Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,720 --> 00:02:42,360
A man who has no money
2
00:02:42,520 --> 00:02:44,200
gets no respect from anybody.
3
00:02:44,920 --> 00:02:46,160
And the man who has money
4
00:02:46,320 --> 00:02:47,920
never respects anybody.
5
00:02:48,920 --> 00:02:50,240
Boom!
6
00:02:50,440 --> 00:02:51,400
Mr. Mehta,
7
00:02:51,560 --> 00:02:53,920
you brought the
Delhi vibe down to Mumbai.
8
00:02:57,040 --> 00:02:58,040
Mr. Mehta,
9
00:02:58,200 --> 00:03:00,080
please exercise
some control.
10
00:03:00,800 --> 00:03:01,840
When elections
come around,
11
00:03:02,000 --> 00:03:04,200
a man needs to at least
appear human.
12
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
Your bank is anyway
13
00:03:05,840 --> 00:03:06,880
going to get merged.
14
00:03:08,160 --> 00:03:10,240
Mr. Dayal, would you deny me
freedom of expression
15
00:03:10,400 --> 00:03:12,160
and freedom
of expectation, both?
16
00:03:12,840 --> 00:03:14,600
What the Do Bank
has achieved in 15 years
17
00:03:14,760 --> 00:03:16,320
doesn't come by
staying silent.
18
00:03:16,480 --> 00:03:17,920
What I'd like to know
is, how do you
19
00:03:18,080 --> 00:03:19,680
manage to be so
honorably dishonorable?
20
00:03:19,840 --> 00:03:21,040
You have no bad loans,
21
00:03:21,200 --> 00:03:22,560
no bad investments,
22
00:03:22,960 --> 00:03:24,480
yet you hand
us crores of rupees.
23
00:03:24,640 --> 00:03:26,320
How? How?
24
00:03:26,920 --> 00:03:28,760
Do you know whose
money is in the bank?
25
00:03:30,360 --> 00:03:32,040
-The common man's?
-Correct.
26
00:03:32,640 --> 00:03:33,880
The common man's.
27
00:03:34,640 --> 00:03:36,320
The common man works
28
00:03:36,480 --> 00:03:38,240
so that we may
achieve our purpose.
29
00:03:38,520 --> 00:03:40,160
Try this Pule cheese.
30
00:03:41,120 --> 00:03:43,320
Made from the milk of
a Siberian donkey.
31
00:03:44,040 --> 00:03:46,000
The common man is
just like a donkey.
32
00:03:46,480 --> 00:03:48,680
His interest lies in his
work, and ours...
33
00:03:49,360 --> 00:03:50,800
in his account.
34
00:03:52,040 --> 00:03:53,880
He'll fight over 10 rupees...
35
00:03:54,400 --> 00:03:56,040
so that we can run
our bank.
36
00:03:56,360 --> 00:03:58,400
50 rupees?
What are you saying?
37
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
You get mangoes for 30 rupees!
38
00:04:05,160 --> 00:04:06,560
So your account is fed
39
00:04:06,720 --> 00:04:08,080
by the public account.
40
00:04:08,560 --> 00:04:10,840
Mr. Mehta, you'll be the
death of us...
41
00:04:11,200 --> 00:04:12,320
Truly you'll get us killed.
42
00:04:12,880 --> 00:04:14,000
Who's going to kill us?
43
00:04:14,440 --> 00:04:15,560
Who gives a damn?
44
00:04:16,120 --> 00:04:18,200
These days people
count their likes and
45
00:04:18,360 --> 00:04:20,000
internet data more than
their money.
46
00:04:20,560 --> 00:04:22,360
Who even notices 10
or 20 rupees?
47
00:04:34,800 --> 00:04:36,040
Sir, wait!
48
00:04:36,520 --> 00:04:37,680
Sir, stop!
49
00:04:38,520 --> 00:04:40,120
Stop, sir, stop!
50
00:04:40,520 --> 00:04:41,800
Sir, stop!
51
00:04:42,480 --> 00:04:43,520
Sir, stop!
52
00:04:43,680 --> 00:04:46,280
Where are you taking these?
Hey! Give me your hand.
53
00:04:49,200 --> 00:04:51,560
Here, take. You too, please have one.
54
00:04:51,920 --> 00:04:53,640
Here you go, friend. See...
55
00:04:54,760 --> 00:04:57,040
there's enough for everyone. Here.
56
00:04:57,720 --> 00:04:59,240
I don't eat stolen oranges.
57
00:05:01,640 --> 00:05:03,200
-Huh?
-Correct!
58
00:05:03,400 --> 00:05:06,040
Government's already looting us.
If a government servant does it too,
59
00:05:06,200 --> 00:05:07,640
what will become of us poor people?
60
00:05:07,800 --> 00:05:09,600
I've got it on video too, man.
61
00:05:09,760 --> 00:05:11,480
Hey, no, don't make me go viral.
62
00:05:11,640 --> 00:05:13,600
Listen, everyone.
It's not what you think.
63
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
See, when the train stopped
at Faridabad,
64
00:05:15,640 --> 00:05:17,240
I thought, let me buy some oranges.
65
00:05:17,400 --> 00:05:19,440
Two for 20 rupees, I handed over a 100,
66
00:05:19,600 --> 00:05:21,520
he went to get change,
and the train started.
67
00:05:21,680 --> 00:05:24,160
What could I leave behind?
The oranges, or the money?
68
00:05:24,320 --> 00:05:25,480
I left neither.
69
00:05:25,640 --> 00:05:27,400
I took another 8 oranges worth
80 rupees,
70
00:05:27,560 --> 00:05:29,480
then ran and caught the train.
So I'm still legit.
71
00:05:29,640 --> 00:05:32,640
Whoa, well done, well done!
72
00:05:32,800 --> 00:05:34,640
Come, let's see those tickets.
73
00:05:34,960 --> 00:05:36,400
Tickets, please.
74
00:05:37,400 --> 00:05:39,160
-Here.
-Let me see.
75
00:05:46,200 --> 00:05:47,320
Let's see yours.
76
00:05:47,480 --> 00:05:49,320
'All our lives,
there's people who play roles.'
77
00:05:49,480 --> 00:05:51,160
'We play supporting roles.'
78
00:05:51,440 --> 00:05:54,600
'A starring role somewhere,
a villainous role somewhere else.'
79
00:05:54,960 --> 00:05:57,240
'This is TTE Radhe Mohan Sharma.'
80
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
'A topper in accounts...
Number one at numbers.'
81
00:06:02,880 --> 00:06:07,400
'Please pay attention the train number
1523 for Gujarat...'
82
00:06:07,560 --> 00:06:08,840
Greetings, Kundu madam.
83
00:06:09,000 --> 00:06:12,400
Oh ho, munching groundnuts
all by yourself.
84
00:06:12,560 --> 00:06:14,040
Am I by myself, Mr. Sharma?
85
00:06:14,200 --> 00:06:16,600
I've got Hrithik sitting on my left,
and Ranveer on my right.
86
00:06:16,840 --> 00:06:19,280
-You're just teasing me.
-Who started it, brother?
87
00:06:19,640 --> 00:06:22,920
When you can see I'm sitting alone,
do you have to make wisecracks?
88
00:06:23,320 --> 00:06:26,200
It's been two years
since my husband ran away.
89
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
Since then, I subsist on groundnuts
and booze.
90
00:06:28,760 --> 00:06:31,520
But every time I see you,
it feels like home.
91
00:06:31,840 --> 00:06:34,240
-Speaking of which, how long since your
wife ran away? -Ah!
92
00:06:34,400 --> 00:06:35,960
Here's today's penalties.
93
00:06:36,880 --> 00:06:38,960
Rawat Singh, Rs. 185...
94
00:06:39,120 --> 00:06:40,360
'After his father passed away,'
95
00:06:40,520 --> 00:06:42,400
'he bid his dream of being a CA
a tearful goodbye.'
96
00:06:42,560 --> 00:06:44,600
'He took on his father's job as a
TC in the Railways.'
97
00:06:44,760 --> 00:06:46,480
'The Railways may be
short on accountability,'
98
00:06:46,640 --> 00:06:48,360
'but his accounts are always spot on.'
99
00:06:48,520 --> 00:06:50,120
'Each and every bill is accounted for.'
100
00:06:50,280 --> 00:06:51,600
'And he teaches kids the same.'
101
00:06:51,760 --> 00:06:55,480
0.001, tally it.
102
00:06:55,720 --> 00:06:58,160
-Sir, what do you eat?
-What are you implying?
103
00:06:58,320 --> 00:06:59,960
Sir, you can just round this off.
104
00:07:00,200 --> 00:07:01,520
What's the value of 0.001?
105
00:07:01,680 --> 00:07:03,360
-Come here... Come here.
-No, let it be, sir.
106
00:07:03,520 --> 00:07:04,520
'Come here!'
107
00:07:05,600 --> 00:07:07,480
What is the value
of this lone individual?
108
00:07:07,680 --> 00:07:09,640
Him? Sir, he has no value at all.
109
00:07:11,320 --> 00:07:12,760
And 140 crore individuals?
110
00:07:12,920 --> 00:07:14,280
That makes the whole country.
111
00:07:14,440 --> 00:07:15,680
Exactly!
112
00:07:16,120 --> 00:07:19,800
This 0.0001 may have no value
113
00:07:19,960 --> 00:07:24,240
but if you multiply it by 1 crore,
it becomes 1000.
114
00:07:24,400 --> 00:07:26,040
And you know the value of 1000.
115
00:07:26,360 --> 00:07:28,760
That's why in accounts,
each and every paisa is important.
116
00:07:29,440 --> 00:07:31,840
Keep revising.
It's just numbers, why fear them?
117
00:07:32,000 --> 00:07:36,440
Count everything until everything's
counted. I'll see you in 5 days. Bye.
118
00:07:37,160 --> 00:07:38,440
See you. Bye.
119
00:07:50,160 --> 00:07:54,480
"Take a cold, cold shower" Looking
good, we're looking handsome today!
120
00:07:55,040 --> 00:07:56,040
Thank you.
121
00:07:56,680 --> 00:07:58,480
-Ready?
-Let's go.
122
00:08:01,920 --> 00:08:03,640
'Anyway, anyhow, anything you do'
123
00:08:04,520 --> 00:08:06,400
'Never stay stuck,
always make it through'
124
00:08:07,360 --> 00:08:09,240
'Anyway, anyhow, anything you do'
125
00:08:10,000 --> 00:08:11,920
'Never stay stuck,
always make it through'
126
00:08:12,800 --> 00:08:15,200
'Take your sack of good times'
127
00:08:15,360 --> 00:08:17,840
'And splurge it all around'
128
00:08:18,000 --> 00:08:20,440
'Stuff back into your pockets'
129
00:08:20,720 --> 00:08:22,920
'All your worries for a while'
130
00:08:23,360 --> 00:08:27,800
'Show the world the magic
and teach them the spell'
131
00:08:27,960 --> 00:08:30,480
-What's wrong?
-Papa, it's potty, it's urgent.
132
00:08:30,640 --> 00:08:32,200
-What?
-Last game.
133
00:08:32,360 --> 00:08:34,000
-Last game.
-They're closing down here.
134
00:08:34,160 --> 00:08:36,120
-Papa, it's coming out here.
-Last game.
135
00:08:36,280 --> 00:08:37,880
Hold!
136
00:08:38,080 --> 00:08:39,040
Hold!
137
00:08:39,200 --> 00:08:42,200
-Hold, hold... One minute, one minute.
-Sir...
138
00:08:42,360 --> 00:08:45,400
Go, go, go, son. Hurry. Close the door.
139
00:08:46,520 --> 00:08:47,760
Five rupees per potty.
140
00:08:48,200 --> 00:08:49,440
I'll pay, friend, I'll pay.
141
00:08:50,200 --> 00:08:51,320
Here.
142
00:08:51,520 --> 00:08:52,920
Manu, hurry up son.
143
00:08:53,880 --> 00:08:55,280
-What's this?
-No change.
144
00:08:55,440 --> 00:08:57,640
You can have this toffee,
or do another potty.
145
00:08:57,880 --> 00:09:01,240
'While an ordinary man forages for five
rupees to weave his quilt of dreams'
146
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
'he is often unaware'
147
00:09:03,160 --> 00:09:07,640
'that someone's using his dreams as wool
to knit themselves a sweater.'
148
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Papa...
149
00:09:57,000 --> 00:09:59,640
Even I want my photo taken here.
150
00:10:03,160 --> 00:10:04,440
We will, son.
151
00:10:12,800 --> 00:10:15,000
Papa, why did Mumma go away?
152
00:10:15,480 --> 00:10:17,080
What happened, Papa?
153
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Come here.
154
00:10:23,840 --> 00:10:25,720
Son, our accounts didn't match.
155
00:10:36,800 --> 00:10:38,480
All right son, get off.
156
00:10:39,320 --> 00:10:41,200
Papa, we're getting late.
157
00:10:41,360 --> 00:10:43,680
Hello, sir! I am Kuku Kejriwal.
158
00:10:43,840 --> 00:10:46,240
-Greetings, I am Radhe Mohan Sharma.
-Looking handsome, sir.
159
00:10:46,400 --> 00:10:48,320
-You look just like twins.
-Thank you.
160
00:10:48,480 --> 00:10:50,680
-Do I have your permission, sir?
-Yes, tell me.
161
00:10:50,840 --> 00:10:52,440
Sir, I wish to sell you this
credit card--
162
00:10:52,600 --> 00:10:54,440
-I don't want one.
-No problem, sir.
163
00:10:54,600 --> 00:10:56,640
Body, soul and wealth,
all belongs to you.
164
00:10:56,840 --> 00:11:00,000
Sir, this card is wonderful...
Sir, at least hear the whole offer.
165
00:11:00,160 --> 00:11:01,760
-Free medical insurance--
-Oh, cut it out.
166
00:11:01,920 --> 00:11:04,440
Wait, listen sir, there's lots more...
Sir, sir!
167
00:11:11,400 --> 00:11:12,600
Sir, how much did you say?
168
00:11:12,840 --> 00:11:13,960
Rs. 27.50.
169
00:11:14,120 --> 00:11:16,080
-Rs. 27.50?
-Yes.
170
00:11:16,240 --> 00:11:18,280
You mean, twenty seven rupees,
fifty paisa only?
171
00:11:18,440 --> 00:11:20,000
Yes, how many times do you need to ask?
172
00:11:20,160 --> 00:11:21,880
Oh no sir, we have to ask.
173
00:11:22,040 --> 00:11:24,040
It's a money matter,
and Rs. 27.50 at that.
174
00:11:24,200 --> 00:11:26,400
-Where do these guys come from?
-What are you talking about?
175
00:11:26,560 --> 00:11:28,520
-Sir, why are you wasting our time?
-We're talking here.
176
00:11:28,680 --> 00:11:30,320
-Papa, let's go.
-Your kid's getting upset too.
177
00:11:30,480 --> 00:11:33,160
Look friend, there's only Rs. 27.50
missing from my account...
178
00:11:33,320 --> 00:11:35,160
-I have--
-Please write a complaint.
179
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
I've already written one.
Everything's right here.
180
00:11:37,960 --> 00:11:39,480
Take Rs. 27.50 from me.
Why waste our time?
181
00:11:39,640 --> 00:11:42,080
-Uh, next.
-Wait, aren't you going to do something?
182
00:11:42,240 --> 00:11:43,640
I can't do anything, sir.
183
00:11:43,920 --> 00:11:45,880
Your complaint will go up,
if there's been a mistake,
184
00:11:46,040 --> 00:11:47,520
it will come back in 3-4 days.
185
00:11:47,680 --> 00:11:49,240
-The amount?
-Uh, the reply.
186
00:11:49,560 --> 00:11:52,480
I see. Okay, we'll be back
in three days. Let's go, son.
187
00:11:53,200 --> 00:11:54,560
Fine, my friend. Go ahead.
188
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
Everyone's in a hurry here,
no one's really concerned.
189
00:11:57,160 --> 00:11:58,200
-Sir!
-Ah!
190
00:11:58,360 --> 00:12:01,160
The card is totally free.
Just provide your Aadhar, PAN card,
191
00:12:01,320 --> 00:12:02,960
-and six-month bank statement--
-Why are you...
192
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
I don't want it.
193
00:12:04,280 --> 00:12:07,480
Sir, you're not listening--
When you understand, you'll want one.
194
00:12:12,840 --> 00:12:15,040
Okay, tickets. Show your ticket.
195
00:12:21,400 --> 00:12:23,160
'Mummy! Get me something to eat.'
196
00:12:24,520 --> 00:12:26,240
'Sister-in-law, give me something to
eat, please.'
197
00:12:26,400 --> 00:12:28,800
'Pick up the plate and see.
You'll find something to eat.'
198
00:12:32,000 --> 00:12:34,480
'The left one's a doctor,
the right one's an engineer.'
199
00:12:34,640 --> 00:12:36,920
'-And the middle one?'
'-Radhe, Radhe!'
200
00:12:37,560 --> 00:12:39,320
'Sister-in-law, I'm not doing a
religious ceremony.'
201
00:12:39,480 --> 00:12:41,040
'I'm choosing a boy to marry.'
202
00:12:41,720 --> 00:12:43,920
'Fine, as if I'm chanting hymns.'
203
00:12:44,080 --> 00:12:46,720
'That's his name. Radhe Mohan.'
204
00:12:47,480 --> 00:12:50,160
'He's preparing for his CA exam.
And for marriage too.'
205
00:12:50,800 --> 00:12:52,160
'So what am I supposed to do?'
206
00:12:52,800 --> 00:12:54,840
'Say yes, or say no.'
207
00:12:55,440 --> 00:12:56,840
'Without meeting him?'
208
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
'You've already made up 50%
of your mind.'
209
00:12:59,840 --> 00:13:01,320
'Make up the rest when you meet.'
210
00:13:02,160 --> 00:13:04,440
'Raju's Gol Gappe stall,
outside Gupta Classes.'
211
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
'Brother, one more plate.'
212
00:13:06,720 --> 00:13:08,280
'Sister-in-law, how much will you eat?'
213
00:13:08,440 --> 00:13:10,640
'Will you leave without meeting him?'
214
00:13:11,680 --> 00:13:13,560
'We've had five plates
in the last half hour.'
215
00:13:13,760 --> 00:13:15,640
'This new moon refuses to appear.'
216
00:13:16,960 --> 00:13:19,200
'Give me another one too, man.'
217
00:13:19,360 --> 00:13:20,640
'Mummy and I will have one too.'
218
00:13:23,960 --> 00:13:25,360
'Handbag, Mummy.'
219
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
'What happened?'
220
00:13:38,400 --> 00:13:39,480
'Our horoscopes didn't match?'
221
00:13:39,640 --> 00:13:41,480
'He's a number one jackass.'
222
00:13:41,760 --> 00:13:43,400
'A man looks at the family,'
223
00:13:43,560 --> 00:13:46,240
'horoscope, traditional values.'
224
00:13:46,440 --> 00:13:48,200
'But he saw the score on your marksheet'
225
00:13:48,360 --> 00:13:49,880
'and refused the match.'
226
00:13:50,120 --> 00:13:53,080
'-Bah! Crazy man.'
'-Huh?'
227
00:13:53,520 --> 00:13:56,800
'He says the girl's weak at math.
How will she manage accounts.'
228
00:13:59,320 --> 00:14:00,720
Ticket, please.
229
00:14:02,640 --> 00:14:03,880
Show me your ticket.
230
00:14:14,760 --> 00:14:17,360
-It comes to 460, my friend.
-How does it add up?
231
00:14:17,840 --> 00:14:19,520
I'm not asking you for too much.
232
00:14:19,680 --> 00:14:22,360
-Look, it's--
-Actually, it's not 460.
233
00:14:22,920 --> 00:14:25,240
See? Friend, I've been trying,
you please explain it to him.
234
00:14:25,400 --> 00:14:29,320
See, from Agra Cantt. to Delhi is 187km,
so the fare comes to 210.
235
00:14:29,480 --> 00:14:32,080
According to section 138 of Railway Act,
236
00:14:32,240 --> 00:14:35,200
penalty for traveling without
proper pass is equal to Rs. 250...
237
00:14:35,360 --> 00:14:37,360
or equivalent to the fare,
whichever is higher.
238
00:14:37,520 --> 00:14:40,200
Plus, superfast surcharges. Rs. 30.
239
00:14:40,360 --> 00:14:41,640
Which you forgot to add.
240
00:14:41,960 --> 00:14:43,680
So the total comes to 490.
241
00:14:43,840 --> 00:14:45,560
-Not 460.
-You're absolutely correct, sir.
242
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
Wait, just a second.
243
00:14:46,920 --> 00:14:48,560
-Are you mad?
-What...
244
00:14:49,320 --> 00:14:51,000
Who's this man dressed up as an orange?
245
00:14:51,160 --> 00:14:53,480
Him? He's my senior TTE.
246
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
-Greetings, sir.
-Greetings.
247
00:14:54,960 --> 00:14:57,400
Screw your greetings.
Turning up like a hair in my food.
248
00:14:57,560 --> 00:14:59,240
Two people are talking,
and you barge in--
249
00:14:59,400 --> 00:15:00,600
Okay listen, it comes to 490.
250
00:15:00,760 --> 00:15:02,760
My friend, the train's coming to a stop.
251
00:15:02,920 --> 00:15:06,000
Please pay a fine of Rs. 490,
or you need to come with me.
252
00:15:06,160 --> 00:15:07,200
-Okay, so come then.
-Come.
253
00:15:07,360 --> 00:15:08,320
-Yes, so come.
-Come, come.
254
00:15:08,480 --> 00:15:10,320
My uncle-in-law's in the post,
not the railways.
255
00:15:10,480 --> 00:15:12,320
-Fine, come...
-Are you taking me lightly?
256
00:15:12,480 --> 00:15:14,120
Mr. Kumar, your pass has expired.
257
00:15:18,720 --> 00:15:20,600
Uh, hello...
258
00:15:21,360 --> 00:15:22,440
Excuse me.
259
00:15:22,720 --> 00:15:24,760
-Papa, come on.
-Yes coming, son, coming.
260
00:15:25,000 --> 00:15:27,280
Hey, this file's been left behind.
Whose is it, yours?
261
00:15:27,640 --> 00:15:30,240
It belongs to the guy
who called you an orange.
262
00:15:30,400 --> 00:15:31,600
-Is it?
-Yes.
263
00:15:31,760 --> 00:15:33,200
Son, this...
264
00:15:39,720 --> 00:15:40,920
Hey friend, wait up.
265
00:15:43,320 --> 00:15:44,440
Come, son, come on, get down.
266
00:15:45,240 --> 00:15:47,400
-We've walked a lot today, haven't we?
-Hmm.
267
00:15:47,800 --> 00:15:48,920
Yeah.
268
00:15:50,600 --> 00:15:51,840
-Hi.
-Good evening, sir.
269
00:15:52,000 --> 00:15:53,280
Good evening. Good evening.
270
00:15:54,160 --> 00:15:55,960
Hey! Kundu Madam?
271
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
-Oh, Mr. Sharma? Greetings.
-Greetings.
272
00:15:59,560 --> 00:16:01,480
-You're quite a shiny orange today.
-Yes, well...
273
00:16:01,640 --> 00:16:02,600
-So...
-You look good.
274
00:16:02,760 --> 00:16:05,120
A passenger left a file in the train.
Please deposit it.
275
00:16:05,280 --> 00:16:07,480
Mr. Sharma, after 7 p.m...
276
00:16:07,880 --> 00:16:10,680
I only open my bottle. Do one thing,
drop it at the SM's office.
277
00:16:12,120 --> 00:16:13,800
-Is this your personal child?
-Yes.
278
00:16:13,960 --> 00:16:16,680
He doesn't look yours.
Your wife must have been the pretty one.
279
00:16:16,960 --> 00:16:19,120
-Papa, let's go home, please.
-Yes, right away, right away.
280
00:16:19,280 --> 00:16:20,840
-Hello, my boy.
-Oh, Mr. Tandon.
281
00:16:21,000 --> 00:16:22,760
So, Radhe?
What program for the new year?
282
00:16:23,000 --> 00:16:24,320
Throw us a party, Mr. Sharma.
283
00:16:24,480 --> 00:16:25,840
Mr. Tandon? Mr. Gupta.
284
00:16:26,400 --> 00:16:28,600
Hey, Gupta! Wait, you fool!
285
00:16:28,760 --> 00:16:30,200
He owes me money, the bloody...
286
00:16:30,360 --> 00:16:32,680
Mr. Sharma, the par-- party.
287
00:16:34,440 --> 00:16:36,920
"Welcome to Do Bank customer care."
288
00:16:37,200 --> 00:16:40,640
Son, drink your milk. It'll sharpen your
brain and your accounts will match up.
289
00:16:40,800 --> 00:16:41,840
-Papa?
-Hmm?
290
00:16:42,120 --> 00:16:43,280
Ah!
291
00:16:44,040 --> 00:16:45,840
Papa, if you eat bread everyday,
292
00:16:46,000 --> 00:16:48,160
it'll sharpen your brain
and your accounts will match up.
293
00:16:48,320 --> 00:16:49,720
The student becomes the master?
294
00:16:50,680 --> 00:16:51,840
This...
295
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Okay.
296
00:16:53,400 --> 00:16:55,640
"You are in queue.
Please stay on the line."
297
00:16:55,800 --> 00:16:59,040
-Hey, Manu? Where are you off to?
-Papa, Sheru's hungry.
298
00:17:00,400 --> 00:17:01,640
Sheru!
299
00:17:05,840 --> 00:17:09,400
Two kilos sugar gone in a week,
what's going on in this house?
300
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
Come on, brother.
301
00:17:10,720 --> 00:17:14,160
The world is ending, and you're worried
about sugar. Don't you check WhatsApp?
302
00:17:14,320 --> 00:17:15,760
Will Manu drink plain milk?
303
00:17:15,920 --> 00:17:17,000
-Sweets.
-What's the occasion?
304
00:17:17,160 --> 00:17:19,120
Drink your milk, eat your sweets.
305
00:17:19,920 --> 00:17:21,960
My Mr. Dimpu's become a scientist.
306
00:17:22,400 --> 00:17:24,280
-Really?
-He did a course on 'YouTube'
307
00:17:24,440 --> 00:17:26,400
and made a sanitizer with dove urine.
Try it.
308
00:17:26,560 --> 00:17:27,960
No, no! What are you doing?
309
00:17:28,120 --> 00:17:29,120
Oh, no...
310
00:17:29,280 --> 00:17:31,680
The sweet is spoiled too--
311
00:17:33,360 --> 00:17:35,400
I know you're jealous of Mr. Dimpu.
312
00:17:36,080 --> 00:17:37,400
Receipt.
313
00:17:38,760 --> 00:17:41,240
I've done overtime on 3 days,
babysitting.
314
00:17:41,520 --> 00:17:43,280
And here, the bill for the sanitizer.
315
00:17:43,440 --> 00:17:44,880
Can I say something, sir?
316
00:17:45,440 --> 00:17:49,560
You have to try it to believe it.
Don't turn up your nose so quickly.
317
00:17:49,720 --> 00:17:52,480
Such a pretty face,
and you keep making faces.
318
00:17:52,640 --> 00:17:55,200
Come Mr. Dimpu. Mr. Khanna's waiting.
319
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
We've kept him waiting so long.
320
00:17:57,360 --> 00:17:58,880
Bye, bye. Oh, God!
321
00:17:59,480 --> 00:18:01,320
Manu? Manu drink your milk, son.
322
00:18:01,960 --> 00:18:04,280
Come on. Manu-- hey, don't do that,
you'll break something.
323
00:18:04,440 --> 00:18:06,160
Come, drink your milk, hurry up.
324
00:18:08,840 --> 00:18:10,040
"You are in queue."
325
00:18:10,920 --> 00:18:12,120
Manu!
326
00:18:15,240 --> 00:18:16,240
Sorry.
327
00:18:16,400 --> 00:18:17,360
What do you mean, sorry?
328
00:18:17,520 --> 00:18:19,880
You spilled the milk.
Didn't I tell you not to play here?
329
00:18:20,040 --> 00:18:22,680
Didn't I? Go to your room. Go now!
330
00:18:23,320 --> 00:18:26,000
Oh man, he spilled it all.
331
00:18:26,600 --> 00:18:29,320
Is this a place to play? Yuck!
332
00:18:30,080 --> 00:18:31,520
He's ruined the file.
333
00:18:35,160 --> 00:18:37,840
Yuck!... Oh, no!
334
00:18:54,000 --> 00:18:55,480
'Settle accounts!'
335
00:19:06,320 --> 00:19:07,800
'Settle accounts!'
336
00:19:14,720 --> 00:19:16,320
'Settle accounts!'
337
00:19:23,120 --> 00:19:24,760
'Settle accounts!'
338
00:19:37,920 --> 00:19:39,400
'Settle accounts!'
339
00:19:46,280 --> 00:19:47,760
'Settle accounts!'
340
00:19:54,800 --> 00:19:56,080
'Settle accounts!'
341
00:20:05,160 --> 00:20:06,520
'Settle accounts!'
342
00:20:08,960 --> 00:20:10,920
Good morning, sir. Kuku Kejriwal.
343
00:20:11,240 --> 00:20:12,880
-May I have your permission sir--
-No!
344
00:20:13,240 --> 00:20:15,640
Thank you, sir.
Mind, body, wealth, all belong to you.
345
00:20:15,800 --> 00:20:18,080
Friend, I already said it once,
don't you get it?
346
00:20:18,640 --> 00:20:20,880
How many times do I tell you,
it's not in our hands.
347
00:20:21,040 --> 00:20:23,840
Friend, it's been four days
since I gave you the matter in writing.
348
00:20:24,000 --> 00:20:27,160
Look, what you wrote and gave me, I sent
upstairs. When it comes back down,
349
00:20:27,320 --> 00:20:30,120
-then you'll get your answer.
-Oh no, friend, I don't want the answer.
350
00:20:30,320 --> 00:20:32,800
I want that Rs. 27.50 accounted for.
351
00:20:32,960 --> 00:20:35,680
Friend, I'll give you Rs. 27.50.
352
00:20:35,840 --> 00:20:38,040
-But please don't waste my time.
-Time waste?
353
00:20:38,760 --> 00:20:41,200
Asking for an account of
my own money is a waste of time?
354
00:20:41,360 --> 00:20:44,280
If an account is short by one rupee,
the bank rejects a cheque.
355
00:20:44,440 --> 00:20:47,240
And here, Rs. 27.50 has vanished,
and no one is concerned?
356
00:20:47,400 --> 00:20:49,600
So do you want an ED investigation
for 27 rupees?
357
00:20:50,080 --> 00:20:52,880
You're a weird, jobless guy.
Turning up every day.
358
00:20:53,120 --> 00:20:56,600
Can I tell you something?
You're a very rude person.
359
00:20:56,800 --> 00:20:58,960
-And quite lousy too.
-What?
360
00:20:59,400 --> 00:21:00,800
-Who'd you call lousy?
-You.
361
00:21:00,960 --> 00:21:02,160
You're lousy.
362
00:21:02,320 --> 00:21:04,680
All your ancestors,
and your future descendants!
363
00:21:04,840 --> 00:21:07,400
What? This is too much!
How dare you insult my family?
364
00:21:07,560 --> 00:21:09,000
Hey! Let go my collar!
365
00:21:09,160 --> 00:21:10,480
Let go my collar!
366
00:21:10,640 --> 00:21:12,240
I said, let go my collar!
367
00:21:12,400 --> 00:21:14,000
Hey, the computer's fallen!
368
00:21:14,160 --> 00:21:15,760
Oh, he broke the computer!
369
00:21:18,200 --> 00:21:19,640
I am giving you one last warning.
370
00:21:19,800 --> 00:21:21,600
Let him go. I'm Chaddha.
371
00:21:21,760 --> 00:21:23,960
Whoever you are, if you interfere
I'll tear you a new one.
372
00:21:24,120 --> 00:21:25,280
But I'm the manager.
373
00:21:25,440 --> 00:21:28,160
Both of y'all, let go.
Tiwari, hands off.
374
00:21:28,360 --> 00:21:30,840
Hands off.
Now tell me. What's the problem?
375
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
-Sir, he--
-You shut up, Tiwari!
376
00:21:33,080 --> 00:21:34,280
-Let the customer speak.
-Sorry.
377
00:21:34,440 --> 00:21:37,680
Sir. If you're satisfied, tell others.
If not, tell us.
378
00:21:37,840 --> 00:21:39,480
I am not at all satisfied, friend.
379
00:21:39,800 --> 00:21:41,520
It's been many days I'm telling this
gentleman
380
00:21:41,680 --> 00:21:43,240
there's Rs. 27.50 missing
from my account.
381
00:21:43,400 --> 00:21:46,240
I submitted an application four days
ago, and he's done nothing about it.
382
00:21:46,400 --> 00:21:47,960
Like a crow he caws,
"Tomorrow, tomorrow."
383
00:21:48,120 --> 00:21:50,120
Why, Tiwari? Why haven't you
forwarded his application?
384
00:21:50,280 --> 00:21:52,200
-Sir, I did forward it--
-To which fool?
385
00:21:52,360 --> 00:21:53,560
Sir, you.
386
00:21:55,200 --> 00:21:56,920
When... When did you send it to me?
387
00:21:57,080 --> 00:21:59,840
Sir, when you were playing
Secret Santa with Madhu madam.
388
00:22:00,000 --> 00:22:01,960
And you said,
"Don't come to me with stupid problems."
389
00:22:02,120 --> 00:22:03,440
What rubbish! You're lying.
390
00:22:03,600 --> 00:22:06,200
Sir, I'm not lying. It's probably in
your dustbin, please check.
391
00:22:06,360 --> 00:22:08,360
You fool! Get out. Get out from here.
392
00:22:08,520 --> 00:22:09,600
-Chaddhe...
-Chaddhe?
393
00:22:09,760 --> 00:22:11,040
Don't call me names, understand?
394
00:22:11,200 --> 00:22:12,800
Call me Chaddhe?
395
00:22:14,920 --> 00:22:16,880
Security! Security, save me!
396
00:22:18,640 --> 00:22:20,320
Help! Security!
397
00:22:21,920 --> 00:22:26,040
-Help, he's choking me...
-Let go... Let go!
398
00:22:28,200 --> 00:22:30,160
Come out!... Come out!
399
00:22:30,320 --> 00:22:32,240
I'll see you outside...
I'll see you outside...
400
00:22:32,400 --> 00:22:34,440
-He was carried like a sack of wheat...
-Somebody help me.
401
00:22:34,600 --> 00:22:36,240
Somebody pick him up.
402
00:22:36,880 --> 00:22:38,600
You go, sell your cards. Go.
403
00:22:39,040 --> 00:22:41,520
What are you all staring at,
is this a circus? Back to work.
404
00:22:42,640 --> 00:22:45,080
Friend, it wasn't such a grave fault,
that you--
405
00:22:45,240 --> 00:22:47,320
Not a fault, it's a crime, Mr. Bhatia.
406
00:22:47,480 --> 00:22:48,760
Oh, uh, I'm Radhe Mohan Sharma.
407
00:22:48,920 --> 00:22:51,800
Oh, I'm sorry. Mr. Sharma, I apologize.
408
00:22:52,520 --> 00:22:55,360
Banks are humans too.
And only a human can help another human.
409
00:22:55,520 --> 00:22:56,680
-Madhu madam?
-Yes, sir?
410
00:22:56,840 --> 00:22:58,320
-Please note sir's details.
-Okay, sir.
411
00:22:58,480 --> 00:23:00,000
In the meantime, sir...
412
00:23:00,640 --> 00:23:03,680
This is my personal number.
I don't... just share it with everybody.
413
00:23:03,840 --> 00:23:06,120
Even if you call at 3 o'clock at night,
I will entertain you.
414
00:23:06,280 --> 00:23:08,440
Please see to my issue in the day,
that would be great.
415
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
-Yes, yes, why not. No tension.
-Okay.
416
00:23:10,920 --> 00:23:13,400
-Shall I get you something to drink?
-No, need. I'll be off. Thank you.
417
00:23:13,560 --> 00:23:14,760
Thank you.
418
00:23:18,320 --> 00:23:20,480
Put some more... A little more.
419
00:23:31,680 --> 00:23:33,360
Oh...no!
420
00:23:33,760 --> 00:23:35,640
Who pulled the chain?
Who pulled the chain?
421
00:23:35,840 --> 00:23:38,480
-Who spilled my chickpeas?
-Quiet. I ask questions first.
422
00:23:38,640 --> 00:23:40,680
-Who pulled the chain?
-Sir, no one pulled the chain...
423
00:23:40,840 --> 00:23:42,080
It's stopped at an outer signal.
424
00:23:42,240 --> 00:23:43,720
Yes sir, it often stops here.
425
00:23:43,880 --> 00:23:46,680
How can it just stop like that?
Who's out there? Let's see.
426
00:23:47,280 --> 00:23:48,480
Why are you getting off, guys?
427
00:23:48,640 --> 00:23:50,480
The trains stopped on the outer,
it'll move soon.
428
00:23:51,920 --> 00:23:53,200
Madam?
429
00:23:53,840 --> 00:23:55,040
Madam!
430
00:23:55,520 --> 00:23:58,560
Madam, listen to me.
Don't walk on the tracks, it's illegal.
431
00:24:00,240 --> 00:24:03,040
Please get back on the train,
or it will leave.
432
00:24:03,600 --> 00:24:05,120
-The train's already leaving.
-Yes, I was--
433
00:24:05,280 --> 00:24:07,760
What? Hey, wait, wait! Pull the chain!
434
00:24:07,920 --> 00:24:10,400
Pulling the chain is illegal, sir.
435
00:24:12,400 --> 00:24:15,440
Sir, you took an orange less that day!
436
00:24:15,600 --> 00:24:16,800
Buy 10, get one free.
437
00:24:16,960 --> 00:24:18,680
Now our account is settled!
438
00:24:19,080 --> 00:24:20,520
Oh, man!
439
00:24:21,560 --> 00:24:23,520
See? I missed my train.
440
00:24:24,440 --> 00:24:26,120
You missed your train a long time ago.
441
00:24:29,240 --> 00:24:31,080
No, no, I've never missed a train.
442
00:24:31,680 --> 00:24:33,040
I only got off for you this time.
443
00:24:33,560 --> 00:24:35,880
Have you gotten off for me,
or have you gotten after me?
444
00:24:36,240 --> 00:24:38,800
-What's the difference between the two?
-Do you know me?
445
00:24:39,320 --> 00:24:41,320
Sure. You're a daily passenger.
446
00:24:42,080 --> 00:24:43,200
Do you know my name?
447
00:24:43,360 --> 00:24:45,160
Yes... Seat number 23.
448
00:24:46,400 --> 00:24:47,840
Then you're definitely after me.
449
00:24:48,000 --> 00:24:49,680
No, I haven't gotten after you.
450
00:24:50,320 --> 00:24:51,840
You're still after me right now.
451
00:24:52,440 --> 00:24:53,520
I...
452
00:24:53,680 --> 00:24:54,880
I don't know the way.
453
00:24:55,640 --> 00:24:58,920
-Looks like this is your daily route?
-Yes.
454
00:24:59,480 --> 00:25:00,800
Uh...
455
00:25:01,120 --> 00:25:02,400
Orange?
456
00:25:02,840 --> 00:25:06,440
Uh... It's not stolen.
It wasn't stolen that day either.
457
00:25:14,040 --> 00:25:17,040
'My mind is painted'
458
00:25:17,200 --> 00:25:19,840
'The color of you'
459
00:25:20,200 --> 00:25:23,000
'I could walk every step'
460
00:25:23,320 --> 00:25:26,120
'By your side'
461
00:25:26,400 --> 00:25:30,280
'Beneath your shade I'd fall asleep'
462
00:25:30,480 --> 00:25:33,920
'Dream of you on repeat'
463
00:25:34,480 --> 00:25:40,440
'Be a refuge for your tired eyes'
464
00:25:42,480 --> 00:25:44,960
-Are you sick?
-No, I'm totally fit.
465
00:25:46,120 --> 00:25:48,160
So why have you followed me
to the doctor's?
466
00:25:51,240 --> 00:25:53,480
Actually I was headed to the station.
Where's the station?
467
00:25:53,640 --> 00:25:55,520
Where you left it. That way.
468
00:25:56,440 --> 00:25:57,600
All right then.
469
00:25:59,080 --> 00:26:00,680
Could I get 100 rupees?
470
00:26:01,480 --> 00:26:03,640
I left my wallet and phone in the train.
471
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
Ah. Sure.
472
00:26:08,840 --> 00:26:11,000
Uh... Could I get your phone number?
473
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
Are you going to call me?
474
00:26:12,600 --> 00:26:14,640
No, uh... I'll send it on your phone
using digital pay.
475
00:26:14,920 --> 00:26:20,880
'O Sammi, now it's my turn, I have
fallen, I am in love, O Sammi'
476
00:26:23,080 --> 00:26:29,080
'O Sammi, now it's my turn, I have
fallen, I am in love, O Sammi'
477
00:26:30,640 --> 00:26:35,280
'The path is wet and slippery, O Sammi'
478
00:26:35,640 --> 00:26:39,280
'Watch where you place your feet,
O Sammi'
479
00:26:39,440 --> 00:26:45,440
'O Sammi, it's my turn, I have fallen
I am in love, O Sammi'
480
00:26:47,240 --> 00:26:50,120
'I am in love, O Sammi'
481
00:26:51,120 --> 00:26:53,080
What are you doing,
why is everything scattered?
482
00:26:53,240 --> 00:26:56,840
How filthy your house is, sir,
you've got so much junk piled up.
483
00:26:57,000 --> 00:26:58,520
Okay, but why are you doing all this?
484
00:26:58,680 --> 00:27:02,560
Not me, Mr. Dimpu's become a
cleaning boy for Urban Shop now.
485
00:27:02,880 --> 00:27:04,520
There's a bill for 1000 kept there.
486
00:27:04,720 --> 00:27:08,520
And sir, if you want my advice,
you should remarry.
487
00:27:08,920 --> 00:27:11,160
Manu will get a mummy,
and I'll get company.
488
00:27:30,080 --> 00:27:33,680
'An uneventful life'
489
00:27:34,320 --> 00:27:38,040
'Where I share my morning tea with you'
490
00:27:38,360 --> 00:27:42,040
'In the golden light of the setting sun'
491
00:27:42,400 --> 00:27:46,360
'I am aglow due to your presence'
492
00:27:46,520 --> 00:27:50,360
'And sometimes, if there's a storm'
493
00:27:50,520 --> 00:27:54,200
'We hold on tight and face it together'
494
00:27:54,480 --> 00:27:58,440
'Whenever a chill wind blows'
495
00:27:58,640 --> 00:28:02,360
'You wrap and hide yourself in me'
496
00:28:02,680 --> 00:28:06,440
'Beneath your shade I'll fall asleep'
497
00:28:06,840 --> 00:28:10,480
'Dream of you on repeat'
498
00:28:10,840 --> 00:28:16,560
'Be a refuge for your tired eyes'
499
00:28:18,920 --> 00:28:24,640
'O Sammi, it's my turn, I have fallen
I am in love, O Sammi'
500
00:28:27,040 --> 00:28:32,920
'O Sammi, it's my turn, I have fallen
I am in love, O Sammi'
501
00:28:35,680 --> 00:28:39,200
'The path is wet and slippery, O Sammi'
502
00:28:39,360 --> 00:28:43,240
'Watch where you place your feet,
O Sammi'
503
00:28:43,400 --> 00:28:49,280
'O Sammi, it's my turn, I have fallen
I am in love, O Sammi'
504
00:28:51,160 --> 00:28:54,400
'I am in love, O Sammi'
505
00:28:56,760 --> 00:29:00,160
I didn't think I'd get it back. Seems
the Railways actually work these days.
506
00:29:02,760 --> 00:29:06,400
-This smells of old milk.
-Mr. Sharma must have spilled some.
507
00:29:07,720 --> 00:29:09,200
And who tallied these accounts?
508
00:29:09,680 --> 00:29:12,160
Must be Mr. Sharma. He has an obsession.
509
00:29:12,960 --> 00:29:14,880
Mr. Sharma's quite intelligent.
510
00:29:18,480 --> 00:29:20,320
I found it, I found it...
511
00:29:21,680 --> 00:29:23,520
-You?
-So you recognize me?
512
00:29:23,680 --> 00:29:26,200
You buffalo tail,
you cost me 490 rupees.
513
00:29:26,360 --> 00:29:29,160
Don't cross me again,
I'm a real gangster.
514
00:29:29,320 --> 00:29:30,880
Get lost! Hello?
515
00:29:32,560 --> 00:29:35,160
Who was that insolent dumb?
516
00:29:35,320 --> 00:29:37,200
Mr. Tandon, the age of civility is over.
517
00:29:37,400 --> 00:29:39,560
I sorted that man's tax returns.
Instead of saying thanks,
518
00:29:39,720 --> 00:29:41,200
he said a lot of foul things.
519
00:29:41,680 --> 00:29:43,280
Let it go, bloody hell.
520
00:29:43,440 --> 00:29:45,680
But let me thank you in advance.
Here you go.
521
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
What is this?
522
00:29:47,160 --> 00:29:48,440
This jerk, my CA...
523
00:29:48,600 --> 00:29:51,640
First he didn't pick up my calls. Now he
can't pick himself up. He's got COVID.
524
00:29:51,800 --> 00:29:53,680
He's on oxygen but
I'm the one breathless.
525
00:29:53,840 --> 00:29:56,120
Four days left to file my returns,
please do it for me.
526
00:29:56,280 --> 00:29:57,680
Mr. Tandon, I'm not a CA.
527
00:29:57,840 --> 00:29:59,080
As if my guy's a CA.
528
00:29:59,240 --> 00:30:03,000
You file your own, right? It's easy.
Our accounts are also in the same bank.
529
00:30:04,280 --> 00:30:05,720
-Do Bank?
-Yes.
530
00:30:14,000 --> 00:30:16,600
Hey, Gupta! Gupta...
531
00:30:19,520 --> 00:30:20,960
'Settle accounts!'
532
00:30:42,880 --> 00:30:44,440
'Settle accounts!'
533
00:30:45,440 --> 00:30:47,920
I knew it, this bloody bank's
running a scam.
534
00:30:48,120 --> 00:30:51,360
Yes, Mr. Tandon. Your savings account
receives less interest every month.
535
00:30:51,520 --> 00:30:54,280
Rs. 20, Rs. 15, Rs. 7.50...
536
00:30:54,440 --> 00:30:56,800
Total Rs. 125.50.
537
00:30:56,960 --> 00:30:59,120
You should complain against the bank.
I did so too.
538
00:30:59,280 --> 00:31:01,680
-How far off was yours?
-Rs. 27.50.
539
00:31:01,840 --> 00:31:03,400
I've already been to
the bank three times.
540
00:31:03,560 --> 00:31:05,080
Now they called again after two days.
541
00:31:05,240 --> 00:31:07,720
And you want me to journey
cross-country for Rs. 125?
542
00:31:07,880 --> 00:31:09,120
I don't have that kind of time.
543
00:31:09,280 --> 00:31:12,440
-Mr. Tandon, this is your money.
-So why are you getting hassled?
544
00:31:13,160 --> 00:31:16,480
But this could be a really big scam.
This bank takes Rs. 10 at a time--
545
00:31:16,640 --> 00:31:18,600
Look, brother. Keeping account is good.
546
00:31:18,760 --> 00:31:21,160
But anything in excess is bad.
547
00:31:21,320 --> 00:31:22,960
You should go see a doctor.
548
00:31:23,120 --> 00:31:25,000
Mr. Tandon, I'm saying this
for your own good.
549
00:31:25,160 --> 00:31:27,120
-Hey, Gupta!
-Mr. Tandon...
550
00:31:32,240 --> 00:31:36,200
'Thank you for calling Mr. Chaddha.
Your call will be answered shortly.'
551
00:32:30,440 --> 00:32:31,640
This is today's India.
552
00:32:31,960 --> 00:32:34,880
Not behind America,
but alongside America. In fact...
553
00:32:35,320 --> 00:32:36,720
ahead of America.
554
00:32:41,160 --> 00:32:45,440
And the credit for this goes to the
4 crore account holders of Do Bank.
555
00:32:45,960 --> 00:32:48,480
The banks run primarily on deposits from
the middle class,
556
00:32:48,640 --> 00:32:51,320
so the highest returns, too,
will come to the middle class.
557
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
That's why, now every
housewife will get...
558
00:32:54,520 --> 00:32:56,560
1% extra interest.
559
00:32:58,680 --> 00:33:00,880
This year, Holi will not be gulal-filled
but global.
560
00:33:01,160 --> 00:33:04,160
By the time of Holi, the merger of Do
Bank and Daily Bank will be complete...
561
00:33:04,320 --> 00:33:05,600
and the country will transform.
562
00:33:33,240 --> 00:33:35,680
-Hey! What is this?
-A mouse.
563
00:33:36,120 --> 00:33:38,080
Mr. Dimpu's an artist now.
564
00:33:38,360 --> 00:33:40,080
Paper waste to best.
565
00:33:40,680 --> 00:33:42,520
Wonderful. Please, please keep it there.
566
00:33:48,800 --> 00:33:50,760
-Hello?
-Hello, Mr. Sharma?
567
00:33:50,920 --> 00:33:51,960
Chaddha, from Do Bank.
568
00:33:52,560 --> 00:33:55,080
-Hello, sir.
-I should be calling you sir.
569
00:34:23,200 --> 00:34:24,480
-Happy new year, sir.
-No, no, no.
570
00:34:24,640 --> 00:34:25,720
-No.
-No problem, sir.
571
00:34:25,880 --> 00:34:27,440
Body, soul, wealth, all belongs to you.
572
00:34:27,640 --> 00:34:29,880
-Belated happy new year, Mr. Sharma.
-Happy new year.
573
00:34:30,760 --> 00:34:32,920
-Something special today?
-Absolutely.
574
00:34:33,080 --> 00:34:35,600
-You're special today, sir.
-Uh, Madhu madam? Please.
575
00:34:35,760 --> 00:34:37,520
-Sir, Do Bank card--
-Do that later, man.
576
00:34:37,720 --> 00:34:38,920
Come, sir. Come.
577
00:34:39,720 --> 00:34:40,720
Come.
578
00:34:40,880 --> 00:34:42,040
For you, sir.
579
00:34:42,960 --> 00:34:44,400
-A TV?
-Not a TV, sir.
580
00:34:44,600 --> 00:34:46,600
It's a 32-inch apology from us.
581
00:34:46,760 --> 00:34:47,720
We are sorry, sir.
582
00:34:47,880 --> 00:34:50,920
Your Rs. 27.50 has been credited to your
account, you can check any time.
583
00:34:51,080 --> 00:34:53,640
-What? -If you're satisfied,
tell others. If not, please tell us.
584
00:34:53,840 --> 00:34:55,600
But how did the discrepancy occur?
585
00:34:55,880 --> 00:34:58,400
Sir, banks are humans too.
Mistakes happen.
586
00:34:58,560 --> 00:35:00,080
But it's all computerized.
587
00:35:00,240 --> 00:35:02,040
Even computers are run by humans, sir.
588
00:35:02,360 --> 00:35:04,360
-Kejriwal, take a selfie, man.
-Yes.
589
00:35:05,400 --> 00:35:06,440
Really?
590
00:35:06,880 --> 00:35:08,760
-Smile please.
-Not of you, man. Take one of us.
591
00:35:08,960 --> 00:35:09,920
Oh. Sorry, sir.
592
00:35:10,080 --> 00:35:11,120
Smile a little, please.
593
00:35:11,280 --> 00:35:12,240
A little smile.
594
00:35:12,400 --> 00:35:13,640
-One low-angle.
-He's appeared behind.
595
00:35:13,800 --> 00:35:14,800
Hey, Radhe!
596
00:35:15,040 --> 00:35:17,120
-It's a bloody miracle.
-Mr. Tandon?
597
00:35:18,720 --> 00:35:19,760
All thanks to you.
598
00:35:19,920 --> 00:35:23,640
See, I got a 32-inch TV and my
Rs. 125.50 was returned to my account.
599
00:35:23,960 --> 00:35:26,160
-Really?
-My happy birthday is 10 days later...
600
00:35:26,600 --> 00:35:27,920
-but I got my gift today.
-What?
601
00:35:28,520 --> 00:35:30,600
Mr. Chaddha, you're a bloody
amazing manager.
602
00:35:32,720 --> 00:35:34,880
Do Bank card, sir. It's great, sir.
603
00:35:53,160 --> 00:35:54,840
Hey, Radhe. Come on.
604
00:35:56,560 --> 00:35:57,640
Well, Radhe.
605
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
Man, no one can keep accounts like him.
606
00:36:04,360 --> 00:36:07,320
Hell, a 27-rupee error,
a 25,000-rupee TV.
607
00:36:07,480 --> 00:36:10,600
Mm-hmm, what great fortune you have,
Mr. Sharma.
608
00:36:10,800 --> 00:36:12,480
This is called marketing, Kundu madam.
609
00:36:12,640 --> 00:36:15,040
Forget marketing,
it's happy Republic Week.
610
00:36:17,400 --> 00:36:20,080
The spelling's wrong.
They've made the Republic Weak.
611
00:36:20,960 --> 00:36:24,280
Forget the spelling, man.
Look at the bloody decorations.
612
00:36:24,760 --> 00:36:26,840
Buy one get one free,
buy one get two free,
613
00:36:27,000 --> 00:36:28,400
buy two get five bloody free.
614
00:36:28,600 --> 00:36:30,400
The whole mall's on sale, man.
615
00:36:31,240 --> 00:36:35,040
All of Delhi's on sale. Free water, free
electricity, free wi-fi.
616
00:36:37,080 --> 00:36:38,960
No, nothing comes for free.
617
00:36:42,080 --> 00:36:43,120
The TV wasn't, either.
618
00:36:43,840 --> 00:36:45,080
So what did they take from me?
619
00:36:46,160 --> 00:36:48,760
Mr. Tandon... not just from you...
620
00:36:49,760 --> 00:36:53,200
from thousands, lakhs, crores of people.
621
00:36:55,960 --> 00:36:57,360
And that too for quite a long time.
622
00:37:00,760 --> 00:37:01,800
Mr. Tandon...
623
00:37:02,640 --> 00:37:03,840
Are you aware
624
00:37:04,200 --> 00:37:07,000
how much interest does your Do Bank
savings account fetch you?
625
00:37:07,800 --> 00:37:10,560
-Must be 3, 4, 5, what else?
-No.
626
00:37:11,160 --> 00:37:15,200
Below 100,000... you get 5%.
627
00:37:16,360 --> 00:37:19,720
From 100,000 to 10,00,000 you get 5.5%.
628
00:37:20,040 --> 00:37:23,520
And from 10,00,000 to 25,00,000
you get... 6%.
629
00:37:24,120 --> 00:37:27,000
According to your statement,
on 1st April,
630
00:37:27,160 --> 00:37:28,440
your account contained
631
00:37:28,640 --> 00:37:31,080
Rs. 95,650.
632
00:37:31,520 --> 00:37:35,280
The daily interest for this comes to...
daily... balance...
633
00:37:35,720 --> 00:37:38,440
as in... 95,650,
634
00:37:38,600 --> 00:37:40,760
into interest rate, as in 5%,
635
00:37:40,960 --> 00:37:43,880
divided by number of days, as in 365.
636
00:37:44,160 --> 00:37:49,040
And this adds up to 13.102729.
637
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Now.
638
00:37:51,840 --> 00:37:56,080
From LIC, you received on 7th April,
Rs. 45,000.
639
00:37:56,400 --> 00:37:59,320
Thus your balance became 1,40,650.
640
00:38:00,080 --> 00:38:02,480
Because that's higher than 1,00,000,
your interest
641
00:38:02,720 --> 00:38:05,320
increased from 5% to 5.5%.
642
00:38:05,480 --> 00:38:07,200
And your daily interest became
643
00:38:07,760 --> 00:38:10,920
balance, as in Rs. 1,40,650
644
00:38:11,160 --> 00:38:12,920
into 5.5,
645
00:38:13,200 --> 00:38:15,680
divided by 365, which comes to
646
00:38:15,960 --> 00:38:18,680
21.1938.
647
00:38:20,040 --> 00:38:22,720
Now, this amount was credited to your
account on the 7th.
648
00:38:23,160 --> 00:38:25,640
And the bank calculates the interest
from the 8th.
649
00:38:26,160 --> 00:38:28,360
However... Do Bank
650
00:38:28,720 --> 00:38:30,680
delays this process one more day
651
00:38:30,920 --> 00:38:33,520
and one day's worth of your interest
is erased.
652
00:38:33,840 --> 00:38:34,840
Oh, no.
653
00:38:35,000 --> 00:38:37,520
This amount is credited to your account
after 3 months.
654
00:38:37,840 --> 00:38:39,040
And you have no clue...
655
00:38:39,600 --> 00:38:43,520
when your interest rate
increased from 5% to 5.5%.
656
00:38:43,680 --> 00:38:46,680
And even here...
Do Bank indulges in impropriety.
657
00:38:47,480 --> 00:38:50,520
They continue paying you for another 2
days at the old rate of interest.
658
00:38:51,040 --> 00:38:52,240
This is their modus operandi.
659
00:38:52,800 --> 00:38:54,320
By delaying one day at a time...
660
00:38:54,760 --> 00:38:57,640
they are embezzling one day's worth of
your interest.
661
00:38:59,160 --> 00:39:03,000
Sometimes 10 rupees, sometimes 20,
sometimes 50... sometimes 100.
662
00:39:04,080 --> 00:39:07,880
The bigger the amount,
the more you get screwed.
663
00:39:08,600 --> 00:39:10,920
And supposing they're taking
Rs 10 a month from you.
664
00:39:11,200 --> 00:39:13,640
So in a year that comes to 10 into
665
00:39:13,840 --> 00:39:15,960
12, as in Rs. 120.
666
00:39:16,640 --> 00:39:21,640
Which in 10 years adds up to 120 into
10, as in Rs. 1200.
667
00:39:22,640 --> 00:39:24,600
This amount... the bank gobbles up.
668
00:39:25,000 --> 00:39:26,480
So what of that? It's almost nothing.
669
00:39:26,640 --> 00:39:28,520
However, Do Bank has...
670
00:39:29,160 --> 00:39:31,320
four crore accounts.
671
00:39:31,960 --> 00:39:35,160
And even if you assume they do this
with just 2 crore accounts...
672
00:39:35,360 --> 00:39:37,640
As in 2 crores...
673
00:39:38,280 --> 00:39:42,080
into Rs. 1200, as in
674
00:39:42,880 --> 00:39:45,640
a two thousand four hundred...
675
00:39:47,080 --> 00:39:48,080
crore...
676
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
scam!
677
00:39:55,160 --> 00:39:56,440
Bloody hell...
678
00:39:58,160 --> 00:39:59,840
these loan EMIs,
679
00:40:00,040 --> 00:40:02,000
when, why and how much do they
fluctuate...
680
00:40:02,200 --> 00:40:03,720
have you ever tried to calculate?
681
00:40:04,560 --> 00:40:06,080
ATM charges, cheque charges, the common
682
00:40:06,240 --> 00:40:08,360
man probably doesn't
even know they exist.
683
00:40:08,960 --> 00:40:12,920
And we haggle over Rs. 10 with poor
vegetable vendors.
684
00:40:14,320 --> 00:40:18,080
Mr. Sharma, does 10-15 rupees a month
make a jot of difference to us?
685
00:40:18,520 --> 00:40:22,360
It does, Mrs. Kundu. It makes a
difference to our country's economy.
686
00:40:23,120 --> 00:40:26,040
This is money that nobody is paying any
tax on.
687
00:40:26,640 --> 00:40:28,240
It circulates around the country as
688
00:40:28,400 --> 00:40:30,120
black money and then goes out of
the country,
689
00:40:30,280 --> 00:40:32,640
which weakens our currency.
690
00:40:33,240 --> 00:40:37,440
The cost of petrol and diesel go up, and
this affects our lives directly.
691
00:40:37,680 --> 00:40:39,400
Hell, what is the rate of petrol to me?
692
00:40:40,080 --> 00:40:41,600
I own neither a car nor a scooter.
693
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Long live the metro.
694
00:40:43,360 --> 00:40:45,960
Ladies even get free bus tickets,
courtesy Mr. Kejriwal.
695
00:40:51,360 --> 00:40:53,600
Kundu madam, who is that barb aimed at?
696
00:40:54,600 --> 00:40:55,600
You.
697
00:40:55,760 --> 00:40:57,000
No wonder I feel the pinch.
698
00:41:19,280 --> 00:41:21,000
Body, soul, wealth, all belong to you.
699
00:41:21,280 --> 00:41:24,200
I can get you up to 1000-1200 customers'
bank statements.
700
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
Wonderful!
701
00:41:25,720 --> 00:41:28,760
-But you must request me like I request
you. -What?
702
00:41:31,520 --> 00:41:33,840
Body, soul, wealth, all belongs to you.
703
00:41:34,120 --> 00:41:36,000
Put body and soul back in your pocket.
704
00:41:36,160 --> 00:41:37,760
Give me the wealth. Rs. 50,000.
705
00:41:38,120 --> 00:41:39,120
50,000?
706
00:41:39,280 --> 00:41:40,960
Plus, do take a credit card, sir.
707
00:41:41,120 --> 00:41:45,680
Please, just one credit card. Please,
it's a request. Take a credit card, sir.
708
00:41:46,040 --> 00:41:49,360
'Settle accounts
Settle the score'
709
00:41:49,520 --> 00:41:52,600
'Settle accounts
Even the odds'
710
00:41:52,760 --> 00:41:53,880
'Settle accounts!'
711
00:41:54,360 --> 00:41:59,000
'Father, Grandfather, Sister, Bunty,
they're all about to settle accounts'
712
00:42:01,000 --> 00:42:02,360
'Turn the tables'
713
00:42:04,480 --> 00:42:09,200
'Every hour, every bell, every
government guarantee, are all about to'
714
00:42:09,360 --> 00:42:10,840
'Settle accounts'
715
00:42:12,640 --> 00:42:14,040
'Square the deal'
716
00:42:15,960 --> 00:42:17,320
'Settle accounts'
717
00:42:17,800 --> 00:42:20,880
'We've uncovered a scam
In every kernel there's corruption'
718
00:42:21,120 --> 00:42:22,520
'We voted with such confidence'
719
00:42:22,840 --> 00:42:25,960
'Saved money with great care...
My morsel is in his mouth'
720
00:42:26,120 --> 00:42:29,960
'Every stolen morsel, every blistered
foot, the fraud and deceit are about to'
721
00:42:30,840 --> 00:42:32,360
'Take you to task'
722
00:42:34,200 --> 00:42:35,600
'Settle accounts'
723
00:42:56,880 --> 00:42:59,240
22,40,480.
724
00:43:00,000 --> 00:43:01,960
It's a court order for
an enquiry on the scam.
725
00:43:02,400 --> 00:43:04,040
They're demanding a report in 15 days.
726
00:43:04,200 --> 00:43:05,960
I refused to file a complaint, sir.
727
00:43:06,880 --> 00:43:08,640
Under section 156,
they went to the court.
728
00:43:09,160 --> 00:43:10,520
These are all fake complaints.
729
00:43:10,880 --> 00:43:12,960
They do this for social media views.
730
00:43:13,200 --> 00:43:16,400
This Radhe Mohan Sharma matter was
solved, sir. He was even given a TV.
731
00:43:16,600 --> 00:43:18,080
I don't know why he still did this.
732
00:43:18,360 --> 00:43:20,120
-I think man is crazy, sir--
-He is not crazy.
733
00:43:21,560 --> 00:43:23,600
-He's a family member.
-Sir?
734
00:43:24,640 --> 00:43:27,160
-Do Bank family?
-Oh. I'm sorry, sir.
735
00:43:27,920 --> 00:43:30,600
Mr. Chaddha, you're in charge of this
branch.
736
00:43:30,920 --> 00:43:33,400
If there's been even the slightest
slip up in your branch,
737
00:43:33,600 --> 00:43:35,600
you can't even imagine what will
become of you.
738
00:43:35,960 --> 00:43:37,000
-Sir, I didn't--
-Mr. Tyagi...
739
00:43:37,200 --> 00:43:38,960
Please assign the inquiry to
the best officer.
740
00:43:39,120 --> 00:43:40,880
I'll escalate the matter myself.
741
00:43:41,080 --> 00:43:42,440
I just have one request.
742
00:43:42,800 --> 00:43:45,560
Until the report is released,
keep this matter out of the media.
743
00:43:45,920 --> 00:43:48,600
Even the faintest rumor spreads panic
among the people, and...
744
00:43:48,880 --> 00:43:50,320
sensitive types like Chaddha
745
00:43:50,600 --> 00:43:52,160
-commit suicide. Isn't it?
-What?
746
00:43:52,360 --> 00:43:53,840
-No, no.
-This is my personal number.
747
00:44:03,080 --> 00:44:06,280
I love that expression.
I love that expression!
748
00:44:11,240 --> 00:44:12,760
Call Mr. Dayal.
749
00:44:13,760 --> 00:44:15,480
And get that TC's horoscope.
750
00:44:26,600 --> 00:44:29,120
This is Tyagi from Civil Lines
police station, your majesty.
751
00:44:29,280 --> 00:44:30,280
Yes, tell me.
752
00:44:30,440 --> 00:44:32,640
You're so fond, aren't you,
of initiating inquiries?
753
00:44:33,320 --> 00:44:35,520
Come on up. Let's do an inquiry.
754
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
My inquiry?
755
00:44:37,120 --> 00:44:38,840
It was you who meddled, right?
756
00:44:39,000 --> 00:44:41,200
No, I'm on duty, sir.
757
00:44:41,360 --> 00:44:43,480
As if we're sitting here playing Ludo.
758
00:44:44,160 --> 00:44:45,160
Red one, right?
759
00:44:45,720 --> 00:44:46,720
Look.
760
00:44:48,080 --> 00:44:50,000
If you come in yourself,
you'll have fun.
761
00:44:50,560 --> 00:44:52,440
If we have to bring you in,
we won't be kind.
762
00:45:11,000 --> 00:45:12,040
Your majesty!
763
00:45:17,640 --> 00:45:19,080
I warned his majesty.
764
00:45:20,320 --> 00:45:22,480
But no, his majesty went to the court.
765
00:45:23,040 --> 00:45:24,160
Now if it's a court order...
766
00:45:25,760 --> 00:45:27,640
then an inquiry must be made, right?
767
00:45:29,240 --> 00:45:31,640
And if this complaint is found
to be a lie...
768
00:45:32,920 --> 00:45:36,440
we'll tear you so wide apart, that no
tailor will be able to stitch you back.
769
00:45:37,520 --> 00:45:39,400
-Come.
-Where?
770
00:45:39,880 --> 00:45:41,160
Where you were itching to go.
771
00:45:42,160 --> 00:45:44,600
If questions have been raised,
answers must be found, right?
772
00:45:44,880 --> 00:45:45,880
Take him away.
773
00:45:48,880 --> 00:45:52,000
Rawat sir. He's come.
For his one-way ticket.
774
00:45:57,800 --> 00:45:58,920
Sit, sir.
775
00:46:03,680 --> 00:46:04,840
No, I'm fine.
776
00:46:05,520 --> 00:46:08,560
So why are you bothering us, man?
Who are you?
777
00:46:08,880 --> 00:46:12,320
Scientist, Mathematician, Economist,
what are you?
778
00:46:12,880 --> 00:46:14,880
Senior Ticket Examiner, Indian Railways.
779
00:46:15,040 --> 00:46:17,800
So why leave your bloody job
and do ours?
780
00:46:18,000 --> 00:46:19,720
Do you have some enmity with the bank?
781
00:46:20,760 --> 00:46:22,080
Why have I been called here?
782
00:46:22,400 --> 00:46:24,080
I want to book your ticket--
783
00:46:33,360 --> 00:46:34,440
Oh! You here?
784
00:46:39,320 --> 00:46:41,680
You never told me,
I've been calling you for days...
785
00:46:41,840 --> 00:46:43,160
I'm in charge of this case.
786
00:46:46,080 --> 00:46:47,080
Yes.
787
00:46:53,560 --> 00:46:55,440
Good thing this case is under
your authority.
788
00:46:55,600 --> 00:46:57,080
Sir must be mighty relieved.
789
00:46:57,680 --> 00:46:59,120
Relieved for what, Mr. Mishra?
790
00:46:59,280 --> 00:47:01,280
-You seem to be familiar, so--
-So?
791
00:47:04,160 --> 00:47:05,160
Madam, tea.
792
00:47:05,680 --> 00:47:07,480
-Any biscuits, or--
-No, thank you.
793
00:47:08,000 --> 00:47:09,760
Yeah, just... Tea.
794
00:47:17,480 --> 00:47:19,960
Sorry. The tea here is quite strong.
795
00:47:20,160 --> 00:47:21,480
Uh, at our usual tea stall--
796
00:47:21,640 --> 00:47:23,800
We have studied your case, Mr. Radhe.
797
00:47:24,400 --> 00:47:25,560
The team has some questions.
798
00:47:27,200 --> 00:47:29,320
Yes, of course. What do you want to ask?
799
00:47:29,480 --> 00:47:30,880
Sir, the list is very long.
800
00:47:31,280 --> 00:47:33,600
Do one thing, come in 2 days at 11am.
801
00:47:33,760 --> 00:47:35,160
We'll sit and talk at leisure.
802
00:47:36,760 --> 00:47:40,120
-I have duty in the morning.
-And we're off in the evenings.
803
00:47:43,120 --> 00:47:44,400
So how do we adjust?
804
00:47:45,320 --> 00:47:46,520
Mr. Radhe, uh...
805
00:47:47,280 --> 00:47:48,560
You've opened this case.
806
00:47:49,400 --> 00:47:51,000
So you're the one who must find a way.
807
00:47:52,040 --> 00:47:53,040
You can attend office.
808
00:47:53,760 --> 00:47:56,040
Some or the other arrangements will be
made, I'm sure.
809
00:47:56,200 --> 00:47:57,640
Madam, if you like, we
could adjust--
810
00:47:57,800 --> 00:47:59,360
What's the update on
Karan Thapar's case?
811
00:47:59,520 --> 00:48:01,360
Did you ring them?
Call them to the station?
812
00:48:01,520 --> 00:48:02,880
Go and call them immediately.
813
00:48:09,240 --> 00:48:10,360
Madam, I--
814
00:48:13,760 --> 00:48:14,760
May friendship survive.
815
00:48:20,920 --> 00:48:22,720
People don't give their names
to strangers.
816
00:48:23,800 --> 00:48:26,400
But by giving out your name you
turned me into a stranger.
817
00:48:28,360 --> 00:48:29,480
Good day.
818
00:49:08,520 --> 00:49:10,160
What? Why isn't he bleeding?
819
00:49:10,360 --> 00:49:11,480
Hit him harder.
820
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Is that better, sir?
821
00:49:18,320 --> 00:49:19,560
Move your fat skull away.
822
00:49:20,880 --> 00:49:21,880
Sorry sir, sorry...
823
00:49:22,440 --> 00:49:24,160
Boss! Mr. Dayal is here.
824
00:49:30,640 --> 00:49:34,160
How many times have I told you, don't
let anybody in without my permission?
825
00:49:35,840 --> 00:49:36,840
Mr. Dayal!
826
00:49:37,520 --> 00:49:38,920
What a surprise. How are you?
827
00:49:39,640 --> 00:49:40,640
Mr. Dayal...
828
00:49:40,800 --> 00:49:43,520
This is the parasite who sold
the bank statements to that TC.
829
00:49:43,840 --> 00:49:45,280
Mr. Mehta, you'll get us in trouble.
830
00:49:45,760 --> 00:49:48,640
Stop them. If he dies,
the inquiry will be affected.
831
00:49:48,800 --> 00:49:50,640
The news is already all over the market
832
00:49:50,800 --> 00:49:54,000
that one of your employees has
disappeared.
833
00:49:54,160 --> 00:49:55,200
But Mr. Dayal,
834
00:49:55,360 --> 00:49:58,520
this parasite needs to be exterminated.
And then that TC must be stripped--
835
00:49:58,680 --> 00:49:59,840
Sir, he's lost consciousness.
836
00:50:00,200 --> 00:50:02,880
Should we revive and torture him
more, or dump him in acid?
837
00:50:04,240 --> 00:50:07,160
If he suffers even a scratch,
I'll tear you a new one.
838
00:50:07,640 --> 00:50:08,840
Take him to the hospital.
839
00:50:18,800 --> 00:50:20,680
Madam, this statement appears to be
forged.
840
00:50:21,200 --> 00:50:22,640
These bank papers...
841
00:50:23,040 --> 00:50:24,480
you haven't altered them, have you?
842
00:50:24,920 --> 00:50:26,520
Where did you get these statements?
843
00:50:27,200 --> 00:50:28,200
He stole them.
844
00:50:28,520 --> 00:50:29,640
Or hacked them!
845
00:50:30,920 --> 00:50:32,760
Under 66-A...
846
00:50:33,760 --> 00:50:36,560
there's minimum 3 years' imprisonment,
your majesty.
847
00:50:41,240 --> 00:50:42,600
Do I look like a thief to you?
848
00:50:43,000 --> 00:50:45,920
Then why don't you tell us where you got
the statements.
849
00:50:46,120 --> 00:50:47,240
I can't tell you!
850
00:50:47,480 --> 00:50:49,160
And is the inquiry about the bank,
or me?
851
00:50:49,320 --> 00:50:51,760
Mr. Radhe, this is the process.
You must answer.
852
00:50:51,920 --> 00:50:53,800
Or else any random fool...
853
00:50:54,280 --> 00:50:57,160
could bring us a bunch of papers and
accuse any bank of corruption...
854
00:50:57,320 --> 00:50:59,120
and we don't stop to inquire about him
855
00:50:59,640 --> 00:51:01,360
and initiate an inquiry
against the bank?
856
00:51:01,640 --> 00:51:02,640
Right, madam?
857
00:51:05,440 --> 00:51:06,440
Thank you.
858
00:51:06,720 --> 00:51:08,480
For letting me know
I'm some random fool.
859
00:51:09,120 --> 00:51:11,400
But I'm not doing this for any personal
benefit.
860
00:51:12,440 --> 00:51:13,560
This is the people's money.
861
00:51:14,120 --> 00:51:15,360
Who's going to account for it?
862
00:51:15,720 --> 00:51:18,560
In exchange for Rs. 27.50...
863
00:51:19,240 --> 00:51:20,880
a TV worth 25,000?
864
00:51:22,240 --> 00:51:23,920
Who is to account for that,
your majesty?
865
00:51:24,080 --> 00:51:25,080
Well?
866
00:51:28,160 --> 00:51:31,080
I was told it was to compensate for the
discrepancy in my account.
867
00:51:31,280 --> 00:51:34,600
In exchange for Rs. 27.50,
868
00:51:34,840 --> 00:51:36,440
a TV worth Rs. 25,000.
869
00:51:36,840 --> 00:51:38,720
-I didn't ask--
-Are you weak at math?
870
00:51:41,480 --> 00:51:44,000
Mr. Radhe, please think over it and
let us know by tomorrow
871
00:51:44,160 --> 00:51:45,640
where you got the statements from.
872
00:51:46,760 --> 00:51:48,440
Or else we'll find out anyway.
873
00:51:59,040 --> 00:52:00,080
Greetings, madam.
874
00:52:00,280 --> 00:52:02,160
I've brought the bank's
genuine statements.
875
00:52:02,320 --> 00:52:04,960
Here's the hard drive, and here's the
hard copies you requested.
876
00:52:05,120 --> 00:52:06,960
These are some offerings from
Bangla Sahib,
877
00:52:07,120 --> 00:52:08,720
and some sweets from Bengali Market.
878
00:52:10,280 --> 00:52:12,720
If you are satisfied, tell others,
if not, please tell us.
879
00:52:16,760 --> 00:52:18,200
Your calculation is a bit weak.
880
00:52:18,360 --> 00:52:20,920
What do you mean?
I borrowed 100, I returned 100.
881
00:52:21,080 --> 00:52:22,080
Account settled.
882
00:52:23,800 --> 00:52:25,320
But when you borrowed it from me...
883
00:52:25,720 --> 00:52:27,880
in that moment, that 100 was worth
a lakh to you.
884
00:52:29,360 --> 00:52:30,760
How will you settle the moment?
885
00:52:31,960 --> 00:52:33,440
Seems you're weak at accounts.
886
00:52:36,480 --> 00:52:37,640
I invest in moments.
887
00:52:45,880 --> 00:52:47,640
Nice?... Okay.
888
00:52:48,520 --> 00:52:49,600
Do you see what I see?
889
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
What?
890
00:52:51,160 --> 00:52:53,000
Uh, I see... black.
891
00:52:55,320 --> 00:52:56,320
Sky!
892
00:52:56,680 --> 00:52:59,560
Son, the sky is blue. It's dark right
now, but that's not black.
893
00:53:01,520 --> 00:53:04,080
-Water.
-No, water is colorless.
894
00:53:06,280 --> 00:53:07,280
Lost.
895
00:53:07,840 --> 00:53:08,840
Your hair.
896
00:53:09,640 --> 00:53:10,640
Oops.
897
00:53:11,280 --> 00:53:12,760
-My turn.
-Okay.
898
00:53:15,920 --> 00:53:17,320
Do you see what I see?
899
00:53:17,960 --> 00:53:18,960
What?
900
00:53:19,120 --> 00:53:21,000
There's an uncle staring at you.
901
00:53:21,200 --> 00:53:23,320
Huh?... Where?
902
00:53:33,200 --> 00:53:34,880
-Papa?
-Hmm? Just a minute.
903
00:53:35,440 --> 00:53:36,440
Get down, son.
904
00:53:36,640 --> 00:53:37,920
Wait here, I'll be right back.
905
00:53:51,840 --> 00:53:52,920
What happened to you?
906
00:53:53,080 --> 00:53:56,320
Watch out... for you and your kid.
907
00:53:58,320 --> 00:53:59,320
What?
908
00:54:03,520 --> 00:54:06,000
Manu!... Manu!
909
00:54:08,200 --> 00:54:09,200
Manu!
910
00:54:10,480 --> 00:54:11,480
Manu!
911
00:54:13,240 --> 00:54:15,560
-Manu!
-Papa!... Papa!
912
00:54:15,720 --> 00:54:17,480
Papa, I was so scared, where did you go?
913
00:54:17,640 --> 00:54:19,320
Oh, Manu! Sorry, little man.
914
00:54:19,480 --> 00:54:21,200
Sorry, sorry, sorry, son. Sorry...
915
00:54:21,360 --> 00:54:24,960
Friend, where did you leave
your son and go? He was crying for you.
916
00:54:25,120 --> 00:54:27,320
Please be careful about your
and your child's safety.
917
00:54:27,480 --> 00:54:29,400
-Kidnappings are on the rise these days.
-Yes.
918
00:54:39,160 --> 00:54:40,680
Friend, you have to pay the penalty.
919
00:54:40,840 --> 00:54:42,960
It adds up to Rs. 475.50.
920
00:54:43,320 --> 00:54:45,200
Will you pay cash,
or via digital currency?
921
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
Take that.
922
00:54:51,000 --> 00:54:52,480
-Yes, miss Mona?
-Sir,
923
00:54:52,800 --> 00:54:54,480
Where did you take Manu
in the morning?
924
00:54:54,720 --> 00:54:56,880
What do you mean, where?
I dropped him off at school.
925
00:54:57,040 --> 00:54:59,560
But he's not in there, I'm standing
right outside the school.
926
00:54:59,720 --> 00:55:01,640
-What?
-Searched everywhere
927
00:55:01,800 --> 00:55:03,680
he is not in the school,
the teacher says he left.
928
00:55:03,840 --> 00:55:05,600
He left? How could he just leave?
929
00:55:05,840 --> 00:55:07,280
Look carefully, how could he leave?
930
00:55:07,480 --> 00:55:08,480
I'm coming there now.
931
00:55:08,640 --> 00:55:10,160
When? How long will you take?
932
00:55:10,320 --> 00:55:11,320
I'm in a train right now!
933
00:55:11,600 --> 00:55:14,600
The thing is,
Mr. Dimpu's waiting for me at CP.
934
00:55:14,840 --> 00:55:16,760
Don't go anywhere, wait right there,
I'm coming.
935
00:55:23,320 --> 00:55:25,560
Hurry up, go from the left, please.
936
00:55:25,840 --> 00:55:26,840
Move aside, man! Move!
937
00:55:33,240 --> 00:55:34,480
Here you go. Thank you.
938
00:55:34,920 --> 00:55:36,840
-Manu!
-Papa!
939
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
-Papa!
-Oh! Manu!
940
00:55:38,160 --> 00:55:39,240
How are you? What happened?
941
00:55:39,400 --> 00:55:41,120
-Papa, I got locked inside.
-Oh, sir,
942
00:55:41,280 --> 00:55:42,760
-he really takes after you.
-Meaning?
943
00:55:43,120 --> 00:55:45,560
-He got locked in the bathroom.
-What?
944
00:55:45,720 --> 00:55:49,560
Sir, no idea how, but by some mistake...
he got locked inside.
945
00:55:49,920 --> 00:55:52,440
If anything happens to this child,
I won't spare any of you.
946
00:55:52,600 --> 00:55:53,520
I'll blow your fuses.
947
00:55:53,680 --> 00:55:56,960
My name's Mona Lisa.
I'm from Hajipur. Understood?
948
00:55:58,840 --> 00:55:59,840
What?
949
00:56:05,760 --> 00:56:06,760
What?
950
00:56:07,480 --> 00:56:10,200
What's going on?
What does this mean?
951
00:56:11,160 --> 00:56:12,160
Welcome.
952
00:56:13,240 --> 00:56:15,440
Where did you print these statements,
your majesty?
953
00:56:16,400 --> 00:56:17,400
Meaning?
954
00:56:17,560 --> 00:56:20,760
The statements you submitted do not
match the ones provided by the bank.
955
00:56:23,560 --> 00:56:26,160
So the bank... managed their statements.
956
00:56:26,640 --> 00:56:28,080
Could be you managed them?
957
00:56:28,760 --> 00:56:31,760
-Forget that. Please check these again.
-We checked three times, Mr. Radhe.
958
00:56:31,920 --> 00:56:34,240
Here are your statements for September,
October and November,
959
00:56:34,400 --> 00:56:35,960
and here are the
ones given by the bank.
960
00:56:36,120 --> 00:56:37,120
Check them yourself.
961
00:56:46,000 --> 00:56:47,720
Maybe my statements are forged.
962
00:56:49,440 --> 00:56:51,520
Maybe the bank's statements
were managed.
963
00:56:53,800 --> 00:56:56,000
But the people whose accounts
were robbed...
964
00:56:56,880 --> 00:56:58,280
what about their statements?
965
00:56:59,360 --> 00:57:00,800
Were they managed too?
966
00:57:02,080 --> 00:57:03,080
You know...
967
00:57:03,280 --> 00:57:05,680
their contact numbers are in this file.
968
00:57:06,600 --> 00:57:09,760
Please call them,
get their statements and check those.
969
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
Is this a police station or
a call center?
970
00:57:11,760 --> 00:57:13,360
Are we supposed to call 150 people?
971
00:57:13,520 --> 00:57:15,600
-Do we have nothing better to do?
-No, Rawat.
972
00:57:18,240 --> 00:57:19,440
Let's inspect those too.
973
00:57:21,560 --> 00:57:23,480
Is he the only one
who cares for justice...
974
00:57:23,680 --> 00:57:26,680
or do others also care about Rs. 27.50?
975
00:57:27,120 --> 00:57:29,000
-Right, madam?
-Call them all, Mr. Mishra.
976
00:57:38,240 --> 00:57:41,240
'The world's gone blind'
977
00:57:41,760 --> 00:57:45,040
'How to make them see'
978
00:57:45,200 --> 00:57:48,440
'The world's gone blind'
979
00:57:48,600 --> 00:57:51,840
'How to make them see'
980
00:57:52,000 --> 00:57:55,160
'Is there one or two'
981
00:57:55,320 --> 00:57:58,720
'That I could explain it to'
982
00:57:58,880 --> 00:58:02,080
'Is there one or two'
983
00:58:02,240 --> 00:58:05,560
'That I could explain it to'
984
00:58:05,720 --> 00:58:08,840
'The world's gone blind'
985
00:58:09,000 --> 00:58:12,000
'How to make them see'
986
00:58:20,880 --> 00:58:22,920
We're bloody middle-class people, man.
987
00:58:23,080 --> 00:58:26,120
Should we see to our bloody work or run
circles around police stations?
988
00:58:26,280 --> 00:58:27,600
Please excuse me, Radhe.
989
00:58:27,920 --> 00:58:30,240
I don't want to go anywhere.
Please, man.
990
00:58:32,120 --> 00:58:34,840
Someone's busy, someone doesn't
answer, someone's unavailable.
991
00:58:35,000 --> 00:58:37,240
'The world's gone blind
The world's gone blind'
992
00:58:37,400 --> 00:58:38,400
You tell us.
993
00:58:38,920 --> 00:58:42,120
'Unseeing like a cow'
994
00:58:42,280 --> 00:58:45,280
'Whose calf gets culled'
995
00:58:45,640 --> 00:58:48,280
'Giving her an empty hide to nurse'
996
00:58:49,080 --> 00:58:52,160
'An empty hide to nurse'
997
00:58:55,320 --> 00:58:56,760
'To see greed'
998
00:58:58,280 --> 00:59:01,080
'As beneficial'
999
00:59:02,520 --> 00:59:05,720
'And truth in ledgers'
1000
00:59:08,560 --> 00:59:10,480
'To see'
1001
00:59:12,080 --> 00:59:14,800
'Solutions'
1002
00:59:16,200 --> 00:59:18,920
'As answers'
1003
00:59:23,240 --> 00:59:26,360
'Life has become a spider web'
1004
00:59:26,640 --> 00:59:31,280
'A millstone that grinds a man down'
1005
00:59:33,360 --> 00:59:34,800
No one's answering the phone, madam.
1006
00:59:35,600 --> 00:59:37,520
No one's coming, madam.
They all refused.
1007
00:59:42,320 --> 00:59:45,080
Madam, greetings.
My name is Gobind Singh Sodhi.
1008
00:59:45,720 --> 00:59:47,360
These are my bank statements.
1009
00:59:47,880 --> 00:59:49,320
We all received a phone call.
1010
00:59:53,560 --> 00:59:54,760
May I come in?
1011
00:59:55,840 --> 00:59:58,480
Yes, uh... Please.
1012
01:00:27,920 --> 01:00:30,160
Peeking in official files is illegal.
1013
01:00:31,760 --> 01:00:34,040
Why? What are you trying to hide?
1014
01:00:37,360 --> 01:00:38,520
I'm asking you.
1015
01:00:42,640 --> 01:00:44,520
Is this going to be
your behavior with me?
1016
01:00:44,680 --> 01:00:45,840
What do you expect?
1017
01:00:46,760 --> 01:00:49,760
That I meet you, sip tea with you,
and also run your investigation too?
1018
01:00:50,960 --> 01:00:53,320
-I'm not that unprofessional.
-Oh!
1019
01:00:54,240 --> 01:00:56,520
So managing an investigation is
professionalism now?
1020
01:00:56,720 --> 01:00:57,720
Excuse me?
1021
01:00:57,880 --> 01:00:59,600
All the calculations
in there are wrong.
1022
01:01:00,240 --> 01:01:02,400
If you don't know accounting,
then why do all this?
1023
01:01:02,760 --> 01:01:03,760
Why?
1024
01:01:05,440 --> 01:01:09,120
When I first saw you here, I thought,
something will get done. Something good.
1025
01:01:09,520 --> 01:01:13,000
But your accounting...
is weaker than you.
1026
01:01:15,440 --> 01:01:16,440
Mr. Radhe!
1027
01:01:25,160 --> 01:01:26,760
You know what your USP is?
1028
01:01:28,560 --> 01:01:32,040
You only look at those pages
where the accounts don't match.
1029
01:01:33,840 --> 01:01:35,800
You don't look where they're right.
1030
01:01:37,200 --> 01:01:39,280
If someone scores
low marks in accounts...
1031
01:01:40,320 --> 01:01:41,880
doesn't leave them with a low balance.
1032
01:01:42,200 --> 01:01:45,240
Because balance in numbers can be
corrected with an eraser and pencil
1033
01:01:45,400 --> 01:01:47,560
but balance in relationships once
disturbed...
1034
01:01:49,320 --> 01:01:50,720
can neither be erased...
1035
01:01:51,560 --> 01:01:52,840
nor rewritten.
1036
01:01:53,840 --> 01:01:54,880
15 years ago...
1037
01:01:55,520 --> 01:01:59,320
a girl scored low in accounts
and so you rejected her.
1038
01:02:00,760 --> 01:02:02,440
But fate settled accounts.
1039
01:02:03,360 --> 01:02:04,360
Today...
1040
01:02:05,320 --> 01:02:08,560
that same Poonam Subhash Joshi from
Sector 5, Karol Bagh...
1041
01:02:10,640 --> 01:02:12,120
is settling accounts with you.
1042
01:02:16,760 --> 01:02:19,560
Mr. Radhe, my report may only be as good
as I'm able to make it.
1043
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
But this time...
1044
01:02:24,640 --> 01:02:26,760
it won't be you judging my account...
1045
01:02:27,520 --> 01:02:28,520
but the court.
1046
01:02:39,720 --> 01:02:42,440
People are growing apprehensive about
banks these days.
1047
01:02:43,600 --> 01:02:46,120
The slightest mistake on our part,
could wreak havoc.
1048
01:02:47,320 --> 01:02:48,320
I understand, sir.
1049
01:02:49,120 --> 01:02:51,200
I have been entirely honorable
in my investigation.
1050
01:02:51,880 --> 01:02:54,480
-That's why you were assigned the case.
-Thank you, sir.
1051
01:02:55,880 --> 01:02:56,880
For you.
1052
01:03:00,680 --> 01:03:01,680
Yes, send Tyagi in.
1053
01:03:03,960 --> 01:03:05,000
Congratulations.
1054
01:03:05,480 --> 01:03:07,840
On your request,
you've been promoted to Traffic.
1055
01:03:10,520 --> 01:03:12,360
-Thank you, sir.
-Good luck.
1056
01:03:13,880 --> 01:03:14,880
'Jai Hind, sir.'
1057
01:03:26,960 --> 01:03:29,080
Who asked for 156?
1058
01:03:29,440 --> 01:03:31,200
Sir, I did. Radhe Mohan Sharma.
1059
01:03:31,360 --> 01:03:32,800
-Step forward.
-Yes.
1060
01:03:33,160 --> 01:03:35,640
-What do you think you should get for
this? -What...
1061
01:03:37,160 --> 01:03:39,640
-Uh, justice?
-How will justice be enough?
1062
01:03:39,800 --> 01:03:41,120
Get an award or something.
1063
01:03:41,600 --> 01:03:45,720
According to the report, at least 30
account-holders were questioned.
1064
01:03:46,320 --> 01:03:48,360
But no wrongdoing was found on the
bank's side.
1065
01:03:49,680 --> 01:03:53,040
-Sir, how is that possible, sir?
-What will you get by questioning me?
1066
01:03:53,600 --> 01:03:54,600
Be quiet and listen.
1067
01:03:54,880 --> 01:03:56,600
Your accusations against the bank
1068
01:03:56,760 --> 01:03:59,440
are a conspiracy owing to
personal enmity.
1069
01:03:59,720 --> 01:04:02,640
A government officer committing such an
irresponsible act?
1070
01:04:02,840 --> 01:04:06,000
Sir, the investigating officer is
unversed in accounting.
1071
01:04:06,520 --> 01:04:09,000
Please appoint an accounting expert.
1072
01:04:09,200 --> 01:04:12,160
If the investigation goes against you,
then switch the officer?
1073
01:04:12,320 --> 01:04:14,720
Then if the judgement goes against you,
you'll switch the judge?
1074
01:04:14,880 --> 01:04:17,240
-Sir, you misunderstand me--
-You will be held in contempt.
1075
01:04:17,560 --> 01:04:18,880
Let me finish.
1076
01:04:19,360 --> 01:04:22,440
Just like a fake post
can incite people to riot,
1077
01:04:22,600 --> 01:04:26,400
your false charges could incite
the public to panic.
1078
01:04:26,960 --> 01:04:28,600
To prevent others from taking such
steps...
1079
01:04:28,760 --> 01:04:30,240
Sir, you're not letting me speak at all.
1080
01:04:30,400 --> 01:04:35,720
adding contempt charges, you are hereby
remanded to one day's judicial custody.
1081
01:04:36,120 --> 01:04:37,160
Dismissed.
1082
01:04:37,320 --> 01:04:38,520
-Sir please, listen to me--
-Next!
1083
01:04:38,680 --> 01:04:40,760
The officer who-- Oh, sir!
1084
01:04:41,000 --> 01:04:44,080
-Wait a minute, let me speak to him.
Wait... -Let's go. Come on.
1085
01:05:07,120 --> 01:05:08,800
I've always loved to see the Wonders.
1086
01:05:09,800 --> 01:05:11,960
And you... are one of a kind.
1087
01:05:13,400 --> 01:05:14,600
I mean...
1088
01:05:15,520 --> 01:05:17,000
you didn't lose money.
1089
01:05:17,840 --> 01:05:19,240
Your buffalo wasn't kidnapped.
1090
01:05:19,800 --> 01:05:21,360
Your cycle wasn't stolen.
1091
01:05:21,720 --> 01:05:23,040
And still you had a problem?
1092
01:05:23,760 --> 01:05:26,200
A person who is distressed by the plight
of strangers...
1093
01:05:27,120 --> 01:05:28,200
Is hardly found anywhere.
1094
01:05:29,240 --> 01:05:30,240
Who'd you do it for?
1095
01:05:32,160 --> 01:05:33,160
For them?
1096
01:05:33,440 --> 01:05:36,160
That old man standing in the sun waiting
for his date?
1097
01:05:37,920 --> 01:05:39,760
Or that lady toting those vegetables?
1098
01:05:40,840 --> 01:05:43,040
Or that guy... frying samosas there?
1099
01:05:45,560 --> 01:05:46,720
It's their money, right?
1100
01:05:48,720 --> 01:05:50,040
Go ask them.
1101
01:05:51,520 --> 01:05:53,120
Would any one of them take your place...
1102
01:05:53,720 --> 01:05:54,720
forget a day...
1103
01:05:55,200 --> 01:05:57,000
would they go to jail
for even a minute?
1104
01:06:02,800 --> 01:06:05,480
They kill themselves
to earn 5 and 10 rupees.
1105
01:06:06,520 --> 01:06:08,040
But accounting for 5 or 10 rupees...
1106
01:06:08,600 --> 01:06:09,880
no one gives a damn.
1107
01:06:11,000 --> 01:06:13,720
How much did I take from them?
100, 200...
1108
01:06:14,240 --> 01:06:15,240
500?
1109
01:06:16,920 --> 01:06:18,960
Even if I return their 100-200 rupees...
1110
01:06:20,040 --> 01:06:21,920
how will their lives change?
1111
01:06:22,520 --> 01:06:24,520
Will they buy a few more
kilos of ladyfingers?
1112
01:06:25,720 --> 01:06:28,920
For 1.5kg of ladyfinger,
you're a smashed pumpkin.
1113
01:06:29,920 --> 01:06:32,480
Go. Cool your heels for 24 hours
in Tihar.
1114
01:06:33,520 --> 01:06:36,480
When you come back,
I'll give you an even bigger TV...
1115
01:06:37,040 --> 01:06:38,080
with a 55-inch screen.
1116
01:06:59,080 --> 01:07:00,440
Greetings, madam.
1117
01:07:03,160 --> 01:07:05,840
See you later, then... See you.
1118
01:07:12,560 --> 01:07:15,680
To win the big battles, sometimes
you have to lose the little ones.
1119
01:07:16,200 --> 01:07:18,360
It's a bank issue,
elections are around the corner.
1120
01:07:18,640 --> 01:07:21,120
-The slightest misreporting--
-The report was true, sir.
1121
01:07:22,280 --> 01:07:23,640
And so were Radhe's accusations.
1122
01:07:24,880 --> 01:07:29,880
Sir, there's a fraud of Rs. 22,40,480
in just those 150 accounts.
1123
01:07:30,920 --> 01:07:32,840
If the whole bank is investigated,
then who knows
1124
01:07:33,000 --> 01:07:34,600
-how many crores--
-What will that achieve?
1125
01:07:36,280 --> 01:07:37,360
What will that accomplish?
1126
01:07:37,840 --> 01:07:39,880
Another bank in disrepute,
another bank shut down.
1127
01:07:40,960 --> 01:07:44,320
For the public, the country's economy,
it would not be a good thing.
1128
01:07:45,280 --> 01:07:46,920
Besides, parents always forgive
1129
01:07:47,080 --> 01:07:49,440
-their children's mistakes--
-Then the parents are wrong, sir.
1130
01:07:51,400 --> 01:07:53,000
Aren't you in the wrong too,
Ms. Subhash?
1131
01:07:54,720 --> 01:07:57,520
By hiding the fact that you have a close
relationship with Radhe.
1132
01:07:58,360 --> 01:08:01,120
Why not assume that this is why your
report is in Radhe's favor?
1133
01:08:02,080 --> 01:08:03,680
You commute by train, don't you?
1134
01:08:04,480 --> 01:08:06,000
At night, all alone.
1135
01:08:06,640 --> 01:08:07,640
What if you miss it?
1136
01:08:09,360 --> 01:08:10,360
'Jai Hind, sir.'
1137
01:08:11,440 --> 01:08:12,480
Take care.
1138
01:08:23,760 --> 01:08:24,920
Don't you drink alcohol?
1139
01:08:25,320 --> 01:08:26,400
Excuse me?
1140
01:08:27,560 --> 01:08:29,120
You're always taking me for tea.
1141
01:08:30,080 --> 01:08:31,240
Do you drink?
1142
01:08:32,360 --> 01:08:33,840
Some people drink alcohol too.
1143
01:08:35,240 --> 01:08:38,520
-I only drink tea.
-Fine. Today's tea is my treat.
1144
01:08:45,600 --> 01:08:46,600
Oh, no!
1145
01:08:48,040 --> 01:08:49,840
-Hey...
-Oh!
1146
01:08:50,640 --> 01:08:52,760
-Thank you.
-Are these your medicines?
1147
01:08:55,280 --> 01:08:56,640
Some people take medicine too.
1148
01:08:57,800 --> 01:08:59,280
They're for my father-in-law.
1149
01:08:59,840 --> 01:09:01,880
-Really?
-You have a father-in-law?
1150
01:09:02,600 --> 01:09:04,360
Some people have a father-in-law too.
1151
01:09:05,480 --> 01:09:06,520
So you're married.
1152
01:09:07,680 --> 01:09:09,080
Some people are married too.
1153
01:09:09,880 --> 01:09:11,000
Good. Uh...
1154
01:09:11,840 --> 01:09:13,120
And your husband?
1155
01:09:15,680 --> 01:09:18,440
-Some people don't have a husband.
-Very good. Uh, I mean...
1156
01:09:19,040 --> 01:09:20,160
I'm really sorry.
1157
01:09:21,240 --> 01:09:23,360
It's okay, it's okay.
He was really good.
1158
01:09:24,000 --> 01:09:25,120
A very good man.
1159
01:09:25,680 --> 01:09:26,760
He's no more.
1160
01:09:28,960 --> 01:09:30,000
Your wife?
1161
01:09:30,960 --> 01:09:32,600
She was very good too. No more.
1162
01:09:33,480 --> 01:09:34,880
I'm... I'm sorry.
1163
01:09:35,400 --> 01:09:37,440
No, no. She's no more my wife.
1164
01:09:54,040 --> 01:09:57,560
It feels like you're settling accounts
from a past life.
1165
01:09:58,680 --> 01:09:59,680
Otherwise...
1166
01:10:00,360 --> 01:10:02,760
in this life,
I have not done anything for you.
1167
01:10:06,240 --> 01:10:09,200
So will I reap the returns for
my good deeds in the next life?
1168
01:10:10,960 --> 01:10:13,200
Oh Papa, who's going to wait that long?
1169
01:10:14,040 --> 01:10:15,480
I need to live in this life.
1170
01:10:15,960 --> 01:10:18,800
Then you must call him in this life too.
1171
01:10:20,120 --> 01:10:23,080
Talk to him,
tell him your side of things.
1172
01:10:25,000 --> 01:10:27,240
-Will he understand?
-Help him understand.
1173
01:10:36,120 --> 01:10:37,320
Papa, where had you gone?
1174
01:10:37,960 --> 01:10:40,200
Son, I had to go out of station.
1175
01:10:41,040 --> 01:10:43,640
Sir... now don't throw away this dog.
1176
01:10:43,840 --> 01:10:44,840
What have you brought?
1177
01:10:45,240 --> 01:10:47,520
Veg burger? You could have asked me.
1178
01:10:47,680 --> 01:10:49,480
I'd order a fish burger, with cheese.
1179
01:10:49,640 --> 01:10:52,520
You see, my Mr. Dimpu is now a delivery
boy with Thooso.
1180
01:10:52,720 --> 01:10:53,960
-Is it?
-And yes, sir.
1181
01:10:54,160 --> 01:10:56,880
Next time you go out of station,
let me know in advance.
1182
01:10:57,040 --> 01:10:59,600
Sudden overtime costs extra. Okay?
1183
01:10:59,760 --> 01:11:00,680
-Okay.
-I'll be off then.
1184
01:11:00,840 --> 01:11:01,920
Tomorrow we'll make an owl.
1185
01:11:02,080 --> 01:11:03,240
Love you, Manu. Bye, sir.
1186
01:11:03,400 --> 01:11:05,000
Come. We've got to prepare dinner.
1187
01:11:12,440 --> 01:11:14,640
Oh... Son!... What's wrong?
1188
01:11:14,800 --> 01:11:17,040
I don't like it when you're not there,
Papa.
1189
01:11:20,360 --> 01:11:21,360
Me neither, son.
1190
01:11:22,520 --> 01:11:24,160
I'll never leave you again.
1191
01:11:26,160 --> 01:11:27,960
'And look after your son.'
1192
01:11:28,680 --> 01:11:30,560
'He got locked inside by mistake.'
1193
01:11:45,360 --> 01:11:47,640
Child, a ringing phone can be avoided.
1194
01:11:48,280 --> 01:11:50,160
It's difficult to avoid a doorbell.
1195
01:11:55,080 --> 01:11:56,280
One bottle of water.
1196
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
20 rupees.
1197
01:11:59,040 --> 01:12:00,040
20 rupees?
1198
01:12:00,240 --> 01:12:01,480
It says 15 here.
1199
01:12:01,640 --> 01:12:03,240
-Here, 15 rupees.
-It sells for 20.
1200
01:12:03,640 --> 01:12:04,760
Are you selling holy water?
1201
01:12:04,920 --> 01:12:06,920
That's for free, this costs 20. Pay 20.
1202
01:12:07,160 --> 01:12:09,040
Man, you guys are running a racket.
1203
01:12:09,240 --> 01:12:10,520
What do you mean, racket, huh?
1204
01:12:10,680 --> 01:12:12,400
If you don't want it, don't take it.
Put it back.
1205
01:12:12,560 --> 01:12:15,200
-How dare you talk like that?
-How dare you say things like racket...
1206
01:12:15,360 --> 01:12:16,760
-I'm telling you.
-Give me the bottle.
1207
01:12:16,920 --> 01:12:18,240
-You let go.
-Give me the bottle.
1208
01:12:18,880 --> 01:12:20,640
-It's your fault...
-Who're you calling a cheat?
1209
01:12:21,000 --> 01:12:22,440
-Hey, Aman!
-I'm calling you a cheat.
1210
01:12:22,720 --> 01:12:24,480
-What are you doing?
-Why, you...
1211
01:12:37,960 --> 01:12:39,600
'What is the value of this individual?'
1212
01:12:39,760 --> 01:12:41,720
'Him? He has no value, sir.'
1213
01:12:55,440 --> 01:12:58,320
'They kill themselves to earn
5 or 10 rupees.'
1214
01:12:59,200 --> 01:13:02,520
'But accounting for 5 or 10 rupees,
no one gives a damn.'
1215
01:13:15,480 --> 01:13:18,680
18th is the day that Do Bank becomes...
Do Daily.
1216
01:13:18,880 --> 01:13:19,880
So?
1217
01:13:20,040 --> 01:13:21,200
What's our stocks position?
1218
01:13:21,360 --> 01:13:24,560
Sir, despite the fluctuating market,
we have a significant growth.
1219
01:13:24,720 --> 01:13:26,800
Fantastic!
This is what I was talking about.
1220
01:13:28,680 --> 01:13:32,080
-Yeah? -Sir, Mrs. Ranganathan of the RBI
wants to talk to you.
1221
01:13:36,640 --> 01:13:37,840
Connect the call.
1222
01:13:39,040 --> 01:13:40,400
Hello? Mr. Mehta?
1223
01:13:40,680 --> 01:13:41,680
Hello, ma'am.
1224
01:13:42,040 --> 01:13:43,040
Ma'am, we haven't met, but--
1225
01:13:43,200 --> 01:13:44,640
There'll be time to socialize,
Mr. Mehta.
1226
01:13:44,800 --> 01:13:46,520
First, let's get down to business.
1227
01:13:46,680 --> 01:13:48,600
There's been a complaint against
Do Bank.
1228
01:13:48,760 --> 01:13:49,760
Someone mailed it in.
1229
01:13:50,400 --> 01:13:52,640
-Mail?
-Radhe Mohan Sharma.
1230
01:13:52,800 --> 01:13:55,480
He says the accounts in the bank
have some irregularities.
1231
01:13:55,640 --> 01:13:58,240
Ma'am, there has to be a confusion,
ma'am, about this.
1232
01:13:58,400 --> 01:13:59,400
Calm down, Mr. Mehta.
1233
01:13:59,560 --> 01:14:02,720
He also sent me the details of
150 accounts from your bank.
1234
01:14:02,880 --> 01:14:04,200
-Okay.
-I've mailed those to you too.
1235
01:14:04,360 --> 01:14:07,280
Please send me the verified data
on those 150 accounts immediately.
1236
01:14:07,440 --> 01:14:10,400
No, no, no, ma'am, there has to be a
confusion, but, about this.
1237
01:14:10,840 --> 01:14:13,560
-Give me a minute to explain--
-If we have to come to your office...
1238
01:14:13,800 --> 01:14:14,840
it could be a problem.
1239
01:14:15,200 --> 01:14:16,520
-Sure, ma'am.
-Thank you.
1240
01:14:17,520 --> 01:14:18,520
Damn!
1241
01:14:20,360 --> 01:14:21,760
What can this Ranganathan do?
1242
01:14:23,040 --> 01:14:25,040
We'll send Ranganathan
the court's orders.
1243
01:14:25,200 --> 01:14:26,640
Is she bigger than the court?
1244
01:14:27,240 --> 01:14:29,600
We'll keep trading mails
until the merger is complete.
1245
01:14:29,760 --> 01:14:32,480
Besides she's a female after all.
How much can she fight?
1246
01:14:32,680 --> 01:14:35,680
Oh! Oh, Rita... Rita, stop... Rita!
1247
01:14:36,480 --> 01:14:38,400
Enough, Rita. We're done. You go.
1248
01:14:38,800 --> 01:14:39,800
Thank you.
1249
01:14:39,960 --> 01:14:41,560
-And after that?
-And after that, what?
1250
01:14:41,720 --> 01:14:44,680
After that, this Ranganathan...
will resign.
1251
01:14:47,160 --> 01:14:48,800
But I'll strip that bloody Radhe Mohan--
1252
01:14:48,960 --> 01:14:50,040
You will do nothing.
1253
01:14:50,880 --> 01:14:52,560
You will do nothing illegal.
1254
01:14:53,520 --> 01:14:56,600
You see, Mr. Mehta...
the thing about the common man...
1255
01:14:57,120 --> 01:15:01,520
in the edifice of his honesty... there's
always one, tiny, corrupted brick.
1256
01:15:02,200 --> 01:15:06,200
You just shift that brick...
the edifice will collapse on its own.
1257
01:15:06,360 --> 01:15:08,040
And he'll be crushed under the weight.
1258
01:15:08,360 --> 01:15:09,560
With no one to help.
1259
01:15:12,520 --> 01:15:16,080
Potatoes, onions and
tomatoes for sale...
1260
01:15:20,240 --> 01:15:21,640
Papa, papa, look.
1261
01:15:22,600 --> 01:15:23,760
I can't hear anything, son.
1262
01:15:23,920 --> 01:15:27,680
No. 148, No. 148.
Whoever's inside, come out.
1263
01:15:27,920 --> 01:15:31,640
No. 148, No. 148.
Whoever's inside, come out.
1264
01:15:31,800 --> 01:15:34,240
Papa, papa, look at my bulldozer.
1265
01:15:34,400 --> 01:15:36,840
What? That's not a bulldozer.
1266
01:15:37,000 --> 01:15:38,480
That's called a JCB.
1267
01:15:38,640 --> 01:15:41,440
-Papa, I'll tell you what it does.
-Yes, show me.
1268
01:15:41,720 --> 01:15:43,600
-Papa, it breaks things.
-Does it?
1269
01:16:11,280 --> 01:16:13,320
What are you doing? Stop this!
1270
01:16:13,480 --> 01:16:14,880
What? You were inside?
1271
01:16:15,040 --> 01:16:17,520
We announced three times asking
everyone to come out.
1272
01:16:17,680 --> 01:16:19,880
-Didn't you listen?
-But why are you breaking my house?
1273
01:16:20,040 --> 01:16:22,760
Majesty, if you build an illegal
construction, it will surely break.
1274
01:16:22,920 --> 01:16:23,920
Who says it's illegal, sir?
1275
01:16:24,080 --> 01:16:26,720
This letter. Showed some other plan,
but planned something else?
1276
01:16:26,880 --> 01:16:29,400
You were given several notices,
you didn't respond even once.
1277
01:16:29,560 --> 01:16:31,120
-I never received any notices, man.
-Papa!
1278
01:16:31,280 --> 01:16:32,960
Papa. Papa.
1279
01:16:33,120 --> 01:16:35,280
-Papa, I'm really scared.
-It's okay, nothing will happen.
1280
01:16:35,440 --> 01:16:36,920
I'm there, Papa's there. Come this way,
1281
01:16:37,080 --> 01:16:38,680
-Don't worry, don't worry.
-Here's your notice.
1282
01:16:38,840 --> 01:16:40,920
-What notice is this?
-Whose signature is this?
1283
01:16:41,320 --> 01:16:43,400
Who is this Mona Lisa? Your wife?
1284
01:16:43,560 --> 01:16:45,080
No, no, this is a mistake, stop this.
1285
01:16:45,320 --> 01:16:47,680
-Hey, stop it. What are you doing? Stop.
-Move. Move aside.
1286
01:16:47,840 --> 01:16:49,160
Get down! Move him aside.
1287
01:16:49,320 --> 01:16:52,640
-Stop, Listen to me. How can you do
this... -Move! Hey, move!
1288
01:16:55,520 --> 01:16:57,520
-Come, come!
-Take him away.
1289
01:16:57,680 --> 01:16:59,280
You keep breaking it. Break it down!
1290
01:17:02,080 --> 01:17:03,840
Radhe, what's... what's going on?
1291
01:17:04,600 --> 01:17:06,760
All this... is happening because of you.
1292
01:17:07,480 --> 01:17:08,640
I was totally wrong.
1293
01:17:08,920 --> 01:17:11,560
-You're actually a very good account
keeper. -Radhe, please, please--
1294
01:17:11,720 --> 01:17:14,320
15 years ago
I didn't make a home with you...
1295
01:17:14,560 --> 01:17:16,000
and now you've destroyed my home.
1296
01:17:16,480 --> 01:17:19,720
-What are you talking about? Listen to
me... -No, you listen to me.
1297
01:17:20,120 --> 01:17:23,400
You don't invest in moments...
you keep count of every second.
1298
01:17:24,280 --> 01:17:25,840
Papa, Papa!
1299
01:17:50,960 --> 01:17:54,600
Oh, my God! They didn't even break
that house this much.
1300
01:17:55,240 --> 01:17:58,080
What a disaster, sir. A terrible one.
1301
01:17:58,240 --> 01:17:59,760
Mr. Dimpu, get the plates.
1302
01:18:00,320 --> 01:18:03,160
We brought Chinese food from the street
stall. He makes it spicy,
1303
01:18:03,320 --> 01:18:04,640
-But it's always crowded.
-Miss Mona...
1304
01:18:04,800 --> 01:18:06,040
-Yes?
-Is this your signature?
1305
01:18:06,200 --> 01:18:07,760
Yes. M. Lisa is me.
1306
01:18:07,920 --> 01:18:10,840
-Then why didn't you tell me?
-When did I get the time, sir.
1307
01:18:11,000 --> 01:18:12,680
-I only signed last night.
-Last night?
1308
01:18:12,840 --> 01:18:14,120
-Yes.
-This is two months old.
1309
01:18:14,280 --> 01:18:16,040
They backdated it, sir.
1310
01:18:16,200 --> 01:18:19,200
Last night, two policemen came and took
Mr. Dimpu away.
1311
01:18:19,480 --> 01:18:23,920
They made him sit on a bicycle with no
seat and ride it for 2 whole hours.
1312
01:18:24,360 --> 01:18:26,760
I couldn't bear to see
my husband in that position, sir.
1313
01:18:27,120 --> 01:18:28,880
-Wait, but he--
-Hear me out first, sir.
1314
01:18:29,320 --> 01:18:33,200
One woman is heavy on a hundred.
I took a whole 14 lakhs to sign that.
1315
01:18:33,520 --> 01:18:35,800
Mr. Sharma was doing it for free,
do you know?
1316
01:18:36,240 --> 01:18:39,360
I think you can rebuild
what they broke for five.
1317
01:18:39,520 --> 01:18:43,240
Use the remaining two to get a good
lawyer. These guys are really naughty.
1318
01:18:43,400 --> 01:18:46,640
Look after yourself.
We're going to Bangkok for a week.
1319
01:18:46,920 --> 01:18:49,040
We only... worry about Manu.
1320
01:18:49,200 --> 01:18:51,280
Okay then? I'll continue when I'm back.
1321
01:18:51,720 --> 01:18:54,840
Oh, and, the Chinese is complimentary,
our treat. Okay?
1322
01:18:55,480 --> 01:18:57,240
Bye Manu. Love you, sir.
1323
01:18:58,040 --> 01:19:00,760
Sorry. Love you Manu, bye sir.
1324
01:19:00,920 --> 01:19:04,280
Shall we go? What are you staring at,
the taxi's waiting, the meter's ticking.
1325
01:19:18,280 --> 01:19:20,320
Sit here, son. I'll be back soon. Okay?
1326
01:19:20,480 --> 01:19:21,440
-Papa?
-Yes?
1327
01:19:21,600 --> 01:19:23,400
Why did they break our house?
1328
01:19:23,920 --> 01:19:25,480
-Oh, son, that...
-Mr. Sharma.
1329
01:19:27,440 --> 01:19:28,440
Good morning.
1330
01:19:31,280 --> 01:19:32,720
What's wrong, is there a problem?
1331
01:19:33,040 --> 01:19:36,040
He's from the Central Vigilance
Commission, Mr. Asthana.
1332
01:19:36,200 --> 01:19:37,200
Greetings.
1333
01:19:37,360 --> 01:19:41,080
Mr. Sharma... in the year 2017-18,
in the collections submitted by you,
1334
01:19:41,240 --> 01:19:42,880
there's a shortfall of 17 rupees.
1335
01:19:43,040 --> 01:19:44,040
What do you mean?
1336
01:19:44,200 --> 01:19:46,680
I mean you collected more
and submitted less.
1337
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
You are charged with misappropriating
Rs. 17.
1338
01:19:49,160 --> 01:19:51,400
-This is an order for the inquiry.
-Is it?
1339
01:19:52,360 --> 01:19:54,120
Sir, surely there's been some mistake.
1340
01:19:54,400 --> 01:19:56,480
I have always accounted for every paisa.
1341
01:19:56,760 --> 01:19:58,880
Kundu madam's register
contains my daily entries.
1342
01:19:59,040 --> 01:20:00,440
These people confiscated it.
1343
01:20:00,760 --> 01:20:04,600
It is up to you to prove that
you did not steal Rs. 17.
1344
01:20:04,760 --> 01:20:08,280
And until you prove it,
you are hereby suspended.
1345
01:20:08,800 --> 01:20:10,840
Greetings... Greetings.
1346
01:20:11,560 --> 01:20:13,040
I have the account for each day.
1347
01:20:13,440 --> 01:20:16,560
You will soon be called before the
magistrate to clear yourself.
1348
01:20:16,800 --> 01:20:19,200
You'll need it then. Okay? Greetings.
1349
01:20:38,840 --> 01:20:41,240
Radhe! Radhe, what is this I hear?
1350
01:20:41,400 --> 01:20:43,000
This is wrong. Bloody hell!
1351
01:20:43,160 --> 01:20:45,280
Oh, Kundu madam! Master!
1352
01:20:45,920 --> 01:20:47,800
Man, didn't I warn you?
1353
01:20:47,960 --> 01:20:50,760
Hell, there's still time, man.
Apologize, and let it go.
1354
01:20:51,760 --> 01:20:53,080
Did he let it go...
1355
01:20:53,440 --> 01:20:55,520
who wanted to save Rs. 5
on a bottle of water?
1356
01:20:56,040 --> 01:20:58,840
Did he let it go, who was crushed by a
train for Rs. 5?
1357
01:20:59,640 --> 01:21:01,600
A man earns his living
through hard labor.
1358
01:21:01,760 --> 01:21:04,360
And no Mehta can take away
hard-earned money.
1359
01:21:05,320 --> 01:21:08,200
-Why don't you understand, these guys--
-What will they do?
1360
01:21:09,160 --> 01:21:10,840
They sent me to jail,
destroyed my home...
1361
01:21:11,000 --> 01:21:12,600
Took away my job on fake charges.
1362
01:21:13,160 --> 01:21:14,440
Will they kill me next?
1363
01:21:14,600 --> 01:21:17,520
Even those who don't hold
Mehta to account still die, right?
1364
01:21:27,440 --> 01:21:29,920
Papa, aren't you eating?
1365
01:21:32,120 --> 01:21:33,800
Papa, are you okay?
1366
01:21:38,000 --> 01:21:39,120
I'm all right, son.
1367
01:21:40,400 --> 01:21:42,680
But perhaps there's something
wrong with my account.
1368
01:21:43,840 --> 01:21:45,960
I tried to balance accounts
with your mother...
1369
01:21:46,920 --> 01:21:48,360
but she left us and went away.
1370
01:21:49,840 --> 01:21:52,920
I tried to account for money,
and they broke our home.
1371
01:21:57,440 --> 01:21:58,880
Don't ever take up accounting, son.
1372
01:22:12,040 --> 01:22:13,240
Papa, shall we go home?
1373
01:22:14,440 --> 01:22:15,520
Yes, let's go, son.
1374
01:22:45,480 --> 01:22:50,400
'Do do do do Do Bank!
Do do do do do Do Bank!'
1375
01:22:50,760 --> 01:22:55,960
'If you're satisfied, tell others
If you're not, tell us'
1376
01:22:56,120 --> 01:23:01,080
'Do do do do Do Bank!
Do do do do do Do Bank!'
1377
01:23:05,960 --> 01:23:06,960
How was that?
1378
01:23:09,200 --> 01:23:10,320
Thank you.
1379
01:23:11,920 --> 01:23:13,280
Even this dog's better than you.
1380
01:23:13,840 --> 01:23:15,720
At least he appreciates
someone's effort.
1381
01:23:16,240 --> 01:23:17,240
But you?
1382
01:23:17,520 --> 01:23:21,760
India becomes the world's 5th largest
economy. But youโre still not happy.
1383
01:23:22,160 --> 01:23:24,200
The G20 presidency
gets awarded to India.
1384
01:23:25,280 --> 01:23:26,640
But you're still not happy.
1385
01:23:27,240 --> 01:23:29,000
Do Bank has gone global.
1386
01:23:29,720 --> 01:23:30,760
But you're still not happy.
1387
01:23:30,920 --> 01:23:34,400
You raise a ruckus for 10 rupees,
what's your problem?
1388
01:23:34,840 --> 01:23:38,240
my problem is that you're a thief."
1389
01:23:39,960 --> 01:23:41,640
Me?... A thief?
1390
01:23:42,440 --> 01:23:43,800
I give gifts to customers.
1391
01:23:44,080 --> 01:23:46,600
I give 1% more interest
than other banks.
1392
01:23:47,360 --> 01:23:49,680
If I knock off a few days' worth of
everyone's interest
1393
01:23:49,840 --> 01:23:51,440
and earn myself a few thousand crores,
1394
01:23:51,600 --> 01:23:52,600
where's the harm?
1395
01:23:53,280 --> 01:23:55,680
You people waste 10-20 rupees everyday
on chewing tobacco.
1396
01:23:55,840 --> 01:23:57,080
What do you get in return?
1397
01:23:57,440 --> 01:23:58,440
Diseases?
1398
01:24:00,000 --> 01:24:01,040
I give jobs.
1399
01:24:01,920 --> 01:24:03,160
What more does he want?
1400
01:24:05,280 --> 01:24:07,440
Return the money you stole
from the people.
1401
01:24:08,960 --> 01:24:09,960
Papa!
1402
01:24:10,480 --> 01:24:11,800
What are you doing? Let the kid go...
1403
01:24:11,960 --> 01:24:12,960
Hey, stay back.
1404
01:24:14,440 --> 01:24:15,680
Tell them to let the kid go.
1405
01:24:16,880 --> 01:24:18,040
I'm speaking, not you, right?
1406
01:24:19,880 --> 01:24:20,880
Shut up!
1407
01:24:21,600 --> 01:24:22,600
Dog.
1408
01:24:22,840 --> 01:24:24,400
Appreciate when you're asked to.
1409
01:24:26,320 --> 01:24:27,320
Tiger!
1410
01:24:34,040 --> 01:24:36,840
When tigers talk, then pups don't speak.
1411
01:24:37,920 --> 01:24:41,040
How many times did I tell you.
Have your ears gone rotten?
1412
01:24:41,400 --> 01:24:42,400
Huh?
1413
01:24:42,600 --> 01:24:45,320
Idiot! You went to jail,
had your house broken, lost your job...
1414
01:24:45,480 --> 01:24:47,120
but you still turn your nose up high.
1415
01:24:47,760 --> 01:24:50,760
-Lower it. Lower it! Do it!
-Papa.
1416
01:24:51,640 --> 01:24:52,680
What are you looking at?
1417
01:24:53,440 --> 01:24:55,240
Bloody ticket collector!
1418
01:24:56,440 --> 01:24:58,120
Two-penny servant of a man.
1419
01:24:58,440 --> 01:25:00,040
You've got my head all screwed up.
1420
01:25:00,720 --> 01:25:01,920
The merger's in two days...
1421
01:25:03,400 --> 01:25:04,840
and you lead me on a merry dance?
1422
01:25:06,000 --> 01:25:09,040
-Today, I'll make you dance. Strip.
-Papa!
1423
01:25:09,640 --> 01:25:11,960
I'll make you dance naked today. Strip!
1424
01:25:12,120 --> 01:25:13,320
-Strip!
-Papa...
1425
01:25:13,720 --> 01:25:15,440
-Papa!
-No, no, wait, wait.
1426
01:25:15,680 --> 01:25:16,680
I'll strip.
1427
01:25:22,360 --> 01:25:23,600
Don't do it, sir.
1428
01:25:24,280 --> 01:25:25,440
Why are you doing all this?
1429
01:25:27,080 --> 01:25:28,080
Ramu kaka!
1430
01:25:28,720 --> 01:25:31,680
Leave, mind your own business.
This is our family matter.
1431
01:25:32,000 --> 01:25:34,320
-Go now. Okay?
-Let the child go.
1432
01:25:38,440 --> 01:25:40,320
-What's going on, uncle?
-Uncle, any problem?
1433
01:25:40,480 --> 01:25:41,440
Who all are they?
1434
01:25:41,600 --> 01:25:43,000
-What happened?
-Any problem?
1435
01:25:43,600 --> 01:25:45,120
-What is going on?
-Hey Raju, come here.
1436
01:25:45,280 --> 01:25:46,280
Come fast.
1437
01:25:52,280 --> 01:25:53,440
Is there a problem here?
1438
01:25:54,280 --> 01:25:55,920
I said, let the kid go, man.
1439
01:25:56,480 --> 01:25:57,960
This is the Do Bank guy, isn't he?
1440
01:25:59,520 --> 01:26:01,880
Get him on video! Get him on video!
1441
01:26:02,800 --> 01:26:04,120
Mickey Mehta, guys...
1442
01:26:04,520 --> 01:26:05,920
Your bank, Do Bank...
1443
01:26:06,360 --> 01:26:08,240
Happy bank, happy customer! Go.
1444
01:26:10,360 --> 01:26:11,400
Get lost!
1445
01:26:14,200 --> 01:26:15,400
Sir, are you okay?
1446
01:26:27,000 --> 01:26:28,000
Thank you.
1447
01:26:28,400 --> 01:26:30,400
Sir?... Sir!
1448
01:26:31,440 --> 01:26:33,760
I couldn't understand
your accounting the other day...
1449
01:26:33,920 --> 01:26:35,840
but what you said
felt absolutely true, sir.
1450
01:26:36,440 --> 01:26:38,920
This is my son.
He's studying to be a CA.
1451
01:26:39,160 --> 01:26:40,520
I showed him that video of you.
1452
01:26:40,680 --> 01:26:42,200
Sir, what you said
turned out to be true.
1453
01:26:42,360 --> 01:26:45,720
We had an account in the same bank. When
we checked there were irregularities.
1454
01:26:45,880 --> 01:26:48,400
Then Papa went there the next day
and closed our account.
1455
01:26:49,760 --> 01:26:51,320
Why didn't I think of this before?
1456
01:26:51,480 --> 01:26:53,080
Sir, we clean up the city's filth.
1457
01:26:53,720 --> 01:26:55,680
We cannot stand those who spread filth.
1458
01:26:56,720 --> 01:26:58,040
Why didn't you tell us about this?
1459
01:26:58,800 --> 01:27:01,160
-You have an account in the same bank?
-We all do.
1460
01:27:01,320 --> 01:27:04,160
Some years ago, a zero balance account
camp was held here.
1461
01:27:04,320 --> 01:27:06,160
So everyone signed up then.
1462
01:27:09,280 --> 01:27:11,360
I opened my account
at the same camp too.
1463
01:27:11,960 --> 01:27:14,680
My God! That means they must be stealing
from all our accounts.
1464
01:27:14,840 --> 01:27:17,160
Even if they steal from one account
it's still theft, isn't it?
1465
01:27:17,320 --> 01:27:18,880
I'll close my account tomorrow itself.
1466
01:27:19,040 --> 01:27:20,920
How can we just close
our accounts like that?
1467
01:27:21,080 --> 01:27:23,160
It's got all my savings
for my daughter's wedding.
1468
01:27:23,320 --> 01:27:24,800
So simply withdraw it all, friend.
1469
01:27:37,120 --> 01:27:38,600
I only fear two people.
1470
01:27:38,960 --> 01:27:39,960
God...
1471
01:27:41,600 --> 01:27:42,760
and a man of honor.
1472
01:27:43,800 --> 01:27:44,800
Sir!
1473
01:27:45,280 --> 01:27:46,360
Sir, sir--
1474
01:27:50,960 --> 01:27:52,360
The milk has spilled over, sir.
1475
01:27:55,360 --> 01:27:58,240
Look, friend. I wish to close my
account. You got a problem with that?
1476
01:27:58,400 --> 01:28:01,320
Sir, people are crowding the bank
looking to close their accounts.
1477
01:28:04,240 --> 01:28:05,320
How can this happen?
1478
01:28:05,560 --> 01:28:08,120
How can so many people
want to close their accounts?
1479
01:28:08,320 --> 01:28:09,360
How is this possible?
1480
01:28:09,520 --> 01:28:10,480
I don't know, sir.
1481
01:28:10,640 --> 01:28:13,440
Customers are flooding the bank.
They all want to close their accounts,
1482
01:28:13,600 --> 01:28:16,120
-and there isn't enough money in the
bank. -Find out what's going on.
1483
01:28:16,280 --> 01:28:18,960
-What are you guys doing? -Uncle, what
happened? Demonetization again?
1484
01:28:19,120 --> 01:28:21,280
-No, we're closing our
accounts. -Why?
1485
01:28:21,440 --> 01:28:22,920
Everyone's doing it,
so I'm doing it too.
1486
01:28:23,080 --> 01:28:26,160
Hello, Papa?...
How much money do we have in Do Bank?
1487
01:28:28,200 --> 01:28:30,320
Just closed my account in Do Bank.
1488
01:28:30,560 --> 01:28:32,440
Feeling safe and happy.
1489
01:28:32,960 --> 01:28:37,240
'It's the common man's turn now
And they are ready to fight'
1490
01:28:37,400 --> 01:28:39,160
Do Bank is about to shut down.
1491
01:28:39,320 --> 01:28:41,760
Brothers, this Do Bank
is about to shutdown.
1492
01:28:41,920 --> 01:28:43,920
Dear, Do Bank has closed.
1493
01:28:44,080 --> 01:28:46,480
Pappu's Papa? Do Bank has closed.
1494
01:28:46,640 --> 01:28:50,480
All those with accounts in Do Bank,
close them all down!
1495
01:28:50,640 --> 01:28:52,680
-I can't close mine.
-Why can't you do it?
1496
01:28:52,840 --> 01:28:54,320
I don't have an account in Do Bank.
1497
01:28:55,880 --> 01:28:57,640
Bloody hell, first close my account.
1498
01:28:57,800 --> 01:28:59,200
Scam at Do Bank.
1499
01:28:59,360 --> 01:29:02,000
'People withdraw money in large
numbers.'
1500
01:29:02,160 --> 01:29:03,880
'Long lines outside ATMs.'
1501
01:29:04,040 --> 01:29:06,360
'Will the public get back
the money it has lost?'
1502
01:29:06,520 --> 01:29:09,240
-How many accounts did you close?
-I had two accounts, I closed both.
1503
01:29:11,240 --> 01:29:12,480
Shut the bank.
1504
01:29:13,640 --> 01:29:14,760
Don't let the public enter.
1505
01:29:15,920 --> 01:29:18,600
Call the police.
Beat the crowd, do something!
1506
01:29:18,760 --> 01:29:20,320
What's happening in this country?
1507
01:29:20,480 --> 01:29:22,000
Do we really need Do Bank?
1508
01:29:24,840 --> 01:29:27,480
Mr. Dayal, do something.
The public's gone mad.
1509
01:29:28,000 --> 01:29:29,520
At least make a statement, or...
1510
01:29:29,760 --> 01:29:30,960
everything will be finished.
1511
01:29:31,120 --> 01:29:33,320
Foreign powers are behind this.
1512
01:29:34,120 --> 01:29:37,160
It's a direct attack
on the country's economy.
1513
01:29:38,160 --> 01:29:39,840
Do Bank is absolutely safe.
1514
01:29:40,000 --> 01:29:42,400
There is no need to panic.
1515
01:29:48,760 --> 01:29:50,800
'-Jai Hind, sir.'
-Ranganathan madam...
1516
01:29:51,160 --> 01:29:52,760
what's going on with Do Bank?
1517
01:29:53,520 --> 01:29:56,040
I'm giving you a free hand.
Take immediate action.
1518
01:29:56,400 --> 01:29:58,200
A report has already
been called for, sir.
1519
01:29:58,520 --> 01:30:01,800
Not a single paisa of the public will go
out of the country. Don't you worry.
1520
01:30:16,400 --> 01:30:19,200
One second, wait. Step back. Step back!
1521
01:30:22,160 --> 01:30:23,160
Look, madam...
1522
01:30:23,320 --> 01:30:27,000
if even the law sides with the corrupt,
whom does the poor man turn to?
1523
01:30:36,400 --> 01:30:39,240
Mr. Dayal...
this is all the fault of that TC.
1524
01:30:39,440 --> 01:30:40,840
He's incited people,
1525
01:30:41,000 --> 01:30:43,920
-I won't spare that TC--
-Oh, man! Forget him. Watch this.
1526
01:30:44,080 --> 01:30:46,520
This is the officer
who conducted the inquiry.
1527
01:30:46,840 --> 01:30:49,320
And she's leaked
the real report on the internet.
1528
01:30:49,880 --> 01:30:52,600
This is my original report,
which my seniors had suppressed.
1529
01:30:53,240 --> 01:30:56,520
I request the Honorable High Court
to take cognizance of this matter.
1530
01:30:57,040 --> 01:30:58,720
I might be weak in accounts.
1531
01:30:59,320 --> 01:31:01,480
So please
have an accounts expert verify it.
1532
01:31:02,760 --> 01:31:03,840
'Jai Hind.'
1533
01:31:08,480 --> 01:31:11,960
In light of the scam at Do Bank,
Daily Bank has halted their merger.
1534
01:31:12,120 --> 01:31:15,080
Oh, Mr. Mehta. Somebody fetch
some water, fetch a doctor.
1535
01:31:15,400 --> 01:31:17,400
And that's how Do Bank drowned.
1536
01:31:23,840 --> 01:31:26,280
Yes! Yes! Yes!
1537
01:31:26,600 --> 01:31:28,840
Now Ranganathan will come
with a court order.
1538
01:31:29,120 --> 01:31:33,160
Then ED, IT, RBI, CBI... You're screwed.
1539
01:31:33,960 --> 01:31:36,240
Sir... Me?
1540
01:31:37,160 --> 01:31:38,160
Just me?
1541
01:31:38,320 --> 01:31:41,880
I told you, if you screw around,
you'll get screwed around.
1542
01:31:42,840 --> 01:31:43,840
Now get screwed.
1543
01:31:46,080 --> 01:31:47,080
How much do you want?
1544
01:31:47,360 --> 01:31:48,360
All of it.
1545
01:31:48,520 --> 01:31:50,160
It's 2000 crores, sir.
1546
01:31:50,320 --> 01:31:53,200
Leave behind 1500...
Fly away with the rest.
1547
01:31:55,440 --> 01:31:56,440
But sir.
1548
01:31:56,800 --> 01:32:00,520
Sir, with all that money...
how do I leave the country, sir?
1549
01:32:00,920 --> 01:32:02,840
Mr. Mehta, we're taking fees from you,
1550
01:32:03,000 --> 01:32:04,640
so naturally we'll provide
services, right?
1551
01:32:04,800 --> 01:32:07,480
Because of that TC
I have to leave it all behind, sir?
1552
01:32:09,040 --> 01:32:10,240
I'll do something drastic, sir.
1553
01:32:10,400 --> 01:32:11,880
You can't do a thing.
1554
01:32:12,760 --> 01:32:13,760
Leave it to us.
1555
01:32:14,680 --> 01:32:18,600
That TT will pay for his 17 rupees
1556
01:32:18,760 --> 01:32:20,520
or my name's not Dabboo Dayal.
1557
01:32:31,320 --> 01:32:32,840
Mr. Mehta,
1558
01:32:33,240 --> 01:32:36,640
in matters of give and take,
you're just too punctual.
1559
01:32:39,280 --> 01:32:40,520
Thank you.
1560
01:32:42,720 --> 01:32:44,000
All 1500 crores.
1561
01:32:44,160 --> 01:32:46,280
Thank you... From the heart.
1562
01:32:46,800 --> 01:32:48,600
Let's meet in London, then.
1563
01:32:49,240 --> 01:32:50,840
But I won't spare that TC.
1564
01:32:52,400 --> 01:32:53,640
You'll get screwed.
1565
01:32:55,040 --> 01:32:56,640
How much more will you get screwed?
1566
01:32:59,440 --> 01:33:00,440
Let's go, man.
1567
01:33:09,200 --> 01:33:11,680
'Don't worry, son.
I'll handle things here.'
1568
01:33:11,840 --> 01:33:13,040
'Once you come to London...'
1569
01:33:13,200 --> 01:33:15,680
'the Indian government
won't be able to do a thing to you.'
1570
01:33:34,360 --> 01:33:37,760
Mr. Sharma, whether the loot
amount is Rs. 17 or Rs. 1 crore...
1571
01:33:37,920 --> 01:33:39,080
both are punished the same.
1572
01:33:39,640 --> 01:33:41,080
-Begin.
-Yes.
1573
01:33:47,920 --> 01:33:48,920
Now.
1574
01:33:53,080 --> 01:33:55,120
What is this, Radhe?
Why did you mount the table?
1575
01:33:55,600 --> 01:33:59,000
Sir, the whole system has mounted me.
Can't I mount a table?
1576
01:33:59,480 --> 01:34:01,640
But an office has a dignity to maintain.
1577
01:34:01,800 --> 01:34:04,680
Sir, is a common man's dignity
lower than a table's?
1578
01:34:05,480 --> 01:34:06,560
Please begin.
1579
01:34:06,960 --> 01:34:08,000
Thank you, sir.
1580
01:34:08,400 --> 01:34:10,840
1st April... 2017.
1581
01:34:11,000 --> 01:34:14,760
The collection was Rs. 1981.15.
1582
01:34:15,120 --> 01:34:17,120
On 2nd April,
there was a protest held in Delhi.
1583
01:34:17,280 --> 01:34:20,760
The collection that day was
Rs. 4,121.85.
1584
01:34:21,720 --> 01:34:22,720
'Settle accounts!'
1585
01:34:23,480 --> 01:34:25,560
'Father, Grandfather, Sister, Bablu'
1586
01:34:25,720 --> 01:34:28,080
'Bunty, they're all about to
settle accounts'
1587
01:34:30,080 --> 01:34:31,640
'Turn the tables'
1588
01:34:33,480 --> 01:34:35,640
'Every hour, every bell,
every government guarantee'
1589
01:34:35,800 --> 01:34:37,160
He bloody got away.
1590
01:34:37,320 --> 01:34:40,120
On 15th August,
people tend to feel a bit too free.
1591
01:34:40,360 --> 01:34:43,880
That day, our collection was
Rs. 4211.25.
1592
01:34:44,040 --> 01:34:46,360
'Every betrayal will be Taken to task'
1593
01:34:48,560 --> 01:34:49,720
'Settle accounts'
1594
01:34:53,560 --> 01:34:56,640
'Honor has arrived, arrived in force'
1595
01:34:56,960 --> 01:35:00,160
'The words of lovers contain the
quatrains of Ghalib'
1596
01:35:00,320 --> 01:35:03,400
'He's a scarf, but he's pulled the wool
over our eyes'
1597
01:35:03,560 --> 01:35:05,600
'Our monies are invested in building
their mansions'
1598
01:35:05,760 --> 01:35:06,920
Where is Gate no. 4?
1599
01:35:07,600 --> 01:35:10,040
Where is gate no. 4? Oh, oops...
1600
01:35:10,280 --> 01:35:14,200
'Every prank, deception, harassment,
tear, every penny'
1601
01:35:14,360 --> 01:35:15,320
Hello sir.
1602
01:35:15,480 --> 01:35:17,280
Don't worry, sir.
There will be no scanning.
1603
01:35:18,320 --> 01:35:19,840
'Settle accounts!'
1604
01:35:20,400 --> 01:35:24,960
On 30th March 2018 it was... Rs. 1102.
1605
01:35:25,120 --> 01:35:28,200
And on 31st March 2018, it was...
1606
01:35:28,600 --> 01:35:30,760
Rs. 982.35.
1607
01:35:31,520 --> 01:35:35,680
That all adds up to 4,32,981 rupees.
1608
01:35:39,320 --> 01:35:42,480
But here the total is Rs. 4,32,998.
1609
01:35:46,960 --> 01:35:49,400
Where's the remaining
Rs. 17, Mr. Sharma?
1610
01:35:51,160 --> 01:35:53,360
Please get back on the ground
and give us an account.
1611
01:36:01,840 --> 01:36:02,840
Mr. Dayal...
1612
01:36:03,280 --> 01:36:04,600
everything's gone through.
1613
01:36:04,760 --> 01:36:06,600
Come to London, I'll show you the life.
1614
01:36:07,040 --> 01:36:09,480
Mr. Mehta, you'll screw us all.
1615
01:36:09,720 --> 01:36:11,360
And you'll get screwed in London too.
1616
01:36:13,280 --> 01:36:14,680
Round up formula, sir.
1617
01:36:15,760 --> 01:36:16,840
It has its advantages...
1618
01:36:17,880 --> 01:36:19,440
but a lot of disadvantages too.
1619
01:36:20,400 --> 01:36:24,960
For example...
Rs. 1981.15 were rounded off...
1620
01:36:25,360 --> 01:36:27,680
to Rs. 1981.
1621
01:36:28,120 --> 01:36:32,080
Rs. 4121.85 was rounded off...
1622
01:36:32,440 --> 01:36:35,120
to Rs. 4122.
1623
01:36:35,680 --> 01:36:40,920
Which gives a total of 4,32,998 rupees.
1624
01:36:41,760 --> 01:36:42,920
The account is settled, sir.
1625
01:36:45,720 --> 01:36:47,000
Sir, the amounts match.
1626
01:36:52,200 --> 01:36:53,720
-This way, please.
-Thanks.
1627
01:36:56,640 --> 01:36:59,360
If you want to trap someone, sir...
there's a thousand ways.
1628
01:37:00,640 --> 01:37:02,600
If you want to save someone,
there's only one.
1629
01:37:02,840 --> 01:37:03,840
The system is enough.
1630
01:37:04,840 --> 01:37:07,720
I know it was wrong to climb the table
in front of you.
1631
01:37:09,240 --> 01:37:12,200
But what do I do? Nobody ever listens.
1632
01:37:13,320 --> 01:37:14,920
That's why I had to climb up to speak.
1633
01:37:17,520 --> 01:37:18,880
People don't speak up.
1634
01:37:19,360 --> 01:37:20,640
It's not because they're scared.
1635
01:37:21,520 --> 01:37:22,720
They're just busy.
1636
01:37:23,280 --> 01:37:24,760
Or they've been made busy.
1637
01:37:25,720 --> 01:37:28,360
In data, deals... in sales too.
1638
01:37:28,520 --> 01:37:31,920
They put you into sales...
and ended up putting you on sale.
1639
01:37:35,280 --> 01:37:39,200
These bottles of water, sir...
one for Rs. 20, three for Rs. 60.
1640
01:37:39,560 --> 01:37:40,840
Three coffees, Rs. 1000.
1641
01:37:41,040 --> 01:37:42,160
Those biscuits, Rs. 200.
1642
01:37:42,720 --> 01:37:44,760
Now that you're here,
obviously you'll have lunch.
1643
01:37:45,000 --> 01:37:46,480
Approximately Rs. 4000.
1644
01:37:47,240 --> 01:37:48,960
To investigate Rs. 17...
1645
01:37:49,560 --> 01:37:51,040
an expenditure of lakhs.
1646
01:37:52,040 --> 01:37:53,200
That's the real scam.
1647
01:37:55,440 --> 01:37:57,600
To conceal a scam
worth thousands of crores...
1648
01:37:57,760 --> 01:38:00,080
let's obfuscate it with
a scam worth Rs. 17.
1649
01:38:00,240 --> 01:38:01,520
That's the real scam.
1650
01:38:03,680 --> 01:38:06,960
My home is destroyed...
I'm sent to jail...
1651
01:38:07,640 --> 01:38:09,680
I'm humiliated in front of my son.
1652
01:38:11,640 --> 01:38:14,240
And to the man who commits a scam
worth thousands of crores,
1653
01:38:14,400 --> 01:38:16,080
the law provides a drop-off service.
1654
01:38:19,040 --> 01:38:20,680
But this is the new India, sir.
1655
01:38:22,480 --> 01:38:23,600
It won't let you go.
1656
01:38:26,040 --> 01:38:28,000
It'll drag the thieves back here.
1657
01:38:28,360 --> 01:38:29,920
-Mr. Mehta.
-Mr. Mehta.
1658
01:38:31,080 --> 01:38:32,960
-Yes, Tommy?
-What is there in your luggage?
1659
01:38:33,120 --> 01:38:34,120
My luggage?
1660
01:38:34,920 --> 01:38:36,080
What happened to my luggage?
1661
01:38:36,240 --> 01:38:38,760
The public that fights
and dies for their families...
1662
01:38:39,600 --> 01:38:41,080
and yet is scared...
1663
01:38:42,360 --> 01:38:44,560
those who mistake their fear
for cowardice...
1664
01:38:45,160 --> 01:38:46,560
had better recognize...
1665
01:38:48,160 --> 01:38:50,120
that even as the
common man shies away...
1666
01:38:50,400 --> 01:38:51,400
he's keeping account.
1667
01:38:51,560 --> 01:38:52,880
How could you touch my bags?
1668
01:38:53,040 --> 01:38:55,200
-This is not permitted.
-Sir, please listen to me...
1669
01:38:55,760 --> 01:38:57,200
What are you carrying in your bag?
1670
01:38:57,960 --> 01:38:59,800
-What are you doing?
-Open this up.
1671
01:39:00,280 --> 01:39:01,280
-No, stop!
-Sir...
1672
01:39:01,480 --> 01:39:04,760
And when the time comes...
he'll make sure that each and every...
1673
01:39:05,920 --> 01:39:06,960
account is settled.
1674
01:39:12,480 --> 01:39:13,880
'Settle accounts!'
1675
01:39:15,880 --> 01:39:17,240
'Turn the tables'
1676
01:39:19,280 --> 01:39:20,680
'Settle accounts!'
1677
01:39:22,600 --> 01:39:24,040
'Square the deal'
1678
01:39:30,760 --> 01:39:31,800
My money...
1679
01:39:34,600 --> 01:39:36,200
My... My money?
1680
01:39:38,880 --> 01:39:40,080
Where's my money!
1681
01:39:41,080 --> 01:39:42,120
My money...
1682
01:39:44,400 --> 01:39:45,800
Where's, where's, where's my money?
1683
01:39:46,400 --> 01:39:48,800
Where, where's my money? My--
1684
01:39:52,080 --> 01:39:53,120
The artiste.
1685
01:40:09,080 --> 01:40:12,680
-Mr. Dayal?
-You only gave me Rs. 682 crores!
1686
01:40:12,840 --> 01:40:14,360
Mehta, I'm going to...
1687
01:40:14,520 --> 01:40:16,880
And listen!
I'll drag you back down from London.
1688
01:40:17,360 --> 01:40:18,680
Let me get there first, Mr. Dayal.
1689
01:40:18,840 --> 01:40:19,800
What?
1690
01:40:19,960 --> 01:40:23,360
It's all gone, Mr. Dayal, it's all gone.
All 1500 crores.
1691
01:40:24,240 --> 01:40:25,280
Where?
1692
01:40:37,520 --> 01:40:40,080
'Our every paisa will be accounted for'
1693
01:40:42,160 --> 01:40:43,520
'Settle accounts!'
1694
01:40:45,520 --> 01:40:47,000
'Settle the score'
1695
01:40:48,840 --> 01:40:50,240
'Settle accounts'
1696
01:41:00,600 --> 01:41:01,920
We did it!
1697
01:41:07,400 --> 01:41:10,440
Sir, you set all this in motion.
Many, many thanks. Thank you.
1698
01:41:11,920 --> 01:41:13,360
This is the public's money.
1699
01:41:14,120 --> 01:41:16,960
But how do we get so much money
through to the public?
1700
01:41:26,920 --> 01:41:27,960
-Greetings.
-Greetings.
1701
01:41:50,680 --> 01:41:54,120
Mr. Mehta,
wherever the money may be hidden...
1702
01:41:55,760 --> 01:41:57,400
we'll find it one way or another.
1703
01:41:58,680 --> 01:42:01,040
Whether we have to scope the earth
or the sky.
1704
01:42:02,800 --> 01:42:04,520
You'll screw...
1705
01:42:04,960 --> 01:42:07,040
-And you'll--
-And you'll screw with me.
1706
01:42:10,040 --> 01:42:11,520
I still don't understand one thing.
1707
01:42:12,240 --> 01:42:14,480
Who was the mascot
who helped you at the airport?
1708
01:42:14,720 --> 01:42:15,840
It could be anybody.
1709
01:42:16,280 --> 01:42:17,480
Any common man.
1710
01:42:18,080 --> 01:42:20,560
Who pays tax on everything,
from soap to gold.
1711
01:42:21,320 --> 01:42:23,360
Who is genuinely concerned
about every rupee.
1712
01:42:24,640 --> 01:42:26,200
The country runs on people like him.
1713
01:42:27,320 --> 01:42:31,040
And people think... that these people
sitting in front run the country.
1714
01:42:33,400 --> 01:42:34,440
Manu!
129755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.