 --> 00:24:47,840 Then you're definitely after me. 449 00:24:48,000 --> 00:24:49,680 No, I haven't gotten after you. 450 00:24:50,320 --> 00:24:51,840 You're still after me right now. 451 00:24:52,440 --> 00:24:53,520 I... 452 00:24:53,680 --> 00:24:54,880 I don't know the way. 453 00:24:55,640 --> 00:24:58,920 -Looks like this is your daily route? -Yes. 454 00:24:59,480 --> 00:25:00,800 Uh... 455 00:25:01,120 --> 00:25:02,400 Orange? 456 00:25:02,840 --> 00:25:06,440 Uh... It's not stolen. It wasn't stolen that day either. 457 00:25:14,040 --> 00:25:17,040 'My mind is painted' 458 00:25:17,200 --> 00:25:19,840 'The color of you' 459 00:25:20,200 --> 00:25:23,000 'I could walk every step' 460 00:25:23,320 --> 00:25:26,120 'By your side' 461 00:25:26,400 --> 00:25:30,280 'Beneath your shade I'd fall asleep' 462 00:25:30,480 --> 00:25:33,920 'Dream of you on repeat' 463 00:25:34,480 --> 00:25:40,440 'Be a refuge for your tired eyes' 464 00:25:42,480 --> 00:25:44,960 -Are you sick? -No, I'm totally fit. 465 00:25:46,120 --> 00:25:48,160 So why have you followed me to the doctor's? 466 00:25:51,240 --> 00:25:53,480 Actually I was headed to the station. Where's the station? 467 00:25:53,640 --> 00:25:55,520 Where you left it. That way. 468 00:25:56,440 --> 00:25:57,600 All right then. 469 00:25:59,080 --> 00:26:00,680 Could I get 100 rupees? 470 00:26:01,480 --> 00:26:03,640 I left my wallet and phone in the train. 471 00:26:04,200 --> 00:26:05,400 Ah. Sure. 472 00:26:08,840 --> 00:26:11,000 Uh... Could I get your phone number? 473 00:26:11,440 --> 00:26:12,440 Are you going to call me? 474 00:26:12,600 --> 00:26:14,640 No, uh... I'll send it on your phone using digital pay. 475 00:26:14,920 --> 00:26:20,880 'O Sammi, now it's my turn, I have fallen, I am in love, O Sammi' 476 00:26:23,080 --> 00:26:29,080 'O Sammi, now it's my turn, I have fallen, I am in love, O Sammi' 477 00:26:30,640 --> 00:26:35,280 'The path is wet and slippery, O Sammi' 478 00:26:35,640 --> 00:26:39,280 'Watch where you place your feet, O Sammi' 479 00:26:39,440 --> 00:26:45,440 'O Sammi, it's my turn, I have fallen I am in love, O Sammi' 480 00:26:47,240 --> 00:26:50,120 'I am in love, O Sammi' 481 00:26:51,120 --> 00:26:53,080 What are you doing, why is everything scattered? 482 00:26:53,240 --> 00:26:56,840 How filthy your house is, sir, you've got so much junk piled up. 483 00:26:57,000 --> 00:26:58,520 Okay, but why are you doing all this? 484 00:26:58,680 --> 00:27:02,560 Not me, Mr. Dimpu's become a cleaning boy for Urban Shop now. 485 00:27:02,880 --> 00:27:04,520 There's a bill for 1000 kept there. 486 00:27:04,720 --> 00:27:08,520 And sir, if you want my advice, you should remarry. 487 00:27:08,920 --> 00:27:11,160 Manu will get a mummy, and I'll get company. 488 00:27:30,080 --> 00:27:33,680 'An uneventful life' 489 00:27:34,320 --> 00:27:38,040 'Where I share my morning tea with you' 490 00:27:38,360 --> 00:27:42,040 'In the golden light of the setting sun' 491 00:27:42,400 --> 00:27:46,360 'I am aglow due to your presence' 492 00:27:46,520 --> 00:27:50,360 'And sometimes, if there's a storm' 493 00:27:50,520 --> 00:27:54,200 'We hold on tight and face it together' 494 00:27:54,480 --> 00:27:58,440 'Whenever a chill wind blows' 495 00:27:58,640 --> 00:28:02,360 'You wrap and hide yourself in me' 496 00:28:02,680 --> 00:28:06,440 'Beneath your shade I'll fall asleep' 497 00:28:06,840 --> 00:28:10,480 'Dream of you on repeat' 498 00:28:10,840 --> 00:28:16,560 'Be a refuge for your tired eyes' 499 00:28:18,920 --> 00:28:24,640 'O Sammi, it's my turn, I have fallen I am in love, O Sammi' 500 00:28:27,040 --> 00:28:32,920 'O Sammi, it's my turn, I have fallen I am in love, O Sammi' 501 00:28:35,680 --> 00:28:39,200 'The path is wet and slippery, O Sammi' 502 00:28:39,360 --> 00:28:43,240 'Watch where you place your feet, O Sammi' 503 00:28:43,400 --> 00:28:49,280 'O Sammi, it's my turn, I have fallen I am in love, O Sammi' 504 00:28:51,160 --> 00:28:54,400 'I am in love, O Sammi' 505 00:28:56,760 --> 00:29:00,160 I didn't think I'd get it back. Seems the Railways actually work these days. 506 00:29:02,760 --> 00:29:06,400 -This smells of old milk. -Mr. Sharma must have spilled some. 507 00:29:07,720 --> 00:29:09,200 And who tallied these accounts? 508 00:29:09,680 --> 00:29:12,160 Must be Mr. Sharma. He has an obsession. 509 00:29:12,960 --> 00:29:14,880 Mr. Sharma's quite intelligent. 510 00:29:18,480 --> 00:29:20,320 I found it, I found it... 511 00:29:21,680 --> 00:29:23,520 -You? -So you recognize me? 512 00:29:23,680 --> 00:29:26,200 You buffalo tail, you cost me 490 rupees. 513 00:29:26,360 --> 00:29:29,160 Don't cross me again, I'm a real gangster. 514 00:29:29,320 --> 00:29:30,880 Get lost! Hello? 515 00:29:32,560 --> 00:29:35,160 Who was that insolent dumb? 516 00:29:35,320 --> 00:29:37,200 Mr. Tandon, the age of civility is over. 517 00:29:37,400 --> 00:29:39,560 I sorted that man's tax returns. Instead of saying thanks, 518 00:29:39,720 --> 00:29:41,200 he said a lot of foul things. 519 00:29:41,680 --> 00:29:43,280 Let it go, bloody hell. 520 00:29:43,440 --> 00:29:45,680 But let me thank you in advance. Here you go. 521 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 What is this? 522 00:29:47,160 --> 00:29:48,440 This jerk, my CA... 523 00:29:48,600 --> 00:29:51,640 First he didn't pick up my calls. Now he can't pick himself up. He's got COVID. 524 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 He's on oxygen but I'm the one breathless. 525 00:29:53,840 --> 00:29:56,120 Four days left to file my returns, please do it for me. 526 00:29:56,280 --> 00:29:57,680 Mr. Tandon, I'm not a CA. 527 00:29:57,840 --> 00:29:59,080 As if my guy's a CA. 528 00:29:59,240 --> 00:30:03,000 You file your own, right? It's easy. Our accounts are also in the same bank. 529 00:30:04,280 --> 00:30:05,720 -Do Bank? -Yes. 530 00:30:14,000 --> 00:30:16,600 Hey, Gupta! Gupta... 531 00:30:19,520 --> 00:30:20,960 'Settle accounts!' 532 00:30:42,880 --> 00:30:44,440 'Settle accounts!' 533 00:30:45,440 --> 00:30:47,920 I knew it, this bloody bank's running a scam. 534 00:30:48,120 --> 00:30:51,360 Yes, Mr. Tandon. Your savings account receives less interest every month. 535 00:30:51,520 --> 00:30:54,280 Rs. 20, Rs. 15, Rs. 7.50... 536 00:30:54,440 --> 00:30:56,800 Total Rs. 125.50. 537 00:30:56,960 --> 00:30:59,120 You should complain against the bank. I did so too. 538 00:30:59,280 --> 00:31:01,680 -How far off was yours? -Rs. 27.50. 539 00:31:01,840 --> 00:31:03,400 I've already been to the bank three times. 540 00:31:03,560 --> 00:31:05,080 Now they called again after two days. 541 00:31:05,240 --> 00:31:07,720 And you want me to journey cross-country for Rs. 125? 542 00:31:07,880 --> 00:31:09,120 I don't have that kind of time. 543 00:31:09,280 --> 00:31:12,440 -Mr. Tandon, this is your money. -So why are you getting hassled? 544 00:31:13,160 --> 00:31:16,480 But this could be a really big scam. This bank takes Rs. 10 at a time-- 545 00:31:16,640 --> 00:31:18,600 Look, brother. Keeping account is good. 546 00:31:18,760 --> 00:31:21,160 But anything in excess is bad. 547 00:31:21,320 --> 00:31:22,960 You should go see a doctor. 548 00:31:23,120 --> 00:31:25,000 Mr. Tandon, I'm saying this for your own good. 549 00:31:25,160 --> 00:31:27,120 -Hey, Gupta! -Mr. Tandon... 550 00:31:32,240 --> 00:31:36,200 'Thank you for calling Mr. Chaddha. Your call will be answered shortly.' 551 00:32:30,440 --> 00:32:31,640 This is today's India. 552 00:32:31,960 --> 00:32:34,880 Not behind America, but alongside America. In fact... 553 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 ahead of America. 554 00:32:41,160 --> 00:32:45,440 And the credit for this goes to the 4 crore account holders of Do Bank. 555 00:32:45,960 --> 00:32:48,480 The banks run primarily on deposits from the middle class, 556 00:32:48,640 --> 00:32:51,320 so the highest returns, too, will come to the middle class. 557 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 That's why, now every housewife will get... 558 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 1% extra interest. 559 00:32:58,680 --> 00:33:00,880 This year, Holi will not be gulal-filled but global. 560 00:33:01,160 --> 00:33:04,160 By the time of Holi, the merger of Do Bank and Daily Bank will be complete... 561 00:33:04,320 --> 00:33:05,600 and the country will transform. 562 00:33:33,240 --> 00:33:35,680 -Hey! What is this? -A mouse. 563 00:33:36,120 --> 00:33:38,080 Mr. Dimpu's an artist now. 564 00:33:38,360 --> 00:33:40,080 Paper waste to best. 565 00:33:40,680 --> 00:33:42,520 Wonderful. Please, please keep it there. 566 00:33:48,800 --> 00:33:50,760 -Hello? -Hello, Mr. Sharma? 567 00:33:50,920 --> 00:33:51,960 Chaddha, from Do Bank. 568 00:33:52,560 --> 00:33:55,080 -Hello, sir. -I should be calling you sir. 569 00:34:23,200 --> 00:34:24,480 -Happy new year, sir. -No, no, no. 570 00:34:24,640 --> 00:34:25,720 -No. -No problem, sir. 571 00:34:25,880 --> 00:34:27,440 Body, soul, wealth, all belongs to you. 572 00:34:27,640 --> 00:34:29,880 -Belated happy new year, Mr. Sharma. -Happy new year. 573 00:34:30,760 --> 00:34:32,920 -Something special today? -Absolutely. 574 00:34:33,080 --> 00:34:35,600 -You're special today, sir. -Uh, Madhu madam? Please. 575 00:34:35,760 --> 00:34:37,520 -Sir, Do Bank card-- -Do that later, man. 576 00:34:37,720 --> 00:34:38,920 Come, sir. Come. 577 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 Come. 578 00:34:40,880 --> 00:34:42,040 For you, sir. 579 00:34:42,960 --> 00:34:44,400 -A TV? -Not a TV, sir. 580 00:34:44,600 --> 00:34:46,600 It's a 32-inch apology from us. 581 00:34:46,760 --> 00:34:47,720 We are sorry, sir. 582 00:34:47,880 --> 00:34:50,920 Your Rs. 27.50 has been credited to your account, you can check any time. 583 00:34:51,080 --> 00:34:53,640 -What? -If you're satisfied, tell others. If not, please tell us. 584 00:34:53,840 --> 00:34:55,600 But how did the discrepancy occur? 585 00:34:55,880 --> 00:34:58,400 Sir, banks are humans too. Mistakes happen. 586 00:34:58,560 --> 00:35:00,080 But it's all computerized. 587 00:35:00,240 --> 00:35:02,040 Even computers are run by humans, sir. 588 00:35:02,360 --> 00:35:04,360 -Kejriwal, take a selfie, man. -Yes. 589 00:35:05,400 --> 00:35:06,440 Really? 590 00:35:06,880 --> 00:35:08,760 -Smile please. -Not of you, man. Take one of us. 591 00:35:08,960 --> 00:35:09,920 Oh. Sorry, sir. 592 00:35:10,080 --> 00:35:11,120 Smile a little, please. 593 00:35:11,280 --> 00:35:12,240 A little smile. 594 00:35:12,400 --> 00:35:13,640 -One low-angle. -He's appeared behind. 595 00:35:13,800 --> 00:35:14,800 Hey, Radhe! 596 00:35:15,040 --> 00:35:17,120 -It's a bloody miracle. -Mr. Tandon? 597 00:35:18,720 --> 00:35:19,760 All thanks to you. 598 00:35:19,920 --> 00:35:23,640 See, I got a 32-inch TV and my Rs. 125.50 was returned to my account. 599 00:35:23,960 --> 00:35:26,160 -Really? -My happy birthday is 10 days later... 600 00:35:26,600 --> 00:35:27,920 -but I got my gift today. -What? 601 00:35:28,520 --> 00:35:30,600 Mr. Chaddha, you're a bloody amazing manager. 602 00:35:32,720 --> 00:35:34,880 Do Bank card, sir. It's great, sir. 603 00:35:53,160 --> 00:35:54,840 Hey, Radhe. Come on. 604 00:35:56,560 --> 00:35:57,640 Well, Radhe. 605 00:36:00,960 --> 00:36:02,960 Man, no one can keep accounts like him. 606 00:36:04,360 --> 00:36:07,320 Hell, a 27-rupee error, a 25,000-rupee TV. 607 00:36:07,480 --> 00:36:10,600 Mm-hmm, what great fortune you have, Mr. Sharma. 608 00:36:10,800 --> 00:36:12,480 This is called marketing, Kundu madam. 609 00:36:12,640 --> 00:36:15,040 Forget marketing, it's happy Republic Week. 610 00:36:17,400 --> 00:36:20,080 The spelling's wrong. They've made the Republic Weak. 611 00:36:20,960 --> 00:36:24,280 Forget the spelling, man. Look at the bloody decorations. 612 00:36:24,760 --> 00:36:26,840 Buy one get one free, buy one get two free, 613 00:36:27,000 --> 00:36:28,400 buy two get five bloody free. 614 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 The whole mall's on sale, man. 615 00:36:31,240 --> 00:36:35,040 All of Delhi's on sale. Free water, free electricity, free wi-fi. 616 00:36:37,080 --> 00:36:38,960 No, nothing comes for free. 617 00:36:42,080 --> 00:36:43,120 The TV wasn't, either. 618 00:36:43,840 --> 00:36:45,080 So what did they take from me? 619 00:36:46,160 --> 00:36:48,760 Mr. Tandon... not just from you... 620 00:36:49,760 --> 00:36:53,200 from thousands, lakhs, crores of people. 621 00:36:55,960 --> 00:36:57,360 And that too for quite a long time. 622 00:37:00,760 --> 00:37:01,800 Mr. Tandon... 623 00:37:02,640 --> 00:37:03,840 Are you aware 624 00:37:04,200 --> 00:37:07,000 how much interest does your Do Bank savings account fetch you? 625 00:37:07,800 --> 00:37:10,560 -Must be 3, 4, 5, what else? -No. 626 00:37:11,160 --> 00:37:15,200 Below 100,000... you get 5%. 627 00:37:16,360 --> 00:37:19,720 From 100,000 to 10,00,000 you get 5.5%. 628 00:37:20,040 --> 00:37:23,520 And from 10,00,000 to 25,00,000 you get... 6%. 629 00:37:24,120 --> 00:37:27,000 According to your statement, on 1st April, 630 00:37:27,160 --> 00:37:28,440 your account contained 631 00:37:28,640 --> 00:37:31,080 Rs. 95,650. 632 00:37:31,520 --> 00:37:35,280 The daily interest for this comes to... daily... balance... 633 00:37:35,720 --> 00:37:38,440 as in... 95,650, 634 00:37:38,600 --> 00:37:40,760 into interest rate, as in 5%, 635 00:37:40,960 --> 00:37:43,880 divided by number of days, as in 365. 636 00:37:44,160 --> 00:37:49,040 And this adds up to 13.102729. 637 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Now. 638 00:37:51,840 --> 00:37:56,080 From LIC, you received on 7th April, Rs. 45,000. 639 00:37:56,400 --> 00:37:59,320 Thus your balance became 1,40,650. 640 00:38:00,080 --> 00:38:02,480 Because that's higher than 1,00,000, your interest 641 00:38:02,720 --> 00:38:05,320 increased from 5% to 5.5%. 642 00:38:05,480 --> 00:38:07,200 And your daily interest became 643 00:38:07,760 --> 00:38:10,920 balance, as in Rs. 1,40,650 644 00:38:11,160 --> 00:38:12,920 into 5.5, 645 00:38:13,200 --> 00:38:15,680 divided by 365, which comes to 646 00:38:15,960 --> 00:38:18,680 21.1938. 647 00:38:20,040 --> 00:38:22,720 Now, this amount was credited to your account on the 7th. 648 00:38:23,160 --> 00:38:25,640 And the bank calculates the interest from the 8th. 649 00:38:26,160 --> 00:38:28,360 However... Do Bank 650 00:38:28,720 --> 00:38:30,680 delays this process one more day 651 00:38:30,920 --> 00:38:33,520 and one day's worth of your interest is erased. 652 00:38:33,840 --> 00:38:34,840 Oh, no. 653 00:38:35,000 --> 00:38:37,520 This amount is credited to your account after 3 months. 654 00:38:37,840 --> 00:38:39,040 And you have no clue... 655 00:38:39,600 --> 00:38:43,520 when your interest rate increased from 5% to 5.5%. 656 00:38:43,680 --> 00:38:46,680 And even here... Do Bank indulges in impropriety. 657 00:38:47,480 --> 00:38:50,520 They continue paying you for another 2 days at the old rate of interest. 658 00:38:51,040 --> 00:38:52,240 This is their modus operandi. 659 00:38:52,800 --> 00:38:54,320 By delaying one day at a time... 660 00:38:54,760 --> 00:38:57,640 they are embezzling one day's worth of your interest. 661 00:38:59,160 --> 00:39:03,000 Sometimes 10 rupees, sometimes 20, sometimes 50... sometimes 100. 662 00:39:04,080 --> 00:39:07,880 The bigger the amount, the more you get screwed. 663 00:39:08,600 --> 00:39:10,920 And supposing they're taking Rs 10 a month from you. 664 00:39:11,200 --> 00:39:13,640 So in a year that comes to 10 into 665 00:39:13,840 --> 00:39:15,960 12, as in Rs. 120. 666 00:39:16,640 --> 00:39:21,640 Which in 10 years adds up to 120 into 10, as in Rs. 1200. 667 00:39:22,640 --> 00:39:24,600 This amount... the bank gobbles up. 668 00:39:25,000 --> 00:39:26,480 So what of that? It's almost nothing. 669 00:39:26,640 --> 00:39:28,520 However, Do Bank has... 670 00:39:29,160 --> 00:39:31,320 four crore accounts. 671 00:39:31,960 --> 00:39:35,160 And even if you assume they do this with just 2 crore accounts... 672 00:39:35,360 --> 00:39:37,640 As in 2 crores... 673 00:39:38,280 --> 00:39:42,080 into Rs. 1200, as in 674 00:39:42,880 --> 00:39:45,640 a two thousand four hundred... 675 00:39:47,080 --> 00:39:48,080 crore... 676 00:39:49,160 --> 00:39:50,160 scam! 677 00:39:55,160 --> 00:39:56,440 Bloody hell... 678 00:39:58,160 --> 00:39:59,840 these loan EMIs, 679 00:40:00,040 --> 00:40:02,000 when, why and how much do they fluctuate... 680 00:40:02,200 --> 00:40:03,720 have you ever tried to calculate? 681 00:40:04,560 --> 00:40:06,080 ATM charges, cheque charges, the common 682 00:40:06,240 --> 00:40:08,360 man probably doesn't even know they exist. 683 00:40:08,960 --> 00:40:12,920 And we haggle over Rs. 10 with poor vegetable vendors. 684 00:40:14,320 --> 00:40:18,080 Mr. Sharma, does 10-15 rupees a month make a jot of difference to us? 685 00:40:18,520 --> 00:40:22,360 It does, Mrs. Kundu. It makes a difference to our country's economy. 686 00:40:23,120 --> 00:40:26,040 This is money that nobody is paying any tax on. 687 00:40:26,640 --> 00:40:28,240 It circulates around the country as 688 00:40:28,400 --> 00:40:30,120 black money and then goes out of the country, 689 00:40:30,280 --> 00:40:32,640 which weakens our currency. 690 00:40:33,240 --> 00:40:37,440 The cost of petrol and diesel go up, and this affects our lives directly. 691 00:40:37,680 --> 00:40:39,400 Hell, what is the rate of petrol to me? 692 00:40:40,080 --> 00:40:41,600 I own neither a car nor a scooter. 693 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 Long live the metro. 694 00:40:43,360 --> 00:40:45,960 Ladies even get free bus tickets, courtesy Mr. Kejriwal. 695 00:40:51,360 --> 00:40:53,600 Kundu madam, who is that barb aimed at? 696 00:40:54,600 --> 00:40:55,600 You. 697 00:40:55,760 --> 00:40:57,000 No wonder I feel the pinch. 698 00:41:19,280 --> 00:41:21,000 Body, soul, wealth, all belong to you. 699 00:41:21,280 --> 00:41:24,200 I can get you up to 1000-1200 customers' bank statements. 700 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 Wonderful! 701 00:41:25,720 --> 00:41:28,760 -But you must request me like I request you. -What? 702 00:41:31,520 --> 00:41:33,840 Body, soul, wealth, all belongs to you. 703 00:41:34,120 --> 00:41:36,000 Put body and soul back in your pocket. 704 00:41:36,160 --> 00:41:37,760 Give me the wealth. Rs. 50,000. 705 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 50,000? 706 00:41:39,280 --> 00:41:40,960 Plus, do take a credit card, sir. 707 00:41:41,120 --> 00:41:45,680 Please, just one credit card. Please, it's a request. Take a credit card, sir. 708 00:41:46,040 --> 00:41:49,360 'Settle accounts Settle the score' 709 00:41:49,520 --> 00:41:52,600 'Settle accounts Even the odds' 710 00:41:52,760 --> 00:41:53,880 'Settle accounts!' 711 00:41:54,360 --> 00:41:59,000 'Father, Grandfather, Sister, Bunty, they're all about to settle accounts' 712 00:42:01,000 --> 00:42:02,360 'Turn the tables' 713 00:42:04,480 --> 00:42:09,200 'Every hour, every bell, every government guarantee, are all about to' 714 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 'Settle accounts' 715 00:42:12,640 --> 00:42:14,040 'Square the deal' 716 00:42:15,960 --> 00:42:17,320 'Settle accounts' 717 00:42:17,800 --> 00:42:20,880 'We've uncovered a scam In every kernel there's corruption' 718 00:42:21,120 --> 00:42:22,520 'We voted with such confidence' 719 00:42:22,840 --> 00:42:25,960 'Saved money with great care... My morsel is in his mouth' 720 00:42:26,120 --> 00:42:29,960 'Every stolen morsel, every blistered foot, the fraud and deceit are about to' 721 00:42:30,840 --> 00:42:32,360 'Take you to task' 722 00:42:34,200 --> 00:42:35,600 'Settle accounts' 723 00:42:56,880 --> 00:42:59,240 22,40,480. 724 00:43:00,000 --> 00:43:01,960 It's a court order for an enquiry on the scam. 725 00:43:02,400 --> 00:43:04,040 They're demanding a report in 15 days. 726 00:43:04,200 --> 00:43:05,960 I refused to file a complaint, sir. 727 00:43:06,880 --> 00:43:08,640 Under section 156, they went to the court. 728 00:43:09,160 --> 00:43:10,520 These are all fake complaints. 729 00:43:10,880 --> 00:43:12,960 They do this for social media views. 730 00:43:13,200 --> 00:43:16,400 This Radhe Mohan Sharma matter was solved, sir. He was even given a TV. 731 00:43:16,600 --> 00:43:18,080 I don't know why he still did this. 732 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 -I think man is crazy, sir-- -He is not crazy. 733 00:43:21,560 --> 00:43:23,600 -He's a family member. -Sir? 734 00:43:24,640 --> 00:43:27,160 -Do Bank family? -Oh. I'm sorry, sir. 735 00:43:27,920 --> 00:43:30,600 Mr. Chaddha, you're in charge of this branch. 736 00:43:30,920 --> 00:43:33,400 If there's been even the slightest slip up in your branch, 737 00:43:33,600 --> 00:43:35,600 you can't even imagine what will become of you. 738 00:43:35,960 --> 00:43:37,000 -Sir, I didn't-- -Mr. Tyagi... 739 00:43:37,200 --> 00:43:38,960 Please assign the inquiry to the best officer. 740 00:43:39,120 --> 00:43:40,880 I'll escalate the matter myself. 741 00:43:41,080 --> 00:43:42,440 I just have one request. 742 00:43:42,800 --> 00:43:45,560 Until the report is released, keep this matter out of the media. 743 00:43:45,920 --> 00:43:48,600 Even the faintest rumor spreads panic among the people, and... 744 00:43:48,880 --> 00:43:50,320 sensitive types like Chaddha 745 00:43:50,600 --> 00:43:52,160 -commit suicide. Isn't it? -What? 746 00:43:52,360 --> 00:43:53,840 -No, no. -This is my personal number. 747 00:44:03,080 --> 00:44:06,280 I love that expression. I love that expression! 748 00:44:11,240 --> 00:44:12,760 Call Mr. Dayal. 749 00:44:13,760 --> 00:44:15,480 And get that TC's horoscope. 750 00:44:26,600 --> 00:44:29,120 This is Tyagi from Civil Lines police station, your majesty. 751 00:44:29,280 --> 00:44:30,280 Yes, tell me. 752 00:44:30,440 --> 00:44:32,640 You're so fond, aren't you, of initiating inquiries? 753 00:44:33,320 --> 00:44:35,520 Come on up. Let's do an inquiry. 754 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 My inquiry? 755 00:44:37,120 --> 00:44:38,840 It was you who meddled, right? 756 00:44:39,000 --> 00:44:41,200 No, I'm on duty, sir. 757 00:44:41,360 --> 00:44:43,480 As if we're sitting here playing Ludo. 758 00:44:44,160 --> 00:44:45,160 Red one, right? 759 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 Look. 760 00:44:48,080 --> 00:44:50,000 If you come in yourself, you'll have fun. 761 00:44:50,560 --> 00:44:52,440 If we have to bring you in, we won't be kind. 762 00:45:11,000 --> 00:45:12,040 Your majesty! 763 00:45:17,640 --> 00:45:19,080 I warned his majesty. 764 00:45:20,320 --> 00:45:22,480 But no, his majesty went to the court. 765 00:45:23,040 --> 00:45:24,160 Now if it's a court order... 766 00:45:25,760 --> 00:45:27,640 then an inquiry must be made, right? 767 00:45:29,240 --> 00:45:31,640 And if this complaint is found to be a lie... 768 00:45:32,920 --> 00:45:36,440 we'll tear you so wide apart, that no tailor will be able to stitch you back. 769 00:45:37,520 --> 00:45:39,400 -Come. -Where? 770 00:45:39,880 --> 00:45:41,160 Where you were itching to go. 771 00:45:42,160 --> 00:45:44,600 If questions have been raised, answers must be found, right? 772 00:45:44,880 --> 00:45:45,880 Take him away. 773 00:45:48,880 --> 00:45:52,000 Rawat sir. He's come. For his one-way ticket. 774 00:45:57,800 --> 00:45:58,920 Sit, sir. 775 00:46:03,680 --> 00:46:04,840 No, I'm fine. 776 00:46:05,520 --> 00:46:08,560 So why are you bothering us, man? Who are you? 777 00:46:08,880 --> 00:46:12,320 Scientist, Mathematician, Economist, what are you? 778 00:46:12,880 --> 00:46:14,880 Senior Ticket Examiner, Indian Railways. 779 00:46:15,040 --> 00:46:17,800 So why leave your bloody job and do ours? 780 00:46:18,000 --> 00:46:19,720 Do you have some enmity with the bank? 781 00:46:20,760 --> 00:46:22,080 Why have I been called here? 782 00:46:22,400 --> 00:46:24,080 I want to book your ticket-- 783 00:46:33,360 --> 00:46:34,440 Oh! You here? 784 00:46:39,320 --> 00:46:41,680 You never told me, I've been calling you for days... 785 00:46:41,840 --> 00:46:43,160 I'm in charge of this case. 786 00:46:46,080 --> 00:46:47,080 Yes. 787 00:46:53,560 --> 00:46:55,440 Good thing this case is under your authority. 788 00:46:55,600 --> 00:46:57,080 Sir must be mighty relieved. 789 00:46:57,680 --> 00:46:59,120 Relieved for what, Mr. Mishra? 790 00:46:59,280 --> 00:47:01,280 -You seem to be familiar, so-- -So? 791 00:47:04,160 --> 00:47:05,160 Madam, tea. 792 00:47:05,680 --> 00:47:07,480 -Any biscuits, or-- -No, thank you. 793 00:47:08,000 --> 00:47:09,760 Yeah, just... Tea. 794 00:47:17,480 --> 00:47:19,960 Sorry. The tea here is quite strong. 795 00:47:20,160 --> 00:47:21,480 Uh, at our usual tea stall-- 796 00:47:21,640 --> 00:47:23,800 We have studied your case, Mr. Radhe. 797 00:47:24,400 --> 00:47:25,560 The team has some questions. 798 00:47:27,200 --> 00:47:29,320 Yes, of course. What do you want to ask? 799 00:47:29,480 --> 00:47:30,880 Sir, the list is very long. 800 00:47:31,280 --> 00:47:33,600 Do one thing, come in 2 days at 11am. 801 00:47:33,760 --> 00:47:35,160 We'll sit and talk at leisure. 802 00:47:36,760 --> 00:47:40,120 -I have duty in the morning. -And we're off in the evenings. 803 00:47:43,120 --> 00:47:44,400 So how do we adjust? 804 00:47:45,320 --> 00:47:46,520 Mr. Radhe, uh... 805 00:47:47,280 --> 00:47:48,560 You've opened this case. 806 00:47:49,400 --> 00:47:51,000 So you're the one who must find a way. 807 00:47:52,040 --> 00:47:53,040 You can attend office. 808 00:47:53,760 --> 00:47:56,040 Some or the other arrangements will be made, I'm sure. 809 00:47:56,200 --> 00:47:57,640 Madam, if you like, we could adjust-- 810 00:47:57,800 --> 00:47:59,360 What's the update on Karan Thapar's case? 811 00:47:59,520 --> 00:48:01,360 Did you ring them? Call them to the station? 812 00:48:01,520 --> 00:48:02,880 Go and call them immediately. 813 00:48:09,240 --> 00:48:10,360 Madam, I-- 814 00:48:13,760 --> 00:48:14,760 May friendship survive. 815 00:48:20,920 --> 00:48:22,720 People don't give their names to strangers. 816 00:48:23,800 --> 00:48:26,400 But by giving out your name you turned me into a stranger. 817 00:48:28,360 --> 00:48:29,480 Good day. 818 00:49:08,520 --> 00:49:10,160 What? Why isn't he bleeding? 819 00:49:10,360 --> 00:49:11,480 Hit him harder. 820 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 Is that better, sir? 821 00:49:18,320 --> 00:49:19,560 Move your fat skull away. 822 00:49:20,880 --> 00:49:21,880 Sorry sir, sorry... 823 00:49:22,440 --> 00:49:24,160 Boss! Mr. Dayal is here. 824 00:49:30,640 --> 00:49:34,160 How many times have I told you, don't let anybody in without my permission? 825 00:49:35,840 --> 00:49:36,840 Mr. Dayal! 826 00:49:37,520 --> 00:49:38,920 What a surprise. How are you? 827 00:49:39,640 --> 00:49:40,640 Mr. Dayal... 828 00:49:40,800 --> 00:49:43,520 This is the parasite who sold the bank statements to that TC. 829 00:49:43,840 --> 00:49:45,280 Mr. Mehta, you'll get us in trouble. 830 00:49:45,760 --> 00:49:48,640 Stop them. If he dies, the inquiry will be affected. 831 00:49:48,800 --> 00:49:50,640 The news is already all over the market 832 00:49:50,800 --> 00:49:54,000 that one of your employees has disappeared. 833 00:49:54,160 --> 00:49:55,200 But Mr. Dayal, 834 00:49:55,360 --> 00:49:58,520 this parasite needs to be exterminated. And then that TC must be stripped-- 835 00:49:58,680 --> 00:49:59,840 Sir, he's lost consciousness. 836 00:50:00,200 --> 00:50:02,880 Should we revive and torture him more, or dump him in acid? 837 00:50:04,240 --> 00:50:07,160 If he suffers even a scratch, I'll tear you a new one. 838 00:50:07,640 --> 00:50:08,840 Take him to the hospital. 839 00:50:18,800 --> 00:50:20,680 Madam, this statement appears to be forged. 840 00:50:21,200 --> 00:50:22,640 These bank papers... 841 00:50:23,040 --> 00:50:24,480 you haven't altered them, have you? 842 00:50:24,920 --> 00:50:26,520 Where did you get these statements? 843 00:50:27,200 --> 00:50:28,200 He stole them. 844 00:50:28,520 --> 00:50:29,640 Or hacked them! 845 00:50:30,920 --> 00:50:32,760 Under 66-A... 846 00:50:33,760 --> 00:50:36,560 there's minimum 3 years' imprisonment, your majesty. 847 00:50:41,240 --> 00:50:42,600 Do I look like a thief to you? 848 00:50:43,000 --> 00:50:45,920 Then why don't you tell us where you got the statements. 849 00:50:46,120 --> 00:50:47,240 I can't tell you! 850 00:50:47,480 --> 00:50:49,160 And is the inquiry about the bank, or me? 851 00:50:49,320 --> 00:50:51,760 Mr. Radhe, this is the process. You must answer. 852 00:50:51,920 --> 00:50:53,800 Or else any random fool... 853 00:50:54,280 --> 00:50:57,160 could bring us a bunch of papers and accuse any bank of corruption... 854 00:50:57,320 --> 00:50:59,120 and we don't stop to inquire about him 855 00:50:59,640 --> 00:51:01,360 and initiate an inquiry against the bank? 856 00:51:01,640 --> 00:51:02,640 Right, madam? 857 00:51:05,440 --> 00:51:06,440 Thank you. 858 00:51:06,720 --> 00:51:08,480 For letting me know I'm some random fool. 859 00:51:09,120 --> 00:51:11,400 But I'm not doing this for any personal benefit. 860 00:51:12,440 --> 00:51:13,560 This is the people's money. 861 00:51:14,120 --> 00:51:15,360 Who's going to account for it? 862 00:51:15,720 --> 00:51:18,560 In exchange for Rs. 27.50... 863 00:51:19,240 --> 00:51:20,880 a TV worth 25,000? 864 00:51:22,240 --> 00:51:23,920 Who is to account for that, your majesty? 865 00:51:24,080 --> 00:51:25,080 Well? 866 00:51:28,160 --> 00:51:31,080 I was told it was to compensate for the discrepancy in my account. 867 00:51:31,280 --> 00:51:34,600 In exchange for Rs. 27.50, 868 00:51:34,840 --> 00:51:36,440 a TV worth Rs. 25,000. 869 00:51:36,840 --> 00:51:38,720 -I didn't ask-- -Are you weak at math? 870 00:51:41,480 --> 00:51:44,000 Mr. Radhe, please think over it and let us know by tomorrow 871 00:51:44,160 --> 00:51:45,640 where you got the statements from. 872 00:51:46,760 --> 00:51:48,440 Or else we'll find out anyway. 873 00:51:59,040 --> 00:52:00,080 Greetings, madam. 874 00:52:00,280 --> 00:52:02,160 I've brought the bank's genuine statements. 875 00:52:02,320 --> 00:52:04,960 Here's the hard drive, and here's the hard copies you requested. 876 00:52:05,120 --> 00:52:06,960 These are some offerings from Bangla Sahib, 877 00:52:07,120 --> 00:52:08,720 and some sweets from Bengali Market. 878 00:52:10,280 --> 00:52:12,720 If you are satisfied, tell others, if not, please tell us. 879 00:52:16,760 --> 00:52:18,200 Your calculation is a bit weak. 880 00:52:18,360 --> 00:52:20,920 What do you mean? I borrowed 100, I returned 100. 881 00:52:21,080 --> 00:52:22,080 Account settled. 882 00:52:23,800 --> 00:52:25,320 But when you borrowed it from me... 883 00:52:25,720 --> 00:52:27,880 in that moment, that 100 was worth a lakh to you. 884 00:52:29,360 --> 00:52:30,760 How will you settle the moment? 885 00:52:31,960 --> 00:52:33,440 Seems you're weak at accounts. 886 00:52:36,480 --> 00:52:37,640 I invest in moments. 887 00:52:45,880 --> 00:52:47,640 Nice?... Okay. 888 00:52:48,520 --> 00:52:49,600 Do you see what I see? 889 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 What? 890 00:52:51,160 --> 00:52:53,000 Uh, I see... black. 891 00:52:55,320 --> 00:52:56,320 Sky! 892 00:52:56,680 --> 00:52:59,560 Son, the sky is blue. It's dark right now, but that's not black. 893 00:53:01,520 --> 00:53:04,080 -Water. -No, water is colorless. 894 00:53:06,280 --> 00:53:07,280 Lost. 895 00:53:07,840 --> 00:53:08,840 Your hair. 896 00:53:09,640 --> 00:53:10,640 Oops. 897 00:53:11,280 --> 00:53:12,760 -My turn. -Okay. 898 00:53:15,920 --> 00:53:17,320 Do you see what I see? 899 00:53:17,960 --> 00:53:18,960 What? 900 00:53:19,120 --> 00:53:21,000 There's an uncle staring at you. 901 00:53:21,200 --> 00:53:23,320 Huh?... Where? 902 00:53:33,200 --> 00:53:34,880 -Papa? -Hmm? Just a minute. 903 00:53:35,440 --> 00:53:36,440 Get down, son. 904 00:53:36,640 --> 00:53:37,920 Wait here, I'll be right back. 905 00:53:51,840 --> 00:53:52,920 What happened to you? 906 00:53:53,080 --> 00:53:56,320 Watch out... for you and your kid. 907 00:53:58,320 --> 00:53:59,320 What? 908 00:54:03,520 --> 00:54:06,000 Manu!... Manu! 909 00:54:08,200 --> 00:54:09,200 Manu! 910 00:54:10,480 --> 00:54:11,480 Manu! 911 00:54:13,240 --> 00:54:15,560 -Manu! -Papa!... Papa! 912 00:54:15,720 --> 00:54:17,480 Papa, I was so scared, where did you go? 913 00:54:17,640 --> 00:54:19,320 Oh, Manu! Sorry, little man. 914 00:54:19,480 --> 00:54:21,200 Sorry, sorry, sorry, son. Sorry... 915 00:54:21,360 --> 00:54:24,960 Friend, where did you leave your son and go? He was crying for you. 916 00:54:25,120 --> 00:54:27,320 Please be careful about your and your child's safety. 917 00:54:27,480 --> 00:54:29,400 -Kidnappings are on the rise these days. -Yes. 918 00:54:39,160 --> 00:54:40,680 Friend, you have to pay the penalty. 919 00:54:40,840 --> 00:54:42,960 It adds up to Rs. 475.50. 920 00:54:43,320 --> 00:54:45,200 Will you pay cash, or via digital currency? 921 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 Take that. 922 00:54:51,000 --> 00:54:52,480 -Yes, miss Mona? -Sir, 923 00:54:52,800 --> 00:54:54,480 Where did you take Manu in the morning? 924 00:54:54,720 --> 00:54:56,880 What do you mean, where? I dropped him off at school. 925 00:54:57,040 --> 00:54:59,560 But he's not in there, I'm standing right outside the school. 926 00:54:59,720 --> 00:55:01,640 -What? -Searched everywhere 927 00:55:01,800 --> 00:55:03,680 he is not in the school, the teacher says he left. 928 00:55:03,840 --> 00:55:05,600 He left? How could he just leave? 929 00:55:05,840 --> 00:55:07,280 Look carefully, how could he leave? 930 00:55:07,480 --> 00:55:08,480 I'm coming there now. 931 00:55:08,640 --> 00:55:10,160 When? How long will you take? 932 00:55:10,320 --> 00:55:11,320 I'm in a train right now! 933 00:55:11,600 --> 00:55:14,600 The thing is, Mr. Dimpu's waiting for me at CP. 934 00:55:14,840 --> 00:55:16,760 Don't go anywhere, wait right there, I'm coming. 935 00:55:23,320 --> 00:55:25,560 Hurry up, go from the left, please. 936 00:55:25,840 --> 00:55:26,840 Move aside, man! Move! 937 00:55:33,240 --> 00:55:34,480 Here you go. Thank you. 938 00:55:34,920 --> 00:55:36,840 -Manu! -Papa! 939 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 -Papa! -Oh! Manu! 940 00:55:38,160 --> 00:55:39,240 How are you? What happened? 941 00:55:39,400 --> 00:55:41,120 -Papa, I got locked inside. -Oh, sir, 942 00:55:41,280 --> 00:55:42,760 -he really takes after you. -Meaning? 943 00:55:43,120 --> 00:55:45,560 -He got locked in the bathroom. -What? 944 00:55:45,720 --> 00:55:49,560 Sir, no idea how, but by some mistake... he got locked inside. 945 00:55:49,920 --> 00:55:52,440 If anything happens to this child, I won't spare any of you. 946 00:55:52,600 --> 00:55:53,520 I'll blow your fuses. 947 00:55:53,680 --> 00:55:56,960 My name's Mona Lisa. I'm from Hajipur. Understood? 948 00:55:58,840 --> 00:55:59,840 What? 949 00:56:05,760 --> 00:56:06,760 What? 950 00:56:07,480 --> 00:56:10,200 What's going on? What does this mean? 951 00:56:11,160 --> 00:56:12,160 Welcome. 952 00:56:13,240 --> 00:56:15,440 Where did you print these statements, your majesty? 953 00:56:16,400 --> 00:56:17,400 Meaning? 954 00:56:17,560 --> 00:56:20,760 The statements you submitted do not match the ones provided by the bank. 955 00:56:23,560 --> 00:56:26,160 So the bank... managed their statements. 956 00:56:26,640 --> 00:56:28,080 Could be you managed them? 957 00:56:28,760 --> 00:56:31,760 -Forget that. Please check these again. -We checked three times, Mr. Radhe. 958 00:56:31,920 --> 00:56:34,240 Here are your statements for September, October and November, 959 00:56:34,400 --> 00:56:35,960 and here are the ones given by the bank. 960 00:56:36,120 --> 00:56:37,120 Check them yourself. 961 00:56:46,000 --> 00:56:47,720 Maybe my statements are forged. 962 00:56:49,440 --> 00:56:51,520 Maybe the bank's statements were managed. 963 00:56:53,800 --> 00:56:56,000 But the people whose accounts were robbed... 964 00:56:56,880 --> 00:56:58,280 what about their statements? 965 00:56:59,360 --> 00:57:00,800 Were they managed too? 966 00:57:02,080 --> 00:57:03,080 You know... 967 00:57:03,280 --> 00:57:05,680 their contact numbers are in this file. 968 00:57:06,600 --> 00:57:09,760 Please call them, get their statements and check those. 969 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Is this a police station or a call center? 970 00:57:11,760 --> 00:57:13,360 Are we supposed to call 150 people? 971 00:57:13,520 --> 00:57:15,600 -Do we have nothing better to do? -No, Rawat. 972 00:57:18,240 --> 00:57:19,440 Let's inspect those too. 973 00:57:21,560 --> 00:57:23,480 Is he the only one who cares for justice... 974 00:57:23,680 --> 00:57:26,680 or do others also care about Rs. 27.50? 975 00:57:27,120 --> 00:57:29,000 -Right, madam? -Call them all, Mr. Mishra. 976 00:57:38,240 --> 00:57:41,240 'The world's gone blind' 977 00:57:41,760 --> 00:57:45,040 'How to make them see' 978 00:57:45,200 --> 00:57:48,440 'The world's gone blind' 979 00:57:48,600 --> 00:57:51,840 'How to make them see' 980 00:57:52,000 --> 00:57:55,160 'Is there one or two' 981 00:57:55,320 --> 00:57:58,720 'That I could explain it to' 982 00:57:58,880 --> 00:58:02,080 'Is there one or two' 983 00:58:02,240 --> 00:58:05,560 'That I could explain it to' 984 00:58:05,720 --> 00:58:08,840 'The world's gone blind' 985 00:58:09,000 --> 00:58:12,000 'How to make them see' 986 00:58:20,880 --> 00:58:22,920 We're bloody middle-class people, man. 987 00:58:23,080 --> 00:58:26,120 Should we see to our bloody work or run circles around police stations? 988 00:58:26,280 --> 00:58:27,600 Please excuse me, Radhe. 989 00:58:27,920 --> 00:58:30,240 I don't want to go anywhere. Please, man. 990 00:58:32,120 --> 00:58:34,840 Someone's busy, someone doesn't answer, someone's unavailable. 991 00:58:35,000 --> 00:58:37,240 'The world's gone blind The world's gone blind' 992 00:58:37,400 --> 00:58:38,400 You tell us. 993 00:58:38,920 --> 00:58:42,120 'Unseeing like a cow' 994 00:58:42,280 --> 00:58:45,280 'Whose calf gets culled' 995 00:58:45,640 --> 00:58:48,280 'Giving her an empty hide to nurse' 996 00:58:49,080 --> 00:58:52,160 'An empty hide to nurse' 997 00:58:55,320 --> 00:58:56,760 'To see greed' 998 00:58:58,280 --> 00:59:01,080 'As beneficial' 999 00:59:02,520 --> 00:59:05,720 'And truth in ledgers' 1000 00:59:08,560 --> 00:59:10,480 'To see' 1001 00:59:12,080 --> 00:59:14,800 'Solutions' 1002 00:59:16,200 --> 00:59:18,920 'As answers' 1003 00:59:23,240 --> 00:59:26,360 'Life has become a spider web' 1004 00:59:26,640 --> 00:59:31,280 'A millstone that grinds a man down' 1005 00:59:33,360 --> 00:59:34,800 No one's answering the phone, madam. 1006 00:59:35,600 --> 00:59:37,520 No one's coming, madam. They all refused. 1007 00:59:42,320 --> 00:59:45,080 Madam, greetings. My name is Gobind Singh Sodhi. 1008 00:59:45,720 --> 00:59:47,360 These are my bank statements. 1009 00:59:47,880 --> 00:59:49,320 We all received a phone call. 1010 00:59:53,560 --> 00:59:54,760 May I come in? 1011 00:59:55,840 --> 00:59:58,480 Yes, uh... Please. 1012 01:00:27,920 --> 01:00:30,160 Peeking in official files is illegal. 1013 01:00:31,760 --> 01:00:34,040 Why? What are you trying to hide? 1014 01:00:37,360 --> 01:00:38,520 I'm asking you. 1015 01:00:42,640 --> 01:00:44,520 Is this going to be your behavior with me? 1016 01:00:44,680 --> 01:00:45,840 What do you expect? 1017 01:00:46,760 --> 01:00:49,760 That I meet you, sip tea with you, and also run your investigation too? 1018 01:00:50,960 --> 01:00:53,320 -I'm not that unprofessional. -Oh! 1019 01:00:54,240 --> 01:00:56,520 So managing an investigation is professionalism now? 1020 01:00:56,720 --> 01:00:57,720 Excuse me? 1021 01:00:57,880 --> 01:00:59,600 All the calculations in there are wrong. 1022 01:01:00,240 --> 01:01:02,400 If you don't know accounting, then why do all this? 1023 01:01:02,760 --> 01:01:03,760 Why? 1024 01:01:05,440 --> 01:01:09,120 When I first saw you here, I thought, something will get done. Something good. 1025 01:01:09,520 --> 01:01:13,000 But your accounting... is weaker than you. 1026 01:01:15,440 --> 01:01:16,440 Mr. Radhe! 1027 01:01:25,160 --> 01:01:26,760 You know what your USP is? 1028 01:01:28,560 --> 01:01:32,040 You only look at those pages where the accounts don't match. 1029 01:01:33,840 --> 01:01:35,800 You don't look where they're right. 1030 01:01:37,200 --> 01:01:39,280 If someone scores low marks in accounts... 1031 01:01:40,320 --> 01:01:41,880 doesn't leave them with a low balance. 1032 01:01:42,200 --> 01:01:45,240 Because balance in numbers can be corrected with an eraser and pencil 1033 01:01:45,400 --> 01:01:47,560 but balance in relationships once disturbed... 1034 01:01:49,320 --> 01:01:50,720 can neither be erased... 1035 01:01:51,560 --> 01:01:52,840 nor rewritten. 1036 01:01:53,840 --> 01:01:54,880 15 years ago... 1037 01:01:55,520 --> 01:01:59,320 a girl scored low in accounts and so you rejected her. 1038 01:02:00,760 --> 01:02:02,440 But fate settled accounts. 1039 01:02:03,360 --> 01:02:04,360 Today... 1040 01:02:05,320 --> 01:02:08,560 that same Poonam Subhash Joshi from Sector 5, Karol Bagh... 1041 01:02:10,640 --> 01:02:12,120 is settling accounts with you. 1042 01:02:16,760 --> 01:02:19,560 Mr. Radhe, my report may only be as good as I'm able to make it. 1043 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 But this time... 1044 01:02:24,640 --> 01:02:26,760 it won't be you judging my account... 1045 01:02:27,520 --> 01:02:28,520 but the court. 1046 01:02:39,720 --> 01:02:42,440 People are growing apprehensive about banks these days. 1047 01:02:43,600 --> 01:02:46,120 The slightest mistake on our part, could wreak havoc. 1048 01:02:47,320 --> 01:02:48,320 I understand, sir. 1049 01:02:49,120 --> 01:02:51,200 I have been entirely honorable in my investigation. 1050 01:02:51,880 --> 01:02:54,480 -That's why you were assigned the case. -Thank you, sir. 1051 01:02:55,880 --> 01:02:56,880 For you. 1052 01:03:00,680 --> 01:03:01,680 Yes, send Tyagi in. 1053 01:03:03,960 --> 01:03:05,000 Congratulations. 1054 01:03:05,480 --> 01:03:07,840 On your request, you've been promoted to Traffic. 1055 01:03:10,520 --> 01:03:12,360 -Thank you, sir. -Good luck. 1056 01:03:13,880 --> 01:03:14,880 'Jai Hind, sir.' 1057 01:03:26,960 --> 01:03:29,080 Who asked for 156? 1058 01:03:29,440 --> 01:03:31,200 Sir, I did. Radhe Mohan Sharma. 1059 01:03:31,360 --> 01:03:32,800 -Step forward. -Yes. 1060 01:03:33,160 --> 01:03:35,640 -What do you think you should get for this? -What... 1061 01:03:37,160 --> 01:03:39,640 -Uh, justice? -How will justice be enough? 1062 01:03:39,800 --> 01:03:41,120 Get an award or something. 1063 01:03:41,600 --> 01:03:45,720 According to the report, at least 30 account-holders were questioned. 1064 01:03:46,320 --> 01:03:48,360 But no wrongdoing was found on the bank's side. 1065 01:03:49,680 --> 01:03:53,040 -Sir, how is that possible, sir? -What will you get by questioning me? 1066 01:03:53,600 --> 01:03:54,600 Be quiet and listen. 1067 01:03:54,880 --> 01:03:56,600 Your accusations against the bank 1068 01:03:56,760 --> 01:03:59,440 are a conspiracy owing to personal enmity. 1069 01:03:59,720 --> 01:04:02,640 A government officer committing such an irresponsible act? 1070 01:04:02,840 --> 01:04:06,000 Sir, the investigating officer is unversed in accounting. 1071 01:04:06,520 --> 01:04:09,000 Please appoint an accounting expert. 1072 01:04:09,200 --> 01:04:12,160 If the investigation goes against you, then switch the officer? 1073 01:04:12,320 --> 01:04:14,720 Then if the judgement goes against you, you'll switch the judge? 1074 01:04:14,880 --> 01:04:17,240 -Sir, you misunderstand me-- -You will be held in contempt. 1075 01:04:17,560 --> 01:04:18,880 Let me finish. 1076 01:04:19,360 --> 01:04:22,440 Just like a fake post can incite people to riot, 1077 01:04:22,600 --> 01:04:26,400 your false charges could incite the public to panic. 1078 01:04:26,960 --> 01:04:28,600 To prevent others from taking such steps... 1079 01:04:28,760 --> 01:04:30,240 Sir, you're not letting me speak at all. 1080 01:04:30,400 --> 01:04:35,720 adding contempt charges, you are hereby remanded to one day's judicial custody. 1081 01:04:36,120 --> 01:04:37,160 Dismissed. 1082 01:04:37,320 --> 01:04:38,520 -Sir please, listen to me-- -Next! 1083 01:04:38,680 --> 01:04:40,760 The officer who-- Oh, sir! 1084 01:04:41,000 --> 01:04:44,080 -Wait a minute, let me speak to him. Wait... -Let's go. Come on. 1085 01:05:07,120 --> 01:05:08,800 I've always loved to see the Wonders. 1086 01:05:09,800 --> 01:05:11,960 And you... are one of a kind. 1087 01:05:13,400 --> 01:05:14,600 I mean... 1088 01:05:15,520 --> 01:05:17,000 you didn't lose money. 1089 01:05:17,840 --> 01:05:19,240 Your buffalo wasn't kidnapped. 1090 01:05:19,800 --> 01:05:21,360 Your cycle wasn't stolen. 1091 01:05:21,720 --> 01:05:23,040 And still you had a problem? 1092 01:05:23,760 --> 01:05:26,200 A person who is distressed by the plight of strangers... 1093 01:05:27,120 --> 01:05:28,200 Is hardly found anywhere. 1094 01:05:29,240 --> 01:05:30,240 Who'd you do it for? 1095 01:05:32,160 --> 01:05:33,160 For them? 1096 01:05:33,440 --> 01:05:36,160 That old man standing in the sun waiting for his date? 1097 01:05:37,920 --> 01:05:39,760 Or that lady toting those vegetables? 1098 01:05:40,840 --> 01:05:43,040 Or that guy... frying samosas there? 1099 01:05:45,560 --> 01:05:46,720 It's their money, right? 1100 01:05:48,720 --> 01:05:50,040 Go ask them. 1101 01:05:51,520 --> 01:05:53,120 Would any one of them take your place... 1102 01:05:53,720 --> 01:05:54,720 forget a day... 1103 01:05:55,200 --> 01:05:57,000 would they go to jail for even a minute? 1104 01:06:02,800 --> 01:06:05,480 They kill themselves to earn 5 and 10 rupees. 1105 01:06:06,520 --> 01:06:08,040 But accounting for 5 or 10 rupees... 1106 01:06:08,600 --> 01:06:09,880 no one gives a damn. 1107 01:06:11,000 --> 01:06:13,720 How much did I take from them? 100, 200... 1108 01:06:14,240 --> 01:06:15,240 500? 1109 01:06:16,920 --> 01:06:18,960 Even if I return their 100-200 rupees... 1110 01:06:20,040 --> 01:06:21,920 how will their lives change? 1111 01:06:22,520 --> 01:06:24,520 Will they buy a few more kilos of ladyfingers? 1112 01:06:25,720 --> 01:06:28,920 For 1.5kg of ladyfinger, you're a smashed pumpkin. 1113 01:06:29,920 --> 01:06:32,480 Go. Cool your heels for 24 hours in Tihar. 1114 01:06:33,520 --> 01:06:36,480 When you come back, I'll give you an even bigger TV... 1115 01:06:37,040 --> 01:06:38,080 with a 55-inch screen. 1116 01:06:59,080 --> 01:07:00,440 Greetings, madam. 1117 01:07:03,160 --> 01:07:05,840 See you later, then... See you. 1118 01:07:12,560 --> 01:07:15,680 To win the big battles, sometimes you have to lose the little ones. 1119 01:07:16,200 --> 01:07:18,360 It's a bank issue, elections are around the corner. 1120 01:07:18,640 --> 01:07:21,120 -The slightest misreporting-- -The report was true, sir. 1121 01:07:22,280 --> 01:07:23,640 And so were Radhe's accusations. 1122 01:07:24,880 --> 01:07:29,880 Sir, there's a fraud of Rs. 22,40,480 in just those 150 accounts. 1123 01:07:30,920 --> 01:07:32,840 If the whole bank is investigated, then who knows 1124 01:07:33,000 --> 01:07:34,600 -how many crores-- -What will that achieve? 1125 01:07:36,280 --> 01:07:37,360 What will that accomplish? 1126 01:07:37,840 --> 01:07:39,880 Another bank in disrepute, another bank shut down. 1127 01:07:40,960 --> 01:07:44,320 For the public, the country's economy, it would not be a good thing. 1128 01:07:45,280 --> 01:07:46,920 Besides, parents always forgive 1129 01:07:47,080 --> 01:07:49,440 -their children's mistakes-- -Then the parents are wrong, sir. 1130 01:07:51,400 --> 01:07:53,000 Aren't you in the wrong too, Ms. Subhash? 1131 01:07:54,720 --> 01:07:57,520 By hiding the fact that you have a close relationship with Radhe. 1132 01:07:58,360 --> 01:08:01,120 Why not assume that this is why your report is in Radhe's favor? 1133 01:08:02,080 --> 01:08:03,680 You commute by train, don't you? 1134 01:08:04,480 --> 01:08:06,000 At night, all alone. 1135 01:08:06,640 --> 01:08:07,640 What if you miss it? 1136 01:08:09,360 --> 01:08:10,360 'Jai Hind, sir.' 1137 01:08:11,440 --> 01:08:12,480 Take care. 1138 01:08:23,760 --> 01:08:24,920 Don't you drink alcohol? 1139 01:08:25,320 --> 01:08:26,400 Excuse me? 1140 01:08:27,560 --> 01:08:29,120 You're always taking me for tea. 1141 01:08:30,080 --> 01:08:31,240 Do you drink? 1142 01:08:32,360 --> 01:08:33,840 Some people drink alcohol too. 1143 01:08:35,240 --> 01:08:38,520 -I only drink tea. -Fine. Today's tea is my treat. 1144 01:08:45,600 --> 01:08:46,600 Oh, no! 1145 01:08:48,040 --> 01:08:49,840 -Hey... -Oh! 1146 01:08:50,640 --> 01:08:52,760 -Thank you. -Are these your medicines? 1147 01:08:55,280 --> 01:08:56,640 Some people take medicine too. 1148 01:08:57,800 --> 01:08:59,280 They're for my father-in-law. 1149 01:08:59,840 --> 01:09:01,880 -Really? -You have a father-in-law? 1150 01:09:02,600 --> 01:09:04,360 Some people have a father-in-law too. 1151 01:09:05,480 --> 01:09:06,520 So you're married. 1152 01:09:07,680 --> 01:09:09,080 Some people are married too. 1153 01:09:09,880 --> 01:09:11,000 Good. Uh... 1154 01:09:11,840 --> 01:09:13,120 And your husband? 1155 01:09:15,680 --> 01:09:18,440 -Some people don't have a husband. -Very good. Uh, I mean... 1156 01:09:19,040 --> 01:09:20,160 I'm really sorry. 1157 01:09:21,240 --> 01:09:23,360 It's okay, it's okay. He was really good. 1158 01:09:24,000 --> 01:09:25,120 A very good man. 1159 01:09:25,680 --> 01:09:26,760 He's no more. 1160 01:09:28,960 --> 01:09:30,000 Your wife? 1161 01:09:30,960 --> 01:09:32,600 She was very good too. No more. 1162 01:09:33,480 --> 01:09:34,880 I'm... I'm sorry. 1163 01:09:35,400 --> 01:09:37,440 No, no. She's no more my wife. 1164 01:09:54,040 --> 01:09:57,560 It feels like you're settling accounts from a past life. 1165 01:09:58,680 --> 01:09:59,680 Otherwise... 1166 01:10:00,360 --> 01:10:02,760 in this life, I have not done anything for you. 1167 01:10:06,240 --> 01:10:09,200 So will I reap the returns for my good deeds in the next life? 1168 01:10:10,960 --> 01:10:13,200 Oh Papa, who's going to wait that long? 1169 01:10:14,040 --> 01:10:15,480 I need to live in this life. 1170 01:10:15,960 --> 01:10:18,800 Then you must call him in this life too. 1171 01:10:20,120 --> 01:10:23,080 Talk to him, tell him your side of things. 1172 01:10:25,000 --> 01:10:27,240 -Will he understand? -Help him understand. 1173 01:10:36,120 --> 01:10:37,320 Papa, where had you gone? 1174 01:10:37,960 --> 01:10:40,200 Son, I had to go out of station. 1175 01:10:41,040 --> 01:10:43,640 Sir... now don't throw away this dog. 1176 01:10:43,840 --> 01:10:44,840 What have you brought? 1177 01:10:45,240 --> 01:10:47,520 Veg burger? You could have asked me. 1178 01:10:47,680 --> 01:10:49,480 I'd order a fish burger, with cheese. 1179 01:10:49,640 --> 01:10:52,520 You see, my Mr. Dimpu is now a delivery boy with Thooso. 1180 01:10:52,720 --> 01:10:53,960 -Is it? -And yes, sir. 1181 01:10:54,160 --> 01:10:56,880 Next time you go out of station, let me know in advance. 1182 01:10:57,040 --> 01:10:59,600 Sudden overtime costs extra. Okay? 1183 01:10:59,760 --> 01:11:00,680 -Okay. -I'll be off then. 1184 01:11:00,840 --> 01:11:01,920 Tomorrow we'll make an owl. 1185 01:11:02,080 --> 01:11:03,240 Love you, Manu. Bye, sir. 1186 01:11:03,400 --> 01:11:05,000 Come. We've got to prepare dinner. 1187 01:11:12,440 --> 01:11:14,640 Oh... Son!... What's wrong? 1188 01:11:14,800 --> 01:11:17,040 I don't like it when you're not there, Papa. 1189 01:11:20,360 --> 01:11:21,360 Me neither, son. 1190 01:11:22,520 --> 01:11:24,160 I'll never leave you again. 1191 01:11:26,160 --> 01:11:27,960 'And look after your son.' 1192 01:11:28,680 --> 01:11:30,560 'He got locked inside by mistake.' 1193 01:11:45,360 --> 01:11:47,640 Child, a ringing phone can be avoided. 1194 01:11:48,280 --> 01:11:50,160 It's difficult to avoid a doorbell. 1195 01:11:55,080 --> 01:11:56,280 One bottle of water. 1196 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 20 rupees. 1197 01:11:59,040 --> 01:12:00,040 20 rupees? 1198 01:12:00,240 --> 01:12:01,480 It says 15 here. 1199 01:12:01,640 --> 01:12:03,240 -Here, 15 rupees. -It sells for 20. 1200 01:12:03,640 --> 01:12:04,760 Are you selling holy water? 1201 01:12:04,920 --> 01:12:06,920 That's for free, this costs 20. Pay 20. 1202 01:12:07,160 --> 01:12:09,040 Man, you guys are running a racket. 1203 01:12:09,240 --> 01:12:10,520 What do you mean, racket, huh? 1204 01:12:10,680 --> 01:12:12,400 If you don't want it, don't take it. Put it back. 1205 01:12:12,560 --> 01:12:15,200 -How dare you talk like that? -How dare you say things like racket... 1206 01:12:15,360 --> 01:12:16,760 -I'm telling you. -Give me the bottle. 1207 01:12:16,920 --> 01:12:18,240 -You let go. -Give me the bottle. 1208 01:12:18,880 --> 01:12:20,640 -It's your fault... -Who're you calling a cheat? 1209 01:12:21,000 --> 01:12:22,440 -Hey, Aman! -I'm calling you a cheat. 1210 01:12:22,720 --> 01:12:24,480 -What are you doing? -Why, you... 1211 01:12:37,960 --> 01:12:39,600 'What is the value of this individual?' 1212 01:12:39,760 --> 01:12:41,720 'Him? He has no value, sir.' 1213 01:12:55,440 --> 01:12:58,320 'They kill themselves to earn 5 or 10 rupees.' 1214 01:12:59,200 --> 01:13:02,520 'But accounting for 5 or 10 rupees, no one gives a damn.' 1215 01:13:15,480 --> 01:13:18,680 18th is the day that Do Bank becomes... Do Daily. 1216 01:13:18,880 --> 01:13:19,880 So? 1217 01:13:20,040 --> 01:13:21,200 What's our stocks position? 1218 01:13:21,360 --> 01:13:24,560 Sir, despite the fluctuating market, we have a significant growth. 1219 01:13:24,720 --> 01:13:26,800 Fantastic! This is what I was talking about. 1220 01:13:28,680 --> 01:13:32,080 -Yeah? -Sir, Mrs. Ranganathan of the RBI wants to talk to you. 1221 01:13:36,640 --> 01:13:37,840 Connect the call. 1222 01:13:39,040 --> 01:13:40,400 Hello? Mr. Mehta? 1223 01:13:40,680 --> 01:13:41,680 Hello, ma'am. 1224 01:13:42,040 --> 01:13:43,040 Ma'am, we haven't met, but-- 1225 01:13:43,200 --> 01:13:44,640 There'll be time to socialize, Mr. Mehta. 1226 01:13:44,800 --> 01:13:46,520 First, let's get down to business. 1227 01:13:46,680 --> 01:13:48,600 There's been a complaint against Do Bank. 1228 01:13:48,760 --> 01:13:49,760 Someone mailed it in. 1229 01:13:50,400 --> 01:13:52,640 -Mail? -Radhe Mohan Sharma. 1230 01:13:52,800 --> 01:13:55,480 He says the accounts in the bank have some irregularities. 1231 01:13:55,640 --> 01:13:58,240 Ma'am, there has to be a confusion, ma'am, about this. 1232 01:13:58,400 --> 01:13:59,400 Calm down, Mr. Mehta. 1233 01:13:59,560 --> 01:14:02,720 He also sent me the details of 150 accounts from your bank. 1234 01:14:02,880 --> 01:14:04,200 -Okay. -I've mailed those to you too. 1235 01:14:04,360 --> 01:14:07,280 Please send me the verified data on those 150 accounts immediately. 1236 01:14:07,440 --> 01:14:10,400 No, no, no, ma'am, there has to be a confusion, but, about this. 1237 01:14:10,840 --> 01:14:13,560 -Give me a minute to explain-- -If we have to come to your office... 1238 01:14:13,800 --> 01:14:14,840 it could be a problem. 1239 01:14:15,200 --> 01:14:16,520 -Sure, ma'am. -Thank you. 1240 01:14:17,520 --> 01:14:18,520 Damn! 1241 01:14:20,360 --> 01:14:21,760 What can this Ranganathan do? 1242 01:14:23,040 --> 01:14:25,040 We'll send Ranganathan the court's orders. 1243 01:14:25,200 --> 01:14:26,640 Is she bigger than the court? 1244 01:14:27,240 --> 01:14:29,600 We'll keep trading mails until the merger is complete. 1245 01:14:29,760 --> 01:14:32,480 Besides she's a female after all. How much can she fight? 1246 01:14:32,680 --> 01:14:35,680 Oh! Oh, Rita... Rita, stop... Rita! 1247 01:14:36,480 --> 01:14:38,400 Enough, Rita. We're done. You go. 1248 01:14:38,800 --> 01:14:39,800 Thank you. 1249 01:14:39,960 --> 01:14:41,560 -And after that? -And after that, what? 1250 01:14:41,720 --> 01:14:44,680 After that, this Ranganathan... will resign. 1251 01:14:47,160 --> 01:14:48,800 But I'll strip that bloody Radhe Mohan-- 1252 01:14:48,960 --> 01:14:50,040 You will do nothing. 1253 01:14:50,880 --> 01:14:52,560 You will do nothing illegal. 1254 01:14:53,520 --> 01:14:56,600 You see, Mr. Mehta... the thing about the common man... 1255 01:14:57,120 --> 01:15:01,520 in the edifice of his honesty... there's always one, tiny, corrupted brick. 1256 01:15:02,200 --> 01:15:06,200 You just shift that brick... the edifice will collapse on its own. 1257 01:15:06,360 --> 01:15:08,040 And he'll be crushed under the weight. 1258 01:15:08,360 --> 01:15:09,560 With no one to help. 1259 01:15:12,520 --> 01:15:16,080 Potatoes, onions and tomatoes for sale... 1260 01:15:20,240 --> 01:15:21,640 Papa, papa, look. 1261 01:15:22,600 --> 01:15:23,760 I can't hear anything, son. 1262 01:15:23,920 --> 01:15:27,680 No. 148, No. 148. Whoever's inside, come out. 1263 01:15:27,920 --> 01:15:31,640 No. 148, No. 148. Whoever's inside, come out. 1264 01:15:31,800 --> 01:15:34,240 Papa, papa, look at my bulldozer. 1265 01:15:34,400 --> 01:15:36,840 What? That's not a bulldozer. 1266 01:15:37,000 --> 01:15:38,480 That's called a JCB. 1267 01:15:38,640 --> 01:15:41,440 -Papa, I'll tell you what it does. -Yes, show me. 1268 01:15:41,720 --> 01:15:43,600 -Papa, it breaks things. -Does it? 1269 01:16:11,280 --> 01:16:13,320 What are you doing? Stop this! 1270 01:16:13,480 --> 01:16:14,880 What? You were inside? 1271 01:16:15,040 --> 01:16:17,520 We announced three times asking everyone to come out. 1272 01:16:17,680 --> 01:16:19,880 -Didn't you listen? -But why are you breaking my house? 1273 01:16:20,040 --> 01:16:22,760 Majesty, if you build an illegal construction, it will surely break. 1274 01:16:22,920 --> 01:16:23,920 Who says it's illegal, sir? 1275 01:16:24,080 --> 01:16:26,720 This letter. Showed some other plan, but planned something else? 1276 01:16:26,880 --> 01:16:29,400 You were given several notices, you didn't respond even once. 1277 01:16:29,560 --> 01:16:31,120 -I never received any notices, man. -Papa! 1278 01:16:31,280 --> 01:16:32,960 Papa. Papa. 1279 01:16:33,120 --> 01:16:35,280 -Papa, I'm really scared. -It's okay, nothing will happen. 1280 01:16:35,440 --> 01:16:36,920 I'm there, Papa's there. Come this way, 1281 01:16:37,080 --> 01:16:38,680 -Don't worry, don't worry. -Here's your notice. 1282 01:16:38,840 --> 01:16:40,920 -What notice is this? -Whose signature is this? 1283 01:16:41,320 --> 01:16:43,400 Who is this Mona Lisa? Your wife? 1284 01:16:43,560 --> 01:16:45,080 No, no, this is a mistake, stop this. 1285 01:16:45,320 --> 01:16:47,680 -Hey, stop it. What are you doing? Stop. -Move. Move aside. 1286 01:16:47,840 --> 01:16:49,160 Get down! Move him aside. 1287 01:16:49,320 --> 01:16:52,640 -Stop, Listen to me. How can you do this... -Move! Hey, move! 1288 01:16:55,520 --> 01:16:57,520 -Come, come! -Take him away. 1289 01:16:57,680 --> 01:16:59,280 You keep breaking it. Break it down! 1290 01:17:02,080 --> 01:17:03,840 Radhe, what's... what's going on? 1291 01:17:04,600 --> 01:17:06,760 All this... is happening because of you. 1292 01:17:07,480 --> 01:17:08,640 I was totally wrong. 1293 01:17:08,920 --> 01:17:11,560 -You're actually a very good account keeper. -Radhe, please, please-- 1294 01:17:11,720 --> 01:17:14,320 15 years ago I didn't make a home with you... 1295 01:17:14,560 --> 01:17:16,000 and now you've destroyed my home. 1296 01:17:16,480 --> 01:17:19,720 -What are you talking about? Listen to me... -No, you listen to me. 1297 01:17:20,120 --> 01:17:23,400 You don't invest in moments... you keep count of every second. 1298 01:17:24,280 --> 01:17:25,840 Papa, Papa! 1299 01:17:50,960 --> 01:17:54,600 Oh, my God! They didn't even break that house this much. 1300 01:17:55,240 --> 01:17:58,080 What a disaster, sir. A terrible one. 1301 01:17:58,240 --> 01:17:59,760 Mr. Dimpu, get the plates. 1302 01:18:00,320 --> 01:18:03,160 We brought Chinese food from the street stall. He makes it spicy, 1303 01:18:03,320 --> 01:18:04,640 -But it's always crowded. -Miss Mona... 1304 01:18:04,800 --> 01:18:06,040 -Yes? -Is this your signature? 1305 01:18:06,200 --> 01:18:07,760 Yes. M. Lisa is me. 1306 01:18:07,920 --> 01:18:10,840 -Then why didn't you tell me? -When did I get the time, sir. 1307 01:18:11,000 --> 01:18:12,680 -I only signed last night. -Last night? 1308 01:18:12,840 --> 01:18:14,120 -Yes. -This is two months old. 1309 01:18:14,280 --> 01:18:16,040 They backdated it, sir. 1310 01:18:16,200 --> 01:18:19,200 Last night, two policemen came and took Mr. Dimpu away. 1311 01:18:19,480 --> 01:18:23,920 They made him sit on a bicycle with no seat and ride it for 2 whole hours. 1312 01:18:24,360 --> 01:18:26,760 I couldn't bear to see my husband in that position, sir. 1313 01:18:27,120 --> 01:18:28,880 -Wait, but he-- -Hear me out first, sir. 1314 01:18:29,320 --> 01:18:33,200 One woman is heavy on a hundred. I took a whole 14 lakhs to sign that. 1315 01:18:33,520 --> 01:18:35,800 Mr. Sharma was doing it for free, do you know? 1316 01:18:36,240 --> 01:18:39,360 I think you can rebuild what they broke for five. 1317 01:18:39,520 --> 01:18:43,240 Use the remaining two to get a good lawyer. These guys are really naughty. 1318 01:18:43,400 --> 01:18:46,640 Look after yourself. We're going to Bangkok for a week. 1319 01:18:46,920 --> 01:18:49,040 We only... worry about Manu. 1320 01:18:49,200 --> 01:18:51,280 Okay then? I'll continue when I'm back. 1321 01:18:51,720 --> 01:18:54,840 Oh, and, the Chinese is complimentary, our treat. Okay? 1322 01:18:55,480 --> 01:18:57,240 Bye Manu. Love you, sir. 1323 01:18:58,040 --> 01:19:00,760 Sorry. Love you Manu, bye sir. 1324 01:19:00,920 --> 01:19:04,280 Shall we go? What are you staring at, the taxi's waiting, the meter's ticking. 1325 01:19:18,280 --> 01:19:20,320 Sit here, son. I'll be back soon. Okay? 1326 01:19:20,480 --> 01:19:21,440 -Papa? -Yes? 1327 01:19:21,600 --> 01:19:23,400 Why did they break our house? 1328 01:19:23,920 --> 01:19:25,480 -Oh, son, that... -Mr. Sharma. 1329 01:19:27,440 --> 01:19:28,440 Good morning. 1330 01:19:31,280 --> 01:19:32,720 What's wrong, is there a problem? 1331 01:19:33,040 --> 01:19:36,040 He's from the Central Vigilance Commission, Mr. Asthana. 1332 01:19:36,200 --> 01:19:37,200 Greetings. 1333 01:19:37,360 --> 01:19:41,080 Mr. Sharma... in the year 2017-18, in the collections submitted by you, 1334 01:19:41,240 --> 01:19:42,880 there's a shortfall of 17 rupees. 1335 01:19:43,040 --> 01:19:44,040 What do you mean? 1336 01:19:44,200 --> 01:19:46,680 I mean you collected more and submitted less. 1337 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 You are charged with misappropriating Rs. 17. 1338 01:19:49,160 --> 01:19:51,400 -This is an order for the inquiry. -Is it? 1339 01:19:52,360 --> 01:19:54,120 Sir, surely there's been some mistake. 1340 01:19:54,400 --> 01:19:56,480 I have always accounted for every paisa. 1341 01:19:56,760 --> 01:19:58,880 Kundu madam's register contains my daily entries. 1342 01:19:59,040 --> 01:20:00,440 These people confiscated it. 1343 01:20:00,760 --> 01:20:04,600 It is up to you to prove that you did not steal Rs. 17. 1344 01:20:04,760 --> 01:20:08,280 And until you prove it, you are hereby suspended. 1345 01:20:08,800 --> 01:20:10,840 Greetings... Greetings. 1346 01:20:11,560 --> 01:20:13,040 I have the account for each day. 1347 01:20:13,440 --> 01:20:16,560 You will soon be called before the magistrate to clear yourself. 1348 01:20:16,800 --> 01:20:19,200 You'll need it then. Okay? Greetings. 1349 01:20:38,840 --> 01:20:41,240 Radhe! Radhe, what is this I hear? 1350 01:20:41,400 --> 01:20:43,000 This is wrong. Bloody hell! 1351 01:20:43,160 --> 01:20:45,280 Oh, Kundu madam! Master! 1352 01:20:45,920 --> 01:20:47,800 Man, didn't I warn you? 1353 01:20:47,960 --> 01:20:50,760 Hell, there's still time, man. Apologize, and let it go. 1354 01:20:51,760 --> 01:20:53,080 Did he let it go... 1355 01:20:53,440 --> 01:20:55,520 who wanted to save Rs. 5 on a bottle of water? 1356 01:20:56,040 --> 01:20:58,840 Did he let it go, who was crushed by a train for Rs. 5? 1357 01:20:59,640 --> 01:21:01,600 A man earns his living through hard labor. 1358 01:21:01,760 --> 01:21:04,360 And no Mehta can take away hard-earned money. 1359 01:21:05,320 --> 01:21:08,200 -Why don't you understand, these guys-- -What will they do? 1360 01:21:09,160 --> 01:21:10,840 They sent me to jail, destroyed my home... 1361 01:21:11,000 --> 01:21:12,600 Took away my job on fake charges. 1362 01:21:13,160 --> 01:21:14,440 Will they kill me next? 1363 01:21:14,600 --> 01:21:17,520 Even those who don't hold Mehta to account still die, right? 1364 01:21:27,440 --> 01:21:29,920 Papa, aren't you eating? 1365 01:21:32,120 --> 01:21:33,800 Papa, are you okay? 1366 01:21:38,000 --> 01:21:39,120 I'm all right, son. 1367 01:21:40,400 --> 01:21:42,680 But perhaps there's something wrong with my account. 1368 01:21:43,840 --> 01:21:45,960 I tried to balance accounts with your mother... 1369 01:21:46,920 --> 01:21:48,360 but she left us and went away. 1370 01:21:49,840 --> 01:21:52,920 I tried to account for money, and they broke our home. 1371 01:21:57,440 --> 01:21:58,880 Don't ever take up accounting, son. 1372 01:22:12,040 --> 01:22:13,240 Papa, shall we go home? 1373 01:22:14,440 --> 01:22:15,520 Yes, let's go, son. 1374 01:22:45,480 --> 01:22:50,400 'Do do do do Do Bank! Do do do do do Do Bank!' 1375 01:22:50,760 --> 01:22:55,960 'If you're satisfied, tell others If you're not, tell us' 1376 01:22:56,120 --> 01:23:01,080 'Do do do do Do Bank! Do do do do do Do Bank!' 1377 01:23:05,960 --> 01:23:06,960 How was that? 1378 01:23:09,200 --> 01:23:10,320 Thank you. 1379 01:23:11,920 --> 01:23:13,280 Even this dog's better than you. 1380 01:23:13,840 --> 01:23:15,720 At least he appreciates someone's effort. 1381 01:23:16,240 --> 01:23:17,240 But you? 1382 01:23:17,520 --> 01:23:21,760 India becomes the world's 5th largest economy. But youโ€™re still not happy. 1383 01:23:22,160 --> 01:23:24,200 The G20 presidency gets awarded to India. 1384 01:23:25,280 --> 01:23:26,640 But you're still not happy. 1385 01:23:27,240 --> 01:23:29,000 Do Bank has gone global. 1386 01:23:29,720 --> 01:23:30,760 But you're still not happy. 1387 01:23:30,920 --> 01:23:34,400 You raise a ruckus for 10 rupees, what's your problem? 1388 01:23:34,840 --> 01:23:38,240 my problem is that you're a thief." 1389 01:23:39,960 --> 01:23:41,640 Me?... A thief? 1390 01:23:42,440 --> 01:23:43,800 I give gifts to customers. 1391 01:23:44,080 --> 01:23:46,600 I give 1% more interest than other banks. 1392 01:23:47,360 --> 01:23:49,680 If I knock off a few days' worth of everyone's interest 1393 01:23:49,840 --> 01:23:51,440 and earn myself a few thousand crores, 1394 01:23:51,600 --> 01:23:52,600 where's the harm? 1395 01:23:53,280 --> 01:23:55,680 You people waste 10-20 rupees everyday on chewing tobacco. 1396 01:23:55,840 --> 01:23:57,080 What do you get in return? 1397 01:23:57,440 --> 01:23:58,440 Diseases? 1398 01:24:00,000 --> 01:24:01,040 I give jobs. 1399 01:24:01,920 --> 01:24:03,160 What more does he want? 1400 01:24:05,280 --> 01:24:07,440 Return the money you stole from the people. 1401 01:24:08,960 --> 01:24:09,960 Papa! 1402 01:24:10,480 --> 01:24:11,800 What are you doing? Let the kid go... 1403 01:24:11,960 --> 01:24:12,960 Hey, stay back. 1404 01:24:14,440 --> 01:24:15,680 Tell them to let the kid go. 1405 01:24:16,880 --> 01:24:18,040 I'm speaking, not you, right? 1406 01:24:19,880 --> 01:24:20,880 Shut up! 1407 01:24:21,600 --> 01:24:22,600 Dog. 1408 01:24:22,840 --> 01:24:24,400 Appreciate when you're asked to. 1409 01:24:26,320 --> 01:24:27,320 Tiger! 1410 01:24:34,040 --> 01:24:36,840 When tigers talk, then pups don't speak. 1411 01:24:37,920 --> 01:24:41,040 How many times did I tell you. Have your ears gone rotten? 1412 01:24:41,400 --> 01:24:42,400 Huh? 1413 01:24:42,600 --> 01:24:45,320 Idiot! You went to jail, had your house broken, lost your job... 1414 01:24:45,480 --> 01:24:47,120 but you still turn your nose up high. 1415 01:24:47,760 --> 01:24:50,760 -Lower it. Lower it! Do it! -Papa. 1416 01:24:51,640 --> 01:24:52,680 What are you looking at? 1417 01:24:53,440 --> 01:24:55,240 Bloody ticket collector! 1418 01:24:56,440 --> 01:24:58,120 Two-penny servant of a man. 1419 01:24:58,440 --> 01:25:00,040 You've got my head all screwed up. 1420 01:25:00,720 --> 01:25:01,920 The merger's in two days... 1421 01:25:03,400 --> 01:25:04,840 and you lead me on a merry dance? 1422 01:25:06,000 --> 01:25:09,040 -Today, I'll make you dance. Strip. -Papa! 1423 01:25:09,640 --> 01:25:11,960 I'll make you dance naked today. Strip! 1424 01:25:12,120 --> 01:25:13,320 -Strip! -Papa... 1425 01:25:13,720 --> 01:25:15,440 -Papa! -No, no, wait, wait. 1426 01:25:15,680 --> 01:25:16,680 I'll strip. 1427 01:25:22,360 --> 01:25:23,600 Don't do it, sir. 1428 01:25:24,280 --> 01:25:25,440 Why are you doing all this? 1429 01:25:27,080 --> 01:25:28,080 Ramu kaka! 1430 01:25:28,720 --> 01:25:31,680 Leave, mind your own business. This is our family matter. 1431 01:25:32,000 --> 01:25:34,320 -Go now. Okay? -Let the child go. 1432 01:25:38,440 --> 01:25:40,320 -What's going on, uncle? -Uncle, any problem? 1433 01:25:40,480 --> 01:25:41,440 Who all are they? 1434 01:25:41,600 --> 01:25:43,000 -What happened? -Any problem? 1435 01:25:43,600 --> 01:25:45,120 -What is going on? -Hey Raju, come here. 1436 01:25:45,280 --> 01:25:46,280 Come fast. 1437 01:25:52,280 --> 01:25:53,440 Is there a problem here? 1438 01:25:54,280 --> 01:25:55,920 I said, let the kid go, man. 1439 01:25:56,480 --> 01:25:57,960 This is the Do Bank guy, isn't he? 1440 01:25:59,520 --> 01:26:01,880 Get him on video! Get him on video! 1441 01:26:02,800 --> 01:26:04,120 Mickey Mehta, guys... 1442 01:26:04,520 --> 01:26:05,920 Your bank, Do Bank... 1443 01:26:06,360 --> 01:26:08,240 Happy bank, happy customer! Go. 1444 01:26:10,360 --> 01:26:11,400 Get lost! 1445 01:26:14,200 --> 01:26:15,400 Sir, are you okay? 1446 01:26:27,000 --> 01:26:28,000 Thank you. 1447 01:26:28,400 --> 01:26:30,400 Sir?... Sir! 1448 01:26:31,440 --> 01:26:33,760 I couldn't understand your accounting the other day... 1449 01:26:33,920 --> 01:26:35,840 but what you said felt absolutely true, sir. 1450 01:26:36,440 --> 01:26:38,920 This is my son. He's studying to be a CA. 1451 01:26:39,160 --> 01:26:40,520 I showed him that video of you. 1452 01:26:40,680 --> 01:26:42,200 Sir, what you said turned out to be true. 1453 01:26:42,360 --> 01:26:45,720 We had an account in the same bank. When we checked there were irregularities. 1454 01:26:45,880 --> 01:26:48,400 Then Papa went there the next day and closed our account. 1455 01:26:49,760 --> 01:26:51,320 Why didn't I think of this before? 1456 01:26:51,480 --> 01:26:53,080 Sir, we clean up the city's filth. 1457 01:26:53,720 --> 01:26:55,680 We cannot stand those who spread filth. 1458 01:26:56,720 --> 01:26:58,040 Why didn't you tell us about this? 1459 01:26:58,800 --> 01:27:01,160 -You have an account in the same bank? -We all do. 1460 01:27:01,320 --> 01:27:04,160 Some years ago, a zero balance account camp was held here. 1461 01:27:04,320 --> 01:27:06,160 So everyone signed up then. 1462 01:27:09,280 --> 01:27:11,360 I opened my account at the same camp too. 1463 01:27:11,960 --> 01:27:14,680 My God! That means they must be stealing from all our accounts. 1464 01:27:14,840 --> 01:27:17,160 Even if they steal from one account it's still theft, isn't it? 1465 01:27:17,320 --> 01:27:18,880 I'll close my account tomorrow itself. 1466 01:27:19,040 --> 01:27:20,920 How can we just close our accounts like that? 1467 01:27:21,080 --> 01:27:23,160 It's got all my savings for my daughter's wedding. 1468 01:27:23,320 --> 01:27:24,800 So simply withdraw it all, friend. 1469 01:27:37,120 --> 01:27:38,600 I only fear two people. 1470 01:27:38,960 --> 01:27:39,960 God... 1471 01:27:41,600 --> 01:27:42,760 and a man of honor. 1472 01:27:43,800 --> 01:27:44,800 Sir! 1473 01:27:45,280 --> 01:27:46,360 Sir, sir-- 1474 01:27:50,960 --> 01:27:52,360 The milk has spilled over, sir. 1475 01:27:55,360 --> 01:27:58,240 Look, friend. I wish to close my account. You got a problem with that? 1476 01:27:58,400 --> 01:28:01,320 Sir, people are crowding the bank looking to close their accounts. 1477 01:28:04,240 --> 01:28:05,320 How can this happen? 1478 01:28:05,560 --> 01:28:08,120 How can so many people want to close their accounts? 1479 01:28:08,320 --> 01:28:09,360 How is this possible? 1480 01:28:09,520 --> 01:28:10,480 I don't know, sir. 1481 01:28:10,640 --> 01:28:13,440 Customers are flooding the bank. They all want to close their accounts, 1482 01:28:13,600 --> 01:28:16,120 -and there isn't enough money in the bank. -Find out what's going on. 1483 01:28:16,280 --> 01:28:18,960 -What are you guys doing? -Uncle, what happened? Demonetization again? 1484 01:28:19,120 --> 01:28:21,280 -No, we're closing our accounts. -Why? 1485 01:28:21,440 --> 01:28:22,920 Everyone's doing it, so I'm doing it too. 1486 01:28:23,080 --> 01:28:26,160 Hello, Papa?... How much money do we have in Do Bank? 1487 01:28:28,200 --> 01:28:30,320 Just closed my account in Do Bank. 1488 01:28:30,560 --> 01:28:32,440 Feeling safe and happy. 1489 01:28:32,960 --> 01:28:37,240 'It's the common man's turn now And they are ready to fight' 1490 01:28:37,400 --> 01:28:39,160 Do Bank is about to shut down. 1491 01:28:39,320 --> 01:28:41,760 Brothers, this Do Bank is about to shutdown. 1492 01:28:41,920 --> 01:28:43,920 Dear, Do Bank has closed. 1493 01:28:44,080 --> 01:28:46,480 Pappu's Papa? Do Bank has closed. 1494 01:28:46,640 --> 01:28:50,480 All those with accounts in Do Bank, close them all down! 1495 01:28:50,640 --> 01:28:52,680 -I can't close mine. -Why can't you do it? 1496 01:28:52,840 --> 01:28:54,320 I don't have an account in Do Bank. 1497 01:28:55,880 --> 01:28:57,640 Bloody hell, first close my account. 1498 01:28:57,800 --> 01:28:59,200 Scam at Do Bank. 1499 01:28:59,360 --> 01:29:02,000 'People withdraw money in large numbers.' 1500 01:29:02,160 --> 01:29:03,880 'Long lines outside ATMs.' 1501 01:29:04,040 --> 01:29:06,360 'Will the public get back the money it has lost?' 1502 01:29:06,520 --> 01:29:09,240 -How many accounts did you close? -I had two accounts, I closed both. 1503 01:29:11,240 --> 01:29:12,480 Shut the bank. 1504 01:29:13,640 --> 01:29:14,760 Don't let the public enter. 1505 01:29:15,920 --> 01:29:18,600 Call the police. Beat the crowd, do something! 1506 01:29:18,760 --> 01:29:20,320 What's happening in this country? 1507 01:29:20,480 --> 01:29:22,000 Do we really need Do Bank? 1508 01:29:24,840 --> 01:29:27,480 Mr. Dayal, do something. The public's gone mad. 1509 01:29:28,000 --> 01:29:29,520 At least make a statement, or... 1510 01:29:29,760 --> 01:29:30,960 everything will be finished. 1511 01:29:31,120 --> 01:29:33,320 Foreign powers are behind this. 1512 01:29:34,120 --> 01:29:37,160 It's a direct attack on the country's economy. 1513 01:29:38,160 --> 01:29:39,840 Do Bank is absolutely safe. 1514 01:29:40,000 --> 01:29:42,400 There is no need to panic. 1515 01:29:48,760 --> 01:29:50,800 '-Jai Hind, sir.' -Ranganathan madam... 1516 01:29:51,160 --> 01:29:52,760 what's going on with Do Bank? 1517 01:29:53,520 --> 01:29:56,040 I'm giving you a free hand. Take immediate action. 1518 01:29:56,400 --> 01:29:58,200 A report has already been called for, sir. 1519 01:29:58,520 --> 01:30:01,800 Not a single paisa of the public will go out of the country. Don't you worry. 1520 01:30:16,400 --> 01:30:19,200 One second, wait. Step back. Step back! 1521 01:30:22,160 --> 01:30:23,160 Look, madam... 1522 01:30:23,320 --> 01:30:27,000 if even the law sides with the corrupt, whom does the poor man turn to? 1523 01:30:36,400 --> 01:30:39,240 Mr. Dayal... this is all the fault of that TC. 1524 01:30:39,440 --> 01:30:40,840 He's incited people, 1525 01:30:41,000 --> 01:30:43,920 -I won't spare that TC-- -Oh, man! Forget him. Watch this. 1526 01:30:44,080 --> 01:30:46,520 This is the officer who conducted the inquiry. 1527 01:30:46,840 --> 01:30:49,320 And she's leaked the real report on the internet. 1528 01:30:49,880 --> 01:30:52,600 This is my original report, which my seniors had suppressed. 1529 01:30:53,240 --> 01:30:56,520 I request the Honorable High Court to take cognizance of this matter. 1530 01:30:57,040 --> 01:30:58,720 I might be weak in accounts. 1531 01:30:59,320 --> 01:31:01,480 So please have an accounts expert verify it. 1532 01:31:02,760 --> 01:31:03,840 'Jai Hind.' 1533 01:31:08,480 --> 01:31:11,960 In light of the scam at Do Bank, Daily Bank has halted their merger. 1534 01:31:12,120 --> 01:31:15,080 Oh, Mr. Mehta. Somebody fetch some water, fetch a doctor. 1535 01:31:15,400 --> 01:31:17,400 And that's how Do Bank drowned. 1536 01:31:23,840 --> 01:31:26,280 Yes! Yes! Yes! 1537 01:31:26,600 --> 01:31:28,840 Now Ranganathan will come with a court order. 1538 01:31:29,120 --> 01:31:33,160 Then ED, IT, RBI, CBI... You're screwed. 1539 01:31:33,960 --> 01:31:36,240 Sir... Me? 1540 01:31:37,160 --> 01:31:38,160 Just me? 1541 01:31:38,320 --> 01:31:41,880 I told you, if you screw around, you'll get screwed around. 1542 01:31:42,840 --> 01:31:43,840 Now get screwed. 1543 01:31:46,080 --> 01:31:47,080 How much do you want? 1544 01:31:47,360 --> 01:31:48,360 All of it. 1545 01:31:48,520 --> 01:31:50,160 It's 2000 crores, sir. 1546 01:31:50,320 --> 01:31:53,200 Leave behind 1500... Fly away with the rest. 1547 01:31:55,440 --> 01:31:56,440 But sir. 1548 01:31:56,800 --> 01:32:00,520 Sir, with all that money... how do I leave the country, sir? 1549 01:32:00,920 --> 01:32:02,840 Mr. Mehta, we're taking fees from you, 1550 01:32:03,000 --> 01:32:04,640 so naturally we'll provide services, right? 1551 01:32:04,800 --> 01:32:07,480 Because of that TC I have to leave it all behind, sir? 1552 01:32:09,040 --> 01:32:10,240 I'll do something drastic, sir. 1553 01:32:10,400 --> 01:32:11,880 You can't do a thing. 1554 01:32:12,760 --> 01:32:13,760 Leave it to us. 1555 01:32:14,680 --> 01:32:18,600 That TT will pay for his 17 rupees 1556 01:32:18,760 --> 01:32:20,520 or my name's not Dabboo Dayal. 1557 01:32:31,320 --> 01:32:32,840 Mr. Mehta, 1558 01:32:33,240 --> 01:32:36,640 in matters of give and take, you're just too punctual. 1559 01:32:39,280 --> 01:32:40,520 Thank you. 1560 01:32:42,720 --> 01:32:44,000 All 1500 crores. 1561 01:32:44,160 --> 01:32:46,280 Thank you... From the heart. 1562 01:32:46,800 --> 01:32:48,600 Let's meet in London, then. 1563 01:32:49,240 --> 01:32:50,840 But I won't spare that TC. 1564 01:32:52,400 --> 01:32:53,640 You'll get screwed. 1565 01:32:55,040 --> 01:32:56,640 How much more will you get screwed? 1566 01:32:59,440 --> 01:33:00,440 Let's go, man. 1567 01:33:09,200 --> 01:33:11,680 'Don't worry, son. I'll handle things here.' 1568 01:33:11,840 --> 01:33:13,040 'Once you come to London...' 1569 01:33:13,200 --> 01:33:15,680 'the Indian government won't be able to do a thing to you.' 1570 01:33:34,360 --> 01:33:37,760 Mr. Sharma, whether the loot amount is Rs. 17 or Rs. 1 crore... 1571 01:33:37,920 --> 01:33:39,080 both are punished the same. 1572 01:33:39,640 --> 01:33:41,080 -Begin. -Yes. 1573 01:33:47,920 --> 01:33:48,920 Now. 1574 01:33:53,080 --> 01:33:55,120 What is this, Radhe? Why did you mount the table? 1575 01:33:55,600 --> 01:33:59,000 Sir, the whole system has mounted me. Can't I mount a table? 1576 01:33:59,480 --> 01:34:01,640 But an office has a dignity to maintain. 1577 01:34:01,800 --> 01:34:04,680 Sir, is a common man's dignity lower than a table's? 1578 01:34:05,480 --> 01:34:06,560 Please begin. 1579 01:34:06,960 --> 01:34:08,000 Thank you, sir. 1580 01:34:08,400 --> 01:34:10,840 1st April... 2017. 1581 01:34:11,000 --> 01:34:14,760 The collection was Rs. 1981.15. 1582 01:34:15,120 --> 01:34:17,120 On 2nd April, there was a protest held in Delhi. 1583 01:34:17,280 --> 01:34:20,760 The collection that day was Rs. 4,121.85. 1584 01:34:21,720 --> 01:34:22,720 'Settle accounts!' 1585 01:34:23,480 --> 01:34:25,560 'Father, Grandfather, Sister, Bablu' 1586 01:34:25,720 --> 01:34:28,080 'Bunty, they're all about to settle accounts' 1587 01:34:30,080 --> 01:34:31,640 'Turn the tables' 1588 01:34:33,480 --> 01:34:35,640 'Every hour, every bell, every government guarantee' 1589 01:34:35,800 --> 01:34:37,160 He bloody got away. 1590 01:34:37,320 --> 01:34:40,120 On 15th August, people tend to feel a bit too free. 1591 01:34:40,360 --> 01:34:43,880 That day, our collection was Rs. 4211.25. 1592 01:34:44,040 --> 01:34:46,360 'Every betrayal will be Taken to task' 1593 01:34:48,560 --> 01:34:49,720 'Settle accounts' 1594 01:34:53,560 --> 01:34:56,640 'Honor has arrived, arrived in force' 1595 01:34:56,960 --> 01:35:00,160 'The words of lovers contain the quatrains of Ghalib' 1596 01:35:00,320 --> 01:35:03,400 'He's a scarf, but he's pulled the wool over our eyes' 1597 01:35:03,560 --> 01:35:05,600 'Our monies are invested in building their mansions' 1598 01:35:05,760 --> 01:35:06,920 Where is Gate no. 4? 1599 01:35:07,600 --> 01:35:10,040 Where is gate no. 4? Oh, oops... 1600 01:35:10,280 --> 01:35:14,200 'Every prank, deception, harassment, tear, every penny' 1601 01:35:14,360 --> 01:35:15,320 Hello sir. 1602 01:35:15,480 --> 01:35:17,280 Don't worry, sir. There will be no scanning. 1603 01:35:18,320 --> 01:35:19,840 'Settle accounts!' 1604 01:35:20,400 --> 01:35:24,960 On 30th March 2018 it was... Rs. 1102. 1605 01:35:25,120 --> 01:35:28,200 And on 31st March 2018, it was... 1606 01:35:28,600 --> 01:35:30,760 Rs. 982.35. 1607 01:35:31,520 --> 01:35:35,680 That all adds up to 4,32,981 rupees. 1608 01:35:39,320 --> 01:35:42,480 But here the total is Rs. 4,32,998. 1609 01:35:46,960 --> 01:35:49,400 Where's the remaining Rs. 17, Mr. Sharma? 1610 01:35:51,160 --> 01:35:53,360 Please get back on the ground and give us an account. 1611 01:36:01,840 --> 01:36:02,840 Mr. Dayal... 1612 01:36:03,280 --> 01:36:04,600 everything's gone through. 1613 01:36:04,760 --> 01:36:06,600 Come to London, I'll show you the life. 1614 01:36:07,040 --> 01:36:09,480 Mr. Mehta, you'll screw us all. 1615 01:36:09,720 --> 01:36:11,360 And you'll get screwed in London too. 1616 01:36:13,280 --> 01:36:14,680 Round up formula, sir. 1617 01:36:15,760 --> 01:36:16,840 It has its advantages... 1618 01:36:17,880 --> 01:36:19,440 but a lot of disadvantages too. 1619 01:36:20,400 --> 01:36:24,960 For example... Rs. 1981.15 were rounded off... 1620 01:36:25,360 --> 01:36:27,680 to Rs. 1981. 1621 01:36:28,120 --> 01:36:32,080 Rs. 4121.85 was rounded off... 1622 01:36:32,440 --> 01:36:35,120 to Rs. 4122. 1623 01:36:35,680 --> 01:36:40,920 Which gives a total of 4,32,998 rupees. 1624 01:36:41,760 --> 01:36:42,920 The account is settled, sir. 1625 01:36:45,720 --> 01:36:47,000 Sir, the amounts match. 1626 01:36:52,200 --> 01:36:53,720 -This way, please. -Thanks. 1627 01:36:56,640 --> 01:36:59,360 If you want to trap someone, sir... there's a thousand ways. 1628 01:37:00,640 --> 01:37:02,600 If you want to save someone, there's only one. 1629 01:37:02,840 --> 01:37:03,840 The system is enough. 1630 01:37:04,840 --> 01:37:07,720 I know it was wrong to climb the table in front of you. 1631 01:37:09,240 --> 01:37:12,200 But what do I do? Nobody ever listens. 1632 01:37:13,320 --> 01:37:14,920 That's why I had to climb up to speak. 1633 01:37:17,520 --> 01:37:18,880 People don't speak up. 1634 01:37:19,360 --> 01:37:20,640 It's not because they're scared. 1635 01:37:21,520 --> 01:37:22,720 They're just busy. 1636 01:37:23,280 --> 01:37:24,760 Or they've been made busy. 1637 01:37:25,720 --> 01:37:28,360 In data, deals... in sales too. 1638 01:37:28,520 --> 01:37:31,920 They put you into sales... and ended up putting you on sale. 1639 01:37:35,280 --> 01:37:39,200 These bottles of water, sir... one for Rs. 20, three for Rs. 60. 1640 01:37:39,560 --> 01:37:40,840 Three coffees, Rs. 1000. 1641 01:37:41,040 --> 01:37:42,160 Those biscuits, Rs. 200. 1642 01:37:42,720 --> 01:37:44,760 Now that you're here, obviously you'll have lunch. 1643 01:37:45,000 --> 01:37:46,480 Approximately Rs. 4000. 1644 01:37:47,240 --> 01:37:48,960 To investigate Rs. 17... 1645 01:37:49,560 --> 01:37:51,040 an expenditure of lakhs. 1646 01:37:52,040 --> 01:37:53,200 That's the real scam. 1647 01:37:55,440 --> 01:37:57,600 To conceal a scam worth thousands of crores... 1648 01:37:57,760 --> 01:38:00,080 let's obfuscate it with a scam worth Rs. 17. 1649 01:38:00,240 --> 01:38:01,520 That's the real scam. 1650 01:38:03,680 --> 01:38:06,960 My home is destroyed... I'm sent to jail... 1651 01:38:07,640 --> 01:38:09,680 I'm humiliated in front of my son. 1652 01:38:11,640 --> 01:38:14,240 And to the man who commits a scam worth thousands of crores, 1653 01:38:14,400 --> 01:38:16,080 the law provides a drop-off service. 1654 01:38:19,040 --> 01:38:20,680 But this is the new India, sir. 1655 01:38:22,480 --> 01:38:23,600 It won't let you go. 1656 01:38:26,040 --> 01:38:28,000 It'll drag the thieves back here. 1657 01:38:28,360 --> 01:38:29,920 -Mr. Mehta. -Mr. Mehta. 1658 01:38:31,080 --> 01:38:32,960 -Yes, Tommy? -What is there in your luggage? 1659 01:38:33,120 --> 01:38:34,120 My luggage? 1660 01:38:34,920 --> 01:38:36,080 What happened to my luggage? 1661 01:38:36,240 --> 01:38:38,760 The public that fights and dies for their families... 1662 01:38:39,600 --> 01:38:41,080 and yet is scared... 1663 01:38:42,360 --> 01:38:44,560 those who mistake their fear for cowardice... 1664 01:38:45,160 --> 01:38:46,560 had better recognize... 1665 01:38:48,160 --> 01:38:50,120 that even as the common man shies away... 1666 01:38:50,400 --> 01:38:51,400 he's keeping account. 1667 01:38:51,560 --> 01:38:52,880 How could you touch my bags? 1668 01:38:53,040 --> 01:38:55,200 -This is not permitted. -Sir, please listen to me... 1669 01:38:55,760 --> 01:38:57,200 What are you carrying in your bag? 1670 01:38:57,960 --> 01:38:59,800 -What are you doing? -Open this up. 1671 01:39:00,280 --> 01:39:01,280 -No, stop! -Sir... 1672 01:39:01,480 --> 01:39:04,760 And when the time comes... he'll make sure that each and every... 1673 01:39:05,920 --> 01:39:06,960 account is settled. 1674 01:39:12,480 --> 01:39:13,880 'Settle accounts!' 1675 01:39:15,880 --> 01:39:17,240 'Turn the tables' 1676 01:39:19,280 --> 01:39:20,680 'Settle accounts!' 1677 01:39:22,600 --> 01:39:24,040 'Square the deal' 1678 01:39:30,760 --> 01:39:31,800 My money... 1679 01:39:34,600 --> 01:39:36,200 My... My money? 1680 01:39:38,880 --> 01:39:40,080 Where's my money! 1681 01:39:41,080 --> 01:39:42,120 My money... 1682 01:39:44,400 --> 01:39:45,800 Where's, where's, where's my money? 1683 01:39:46,400 --> 01:39:48,800 Where, where's my money? My-- 1684 01:39:52,080 --> 01:39:53,120 The artiste. 1685 01:40:09,080 --> 01:40:12,680 -Mr. Dayal? -You only gave me Rs. 682 crores! 1686 01:40:12,840 --> 01:40:14,360 Mehta, I'm going to... 1687 01:40:14,520 --> 01:40:16,880 And listen! I'll drag you back down from London. 1688 01:40:17,360 --> 01:40:18,680 Let me get there first, Mr. Dayal. 1689 01:40:18,840 --> 01:40:19,800 What? 1690 01:40:19,960 --> 01:40:23,360 It's all gone, Mr. Dayal, it's all gone. All 1500 crores. 1691 01:40:24,240 --> 01:40:25,280 Where? 1692 01:40:37,520 --> 01:40:40,080 'Our every paisa will be accounted for' 1693 01:40:42,160 --> 01:40:43,520 'Settle accounts!' 1694 01:40:45,520 --> 01:40:47,000 'Settle the score' 1695 01:40:48,840 --> 01:40:50,240 'Settle accounts' 1696 01:41:00,600 --> 01:41:01,920 We did it! 1697 01:41:07,400 --> 01:41:10,440 Sir, you set all this in motion. Many, many thanks. Thank you. 1698 01:41:11,920 --> 01:41:13,360 This is the public's money. 1699 01:41:14,120 --> 01:41:16,960 But how do we get so much money through to the public? 1700 01:41:26,920 --> 01:41:27,960 -Greetings. -Greetings. 1701 01:41:50,680 --> 01:41:54,120 Mr. Mehta, wherever the money may be hidden... 1702 01:41:55,760 --> 01:41:57,400 we'll find it one way or another. 1703 01:41:58,680 --> 01:42:01,040 Whether we have to scope the earth or the sky. 1704 01:42:02,800 --> 01:42:04,520 You'll screw... 1705 01:42:04,960 --> 01:42:07,040 -And you'll-- -And you'll screw with me. 1706 01:42:10,040 --> 01:42:11,520 I still don't understand one thing. 1707 01:42:12,240 --> 01:42:14,480 Who was the mascot who helped you at the airport? 1708 01:42:14,720 --> 01:42:15,840 It could be anybody. 1709 01:42:16,280 --> 01:42:17,480 Any common man. 1710 01:42:18,080 --> 01:42:20,560 Who pays tax on everything, from soap to gold. 1711 01:42:21,320 --> 01:42:23,360 Who is genuinely concerned about every rupee. 1712 01:42:24,640 --> 01:42:26,200 The country runs on people like him. 1713 01:42:27,320 --> 01:42:31,040 And people think... that these people sitting in front run the country. 1714 01:42:33,400 --> 01:42:34,440 Manu! 129755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.