All language subtitles for Hidden First-born - 01x01 - Episode 1_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,800 --> 00:02:05,320 - Hi, Vera. Have you seen Gunnar? - No. 2 00:02:11,800 --> 00:02:15,080 Hey. Have you seen Gunnar? 3 00:02:15,160 --> 00:02:18,000 - No. - Not at all? 4 00:02:18,080 --> 00:02:20,120 No. 5 00:03:55,120 --> 00:03:57,120 Gunnar! 6 00:04:04,840 --> 00:04:08,000 Gunnar, hold on! Hold on! 7 00:04:08,080 --> 00:04:11,280 Stay with me! Shit! 8 00:04:24,920 --> 00:04:26,640 Move, move! 9 00:04:26,720 --> 00:04:28,720 - Hey! - Careful! 10 00:05:16,400 --> 00:05:19,440 Okay, boys. Okay. 11 00:05:19,520 --> 00:05:22,840 It's pay time! Alright. Okay. 12 00:05:22,920 --> 00:05:26,360 Here you go. Okay, don't spend it all at once. 13 00:05:26,440 --> 00:05:30,240 Give it straight to the wife. Straight to the wife. 14 00:05:30,320 --> 00:05:34,040 Alright, don't spend it on weed, don't drink it all. Nice. 15 00:05:34,120 --> 00:05:38,800 Yes, yes, yes! Okay, boys. Alright, great. 16 00:05:38,880 --> 00:05:42,560 Good work, boys. Okay? Nice, yes, yes, yes! 17 00:05:42,640 --> 00:05:44,120 Jonas. 18 00:05:44,200 --> 00:05:46,400 Jonas! 19 00:05:46,480 --> 00:05:48,240 What do I do with this? 20 00:05:52,000 --> 00:05:54,440 That's where you live. 21 00:05:54,520 --> 00:05:58,240 That's your address in Poland, and that's your address here. 22 00:05:58,320 --> 00:06:01,040 - Okay? - Okay. 23 00:06:01,120 --> 00:06:03,600 - And check that box. - Very good. 24 00:06:03,680 --> 00:06:06,200 Okay, okay. Thanks. 25 00:06:06,280 --> 00:06:07,920 Here. 26 00:06:11,440 --> 00:06:14,400 Hey. Do you have anything tomorrow? 27 00:06:14,480 --> 00:06:17,120 Probably. Come in early. 28 00:06:26,040 --> 00:06:28,080 Hi. It's Rebecka. 29 00:06:28,160 --> 00:06:33,960 I just wanted to make sure you're alive. You're coming tonight, I hope. 30 00:06:34,040 --> 00:06:38,040 I haven't heard otherwise, so... Bye! 31 00:06:50,000 --> 00:06:53,200 Excuse me. Would you please hand me that book? 32 00:06:54,520 --> 00:06:56,320 - The Last Journey? - No. 33 00:06:56,400 --> 00:06:59,680 - What are you looking for? - The Great Enigma. 34 00:06:59,760 --> 00:07:02,520 Tranströmer. He's over here. 35 00:07:02,600 --> 00:07:04,280 Oh, I see. 36 00:07:09,240 --> 00:07:10,920 - Here you go. - Thanks. 37 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 You're welcome. 38 00:07:17,720 --> 00:07:20,600 - Do you have any wrapping paper? - No, sorry. 39 00:07:20,680 --> 00:07:22,560 That's okay. 40 00:10:01,320 --> 00:10:05,040 It's Gunnar from Billow Bog. 41 00:10:06,920 --> 00:10:09,360 - Give him a room. - It's too late. 42 00:10:09,440 --> 00:10:12,080 You don't know that. He may still be in there. 43 00:10:14,360 --> 00:10:17,240 He's not one of us anymore. 44 00:11:03,760 --> 00:11:05,600 Oops. 45 00:12:22,560 --> 00:12:24,440 Where is he? 46 00:12:24,520 --> 00:12:27,440 Adrian, where is he? 47 00:12:33,040 --> 00:12:35,920 Hello! Hello? 48 00:12:39,280 --> 00:12:42,080 Excuse me! Our baby isn't in our room. 49 00:12:42,160 --> 00:12:46,040 - Where's my baby? - What do you mean? He's not in your room? 50 00:12:46,120 --> 00:12:50,200 - You can't just move him... - Where is he? Where is he? 51 00:12:50,280 --> 00:12:53,680 Sweetheart, calm down. It'll be fine. 52 00:12:53,760 --> 00:12:56,240 - Who moved him? - Not us. 53 00:12:56,320 --> 00:13:01,160 - The bassinet is still there. - The bassinet is still there? 54 00:13:01,240 --> 00:13:05,920 - Where is he? Who moved him? - Hello? Is someone there? 55 00:13:06,000 --> 00:13:10,480 - Who else works here? You and who else? - Just us two. 56 00:13:23,680 --> 00:13:25,560 Hello? 57 00:14:46,080 --> 00:14:49,360 - Congrats. - You missed it. 58 00:14:49,440 --> 00:14:52,120 Let me guess. Raspberry juice and undiluted ethanol? 59 00:14:52,200 --> 00:14:55,960 A fish pond full of pills and a clown in a stethoscope? 60 00:14:56,040 --> 00:14:59,000 Yeah, but the clown never showed. 61 00:15:00,040 --> 00:15:02,560 That's just as well, I guess. 62 00:15:03,240 --> 00:15:06,560 - I still want my present. - Present? 63 00:15:06,640 --> 00:15:09,960 I know you got me one. Let me guess. 64 00:15:10,040 --> 00:15:12,240 A book? 65 00:15:12,320 --> 00:15:16,840 A dusty old antique that will change my life? 66 00:15:16,920 --> 00:15:19,240 Maybe. 67 00:15:19,320 --> 00:15:21,960 Can we get together this afternoon? 68 00:15:22,680 --> 00:15:25,600 I promise I'll act surprised. 69 00:15:25,680 --> 00:15:27,960 Jonas? 70 00:15:29,840 --> 00:15:31,480 - Okay. - Good. 71 00:15:31,560 --> 00:15:35,120 Our place, 4:30. If you don't show, I'll kill you! 72 00:15:39,640 --> 00:15:42,720 - Johansson? - That's me. 73 00:15:56,920 --> 00:15:59,480 We have to get this finished today or the fine starts... 74 00:16:46,160 --> 00:16:49,640 What the fuck is going on here?! 75 00:16:51,600 --> 00:16:53,160 Don't touch it! 76 00:16:53,240 --> 00:16:56,520 What's the problem? What the fuck's that? 77 00:16:56,600 --> 00:16:59,960 - Take it easy. - Easy? You want fucking easy? 78 00:17:00,040 --> 00:17:01,880 - I fix. - Don't touch it! 79 00:17:01,960 --> 00:17:04,720 - Piss off! Go! - Stop! 80 00:17:05,640 --> 00:17:08,200 It wasn't him. 81 00:17:09,720 --> 00:17:11,920 It was me. 82 00:17:12,680 --> 00:17:16,560 Really? You think I'm that fucking stupid? 83 00:17:16,680 --> 00:17:21,000 Fine. If you want to go, then leave. 84 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 Leave! 85 00:17:31,520 --> 00:17:35,440 Come on! Let's get back to work! This is not a fucking holiday! 86 00:17:35,520 --> 00:17:37,400 Come on! 87 00:17:50,600 --> 00:17:52,400 Shit! 88 00:18:41,600 --> 00:18:44,480 - What the fuck are you doing? - Ambulance. 89 00:18:44,560 --> 00:18:46,920 He's fucking dead! 90 00:18:52,800 --> 00:18:55,520 They'll shut us down. 91 00:18:56,040 --> 00:18:59,320 He doesn't work here. Understand? 92 00:19:03,400 --> 00:19:08,600 We drop him by the motorway. It will look like an accident, alright? 93 00:19:19,160 --> 00:19:22,400 Don't touch! Come on! 94 00:19:26,680 --> 00:19:29,640 Fall injury. Skull and spinal injuries. 95 00:19:29,720 --> 00:19:31,400 - Blood pressure? - 70/50. Falling fast. 96 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 - What have we got? - Multiple head injuries. I'll check his heart. 97 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Run blood and baseline tests. 98 00:19:36,080 --> 00:19:40,120 - Pressure. Blood pressure? - 60/40. 99 00:19:40,200 --> 00:19:44,280 I can see the cerebral cortex, bone splinters, and gravel. 100 00:19:44,360 --> 00:19:47,000 50/30. We're losing him! 101 00:19:47,080 --> 00:19:49,400 Henrik, charge the paddles! 102 00:19:51,480 --> 00:19:53,360 200. 103 00:19:58,680 --> 00:20:00,560 Clear! 104 00:20:03,040 --> 00:20:04,920 Again! 105 00:20:07,120 --> 00:20:09,040 Clear! 106 00:20:11,160 --> 00:20:13,040 360. 107 00:20:38,160 --> 00:20:41,600 They're still examining the baby's mother. She's unconscious. 108 00:20:41,680 --> 00:20:44,600 It's some kind of stress reaction. 109 00:20:47,080 --> 00:20:49,560 Schiller? 110 00:20:49,640 --> 00:20:53,240 - And the father? - I'm working on it. Probably tomorrow. 111 00:20:53,320 --> 00:20:56,320 Come have a look at this. 112 00:21:00,560 --> 00:21:03,520 - How's tricks? - Well... 113 00:21:03,600 --> 00:21:05,600 Under the circumstances... 114 00:21:05,680 --> 00:21:09,240 - What is this? - We're not sure yet. 115 00:21:09,320 --> 00:21:12,920 Some kind of chemical. The baby was lying in it. 116 00:21:13,000 --> 00:21:16,200 Call Abrahamsson. Make sure we get priority. 117 00:21:16,280 --> 00:21:18,280 I already did. 118 00:21:18,360 --> 00:21:20,960 What do we think? 119 00:21:22,800 --> 00:21:25,040 Well... 120 00:21:29,160 --> 00:21:31,240 Did you notify the next of kin? 121 00:21:31,320 --> 00:21:35,040 No. No ID, no wallet. His phone is locked. 122 00:21:35,120 --> 00:21:37,120 Oh. 123 00:21:42,760 --> 00:21:45,960 - Did you see that mark? - Yeah. 124 00:21:54,480 --> 00:21:56,920 But this is almost... 125 00:21:57,000 --> 00:21:58,480 What? 126 00:21:59,480 --> 00:22:01,520 Oh! 127 00:22:02,520 --> 00:22:05,960 It looks like it has started to heal. 128 00:22:08,400 --> 00:22:10,840 Oh, my God! Hey! 129 00:22:11,680 --> 00:22:15,200 Hey? Hey? Lay down. 130 00:22:15,280 --> 00:22:21,000 Can you hear me? Lay down! Lay down! It's okay. 131 00:22:21,080 --> 00:22:23,760 Can you hear me? Grab him! We need help in here! 132 00:22:23,840 --> 00:22:27,320 - Help! - Take it easy! 133 00:22:27,400 --> 00:22:30,200 Help! Guard! Guard! 134 00:22:30,280 --> 00:22:31,640 Hey! 135 00:22:31,720 --> 00:22:33,040 Stop! 136 00:22:33,120 --> 00:22:34,880 Hey! Hey! 137 00:22:38,880 --> 00:22:41,080 Hey! Hey! 138 00:22:41,160 --> 00:22:42,640 Stop! 139 00:22:45,520 --> 00:22:47,400 Stop! 140 00:22:47,480 --> 00:22:51,360 - Stand still. Take it easy. - Take it easy! Take it easy! 141 00:22:55,200 --> 00:22:57,720 Stop! Hey! 142 00:23:08,960 --> 00:23:12,640 - Ow! Fucking idiot! - Watch where you're going! 143 00:23:20,880 --> 00:23:24,320 He came from the stairwell, out through the sluice, 144 00:23:24,400 --> 00:23:27,400 broke down the door, and then he was on the roof. 145 00:23:27,480 --> 00:23:29,480 - He jumped off the roof? - Yes. 146 00:23:29,560 --> 00:23:32,360 - Was he hurt? - Hi. 147 00:23:38,760 --> 00:23:42,440 - Hi. - Hi. Not at work. 148 00:23:42,520 --> 00:23:45,120 Well, I'm at work. You're an intern. 149 00:23:45,200 --> 00:23:49,160 Exactly. I could report you. 150 00:23:52,320 --> 00:23:55,040 See you at home, then? 151 00:23:55,120 --> 00:23:58,440 No, I'm meeting Jonas. 152 00:23:58,520 --> 00:24:01,000 I'll be there later. 153 00:24:01,080 --> 00:24:02,800 Okay... 154 00:24:02,880 --> 00:24:06,440 - What's that all about? - I don't know. 155 00:27:28,400 --> 00:27:29,640 Eldh. 156 00:27:29,720 --> 00:27:32,280 Something happened. We have to meet. 157 00:27:32,360 --> 00:27:34,360 Okay. 158 00:27:45,760 --> 00:27:48,920 - Hobo signs. - Yep. 159 00:27:49,000 --> 00:27:51,760 "Be prepared to defend yourself." 160 00:27:51,840 --> 00:27:54,800 "Hold your tongue." 161 00:27:54,880 --> 00:27:57,600 Isn't that universal? 162 00:28:05,440 --> 00:28:08,800 An infant. This morning. 163 00:28:09,880 --> 00:28:13,080 One of us might be behind it. 164 00:28:13,160 --> 00:28:17,040 - What makes you think that? - I don't think anything. 165 00:28:17,120 --> 00:28:19,880 But I need to know. 166 00:28:21,000 --> 00:28:22,920 Why a child? 167 00:28:23,000 --> 00:28:25,640 That's what you're going to find out. 168 00:28:30,760 --> 00:28:33,160 Is it one of yours? 169 00:28:36,000 --> 00:28:38,720 We're short on time. 170 00:28:39,400 --> 00:28:42,520 Don't take any risks this time. 171 00:28:42,600 --> 00:28:44,840 No risks. 172 00:28:45,840 --> 00:28:47,840 No risks. 173 00:31:33,920 --> 00:31:35,760 Sorry. 174 00:31:35,840 --> 00:31:40,040 - Can we talk? - What are you sorry for? 175 00:31:40,120 --> 00:31:42,600 You are who you are. 176 00:31:42,680 --> 00:31:46,040 It's not your fault that I sat here... 177 00:31:46,120 --> 00:31:51,400 ...for hours waiting for you. In the rain. Again. 178 00:31:51,480 --> 00:31:54,280 Do you know what the worst part is? 179 00:31:55,320 --> 00:32:00,720 It's not getting blisters from sitting on my ass while I waited for you. 180 00:32:00,800 --> 00:32:05,200 It's not that you never call, or show up, or answer your phone. 181 00:32:05,280 --> 00:32:10,480 - Rebecka... - The worst part is falling for it every time. 182 00:32:10,560 --> 00:32:15,200 Over and over again I think you'll change. I'm so fucking stupid! 183 00:32:15,280 --> 00:32:19,080 I have to talk to you. Something happened. 184 00:32:21,920 --> 00:32:24,960 But I don't want to talk to you. 185 00:32:25,040 --> 00:32:27,760 I can't take it anymore. 186 00:32:30,560 --> 00:32:32,720 I just can't. 187 00:32:35,800 --> 00:32:37,680 Rebecka! 188 00:32:41,160 --> 00:32:43,320 Please. 189 00:32:46,400 --> 00:32:51,920 ...finally the ambulance came and drove me across town to some hospital. 190 00:32:52,000 --> 00:32:56,120 It was like my body was on fire, but I just couldn't move. 191 00:32:57,120 --> 00:33:01,520 I heard everything they said. I felt them digging around in my head. 192 00:33:01,600 --> 00:33:04,400 They said I was dead. 193 00:33:05,320 --> 00:33:08,200 Okay. Show me. 194 00:33:14,600 --> 00:33:17,440 Has anybody looked at this? 195 00:33:20,800 --> 00:33:23,680 Rebecka, they said I was dead. 196 00:33:25,760 --> 00:33:28,160 Damn. 197 00:33:28,240 --> 00:33:32,240 - You must have been in shock... - You don't believe me? 198 00:33:32,320 --> 00:33:36,920 Your wound is at least a week old. 199 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 What happened at the hospital today couldn't have been you. 200 00:33:41,080 --> 00:33:43,480 That guy must be dead by now. 201 00:33:43,560 --> 00:33:47,160 My medical records... Please check my medical records. 202 00:33:47,240 --> 00:33:51,920 Listen, Jonas... It's... It's not the public library. 203 00:33:52,000 --> 00:33:54,960 Come on! I'm begging you. 204 00:33:55,040 --> 00:33:58,080 - Oh, God. Fine. - Come on. 205 00:33:58,160 --> 00:34:01,480 - Let's go! Now! - No, we'll go tomorrow. Calm down. 206 00:34:01,560 --> 00:34:04,560 Help me! I can't wait until tomorrow! 207 00:34:05,240 --> 00:34:07,720 Calm down. 208 00:34:08,240 --> 00:34:13,120 You know what? You need some sleep. Go home and get some sleep. 209 00:34:13,200 --> 00:34:17,360 I'll come and see you as soon as I find anything. Okay? 210 00:34:17,400 --> 00:34:20,280 I'll be there. I promise. 211 00:34:20,920 --> 00:34:23,200 Just stay calm. 212 00:34:41,240 --> 00:34:44,680 We don't know what happened to her. 213 00:34:44,760 --> 00:34:48,280 She was like this when we found her. 214 00:34:48,360 --> 00:34:51,760 There has been no change since then. 215 00:34:52,400 --> 00:34:55,880 What does that mean? When can we question her? 216 00:34:55,960 --> 00:34:58,840 Impossible to say. 217 00:34:58,920 --> 00:35:01,400 And if you had to guess? 218 00:35:01,480 --> 00:35:04,760 Her brain activity is severely impaired. 219 00:35:04,840 --> 00:35:08,040 Same thing with her pulse and metabolism. 220 00:35:08,120 --> 00:35:12,760 - In the worst-case scenario... - ...she'll never wake up. 221 00:35:12,840 --> 00:35:15,640 - Okay, thanks. - Thanks. 222 00:35:36,120 --> 00:35:38,880 What sort of clowns do they have working here? 223 00:35:38,960 --> 00:35:43,560 - How can they not make a diagnosis? - Calm down. 224 00:35:43,640 --> 00:35:47,280 I'll make sure they get in touch as soon as they know anything. 225 00:35:50,400 --> 00:35:55,120 Do you have any idea who might have done this? 226 00:36:00,320 --> 00:36:04,680 - I'm sorry for your loss. - Yeah. 227 00:36:04,760 --> 00:36:08,840 But we really need to ask you some questions. 228 00:36:08,920 --> 00:36:12,920 Has anyone threatened you or your wife? 229 00:36:13,000 --> 00:36:14,960 No... 230 00:36:15,040 --> 00:36:18,360 Nothing connected to your job? 231 00:36:21,520 --> 00:36:26,520 - I'm a real estate agent. - Well, that's an honest business. 232 00:36:28,120 --> 00:36:30,600 We have to ask. 233 00:36:30,680 --> 00:36:34,160 What does your wife do for a living? 234 00:36:35,680 --> 00:36:39,640 She's a translator. And interpreter. 235 00:36:40,560 --> 00:36:43,440 She speaks eight languages. 236 00:36:53,200 --> 00:36:55,680 I just don't understand. 237 00:36:55,760 --> 00:36:58,560 Why would anyone kill our baby? 238 00:37:59,840 --> 00:38:02,960 - Hello? - Stop, stop, stop. 239 00:38:03,040 --> 00:38:05,600 - Huh? - This is a crime scene. 240 00:38:05,680 --> 00:38:08,360 Oh, I know. Who are you? 241 00:38:08,440 --> 00:38:12,560 If you have any questions, take them up with Almqvist in Forensics. 242 00:38:13,560 --> 00:38:17,160 - How did you get in? - Almqvist. 243 00:38:21,840 --> 00:38:23,920 Okay. 244 00:38:50,920 --> 00:38:53,120 - Did she tell you her name? - No. 245 00:38:53,200 --> 00:38:57,080 - And you didn't think to ask? - What the hell! 246 00:38:57,160 --> 00:38:59,800 - She may have been a reporter. - She said she was with Forensics. 247 00:38:59,880 --> 00:39:02,400 They were here yesterday! 248 00:42:33,600 --> 00:42:36,760 Oh, my God! Are you okay? I didn't see you! 249 00:42:39,240 --> 00:42:40,880 Hey, wait! 250 00:42:40,960 --> 00:42:43,040 What are you doing? 251 00:42:43,120 --> 00:42:45,120 Wait! 252 00:43:59,560 --> 00:44:01,600 He's awake. 17710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.