All language subtitles for Hidden First-born - 01x05 - Episode 5_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:03,440 Rebecka, come on! 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,480 No, no, no. Sh! No, no. 3 00:00:09,560 --> 00:00:13,240 - No, no, no! I can't leave her! - Come on now! 4 00:00:44,960 --> 00:00:48,120 No, no, no! 5 00:00:56,840 --> 00:00:59,440 - I can't leave her. - Listen to me. 6 00:00:59,520 --> 00:01:02,920 I can't leave her! Rebecka! 7 00:01:20,360 --> 00:01:22,480 Rebecka! 8 00:01:22,560 --> 00:01:26,120 - You should have left me there! - She was dead. 9 00:01:26,200 --> 00:01:30,640 - You don't know that! What if she's not? - We saved you, show a little fucking gratitude! 10 00:01:30,720 --> 00:01:33,040 I didn't ask for your help. I can take care of myself! 11 00:01:33,120 --> 00:01:36,080 Oh, really? Is that why I had to stitch you up when you came here? 12 00:01:36,160 --> 00:01:39,920 - You fuck up every single time! - Whoa! Calm down! 13 00:01:42,440 --> 00:01:45,000 Show me what Rebecka gave you. 14 00:01:45,080 --> 00:01:47,320 Come on. 15 00:01:56,680 --> 00:01:59,120 Now! 16 00:02:01,040 --> 00:02:03,120 This thing... 17 00:02:04,200 --> 00:02:06,880 What is it? 18 00:02:06,960 --> 00:02:09,400 It was in my head. 19 00:02:09,480 --> 00:02:11,760 - In your head? Why? - Well, that explains... 20 00:02:11,840 --> 00:02:14,800 - Shut up! - You can all go to hell! 21 00:02:27,240 --> 00:02:30,160 You're strong, but you're not immortal. 22 00:02:30,240 --> 00:02:35,000 We've saved your life three times. There won't be a fourth. 23 00:02:35,080 --> 00:02:37,560 You're staying here. 24 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 You need to drink this. 25 00:04:20,440 --> 00:04:25,920 Calcium, magnesium, phosphorus, carbon and water - that's what you're made of. 26 00:04:26,000 --> 00:04:28,440 But your cells metabolize more now. 27 00:04:28,520 --> 00:04:32,040 You've activated genes that weren't used before. 28 00:04:32,120 --> 00:04:36,520 We Hidden need more than humans. 29 00:04:37,560 --> 00:04:40,560 We are more than humans. Drink. 30 00:04:44,320 --> 00:04:46,600 She's right. 31 00:04:46,680 --> 00:04:49,240 It really is my fault that Rebecka's dead. 32 00:04:49,320 --> 00:04:53,240 Drink. That's the first step. 33 00:04:54,680 --> 00:04:57,080 Towards what? 34 00:04:58,120 --> 00:04:59,720 Revenge. 35 00:05:01,880 --> 00:05:06,600 If you wanna catch Rebecka's killer, you need to learn how to use what you are. 36 00:05:06,680 --> 00:05:09,720 Many of us have abilities. 37 00:05:09,800 --> 00:05:11,680 Powers. 38 00:05:11,760 --> 00:05:15,160 From birth, or after they wake up, like in your case. 39 00:05:17,800 --> 00:05:21,360 Our senses and abilities are enhanced. 40 00:05:21,440 --> 00:05:24,840 Strength, hearing, intelligence... 41 00:05:26,080 --> 00:05:30,560 Take Vang, for example. We found her in a juvie facility. Her mind is... 42 00:05:32,080 --> 00:05:36,200 It works so fast that it needs its own cooling system. 43 00:05:36,280 --> 00:05:39,160 And Matteus, he's a... 44 00:05:39,840 --> 00:05:42,880 ...a fucking phantom. 45 00:05:43,480 --> 00:05:47,560 Doesn't eat, doesn't sleep. Turn a corner and you can bet your ass he's there. 46 00:05:47,640 --> 00:05:50,640 He scares the shit out of me. 47 00:05:52,400 --> 00:05:55,800 But we really do have powers. 48 00:05:55,880 --> 00:05:57,960 I swear. 49 00:05:59,440 --> 00:06:03,600 And what about you? What can you do? 50 00:06:03,680 --> 00:06:06,200 Nothing. 51 00:06:06,280 --> 00:06:08,680 I'm Danish. 52 00:06:08,760 --> 00:06:12,120 Not everyone can be like you. 53 00:06:14,360 --> 00:06:19,680 You're strong as hell, and I've never seen anyone heal like that. It makes one curious. 54 00:06:19,760 --> 00:06:24,200 It makes you wonder. "What more can he do?" 55 00:06:25,680 --> 00:06:28,680 Do you have any other abilities? 56 00:06:30,280 --> 00:06:31,800 No. 57 00:06:34,200 --> 00:06:36,080 Okay. 58 00:06:36,760 --> 00:06:39,560 Well, there's... 59 00:06:41,080 --> 00:06:45,000 - Something's wrong with my eyes. - What do you mean? 60 00:06:46,440 --> 00:06:49,160 Sometimes I see... 61 00:06:49,240 --> 00:06:52,200 In the dark? 62 00:06:52,280 --> 00:06:54,480 Light. 63 00:06:56,800 --> 00:07:00,720 Explosions? Flashes of light? 64 00:07:00,800 --> 00:07:03,240 Threads of light. 65 00:07:09,640 --> 00:07:12,120 When? 66 00:07:13,120 --> 00:07:17,600 Once at the hospital when I was being x-rayed... 67 00:07:18,680 --> 00:07:22,640 ...and one other time, in an electric chair. 68 00:07:26,720 --> 00:07:29,400 I think we can help you. 69 00:07:31,000 --> 00:07:33,520 If you want. 70 00:07:50,640 --> 00:07:55,040 We had him. But there was an ambush. 71 00:07:56,160 --> 00:08:00,280 Hellemyr had help...from the Outriders. 72 00:08:01,800 --> 00:08:05,520 The council is changing, and with it, The Communion. 73 00:08:05,600 --> 00:08:08,120 Many will fall. 74 00:08:09,120 --> 00:08:12,800 I don't know why, but Mrs. Ek likes you. 75 00:08:13,840 --> 00:08:16,440 You have one week. 76 00:08:16,520 --> 00:08:19,200 And get rid of Eldh. 77 00:08:49,320 --> 00:08:53,000 Hi. I'm Viveca Eldh. 78 00:08:53,080 --> 00:08:56,840 I'm a social worker with Social Services. 79 00:08:56,920 --> 00:08:59,200 Come in. 80 00:09:01,760 --> 00:09:06,280 I apologize for the intrusion. I know you already talked to the police, 81 00:09:06,360 --> 00:09:11,960 but we have to conduct our own investigation. I just have a few standard questions. 82 00:09:13,160 --> 00:09:15,920 Please, have a seat. 83 00:09:32,800 --> 00:09:36,560 How was Maria during her pregnancy? 84 00:09:36,640 --> 00:09:38,480 Well... 85 00:09:40,040 --> 00:09:44,320 There were no signs of postpartum depression? 86 00:09:47,760 --> 00:09:50,560 What about Maria's parents? 87 00:09:51,480 --> 00:09:55,000 - Her parents? - Her mother, for example. 88 00:09:55,080 --> 00:09:58,040 Are they close? 89 00:09:58,120 --> 00:10:00,760 What's that got to do with anything? 90 00:10:00,840 --> 00:10:05,400 I'm just trying to get an idea of who Maria is. 91 00:10:07,560 --> 00:10:12,240 Her parents died when she was little. She grew up in a foster home. 92 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 I'm sorry to hear that. 93 00:10:16,840 --> 00:10:21,040 Do you know if she has any pictures of them? 94 00:10:21,120 --> 00:10:24,000 I don't know. 95 00:10:24,080 --> 00:10:26,000 I don't see how... 96 00:10:30,920 --> 00:10:32,880 Excuse me. 97 00:10:32,960 --> 00:10:36,520 - Would you like something to drink? - Please. 98 00:11:32,040 --> 00:11:35,360 I don't know what to do with everything. 99 00:11:35,440 --> 00:11:41,000 I don't know if Maria will ever wake up, or if we can have another baby. 100 00:11:41,840 --> 00:11:45,520 I can't just throw everything out, can I? 101 00:11:48,040 --> 00:11:52,920 I can't get any answers. No one knows anything, no one talks to me. 102 00:11:53,000 --> 00:11:56,240 You know you can get help, right? 103 00:12:01,080 --> 00:12:04,000 Do you have kids? 104 00:13:02,160 --> 00:13:04,440 You ready? 105 00:13:17,760 --> 00:13:20,400 - Do you see anything? - No. 106 00:13:20,480 --> 00:13:23,040 Turn it up. 107 00:13:29,920 --> 00:13:32,200 Jonas? 108 00:13:32,840 --> 00:13:34,600 What the hell. 109 00:13:40,920 --> 00:13:43,440 Is it working?! 110 00:13:43,520 --> 00:13:46,040 Do you see anything? 111 00:13:48,280 --> 00:13:52,040 Turn it up. For fuck's sake! 112 00:13:59,920 --> 00:14:02,920 Do you see anything? 113 00:14:06,920 --> 00:14:09,920 Jonas, is it working? 114 00:14:14,560 --> 00:14:16,880 Stop! Stop! 115 00:14:16,960 --> 00:14:19,240 Stop! 116 00:14:23,200 --> 00:14:25,840 Did it work? 117 00:14:25,920 --> 00:14:28,400 Jonas, did it work? 118 00:14:30,480 --> 00:14:33,320 Yes, damn it! 119 00:15:07,880 --> 00:15:13,320 I purchased my love for money There was nothing else I could get 120 00:15:13,400 --> 00:15:18,680 Sing angelic, you rasping strings Sing angelic of lovers yet 121 00:15:18,760 --> 00:15:23,920 That dream that never came true That dream was angelic to get 122 00:15:27,360 --> 00:15:33,320 For he who is banished from Eden is Eden an Eden yet 123 00:15:38,080 --> 00:15:40,400 I think you're right. 124 00:15:40,480 --> 00:15:42,920 Ninni Ek? 125 00:15:43,000 --> 00:15:46,560 No "blendings" on that family tree. 126 00:15:47,560 --> 00:15:52,160 But why a ritual? Why burn the baby? 127 00:15:52,240 --> 00:15:55,400 To make it look like an Outrider did it. 128 00:15:55,480 --> 00:15:59,800 - Not even they would go after a baby. - No. 129 00:15:59,880 --> 00:16:03,520 All they need is a scapegoat. 130 00:16:03,600 --> 00:16:06,920 Where there's smoke, there's fire. Und so weiter... 131 00:16:08,520 --> 00:16:12,440 Borg is after a will-o'-the-wisp. 132 00:16:15,920 --> 00:16:19,040 He claims he did it. 133 00:16:25,400 --> 00:16:28,400 What do you know about him? 134 00:16:30,000 --> 00:16:32,760 That he has stopped wandering. 135 00:16:32,840 --> 00:16:35,880 Seen with the Dane and three others. 136 00:16:37,480 --> 00:16:40,040 Outriders? 137 00:16:40,120 --> 00:16:42,720 That's the rumor. 138 00:16:45,160 --> 00:16:47,960 I need to find him. 139 00:16:48,040 --> 00:16:50,800 He's the scapegoat. The key to everything. 140 00:16:50,880 --> 00:16:54,840 How do you plan on finding the Outriders? 141 00:17:02,320 --> 00:17:05,120 Järnbrink? 142 00:17:16,920 --> 00:17:19,800 He has the sight. 143 00:17:19,880 --> 00:17:24,400 You saw it for yourself. This is our chance. We have to use him. 144 00:17:24,480 --> 00:17:29,640 How? Drag along a generator, plug him in, and hope it's enough? 145 00:17:29,720 --> 00:17:32,560 It's not the electricity that does it. It's the adrenaline rush. 146 00:17:32,640 --> 00:17:35,880 - But he shuts down. Fights it. - There you have it. 147 00:17:35,960 --> 00:17:39,960 - You saw it, too! - He can't control it. 148 00:17:40,040 --> 00:17:42,760 Then help me. 149 00:17:42,840 --> 00:17:45,000 Exactly! 150 00:17:46,080 --> 00:17:48,600 I know you're up to something. 151 00:17:48,680 --> 00:17:51,760 And I know I have something you need. 152 00:17:53,240 --> 00:17:56,240 Help me, and I'll help you. 153 00:18:01,600 --> 00:18:04,400 Give me the bag. 154 00:18:09,840 --> 00:18:12,480 Check that out. 155 00:18:13,480 --> 00:18:17,000 - Help me. - We'll see. 156 00:18:47,800 --> 00:18:50,480 Järnbrink! 157 00:18:53,840 --> 00:18:58,120 I need to talk to you. I'm looking for some Outriders. 158 00:18:58,200 --> 00:19:00,440 Tiny? 159 00:19:02,000 --> 00:19:04,560 Tiny! 160 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 Bring me a wrench. 161 00:19:15,040 --> 00:19:17,520 After you've dealt with her. 162 00:19:39,920 --> 00:19:41,920 Here. 163 00:19:43,120 --> 00:19:46,040 Need anything else? 164 00:19:51,120 --> 00:19:54,240 Not too smart charging with a three-phase. 165 00:19:54,320 --> 00:19:58,120 It'll be one hell of a ride coming down. 166 00:20:03,080 --> 00:20:04,880 So... 167 00:20:04,960 --> 00:20:07,200 The Outriders. 168 00:20:07,280 --> 00:20:09,400 Maersk... 169 00:20:09,480 --> 00:20:12,400 ...Matteus, and Vang. 170 00:20:12,480 --> 00:20:18,720 I don't know much about them. But their leader, Leander, she's fucking crazy. 171 00:20:19,720 --> 00:20:22,720 She was born in Stavanger in the 30s. 172 00:20:22,800 --> 00:20:26,480 When the war came, her parents joined the resistance. 173 00:20:26,560 --> 00:20:31,800 They smuggled several hundred refugees, many of them Hidden, over the border, 174 00:20:31,880 --> 00:20:35,800 before Quisling's police received a tip. 175 00:20:35,880 --> 00:20:39,040 The parents managed to get Leander out, 176 00:20:39,120 --> 00:20:43,320 but they were arrested and put on a boat to Birkenau. 177 00:20:49,560 --> 00:20:52,520 When she was twelve, she made her way to Stockholm 178 00:20:52,600 --> 00:20:57,920 and asked for The Communion's help in stopping the transports. 179 00:20:58,000 --> 00:21:00,320 But they refused. 180 00:21:00,400 --> 00:21:04,560 They were afraid to take any risks, I guess. 181 00:21:04,640 --> 00:21:08,480 Her parents and the other Norwegian prisoners died in the gas chamber. 182 00:21:08,560 --> 00:21:11,000 Leander's never forgiven The Communion. 183 00:21:18,040 --> 00:21:20,880 Where's their hang-out? 184 00:21:23,880 --> 00:21:26,720 Apparently, antiques are their thing now. 185 00:21:26,800 --> 00:21:31,040 You should talk to Alain de Spors. 186 00:22:18,920 --> 00:22:22,480 - Rebecka died down there. Look! - No! 187 00:22:22,560 --> 00:22:27,360 Look! The person who killed her is out there. 188 00:22:28,600 --> 00:22:32,360 He breathes. He's free. 189 00:22:38,160 --> 00:22:42,280 He took her from you. How does that feel? 190 00:22:49,720 --> 00:22:54,160 Let it out and decide what happens next. 191 00:22:55,360 --> 00:22:57,760 See her. See! 192 00:23:22,040 --> 00:23:24,800 What are those? 193 00:23:27,000 --> 00:23:28,840 Those... 194 00:23:29,800 --> 00:23:33,560 They're signals, radiation... 195 00:23:33,640 --> 00:23:40,280 ...radio waves, phone calls being made, emails being sent, energies. 196 00:23:40,360 --> 00:23:43,240 They say it's beautiful. 197 00:23:44,160 --> 00:23:46,560 It is. 198 00:26:17,840 --> 00:26:22,240 Call beforehand next time. 0707-315881 199 00:26:55,000 --> 00:26:56,760 Eldh... 200 00:26:58,680 --> 00:27:01,000 What can I get for this? 201 00:27:13,680 --> 00:27:16,560 See something you like? 202 00:27:32,240 --> 00:27:35,040 - What does this mean? - It's engraved on the implant. 203 00:27:35,120 --> 00:27:37,440 I've never seen it before. 204 00:27:38,520 --> 00:27:43,000 Vang said it was implanted to inhibit your hormones. 205 00:27:43,080 --> 00:27:46,720 To hide who you really are. 206 00:27:46,800 --> 00:27:49,280 Why? 207 00:27:49,360 --> 00:27:53,280 - Who knows? - Exactly. Who knows? 208 00:27:54,400 --> 00:27:58,000 Maybe that bitch you work for. 209 00:27:58,080 --> 00:28:01,840 We're ready. And we don't work for anyone. 210 00:28:01,920 --> 00:28:05,120 - Her name is Signe. - I want to meet her. 211 00:28:05,200 --> 00:28:07,320 You will. 212 00:28:07,400 --> 00:28:10,560 But first you have to help us with something. 213 00:28:10,640 --> 00:28:13,000 Come on. 214 00:28:49,840 --> 00:28:52,400 Vang, find us a ride. 215 00:29:40,920 --> 00:29:43,920 I'll check the back. 216 00:29:55,720 --> 00:29:58,040 Wait here! 217 00:30:05,440 --> 00:30:08,040 Okay, it's clear! 218 00:30:37,000 --> 00:30:40,240 - You, too. - No. I have no idea. 219 00:30:40,320 --> 00:30:44,760 I couldn't tell if it was a joke or for real. 220 00:30:53,360 --> 00:30:56,960 God, she's weird. 221 00:30:57,040 --> 00:31:00,920 - What's her problem? - Come on, let's get out of here. 222 00:31:01,000 --> 00:31:03,760 She keeps staring at us. 223 00:31:08,800 --> 00:31:10,800 I'll drive. 224 00:31:20,280 --> 00:31:22,480 No! 225 00:31:24,080 --> 00:31:26,720 Watch your head. 226 00:32:16,280 --> 00:32:18,520 What do you see? 227 00:32:20,680 --> 00:32:24,880 - A wall? - Then what do we need you for? 228 00:32:26,040 --> 00:32:29,680 Jonas, we don't have much time. Come on. 229 00:33:37,240 --> 00:33:41,120 Take as much as you can carry. Won't be many trips. 230 00:34:05,320 --> 00:34:07,560 Come on! 231 00:35:47,520 --> 00:35:50,280 When do I get to meet Signe? 232 00:35:50,960 --> 00:35:53,160 - When it's time. - You said I would... 233 00:35:53,240 --> 00:35:55,080 When it's time. 234 00:35:55,160 --> 00:35:59,080 I keep my word. You'll meet her. 235 00:35:59,160 --> 00:36:00,960 But... 236 00:36:01,840 --> 00:36:03,680 Come on. 237 00:36:03,760 --> 00:36:06,560 I want to show you something. 238 00:36:10,800 --> 00:36:13,200 Soon. 239 00:38:30,800 --> 00:38:32,880 What do you want? 240 00:38:33,920 --> 00:38:36,520 I need your help. 241 00:38:37,200 --> 00:38:40,200 I know you didn't kill those cops. 242 00:38:41,200 --> 00:38:43,720 Or the baby. 243 00:38:44,400 --> 00:38:46,720 What baby? 244 00:38:46,800 --> 00:38:50,120 The infant that was murdered. 245 00:38:51,120 --> 00:38:56,080 - I don't know what you're talking about. - I can help you find whoever's after you. 246 00:38:56,160 --> 00:38:59,800 - The Communion? - Someone way more dangerous. 247 00:38:59,880 --> 00:39:03,400 You have a choice, Jonas. Come with me and we'll find the truth. 248 00:39:03,480 --> 00:39:03,960 What truth? You have yours, they have theirs. I'm going to find my own. 249 00:39:09,400 --> 00:39:14,360 There's a reason no one wants to be an Outrider. 250 00:39:14,440 --> 00:39:20,640 If you go back there, you'll become one of them. Sooner or later. 251 00:41:13,360 --> 00:41:16,320 What the hell are you doing? 252 00:41:19,680 --> 00:41:22,840 He's not dead. 253 00:41:22,920 --> 00:41:25,360 Not that it makes any difference... 254 00:41:25,440 --> 00:41:29,320 What he had before was hardly a life. 255 00:41:32,000 --> 00:41:37,280 The strong overcome the weak. That's the way it's always been. It's our nature. 256 00:41:47,560 --> 00:41:50,360 You're one of us now. 257 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 Never! 18302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.