Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,098 --> 00:00:34,933
Excuse me. Pardon. Pardon me.
2
00:00:58,358 --> 00:00:59,702
General, I'd like you to meet
3
00:00:59,726 --> 00:01:01,538
Steve McGarrett
of Hawaii Five-0.
4
00:01:01,562 --> 00:01:03,729
He's the head of our
Hawaiian state police.
5
00:01:04,799 --> 00:01:06,410
My pleasure, Mr. McGarrett.
6
00:01:06,434 --> 00:01:07,811
Welcome to Hawaii, general.
7
00:01:07,835 --> 00:01:09,980
Steve's in charge
of the overall security
8
00:01:10,004 --> 00:01:12,148
for your drive down
to the governor's office.
9
00:01:12,172 --> 00:01:13,917
What are the plans,
Mr. McGarrett?
10
00:01:13,941 --> 00:01:15,485
Well, the procession
will start here.
11
00:01:15,509 --> 00:01:17,254
We'll join it on the
boulevard over there.
12
00:01:17,278 --> 00:01:19,222
We'll escort you all the
way to 'Iolani Palace.
13
00:01:19,246 --> 00:01:20,423
Thank you.
14
00:01:20,447 --> 00:01:22,091
General, we've been
waiting to talk to you.
15
00:01:22,115 --> 00:01:23,427
Hear us out, general.
16
00:01:24,452 --> 00:01:26,812
Yeah, general, come on!
17
00:01:32,860 --> 00:01:34,793
Please, please, please.
18
00:01:37,164 --> 00:01:39,776
General, are you afraid of us?
19
00:01:39,800 --> 00:01:41,077
Who are they?
20
00:01:41,101 --> 00:01:43,246
Students from the university.
21
00:01:43,270 --> 00:01:45,381
What do you advise,
Mr. McGarrett?
22
00:01:45,405 --> 00:01:47,283
I advise you not
to talk to them, sir.
23
00:01:47,307 --> 00:01:50,308
Security in a crowd
is difficult at best.
24
00:01:51,812 --> 00:01:54,012
Yeah, general, come on!
25
00:01:54,948 --> 00:01:56,108
General!
26
00:01:57,151 --> 00:01:59,429
Well, I think I'll go anyway.
27
00:01:59,453 --> 00:02:02,521
It's your decision. We
can't be responsible.
28
00:02:07,228 --> 00:02:10,574
Let me speak. Say my
word, you've said yours.
29
00:02:10,598 --> 00:02:13,643
No, young man, I'm not
afraid of you and your friends.
30
00:02:13,667 --> 00:02:17,714
What surprises me is the fear
you have of my coming to Hawaii.
31
00:02:17,738 --> 00:02:19,949
Not to Hawaii, general,
we know you're going
32
00:02:19,973 --> 00:02:23,019
to the mainland to
negotiate for arms.
33
00:02:27,013 --> 00:02:28,358
To make war.
34
00:02:28,382 --> 00:02:30,760
To destroy blindly
rather than trying to find
35
00:02:30,784 --> 00:02:33,163
some reasonable
road towards peace.
36
00:02:33,187 --> 00:02:34,664
To kill.
37
00:02:34,688 --> 00:02:36,065
Let me speak.
38
00:02:36,089 --> 00:02:38,668
We fight and kill only the
ones who would take away
39
00:02:38,692 --> 00:02:41,338
the freedom we fought
all these years to win.
40
00:02:41,362 --> 00:02:44,929
You've been using that
excuse for centuries, general.
41
00:02:46,534 --> 00:02:49,567
And bloodshed hasn't
gotten us anywhere.
42
00:02:51,104 --> 00:02:52,782
Isn't there a better way?
43
00:02:52,806 --> 00:02:55,674
Haven't you ever
longed for peace?
44
00:02:56,810 --> 00:02:58,455
Wait a minute. Let me speak.
45
00:02:58,479 --> 00:03:00,379
Always I've longed for peace.
46
00:03:03,284 --> 00:03:05,362
Never have I found
a way to attain it.
47
00:03:05,386 --> 00:03:07,263
Then read this, general.
48
00:03:07,287 --> 00:03:09,299
It's a copy of Peace magazine.
49
00:03:09,323 --> 00:03:11,234
We publish it here in
the hope that its message
50
00:03:11,258 --> 00:03:12,702
will spread over the world.
51
00:03:12,726 --> 00:03:14,204
Read it. Read it.
52
00:03:14,228 --> 00:03:16,772
If young people
can build a bridge,
53
00:03:16,796 --> 00:03:18,441
first between people,
54
00:03:18,465 --> 00:03:20,677
then between people
and their leaders...
55
00:03:20,701 --> 00:03:22,579
Maybe you'll get
a chance to read...
56
00:03:27,408 --> 00:03:28,807
Go! Go! Get outta here!
57
00:03:41,455 --> 00:03:43,121
Julian...
58
00:03:49,530 --> 00:03:51,396
He's dead.
59
00:03:56,703 --> 00:03:57,935
Oh...
60
00:04:00,106 --> 00:04:04,709
Oh, Julian...
61
00:05:33,600 --> 00:05:37,180
This picture was taken
just before Julian was shot.
62
00:05:37,204 --> 00:05:39,816
Carole, this is
you, correct? Yes.
63
00:05:39,840 --> 00:05:41,151
Mr. Brechtman, you were here?
64
00:05:41,175 --> 00:05:42,585
Yes, sir.
65
00:05:42,609 --> 00:05:44,521
And, Jackie, you were here?
66
00:05:44,545 --> 00:05:45,665
Right.
67
00:05:46,914 --> 00:05:50,026
This picture was taken
just at the moment of impact.
68
00:05:50,050 --> 00:05:51,916
Carole, this is you again. Mm?
69
00:05:52,619 --> 00:05:53,629
Yes.
70
00:05:53,653 --> 00:05:55,386
Manning West, where were you?
71
00:05:56,857 --> 00:05:59,035
I wasn't behind the police line.
72
00:05:59,059 --> 00:06:01,438
I was across the street.
73
00:06:01,462 --> 00:06:03,962
Somewhere just to
the right of that picture.
74
00:06:04,565 --> 00:06:05,909
In the crowd.
75
00:06:05,933 --> 00:06:06,943
Over in this area here?
76
00:06:06,967 --> 00:06:08,311
That's right. Doing what?
77
00:06:08,335 --> 00:06:10,212
Selling our magazine.
78
00:06:10,236 --> 00:06:12,470
It comes out once
a week, ten cents.
79
00:06:13,540 --> 00:06:15,051
Mr. Horvath, where were you?
80
00:06:15,075 --> 00:06:17,320
I, uh...
81
00:06:17,344 --> 00:06:20,356
was somewhere in that
area there, Mr. McGarrett.
82
00:06:20,380 --> 00:06:23,226
And not too far from that
shadow in the doorway.
83
00:06:23,250 --> 00:06:24,794
Selling magazines too?
84
00:06:24,818 --> 00:06:26,062
Trying to.
85
00:06:26,086 --> 00:06:28,398
Did you see anything suspicious?
86
00:06:28,422 --> 00:06:30,566
Clue me.
87
00:06:30,590 --> 00:06:33,336
Sun glinting off metal.
88
00:06:33,360 --> 00:06:36,606
Somebody who watched
the parade who left hurriedly.
89
00:06:36,630 --> 00:06:38,741
Somebody who hung
back from the crowd,
90
00:06:38,765 --> 00:06:40,410
around these buildings here.
91
00:06:40,434 --> 00:06:42,311
Anything.
92
00:06:42,335 --> 00:06:43,802
Sorry.
93
00:06:45,071 --> 00:06:47,917
Mr. West, you were in
the same general area?
94
00:06:47,941 --> 00:06:49,786
That's right.
95
00:06:49,810 --> 00:06:52,622
Just as I started
toward the walk,
96
00:06:52,646 --> 00:06:54,011
the shot was fired.
97
00:06:56,349 --> 00:06:58,061
Now, look...
98
00:06:58,085 --> 00:07:00,196
here's that unexplained shadow.
99
00:07:00,220 --> 00:07:01,297
Right here.
100
00:07:01,321 --> 00:07:05,701
Maybe 20, 30 feet
from where he was shot.
101
00:07:05,725 --> 00:07:07,436
Now, think.
102
00:07:07,460 --> 00:07:09,994
Let's see. That would
have been to my right.
103
00:07:12,733 --> 00:07:14,265
Sorry, I didn't see anything.
104
00:07:15,602 --> 00:07:16,602
Carole?
105
00:07:17,270 --> 00:07:18,310
Nothing.
106
00:07:18,972 --> 00:07:20,116
Me neither.
107
00:07:20,140 --> 00:07:21,780
There were people
standing in front of me.
108
00:07:23,777 --> 00:07:25,477
Mr. Brechtman...
109
00:07:27,080 --> 00:07:29,192
you're tall.
110
00:07:29,216 --> 00:07:32,094
You could have seen over
the heads of those around you.
111
00:07:32,118 --> 00:07:34,030
I wasn't looking
toward the street.
112
00:07:34,054 --> 00:07:36,132
I was looking at the general.
113
00:07:36,156 --> 00:07:38,667
If you're through
with us, Mr. McGarrett,
114
00:07:38,691 --> 00:07:41,559
we do have the next issue
of our magazine to get out.
115
00:07:42,328 --> 00:07:43,740
All right.
116
00:07:43,764 --> 00:07:45,708
If you think of anything
you might have overlooked,
117
00:07:45,732 --> 00:07:47,110
let me know.
118
00:07:47,134 --> 00:07:50,079
We might as well tell it to
you like it is, Mr. McGarrett.
119
00:07:50,103 --> 00:07:52,481
Your bringing us down
here, asking for our help...
120
00:07:53,506 --> 00:07:54,651
makes us sick.
121
00:07:54,675 --> 00:07:56,619
Why, Jackie?
122
00:07:56,643 --> 00:07:58,154
Why does it make you sick?
123
00:07:58,178 --> 00:07:59,444
A man has been murdered.
124
00:08:01,514 --> 00:08:03,126
In our book, Mr. McGarrett,
125
00:08:03,150 --> 00:08:04,594
you're no better than the man
126
00:08:04,618 --> 00:08:06,896
who fired at the
general and killed Julian.
127
00:08:06,920 --> 00:08:08,630
I don't understand your logic.
128
00:08:08,654 --> 00:08:10,266
You carry a gun.
129
00:08:10,290 --> 00:08:13,035
Anyone who carries a
gun believes in killing.
130
00:08:13,059 --> 00:08:16,294
You are armed, therefore
you are prepared to kill.
131
00:08:19,632 --> 00:08:20,632
You finished?
132
00:08:22,702 --> 00:08:24,414
Look, I don't feel any need
133
00:08:24,438 --> 00:08:26,449
to defend my position
or my profession,
134
00:08:26,473 --> 00:08:29,452
but I'd like to
mention a few names.
135
00:08:29,476 --> 00:08:33,456
John F. Kennedy, Robert Kennedy,
136
00:08:33,480 --> 00:08:35,591
Martin Luther King.
137
00:08:35,615 --> 00:08:38,650
And before them, Mahatma Gandhi.
138
00:08:39,786 --> 00:08:42,265
Did you ever hear of them?
139
00:08:42,289 --> 00:08:44,166
There are dangerous
animals in the world,
140
00:08:44,190 --> 00:08:46,135
and some of them
walk on two feet.
141
00:08:46,159 --> 00:08:49,305
They don't want peace, and
they're not capable of love.
142
00:08:49,329 --> 00:08:52,542
Society, and that means
you and you and you and you,
143
00:08:52,566 --> 00:08:54,810
need protection from
these warped minds,
144
00:08:54,834 --> 00:08:56,467
and that's my job.
145
00:08:59,339 --> 00:09:01,484
Now... you have every right
146
00:09:01,508 --> 00:09:06,055
to sing about peace and
march about it and write about it.
147
00:09:06,079 --> 00:09:10,292
But what I just told you is
the way it is, unfortunately.
148
00:09:10,316 --> 00:09:12,216
That's why we're armed.
149
00:09:18,825 --> 00:09:21,637
I think they're
right, Mr. McGarrett.
150
00:09:21,661 --> 00:09:24,307
But they didn't have to be
so rough on you, I'm sorry.
151
00:09:24,331 --> 00:09:26,331
Thank you, Carole.
I appreciate that.
152
00:09:28,367 --> 00:09:30,367
And you all met in
this peace movement?
153
00:09:31,771 --> 00:09:35,685
That's too big a
word, Mr. McGarrett.
154
00:09:35,709 --> 00:09:39,154
We were just a bunch
of kids with magazines...
155
00:09:39,178 --> 00:09:42,391
and an idea that if enough
people wanted a peaceful world,
156
00:09:42,415 --> 00:09:43,514
maybe we could have it.
157
00:09:46,353 --> 00:09:48,397
I don't know anything about...
158
00:09:48,421 --> 00:09:50,366
angles of trajectory or...
159
00:09:50,390 --> 00:09:53,570
ballistics or evidence.
160
00:09:53,594 --> 00:09:56,138
But I know that we
came there today
161
00:09:56,162 --> 00:09:58,908
to demonstrate for peace...
162
00:09:58,932 --> 00:10:01,632
against violence, against death.
163
00:10:08,208 --> 00:10:10,208
Only we lost, didn't we?
164
00:10:13,380 --> 00:10:16,726
I abhor violence in any form.
165
00:10:16,750 --> 00:10:20,062
I think that violence
breeds violence on any level.
166
00:10:20,086 --> 00:10:22,598
Every war, every riot
167
00:10:22,622 --> 00:10:26,936
started with one
individual act of violence.
168
00:10:26,960 --> 00:10:29,171
I'm a peace officer.
169
00:10:29,195 --> 00:10:30,907
Euphemism?
170
00:10:30,931 --> 00:10:32,775
Maybe.
171
00:10:32,799 --> 00:10:37,413
But I want peace more than
anything else in the world.
172
00:10:37,437 --> 00:10:39,915
I hope you'll
understand that, Carole.
173
00:10:39,939 --> 00:10:42,017
Try to.
174
00:10:42,041 --> 00:10:43,541
And try to help us.
175
00:11:04,564 --> 00:11:06,408
Steve?
176
00:11:06,432 --> 00:11:07,932
Hi, Danno.
177
00:11:09,035 --> 00:11:11,347
Brought you a sandwich.
178
00:11:11,371 --> 00:11:12,348
Thanks.
179
00:11:12,372 --> 00:11:13,649
And a lead.
180
00:11:13,673 --> 00:11:15,218
Good. What do you got?
181
00:11:15,242 --> 00:11:17,519
July, 1966, Julian Scott
182
00:11:17,543 --> 00:11:19,655
and a young woman named
Lannie May Devereaux
183
00:11:19,679 --> 00:11:22,658
were found nearly
asphyxiated from gas.
184
00:11:22,682 --> 00:11:24,827
Suspected that she turned
it on while he was asleep.
185
00:11:24,851 --> 00:11:26,462
Nothing could be proved.
186
00:11:26,486 --> 00:11:27,463
Hm.
187
00:11:27,487 --> 00:11:29,165
Interesting.
188
00:11:29,189 --> 00:11:30,867
Is she a student?
189
00:11:30,891 --> 00:11:32,556
No. Cocktail waitress.
190
00:11:33,626 --> 00:11:35,505
Something else. Yeah.
191
00:11:35,529 --> 00:11:37,673
H.P.D. found a gun in
the kitchen of their pad.
192
00:11:37,697 --> 00:11:39,842
Same caliber as the one
that killed Julian Scott,
193
00:11:39,866 --> 00:11:40,943
.38 special.
194
00:11:40,967 --> 00:11:42,879
What happened to it?
195
00:11:42,903 --> 00:11:45,436
It was released to the
girl. She had her permit.
196
00:11:52,412 --> 00:11:53,689
McGarrett.
197
00:11:53,713 --> 00:11:54,857
McGarrett.
198
00:11:54,881 --> 00:11:58,828
McGarrett... that
shooting, earlier today.
199
00:11:58,852 --> 00:12:01,397
Yeah. Go on. What
about the shooting?
200
00:12:01,421 --> 00:12:04,033
Well, do you have any leads?
201
00:12:04,057 --> 00:12:06,035
I mean, do you have
any idea as to...?
202
00:12:06,059 --> 00:12:07,503
As to...?
203
00:12:07,527 --> 00:12:09,338
As to what?
204
00:12:09,362 --> 00:12:11,507
As to what? Who is this, please?
205
00:12:11,531 --> 00:12:13,209
What are you trying to say?
206
00:12:13,233 --> 00:12:15,100
Well, things happen.
207
00:12:16,469 --> 00:12:19,003
Things aren't always
what they seem.
208
00:12:20,040 --> 00:12:21,217
All right.
209
00:12:21,241 --> 00:12:22,651
Would you like to tell me
210
00:12:22,675 --> 00:12:24,687
what happened that
wasn't what it seemed?
211
00:12:24,711 --> 00:12:25,688
I can't.
212
00:12:25,712 --> 00:12:27,489
Sure you can.
213
00:12:27,513 --> 00:12:29,491
Something happened
that wasn't what it seemed.
214
00:12:29,515 --> 00:12:30,559
Now, what was it?
215
00:12:30,583 --> 00:12:32,361
No. I can't tell you.
216
00:12:32,385 --> 00:12:35,631
I can't. And I can't
live with it either.
217
00:13:40,486 --> 00:13:43,265
Nice operation.
218
00:13:43,289 --> 00:13:45,635
What do you want from
us now, Mr. McGarrett?
219
00:13:45,659 --> 00:13:48,471
You got some built-in
immunity to rejection?
220
00:13:48,495 --> 00:13:51,440
Mr. McGarrett, we
buried Julian this morning.
221
00:13:51,464 --> 00:13:54,377
Even so, he's very
much with us right now.
222
00:13:54,401 --> 00:13:56,479
Please be kind enough
to leave us alone.
223
00:13:56,503 --> 00:13:58,168
This is not a social call.
224
00:14:00,240 --> 00:14:01,851
Oh, I see.
225
00:14:01,875 --> 00:14:04,854
We either answer more
questions, or you take us in again?
226
00:14:04,878 --> 00:14:07,678
Do you know a girl named
Lannie May Devereaux?
227
00:14:12,452 --> 00:14:14,831
Julian used to see
her occasionally, why?
228
00:14:14,855 --> 00:14:18,434
Do you know where she lives
now? Works? Anything about her?
229
00:14:18,458 --> 00:14:19,435
You sure?
230
00:14:19,459 --> 00:14:21,236
Of course we're sure.
231
00:14:21,260 --> 00:14:23,338
She was a cheap little thing.
232
00:14:23,362 --> 00:14:25,029
Certainly not one of us.
233
00:14:27,199 --> 00:14:30,401
Julian... saw something
in her, I guess.
234
00:14:31,671 --> 00:14:33,082
Why the interest?
235
00:14:33,106 --> 00:14:34,683
She owns a .38 caliber revolver.
236
00:14:34,707 --> 00:14:38,075
Your friend Julian was
shot with a .38 caliber.
237
00:14:40,013 --> 00:14:42,858
I don't see what you're
driving at, Mr. McGarrett.
238
00:14:42,882 --> 00:14:45,928
Julian was killed by a
shot fired at the general.
239
00:14:45,952 --> 00:14:48,297
Now, what does
all this have to do...?
240
00:14:48,321 --> 00:14:51,833
Oh, now, wait a minute.
241
00:14:51,857 --> 00:14:54,837
Are you saying that someone
deliberately shot at Julian?
242
00:14:54,861 --> 00:14:56,539
No chance.
243
00:14:56,563 --> 00:14:58,674
Everybody loves Julian.
244
00:14:58,698 --> 00:14:59,675
Everybody.
245
00:14:59,699 --> 00:15:00,876
Lesson one:
246
00:15:00,900 --> 00:15:03,078
Nobody is loved by everybody.
247
00:15:03,102 --> 00:15:05,347
Somebody may have
wanted to kill your friend Julian,
248
00:15:05,371 --> 00:15:06,716
whether you'd believe it or not.
249
00:15:06,740 --> 00:15:09,552
Nobody could have
wanted to kill Julian.
250
00:15:09,576 --> 00:15:10,819
He was shot.
251
00:15:10,843 --> 00:15:13,389
Somebody fired at
the general and missed.
252
00:15:13,413 --> 00:15:14,390
That's all.
253
00:15:14,414 --> 00:15:16,392
You both seem very sure of that.
254
00:15:16,416 --> 00:15:17,915
Well, it seems obvious.
255
00:15:19,852 --> 00:15:21,132
Paul.
256
00:15:25,725 --> 00:15:27,736
Page one box.
257
00:15:27,760 --> 00:15:29,371
Mr. Brechtman.
258
00:15:29,395 --> 00:15:31,039
You remember any
more about the killing
259
00:15:31,063 --> 00:15:32,341
than you told me in the office?
260
00:15:32,365 --> 00:15:34,009
No, Mr. McGarrett.
261
00:15:34,033 --> 00:15:36,445
I told you, I didn't
see anything.
262
00:15:36,469 --> 00:15:38,781
Mr. McGarrett...
263
00:15:38,805 --> 00:15:41,450
we've got nothing against
you personally here.
264
00:15:41,474 --> 00:15:44,520
It's just what you
represent that bugs us.
265
00:15:44,544 --> 00:15:46,455
You do understand?
266
00:15:46,479 --> 00:15:48,813
I'm not even gonna try.
267
00:16:22,148 --> 00:16:23,959
What have we got?
268
00:16:23,983 --> 00:16:25,660
Lannie May Devereaux.
269
00:16:25,684 --> 00:16:27,163
Positive identification?
270
00:16:27,187 --> 00:16:29,265
One of Chin's cousins
at the Kalawai Bar.
271
00:16:29,289 --> 00:16:30,732
Makaha Kelly.
272
00:16:30,756 --> 00:16:33,569
Bull's-eye. She and a guy
named Vic Collins were in the bar
273
00:16:33,593 --> 00:16:35,337
about 2:00 in the afternoon.
274
00:16:35,361 --> 00:16:37,406
Makaha called, I tailed them.
275
00:16:37,430 --> 00:16:39,175
Do you know anything
about this Collins?
276
00:16:39,199 --> 00:16:40,909
Makaha says he thinks this guy
277
00:16:40,933 --> 00:16:42,444
is in big trouble
on the mainland.
278
00:16:42,468 --> 00:16:44,988
Just came back from California.
279
00:16:47,106 --> 00:16:48,517
This is Williams. Five-O.
280
00:16:48,541 --> 00:16:51,453
Request clearance.
H.P.D. Warrants and holds.
281
00:16:51,477 --> 00:16:53,956
Clearance obtained,
Five-O. Go ahead, please.
282
00:16:53,980 --> 00:16:57,226
Do you show any warrants
or holds on one Victor Collins?
283
00:16:57,250 --> 00:16:59,461
No DOB yet nor description,
284
00:16:59,485 --> 00:17:01,830
but believed recently
returned from the mainland.
285
00:17:01,854 --> 00:17:03,532
Hold on.
286
00:17:03,556 --> 00:17:06,335
Request from L.A.P.D.
received yesterday.
287
00:17:06,359 --> 00:17:08,070
Hold and detain.
288
00:17:08,094 --> 00:17:10,005
Suspicion of armed robbery.
289
00:17:10,029 --> 00:17:11,940
Suspicion of murder one.
290
00:17:11,964 --> 00:17:13,942
Evidence sought
included jewelry taken
291
00:17:13,966 --> 00:17:16,945
in holdup where store
owner was shot to death.
292
00:17:16,969 --> 00:17:18,547
Thank you.
293
00:17:18,571 --> 00:17:21,950
There's our legal authority to
go through a door if we have to.
294
00:17:21,974 --> 00:17:23,585
Let's go.
295
00:17:40,125 --> 00:17:41,670
Collins inside?
296
00:17:41,694 --> 00:17:44,339
Yeah. He's big and mean-looking.
297
00:17:44,363 --> 00:17:45,474
Chin, cover the back.
298
00:17:45,498 --> 00:17:46,975
If we have any
trouble with Collins,
299
00:17:46,999 --> 00:17:48,009
try to keep her clear.
300
00:17:48,033 --> 00:17:49,033
Okay.
301
00:18:02,916 --> 00:18:05,316
Hawaii Five-O.
302
00:18:34,880 --> 00:18:36,747
Kono, call Steve.
303
00:18:38,751 --> 00:18:40,962
Tell him...
304
00:18:40,986 --> 00:18:43,026
Tell him we've got
Lannie May Devereaux.
305
00:18:51,898 --> 00:18:55,299
Anything special you need
in Julian's desk, Manning?
306
00:18:56,836 --> 00:18:58,647
I was looking for the glue.
307
00:18:58,671 --> 00:19:00,583
Come on, Manning. You
can do better than that.
308
00:19:00,607 --> 00:19:02,651
I locked that box before I left.
309
00:19:02,675 --> 00:19:03,719
I see you forced it,
310
00:19:03,743 --> 00:19:05,409
for the glue, of course.
311
00:19:09,682 --> 00:19:12,828
It was a rather weak excuse.
312
00:19:12,852 --> 00:19:15,697
Actually, I was looking
for some possible evidence
313
00:19:15,721 --> 00:19:18,266
that might help us
in our investigation.
314
00:19:18,290 --> 00:19:19,935
Manning, I've been
thinking about that.
315
00:19:19,959 --> 00:19:22,637
Last night we agreed to
hold our own investigation
316
00:19:22,661 --> 00:19:25,975
to see if possibly one of
us could have killed Julian.
317
00:19:25,999 --> 00:19:27,209
Well, it is possible, you know.
318
00:19:27,233 --> 00:19:28,810
And if so, we turn
him over to McGarrett
319
00:19:28,834 --> 00:19:30,579
without the publicity
of a police hunt.
320
00:19:30,603 --> 00:19:32,814
And then no one would think
we were fanatics or commies
321
00:19:32,838 --> 00:19:34,983
or wild-eyed kids who didn't
know what they're doing.
322
00:19:35,007 --> 00:19:37,487
And now you don't wanna
find the killer, is that it?
323
00:19:39,545 --> 00:19:42,157
Why?
324
00:19:42,181 --> 00:19:44,426
You afraid again,
Ned, old buddy?
325
00:19:44,450 --> 00:19:45,961
The only thing I'm afraid of
326
00:19:45,985 --> 00:19:48,297
is that we're not
qualified to sit in judgment.
327
00:19:48,321 --> 00:19:49,798
Oh, nonsense.
328
00:19:49,822 --> 00:19:53,002
You were afraid when
we started the marches.
329
00:19:53,026 --> 00:19:54,236
Afraid when we started
330
00:19:54,260 --> 00:19:56,372
approaching powerful
people and defying them.
331
00:19:56,396 --> 00:19:58,974
It's always easier for you
behind your typewriter.
332
00:19:58,998 --> 00:20:01,377
It's always easier
for you not to act.
333
00:20:01,401 --> 00:20:02,678
That's not true,
and you know it.
334
00:20:02,702 --> 00:20:03,679
Isn't it?
335
00:20:03,703 --> 00:20:06,703
When were you brave, for once?
336
00:20:08,875 --> 00:20:10,252
All right.
337
00:20:10,276 --> 00:20:11,876
Let's do some investigating.
338
00:20:13,947 --> 00:20:17,626
I think you were looking for
evidence in Julian's locker.
339
00:20:17,650 --> 00:20:21,452
I think you were looking for
this letter you wrote to Julian.
340
00:20:28,861 --> 00:20:30,227
You...
341
00:20:31,564 --> 00:20:32,564
You read it?
342
00:20:34,033 --> 00:20:35,033
I'm sorry. I did.
343
00:20:36,702 --> 00:20:38,580
I was going through his papers
344
00:20:38,604 --> 00:20:41,172
to see if he left us any
unfinished business.
345
00:20:45,178 --> 00:20:50,548
Well, this isn't evidence
of much except my...
346
00:20:51,651 --> 00:20:54,129
affection for him.
347
00:20:54,153 --> 00:20:56,598
And that you
challenged his leadership.
348
00:20:56,622 --> 00:20:59,000
Every organization needs
somebody to spur them on.
349
00:20:59,024 --> 00:21:00,269
I wanted to help him.
350
00:21:00,293 --> 00:21:03,005
We all wanted to help
him. I wanted to help him.
351
00:21:03,029 --> 00:21:04,740
You hated Julian. I loved him.
352
00:21:04,764 --> 00:21:06,541
But he didn't love you.
353
00:21:06,565 --> 00:21:08,665
Oh, no. That's not true.
354
00:21:10,202 --> 00:21:14,205
It was you who fought with
him constantly, didn't you?
355
00:21:16,675 --> 00:21:18,542
Answer the question, Ned.
356
00:21:20,379 --> 00:21:23,892
We argued over
goals for the magazine.
357
00:21:23,916 --> 00:21:25,916
A difference of viewpoints.
358
00:21:27,620 --> 00:21:30,087
Oh, yeah. Of course.
359
00:21:32,891 --> 00:21:35,604
What was your viewpoint
360
00:21:35,628 --> 00:21:38,407
when Julian stepped
towards the general
361
00:21:38,431 --> 00:21:40,109
to hand him a copy
of the magazine,
362
00:21:40,133 --> 00:21:42,478
into the line of fire?
363
00:22:17,703 --> 00:22:19,548
Am I under arrest?
364
00:22:19,572 --> 00:22:21,171
I don't know yet.
365
00:22:24,777 --> 00:22:27,745
Do you know anything
about a .38 caliber revolver?
366
00:22:28,881 --> 00:22:30,626
Is that what Victor
was carrying?
367
00:22:30,650 --> 00:22:33,495
No, he had a .45.
368
00:22:33,519 --> 00:22:35,998
A .38 was found in the
room that you and Julian Scott
369
00:22:36,022 --> 00:22:38,542
almost died in three years ago.
370
00:22:40,426 --> 00:22:42,037
It belonged to me.
371
00:22:42,061 --> 00:22:44,540
What happened to it?
372
00:22:44,564 --> 00:22:46,174
It was returned to me.
373
00:22:46,198 --> 00:22:47,442
Where is it now?
374
00:22:47,466 --> 00:22:48,944
I don't know.
375
00:22:48,968 --> 00:22:51,408
What do you mean,
you don't know?
376
00:22:51,737 --> 00:22:52,770
It was yours.
377
00:22:55,241 --> 00:22:56,452
It was in your possession.
378
00:22:56,476 --> 00:22:58,476
You must know
what happened to it.
379
00:23:00,012 --> 00:23:02,991
I think Julian took it.
380
00:23:03,015 --> 00:23:05,148
Took it away from me.
381
00:23:06,252 --> 00:23:08,692
He didn't want me to have it.
382
00:23:10,089 --> 00:23:12,768
He didn't want anyone
to have anything...
383
00:23:12,792 --> 00:23:15,036
to do with guns, you know?
384
00:23:15,060 --> 00:23:16,739
What did he do with it?
385
00:23:16,763 --> 00:23:18,374
I don't know!
386
00:23:18,398 --> 00:23:20,576
What's so important
about a stupid gun?!
387
00:23:20,600 --> 00:23:23,333
Julian was killed with
a .38 caliber revolver.
388
00:23:26,506 --> 00:23:31,086
Now, what happened in that
room that night three years ago?
389
00:23:31,110 --> 00:23:33,422
Someone tried to kill us.
390
00:23:33,446 --> 00:23:35,924
By turning on the gas?
391
00:23:35,948 --> 00:23:37,893
Yes.
392
00:23:37,917 --> 00:23:38,927
Who was it?
393
00:23:38,951 --> 00:23:41,329
I don't know.
394
00:23:41,353 --> 00:23:43,165
Lannie, tell me the truth.
395
00:23:43,189 --> 00:23:45,989
It is the truth, Mr. McGarrett.
396
00:23:47,560 --> 00:23:50,239
All I know is that he quarreled
with someone on the phone.
397
00:23:50,263 --> 00:23:51,706
Did he mention the name?
398
00:23:51,730 --> 00:23:53,675
No.
399
00:23:53,699 --> 00:23:56,778
But it was someone
from the magazine.
400
00:23:56,802 --> 00:23:58,213
He told you that?
401
00:23:58,237 --> 00:24:01,771
No, but they were talking
about the magazine, quarrelling.
402
00:24:03,442 --> 00:24:05,421
Mr. McGarrett, is it important?
403
00:24:05,445 --> 00:24:08,211
Yes. Very important.
404
00:24:10,583 --> 00:24:12,561
Lannie, you and
Collins checked in here
405
00:24:12,585 --> 00:24:15,096
just three hours
after Julian was killed.
406
00:24:15,120 --> 00:24:16,754
Any connection?
407
00:24:18,023 --> 00:24:19,735
Sure.
408
00:24:19,759 --> 00:24:21,470
I knew you'd be after me.
409
00:24:21,494 --> 00:24:24,139
Why hide? You haven't
seen him in three years.
410
00:24:24,163 --> 00:24:26,130
Oh, but I did.
411
00:24:27,633 --> 00:24:30,412
I saw him only a couple of
nights ago, as a matter of fact.
412
00:24:30,436 --> 00:24:32,046
Why? Why did you see him?
413
00:24:32,070 --> 00:24:34,416
He came to say goodbye.
414
00:24:34,440 --> 00:24:37,073
That he knew now that
he loved somebody else.
415
00:24:39,011 --> 00:24:40,222
Carole?
416
00:24:40,246 --> 00:24:41,478
Yes.
417
00:24:45,751 --> 00:24:47,584
What about Collins?
418
00:24:50,923 --> 00:24:53,068
Collins was a loser.
419
00:24:53,092 --> 00:24:55,792
I'm a loser. We get along.
420
00:24:58,464 --> 00:25:00,931
Okay, that's all
for now, Lannie.
421
00:25:02,335 --> 00:25:03,978
Report to the officers outside.
422
00:25:04,002 --> 00:25:05,902
We'll have to know
where to reach you.
423
00:25:07,873 --> 00:25:11,520
Lannie... do me
a favor, will you?
424
00:25:11,544 --> 00:25:13,910
Stop running away with losers.
425
00:25:19,452 --> 00:25:20,762
Anything?
426
00:25:20,786 --> 00:25:22,163
Hm.
427
00:25:22,187 --> 00:25:23,599
She didn't kill Julian.
428
00:25:23,623 --> 00:25:25,634
How can you be so sure?
429
00:25:25,658 --> 00:25:27,503
Cop instinct.
430
00:26:01,860 --> 00:26:04,105
Hello, Ned.
431
00:26:04,129 --> 00:26:06,107
What are you doing
here, Mr. Williams?
432
00:26:06,131 --> 00:26:07,909
Oh, trying to get us
some more information
433
00:26:07,933 --> 00:26:10,612
about the killing
of Julian Scott.
434
00:26:10,636 --> 00:26:12,681
You never give up, do you?
435
00:26:12,705 --> 00:26:15,572
You wouldn't really want us to.
436
00:26:17,043 --> 00:26:18,420
Putting down violence,
437
00:26:18,444 --> 00:26:21,323
getting rid of all the guns
and gunmen in this world,
438
00:26:21,347 --> 00:26:23,058
that's our bag as well as yours.
439
00:26:23,082 --> 00:26:26,094
You won't find anything
to put in your bag here.
440
00:26:26,118 --> 00:26:28,196
We've got a play going
into production next week.
441
00:26:28,220 --> 00:26:29,531
I've got a lot of work to do.
442
00:26:29,555 --> 00:26:31,266
You wouldn't have a .38 revolver
443
00:26:31,290 --> 00:26:32,768
as a prop in that
play, would you?
444
00:26:32,792 --> 00:26:34,336
What's that supposed to mean?
445
00:26:34,360 --> 00:26:35,959
Julian had a .38 revolver.
446
00:26:39,498 --> 00:26:40,609
Never.
447
00:26:40,633 --> 00:26:42,799
It was given to him by
Lannie May Devereaux.
448
00:26:44,570 --> 00:26:45,547
Where is it, Ned?
449
00:26:45,571 --> 00:26:47,416
None of us ever had a gun.
450
00:26:47,440 --> 00:26:49,184
Someone shot Julian with one.
451
00:26:49,208 --> 00:26:50,619
Not one of us.
452
00:26:50,643 --> 00:26:52,654
How do you know?
453
00:26:52,678 --> 00:26:55,690
We're a group against
arms, or haven't you heard?
454
00:26:55,714 --> 00:26:56,891
We heard.
455
00:26:56,915 --> 00:26:58,660
We also heard you had
an argument with Julian
456
00:26:58,684 --> 00:26:59,950
the night before he was killed.
457
00:27:00,986 --> 00:27:02,263
I'm busy, Mr. Williams.
458
00:27:02,287 --> 00:27:04,565
You wanna talk to me
again, I want an attorney.
459
00:27:04,589 --> 00:27:07,491
And you'd better come up
with charges and evidence.
460
00:27:15,968 --> 00:27:17,300
Good, Paul.
461
00:27:38,056 --> 00:27:41,057
Ned... with a gun.
462
00:27:43,029 --> 00:27:44,761
I can't believe it's his.
463
00:27:45,931 --> 00:27:46,997
Maybe it's not.
464
00:27:48,834 --> 00:27:50,701
Maybe it's Julian's.
465
00:27:51,904 --> 00:27:53,715
The one he took from Lannie May.
466
00:27:53,739 --> 00:27:56,318
I don't understand, Manning.
What would Ned be doing with it?
467
00:27:56,342 --> 00:27:59,710
Possibly he...
stole it from Julian.
468
00:28:01,013 --> 00:28:02,846
I-I don't know.
469
00:28:04,216 --> 00:28:05,961
All I know is I caught
a glimpse of metal
470
00:28:05,985 --> 00:28:08,025
when Ned's locker
was open the other day.
471
00:28:09,121 --> 00:28:10,866
I didn't connect it with a gun
472
00:28:10,890 --> 00:28:13,435
until the police
started questioning.
473
00:28:13,459 --> 00:28:15,704
None of this has any
meaning, Manning.
474
00:28:15,728 --> 00:28:19,007
The maybes, the possibilities,
we're only guessing.
475
00:28:19,031 --> 00:28:21,198
Thinking wild, wild thoughts.
476
00:28:22,468 --> 00:28:24,346
There's only one
way to pin it all down.
477
00:28:24,370 --> 00:28:25,980
Ask Ned about it.
478
00:28:26,004 --> 00:28:28,316
Isn't that for the police to do?
479
00:28:28,340 --> 00:28:30,952
We were Julian's friends.
480
00:28:30,976 --> 00:28:32,809
Ned owes us an explanation.
481
00:28:34,079 --> 00:28:35,757
I think Jackie's right.
482
00:28:35,781 --> 00:28:37,914
I think we should...
call McGarrett.
483
00:28:40,986 --> 00:28:42,797
Please, Manning?
484
00:28:42,821 --> 00:28:45,767
In time. In time.
485
00:28:45,791 --> 00:28:49,304
But if Ned did kill Julian,
486
00:28:49,328 --> 00:28:52,574
he killed something
inside each of us.
487
00:28:52,598 --> 00:28:54,564
I say we should find out.
488
00:28:56,736 --> 00:28:59,647
Look, confessing to
us will be harder for him
489
00:28:59,671 --> 00:29:01,049
than confessing to the police.
490
00:29:01,073 --> 00:29:03,272
That'll be his real punishment.
491
00:29:04,310 --> 00:29:05,943
Look...
492
00:29:07,746 --> 00:29:12,994
aren't we all like
brothers and sisters?
493
00:29:48,988 --> 00:29:50,708
Somebody out there?
494
00:29:57,129 --> 00:29:58,661
Who's there?
495
00:30:06,872 --> 00:30:08,750
What's going on in here?
496
00:30:11,610 --> 00:30:13,844
Oh, come on, whoever
you are, let me see you.
497
00:30:16,048 --> 00:30:18,128
Look, whatever the
gag is, it isn't funny.
498
00:30:19,885 --> 00:30:21,785
It's no gag, Ned.
499
00:30:24,055 --> 00:30:26,368
Manning?
500
00:30:26,392 --> 00:30:28,169
That's right, Ned.
501
00:30:28,193 --> 00:30:32,529
I... and some of the others.
502
00:30:37,069 --> 00:30:40,237
Wh...? Wh-what are you doing
here? What's this all about?
503
00:30:48,714 --> 00:30:50,258
Ned...
504
00:30:50,282 --> 00:30:54,262
we're putting you on trial
for the murder of Julian Scott.
505
00:31:18,376 --> 00:31:20,088
You're not going
through with this.
506
00:31:20,112 --> 00:31:21,378
Not with me as the accused.
507
00:31:22,915 --> 00:31:25,527
If you're innocent, why are you
so afraid of learning the truth?
508
00:31:25,551 --> 00:31:27,128
I'm not afraid.
509
00:31:27,152 --> 00:31:30,387
You were with us when we
decided to investigate our own group.
510
00:31:32,057 --> 00:31:33,635
Yes. Yes, I was.
511
00:31:33,659 --> 00:31:35,303
Well, then, this is part of it.
512
00:31:35,327 --> 00:31:38,495
If you're innocent, you don't
have anything to worry about.
513
00:31:57,816 --> 00:31:59,928
Okay.
514
00:31:59,952 --> 00:32:01,885
Let's go ahead with it.
515
00:32:11,163 --> 00:32:13,108
What happened the
last time you saw Julian
516
00:32:13,132 --> 00:32:15,343
in the office before
he was killed?
517
00:32:15,367 --> 00:32:17,033
Did you quarrel again?
518
00:32:18,236 --> 00:32:20,715
No. No, it wasn't
exactly a quarrel.
519
00:32:20,739 --> 00:32:24,452
You opposed going to
meet the general, the march.
520
00:32:24,476 --> 00:32:25,954
But I'd always done that.
521
00:32:25,978 --> 00:32:27,855
That's right. I had to
point that out to Julian.
522
00:32:27,879 --> 00:32:29,857
You're always
pointing something out.
523
00:32:29,881 --> 00:32:32,694
Pointing out to... To
Julian that I was too weak.
524
00:32:32,718 --> 00:32:34,929
Pointing out to me that
Julian was too ambitious,
525
00:32:34,953 --> 00:32:35,964
too anxious to lead.
526
00:32:35,988 --> 00:32:38,967
Wait a minute. Think back.
527
00:32:38,991 --> 00:32:43,159
Did I say "too ambitious"
or just "ambitious"?
528
00:32:45,096 --> 00:32:49,265
Did I say "too anxious
to lead" or just "anxious"?
529
00:32:55,974 --> 00:32:58,086
He led us all, Ned.
530
00:32:58,110 --> 00:33:00,555
But I didn't want to go.
531
00:33:00,579 --> 00:33:02,557
I didn't want to be led anymore.
532
00:33:02,581 --> 00:33:04,993
Not by him and not by you.
533
00:33:05,017 --> 00:33:06,115
Did you tell him that?
534
00:33:14,492 --> 00:33:16,838
You did tell him, huh?
535
00:33:16,862 --> 00:33:18,440
What did he say?
536
00:33:18,464 --> 00:33:20,742
He was furious.
537
00:33:20,766 --> 00:33:24,178
He said I was
letting him down...
538
00:33:24,202 --> 00:33:26,748
betraying him.
539
00:33:26,772 --> 00:33:29,751
He said that three
young men, you,
540
00:33:29,775 --> 00:33:31,186
Julian and I,
541
00:33:31,210 --> 00:33:34,155
had proven that they could
make great men listen to them...
542
00:33:34,179 --> 00:33:37,214
heed them... even bow.
543
00:33:40,452 --> 00:33:43,898
He said I... should go
with him to the general.
544
00:33:43,922 --> 00:33:47,034
And then I could get out.
545
00:33:47,058 --> 00:33:49,192
He said now he wanted me out.
546
00:33:50,796 --> 00:33:53,541
Certainly that was no
reason for Ned to kill him.
547
00:33:53,565 --> 00:33:54,898
I didn't kill him!
548
00:33:57,336 --> 00:33:59,214
Well, yes, I was angry.
549
00:33:59,238 --> 00:34:01,315
I'd given as much as anybody,
550
00:34:01,339 --> 00:34:02,619
worked as hard.
551
00:34:05,310 --> 00:34:07,621
But I...
552
00:34:07,645 --> 00:34:09,557
I thought I'd wait
until the next day.
553
00:34:09,581 --> 00:34:12,293
Did you think that...
554
00:34:12,317 --> 00:34:14,095
Julian might change his mind?
555
00:34:14,119 --> 00:34:17,465
Yeah, sure. I'd figured
he thought it over.
556
00:34:17,489 --> 00:34:20,968
Well, I mean, two years.
557
00:34:20,992 --> 00:34:23,493
There was so many
things I'd gotten used to.
558
00:34:25,730 --> 00:34:26,897
Or thought I had.
559
00:34:29,067 --> 00:34:30,912
I, uh...
560
00:34:30,936 --> 00:34:33,714
I'd worked six weeks
to get a date with a girl,
561
00:34:33,738 --> 00:34:34,982
take her to a party.
562
00:34:35,006 --> 00:34:36,451
And, uh...
563
00:34:36,475 --> 00:34:39,108
in an hour, Julian'd
take her away from me.
564
00:34:40,312 --> 00:34:43,691
But I thought
that's the way it is.
565
00:34:43,715 --> 00:34:45,582
A little funny, really.
566
00:34:51,089 --> 00:34:54,068
Just before the
procession started...
567
00:34:54,092 --> 00:34:56,537
I tried to talk to Julian.
568
00:34:56,561 --> 00:34:59,774
But he looked right through me.
569
00:34:59,798 --> 00:35:04,200
And later, everyone was
waving, calling after him.
570
00:35:08,006 --> 00:35:10,418
But don't you see?
571
00:35:10,442 --> 00:35:13,020
It... It could have
happened to any one of you.
572
00:35:13,044 --> 00:35:16,591
He got rid of me, but it
could have been anyone else.
573
00:35:16,615 --> 00:35:20,395
It had all become his own thing.
574
00:35:20,419 --> 00:35:23,720
We had all become his own thing.
575
00:35:24,923 --> 00:35:26,634
You said as much, Manning.
576
00:35:26,658 --> 00:35:28,224
I don't think I ever said that.
577
00:35:29,261 --> 00:35:32,707
I don't remember saying that.
578
00:35:32,731 --> 00:35:37,834
Does everyone remember my
ever saying anything against Julian?
579
00:35:50,182 --> 00:35:52,102
What did you do
with the gun, Ned?
580
00:35:54,353 --> 00:35:56,085
I never had a gun.
581
00:36:02,560 --> 00:36:06,196
We found this in your
locker tonight, Ned.
582
00:36:07,799 --> 00:36:09,932
We think it's the
gun that killed Julian.
583
00:36:10,936 --> 00:36:14,448
Wh... It can't be.
584
00:36:14,472 --> 00:36:16,651
I never had a gun.
585
00:36:16,675 --> 00:36:18,452
Well, you all know
me better than that.
586
00:36:18,476 --> 00:36:19,842
You know I'd never have a gun.
587
00:36:22,146 --> 00:36:26,161
There was only one time
you weren't afraid to act.
588
00:36:26,185 --> 00:36:29,297
Only one time you were brave.
589
00:36:29,321 --> 00:36:31,855
It's not true. I didn't
kill him. I didn't.
590
00:36:37,562 --> 00:36:41,809
What we've put Ned
through just now is shameful.
591
00:36:41,833 --> 00:36:46,548
I'm asking you whether you
believe he's innocent or guilty.
592
00:36:46,572 --> 00:36:48,783
Manning, he might
possibly have had a motive.
593
00:36:48,807 --> 00:36:50,117
But that's all.
594
00:36:50,141 --> 00:36:52,019
A motive and a gun.
595
00:36:52,043 --> 00:36:54,022
Please, let's stop this!
596
00:36:54,046 --> 00:36:57,091
Jackie's right. That's enough.
597
00:36:57,115 --> 00:36:59,727
Am I the only one who
believes that we should decide
598
00:36:59,751 --> 00:37:02,197
his guilt or innocence
right here and now?
599
00:37:02,221 --> 00:37:04,731
Manning, we're not
equipped to decide.
600
00:37:04,755 --> 00:37:06,901
You said if any
evidence was uncovered,
601
00:37:06,925 --> 00:37:08,669
you'd turn it over to McGarrett.
602
00:37:08,693 --> 00:37:10,070
That's the way to go, Manning.
603
00:37:10,094 --> 00:37:12,073
We don't want any
part of this anymore.
604
00:37:12,097 --> 00:37:13,830
Okay. Okay.
605
00:37:15,400 --> 00:37:19,302
I had no intention of setting
myself up as judge and jury.
606
00:37:20,972 --> 00:37:22,583
If that's the way
you all want it,
607
00:37:22,607 --> 00:37:24,085
that's the way it'll be.
608
00:37:29,247 --> 00:37:31,714
We'll go to McGarrett
in the morning.
609
00:37:33,985 --> 00:37:37,520
Nice that you're all through
playing God, Manning.
610
00:37:40,425 --> 00:37:42,792
I think it's time
we all went home.
611
00:37:54,272 --> 00:37:57,118
You're right, Ned.
612
00:37:57,142 --> 00:37:59,041
I think it is.
613
00:38:21,432 --> 00:38:24,133
Please, get into the car, Ned.
614
00:38:28,172 --> 00:38:30,651
Put that thing down.
615
00:38:30,675 --> 00:38:32,386
I'm not going to the police.
616
00:38:32,410 --> 00:38:34,889
You embarrassed
me enough last night.
617
00:38:34,913 --> 00:38:37,591
I wouldn't dream of
embarrassing you, Ned.
618
00:38:37,615 --> 00:38:40,161
We're not going to the police.
619
00:38:40,185 --> 00:38:43,253
You drive. Go on.
620
00:39:14,353 --> 00:39:16,531
It's about that telephone call.
621
00:39:16,555 --> 00:39:17,965
I'm the one who made it.
622
00:39:17,989 --> 00:39:19,422
Oh?
623
00:39:23,428 --> 00:39:24,994
Sit down.
624
00:39:28,367 --> 00:39:30,511
What exactly were
you trying to say?
625
00:39:30,535 --> 00:39:33,114
I saw something
when Julian was shot.
626
00:39:33,138 --> 00:39:35,049
What did you see?
627
00:39:35,073 --> 00:39:36,217
Manning.
628
00:39:36,241 --> 00:39:38,141
He was in the shadows.
629
00:39:39,510 --> 00:39:42,390
I thought I saw him
pointing toward the general.
630
00:39:42,414 --> 00:39:44,559
Pointing or aiming a gun?
631
00:39:44,583 --> 00:39:47,662
I didn't know. I wasn't sure.
632
00:39:47,686 --> 00:39:50,831
I didn't want to destroy
everything we'd worked for by...
633
00:39:50,855 --> 00:39:52,666
By a wrong accusation.
634
00:39:52,690 --> 00:39:56,125
So you made the call hoping
that we'd find out for you, huh?
635
00:39:59,197 --> 00:40:03,277
You see... I was
getting more worried.
636
00:40:03,301 --> 00:40:05,680
I thought...
637
00:40:05,704 --> 00:40:08,516
if somebody among us would
kill, maybe he'd kill again.
638
00:40:08,540 --> 00:40:11,685
Maybe even me if he
suspected I'd seen him.
639
00:40:11,709 --> 00:40:14,188
If you couldn't bring yourself
to tell me this on the phone,
640
00:40:14,212 --> 00:40:16,290
what made you come in now?
641
00:40:16,314 --> 00:40:18,459
Well, it doesn't matter anymore.
642
00:40:18,483 --> 00:40:19,860
Why not?
643
00:40:19,884 --> 00:40:21,996
Well, Manning must have
told you about the trial.
644
00:40:22,020 --> 00:40:23,064
What trial?
645
00:40:23,088 --> 00:40:25,966
When he questioned Ned Horvath,
646
00:40:25,990 --> 00:40:27,757
accused him of being guilty.
647
00:40:31,729 --> 00:40:33,775
Well, he did come in, didn't he?
648
00:40:33,799 --> 00:40:35,243
I mean, bring the gun with him.
649
00:40:35,267 --> 00:40:36,277
He had a gun?
650
00:40:36,301 --> 00:40:39,647
Sure, a .38. He was going to...
651
00:40:39,671 --> 00:40:41,537
He was going to what?
652
00:40:43,974 --> 00:40:45,374
I don't know.
653
00:40:46,644 --> 00:40:48,423
I thought he was
going to be here.
654
00:40:48,447 --> 00:40:49,624
Where's Manning now?
655
00:40:49,648 --> 00:40:51,558
I have his address,
Steve. And Horvath's.
656
00:40:51,582 --> 00:40:52,927
Let's go.
657
00:40:52,951 --> 00:40:55,229
Get a description of
Manning's car. Put out an APB.
658
00:40:55,253 --> 00:40:56,897
It's done, boss.
659
00:41:30,488 --> 00:41:32,700
McGarrett.
660
00:41:32,724 --> 00:41:34,135
Yeah, McGarrett standing by.
661
00:41:34,159 --> 00:41:35,669
Got a report on Manning's car.
662
00:41:35,693 --> 00:41:38,072
Heading toward Ku'uipo Point.
663
00:41:38,096 --> 00:41:41,231
Ten-four. Kam
Highway and Naupaka.
664
00:42:13,064 --> 00:42:15,665
Going out to the
end of the point.
665
00:42:16,901 --> 00:42:19,802
The view should be
beautiful now, Ned.
666
00:42:48,333 --> 00:42:50,366
I want you to jump, Ned.
667
00:42:57,075 --> 00:42:59,754
How can you take a
human life like this?
668
00:42:59,778 --> 00:43:01,811
A human life?
669
00:43:03,248 --> 00:43:07,494
In the first six weeks
of the Spanish Civil War,
670
00:43:07,518 --> 00:43:10,364
they took 200,000 human lives.
671
00:43:10,388 --> 00:43:13,166
In World War One,
672
00:43:13,190 --> 00:43:18,539
they gave 100,000 human lives
to capture eight miles of mud.
673
00:43:18,563 --> 00:43:22,576
I'm only going to
take one human life.
674
00:43:22,600 --> 00:43:25,668
A life that's meaningless
in time and history.
675
00:43:29,373 --> 00:43:32,019
If you think I killed Julian...
676
00:43:32,043 --> 00:43:34,822
take me to the police.
677
00:43:34,846 --> 00:43:37,792
Carole, Jackie, Brechtman,
they know I didn't kill Julian.
678
00:43:37,816 --> 00:43:39,615
But they don't know I did.
679
00:43:41,686 --> 00:43:45,098
Sooner or later, McGarrett
would find that out.
680
00:43:45,122 --> 00:43:47,435
You'd tell him about
the letter I wrote to Julian,
681
00:43:47,459 --> 00:43:49,725
and then he'd have the motive.
682
00:43:50,762 --> 00:43:54,475
But your... suicide...
683
00:43:54,499 --> 00:43:58,001
will indicate that you're
the guilty one, Ned.
684
00:43:59,237 --> 00:44:00,636
Please understand.
685
00:44:08,412 --> 00:44:10,112
You're mad.
686
00:44:11,783 --> 00:44:13,549
Jump, Ned.
687
00:44:15,119 --> 00:44:18,565
Do it with... style and grace,
688
00:44:18,589 --> 00:44:21,524
the way Julian
might have done it.
689
00:44:23,294 --> 00:44:25,854
Come on, move on out there, Ned.
690
00:44:35,540 --> 00:44:38,552
It's so demeaning
for both of us...
691
00:44:38,576 --> 00:44:40,510
if I have to push you.
692
00:44:55,493 --> 00:44:57,126
There they are.
693
00:45:12,710 --> 00:45:14,610
Get him to a hospital.
694
00:45:50,648 --> 00:45:52,893
There's nowhere to go, Manning.
695
00:45:52,917 --> 00:45:54,684
You'll never make it.
696
00:46:48,106 --> 00:46:50,217
You're boxed, Manning. Freeze.
697
00:46:50,241 --> 00:46:51,752
You're boxed.
698
00:47:39,691 --> 00:47:43,470
Sorry to give you such
a rough time, McGarrett.
699
00:47:43,494 --> 00:47:48,108
But the ancient Greeks did
not go meekly into chains either.
700
00:47:48,132 --> 00:47:50,410
I admired them.
701
00:47:50,434 --> 00:47:52,646
You admired Julian
too, didn't you?
702
00:47:52,670 --> 00:47:54,548
Yes.
703
00:47:54,572 --> 00:47:56,116
Why did you try to kill him
704
00:47:56,140 --> 00:47:58,206
the night he was with
Lannie Devereaux?
705
00:47:59,777 --> 00:48:02,077
I felt he betrayed me.
706
00:48:03,213 --> 00:48:05,359
Used all of us.
707
00:48:05,383 --> 00:48:08,128
Is that why you
shot him, later on?
708
00:48:08,152 --> 00:48:10,664
I didn't go there
for that reason.
709
00:48:10,688 --> 00:48:13,801
Is that why you
finally shot him?
710
00:48:13,825 --> 00:48:15,669
Do you know what...?
711
00:48:15,693 --> 00:48:17,159
What magnacide is?
712
00:48:18,363 --> 00:48:19,607
Yeah.
713
00:48:19,631 --> 00:48:21,831
The killing of a great person.
714
00:48:23,368 --> 00:48:28,515
To call attention to and
make famous the killer.
715
00:48:28,539 --> 00:48:31,752
I found Lannie's gun
where Julian had hidden it.
716
00:48:31,776 --> 00:48:35,844
I went there intending
to kill the general.
717
00:48:38,182 --> 00:48:41,750
And suddenly I saw Julian.
718
00:48:43,120 --> 00:48:47,622
Everything I wanted... to be.
719
00:48:48,859 --> 00:48:53,061
Handsome...
respected by everyone...
720
00:48:54,698 --> 00:48:56,598
a shining leader...
721
00:48:58,302 --> 00:49:00,335
with Carole standing beside him.
722
00:49:03,140 --> 00:49:05,674
I was a fool to change
my mind at the last minute.
723
00:49:07,678 --> 00:49:10,291
Now I'm going
to die for nothing.
724
00:49:10,315 --> 00:49:13,081
But you know,
McGarrett, I don't mind.
725
00:49:14,585 --> 00:49:19,288
It's better to command in
hell than serve in heaven.
726
00:49:20,525 --> 00:49:22,102
Someone said that.
727
00:49:22,126 --> 00:49:25,272
Only you're not
going to die, Manning.
728
00:49:25,296 --> 00:49:28,363
You'll have a lifetime in
an iron box to think about it.
729
00:49:32,737 --> 00:49:33,714
Steve.
730
00:49:33,738 --> 00:49:35,337
Danno.
731
00:49:43,981 --> 00:49:45,993
Ambulance on the way
down. Horvath'll be okay.
732
00:49:46,017 --> 00:49:49,263
Good. He'll be all right
too. I just winged him.
733
00:49:49,287 --> 00:49:51,298
You know...
734
00:49:51,322 --> 00:49:54,902
Chinese say all the
flowers of all the tomorrows
735
00:49:54,926 --> 00:49:57,271
are in the seeds of today.
736
00:49:57,295 --> 00:49:59,273
I think we got some
pretty good seeds
737
00:49:59,297 --> 00:50:01,008
in those other kids,
Danno, don't you?
738
00:50:01,032 --> 00:50:02,209
Yeah.
52090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.