Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,455 --> 00:00:46,155
Selama lebih dari satu dekade,
kota kecil Larsen City...
2
00:00:46,180 --> 00:00:47,880
...kota kecil Larsen City
menghadapi pembunuhan...
3
00:00:47,905 --> 00:00:49,605
...dan menghilang di tangan
pembunuh bertopeng.
4
00:00:49,630 --> 00:00:51,330
Tahun 1997, dia berhenti tanpa penjelasan.
5
00:00:51,354 --> 00:00:55,639
Kehidupan perlahan menjadi normal,
namun masyarakat tak pernah pulih...
6
00:00:55,664 --> 00:00:58,273
Hingga saat ini, Mereka yang
tersisa membicarakan tentang...
7
00:00:58,298 --> 00:01:00,954
...pembunuh legendaris
"Wajah Pucat" harus berbisik,
8
00:01:00,979 --> 00:01:04,272
Bertanya-tanya ke mana dia pergi,
dan takut dia mungkin kembali.
9
00:01:04,296 --> 00:01:07,567
Dia Tak Pernah Pergi
10
00:01:07,591 --> 00:01:17,591
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
11
00:01:17,615 --> 00:01:27,615
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
12
00:01:27,616 --> 00:01:37,617
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
13
00:05:15,505 --> 00:05:17,234
Apa kau mengabaikanku sekarang?
14
00:05:17,259 --> 00:05:20,608
Dengar, ini satu-satunya kota
sejauh 40 mil, oke?
15
00:05:20,633 --> 00:05:23,132
Aku janji padamu
ini tempat teraman.
16
00:05:23,157 --> 00:05:25,367
Ada apa? Kau di mana?
17
00:05:25,425 --> 00:05:26,785
Ini motel kecil.
18
00:05:26,810 --> 00:05:28,464
Aku akan pesan kamar
yang menghadap jalan raya,
19
00:05:28,489 --> 00:05:30,558
Agar kau bisa melihat Andre datang.
20
00:05:30,583 --> 00:05:32,749
Kenapa kau sangat lama?
21
00:05:57,090 --> 00:06:00,026
Kau harusnya tetap
di kamarmu, Carl.
22
00:06:02,112 --> 00:06:05,518
Bagaimana dengan tamu lain?
Mereka tidak di kamarnya.
23
00:06:06,266 --> 00:06:08,618
Apa yang kau lihat?
24
00:06:08,703 --> 00:06:11,079
Aku rasa kau tahu
apa yang aku lihat.
25
00:06:11,371 --> 00:06:13,315
Apa kau membunuh seseorang, Lewis?
26
00:06:18,945 --> 00:06:20,880
Halo.
27
00:06:26,761 --> 00:06:31,182
Ya Tuhan.
Aku benar-benar minta maaf.
28
00:06:31,207 --> 00:06:33,309
Aku tak bisa menahan diri.
29
00:06:33,426 --> 00:06:35,895
Sedang bersiap untuk Halloween.
30
00:06:35,962 --> 00:06:39,008
- Apa yang bisa aku bantu?
- Aku ingin pesan kamar.
31
00:06:39,033 --> 00:06:41,401
Tentu.
Berapa orang tamunya?
32
00:06:42,278 --> 00:06:43,545
Hanya satu.
33
00:06:43,570 --> 00:06:45,947
Berapa lama kau akan
menginap bersama kami?
34
00:06:46,056 --> 00:06:50,410
Aku belum tahu.
Tiga hari, kurang lebih.
35
00:06:50,711 --> 00:06:56,333
Oke, aku bisa tempatkan kau
di kamar dua, tepat di sebelah.
36
00:06:56,358 --> 00:06:58,739
Sebenarnya, bisa aku minta tolong?
37
00:06:58,764 --> 00:07:02,088
Aku berharap mendapat kamar
yang menghadap utara?
38
00:07:02,156 --> 00:07:06,051
Aku ingin pemandangan
menghadap jalan raya.
39
00:07:06,159 --> 00:07:08,663
Itu persoalan OCD.
40
00:07:08,796 --> 00:07:10,698
Bagaimana dengan nomor sepuluh?
41
00:07:11,899 --> 00:07:15,730
Mari kita lihat. Kamar sepuluh
mengalami kerusakan air.
42
00:07:15,755 --> 00:07:18,827
Aku sudah mendapat reservasi
untuk kamar sembilan.
43
00:07:18,852 --> 00:07:20,398
Kamar delapan?
44
00:07:22,050 --> 00:07:25,546
- Ya, tentu.
- Itu sempurna.
45
00:07:25,571 --> 00:07:27,447
Kamar delapan.
46
00:07:27,806 --> 00:07:32,586
Durasi tiga hari, kurang lebih.
47
00:07:33,521 --> 00:07:36,373
Totalnya $148.00,
48
00:07:36,398 --> 00:07:38,750
Dan hanya tunai.
49
00:07:46,241 --> 00:07:49,761
Apa ada lagi yang bisa
aku bantu, Nyonya...?
50
00:07:49,869 --> 00:07:51,304
Heller.
51
00:07:51,339 --> 00:07:53,625
Dan tidak, itu saja.
52
00:07:53,650 --> 00:07:55,725
- Terima kasih.
- Baiklah.
53
00:07:56,393 --> 00:07:58,061
Silakan.
54
00:07:58,478 --> 00:08:00,063
Terima kasih.
55
00:08:02,616 --> 00:08:04,651
Tak bisa kembali lagi.
56
00:08:06,803 --> 00:08:08,696
Maaf?
57
00:08:08,789 --> 00:08:11,425
Kata sandi untuk WiFi-nya.
58
00:08:11,559 --> 00:08:13,661
"Tak bisa kembali lagi."
59
00:08:13,794 --> 00:08:15,412
Semuanya huruf kecil.
60
00:08:22,703 --> 00:08:25,438
Apa yang terjadi?
Aku tak bisa bernapas di sini.
61
00:08:25,463 --> 00:08:27,590
Tenanglah. Aku datang.
62
00:08:30,386 --> 00:08:33,539
- Kita aman?
- Ya, kamarnya aman. Pergilah.
63
00:08:33,581 --> 00:08:35,716
Pergilah. Ayo, ayo, ayo.
64
00:08:46,427 --> 00:08:48,094
Ya, ya.
65
00:08:51,065 --> 00:08:53,768
- Ini bagus.
- Berengsek!
66
00:08:53,793 --> 00:08:55,618
Aku tak mau kehilangan
anakku karena ini!
67
00:08:55,644 --> 00:08:57,322
- Kau memang bajingan, kau dengar?!
- Carly!
68
00:08:57,347 --> 00:08:58,997
Aku tak mau kehilangan anakku!
69
00:08:59,472 --> 00:09:01,249
Apa-apaan?!
70
00:09:01,308 --> 00:09:04,461
- Kristus sebagai saksiku!
- Oke!
71
00:09:06,781 --> 00:09:08,423
Hei...
72
00:09:09,242 --> 00:09:11,050
Hentikan!
73
00:09:15,389 --> 00:09:17,658
Berhenti. Tolong, hanya...
74
00:09:23,564 --> 00:09:25,607
Kau tak akan kehilangan anakmu.
75
00:09:28,537 --> 00:09:30,528
Kau tak akan kehilangan anakmu!
76
00:09:31,672 --> 00:09:34,240
Semuanya baik. Oke? Hanya...
77
00:09:34,265 --> 00:09:37,953
- Jangan minta aku untuk tenang!
- Oke!
78
00:09:37,978 --> 00:09:40,205
Tidak akan. Aku minta maaf.
79
00:09:42,583 --> 00:09:45,902
- Oke? Hanya...
- Dan jangan minta aku untuk santai.
80
00:09:49,631 --> 00:09:51,716
Oke.
81
00:09:51,759 --> 00:09:53,576
Kita tak apa.
82
00:09:54,762 --> 00:09:57,722
Ini aman. Kita aman di sini.
83
00:09:57,747 --> 00:09:59,832
Semuanya baik.
84
00:10:01,084 --> 00:10:03,228
Tidak ada yang kehilangan siapapun.
85
00:10:04,105 --> 00:10:06,272
Tidak ada yang membawa siapapun.
86
00:10:06,340 --> 00:10:08,333
Dengar, kita mendapatkan kamar.
87
00:10:08,358 --> 00:10:11,152
- Aku yang mendapatkan kamar.
- Apa?
88
00:10:11,212 --> 00:10:14,280
- Aku yang mendapatkan kamar.
- Ya, itu benar.
89
00:10:14,330 --> 00:10:17,050
Kau yang mendapatkan kamar.
Terima kasih.
90
00:10:18,819 --> 00:10:20,787
Terima kasih.
91
00:10:20,955 --> 00:10:24,624
Aku hargai itu. Sungguh.
92
00:10:26,276 --> 00:10:27,711
Oke?
93
00:10:27,736 --> 00:10:29,825
Kau yang mendapatkan kamar.
Terima kasih banyak.
94
00:10:29,849 --> 00:10:31,422
Aku hargai itu.
95
00:10:42,167 --> 00:10:44,778
Tidak ada yang akan melukaimu,
96
00:10:46,046 --> 00:10:47,716
Oke?
97
00:10:49,909 --> 00:10:52,318
Tidak ada yang akan melukaimu.
98
00:11:00,643 --> 00:11:02,703
Aku mendapatkan hidungmu.
99
00:11:21,122 --> 00:11:24,058
Tidak. Tidak.
100
00:11:37,388 --> 00:11:39,281
Aku harus periksa berita.
101
00:11:53,446 --> 00:11:54,964
Ayolah.
102
00:11:55,406 --> 00:11:57,533
Kau senang sekarang?
103
00:11:58,620 --> 00:12:00,136
Hei.
104
00:12:00,921 --> 00:12:02,947
Sikat gigi, deodoran,
105
00:12:02,972 --> 00:12:06,042
Dan krim cukur air terjun Irlandia
yang begitu kau sukai.
106
00:12:11,173 --> 00:12:13,776
Apa itu Mountain Refresher?
Apa ini?
107
00:12:13,801 --> 00:12:15,236
Itu seperti Mountain Dew,
108
00:12:16,553 --> 00:12:18,388
Tapi untuk bajingan.
109
00:12:23,811 --> 00:12:26,347
Jadi apa yang sebenarnya terjadi?
110
00:12:39,075 --> 00:12:40,461
Gabe?
111
00:12:48,311 --> 00:12:51,481
Aku bebas selama empat bulan.
112
00:12:51,506 --> 00:12:55,041
Bagian dari persyaratannya adalah
agar aku mendapat pekerjaan tetap,
113
00:12:55,066 --> 00:12:57,151
Dan itu lebih mudah dikatakan
daripada dilakukan.
114
00:12:58,261 --> 00:13:00,864
Aku tak bisa mendapat apa-apa.
115
00:13:00,930 --> 00:13:02,840
Aku mulai putus asa.
116
00:13:02,865 --> 00:13:04,801
Karena mereka terus mengancam
untuk masukkan aku lagi ke penjara...
117
00:13:04,826 --> 00:13:06,637
...jika aku tak segera
mendapatkan sesuatu.
118
00:13:06,662 --> 00:13:10,223
Jadi aku melamar ke mana-mana.
Ke semua hal.
119
00:13:10,248 --> 00:13:12,108
Cuci puring, koki masakan singkat,
120
00:13:12,133 --> 00:13:14,752
Pekerjaan gudang, petugas kebersihan.
121
00:13:14,777 --> 00:13:17,713
Semuanya mengharuskanmu
melakukan pemeriksaan latar belakang.
122
00:13:17,766 --> 00:13:20,817
Atau kau harus unduh aplikasi.
123
00:13:20,842 --> 00:13:23,762
Aku tidak akan mengunduh aplikasi.
124
00:13:24,662 --> 00:13:29,442
Kemudian aku wawancara
untuk kedai es serut. Shack.
125
00:13:29,511 --> 00:13:33,121
Manajernya, dia sekitar 17 tahun.
126
00:13:33,146 --> 00:13:36,107
Dia bilang aku menunjukkan potensi.
Kau percaya itu?
127
00:13:36,283 --> 00:13:38,228
Dia akan memulai aku
dengan $9 per jam.
128
00:13:38,252 --> 00:13:42,463
Aku membuat es serut, camilan,
dan menjaga kedai tetap bersih.
129
00:13:42,488 --> 00:13:45,157
Aku melakukan itu sekitar seminggu
dan aku bekerja keras. Oke?
130
00:13:45,182 --> 00:13:46,816
Aku memompa sirup ke mangkuk,
131
00:13:46,841 --> 00:13:50,247
Membagikan kerucut, kue,
dan lainnya.
132
00:13:50,272 --> 00:13:53,200
Mereka tidak membayarmu
selama dua minggu. Oke?
133
00:13:53,225 --> 00:13:54,726
Aku tak punya uang.
134
00:13:54,751 --> 00:13:57,253
Tidak ada...
Mereka tak berikan tip.
135
00:13:57,278 --> 00:13:59,188
Siapa yang mau beri tip pria 40 tahun
dengan topi kerucut?
136
00:13:59,213 --> 00:14:00,292
Dengar... Kau tahu?
137
00:14:00,317 --> 00:14:03,735
Aku bertanggung jawab
atas pilihan hidupku, oke?
138
00:14:03,760 --> 00:14:07,597
Aku tahu apa konsekuensinya,
tapi itu jalan dua arah.
139
00:14:07,872 --> 00:14:10,491
Oke? Semua orang mendapat
pelajaran dalam hidup untuk belajar.
140
00:14:10,516 --> 00:14:12,361
Itu bukan hanya aku, oke?
141
00:14:12,386 --> 00:14:14,062
Bukan hanya aku. Mengerti?
142
00:14:14,087 --> 00:14:16,356
Itu permasalahan
dengan konsekuensi nyata.
143
00:14:16,381 --> 00:14:19,654
Dan kau harus mengambil
saat ada kesempatan.
144
00:14:19,679 --> 00:14:22,487
Aku melihat kesempatan,
dan aku mengambilnya,
145
00:14:22,512 --> 00:14:24,680
Dan aku bertanggung jawab untuk itu.
146
00:14:24,705 --> 00:14:27,138
Tapi aku tak bisa bertanggung jawab
atas apa yang orang lain lakukan.
147
00:14:27,163 --> 00:14:29,341
Itu urusan mereka, oke?
Bukan urusanku atau kau.
148
00:14:29,366 --> 00:14:30,887
Kau pasti tahu, oke?
149
00:14:30,912 --> 00:14:34,258
Kau lihat sesuatu terjadi?
Kau gunakan kepalamu!
150
00:14:34,283 --> 00:14:35,652
Gunakan kepalamu!
151
00:14:35,677 --> 00:14:38,722
Kau tidak mencolok,
atau kau terluka!
152
00:14:38,747 --> 00:14:40,312
Itulah yang terjadi!
153
00:14:40,337 --> 00:14:42,925
Gunakan kepalamu!
Tak perlu jadi pahlawan!
154
00:14:42,950 --> 00:14:45,185
Kau tak harus jadi pahlawan.
Untuk apa?
155
00:14:45,210 --> 00:14:47,764
Untuk apa? Lihat?
Itu sebabnya orang begitu bodoh!
156
00:14:47,789 --> 00:14:51,291
Mereka sangat bodoh.
Mengerti?
157
00:14:51,316 --> 00:14:55,036
Memberiku pekerjaan...
Bajingan!
158
00:14:55,061 --> 00:14:57,683
Kau tahu, yang kau butuhkan
adalah pekerjaan, mengerti?
159
00:14:57,708 --> 00:14:59,107
Bahkan, yang kau butuhkan
saat ini adalah kehidupan,
160
00:14:59,132 --> 00:15:01,025
Karena kau sudah mati, bangsat!
161
00:15:01,068 --> 00:15:03,319
Kau sudah mati!
162
00:15:28,295 --> 00:15:30,371
Itu bagaimana orang terluka.
163
00:15:32,915 --> 00:15:36,393
Hei, kau mau ke mana?
164
00:15:36,461 --> 00:15:38,938
Aku akan pulang. Aku lelah.
165
00:15:39,839 --> 00:15:41,858
Aku akan kembali besok pagi
membawa makanan.
166
00:15:41,910 --> 00:15:43,401
Oke.
167
00:15:44,344 --> 00:15:46,321
Carly.
168
00:15:46,346 --> 00:15:47,572
Ya?
169
00:15:47,597 --> 00:15:50,950
Apa kata sandi WiFi-nya?
170
00:16:18,145 --> 00:16:19,729
Sial.
171
00:16:33,160 --> 00:16:34,696
Halo?
172
00:16:34,829 --> 00:16:36,579
Apa kabar, bangsat?
173
00:16:36,875 --> 00:16:38,248
Temanku. Kau baik?
174
00:16:38,273 --> 00:16:41,903
Ya, aku baik. Ini haik.
Semuanya baik.
175
00:16:41,928 --> 00:16:44,729
Aku menginap di motel Skyline,
176
00:16:44,754 --> 00:16:47,815
Carly SMS kau alamatnya,
kamar nomor delapan.
177
00:16:47,840 --> 00:16:50,426
Ya, temanku pernah
terkena gonore di sana.
178
00:16:51,327 --> 00:16:54,047
- Semua orang seorang komika malam ini.
- Gambar!
179
00:16:54,072 --> 00:16:57,141
Sebentar. Ayah sibuk.
Sebentar. Ayah tahu.
180
00:16:57,166 --> 00:16:59,226
Ayah akan segera menemuimu.
181
00:16:59,852 --> 00:17:02,038
Oke, Gabe, aku sudah
siapkan semuanya,
182
00:17:02,063 --> 00:17:03,472
tapi ini butuh sedikit waktu.
183
00:17:03,497 --> 00:17:05,603
Akan ada banyak fokus terhadapmu.
184
00:17:05,627 --> 00:17:08,003
Ini akan terjadi dengan cepat,
dan kau harus siap.
185
00:17:08,028 --> 00:17:11,030
- Bola. Bermain denganku!
- Oke, Ayah hampir selesai.
186
00:17:11,055 --> 00:17:13,824
Oke? Ayah hampir selesai.
Baiklah, sebentar...
187
00:17:14,222 --> 00:17:16,577
Kau bicara dengan siapa, Andre?
188
00:17:16,644 --> 00:17:19,205
Itu putriku.
Aku sekarang punya anak.
189
00:17:19,647 --> 00:17:21,165
Tidak mungkin.
190
00:17:21,190 --> 00:17:23,209
Ya, aku dan Maria
memiliki seorang putri.
191
00:17:23,276 --> 00:17:26,254
- Ayah...
- Sekarang sudah berbeda.
192
00:17:26,279 --> 00:17:29,532
Situasi berbeda.
Ini untuk ayah?
193
00:17:29,557 --> 00:17:32,433
Terima kasih.
Oke, sayang, ayah menyayangimu.
194
00:17:32,458 --> 00:17:34,220
Pergilah bicara dengan ibumu.
195
00:17:35,163 --> 00:17:37,265
Oke, dengar, Gabe.
196
00:17:38,040 --> 00:17:39,475
Ya, ya.
197
00:17:39,542 --> 00:17:42,297
Astaga, wajahmu masuk
ke semua berita.
198
00:17:42,322 --> 00:17:45,398
Kau tak boleh tinggalkan
kamar itu untuk apa saja.
199
00:17:45,740 --> 00:17:50,146
Ya, ya. Tentu saja.
Tidak masalah. Aku tak apa.
200
00:17:50,170 --> 00:17:53,197
Dan saat aku telepon, angkatlah.
201
00:17:53,264 --> 00:17:58,077
Hingga itu, kau hantu, Gabe.
Hantu.
202
00:17:58,144 --> 00:17:59,996
Aku akan menghubungimu.
203
00:18:00,605 --> 00:18:03,166
- Aku harus pergi.
- Oke.
204
00:19:00,995 --> 00:19:02,600
Sial.
205
00:19:03,584 --> 00:19:06,545
Maaf jika ada orang di sana.
206
00:19:06,569 --> 00:19:16,569
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
207
00:19:16,593 --> 00:19:26,593
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
208
00:19:26,594 --> 00:19:36,595
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
209
00:19:59,967 --> 00:20:02,136
- Silakan.
- Terima kasih.
210
00:20:02,161 --> 00:20:03,577
Terima kasih.
211
00:20:04,586 --> 00:20:05,653
Hai.
212
00:20:05,678 --> 00:20:07,688
Ya, jadi, bukan ini yang kami pesan.
213
00:20:07,713 --> 00:20:09,284
Kami menginginkan rasberi.
214
00:20:09,309 --> 00:20:12,019
Aku tidak yakin ini apa, tapi...
215
00:20:12,044 --> 00:20:14,213
- Hanya rasberi.
- Maaf, apa yang salah dengan ini?
216
00:20:14,238 --> 00:20:17,010
Dia mau rasberi. Ini biru.
217
00:20:17,035 --> 00:20:19,969
Aku beranggapan rasberi itu merah,
jadi, entahlah.
218
00:20:20,536 --> 00:20:23,030
Ya, tapi ini rasa rasberi.
219
00:20:23,055 --> 00:20:26,214
Oke, kau punya rasberi biru,
dan kau punya rasberi biasa.
220
00:20:26,239 --> 00:20:27,602
Kami hanya mau rasberi.
221
00:20:27,627 --> 00:20:28,853
Aku paham kesalahpahamannya.
222
00:20:28,878 --> 00:20:30,439
Tapi hanya itu yang kami mau.
223
00:20:30,464 --> 00:20:31,689
Dia tidak menginginkan itu.
224
00:20:31,714 --> 00:20:33,886
Oke, tidak ada yang salah dengan itu,
225
00:20:33,911 --> 00:20:35,120
Jadi maksudku, aku tidak...
226
00:20:35,145 --> 00:20:37,469
Baiklah, bung,
bisa kita selesaikan ini?
227
00:20:37,494 --> 00:20:39,323
Bisa kembalikan uang kami
dan selesaikan ini?
228
00:20:39,348 --> 00:20:41,759
Sebentar, maksudku...
229
00:20:41,784 --> 00:20:42,825
Tidak, tidak.
230
00:20:42,850 --> 00:20:45,511
Selalu saja... Sumpah demi Tuhan.
Setiap kami ke sini,
231
00:20:45,536 --> 00:20:47,179
Selalu ada yang salah.
232
00:20:47,204 --> 00:20:49,665
Jadi kami mau uang kami kembali
dan pergi dari sini.
233
00:20:49,690 --> 00:20:52,147
Oke, bisa tunggu sebentar?
234
00:20:52,172 --> 00:20:53,627
Chad.
235
00:20:53,652 --> 00:20:55,087
Hei, apa masalahnya?
236
00:20:55,112 --> 00:20:57,589
- Orang ini bilang dia tidak...
- Ya, kami mau uang kami kembali.
237
00:20:57,614 --> 00:21:00,469
Kami hanya ingin pergi.
Dia tak benar menerima pesanan.
238
00:21:00,494 --> 00:21:01,877
- Dia tidak tahu apa itu rasberi.
- Maksudku...
239
00:21:01,902 --> 00:21:03,473
Itu hanya butuh beberapa detik, pak.
240
00:21:03,498 --> 00:21:04,722
- Kami bisa...
- Kami tidak peduli.
241
00:21:04,747 --> 00:21:07,057
Kami hanya mau pergi,
jadi mari selesaikan ini,
242
00:21:07,082 --> 00:21:09,476
- Agar kami bisa pergi.
- Oke. Tak apa.
243
00:21:09,502 --> 00:21:11,136
Kau bisa kembalikan uang dia.
244
00:21:11,161 --> 00:21:13,314
- Itu terkadang terjadi.
- Ini tidak sesulit itu.
245
00:21:14,915 --> 00:21:17,785
Hei, dengarkan atasanmu.
Ayo. Cepat.
246
00:21:39,657 --> 00:21:41,050
Gabe?
247
00:21:41,602 --> 00:21:45,054
Gabe, bangun.
248
00:21:45,258 --> 00:21:47,223
Terjadi sesuatu.
249
00:24:01,575 --> 00:24:03,609
Operator, Alpha 433.
250
00:24:04,686 --> 00:24:06,654
Alpha 433.
251
00:24:06,679 --> 00:24:12,159
Bisa kau tunjukkan kami kode 38
di 112 North Springdale?
252
00:24:12,226 --> 00:24:13,661
Baik.
253
00:24:13,686 --> 00:24:17,748
112 North Springdale Road
di Larsen City, 0827.
254
00:24:18,207 --> 00:24:20,918
- Beri kami 20 menit untuk ini.
- Baik.
255
00:24:20,943 --> 00:24:22,947
Kau tahu jika tonggeret...
256
00:24:22,972 --> 00:24:26,132
...bisa sembunyi di bawah tanah
selama 17 tahun?
257
00:24:26,156 --> 00:24:28,820
- Apa?
- Tonggeret.
258
00:24:28,845 --> 00:24:31,920
Mereka semacam belalang
besar dan mengerikan.
259
00:24:31,945 --> 00:24:34,056
- Ya. Aku tahu apa itu tonggeret.
- Mereka agak menjijikkan.
260
00:24:34,506 --> 00:24:36,492
Ya, mereka keluar dari tanah,
261
00:24:36,517 --> 00:24:39,324
Dan bertransformasi sebelum
menghasilkan suara keras...
262
00:24:39,349 --> 00:24:41,056
...yang mengganggu semuanya.
263
00:24:41,081 --> 00:24:43,064
Orang bahkan tak bisa tidur.
264
00:24:44,274 --> 00:24:46,001
Oke, maksudku, aku tidak tahu itu,
265
00:24:46,026 --> 00:24:50,166
Tapi aku juga hidup selama ini
tanpa perlu tentang itu juga, jadi...
266
00:24:50,191 --> 00:24:53,133
Serius, beberapa orang
bahkan menghubungi 911...
267
00:24:53,158 --> 00:24:55,469
...karena tak tahu harus
bereaksi bagaimana.
268
00:24:55,494 --> 00:24:58,122
Mereka terbangun dan
pepohonan menjerit.
269
00:24:58,147 --> 00:25:00,224
Makhluk ini hibernasi begitu lama,
270
00:25:00,249 --> 00:25:02,476
Hingga orang benar-benar
melupakan tentang mereka,
271
00:25:02,501 --> 00:25:05,462
Dan tidak tahu harus apa
saat mereka kembali.
272
00:25:05,879 --> 00:25:09,552
Kau tahu, mereka membuat gim ponsel
seperti Clashing Warriors...
273
00:25:09,577 --> 00:25:11,510
...dan sesuatu seperti itu, 'kan?
274
00:25:12,161 --> 00:25:14,096
Ya, terserahlah.
275
00:25:15,664 --> 00:25:18,433
- Kau mau tahu seperti apa suaranya?
- Aku tidak mau tahu.
276
00:25:18,458 --> 00:25:20,320
- Ayolah. Itu cukup keren.
- Aku tidak mau dengar.
277
00:26:04,632 --> 00:26:06,667
Hai. Bagaimana kabarmu?
278
00:26:09,070 --> 00:26:12,696
Ada yang menelepon dan bilang
orang ini sempat datang ke sini?
279
00:26:12,721 --> 00:26:16,366
Ya, dia ke sini dan tanyakan
pekerjaan kepada Jake.
280
00:26:16,811 --> 00:26:17,845
Apa yang dia lakukan?
281
00:26:17,870 --> 00:26:19,953
Membunuh orang. Jadi...
282
00:26:19,978 --> 00:26:23,298
Sungguh? Ya Tuhan. Ini lagi.
283
00:26:23,323 --> 00:26:25,936
- Apa maksudmu "lagi"?
- Larsen?
284
00:26:25,961 --> 00:26:27,563
Tempat ini terkenal.
285
00:26:27,588 --> 00:26:31,192
Ya, maksudmu "Wajah Pucat"?
286
00:26:31,217 --> 00:26:33,402
Kau pernah mendengar dia.
287
00:26:33,427 --> 00:26:37,663
Ya, aku rasa orang ini mungkin
terlalu muda untuk menjadi dia,
288
00:26:37,688 --> 00:26:41,225
Tapi ayahku sebenarnya
mengenal Stephanie Phelps.
289
00:26:41,268 --> 00:26:42,626
Tidak mungkin.
290
00:26:44,128 --> 00:26:46,522
Orang masih bicara
tentang "Wajah Pucat", ya?
291
00:26:46,575 --> 00:26:49,316
Ya. Dia tidak mungkin mati.
292
00:26:49,341 --> 00:26:50,694
Aku tidak yakin.
293
00:26:50,719 --> 00:26:52,213
Oke, aku akan tinggalkan ini di sini.
294
00:26:52,238 --> 00:26:54,558
Apa dia tinggalkan resume,
atau sesuatu?
295
00:26:54,583 --> 00:26:55,697
Tidak.
296
00:26:55,722 --> 00:26:57,891
Tidak? Dia hanya datang dan pergi?
297
00:27:04,273 --> 00:27:07,392
Jika kau teringat yang lainnya,
298
00:27:07,417 --> 00:27:09,196
Bisa hubungi aku?
299
00:27:09,221 --> 00:27:10,587
Dan...
300
00:27:16,869 --> 00:27:18,250
Simpan kembaliannya.
Terima kasih banyak.
301
00:27:18,274 --> 00:27:19,497
Semoga harimu indah.
302
00:27:22,516 --> 00:27:24,685
Berikan itu, dasar berandalan.
303
00:28:15,819 --> 00:28:17,529
Demi Tuhan.
304
00:28:22,935 --> 00:28:24,858
Halo? Halo?
305
00:28:24,882 --> 00:28:27,747
Gabe, aku terlihat seperti idiot.
306
00:28:27,775 --> 00:28:31,418
Sial, sial. Sebentar.
Tunggu sebentar.
307
00:28:31,443 --> 00:28:34,738
Halo? Kau bisa dengar aku?
308
00:28:37,491 --> 00:28:38,801
Sialan.
309
00:28:38,826 --> 00:28:40,469
Sialan.
Ada orang di depan pintu.
310
00:28:40,536 --> 00:28:44,081
Itu aku, Gabe. Buka pintunya.
311
00:28:51,470 --> 00:28:53,206
Oke, kau harus tenang.
312
00:28:53,231 --> 00:28:54,775
- Kau tahu itu?
- Sialan.
313
00:28:54,800 --> 00:28:57,236
Sialan. Ini tidak bagus.
314
00:28:57,261 --> 00:29:00,489
Tempat ini, tempat ini kacau. Oke?
315
00:29:00,514 --> 00:29:02,257
Kita harus temukan tempat lain.
316
00:29:02,282 --> 00:29:05,344
Ada yang aneh terjadi di sini.
317
00:29:05,368 --> 00:29:07,954
Apa? Apa maksudmu, hal aneh?
318
00:29:07,980 --> 00:29:10,349
Ada hal aneh, oke?
319
00:29:10,374 --> 00:29:12,517
Aku tak mau bermalam
di tempat ini lagi.
320
00:29:12,542 --> 00:29:14,085
- Kau mengerti yang aku katakan?
- Tenanglah.
321
00:29:14,111 --> 00:29:17,466
Oke? Ini bukan... Entahlah, bung.
322
00:29:17,491 --> 00:29:18,924
Hei, lihat.
323
00:29:21,368 --> 00:29:23,345
Aku bawakan kau makanan.
324
00:29:29,370 --> 00:29:31,872
Apa ini? Ini apa?
325
00:29:32,873 --> 00:29:36,191
Kau meminta topeng,
aku berikan kau topeng.
326
00:29:36,277 --> 00:29:41,342
Ya, topeng ski.
Untuk menutupi wajahku.
327
00:29:41,367 --> 00:29:43,807
Semuanya sedang bersifat
Halloween sekarang, jadi...
328
00:29:46,226 --> 00:29:48,203
Apa kau serius?
329
00:29:48,228 --> 00:29:51,066
Bagaimana dengan
ember jack-o'-lantern?
330
00:29:51,091 --> 00:29:52,849
Untuk pergi berburu permen.
331
00:29:52,874 --> 00:29:55,644
Dengar, itu tidak penting.
Aku tak bisa menunggu Andre, oke?
332
00:29:55,669 --> 00:29:58,397
Aku tak bisa menunggu. Tempat ini?
Tempat ini sangat kacau.
333
00:29:58,422 --> 00:30:00,633
Ini tidak benar, oke?
334
00:30:00,699 --> 00:30:02,300
Sesuatu terjadi.
335
00:30:02,618 --> 00:30:05,596
Apa maksudmu, sesuatu terjadi?
336
00:30:05,662 --> 00:30:08,515
Sesuatu terjadi.
337
00:30:08,582 --> 00:30:11,935
Aku tidak tahu itu apa. Oke?
338
00:30:12,002 --> 00:30:14,271
Ada teriakan.
339
00:30:14,379 --> 00:30:16,981
Ada suara teriakan!
340
00:30:17,257 --> 00:30:20,277
Dan itu terdengar seperti...
341
00:30:20,302 --> 00:30:22,713
- Ada pergelutan, dan aku tak tahu apa...
- Seseorang berteriak?
342
00:30:22,738 --> 00:30:24,567
Di mana? Kamar mana?
343
00:30:24,592 --> 00:30:27,870
Sebelah. Kamar di sini.
Di sini, yang ini.
344
00:30:27,895 --> 00:30:30,178
Oke? Di kamar sebelah.
Aku tidak tahu itu apa.
345
00:30:30,203 --> 00:30:31,621
Aku tidak tahu.
346
00:30:31,666 --> 00:30:33,582
Oke? Dia...
347
00:30:33,607 --> 00:30:37,098
Seolah sesuatu hancur berantakan.
348
00:30:37,123 --> 00:30:38,586
Wanita ini mencoba masuk ke sini.
349
00:30:38,612 --> 00:30:41,715
Seorang wanita mencoba
menjebol dinding?
350
00:30:41,782 --> 00:30:43,842
Bukan, lewat pintu.
351
00:30:43,867 --> 00:30:45,777
Ada yang hancur di depan pintumu?
352
00:30:45,802 --> 00:30:48,132
Bukan! Dia awalnya ke pintu kamarku,
353
00:30:48,157 --> 00:30:50,640
- Kemudian, kau tahu, dia...
- Apa yang dia lakukan di pintumu?
354
00:30:50,666 --> 00:30:52,453
Dia salah pintu! Oke?!
355
00:30:52,478 --> 00:30:54,144
Dia pikir pintu ini adalah
kamar dia, tapi bukan.
356
00:30:54,169 --> 00:30:55,187
Dia coba memakai kuncinya.
Tapi tidak bisa.
357
00:30:55,212 --> 00:30:57,606
Jadi dia pergi ke kamarnya,
dan itu di sebelah.
358
00:30:57,714 --> 00:31:00,194
Lalu apa yang terjadi?
359
00:31:02,886 --> 00:31:04,613
Aku tidak tahu.
360
00:31:04,680 --> 00:31:06,682
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
361
00:31:10,018 --> 00:31:11,911
Apa yang kau lakukan?
362
00:31:11,979 --> 00:31:13,622
Apa?
363
00:31:13,730 --> 00:31:15,957
Tidak, tidak, tidak.
364
00:31:15,983 --> 00:31:18,518
Carly, aku tidak melakukan apa-apa.
365
00:31:18,543 --> 00:31:20,670
Sumpah demi Tuhan.
Aku tidak melakukan apa-apa.
366
00:31:20,715 --> 00:31:22,339
Tidak, Gabe.
367
00:31:22,364 --> 00:31:25,085
Kau mendengar wanita ini.
Dia dalam kesulitan.
368
00:31:25,110 --> 00:31:26,951
Apa yang kau lakukan?
369
00:31:31,081 --> 00:31:33,417
Aku tidak melakukan apa-apa.
370
00:31:36,908 --> 00:31:40,023
Apa yang bisa aku lakukan?
Apa yang harus aku lakukan?
371
00:31:40,048 --> 00:31:42,108
Aku seharusnya mengangkat telepon
dan menghubungi 911?.
372
00:31:42,134 --> 00:31:43,395
Aku seharusnya meminta
polisi ke sini?
373
00:31:43,420 --> 00:31:45,237
Menurutmu itu yang
seharusnya aku lakukan?
374
00:31:45,345 --> 00:31:48,114
Dengar...
375
00:31:48,181 --> 00:31:52,660
Aku rasa seseorang melukai dia. Oke?
376
00:31:52,769 --> 00:31:55,497
Aku rasa dia terluka.
377
00:31:55,605 --> 00:31:58,066
Aku rasa seseorang membunuh dia.
378
00:32:09,328 --> 00:32:11,138
Kau mau ke mana?
Apa yang kau lakukan?
379
00:32:11,204 --> 00:32:13,097
Aku akan ke sebelah.
380
00:32:13,133 --> 00:32:14,891
Seseorang harus melihat
jika dia baik saja.
381
00:32:14,916 --> 00:32:16,870
Tidak, tidak, tidak!
382
00:32:17,461 --> 00:32:19,797
Kau memang sampah.
383
00:32:23,091 --> 00:32:24,926
Sial.
384
00:32:31,982 --> 00:32:34,161
- Halo.
- Hai.
385
00:32:34,188 --> 00:32:36,329
Maaf mengganggumu.
386
00:32:44,595 --> 00:32:48,992
Semalam aku mendengar
kegaduhan berasal dari kamarmu.
387
00:32:55,033 --> 00:32:56,683
Ini memalukan,
388
00:32:56,708 --> 00:33:00,437
Tapi kakiku tersangkut
dengan kabel komputerku.
389
00:33:16,186 --> 00:33:20,624
Kau tahu, itu sangat bagus
karena ada orang lain di luar sana...
390
00:33:37,416 --> 00:33:39,086
Ya Tuhan.
391
00:33:49,594 --> 00:33:51,738
Tidak, tidak, tidak!
392
00:35:28,209 --> 00:35:30,061
Rincian baru muncul hari ini...
393
00:35:30,086 --> 00:35:33,648
...mengenai tabrak lari tragis
yang menewaskan seorang remaja...
394
00:35:33,673 --> 00:35:36,192
...dan membuat seluruh
masyarakat berduka.
395
00:35:36,217 --> 00:35:39,682
Chad Leeland, 17 tahun,
senior di SMA Northridge,
396
00:35:39,707 --> 00:35:41,615
Ditabrak dan tewas di tempat
kerjanya oleh seorang karyawan...
397
00:35:41,640 --> 00:35:42,962
...yang mencoba kabur dari TKP...
398
00:35:42,986 --> 00:35:45,368
...setelah mencuri
sejumlah besar uang tunai.
399
00:35:45,393 --> 00:35:50,332
Upaya meresusitasi korban gagal
dan korban meninggal di lokasi.
400
00:35:50,357 --> 00:35:53,335
Tersangka, Gabriel Gasbari, 43 tahun
401
00:35:53,360 --> 00:35:55,308
Yang saat ini sedang dalam
bebas bersyarat federal...
402
00:35:55,332 --> 00:35:58,089
...atas dakwaan senjata sebelumnya
masih buron,
403
00:35:58,114 --> 00:35:59,615
Namun sekarang dicari
atas pembunuhan.
404
00:35:59,683 --> 00:36:02,093
Aparat hukum tidak bersedia
memberikan rincian lebih...
405
00:36:02,118 --> 00:36:04,162
...mengenai status investigasi,
406
00:36:04,187 --> 00:36:06,235
Tetap berkata
mereka bekerja berdampingan...
407
00:36:06,259 --> 00:36:08,708
...dengan Marsekal AS
untuk menangkap Gasbari.
408
00:36:08,733 --> 00:36:11,686
Siapapun yang memiliki informasi
mengenai keberadaan dia...
409
00:36:11,711 --> 00:36:14,247
...sangat disarankan agar
segera menghubungi polisi,
410
00:36:14,272 --> 00:36:18,009
Mengingat dia dianggap
bersenjata dan sangat berbahaya.
411
00:36:18,076 --> 00:36:19,754
Kembali kepadamu, Jordan.
412
00:37:03,997 --> 00:37:05,473
Carly.
413
00:37:06,160 --> 00:37:08,768
Hei, dengar aku mau...
414
00:37:10,211 --> 00:37:11,613
Kau bisa dengar aku sekarang?
415
00:37:11,638 --> 00:37:13,039
Ya, bagaimana?
416
00:37:13,064 --> 00:37:14,399
Tidak bagus.
417
00:37:14,424 --> 00:37:17,068
Ada sesuatu yang terjadi, oke?
418
00:37:17,093 --> 00:37:18,850
Di sini, dan di sebelah.
419
00:37:18,874 --> 00:37:20,781
Aku harus keluar dari sini.
420
00:37:20,815 --> 00:37:23,075
Dengar, Gabe, aku selesai.
421
00:37:23,141 --> 00:37:24,826
Itu sebabnya aku menelepon.
422
00:37:24,851 --> 00:37:26,911
Aku minta maaf tentang hari ini.
423
00:37:26,955 --> 00:37:29,206
Dan aku akan selalu mencintaimu,
tapi aku selesai.
424
00:37:29,731 --> 00:37:33,585
- Jangan hubungi aku lagi.
- Oke.
425
00:37:33,806 --> 00:37:36,325
Tidak, tidak, Carly, tolong jangan.
426
00:37:36,350 --> 00:37:38,022
Tidak, aku membutuhkanmu
sekarang, yang.
427
00:37:38,047 --> 00:37:39,632
Aku butuh kau sekarang,
Carly, aku mohon.
428
00:37:39,658 --> 00:37:41,153
Kau harus datang menjemputku.
429
00:37:41,178 --> 00:37:42,678
Kau harus datang dan
keluarkan aku dari sini sekarang.
430
00:37:42,703 --> 00:37:44,738
Kau harus datang sekarang juga
dan menjemputku, oke?
431
00:37:44,763 --> 00:37:45,789
Aku menghancurkan lampu.
432
00:37:45,814 --> 00:37:47,649
Terjadi sesuatu di sebelah.
433
00:37:47,674 --> 00:37:49,344
Tunggu, kau menghancurkan lampu?
434
00:37:49,369 --> 00:37:51,186
Ya.
435
00:37:51,211 --> 00:37:53,213
Bagaimana bisa kau menghancurkan lampu?
436
00:37:57,592 --> 00:37:58,902
Telepon berbunyi.
437
00:37:58,927 --> 00:38:00,570
- Telepon apa?
- Sial.
438
00:38:00,595 --> 00:38:03,031
Di kamar! Telepon di kamar!
439
00:38:16,277 --> 00:38:18,613
Sial.
440
00:38:20,607 --> 00:38:22,300
Itu dari manajer motel.
441
00:38:22,325 --> 00:38:23,993
Dia menghubungi ke kamar ini.
442
00:38:24,018 --> 00:38:25,587
Gabe, aku akan tutup teleponnya.
443
00:38:25,612 --> 00:38:28,140
Tidak, tidak! Tidak, jangan ditutup.
444
00:38:28,216 --> 00:38:31,618
Carly, dia akan masuk
jika aku tidak mengangkatnya.
445
00:38:33,002 --> 00:38:34,478
Kau harus menjawabnya.
446
00:38:34,503 --> 00:38:36,396
- Bagaimana aku...
- Kau harus menjawabnya.
447
00:38:36,421 --> 00:38:37,719
Aku akan sambungkan kau
ke pengeras suara.
448
00:38:37,744 --> 00:38:39,608
Apa? Tidak, Gabe,
aku tutup teleponnya.
449
00:38:39,633 --> 00:38:42,764
Aku sambungkan ke pengeras suara!
Kau harus lakukan ini, sialan!
450
00:38:56,911 --> 00:38:58,712
Ny. Heller, halo?
451
00:38:58,737 --> 00:39:02,850
Hai. Maaf. Aku sedang mandi.
452
00:39:04,085 --> 00:39:07,137
Maaf mengganggumu.
453
00:39:07,221 --> 00:39:09,364
Ada yang mendengar
benturan dari kamarmu,
454
00:39:09,389 --> 00:39:11,224
Dan mau aku untuk memeriksamu.
455
00:39:11,291 --> 00:39:12,684
Semuanya baik.
456
00:39:12,709 --> 00:39:15,437
Aku tersandung dan kepalaku terbentur.
457
00:39:17,464 --> 00:39:19,775
Tapi aku mungkin berutang
lampu baru denganmu.
458
00:39:19,799 --> 00:39:22,777
Lampunya rusak?
Kau yakin kau baik saja?
459
00:39:22,802 --> 00:39:24,745
Kau mau aku bawakan kotak P3K?
460
00:39:24,770 --> 00:39:27,090
Tidak, semuanya baik.
461
00:39:27,115 --> 00:39:28,908
Itu hanya benturan di kepala.
462
00:39:30,743 --> 00:39:32,870
Baiklah kalau begitu. Oke.
463
00:39:32,980 --> 00:39:36,124
Tidur yang nyenyak, Ny. Heller.
464
00:39:46,647 --> 00:39:48,015
Gabe?
465
00:40:09,468 --> 00:40:11,136
Ya Tuhan.
466
00:40:11,161 --> 00:40:12,829
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
467
00:40:12,854 --> 00:40:15,330
- Dia ke sini membawa lampu.
- Gabe, dengarkan aku.
468
00:40:15,355 --> 00:40:17,153
Dia ke sini membawa lampu!
469
00:40:17,177 --> 00:40:18,512
Gabe?
470
00:40:18,537 --> 00:40:20,105
Bajingan!
471
00:40:32,740 --> 00:40:34,391
Sialan.
472
00:40:43,441 --> 00:40:45,151
Tok, tok, tok.
473
00:40:45,510 --> 00:40:48,322
Ny. Heller, ini Bryce
dari resepsionis.
474
00:40:49,305 --> 00:40:51,432
Aku membawa lampu baru untukmu.
475
00:40:55,854 --> 00:40:57,765
Ny. Heller, apa kau baik saja?
476
00:41:03,528 --> 00:41:05,713
Ny. Heller, aku...
477
00:41:06,781 --> 00:41:08,574
Aku akan masuk.
478
00:41:15,910 --> 00:41:17,908
Hei! Hei!
479
00:41:17,934 --> 00:41:19,686
Dia baru saja pergi!
480
00:41:19,720 --> 00:41:22,022
Aku benar-benar minta maaf.
481
00:41:22,046 --> 00:41:24,523
Dia tidak di sini.
482
00:41:24,549 --> 00:41:26,084
Maafkan aku.
483
00:41:26,109 --> 00:41:27,911
Hanya saja dia bilang
kepalanya terbentur,
484
00:41:27,936 --> 00:41:29,405
Dan aku ingin pastikan dia baik saja.
485
00:41:29,430 --> 00:41:33,158
Ya, tidak, dia tak apa.
Dia harus pergi, oke?
486
00:41:33,266 --> 00:41:36,077
Oke. Bagus, bagus.
487
00:41:36,737 --> 00:41:39,289
Ada masalah lain.
488
00:41:39,314 --> 00:41:41,297
Kartu kredit dia tidak tersambung.
489
00:41:41,322 --> 00:41:43,853
Aku mencoba memproses
pembayaran kamar,
490
00:41:43,878 --> 00:41:45,378
Dan kartunya ditolak.
491
00:41:45,403 --> 00:41:48,424
- Oke.
- Itu mungkin salahku.
492
00:41:48,449 --> 00:41:51,092
Aku mungkin salah
masukkan alamatnya.
493
00:41:51,451 --> 00:41:53,970
Tidak, tidak, tidak, tidak.
494
00:41:53,995 --> 00:41:56,889
Tidak apa...
495
00:41:58,082 --> 00:41:59,517
Aku benar-benar minta maaf.
496
00:41:59,542 --> 00:42:06,357
Itu 1000 North Windy Drive
di Diamond Fork.
497
00:42:06,424 --> 00:42:09,170
1000 North.
498
00:42:10,428 --> 00:42:13,573
Pasti itu sebabnya.
Aku masukkan 1000 South.
499
00:42:13,598 --> 00:42:16,534
Ya Tuhan. Aku sering melakukan itu
belakangan ini.
500
00:42:16,559 --> 00:42:18,233
Itu sangat gila.
501
00:42:18,258 --> 00:42:21,331
Aku beritahu padamu,
jangan menjadi tua.
502
00:42:21,397 --> 00:42:23,457
Oke, itu bagus.
503
00:42:23,484 --> 00:42:25,669
Terima kasih...
504
00:42:26,778 --> 00:42:30,215
Sekarang, bisa kau tolong
berikan aku lampu yang pecahnya?
505
00:42:30,240 --> 00:42:32,842
- Apa?
- Lampu yang jatuh?
506
00:42:32,867 --> 00:42:34,302
Itu bukan masalah.
507
00:42:34,327 --> 00:42:36,179
Aku bisa masuk dan urus itu.
508
00:42:36,204 --> 00:42:38,873
Tidak, tidak, lampunya tidak apa.
509
00:42:38,898 --> 00:42:41,184
Itu baik-baik saja. Lampunya
tidak rusak. Itu baik saja, oke?
510
00:42:41,209 --> 00:42:43,895
Hanya saja aku membawa
lampu penggantinya,
511
00:42:43,920 --> 00:42:46,606
Dan Ny. Heller bilang lampunya
rusak saat dia terjatuh,
512
00:42:46,631 --> 00:42:47,852
Dan aku lebih suka untuk
membereskan kekacauannya....
513
00:42:47,887 --> 00:42:50,193
Dengar!
Ny. Heller tak di sini sekarang.
514
00:42:50,218 --> 00:42:52,153
Dan aku tidak tahu dia di mana.
Camkan itu di otakmu.
515
00:42:52,178 --> 00:42:53,655
Dia mungkin berada di salah satu
rumah pria sekarang,
516
00:42:53,680 --> 00:42:54,774
Membungkuk di meja kopi,
517
00:42:54,799 --> 00:42:56,359
Sementara aku berada di sini
mengurusi ini!
518
00:42:56,384 --> 00:42:58,827
Aku tidak mau handuk baru,
aku tidak butuh lampu baru,
519
00:42:58,852 --> 00:43:02,580
Dan aku tidak mau lagi bicara
denganmu, jadi pergilah!
520
00:43:09,445 --> 00:43:11,130
Andre?
521
00:43:11,280 --> 00:43:12,756
Andre?
522
00:43:12,824 --> 00:43:15,410
Sial!
523
00:43:22,543 --> 00:43:24,227
Angkat, angkat, angkat.
524
00:43:24,293 --> 00:43:26,061
- Angkat!
- Panggilan Anda diteruskan...
525
00:43:26,086 --> 00:43:29,064
- ...ke sistem pesan suara otomatis.
- Sialan! Sialan!
526
00:43:29,088 --> 00:43:39,088
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
527
00:43:39,112 --> 00:43:49,112
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
528
00:43:49,113 --> 00:43:59,114
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
529
00:44:13,217 --> 00:44:16,654
Target kita Jesse Gabriel Gasbari.
530
00:44:16,679 --> 00:44:19,115
Kedua orang tuanya sudah meninggal.
531
00:44:19,140 --> 00:44:21,492
Dia memiliki saudara di Los Alamos.
532
00:44:21,517 --> 00:44:22,827
Aku menghubungi dia.
533
00:44:22,852 --> 00:44:24,259
Aku rasa mereka
lama tak berkomunikasi.
534
00:44:24,284 --> 00:44:25,552
Bisa dibilang putus kontak.
535
00:44:25,577 --> 00:44:27,957
Terus terang,
itu tidak membuatku terkejut.
536
00:44:28,066 --> 00:44:32,087
Tapi dia punya beberapa mantan pacar.
537
00:44:33,863 --> 00:44:35,715
Carly Phelps.
538
00:44:35,782 --> 00:44:38,676
- Carly Phelps?
- Ya.
539
00:44:38,743 --> 00:44:41,095
Kenapa nama itu terdengar
tidak asing?
540
00:44:41,120 --> 00:44:42,596
Dia memiliki catatan kriminal.
541
00:44:42,638 --> 00:44:45,099
- Dengan kita? Atau cara umum?
- Secara umum.
542
00:44:45,124 --> 00:44:47,935
- Oke.
- Untungnya tidak ada yang kekerasan.
543
00:44:47,962 --> 00:44:49,813
Tapi tidak bagus.
544
00:44:49,837 --> 00:44:51,644
Kepemilikan obat dengan
niat mengedarkan.
545
00:44:51,669 --> 00:44:55,259
Membahayakan anak, dan penghasutan.
546
00:44:58,387 --> 00:45:00,548
Apa dia memiliki keluarga lain?
547
00:45:00,573 --> 00:45:04,327
Ya, dia punya seorang anak.
Laki-laki, usia 7 tahun.
548
00:45:04,412 --> 00:45:06,871
Dia kehilangan hak asuhnya
tahun lalu.
549
00:45:06,896 --> 00:45:08,623
Itu tidak mengejutkan.
550
00:45:08,648 --> 00:45:10,249
Tentu saja itu terjadi.
551
00:45:10,274 --> 00:45:12,485
Anaknya saat ini di rumah asuh.
552
00:45:13,554 --> 00:45:16,256
Dia mendapat hak kunjungan
jika bersikap baik.
553
00:45:16,280 --> 00:45:17,965
Di mana kau bilang dia tinggal?
Diamond Fork?
554
00:45:17,990 --> 00:45:19,717
Diamond Fork.
555
00:45:19,784 --> 00:45:21,511
Oke, dan kita di mana?
556
00:45:21,577 --> 00:45:24,230
Itu sekitar 50 mil timur dari sini.
557
00:45:24,805 --> 00:45:27,534
Bagaimana menurutmu?
Kau mau jalan-jalan?
558
00:46:38,907 --> 00:46:40,441
Siapa?
559
00:46:41,824 --> 00:46:43,300
Polisi.
560
00:46:44,118 --> 00:46:46,312
Sial.
561
00:51:28,800 --> 00:51:31,938
Carly Phelps, Marsekal AS.
Tolong buka pintunya.
562
00:51:35,993 --> 00:51:37,678
Carly, kami tidak di sini untukmu.
563
00:51:37,703 --> 00:51:39,663
Tolong buka pintunya.
564
00:52:06,815 --> 00:52:09,102
Mike, ada darah!
565
00:52:15,890 --> 00:52:18,802
- Cukup mendesak?
- Ya.
566
00:52:20,287 --> 00:52:22,222
Amankan kanan.
567
00:52:22,331 --> 00:52:24,433
Ikuti aba-abaku.
568
00:52:39,186 --> 00:52:40,620
Aman.
569
00:52:40,645 --> 00:52:42,284
Ikuti aba-abaku.
570
00:52:46,564 --> 00:52:49,834
- Kamar tidur aman.
- Aman.
571
00:52:58,367 --> 00:53:00,722
Apa yang terjadi di sini?
572
00:53:03,706 --> 00:53:05,407
Operator, Alpha 433.
573
00:53:05,432 --> 00:53:07,602
Bisa kau percepat petugas lokal
ke lokasi terakhir kami?
574
00:53:07,628 --> 00:53:09,312
Apa kau kode 4?
575
00:53:09,336 --> 00:53:13,440
- Kode 4, tapi tolong dipercepat.
- Baik.
576
00:53:13,507 --> 00:53:16,693
Ada darah yang berawal
dari kamar tidurnya.
577
00:53:16,719 --> 00:53:18,696
Tapi kami tidak temukan apapun.
578
00:53:18,721 --> 00:53:20,740
Tidak ada mayat atau yang lainnya.
579
00:53:20,808 --> 00:53:22,825
Dan hal sama dengan target kami.
580
00:53:22,850 --> 00:53:26,287
Aku tidak tahu jika ini berkaitan,
tapi ini aneh.
581
00:53:26,312 --> 00:53:28,430
Sebenarnya tetangga
tiga pintu dari sini,
582
00:53:28,455 --> 00:53:31,124
Berkata melihat pria bertopeng
semalam berkeliaran.
583
00:53:31,275 --> 00:53:33,419
Pria bertopeng?
584
00:53:33,652 --> 00:53:36,657
Mereka tidak menghubungimu?
Tak ada yang mengatakan apa-apa?
585
00:53:36,682 --> 00:53:39,826
Mungkin di lain hari.
Tapi sekarang Halloween.
586
00:53:52,087 --> 00:53:54,648
Mereka membawanya, jadi...
587
00:53:55,203 --> 00:53:57,004
Jadi Gabriel membunuh Carly?
588
00:54:02,929 --> 00:54:04,741
Sialan!
589
00:54:55,693 --> 00:54:57,071
Andre!
590
00:54:57,736 --> 00:54:59,212
Andre.
591
00:55:00,155 --> 00:55:01,808
Andre?
592
00:55:01,943 --> 00:55:03,300
Tidak bagus, kawan.
593
00:55:03,367 --> 00:55:06,136
Andre, aku minta maaf.
Aku benar-benar minta maaf.
594
00:55:06,161 --> 00:55:08,725
Oke? Sinyal di sini buruk.
595
00:55:08,750 --> 00:55:10,859
Setelah kau menelepon,
aku langsung telepon balik.
596
00:55:10,884 --> 00:55:12,770
Sumpah, aku langsung telepon balik.
597
00:55:12,795 --> 00:55:14,464
Dengar, sobat, aku siap untuk pergi.
598
00:55:14,489 --> 00:55:16,731
Sekarang juga. Aku siap.
599
00:55:16,891 --> 00:55:20,276
Kau pasti sangat sibuk di sana.
600
00:55:20,342 --> 00:55:22,027
Tidak.
601
00:55:22,096 --> 00:55:25,133
Tidak. Aku melakukan seperti
yang kau katakan.
602
00:55:25,158 --> 00:55:27,116
Aku melakukan seperti katamu.
Aku tidak beranjak.
603
00:55:27,141 --> 00:55:28,784
Aku tidak bicara dengan siapapun.
604
00:55:28,936 --> 00:55:30,161
Entahlah.
605
00:55:30,227 --> 00:55:32,287
Mungkin benar, mungkin tidak.
606
00:55:32,354 --> 00:55:34,081
Aku menghubungimu,
kau tidak menjawab.
607
00:55:34,189 --> 00:55:35,876
Dan sekarang kau siap untuk pergi?
608
00:55:35,983 --> 00:55:38,143
Ya, sekarang juga!
Sekarang juga!
609
00:55:38,168 --> 00:55:40,280
Ayo! Mari lakukan ini!
610
00:55:43,751 --> 00:55:45,295
Aku jemput kau pukul 20.00.
611
00:55:45,319 --> 00:55:48,137
Sekarang pukul 17.00.
Itu artinya tiga jam lagi.
612
00:55:48,287 --> 00:55:49,957
Pukul 20.00.
613
00:55:51,009 --> 00:55:52,825
Itu bagus. Itu bagus, sobat.
614
00:55:52,850 --> 00:55:54,585
Itu bagus.
Terima kasih, Andre.
615
00:55:54,610 --> 00:55:57,146
Terima kasih banyak.
Terima kasih...
616
00:55:57,631 --> 00:55:59,967
- Dan Gabe?
- Ya?
617
00:56:00,101 --> 00:56:03,104
Angkat teleponnya.
618
00:56:05,679 --> 00:56:07,656
Pasti.
619
00:56:07,723 --> 00:56:09,767
Aku bersumpah demi Tuhan.
620
00:56:21,369 --> 00:56:23,070
Bagus.
621
00:56:53,821 --> 00:56:57,164
Saat aku 8 tahun,
aku pergi berkemah.
622
00:56:57,225 --> 00:56:59,154
Ayahku suka berkemah.
623
00:56:59,178 --> 00:57:01,095
Kami banyak melakukan hal seru.
624
00:57:01,120 --> 00:57:03,039
Dan itu bagus.
625
00:57:03,064 --> 00:57:07,274
Lalu di hari terakhir,
kami bersiap untuk pulang.
626
00:57:07,299 --> 00:57:11,637
Kami kemasi mobil.
Dan aku melupakan kursi lipat.
627
00:57:11,671 --> 00:57:14,317
Jadi aku mengambil kursi itu,
lalu kembali lagi,
628
00:57:14,342 --> 00:57:18,121
Dan mobilnya tidak di sana.
Itu hilang.
629
00:57:18,146 --> 00:57:20,855
Aku berpikir, "Kau tahu,"
630
00:57:20,880 --> 00:57:22,391
"Mereka pergi mencari sesuatu."
631
00:57:22,416 --> 00:57:25,192
"Mengambil sesuatu dan kembali,
atau apa?"
632
00:57:25,217 --> 00:57:27,987
Entahlah. Dan...
633
00:57:28,956 --> 00:57:31,907
Jadi aku menunggu dan menunggu.
634
00:57:31,974 --> 00:57:34,535
Setelah beberapa lama
aku mulai berpikir,
635
00:57:34,629 --> 00:57:38,482
Mungkin ini hukuman untuk sesuatu,
636
00:57:38,507 --> 00:57:42,069
Mungkin aku berbuat kesalahan?
Aku tidak tahu. Aku tidak mengerti.
637
00:57:43,485 --> 00:57:45,504
Jadi aku menunggu, dan...
638
00:57:47,364 --> 00:57:49,143
Aku menunggu seharian.
639
00:57:50,701 --> 00:57:55,883
Delapan jam kemudian,
mobilnya kembali.
640
00:57:57,082 --> 00:58:00,327
Dan ayahku bilang, "Masuk ke mobil."
641
00:58:00,352 --> 00:58:01,962
Jadi aku masuk ke mobil.
642
00:58:05,048 --> 00:58:08,777
Ternyata,
643
00:58:08,802 --> 00:58:11,158
Mereka tidak pergi mengambil sesuatu.
644
00:58:11,183 --> 00:58:13,144
Mereka menuju pulang.
645
00:58:13,168 --> 00:58:16,378
Mereka sudah setengah jalan
saat menoleh ke kursi belakang,
646
00:58:16,403 --> 00:58:18,787
Dan tidak melihatku di sana.
647
00:58:18,854 --> 00:58:23,442
Jadi mereka berputar arah.
648
00:58:24,818 --> 00:58:28,005
Bagaimana bisa kau menempuh
tiga setengah jam...
649
00:58:28,030 --> 00:58:30,841
...dan tidak tahu jika anakmu
tidak ada di kursi belakang?
650
00:58:34,036 --> 00:58:37,892
Orang macam apa yang
melupakan anak 8 tahun?
651
00:58:40,459 --> 00:58:43,212
Ternyata aku tidak dihukum.
652
00:58:44,421 --> 00:58:46,167
Aku tidak berbuat kesalahan.
653
00:58:49,970 --> 00:58:52,178
Mereka hanya lupa.
654
00:58:58,685 --> 00:59:00,870
Aku tidak peduli.
655
01:01:10,144 --> 01:01:14,421
Panggilan Anda dilanjutkan
ke sistem pesan suara otomatis.
656
01:01:14,988 --> 01:01:16,631
Hei, kau menghubungi Carly Phelps.
657
01:01:16,684 --> 01:01:19,093
Tinggalkan pesan dan
aku akan menghubungimu kembali.
658
01:01:19,117 --> 01:01:29,117
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
659
01:01:29,141 --> 01:01:39,141
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
660
01:01:39,142 --> 01:01:49,143
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
661
01:03:18,372 --> 01:03:20,631
Ini untukmu.
662
01:03:20,991 --> 01:03:22,882
Biar aku angkat.
663
01:03:26,786 --> 01:03:29,430
Gabe, kau di mana?
664
01:03:31,625 --> 01:03:33,560
Itu terdengar penting.
665
01:03:50,363 --> 01:03:52,065
Hei, hei.
666
01:03:55,075 --> 01:04:02,249
Aku mau kau pikirkan baik-baik,
667
01:04:03,651 --> 01:04:06,618
Tentang bagaimana kau
menjawab pertanyaan ini.
668
01:04:11,748 --> 01:04:13,641
Apa kau,
669
01:04:17,003 --> 01:04:18,730
Atau dia,
670
01:04:20,334 --> 01:04:24,171
Kebetulan mengatakan sesuatu
kepada seseorang,
671
01:04:25,845 --> 01:04:29,407
Tentang yang terjadi di sini?
672
01:04:29,474 --> 01:04:31,910
Apa yang kau lihat?
673
01:04:31,935 --> 01:04:34,037
Apa yang kau dengar?
674
01:04:35,563 --> 01:04:37,517
Aku tidak bisa...
675
01:04:38,942 --> 01:04:40,822
Tidak.
676
01:04:42,153 --> 01:04:46,908
Aku anggap jawabannya "Tidak".
677
01:04:49,096 --> 01:04:53,432
Anggap aku gila, tapi aku rasa
menghubungi polisi...
678
01:04:54,374 --> 01:04:56,501
...bukan sebuah pilihan untukmu.
679
01:04:58,336 --> 01:05:02,095
Bahkan, aku tidak bisa
membayangkan...
680
01:05:02,119 --> 01:05:06,361
...situasi terburuk yang mungkin
terjadi padamu,
681
01:05:06,386 --> 01:05:08,179
Gabriel.
682
01:05:11,516 --> 01:05:13,368
Kami melihatmu di TV.
683
01:05:14,622 --> 01:05:19,583
Aku beritahu istriku,
kami kedatangan selebriti sungguhan.
684
01:05:19,608 --> 01:05:23,070
Seorang bintang TV.
685
01:05:25,989 --> 01:05:31,219
Dan itu tidak begitu sulit
untuk memahaminya.
686
01:05:31,745 --> 01:05:33,680
Itu hanya lucu.
687
01:05:35,248 --> 01:05:39,936
Kenapa seseorang yang
bekerja begitu keras,
688
01:05:40,003 --> 01:05:42,355
Untuk tetap sembunyi,
689
01:05:42,422 --> 01:05:47,986
Tidak bisa fokus mengurusi
urusannya sendiri?
690
01:05:49,969 --> 01:05:52,240
Entahlah.
691
01:05:54,768 --> 01:05:56,697
Tentu saja,
692
01:05:58,313 --> 01:06:02,937
Kau akan jadi satu-satunya
tersangka dari kematian dia.
693
01:06:05,006 --> 01:06:10,342
Lalu kemudian kau akan
pergi melarikan diri,
694
01:06:10,450 --> 01:06:14,883
Tak pernah terdengar lagi.
695
01:06:16,924 --> 01:06:18,750
Terdengar bagus?
696
01:06:21,920 --> 01:06:24,214
Baiklah kalau begitu.
697
01:07:15,609 --> 01:07:17,578
Kau mau ke mana?
698
01:07:30,029 --> 01:07:33,549
Apa masalahmu?
699
01:07:34,367 --> 01:07:36,295
Ini harusnya mudah!
700
01:07:38,329 --> 01:07:42,325
Tapi kau bintang TV harus datang,
701
01:07:42,350 --> 01:07:43,725
Dan perumit situasi.
702
01:07:43,750 --> 01:07:47,230
Kami sudah menuliskan ceritamu!
703
01:07:51,968 --> 01:07:54,112
Itu mudah.
704
01:07:54,137 --> 01:07:56,114
Dan kami akan tetap dengan itu.
705
01:07:56,139 --> 01:07:58,867
Kami akan tetap mengikuti itu!
706
01:10:55,234 --> 01:10:57,711
Darurat 911.
707
01:11:00,323 --> 01:11:02,136
Halo?
708
01:11:03,701 --> 01:11:05,504
Halo?
709
01:11:43,866 --> 01:11:45,926
Kau bisa keluar sekarang.
710
01:12:02,997 --> 01:12:04,966
Kau yang membuka pintu.
711
01:12:09,350 --> 01:12:11,071
Itu benar.
712
01:12:20,614 --> 01:12:23,281
Aku bilang padanya ini akan terjadi.
713
01:12:27,243 --> 01:12:28,790
Kenapa?
714
01:12:30,663 --> 01:12:32,223
Kenapa dia?
715
01:12:32,290 --> 01:12:34,684
Apa yang dia lakukan?
716
01:12:35,017 --> 01:12:36,797
Dia peduli.
717
01:12:45,261 --> 01:12:48,322
- Halo.
- Hai.
718
01:12:48,347 --> 01:12:53,047
Maaf mengganggu.
Aku menginap di sebelah, dan...
719
01:12:54,178 --> 01:12:55,582
Apa kau baik saja?
720
01:12:55,607 --> 01:12:57,998
- Astaga.
- Aku hanya...
721
01:12:58,023 --> 01:13:01,163
Semalam aku mendengar
kegaduhan berasal dari kamarmu.
722
01:13:01,189 --> 01:13:03,546
Aku tidak yakin itu suara TV, atau...?
723
01:13:03,590 --> 01:13:06,591
Astaga. Tidak, itu bukan suara TV.
724
01:13:06,616 --> 01:13:09,803
Itu bukan suara TV.
Ini memalukan,
725
01:13:09,828 --> 01:13:13,431
Tapi kakiku tersangkut
dengan kabel komputerku.
726
01:13:13,539 --> 01:13:15,766
Aku menghancurkan semuanya.
727
01:13:15,803 --> 01:13:17,769
Aku memang ceroboh.
728
01:13:18,294 --> 01:13:20,771
Kau sangat baik hati.
729
01:13:21,323 --> 01:13:23,036
Aku sudah menduganya.
730
01:13:23,061 --> 01:13:24,888
Aku hanya ingin pastikan
kau baik saja.
731
01:13:24,912 --> 01:13:28,780
Ya, aku baik.
Aku hargai kau bertanya.
732
01:13:29,347 --> 01:13:31,866
Kau tahu, itu sangat bagus...
733
01:13:31,890 --> 01:13:34,661
...karena masih ada orang lain
di luar sana yang peduli.
734
01:13:35,228 --> 01:13:36,924
Aku peduli.
735
01:13:41,317 --> 01:13:46,300
Ya Tuhan, kau sangat baik hati.
736
01:13:47,907 --> 01:13:49,803
Aku senang kau baik saja.
737
01:13:51,160 --> 01:13:52,739
Sampai jumpa.
738
01:14:10,432 --> 01:14:12,368
Kami harusnya biarkan dia
membunuh kalian berdua,
739
01:14:12,393 --> 01:14:14,242
Sesaat setelah kami tahu.
740
01:14:17,270 --> 01:14:19,200
Kau siapa?
741
01:14:36,450 --> 01:14:39,709
Aku alasan kau tidak tidur saat malam.
742
01:14:41,155 --> 01:14:43,479
Aku sesuatu di bawah ranjang.
743
01:14:44,672 --> 01:14:47,425
Mata di lemari.
744
01:14:49,427 --> 01:14:52,447
Aku bayangan di sudut ruangan.
745
01:14:52,513 --> 01:14:54,782
Aku legenda,
746
01:14:54,849 --> 01:14:56,951
Mitos.
747
01:14:57,435 --> 01:15:01,522
Aku yang dibisikkan anak-anak.
748
01:15:04,358 --> 01:15:06,527
Kau tahu suara itu?
749
01:15:08,416 --> 01:15:12,826
Suara dernyit yang kau dengar
saat tengah malam?
750
01:15:14,493 --> 01:15:16,356
Itu adalah aku.
751
01:15:18,693 --> 01:15:20,761
Kau tahu aku siapa, Gabe?
752
01:15:22,710 --> 01:15:26,772
Aku ibu dari semua hal seram.
753
01:15:31,636 --> 01:15:33,808
Selamat tinggal.
754
01:15:37,683 --> 01:15:39,379
Dinas Pelayanan Marsekal AS!
755
01:15:39,404 --> 01:15:42,283
Gabriel Gasbari, jika kau di sini,
tunjukkan dirimu!
756
01:15:46,954 --> 01:15:49,754
- Kamar tidur aman.
- Aku periksa lemari.
757
01:15:50,655 --> 01:15:52,326
Setelahmu, Mike.
758
01:15:53,282 --> 01:15:55,968
- Lemari aman.
- Kamar mandi aman.
759
01:16:07,046 --> 01:16:10,191
- Semua aman?
- Aman.
760
01:16:46,659 --> 01:16:48,437
Sial.
761
01:17:23,748 --> 01:17:25,449
Aku rasa aku belum memberitahumu.
762
01:17:25,474 --> 01:17:27,267
Namaku Michelle Coleman.
763
01:17:27,355 --> 01:17:30,792
Ejaan umum, C-O-L-E-M-A-N.
764
01:17:30,817 --> 01:17:33,165
Ya, dan kau tahu?
765
01:17:33,190 --> 01:17:35,401
Aku benar-benar tidak tahu
kapan dia pergi.
766
01:17:35,426 --> 01:17:38,757
Maksudku, setelah mereka membayar,
767
01:17:38,782 --> 01:17:40,487
Aku tidak mengikuti
pergerakan mereka.
768
01:17:40,512 --> 01:17:42,162
Maksudku, kami hanya
terima pembayaran tunai,
769
01:17:42,187 --> 01:17:44,009
- Kau tahu itu bagaimana.
- Jadi, Michelle...
770
01:17:44,034 --> 01:17:45,273
Michelle, benar?
771
01:17:45,298 --> 01:17:47,746
- Kembali ke pertanyaan awal.
- Ya.
772
01:17:47,771 --> 01:17:49,851
Pada waktu mobil itu berada di sini,
773
01:17:49,876 --> 01:17:52,110
Apa kau sempat melihat dia?
774
01:17:54,737 --> 01:17:57,673
Tidak. Hanya pria itu.
775
01:17:57,753 --> 01:18:00,134
Dia sendirian. Ya, itu hanya dia.
776
01:18:00,187 --> 01:18:01,922
Aku tak pernah melihat dia.
777
01:18:02,578 --> 01:18:05,472
Aku tidak tahu dia buron.
778
01:18:05,498 --> 01:18:09,268
Menurutmu dia melakukan sesuatu
kepada wanita itu?
779
01:18:09,330 --> 01:18:12,037
Kau tahu, aku tidak bisa
memberikan informasi itu.
780
01:18:12,062 --> 01:18:13,375
Aku tidak bermaksud
menjadi sok atau yang lainnya,
781
01:18:13,401 --> 01:18:15,316
Tapi kau tak pernah tahu dengan
hal-hal ini, kau tahu?
782
01:18:15,369 --> 01:18:17,360
Jika kau melihat sesuatu,
jika ada yang mengatakan sesuatu,
783
01:18:17,405 --> 01:18:19,190
Atau apapun itu,
tolong hubungi aku.
784
01:18:19,215 --> 01:18:22,853
Dan aku perlu katakan,
aku sangat hargai bantuanmu.
785
01:18:22,878 --> 01:18:25,785
Aku tahu itu tidak terlihat banyak,
tapi saat orang bekerja sama,
786
01:18:25,810 --> 01:18:27,386
Itu sangat membuat perbedaan.
787
01:18:27,411 --> 01:18:30,211
- Aku senang bisa membantu.
- Oke.
788
01:18:30,237 --> 01:18:31,415
- Aku akan mengabarimu.
- Terima kasih.
789
01:18:31,440 --> 01:18:32,750
Semoga malammu indah, Bu.
Senang bertemu denganmu, oke?
790
01:18:32,775 --> 01:18:34,685
Dan selamat Halloween.
791
01:18:34,710 --> 01:18:37,004
- Tidak apa. Ini sudah larut.
- Ayolah.
792
01:18:37,091 --> 01:18:38,823
Kau tahu kau menginginkannya.
793
01:18:40,282 --> 01:18:42,759
Benar begitu. Ya. Oke.
794
01:18:43,241 --> 01:18:46,172
- Terima kasih.
- Oke, sampai jumpa.
795
01:19:06,183 --> 01:19:08,535
Kita tidak aman lagi di sini.
796
01:19:11,897 --> 01:19:16,443
Kita melakukan satu hal yang
kita bilang tak akan lakukan lagi!
797
01:19:20,781 --> 01:19:23,403
Mereka akan kembali.
798
01:19:46,694 --> 01:19:47,992
Itu enak?
799
01:19:48,017 --> 01:19:49,869
Kau menikmatinya?
800
01:19:49,935 --> 01:19:51,431
Pai yang enak.
801
01:19:51,520 --> 01:19:53,622
Apa kau anak enam tahun?
802
01:19:53,689 --> 01:19:55,457
Itu sarapan.
803
01:19:55,733 --> 01:19:57,376
Kita melakukan ini?
804
01:19:57,443 --> 01:19:59,111
Melakukan apa?
805
01:20:00,513 --> 01:20:03,549
Ayolah. Kau selalu melakukan ini
saat kau kesal.
806
01:20:03,574 --> 01:20:06,447
Aku tidak kesal. Aku lelah.
807
01:20:10,097 --> 01:20:12,975
Kau ingat aku beritahu kau
tentang ayahku?
808
01:20:13,042 --> 01:20:15,061
Dia dulu deputi di sini,
809
01:20:15,086 --> 01:20:17,438
Saat orang-orang ini mulai hilang.
810
01:20:17,525 --> 01:20:20,525
Itu mengingatkanku,
ada gadis yang dia kencani,
811
01:20:20,594 --> 01:20:23,194
Yang termasuk dari salah satu
orang yang hilang.
812
01:20:23,219 --> 01:20:24,878
Dan mereka tak pernah temukan dia.
813
01:20:24,903 --> 01:20:27,600
Mereka tak pernah temukan
satupun orang-orang itu.
814
01:20:28,576 --> 01:20:30,012
Dan itu selalu mengusik ayahku.
815
01:20:30,037 --> 01:20:33,449
Saat kecil aku ingat sering
mendengar dia terbangun saat malam,
816
01:20:33,474 --> 01:20:35,373
Terkadang bicarakan
tentang itu dengan ibuku.
817
01:20:35,481 --> 01:20:37,792
Dan, entahlah, itu aneh.
818
01:20:38,817 --> 01:20:40,877
Menurutmu semuanya terkait?
819
01:20:40,902 --> 01:20:42,605
Aku rasa itu tidak terkait.
820
01:20:42,630 --> 01:20:44,798
Bukan itu yang aku maksud.
Aku hanya...
821
01:20:45,991 --> 01:20:48,635
Gabriel di sini kemarin, benar?
822
01:20:49,215 --> 01:20:50,356
Kita tahu dia di sana.
823
01:20:50,381 --> 01:20:52,139
Apa, kita selisih satu jam
dengan dia?
824
01:20:52,790 --> 01:20:55,101
Dia tidak sepintar itu.
Kita akan menangkap dia.
825
01:20:55,126 --> 01:20:58,207
Aku tahu dia tidak pintar.
Itu maksudku.
826
01:20:58,232 --> 01:21:00,565
Dia tidak sepintar itu.
827
01:21:00,631 --> 01:21:01,982
Jadi dia di mana?
828
01:21:02,049 --> 01:21:04,735
Bagaimana dia bisa
kabur dari kita semua?
829
01:21:04,885 --> 01:21:06,320
Kita abaikan semua bualannya.
830
01:21:06,345 --> 01:21:08,697
Menurutku dia tidak bermaksud
membunuh anak itu.
831
01:21:09,365 --> 01:21:10,887
Jadi jika dia tidak bermaksud
membunuh anak itu,
832
01:21:10,912 --> 01:21:13,077
Lalu kenapa dia membunuh Carly?
833
01:21:13,185 --> 01:21:16,038
Aku tidak tahu. Mungkin Carly
ingin mengadukan dia?
834
01:21:16,597 --> 01:21:19,266
Dan yang lebih penting,
polisi setempat berkata...
835
01:21:19,291 --> 01:21:21,060
...mereka melihat
orang bertopeng berkeliaran,
836
01:21:21,085 --> 01:21:23,389
Kemudian kita temukan
topeng putih di kamar motel.
837
01:21:23,424 --> 01:21:25,659
Mungkin "Wajah Pucat" kembali?
838
01:21:27,754 --> 01:21:30,428
- Ya Tuhan!
- Maafkan aku.
839
01:21:32,520 --> 01:21:35,265
Apa kau serius?
840
01:21:35,332 --> 01:21:37,559
Menurutmu "Wajah Pucat" kembali?
841
01:21:37,626 --> 01:21:40,913
Tidak, kami mencari orang hilang,
842
01:21:40,938 --> 01:21:42,844
Dan kami tak bisa bicarakan itu.
843
01:21:42,869 --> 01:21:44,400
Maaf.
844
01:21:45,217 --> 01:21:46,902
Oke.
845
01:21:47,052 --> 01:21:49,696
- Terima kasih.
- Terima kasih.
846
01:21:51,890 --> 01:21:53,519
Sangat bagus, berengsek.
847
01:21:54,393 --> 01:21:57,371
Apa, kau pikir ini lelucon?
Kau pikir aku mengarang ini?
848
01:21:57,688 --> 01:22:00,833
Oke. Dia jelas meninggalkan kesan.
849
01:22:00,858 --> 01:22:02,943
Ya, itu jelas.
850
01:22:05,834 --> 01:22:08,799
Itu hal sama yang berulang-ulang.
851
01:22:08,837 --> 01:22:10,346
Seseorang menghilang,
lalu semua orang seperti,
852
01:22:10,370 --> 01:22:11,677
"Hei, itu hal terbesar
yang pernah ada!"
853
01:22:11,702 --> 01:22:12,803
Kemudian apa?
854
01:22:12,828 --> 01:22:14,854
Waktu berlalu,
dan orang berhenti peduli,
855
01:22:14,879 --> 01:22:16,265
Hingga yang berikutnya terjadi.
856
01:22:16,290 --> 01:22:18,120
Lalu semua orang bilang,
"Turut berbelasungkawa."
857
01:22:18,145 --> 01:22:20,144
"Tebak siapa yang hilang kali ini?"
858
01:22:20,919 --> 01:22:25,273
Kita menjadi jenuh dan memudar.
Entahlah.
859
01:22:27,176 --> 01:22:28,944
Kau harus menikmati hidup, sobat.
860
01:22:29,889 --> 01:22:32,739
Aku tidak tahu. Aku mendengar
mereka bicara di sana.
861
01:22:33,643 --> 01:22:34,990
Dengar, aku tidak bermaksud
membuat kesal siapapun.
862
01:22:35,015 --> 01:22:37,728
Itu bukan "Wajah Pucat"!
863
01:22:47,780 --> 01:22:49,715
Itu pasti gila, bukan?
864
01:23:55,889 --> 01:23:57,949
Ini bisa dilakukan.
865
01:23:58,016 --> 01:24:00,535
Tapi mulai sekarang,
866
01:24:00,581 --> 01:24:03,289
Hanya orang dari sekitar sini.
867
01:24:08,103 --> 01:24:09,795
Pergilah.
868
01:24:09,862 --> 01:24:11,989
Seperti yang kami tunjukkan padamu.
869
01:24:12,013 --> 01:24:22,013
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
870
01:24:22,037 --> 01:24:32,037
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
871
01:24:32,038 --> 01:24:42,039
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
872
01:28:52,974 --> 01:28:55,122
Aku minta maaf ini sudah begitu larut.
873
01:28:55,176 --> 01:28:57,791
Astaga. Ini sangat memalukan.
874
01:28:57,858 --> 01:29:02,591
Kau tahu, aku kehabisan bensin
di jam selarut ini.
875
01:29:02,616 --> 01:29:04,752
Maksudku, ini benar-benar
sudah larut.
876
01:29:04,786 --> 01:29:08,206
Dan ponselku mati,
877
01:29:08,616 --> 01:29:10,512
Jadi aku ingin tanya,
878
01:29:10,579 --> 01:29:12,931
Apa boleh aku masuk
dan meminjam teleponmu?
879
01:29:14,683 --> 01:29:16,964
Ya, tentu. Silakan masuk.
880
01:29:19,296 --> 01:29:22,900
Kau sangat baik hati.
64168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.