All language subtitles for Hidden First-born - 01x06 - Episode 6_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,960 --> 00:02:30,360 There was nothing you could do. It was too late. 2 00:02:30,440 --> 00:02:32,720 They were still alive. 3 00:02:33,800 --> 00:02:35,880 They breathe. 4 00:02:37,200 --> 00:02:40,080 The heart beats. 5 00:02:40,160 --> 00:02:43,160 But their brains burn out. 6 00:02:43,240 --> 00:02:47,600 - But why? - Because we need the adrenaline. 7 00:02:48,640 --> 00:02:50,800 To live. 8 00:02:51,800 --> 00:02:54,440 You need it, too. 9 00:02:58,760 --> 00:03:01,600 But there are other ways. 10 00:03:03,200 --> 00:03:06,080 We don't have to attack people. 11 00:03:06,160 --> 00:03:09,360 The Communion helps us with that. 12 00:03:09,440 --> 00:03:13,880 The Communion? The ones who wanted to kill me? 13 00:03:13,960 --> 00:03:17,200 They thought you killed a child. 14 00:03:58,920 --> 00:04:01,920 What? Never had a beer before? 15 00:04:08,880 --> 00:04:11,880 Do you know who these people are? 16 00:04:11,960 --> 00:04:14,040 No. 17 00:04:14,120 --> 00:04:18,240 - It was their child that was found murdered - burned out. 18 00:04:18,320 --> 00:04:21,720 Kids can't handle the strain. 19 00:04:24,840 --> 00:04:27,520 I know it wasn't you. 20 00:04:28,200 --> 00:04:31,600 Not the Outriders, either. 21 00:04:31,680 --> 00:04:34,920 Kids don't have much adrenaline. 22 00:04:41,720 --> 00:04:45,560 - Do you know who Ninni Ek is? - No. 23 00:04:45,640 --> 00:04:50,200 - She's the child's grandmother. - I have nothing to do with the child! 24 00:04:53,240 --> 00:04:56,440 - But someone's trying to frame you. - Who? 25 00:04:56,520 --> 00:05:02,600 - I was hoping you could tell me. - I don't know anything! All I have is this. 26 00:05:07,160 --> 00:05:09,840 "Bifröst." 27 00:05:13,760 --> 00:05:18,280 This was implanted in my head when I was two. It's the same symbol. 28 00:05:19,200 --> 00:05:23,280 I think they're doing human medical experiments. 29 00:05:42,320 --> 00:05:44,320 Gunnar... 30 00:05:45,080 --> 00:05:48,080 Do you know him? 31 00:05:49,800 --> 00:05:54,720 These aren't humans. They're experimenting on us Hidden. 32 00:06:30,520 --> 00:06:35,600 "Chinese apple." "Naranga" is the oldest known word for it. 33 00:06:35,680 --> 00:06:38,200 From India. 34 00:06:38,280 --> 00:06:42,160 "Naranga" is Sanskrit. In Arabic, it's "naranj." 35 00:06:42,240 --> 00:06:45,560 It spread through Europe as "auranja," which is Old Provençal, 36 00:06:45,640 --> 00:06:48,640 and became the English word "orange." 37 00:06:52,880 --> 00:06:57,320 But we Northerners went down a different route. 38 00:06:57,400 --> 00:06:59,840 "Apple China - apelsin." 39 00:06:59,920 --> 00:07:02,720 "Apple from China." 40 00:07:03,600 --> 00:07:06,520 Ignorant or independent? 41 00:07:06,600 --> 00:07:11,480 - Maybe both. - Maybe. But you're neither. 42 00:07:13,880 --> 00:07:18,760 - I don't understand... - You're neither ignorant nor independent. 43 00:07:20,800 --> 00:07:24,040 I serve The Communion. 44 00:07:29,560 --> 00:07:31,800 Ninni Ek. 45 00:07:31,880 --> 00:07:33,760 That's her. 46 00:07:33,840 --> 00:07:36,880 Everything leads to her. 47 00:07:36,960 --> 00:07:42,400 The child, Bifröst, Gunnar, you... 48 00:07:42,480 --> 00:07:44,920 I've never seen her before. 49 00:07:45,000 --> 00:07:48,280 Well, she knows who you are. 50 00:07:49,920 --> 00:07:53,200 You'll die if you go down there. 51 00:07:55,520 --> 00:07:58,480 What do you suggest we do? 52 00:08:01,320 --> 00:08:03,400 There must have been... 53 00:08:03,480 --> 00:08:06,600 One of them had the sight, and a pure bloodline. 54 00:08:06,680 --> 00:08:09,680 Must have, since they got through. 55 00:08:11,360 --> 00:08:15,720 - Do you have the sight? - Yeah...apparently. 56 00:08:22,720 --> 00:08:26,480 - What are you saying? - Maybe you should talk to... 57 00:08:26,560 --> 00:08:30,280 My son has the sight, but he would never betray me. 58 00:08:30,360 --> 00:08:34,520 Considering how few sighted there are, the thief should be easy to find. 59 00:08:34,600 --> 00:08:40,280 Start digging. Now. Do a thorough inventory before we move everything. 60 00:08:40,360 --> 00:08:43,080 I need to know what we've lost. 61 00:08:44,080 --> 00:08:49,520 - What did you see in there? - A shimmering door. 62 00:08:49,600 --> 00:08:52,400 That you could open? 63 00:08:53,640 --> 00:08:56,000 What does it mean? 64 00:08:56,080 --> 00:08:58,840 The thing you saw is called a "weave." 65 00:08:58,920 --> 00:09:02,680 There are those who can manipulate matter. 66 00:09:02,760 --> 00:09:06,000 Weave disguises and rooms out of pure energy. 67 00:09:06,080 --> 00:09:08,680 To hide something, or to change it. 68 00:09:08,760 --> 00:09:13,840 No one knows how many weavers there are. But there aren't many. 69 00:09:13,920 --> 00:09:17,120 Then there are those who can see and penetrate the weave. 70 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 Not too many of them, either. 71 00:09:20,880 --> 00:09:24,000 It would appear you're one of them. 72 00:09:28,800 --> 00:09:31,240 Come on. 73 00:09:42,000 --> 00:09:44,760 There are laws and justice in our world, too. 74 00:09:44,840 --> 00:09:48,840 We have our own system, our own punishment. But no death penalty. 75 00:09:48,920 --> 00:09:52,320 You don't kill a Hidden. Especially not a child. 76 00:09:52,400 --> 00:09:54,720 No matter who you are. 77 00:10:24,040 --> 00:10:27,320 - Cozy... - Yeah. 78 00:10:27,400 --> 00:10:29,480 What are you doing here? 79 00:10:29,560 --> 00:10:32,600 "I'm fine, thanks. And you?" 80 00:10:32,680 --> 00:10:36,080 - How's it going? - How's what going? 81 00:10:37,040 --> 00:10:39,720 Did you talk to Kjellberg? 82 00:10:39,800 --> 00:10:42,880 Seriously, Schiller. 83 00:10:44,480 --> 00:10:47,440 - She's missing. - Missing? What do you mean? 84 00:10:47,520 --> 00:10:50,120 We're working on it. 85 00:10:51,120 --> 00:10:56,320 - What does Abrahamsson say? - You'll have to talk to her. 86 00:10:56,400 --> 00:10:58,880 Come on. 87 00:11:00,760 --> 00:11:06,680 She put out an APB right away. No arguments. That's all I can say. 88 00:11:06,760 --> 00:11:10,760 If you want to know more, you have to talk to Abrahamsson. 89 00:11:10,840 --> 00:11:13,720 - It's not your investigation. - No... 90 00:11:13,800 --> 00:11:18,560 To be honest, you should be damn grateful you still have a job. 91 00:11:21,280 --> 00:11:24,280 I just wanted to say hi. 92 00:11:39,040 --> 00:11:43,400 Yes, hello. This is Detective Schiller... 93 00:12:49,280 --> 00:12:51,840 POLICE Identification 94 00:12:51,920 --> 00:12:54,520 Eldh, Viveca Detective Inspector 95 00:12:58,240 --> 00:13:00,120 Hey! 96 00:13:05,680 --> 00:13:09,760 She blew right past me. Didn't even say hello. 97 00:13:09,840 --> 00:13:12,240 Hello. 98 00:13:14,320 --> 00:13:17,360 I'm sorry, Mrs. Lukacs. We'll have to stop there. 99 00:13:17,440 --> 00:13:21,760 - And the application? - Book a new meeting with Karl-Åke. 100 00:13:24,000 --> 00:13:27,440 - You have one minute. - I need five. 101 00:13:27,520 --> 00:13:30,120 I think they're Evasives. 102 00:13:30,200 --> 00:13:34,600 Gunnar from Unnsjömyren. He was one of mine. 103 00:13:36,200 --> 00:13:39,120 This proves nothing. 104 00:13:41,400 --> 00:13:45,000 I think Ninni Ek is behind the murder of her own grandchild. 105 00:13:45,080 --> 00:13:48,480 And she's trying to frame Hellemyr for it. 106 00:13:48,560 --> 00:13:53,320 I don't take orders from her. I take orders from The Council. 107 00:13:53,400 --> 00:13:58,200 He's been experimented on, too. That's your connection. 108 00:13:58,280 --> 00:14:03,160 What makes you so sure? Did he tell you that? 109 00:14:04,000 --> 00:14:06,600 Do you know where he is? 110 00:14:08,320 --> 00:14:10,760 If you want to bring down a council member... 111 00:14:10,840 --> 00:14:14,880 - ...circumstantial evidence isn't enough. - That's from her basement. 112 00:14:14,960 --> 00:14:18,800 - Protected, hidden away. - How will you prove it? 113 00:14:18,880 --> 00:14:23,360 There's more. She's emptying her house. 114 00:14:25,680 --> 00:14:31,200 - You're out of your mind. - Talk to The Council. Search her house before everything is gone. 115 00:14:36,120 --> 00:14:38,080 As you wish... 116 00:14:42,320 --> 00:14:46,360 - Yes? - It's Borg. Eldh is here. 117 00:14:46,440 --> 00:14:49,600 Hurry up if you want to catch her. 118 00:14:57,760 --> 00:15:00,120 Elias... 119 00:15:01,120 --> 00:15:04,920 Everything you taught me, everything we did together... 120 00:15:05,000 --> 00:15:08,160 Does that mean nothing to you? 121 00:15:10,000 --> 00:15:12,720 Your time is past. 122 00:15:23,200 --> 00:15:24,800 Run. 123 00:15:29,440 --> 00:15:32,080 What did he say? 124 00:15:32,160 --> 00:15:36,120 We don't need him, we need evidence. 125 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 I thought this was evidence. 126 00:15:40,080 --> 00:15:44,920 Ninni has enemies on The Council, but it's not enough. 127 00:15:45,360 --> 00:15:47,760 We need to find a witness. 128 00:15:47,840 --> 00:15:50,120 What about Gunnar? 129 00:15:50,200 --> 00:15:52,080 Is he alive? 130 00:15:52,160 --> 00:15:55,200 He breathes, his heart beats. 131 00:16:42,240 --> 00:16:44,440 Gunnar? 132 00:16:44,520 --> 00:16:48,000 Gunnar? I need your help. 133 00:16:49,480 --> 00:16:53,200 I don't know what happened, or what you've been through. 134 00:16:53,280 --> 00:16:55,520 But I know you've suffered. 135 00:16:55,600 --> 00:16:58,400 I want to nail whoever did this to you. 136 00:16:58,480 --> 00:17:03,200 I know there were several like you, Gunnar. There were several. 137 00:17:03,280 --> 00:17:05,400 Do you remember? 138 00:17:10,240 --> 00:17:12,720 You don't remember... 139 00:17:13,800 --> 00:17:16,640 It's all gone. 140 00:17:21,360 --> 00:17:23,360 Forgive me. 141 00:17:25,120 --> 00:17:27,960 Forgive me. 142 00:17:43,000 --> 00:17:45,400 Eldh. 143 00:17:58,240 --> 00:18:00,440 Can you hear me, Gunnar? 144 00:18:00,520 --> 00:18:04,480 What is it? Is it your hat? 145 00:18:04,560 --> 00:18:07,360 Is it something in here? Help me! 146 00:18:24,800 --> 00:18:27,000 "Hotel Smeden." 147 00:18:33,520 --> 00:18:36,160 Hotel Smeden 148 00:18:50,280 --> 00:18:53,640 Signs. Symbols. 149 00:20:06,560 --> 00:20:10,360 - What's this? - A warning. 150 00:21:07,360 --> 00:21:09,520 Unnsjömyren. 151 00:21:09,600 --> 00:21:14,920 - This iron stamp is from Gunnar's village - Unnsjömyren. 152 00:21:17,720 --> 00:21:21,080 All of them came from his village. 153 00:21:21,160 --> 00:21:24,560 And they were all experimented on. 154 00:21:26,400 --> 00:21:28,480 Why? 155 00:21:30,440 --> 00:21:33,880 What's so special about Unnsjömyren? 156 00:21:33,960 --> 00:21:36,560 I don't know. 157 00:21:43,760 --> 00:21:46,280 Are they...? 158 00:21:48,000 --> 00:21:50,400 Dead. 159 00:21:51,280 --> 00:21:54,920 Or burned out. Like Gunnar. 160 00:22:11,240 --> 00:22:14,800 Wennerbom. We have to find him. 161 00:22:47,640 --> 00:22:52,640 - He burned himself out. - Josef was no junkie. 162 00:23:48,040 --> 00:23:50,120 Wait there. 163 00:24:01,520 --> 00:24:04,840 - Have you seen Wennerbom? - No. 164 00:24:12,040 --> 00:24:14,080 Hi. 165 00:24:14,160 --> 00:24:16,040 Hi. 166 00:24:16,120 --> 00:24:20,000 - How are you? - Good. I think. 167 00:24:20,080 --> 00:24:22,200 Good. 168 00:24:25,080 --> 00:24:27,760 You're doing a good job. 169 00:24:27,840 --> 00:24:31,600 - Thanks. - Keep it up. 170 00:24:36,720 --> 00:24:40,280 - Demir! Demir, wait! - What is it? 171 00:24:40,360 --> 00:24:43,000 Look at this. 172 00:24:43,080 --> 00:24:44,920 Here. 173 00:24:45,000 --> 00:24:48,600 This is Rebecka Kjellberg's. She was working with this the night... 174 00:24:48,680 --> 00:24:50,640 Wait, wait! 175 00:24:50,720 --> 00:24:52,520 - Where did you get this? - Come on. 176 00:24:58,560 --> 00:25:02,560 I just got it from her boyfriend. We've seen this symbol before - at Valls's. 177 00:25:02,640 --> 00:25:05,720 On the letter Tage showed us. Remember? 178 00:25:05,800 --> 00:25:09,760 - The one about Hellemyr. - That's right. The Bifröst Foundation. 179 00:25:09,840 --> 00:25:13,040 This is their logo. It's all connected. 180 00:25:14,680 --> 00:25:18,680 - You might be on to something. - I need to see the letter again. 181 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 Where's Rebecka Kjellberg? 182 00:25:23,840 --> 00:25:27,720 First you tell me to watch her. Then you tell me to let her go. 183 00:25:27,800 --> 00:25:32,760 - And now she's missing. - What difference does it make? 184 00:25:33,760 --> 00:25:36,240 I'm done. 185 00:25:36,320 --> 00:25:41,160 - Understand? I can't take it anymore. - Sure you can. 186 00:25:41,240 --> 00:25:44,160 How do you suggest I handle this? 187 00:25:44,240 --> 00:25:48,560 Like a regular disappearance. No more, no less. 188 00:25:48,640 --> 00:25:53,680 People disappear all the time. No one is safe these days. 189 00:25:53,760 --> 00:25:55,280 Borg. 190 00:25:55,360 --> 00:25:57,560 Borg! 191 00:25:57,640 --> 00:26:01,600 I have to answer to my colleagues! 192 00:26:43,840 --> 00:26:45,960 Is that it? 193 00:26:46,040 --> 00:26:49,280 It should be plenty. 194 00:26:52,240 --> 00:26:58,120 I gave you one task: Find Hellemyr and hold him. 195 00:26:58,200 --> 00:27:01,760 Why did you let him go? 196 00:27:03,160 --> 00:27:08,920 He wasn't ready...yet. We couldn't stop him. 197 00:27:09,000 --> 00:27:11,280 Do you want us to follow him? 198 00:27:12,800 --> 00:27:15,440 No. 199 00:27:44,040 --> 00:27:47,480 You're used to this. 200 00:27:47,560 --> 00:27:50,040 To what? 201 00:27:50,120 --> 00:27:52,560 Surveillance. 202 00:27:53,240 --> 00:27:56,040 I'm not a cop, if that's what you think. Not since... 203 00:27:56,120 --> 00:27:58,640 ...the 70s. 204 00:28:11,040 --> 00:28:14,520 We Hidden live twice as long as humans. 205 00:28:14,600 --> 00:28:18,440 Some of us much longer than that. 206 00:28:19,480 --> 00:28:22,440 So you're in your prime? 207 00:28:25,160 --> 00:28:29,160 Fine. If you're not a cop, what are you? 208 00:28:31,880 --> 00:28:36,840 My job is to keep the Hidden hidden. 209 00:28:37,920 --> 00:28:41,040 To keep the Outriders out of the city. 210 00:28:41,120 --> 00:28:44,440 To make sure the Evasives behave themselves. 211 00:28:44,520 --> 00:28:50,840 And to take care of will-o'-the-wisps like you, before you reveal us all. 212 00:28:50,920 --> 00:28:53,720 "Take care of"? 213 00:28:53,800 --> 00:28:57,520 - Don't you mean "burn out"? - No, just the opposite. 214 00:28:57,600 --> 00:29:00,320 Integrate you into our world. 215 00:29:00,400 --> 00:29:07,040 Teach you about your abilities, how it all works, how we stay hidden. 216 00:29:09,320 --> 00:29:11,120 Why? 217 00:29:11,200 --> 00:29:15,640 I don't understand why we have to hide, if we're so much stronger than humans. 218 00:29:15,720 --> 00:29:18,360 Because we're not stronger. 219 00:29:20,040 --> 00:29:23,520 We're a deviant human species. 220 00:29:24,920 --> 00:29:27,720 With special talents. 221 00:29:28,680 --> 00:29:32,640 But we're loners. Humans run in packs. 222 00:29:32,720 --> 00:29:36,200 That's how they've managed to eradicate all other human species. 223 00:29:36,280 --> 00:29:39,280 Except for those that remain hidden. 224 00:29:40,800 --> 00:29:46,280 Like our little enclave, which survived up here in the North. 225 00:29:46,360 --> 00:29:49,280 We've lived among humans for millennia. 226 00:29:49,360 --> 00:29:54,320 Helped them build their world with our talents. 227 00:29:54,400 --> 00:30:00,800 Our scientists, our artists, our workers and leaders... 228 00:30:01,880 --> 00:30:04,680 ...made the North rich. 229 00:30:05,960 --> 00:30:11,680 - And in turn, we've lived off humans - like parasites. 230 00:30:11,760 --> 00:30:15,720 - Taken their adrenaline - which is vital for us. 231 00:30:15,800 --> 00:30:17,440 Borg, come along. 232 00:30:17,520 --> 00:30:23,120 If they knew who we were, they'd exterminate us without hesitation. 233 00:30:23,200 --> 00:30:27,200 - You said we didn't need... - To attack humans. 234 00:30:29,120 --> 00:30:33,480 There are other ways. Once a year, on Candlemas... 235 00:30:33,560 --> 00:30:36,880 ...we get a dose to sustain us. 236 00:30:38,960 --> 00:30:41,600 From The Communion... 237 00:30:43,320 --> 00:30:46,640 We are The Communion. 238 00:30:46,720 --> 00:30:52,120 It's our way of trying to keep it together. To survive. 239 00:31:06,840 --> 00:31:12,400 You're probably wondering why I called a council meeting in this unorthodox manner. 240 00:31:12,480 --> 00:31:14,920 The Communion is under attack. 241 00:31:15,000 --> 00:31:18,920 Outriders broke into my private vault tonight. 242 00:31:19,000 --> 00:31:22,680 Child-murderer Hellemyr was one of them. 243 00:31:22,760 --> 00:31:26,120 We must use extreme caution. 244 00:31:26,200 --> 00:31:30,000 Borg can confirm it. - Can't you, Elias? 245 00:31:30,080 --> 00:31:32,560 Yes. 246 00:31:32,640 --> 00:31:36,560 The Communion needs clear leadership. 247 00:31:36,640 --> 00:31:41,680 I move for an immediate vote. Borg can officiate. 248 00:31:41,760 --> 00:31:44,720 Objections? 249 00:31:44,800 --> 00:31:46,760 Borg? 250 00:31:56,200 --> 00:31:58,800 Who are the candidates? 251 00:31:58,880 --> 00:32:02,880 The Lilja family proposes Ehrencrantz. 252 00:32:02,960 --> 00:32:06,400 Ehrencrantz thanks you but... 253 00:32:06,480 --> 00:32:10,240 ...chooses to abstain in favor of Ek. 254 00:32:10,320 --> 00:32:14,880 Ek thanks you and is at your disposal. 255 00:32:14,960 --> 00:32:20,360 Ek has been nominated. There are no other candidates. 256 00:32:23,160 --> 00:32:25,160 All in favor...? 257 00:32:33,520 --> 00:32:36,520 The Council has made its decision. 258 00:32:43,600 --> 00:32:46,920 The Communion has a new leader. 259 00:33:15,560 --> 00:33:21,640 As my first act, I order that Wittsätra passes from... 260 00:33:21,720 --> 00:33:27,760 ...Lilja to Ehrencrantz, and that Lilja is given administrative duties. 261 00:33:28,920 --> 00:33:31,800 - You can't...! - The Council gave you two tasks: 262 00:33:31,880 --> 00:33:35,320 To burn out the child killer, and to protect the archives. 263 00:33:35,400 --> 00:33:38,720 You failed at both. 264 00:33:41,440 --> 00:33:44,720 My father will never stand for this! 265 00:33:44,800 --> 00:33:48,160 The Communion is not a dictatorship! 266 00:33:53,080 --> 00:33:55,040 Let's vote. 267 00:33:55,120 --> 00:33:57,520 All in favor...? 268 00:34:01,840 --> 00:34:05,480 Moving on to a much more serious matter: 269 00:34:05,560 --> 00:34:07,800 Candlemas. 270 00:34:08,760 --> 00:34:13,240 I order new registration of The Communion's citizens, 271 00:34:13,360 --> 00:34:18,640 so we can determine who may attend Candlemas. 272 00:34:18,680 --> 00:34:21,600 Is that really necessary? 273 00:34:21,680 --> 00:34:24,560 That's a huge undertaking. 274 00:34:24,640 --> 00:34:29,600 Therefore I suggest that Borg begin the task immediately. 275 00:34:29,680 --> 00:34:34,200 We must identify our enemies. Identify who is with us... 276 00:34:34,240 --> 00:34:36,760 ...and who is against us. 277 00:34:39,080 --> 00:34:44,280 I knew Wennerbom and Gunnar were in the same volunteer corps during WWI. 278 00:34:44,400 --> 00:34:47,760 But not that they were from the same village. 279 00:34:49,920 --> 00:34:54,400 He must know something. Otherwise, why stay away? 280 00:34:57,160 --> 00:35:02,320 His dealers are here. He's banned from the companies. 281 00:35:03,400 --> 00:35:06,760 And if he doesn't show? 282 00:35:06,840 --> 00:35:10,720 He can sleep anywhere, but not without booze in his body. 283 00:35:10,800 --> 00:35:15,120 And while we're waiting, Ninni Ek can burn all the evidence. 284 00:35:20,680 --> 00:35:24,240 You may not break into Ek's place. 285 00:35:24,320 --> 00:35:26,920 Not again. 286 00:35:27,000 --> 00:35:29,680 Besides which, it's illegal. 287 00:35:30,800 --> 00:35:32,880 Illegal? 288 00:35:33,880 --> 00:35:37,000 I'm not sure I believe in your laws. 289 00:35:44,480 --> 00:35:47,280 Just don't scare him. 290 00:35:54,960 --> 00:35:56,200 What the...! 291 00:35:56,280 --> 00:35:59,440 - What do you want? Let go! - Shit! 292 00:35:59,520 --> 00:36:01,040 Let go! 293 00:36:05,440 --> 00:36:06,560 No! 294 00:36:28,560 --> 00:36:31,680 Now, let's see here... 295 00:36:33,520 --> 00:36:35,320 Hello. 296 00:36:35,400 --> 00:36:38,360 Is this the list from Valls's? 297 00:36:39,040 --> 00:36:41,840 Yes, it is. 298 00:36:42,760 --> 00:36:45,240 A-37. 299 00:36:47,160 --> 00:36:51,320 - It's a letter. - Okay... 300 00:36:53,040 --> 00:36:55,320 Here it is. 301 00:36:56,400 --> 00:36:59,160 Let's see... 302 00:37:00,880 --> 00:37:03,200 A letter. 303 00:37:05,120 --> 00:37:07,560 But... 304 00:37:11,640 --> 00:37:14,720 What's all this? 305 00:37:14,800 --> 00:37:17,280 No, wait a second. 306 00:37:19,320 --> 00:37:21,840 Hey, it's Tage. 307 00:37:21,920 --> 00:37:28,200 Do you know if something was taken out of Valls's evidence box? 308 00:37:29,760 --> 00:37:34,320 No. Nothing's been signed out. 309 00:37:46,240 --> 00:37:50,720 - Well? - The letter was missing. But that's all. 310 00:37:50,800 --> 00:37:55,200 - Abrahamsson. - Calm down. Let's stick to what we know. 311 00:37:55,280 --> 00:37:59,640 I checked into the Bifröst Foundation. There wasn't much. 312 00:37:59,720 --> 00:38:04,200 A privately funded healthcare program with a focus on endocrinology. 313 00:38:04,280 --> 00:38:08,600 That's the study of the body's hormones. 314 00:38:11,240 --> 00:38:15,640 - Bifröst? What kind of a name is that? - "The shimmering path." 315 00:38:15,720 --> 00:38:18,840 The path between earth and heaven in Norse mythology. 316 00:38:18,920 --> 00:38:21,360 The bridge between Midgard and Asgard. 317 00:38:21,440 --> 00:38:25,760 The bridge was tricolored, and was usually depicted as a rainbow. 318 00:38:25,840 --> 00:38:30,160 The bridge between the human and the divine. 319 00:38:54,240 --> 00:38:56,560 Dr. Magnus Valls The Neurosurgical Department 320 00:39:25,440 --> 00:39:27,480 Let's go. 321 00:39:34,920 --> 00:39:38,200 They're fucking morons! 322 00:39:38,280 --> 00:39:41,120 They know it was us. 323 00:39:41,520 --> 00:39:44,920 - And what the hell does that mean? - Ninni Ek isn't stupid. 324 00:39:46,440 --> 00:39:49,240 So, what do we do now? 325 00:39:50,240 --> 00:39:52,360 We lie low. 326 00:41:16,200 --> 00:41:18,120 No! 327 00:41:19,120 --> 00:41:21,240 No! 328 00:41:21,320 --> 00:41:23,760 No! Not here! 329 00:41:23,840 --> 00:41:26,240 Please! 330 00:41:27,240 --> 00:41:30,000 No! 331 00:41:30,080 --> 00:41:31,960 No not here! 332 00:41:32,040 --> 00:41:33,840 No! 333 00:41:33,920 --> 00:41:35,920 Help! 334 00:41:36,000 --> 00:41:37,840 No! 335 00:41:37,920 --> 00:41:39,680 Help! 24491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.