All language subtitles for H.K.US.S23E14.WEB-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,363 --> 00:00:03,431 narrator: Previously on "Hell's Kitchen: 2 00:00:03,432 --> 00:00:04,983 Head Chefs Only." 3 00:00:04,984 --> 00:00:06,534 To be a great head chef, you need to be a great teacher. 4 00:00:06,535 --> 00:00:07,810 Your students... - Hello. 5 00:00:07,811 --> 00:00:09,258 Are comedians. 6 00:00:09,259 --> 00:00:10,569 Thanks for having me. 7 00:00:10,570 --> 00:00:12,672 narrator: Five well-known comedians... 8 00:00:12,673 --> 00:00:14,672 Your cooking skills, one to ten. 9 00:00:14,673 --> 00:00:16,224 My cats maybe think I'm a two. 10 00:00:17,466 --> 00:00:18,914 - Now, off you go, guys. - Let's go. Let's hustle. 11 00:00:18,915 --> 00:00:20,569 narrator: Were paired up with each of the chefs... 12 00:00:20,570 --> 00:00:21,776 Oh, we broke it. 13 00:00:21,777 --> 00:00:22,845 Are we not supposed to break that? 14 00:00:22,846 --> 00:00:23,983 I'm not good at this. 15 00:00:23,984 --> 00:00:25,224 This is much more nerve-racking 16 00:00:25,225 --> 00:00:26,672 than I've seen on television. I'm cooked! 17 00:00:26,673 --> 00:00:28,672 narrator: In a challenge that had the black jackets 18 00:00:28,673 --> 00:00:30,258 teaching the comedians how to make 19 00:00:30,259 --> 00:00:32,569 Chef Ramsay's lobster ravioli. 20 00:00:32,570 --> 00:00:33,741 Look at me. I'm a chef. 21 00:00:33,742 --> 00:00:35,017 No, no, no, into the-- 22 00:00:35,018 --> 00:00:36,707 Nope, time up. 23 00:00:36,708 --> 00:00:37,879 narrator: Egypt and Jeff Dye's 24 00:00:37,880 --> 00:00:39,776 sauceless ravioli was a flop... 25 00:00:39,777 --> 00:00:41,120 Did we forget the sauce altogether? 26 00:00:41,121 --> 00:00:42,810 Sauce schmauce. 27 00:00:42,811 --> 00:00:44,914 narrator: But Whit and Druski delivered a hit. 28 00:00:44,915 --> 00:00:46,224 I love the visuals. 29 00:00:46,225 --> 00:00:48,224 They're plump. - Just like me. Yes. 30 00:00:48,225 --> 00:00:49,914 Congratulations. Well done. 31 00:00:49,915 --> 00:00:52,776 narrator: Later, the first black jacket dinner service... 32 00:00:52,777 --> 00:00:54,845 - Two riso, I am six out. - Six out. 33 00:00:54,846 --> 00:00:56,500 narrator: Was clearly no laughing matter. 34 00:00:56,501 --> 00:00:58,120 I got the carbonara. It's in a bowl. 35 00:00:58,121 --> 00:00:59,431 I'm asking for the risotto, please. 36 00:00:59,432 --> 00:01:01,017 narrator: Kyle and Hannah struggled early 37 00:01:01,018 --> 00:01:02,810 with risotto times... 38 00:01:02,811 --> 00:01:03,983 - Two risotto, two carbonara. - Yes, Chef. 39 00:01:03,984 --> 00:01:05,258 You're still looking at me. 40 00:01:05,259 --> 00:01:06,948 narrator: But quickly bounced back. 41 00:01:06,949 --> 00:01:08,293 - Riso walking. - Thank you. 42 00:01:08,294 --> 00:01:09,914 Service, please. narrator: However... 43 00:01:09,915 --> 00:01:11,776 - Brandon, drive this ticket. - Yes, Chef. 44 00:01:11,777 --> 00:01:13,051 narrator: On the meat station, 45 00:01:13,052 --> 00:01:15,017 Brandon had a complete meltdown... 46 00:01:15,018 --> 00:01:17,189 How long, Brandon? No answer from Brandon. 47 00:01:17,190 --> 00:01:18,672 hell. 48 00:01:18,673 --> 00:01:20,776 narrator: As he delivered undercooked chicken... 49 00:01:20,777 --> 00:01:22,155 And I got raw chicken. Come on, Brandon. 50 00:01:22,156 --> 00:01:23,914 Come on! narrator: Charred lamb... 51 00:01:23,915 --> 00:01:25,396 - It's just cremated. - Sorry, Chef. 52 00:01:25,397 --> 00:01:26,707 For [bleep] sake. 53 00:01:26,708 --> 00:01:28,638 narrator: And overcooked Wellingtons. 54 00:01:28,639 --> 00:01:30,741 That's not even medium. narrator: In the end... 55 00:01:30,742 --> 00:01:32,431 You had your worst performance 56 00:01:32,432 --> 00:01:34,569 on the entire competition tonight. 57 00:01:34,570 --> 00:01:36,534 narrator: It was time to say goodbye to Brandon. 58 00:01:36,535 --> 00:01:38,707 I need your jacket. 59 00:01:38,708 --> 00:01:40,396 narrator: And his dream of becoming 60 00:01:40,397 --> 00:01:43,431 head chef at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino. 61 00:01:46,466 --> 00:01:49,569 And now the continuation of "Hell's Kitchen." 62 00:01:49,570 --> 00:01:50,603 Get out of here. 63 00:01:50,604 --> 00:01:52,189 - Yes, Chef. - Heard, Chef. 64 00:01:52,190 --> 00:01:54,879 It's surreal to be at this point in the competition. 65 00:01:54,880 --> 00:01:56,431 You know, we started with 18. 66 00:01:56,432 --> 00:01:57,707 We're down to four. 67 00:01:57,708 --> 00:01:59,465 And I really feel like I'm hitting my stride. 68 00:01:59,466 --> 00:02:02,293 Final four, guys. 69 00:02:02,294 --> 00:02:03,776 Final four. 70 00:02:03,777 --> 00:02:05,465 From here on out, it's just me against me. 71 00:02:05,466 --> 00:02:09,224 And I really feel like I will be in the finals. 72 00:02:09,225 --> 00:02:10,534 Whit. 73 00:02:10,535 --> 00:02:12,190 We got to do this, me and you. - Yeah, baby. 74 00:02:14,397 --> 00:02:17,465 Eh, I don't think so, because she can shine 75 00:02:17,466 --> 00:02:19,534 on app when it's there. 76 00:02:19,535 --> 00:02:21,155 But other stations, she's gonna drown on. 77 00:02:21,156 --> 00:02:22,465 Meat? 78 00:02:22,466 --> 00:02:24,086 She's gonna drown on any other station. 79 00:02:24,087 --> 00:02:25,707 Heard. 80 00:02:25,708 --> 00:02:27,948 I did not see that coming at all. 81 00:02:27,949 --> 00:02:30,258 Me either, really. 82 00:02:30,259 --> 00:02:32,293 I swear, I really thought Brandon was gonna make it 83 00:02:32,294 --> 00:02:35,017 to, like, top three. 84 00:02:35,018 --> 00:02:36,293 I wasn't expecting that. 85 00:02:36,294 --> 00:02:38,500 And then he said, "Give me your jacket." 86 00:02:38,501 --> 00:02:40,914 And my face was like. 87 00:02:40,915 --> 00:02:43,224 I'm like, I can't-- - Stunned. 88 00:02:43,225 --> 00:02:46,396 I did not expect anybody to be going home in that moment. 89 00:02:46,397 --> 00:02:48,707 It's one less person I have to compete against. 90 00:02:48,708 --> 00:02:50,879 This is wild. Holy [bleep]. 91 00:02:50,880 --> 00:02:52,465 There's four of us left now. 92 00:02:52,466 --> 00:02:54,017 Stakes are really high. 93 00:02:54,018 --> 00:02:55,638 Like, you can go home at any time. 94 00:02:55,639 --> 00:02:57,431 I wasn't expecting it, but, you know, 95 00:02:57,432 --> 00:03:01,224 it's coming down to, like, the nitty gritty, really. 96 00:03:01,225 --> 00:03:02,465 And if you make too many mistakes 97 00:03:02,466 --> 00:03:04,362 and you can't bounce back from it, 98 00:03:04,363 --> 00:03:07,776 then that's the deciding factor. 99 00:03:07,777 --> 00:03:09,362 Damn. 100 00:03:20,259 --> 00:03:21,948 Let's go. 101 00:03:21,949 --> 00:03:23,189 Good morning, final four. 102 00:03:23,190 --> 00:03:24,465 - Good morning, Chef. - Good morning. 103 00:03:24,466 --> 00:03:25,845 In addition to Hell's Kitchen, 104 00:03:25,846 --> 00:03:28,810 Foxwoods are home to more than 30 amazing restaurants. 105 00:03:28,811 --> 00:03:31,810 Right now, I want you four to meet 106 00:03:31,811 --> 00:03:35,224 four super talented executive chefs who, 107 00:03:35,225 --> 00:03:38,534 for one of you, they'll be your neighbors. 108 00:03:38,535 --> 00:03:41,741 From Alta Strada, please welcome 109 00:03:41,742 --> 00:03:44,327 Executive Chef Preston Mitchell. 110 00:03:46,846 --> 00:03:49,258 From Golden Dragon, please welcome 111 00:03:49,259 --> 00:03:51,845 Executive Chef Todd Sicolo. 112 00:03:54,984 --> 00:03:58,603 From Cedars Steaks & Oysters, please welcome 113 00:03:58,604 --> 00:04:00,569 Executive Chef Michael Yaffe. 114 00:04:02,225 --> 00:04:05,707 And finally, from David Burke Prime, 115 00:04:05,708 --> 00:04:09,155 please welcome Executive Chef Matt O'Neill. 116 00:04:11,880 --> 00:04:14,051 No idea what today's challenge can be. 117 00:04:14,052 --> 00:04:17,707 These are huge names in Foxwoods Resort and Casino. 118 00:04:17,708 --> 00:04:18,948 Big restaurants. 119 00:04:18,949 --> 00:04:20,948 It's very nerve-racking. 120 00:04:20,949 --> 00:04:22,051 Could be anything. 121 00:04:22,052 --> 00:04:23,741 There is nothing more inspiring 122 00:04:23,742 --> 00:04:25,051 than your fellow chefs. 123 00:04:25,052 --> 00:04:29,224 Today you're gonna be judged by them. 124 00:04:29,225 --> 00:04:32,603 For your next challenge, you'll create an exciting, 125 00:04:32,604 --> 00:04:35,120 delicious dish that each of you are going to prepare 126 00:04:35,121 --> 00:04:39,189 and serve tableside. 127 00:04:39,190 --> 00:04:42,051 I've never cooked tableside ever in my life. 128 00:04:42,052 --> 00:04:43,914 Chef Ramsay must have been a baseball player 129 00:04:43,915 --> 00:04:47,293 in his past life, 'cause he's amazing at throwing curveballs. 130 00:04:47,294 --> 00:04:50,603 Now, listen carefully, because in one hour, 131 00:04:50,604 --> 00:04:53,638 these four esteemed executive chefs 132 00:04:53,639 --> 00:04:56,672 will each be joined by three respected members 133 00:04:56,673 --> 00:04:58,017 of their own brigade, 134 00:04:58,018 --> 00:05:01,776 and you'll have 15 minutes to cook for each table 135 00:05:01,777 --> 00:05:04,258 before rotating to the next. Got it? 136 00:05:04,259 --> 00:05:05,293 Yes, Chef. 137 00:05:05,294 --> 00:05:06,638 Good. Right. 138 00:05:06,639 --> 00:05:09,362 Your 60 minutes prep start now. 139 00:05:09,363 --> 00:05:12,051 Off you go. 140 00:05:12,052 --> 00:05:15,086 narrator: The chefs will have one hour to plan and prep 141 00:05:15,087 --> 00:05:17,638 for their critical tableside challenge. 142 00:05:17,639 --> 00:05:19,258 You put Don Julio in everything? 143 00:05:19,259 --> 00:05:20,879 - No, Chef. - It's always on your station. 144 00:05:20,880 --> 00:05:22,569 Just in my liver, Chef. 145 00:05:22,570 --> 00:05:24,741 narrator: Chef Ramsay will be testing the final four chefs 146 00:05:24,742 --> 00:05:27,741 on their ability to deliver outstanding dishes 147 00:05:27,742 --> 00:05:29,603 and great showmanship. 148 00:05:29,604 --> 00:05:31,362 That is fierce. 149 00:05:31,363 --> 00:05:35,086 I decided to do flambé, because fire is sexy. 150 00:05:35,087 --> 00:05:38,534 Nothing like using a whole bottle of Don Julio 1942. 151 00:05:38,535 --> 00:05:39,983 "Hell's Kitchen" is sexy. 152 00:05:39,984 --> 00:05:41,431 Ow. 153 00:05:41,432 --> 00:05:42,672 I am sexy. 154 00:05:42,673 --> 00:05:45,638 Ah, that's enough for me. 155 00:05:45,639 --> 00:05:47,638 narrator: The Foxwoods executive chefs 156 00:05:47,639 --> 00:05:51,362 are joined by members of the front and back of houses. 157 00:05:51,363 --> 00:05:52,707 Thank you so much for being here today. 158 00:05:52,708 --> 00:05:55,017 This is an absolute honor to have you all here. 159 00:05:55,018 --> 00:05:56,224 Shall we start? 160 00:05:56,225 --> 00:05:57,465 Yes, Chef. 161 00:05:57,466 --> 00:06:00,327 Your 15 minutes tableside starts now. 162 00:06:00,328 --> 00:06:01,948 Off you go, guys. 163 00:06:01,949 --> 00:06:03,258 narrator: Each of the guest judges 164 00:06:03,259 --> 00:06:05,534 will rank the chefs one through four. 165 00:06:05,535 --> 00:06:06,534 Hello, how are you? 166 00:06:06,535 --> 00:06:08,189 Doing well. 167 00:06:08,190 --> 00:06:10,120 narrator: The chef that gets the most first place votes 168 00:06:10,121 --> 00:06:11,879 will win today's challenge. 169 00:06:11,880 --> 00:06:13,914 I'm Hannah, originally from South Florida. 170 00:06:13,915 --> 00:06:15,465 I have to bring it today. 171 00:06:15,466 --> 00:06:17,120 I'm very confident with who I am, 172 00:06:17,121 --> 00:06:19,155 and I'm excited to show them what I got. 173 00:06:19,156 --> 00:06:22,879 I am going to be making you a whiskey miso caramel scallop. 174 00:06:22,880 --> 00:06:26,258 The dish is crunchy, sweet, salty, savory, 175 00:06:26,259 --> 00:06:28,603 kind of everything all in one. - Off you go, guys. Let's go. 176 00:06:28,604 --> 00:06:31,776 I will be preparing a lobster bisque fra diavolo. 177 00:06:31,777 --> 00:06:33,465 So a little bit of heat, but I'll cream it out 178 00:06:33,466 --> 00:06:34,948 with a little bit of crème fraiche at the end 179 00:06:34,949 --> 00:06:36,879 so nobody's running to the bathroom trying to get water. 180 00:06:36,880 --> 00:06:39,017 Nothing crazy. 181 00:06:39,018 --> 00:06:41,534 I'm gonna be making you guys langoustine 182 00:06:41,535 --> 00:06:42,983 with a coconut lemongrass broth. 183 00:06:42,984 --> 00:06:45,500 So I'm gonna start by searing your langoustine. 184 00:06:45,501 --> 00:06:48,224 Left the head on so that way when you're done eating, 185 00:06:48,225 --> 00:06:50,051 you can suck the juice from the head 186 00:06:50,052 --> 00:06:51,707 and it's super delicious and flavorful. 187 00:06:51,708 --> 00:06:53,672 Everyone here is a very strong chef, 188 00:06:53,673 --> 00:06:55,810 but I have the personality. 189 00:06:55,811 --> 00:06:57,914 I love Thai food. I'm big into Asian food. 190 00:06:57,915 --> 00:06:59,810 You know, I'm a fat kid. I love it all. 191 00:06:59,811 --> 00:07:02,465 You know? I am big and bold. 192 00:07:02,466 --> 00:07:05,707 So I think I'm gonna come out on top. 193 00:07:05,708 --> 00:07:08,810 - There you go. - There we go. 194 00:07:08,811 --> 00:07:13,086 So today I'll be preparing for you my play on the caprese. 195 00:07:13,087 --> 00:07:14,914 I will be using fried green tomatoes 196 00:07:14,915 --> 00:07:16,396 as well as fresh heirloom tomatoes. 197 00:07:16,397 --> 00:07:19,017 And then I'm topping it with a corn and crab succotash. 198 00:07:19,018 --> 00:07:20,534 What inspired you to make this? 199 00:07:20,535 --> 00:07:22,534 I'm always inspired by my Southern heritage. 200 00:07:22,535 --> 00:07:23,845 So this is like a fusion dish of mine. 201 00:07:23,846 --> 00:07:25,327 The South meets Italy. 202 00:07:25,328 --> 00:07:26,983 Very simple. I like it. 203 00:07:26,984 --> 00:07:28,569 Sometimes simple is best, you know? 204 00:07:28,570 --> 00:07:29,569 - Yeah, agree. - Oh, yeah, definitely. 205 00:07:29,570 --> 00:07:30,879 Don't overcomplicate things. 206 00:07:30,880 --> 00:07:32,948 I always tell people food needs to look sexy. 207 00:07:32,949 --> 00:07:35,500 If your plate's not sexy, why order it? 208 00:07:35,501 --> 00:07:37,638 Occasionally the tail will fall out. 209 00:07:37,639 --> 00:07:39,224 Just put it back. 210 00:07:39,225 --> 00:07:40,431 90 seconds. 211 00:07:40,432 --> 00:07:42,327 We'll top it with a little succotash. 212 00:07:42,328 --> 00:07:43,845 - Nothing like fresh succotash. - Yeah. 213 00:07:43,846 --> 00:07:45,603 - Thank you. - You're very welcome. 214 00:07:45,604 --> 00:07:46,879 - Absolutely beautiful. - Thank you. 215 00:07:46,880 --> 00:07:48,914 - Thank you. - Enjoy. 216 00:07:48,915 --> 00:07:50,776 Let me know how you enjoy your scallop. 217 00:07:50,777 --> 00:07:51,948 - Thank you, Hannah. - You're welcome. 218 00:07:51,949 --> 00:07:53,189 narrator: While the guest chefs 219 00:07:53,190 --> 00:07:55,707 eat and evaluate the food... 220 00:07:55,708 --> 00:07:56,776 That's so good. 221 00:07:56,777 --> 00:07:58,086 - This is good. - Yeah. 222 00:07:58,087 --> 00:07:59,327 - There's a lot going on there. - Yep. 223 00:07:59,328 --> 00:08:00,845 narrator: The black jacket chefs 224 00:08:00,846 --> 00:08:03,224 rotate to their next table. 225 00:08:03,225 --> 00:08:06,189 So today I'm gonna be making you a scallop, 226 00:08:06,190 --> 00:08:07,776 and then we're gonna finish it off with some 227 00:08:07,777 --> 00:08:08,776 crunchy nigella seed. 228 00:08:08,777 --> 00:08:10,603 - Nigella? - Yeah. 229 00:08:10,604 --> 00:08:13,017 It gets stuck in your teeth sometimes. 230 00:08:13,018 --> 00:08:16,051 Sorry I didn't bring floss. 231 00:08:16,052 --> 00:08:18,396 Can't have succotash without corn. 232 00:08:18,397 --> 00:08:20,327 It's kind of apropos that you're making succotash, 233 00:08:20,328 --> 00:08:21,845 'cause Hell's Kitchen at Foxwoods 234 00:08:21,846 --> 00:08:23,086 we're owned and operated 235 00:08:23,087 --> 00:08:24,810 by the Mashantucket Pequot Tribal Nation. 236 00:08:24,811 --> 00:08:26,258 - OK. - And part of their culture 237 00:08:26,259 --> 00:08:28,189 is basically succotash. - Oh, wow. 238 00:08:28,190 --> 00:08:30,396 Corn, beans, and squash. 239 00:08:30,397 --> 00:08:32,189 Succotash is definitely a Southern staple. 240 00:08:32,190 --> 00:08:34,224 And I'm connecting with this table now, 241 00:08:34,225 --> 00:08:36,638 just kind of based on the traditions of 242 00:08:36,639 --> 00:08:39,293 the Pequot tribe and my Southern roots. 243 00:08:39,294 --> 00:08:40,879 Balsamic glaze, of course. 244 00:08:40,880 --> 00:08:42,983 I infused it with a little blackstrap molasses. 245 00:08:42,984 --> 00:08:44,534 There you go. 246 00:08:44,535 --> 00:08:49,086 So I'm about to flambé your langoustine with 1942 tequila. 247 00:08:51,087 --> 00:08:52,707 Whoa. 248 00:08:52,708 --> 00:08:54,603 Flaming. 249 00:08:54,604 --> 00:08:56,017 Now we'll start to build this plate. 250 00:08:56,018 --> 00:08:58,879 You have the hot tomato, the cold tomato, 251 00:08:58,880 --> 00:09:01,948 and then you have nice, bright herbaceousness. 252 00:09:01,949 --> 00:09:03,810 My dish is a play on textures. 253 00:09:03,811 --> 00:09:06,189 It's a play on colors and temperature. 254 00:09:06,190 --> 00:09:08,189 All right, here we go. - Bravo, Chef. 255 00:09:08,190 --> 00:09:10,465 I think overall, my dish conveys who I am as a chef. 256 00:09:10,466 --> 00:09:13,189 All right. And to finish, my nigella seed. 257 00:09:13,190 --> 00:09:14,500 Hope it doesn't get stuck in my teeth. 258 00:09:14,501 --> 00:09:15,983 I hope it doesn't either. 259 00:09:15,984 --> 00:09:18,741 Next time, I'm gonna add a nice little floss picker. 260 00:09:18,742 --> 00:09:20,086 And there we have it. 261 00:09:20,087 --> 00:09:21,707 This is exciting. Thank you very much. 262 00:09:21,708 --> 00:09:22,948 You're very welcome. 263 00:09:22,949 --> 00:09:24,431 I think the heirloom tomatoes actually 264 00:09:24,432 --> 00:09:25,707 made it a little soggy. 265 00:09:25,708 --> 00:09:28,707 I wish the scallop was a little more seared. 266 00:09:28,708 --> 00:09:31,086 Yeah, I think, honestly, if the pan was ripping hot, 267 00:09:31,087 --> 00:09:32,189 and then you stick it in. 268 00:09:32,190 --> 00:09:34,362 - Any seeds in my teeth? - Let me see. 269 00:09:34,363 --> 00:09:35,638 No, you're clean. 270 00:09:35,639 --> 00:09:37,776 narrator: Rotating into round three. 271 00:09:37,777 --> 00:09:40,396 So right now I'm gonna add your whiskey to your scallops. 272 00:09:40,397 --> 00:09:42,120 narrator: Hannah's ready to flambé. 273 00:09:44,466 --> 00:09:46,707 Fantastic. 274 00:09:46,708 --> 00:09:48,120 If I can get this, dude. 275 00:09:51,949 --> 00:09:54,086 It's OK. 276 00:09:54,087 --> 00:09:55,879 You know, my lighter was giving me issues 277 00:09:55,880 --> 00:09:59,741 and being sassy with me, but, you know, I made light of it. 278 00:09:59,742 --> 00:10:01,086 I'm tipping that pan. 279 00:10:01,087 --> 00:10:03,120 I'm grabbing that flame from the burner itself. 280 00:10:03,121 --> 00:10:05,810 That way I get that wow factor. 281 00:10:05,811 --> 00:10:07,155 Yeah, we have a little smoked trout roe. 282 00:10:07,156 --> 00:10:08,879 - Great. - I love a good burst 283 00:10:08,880 --> 00:10:10,362 of smoky, salty flavor. 284 00:10:10,363 --> 00:10:11,741 I mean, that's how I think. - Yeah. 285 00:10:11,742 --> 00:10:13,189 I like the colors. They're really good. 286 00:10:13,190 --> 00:10:14,845 Thank you. 287 00:10:14,846 --> 00:10:17,155 So right now, I'm just searing your potato fondants. 288 00:10:17,156 --> 00:10:18,983 Is this your first time cooking tableside? 289 00:10:18,984 --> 00:10:20,224 I've never done it before. 290 00:10:20,225 --> 00:10:21,465 You know, I've seen it. 291 00:10:21,466 --> 00:10:23,396 I've seen every season of "Hell's Kitchen." 292 00:10:23,397 --> 00:10:24,707 It was actually one of my inspirations of wanting 293 00:10:24,708 --> 00:10:26,258 to get into cooking. 294 00:10:26,259 --> 00:10:29,500 These are all executive chefs, and I'm still a tad bit 295 00:10:29,501 --> 00:10:31,396 nervous on, 296 00:10:31,397 --> 00:10:33,293 honestly, just how to conduct myself 297 00:10:33,294 --> 00:10:35,155 in front of said people. 298 00:10:35,156 --> 00:10:37,155 So I just talk. 299 00:10:37,156 --> 00:10:39,017 I started when I was 13 in a small little 300 00:10:39,018 --> 00:10:40,396 mom and pop restaurant. 301 00:10:40,397 --> 00:10:42,948 My daughter absolutely adores Spanish food. 302 00:10:42,949 --> 00:10:44,534 I have a 12-year-old daughter. 303 00:10:44,535 --> 00:10:47,327 I just don't know the ratio of talking to cooking 304 00:10:47,328 --> 00:10:48,776 that should be going on. 305 00:10:48,777 --> 00:10:52,534 Whether it's fusion, whether it's classical techniques. 306 00:10:52,535 --> 00:10:54,879 Am I supposed to be talking the entire time? 307 00:10:54,880 --> 00:10:57,017 And you'll all be getting a whole lobster tail. 308 00:10:57,018 --> 00:10:58,155 It makes for a really nice eat. 309 00:10:58,156 --> 00:10:59,810 90 seconds, Egypt. Got to go. 310 00:10:59,811 --> 00:11:02,465 Change gear. - Maybe I'm talking too much? 311 00:11:02,466 --> 00:11:04,293 - Thank you, Chef. - Enjoy, enjoy. 312 00:11:04,294 --> 00:11:06,293 - Fantastic. - I hope you enjoy. 313 00:11:06,294 --> 00:11:07,293 Thank you, Whit. 314 00:11:07,294 --> 00:11:08,776 45 seconds to go. 315 00:11:08,777 --> 00:11:13,431 Maybe I should not be so conversational. 316 00:11:13,432 --> 00:11:15,086 30 seconds. Got to go, man. 317 00:11:15,087 --> 00:11:16,569 Got to go. Otherwise, they can't eat it. 318 00:11:16,570 --> 00:11:17,534 Let's go. No points if they can't eat. 319 00:11:17,535 --> 00:11:18,707 Yes, Chef. 320 00:11:27,639 --> 00:11:29,707 narrator: The Foxwoods restaurant chefs 321 00:11:29,708 --> 00:11:32,500 and their teams are being served their third dish 322 00:11:32,501 --> 00:11:35,603 in Chef Ramsay's tableside challenge. 323 00:11:35,604 --> 00:11:38,431 My daughter absolutely adores Spanish food. 324 00:11:38,432 --> 00:11:39,983 I have a 12-year-old daughter. 325 00:11:39,984 --> 00:11:41,189 30 seconds. Got to go, man. 326 00:11:41,190 --> 00:11:42,465 Got to go. Otherwise, they can't eat it. 327 00:11:42,466 --> 00:11:43,672 Let's go. No points if they can't eat. 328 00:11:43,673 --> 00:11:44,983 Yes, Chef. 329 00:11:44,984 --> 00:11:46,293 narrator: But Egypt's constant chatter 330 00:11:46,294 --> 00:11:48,569 has put him in jeopardy of not delivering 331 00:11:48,570 --> 00:11:51,465 his tableside lobster dish. - Ten seconds. 332 00:11:51,466 --> 00:11:53,362 Very last minute for the freshest of food. 333 00:11:55,466 --> 00:11:58,155 Three, two, one. 334 00:11:58,156 --> 00:11:59,396 And serve. 335 00:11:59,397 --> 00:12:00,603 Pardon my reach. 336 00:12:00,604 --> 00:12:01,880 Well done. 337 00:12:04,949 --> 00:12:06,741 I think the potatoes cooked a little bit under. 338 00:12:06,742 --> 00:12:07,914 A little bit under done. 339 00:12:07,915 --> 00:12:10,396 I don't get the miso as much as-- 340 00:12:10,397 --> 00:12:11,914 - Caramel. - Yeah. 341 00:12:11,915 --> 00:12:12,914 Amazing. 342 00:12:12,915 --> 00:12:14,224 It's very, very delicious. 343 00:12:14,225 --> 00:12:15,776 narrator: With three rounds complete, 344 00:12:15,777 --> 00:12:17,224 Kyle... - Hello. 345 00:12:17,225 --> 00:12:18,258 How are you? - Good, how are you? 346 00:12:18,259 --> 00:12:19,293 narrator: Whit... 347 00:12:19,294 --> 00:12:20,879 Fried green tomatoes going. 348 00:12:20,880 --> 00:12:22,638 narrator: Hannah... - Hi. 349 00:12:22,639 --> 00:12:23,879 narrator: And Egypt... 350 00:12:23,880 --> 00:12:25,293 - Chef, how are you? - I'm alive and well. 351 00:12:25,294 --> 00:12:26,534 How are you doing tonight? 352 00:12:26,535 --> 00:12:28,293 narrator: Each have one table left 353 00:12:28,294 --> 00:12:30,293 to make a winning impression. 354 00:12:30,294 --> 00:12:31,465 Tomato season is right around the corner, 355 00:12:31,466 --> 00:12:32,983 so I want to use fresh ingredients. 356 00:12:32,984 --> 00:12:34,845 And who doesn't love fried green tomatoes? 357 00:12:34,846 --> 00:12:36,362 Yeah. 358 00:12:36,363 --> 00:12:39,879 What would you do if you came on board as a team member? 359 00:12:39,880 --> 00:12:43,396 I think it's really important to get acclimated to the flow 360 00:12:43,397 --> 00:12:44,948 of what's already there. 361 00:12:44,949 --> 00:12:47,293 You know, you have to learn those things before 362 00:12:47,294 --> 00:12:49,776 you can start making changes. - Great answer. 363 00:12:49,777 --> 00:12:51,224 The biggest thing about this tableside 364 00:12:51,225 --> 00:12:53,086 is it's kind of like a mini job interview. 365 00:12:55,535 --> 00:12:58,362 So aside from making a beautiful dish, 366 00:12:58,363 --> 00:13:01,086 I'm also trying to market myself just a little bit. 367 00:13:01,087 --> 00:13:02,672 You do menus, food costing. 368 00:13:02,673 --> 00:13:04,810 Menu, food costing, schedules, 369 00:13:04,811 --> 00:13:06,603 planning, and everything, you know. 370 00:13:08,225 --> 00:13:10,362 Got to get it out of its bath. 371 00:13:10,363 --> 00:13:12,431 - Those look beautiful. - Wow, those are nice. 372 00:13:12,432 --> 00:13:15,051 I think my personality and my presentation paid off. 373 00:13:15,052 --> 00:13:16,534 Are you ready to run one of his restaurants? 374 00:13:16,535 --> 00:13:17,534 - Oh, hell yeah. - Yeah? 375 00:13:17,535 --> 00:13:18,810 Hell yeah. 376 00:13:18,811 --> 00:13:21,741 I'd be shocked if I didn't win this challenge, 377 00:13:21,742 --> 00:13:24,293 because I'm a bad bitch, and bad bitches 378 00:13:24,294 --> 00:13:25,569 don't come in last place. 379 00:13:25,570 --> 00:13:27,293 Enjoy, guys. - Thank you, Chef. 380 00:13:27,294 --> 00:13:28,776 Have a great day. 381 00:13:28,777 --> 00:13:30,534 My lobster tail's cooked perfectly. 382 00:13:30,535 --> 00:13:31,638 Yeah, mine is. 383 00:13:31,639 --> 00:13:32,845 The flavor is really good. 384 00:13:32,846 --> 00:13:34,534 I like the succotash. 385 00:13:34,535 --> 00:13:36,569 This one has nice, bold flavors. 386 00:13:36,570 --> 00:13:39,258 Compared to some of the other ones, the flavor on this 387 00:13:39,259 --> 00:13:40,845 definitely pops a little bit more. 388 00:13:40,846 --> 00:13:42,155 Yeah. 389 00:13:42,156 --> 00:13:43,845 It's definitely important for me to come out 390 00:13:43,846 --> 00:13:45,224 on top today. 391 00:13:45,225 --> 00:13:46,707 I really hope that I was able to make 392 00:13:46,708 --> 00:13:48,120 a good impression on these people 393 00:13:48,121 --> 00:13:50,327 that, you know, I could be working with in the future. 394 00:13:50,328 --> 00:13:52,155 Overall, they did a really good job. 395 00:13:52,156 --> 00:13:53,569 I agree. 396 00:13:53,570 --> 00:13:56,672 In first place, the winner, 397 00:13:56,673 --> 00:13:59,534 with an overwhelming 398 00:13:59,535 --> 00:14:03,431 75% of first place votes. 399 00:14:03,432 --> 00:14:07,431 Congratulations goes to... 400 00:14:07,432 --> 00:14:08,983 Kyle. 401 00:14:10,570 --> 00:14:12,431 - Thank you. - Wow. 402 00:14:12,432 --> 00:14:13,776 Thank you. 403 00:14:13,777 --> 00:14:15,569 Whoo! 404 00:14:15,570 --> 00:14:18,189 I am so happy right now. 405 00:14:18,190 --> 00:14:20,810 This just goes to show that I'm in the right place 406 00:14:20,811 --> 00:14:23,845 and what I'm doing is what I love. 407 00:14:23,846 --> 00:14:26,500 You do get a big reward. 408 00:14:26,501 --> 00:14:29,810 I've arranged for you to spend an amazing day 409 00:14:29,811 --> 00:14:33,362 on the water at the Mystic Seaport Museum 410 00:14:33,363 --> 00:14:36,948 on a historic, beautiful yacht. 411 00:14:36,949 --> 00:14:39,327 - Ooh. - Wow. 412 00:14:39,328 --> 00:14:40,569 That sounds amazing, Chef. 413 00:14:40,570 --> 00:14:42,569 What is a captain without a first mate? 414 00:14:42,570 --> 00:14:43,879 Who are you taking? 415 00:14:43,880 --> 00:14:45,120 Is it gonna be Egypt, is it gonna be Whit, 416 00:14:45,121 --> 00:14:47,017 or is it gonna be Hannah? 417 00:14:47,018 --> 00:14:49,258 Chef, I think I'm going to have to pay back 418 00:14:49,259 --> 00:14:51,466 the person who took me on their reward yesterday. 419 00:14:53,087 --> 00:14:54,776 I'm gonna pick Whit, Chef. - Wow. 420 00:14:54,777 --> 00:14:56,327 She took me shopping. 421 00:14:58,880 --> 00:15:01,327 There is a ton of work to do today 422 00:15:01,328 --> 00:15:03,672 to put this dining room back to the amazing 423 00:15:03,673 --> 00:15:05,155 "Hell's Kitchen" setup. 424 00:15:05,156 --> 00:15:07,051 Marino has been begging me for some help. 425 00:15:07,052 --> 00:15:08,534 Yes. 426 00:15:08,535 --> 00:15:10,983 So, Hannah and Egypt, you'll be prepping 427 00:15:10,984 --> 00:15:13,189 all the dining room, hand polishing 428 00:15:13,190 --> 00:15:15,672 all the glasses and every piece of cutlery, 429 00:15:15,673 --> 00:15:17,948 and then folding each and every napkin 430 00:15:17,949 --> 00:15:20,293 ahead of tonight's service. 431 00:15:20,294 --> 00:15:21,638 Chefs, head back to the dorms. And well done. 432 00:15:21,639 --> 00:15:22,672 Thank you, guys. 433 00:15:22,673 --> 00:15:23,810 Thank you. 434 00:15:28,880 --> 00:15:30,362 Trying to fit my big ass fingers 435 00:15:30,363 --> 00:15:32,845 in this little tiny glass is impossible. 436 00:15:32,846 --> 00:15:35,810 Marino 101 on polishing glassware, 437 00:15:35,811 --> 00:15:37,983 ripping hot water, billowing steam, 438 00:15:37,984 --> 00:15:40,465 buffering of any water marks 439 00:15:40,466 --> 00:15:42,948 inside the glass, outside of the glass, 440 00:15:42,949 --> 00:15:45,155 stem of the glass, for the base of the glass. 441 00:15:45,156 --> 00:15:47,534 This stack of glasses is gonna take forever. 442 00:15:47,535 --> 00:15:49,120 I hope Kyle falls off a boat. 443 00:15:51,742 --> 00:15:52,810 Welcome aboard. 444 00:15:52,811 --> 00:15:53,983 I'm Chris. I'm the captain. - Hello. 445 00:15:53,984 --> 00:15:55,224 We're gonna go on a beautiful cruise 446 00:15:55,225 --> 00:15:56,914 on the Mystic River. - Hell yeah. 447 00:15:56,915 --> 00:15:58,741 - Let's go. - Thank you. 448 00:15:58,742 --> 00:16:01,672 Ooh, it's so beautiful. 449 00:16:01,673 --> 00:16:03,017 I'd much rather be doing this 450 00:16:03,018 --> 00:16:04,017 than be standing in the kitchen. 451 00:16:04,018 --> 00:16:05,396 I know. Polishing glasses. 452 00:16:05,397 --> 00:16:07,672 - Uh-uh, no, ma'am. - This is the life. 453 00:16:07,673 --> 00:16:09,500 The life of winners, baby. 454 00:16:09,501 --> 00:16:12,810 I'm happy to get some fresh air and have some laughs with Kyle 455 00:16:12,811 --> 00:16:15,638 and eat some food and get my head where it needs to be. 456 00:16:15,639 --> 00:16:16,776 - Cheers. - Cheers to the final two. 457 00:16:16,777 --> 00:16:18,534 To you going home. 458 00:16:18,535 --> 00:16:21,120 To me going home? I don't think so. 459 00:16:21,121 --> 00:16:23,051 This is exactly what I need before 460 00:16:23,052 --> 00:16:25,017 a very important dinner service. 461 00:16:25,018 --> 00:16:29,258 This beautiful, relaxing sail down the Mystic River. 462 00:16:29,259 --> 00:16:30,707 I feel like a winner. 463 00:16:30,708 --> 00:16:32,465 You wish you could drive a boat, huh? 464 00:16:32,466 --> 00:16:34,051 Captain, my captain. 465 00:16:35,121 --> 00:16:36,465 Oh, wow. 466 00:16:36,466 --> 00:16:37,983 I've never seen a drawbridge before in real life. 467 00:16:37,984 --> 00:16:39,051 - No? - No. 468 00:16:39,052 --> 00:16:41,120 Give the queen wave. 469 00:16:41,121 --> 00:16:42,534 I gotta hold you. 470 00:16:44,535 --> 00:16:46,948 I have always wanted to have my "Titanic" moment 471 00:16:46,949 --> 00:16:49,086 on the front of a boat. 472 00:16:49,087 --> 00:16:50,707 Don't let go. 473 00:16:50,708 --> 00:16:52,948 I'll never let go. 474 00:16:54,397 --> 00:16:56,258 Ah. 475 00:16:57,259 --> 00:16:58,638 Ooh. 476 00:16:58,639 --> 00:17:01,121 Best day ever. 477 00:17:04,777 --> 00:17:07,603 narrator: With dinner service just an hour away, 478 00:17:07,604 --> 00:17:09,879 Whit and Kyle are back from the reward 479 00:17:09,880 --> 00:17:11,741 and the final four chefs 480 00:17:11,742 --> 00:17:13,534 are preparing for the most important 481 00:17:13,535 --> 00:17:16,362 dinner service of their careers. 482 00:17:17,570 --> 00:17:18,845 You need help with anything? 483 00:17:18,846 --> 00:17:21,120 No, I think I'm looking good. 484 00:17:21,121 --> 00:17:23,293 Uh, right. 485 00:17:23,294 --> 00:17:24,569 Let's go. 486 00:17:24,570 --> 00:17:25,879 Get on your stations. Set up. - Yes, Chef. 487 00:17:25,880 --> 00:17:27,465 We're opening up in just under four minutes, yes? 488 00:17:27,466 --> 00:17:28,672 - Heard, Chef. - Yes, Chef. 489 00:17:28,673 --> 00:17:31,396 Let's go. Kyle, with me. 490 00:17:31,397 --> 00:17:34,396 Two seconds, please. - Yes, Chef. 491 00:17:34,397 --> 00:17:35,948 Am I in trouble? 492 00:17:35,949 --> 00:17:37,362 Where'd he go? 493 00:17:37,363 --> 00:17:39,500 I don't know. Chef Ramsay pulled him. 494 00:17:39,501 --> 00:17:40,741 Your Wellington isn't cooked well! 495 00:17:40,742 --> 00:17:43,638 Is that Kyle yelling? 496 00:17:43,639 --> 00:17:45,776 Is he yelling at Chef Ramsay? - Is that Kyle? 497 00:17:45,777 --> 00:17:47,155 wake up! 498 00:17:47,156 --> 00:17:49,638 What the [bleep] is going on in pantry right now? 499 00:17:49,639 --> 00:17:53,465 I have never heard anything like that before in my life. 500 00:17:53,466 --> 00:17:54,914 Is he OK? 501 00:17:54,915 --> 00:17:57,224 Cook your Wellington! 502 00:18:03,880 --> 00:18:05,948 narrator: It's only minutes before dinner service... 503 00:18:05,949 --> 00:18:06,983 - Kyle? - Yes, Chef? 504 00:18:06,984 --> 00:18:08,155 With me. Two seconds, please. 505 00:18:08,156 --> 00:18:09,776 Yes, Chef. 506 00:18:09,777 --> 00:18:12,086 narrator: And Chef Ramsay has called Kyle to the pantry. 507 00:18:12,087 --> 00:18:13,155 Am I in trouble? 508 00:18:13,156 --> 00:18:14,189 Uh, no, I want to chat. 509 00:18:14,190 --> 00:18:15,189 Why do you think you're in trouble? 510 00:18:15,190 --> 00:18:16,258 I don't know. 511 00:18:16,259 --> 00:18:17,431 I've never been in here with you. 512 00:18:17,432 --> 00:18:18,776 All right, big night. 513 00:18:18,777 --> 00:18:20,327 Because tonight each of you will get 514 00:18:20,328 --> 00:18:22,638 a turn of running the kitchen. 515 00:18:22,639 --> 00:18:24,155 - Heard. - Yes. 516 00:18:24,156 --> 00:18:25,500 You need to use your voice tonight. 517 00:18:25,501 --> 00:18:26,569 - Yes, Chef. - OK, you need to be assertive. 518 00:18:26,570 --> 00:18:28,017 You need to be passionate. 519 00:18:28,018 --> 00:18:30,189 When you're standing at the front of that hot plate, 520 00:18:30,190 --> 00:18:31,983 they need to hear you. - Yes, Chef. 521 00:18:31,984 --> 00:18:33,914 I want you to tell me off. 522 00:18:33,915 --> 00:18:35,293 Tell you off? 523 00:18:35,294 --> 00:18:37,741 Heard. 524 00:18:37,742 --> 00:18:39,638 Uh, it's not gonna be the nicest thing. 525 00:18:39,639 --> 00:18:41,155 step in front of my nose 526 00:18:41,156 --> 00:18:42,948 and touch my nose and scream at me 527 00:18:42,949 --> 00:18:44,638 and tell me to [bleep] wake up. 528 00:18:44,639 --> 00:18:46,051 wake up! 529 00:18:46,052 --> 00:18:48,189 Your Wellington isn't cooked well! 530 00:18:48,190 --> 00:18:49,258 Louder. 531 00:18:49,259 --> 00:18:52,707 . Cook your Wellington! 532 00:18:52,708 --> 00:18:53,776 Wake up or get out! 533 00:18:53,777 --> 00:18:55,120 Good. How are you feeling? 534 00:18:55,121 --> 00:18:56,534 - Great, Chef. - You ready? 535 00:18:56,535 --> 00:18:57,672 - Powerful. - Let's go. 536 00:18:57,673 --> 00:18:59,017 - Yes, Chef. - Good luck, young man. 537 00:18:59,018 --> 00:19:00,810 - Thank you, Chef. - Good luck. Own it. 538 00:19:00,811 --> 00:19:02,741 I wish he did that every night, 539 00:19:02,742 --> 00:19:05,431 because I don't think I would have ever done poorly 540 00:19:05,432 --> 00:19:06,914 in this competition. 541 00:19:06,915 --> 00:19:09,327 That was the best pep talk I've ever received. 542 00:19:09,328 --> 00:19:11,638 I never thought I would do that in my life. 543 00:19:11,639 --> 00:19:14,914 You're standing there and nothing is coming out. 544 00:19:14,915 --> 00:19:17,189 Give it to me. 545 00:19:17,190 --> 00:19:18,914 In my face. 546 00:19:18,915 --> 00:19:20,189 Do I call you "Chef"? 547 00:19:20,190 --> 00:19:22,017 Call me whatever you want. 548 00:19:22,018 --> 00:19:23,258 - OK. - This is your moment. 549 00:19:23,259 --> 00:19:25,362 - How long on my Wellington? - That was a two. 550 00:19:25,363 --> 00:19:27,362 I already sold everything. Send it back. 551 00:19:27,363 --> 00:19:28,741 Get your [bleep] together. - Good. 552 00:19:28,742 --> 00:19:30,465 - Yeah? - That was about a five. 553 00:19:30,466 --> 00:19:31,776 Come up and check this Wellington. 554 00:19:31,777 --> 00:19:33,293 Get it back in. Give me a new one. 555 00:19:33,294 --> 00:19:36,776 Yeah, that wouldn't even scare my [bleep] cat. 556 00:19:36,777 --> 00:19:40,534 A 200 pound muscle man like you, 557 00:19:40,535 --> 00:19:42,189 and you're telling me that. 558 00:19:42,190 --> 00:19:46,327 I'm trying to envision myself being Chef Ramsay. 559 00:19:46,328 --> 00:19:48,638 I am Chef Ramsay. 560 00:19:48,639 --> 00:19:51,672 We are Chef Ramsay. 561 00:19:51,673 --> 00:19:53,707 Take this [bleep] back. Don't [bleep] up again. 562 00:19:53,708 --> 00:19:55,051 If you [bleep] up one more time, 563 00:19:55,052 --> 00:19:56,465 you're out of this kitchen. 564 00:19:56,466 --> 00:19:59,017 Wake up or get out. 565 00:19:59,018 --> 00:20:00,017 That's it. 566 00:20:00,018 --> 00:20:01,224 What's wrong? 567 00:20:01,225 --> 00:20:03,603 - Nothing. It felt good. - It felt good? 568 00:20:03,604 --> 00:20:04,948 I'm glad it was good for you. 569 00:20:04,949 --> 00:20:07,051 Let's go. - Let's go. 570 00:20:07,052 --> 00:20:09,258 That was the highlight of my life. 571 00:20:09,259 --> 00:20:12,327 I could run through a wall two times over. 572 00:20:12,328 --> 00:20:15,638 Concrete, plaster, stainless steel, 573 00:20:15,639 --> 00:20:18,051 titanium, uranium. 574 00:20:18,052 --> 00:20:20,810 Marino, please open Hell's Kitchen. 575 00:20:20,811 --> 00:20:22,224 - Subito. - Let's go. 576 00:20:27,915 --> 00:20:29,189 Cheers. 577 00:20:29,190 --> 00:20:31,672 Can I have a Captain Morgan and Coke, please? 578 00:20:31,673 --> 00:20:34,051 narrator: Tonight, the dining room is jam packed. 579 00:20:34,052 --> 00:20:36,845 - This looks really good. - This is great. 580 00:20:36,846 --> 00:20:38,500 narrator: With diners eager to experience 581 00:20:38,501 --> 00:20:40,155 one of Chef Ramsay's classic dishes... 582 00:20:40,156 --> 00:20:41,155 The beef Wellington. 583 00:20:41,156 --> 00:20:44,051 - The crispy skin salmon. - Salmon. 584 00:20:44,052 --> 00:20:46,672 narrator: Prepared for them by the final four chefs. 585 00:20:46,673 --> 00:20:48,948 I literally feel like I could run a marathon right now, Chef. 586 00:20:48,949 --> 00:20:50,362 And I don't run. 587 00:20:50,363 --> 00:20:51,879 narrator: The four black jacket chefs 588 00:20:51,880 --> 00:20:54,879 will also face their most critical test yet. 589 00:20:54,880 --> 00:20:56,396 Let's [bleep] go. 590 00:20:56,397 --> 00:20:58,569 narrator: They will each take a turn running the pass. 591 00:20:58,570 --> 00:20:59,948 Fab four, let's go. 592 00:20:59,949 --> 00:21:01,120 Yes, Chef. 593 00:21:01,121 --> 00:21:02,293 Whoever owns the ticket, own it, yes? 594 00:21:02,294 --> 00:21:03,672 Yes, Chef. 595 00:21:03,673 --> 00:21:05,017 The very best of luck to all of you. 596 00:21:05,018 --> 00:21:06,672 narrator: During their turn, Chef Ramsay 597 00:21:06,673 --> 00:21:10,327 will test their attention to detail with various sabotages. 598 00:21:10,328 --> 00:21:11,879 - We good? - Yeah, yeah. 599 00:21:11,880 --> 00:21:13,086 Let's go. 600 00:21:13,087 --> 00:21:14,465 Cheers to Gordon Ramsay's hair. 601 00:21:14,466 --> 00:21:16,086 Boom. I can cheers to that. 602 00:21:16,087 --> 00:21:17,776 narrator: And the first chef to run the pass 603 00:21:17,777 --> 00:21:19,776 this evening is... - Egypt. 604 00:21:19,777 --> 00:21:21,672 Up to the window, young man. Let's go. 605 00:21:21,673 --> 00:21:23,293 We're finally getting a chance 606 00:21:23,294 --> 00:21:26,603 to run the pass with Chef Ramsay. 607 00:21:26,604 --> 00:21:28,189 Talk about nerve-racking. 608 00:21:28,190 --> 00:21:29,224 - Welcome to the hot plate. - Heard, Chef. 609 00:21:29,225 --> 00:21:30,224 Run the kitchen or it runs you. 610 00:21:30,225 --> 00:21:31,707 Yes, Chef. 611 00:21:31,708 --> 00:21:34,948 Back in my home kitchen, I run my pass all the time. 612 00:21:34,949 --> 00:21:36,638 New ticket in table 22. 613 00:21:36,639 --> 00:21:38,879 One risotto, two carbonara. 614 00:21:38,880 --> 00:21:40,362 One lobster tail to the pass, please. 615 00:21:40,363 --> 00:21:41,776 Heard that. One lobster. 616 00:21:41,777 --> 00:21:44,569 Tonight, I'm aiming to prove that I am a head chef 617 00:21:44,570 --> 00:21:47,224 and I can command the kitchen and execute 618 00:21:47,225 --> 00:21:48,914 a successful dinner service. 619 00:21:48,915 --> 00:21:50,120 Let me get risotto. 620 00:21:50,121 --> 00:21:51,845 I need it to the pass like yesterday. 621 00:21:51,846 --> 00:21:52,948 You'll take it when it's ready. 622 00:21:52,949 --> 00:21:55,120 I need to make sure it's right. 623 00:21:55,121 --> 00:21:58,569 narrator: For Egypt's first attention to detail test, 624 00:21:58,570 --> 00:22:00,603 Chef Ramsay is switching the peas 625 00:22:00,604 --> 00:22:03,051 in the Carbonara for soybeans. 626 00:22:04,742 --> 00:22:06,500 So finished carbonara. 627 00:22:06,501 --> 00:22:08,569 - Finished carbonara, Chef. - Yep. Good? 628 00:22:08,570 --> 00:22:10,189 Uh, no, Chef. 629 00:22:10,190 --> 00:22:11,707 These are soy beans in the carbonara, Chef. 630 00:22:11,708 --> 00:22:13,017 There's what? 631 00:22:13,018 --> 00:22:14,327 Soy beans or fava beans in the carbonara, Chef. 632 00:22:14,328 --> 00:22:15,431 Well spotted. 633 00:22:15,432 --> 00:22:16,569 Finished risotto. - Yes, Chef. 634 00:22:16,570 --> 00:22:17,776 Well done. 635 00:22:17,777 --> 00:22:20,327 Yo, this is the sabotage service. 636 00:22:20,328 --> 00:22:23,569 Attention to detail is absolutely key. 637 00:22:23,570 --> 00:22:25,051 - Really well done. - Thank you, Chef. 638 00:22:25,052 --> 00:22:26,879 narrator: With his first sabotage 639 00:22:26,880 --> 00:22:30,086 swiftly caught, Egypt is now sending out appetizers 640 00:22:30,087 --> 00:22:32,155 to some very satisfied guests. 641 00:22:32,156 --> 00:22:33,569 Oh, my God. 642 00:22:33,570 --> 00:22:35,086 I don't know if I'm gonna share it with you. 643 00:22:35,087 --> 00:22:37,396 So good. 644 00:22:37,397 --> 00:22:39,258 Egypt, ticket for you. 645 00:22:39,259 --> 00:22:41,914 Thank you. Five top. Table 70. 646 00:22:41,915 --> 00:22:44,258 One halibut, one Wellington, one New York, one lamb. 647 00:22:44,259 --> 00:22:45,465 Marino. - Si? 648 00:22:45,466 --> 00:22:46,534 I only have four entrées here. 649 00:22:46,535 --> 00:22:47,707 I need a fifth one. 650 00:22:47,708 --> 00:22:48,672 Give me the correct ticket, please. 651 00:22:48,673 --> 00:22:49,914 Yep. 652 00:22:49,915 --> 00:22:51,741 Marino, you're not sneaking one past me. 653 00:22:51,742 --> 00:22:53,051 Let's keep going. 654 00:22:53,052 --> 00:22:54,638 Two for two. - Well spotted. 655 00:22:54,639 --> 00:22:55,914 - Thank you, Chef. - Let's go. 656 00:22:55,915 --> 00:22:57,396 Two Wellingtons. How long? 657 00:22:57,397 --> 00:22:59,465 - Two welly right now. - And two lamb? 658 00:22:59,466 --> 00:23:02,017 - Two lamb right now. - Heard. I need it in the pass. 659 00:23:02,018 --> 00:23:03,845 I can't sell a ticket without all my protein. 660 00:23:03,846 --> 00:23:06,120 Pick it up, Kyle. - Yep. 661 00:23:06,121 --> 00:23:07,983 narrator: For Egypt's final test, 662 00:23:07,984 --> 00:23:10,810 Chef Ramsay is switching the filet in the Wellingtons 663 00:23:10,811 --> 00:23:12,293 for venison. 664 00:23:12,294 --> 00:23:14,017 That's good. I'll put the veg on. 665 00:23:14,018 --> 00:23:15,224 You put the welly on. 666 00:23:15,225 --> 00:23:16,534 - Heard, Chef. - Let's go. 667 00:23:20,535 --> 00:23:23,638 Look at the Wellington again. Look at it. 668 00:23:23,639 --> 00:23:26,396 No, that's not a fillet at all. - That is venison, young man. 669 00:23:26,397 --> 00:23:27,569 - Heard, Chef. - Let's go. 670 00:23:27,570 --> 00:23:28,707 Lift them off. 671 00:23:28,708 --> 00:23:29,983 He got one past me. 672 00:23:29,984 --> 00:23:31,948 Damn you, venison. - Well done. 673 00:23:31,949 --> 00:23:33,362 Back on the station, please. Let's go. 674 00:23:33,363 --> 00:23:35,120 - Yes, Chef. - Hannah, let's go. 675 00:23:35,121 --> 00:23:36,845 Kyle, onto the fish, please. 676 00:23:36,846 --> 00:23:38,465 Yes, Chef. 677 00:23:38,466 --> 00:23:41,362 Every night in Hell's Kitchen is always super important, 678 00:23:41,363 --> 00:23:43,741 but tonight is exceptionally. 679 00:23:43,742 --> 00:23:45,258 There, two twos and a four top. 680 00:23:45,259 --> 00:23:46,879 There we go. Bang, bang. 681 00:23:46,880 --> 00:23:48,293 And then I'm sure there'll be more tickets coming in, yes? 682 00:23:48,294 --> 00:23:49,569 Yes, Chef. 683 00:23:49,570 --> 00:23:51,672 I want to prove that even though I am little, 684 00:23:51,673 --> 00:23:54,707 I have a loud voice and I am a leader. 685 00:23:54,708 --> 00:23:55,983 I got two two tops. 686 00:23:55,984 --> 00:23:57,465 Two riso, one carbonara, one scallop. 687 00:23:57,466 --> 00:23:59,396 - Yes, Chef. - Heard. 688 00:23:59,397 --> 00:24:01,810 narrator: For Hannah's first attention to detail test... 689 00:24:01,811 --> 00:24:03,776 - How long scallop riso? - Four and a half. 690 00:24:03,777 --> 00:24:05,293 Four and a half. 691 00:24:05,294 --> 00:24:06,983 narrator: Chef Ramsay is replacing the corn puree 692 00:24:06,984 --> 00:24:09,017 in the scallop dish. 693 00:24:09,018 --> 00:24:10,224 I can put--hey, let me have it at three. 694 00:24:10,225 --> 00:24:11,224 I want to make sure it's cooked. 695 00:24:11,225 --> 00:24:12,465 - Heard that. - Five scallops. 696 00:24:12,466 --> 00:24:13,431 - Heard that. - Five nice dots. Let's go. 697 00:24:13,432 --> 00:24:14,534 Yes, Chef. 698 00:24:14,535 --> 00:24:16,431 Beautifully done. Let's go, quick. 699 00:24:16,432 --> 00:24:17,776 Let's go. Come on, guys. 700 00:24:17,777 --> 00:24:19,810 You got to pick up now. Let's go. 701 00:24:19,811 --> 00:24:21,465 Wait, where's your corn puree? 702 00:24:21,466 --> 00:24:23,327 Corn puree. Corn puree. 703 00:24:23,328 --> 00:24:25,051 Here you go. Look at me. 704 00:24:25,052 --> 00:24:26,189 Well spotted. 705 00:24:26,190 --> 00:24:27,776 I am tasting everything. 706 00:24:27,777 --> 00:24:29,155 I am checking everything. 707 00:24:29,156 --> 00:24:32,638 You can't fool me. I am on point. 708 00:24:32,639 --> 00:24:34,258 All right, Whit, give me that riso. 709 00:24:34,259 --> 00:24:35,431 How long? 710 00:24:35,432 --> 00:24:38,017 Risotto 30 seconds, 30 seconds. 711 00:24:38,018 --> 00:24:39,948 Damn it, man. 712 00:24:39,949 --> 00:24:41,189 Killing me today. - All right. 713 00:24:41,190 --> 00:24:42,776 All right, I need that. I need that. 714 00:24:42,777 --> 00:24:44,155 I need that. - It's not--it's loose. 715 00:24:44,156 --> 00:24:45,362 I can't sell it loose. 716 00:24:45,363 --> 00:24:46,948 I'm not gonna sell it loose. 717 00:24:46,949 --> 00:24:48,845 I'm not about to rush something just 'cause 718 00:24:48,846 --> 00:24:50,051 you say you want it right now. 719 00:24:50,052 --> 00:24:51,534 If it's not right, you're not getting it. 720 00:24:51,535 --> 00:24:52,914 - Risotto, please. - Whit. 721 00:24:52,915 --> 00:24:54,914 - Whit, come on. - Oh, my God. 722 00:24:56,190 --> 00:24:57,189 Ooh. 723 00:25:03,846 --> 00:25:05,293 narrator: It's 45 minutes into 724 00:25:05,294 --> 00:25:07,189 dinner service, and it's Hannah's turn 725 00:25:07,190 --> 00:25:09,569 running the pass. 726 00:25:09,570 --> 00:25:10,983 All right, Whit, give me that riso. 727 00:25:10,984 --> 00:25:12,293 How long? - Risotto 30 seconds. 728 00:25:12,294 --> 00:25:13,396 30 seconds. 729 00:25:13,397 --> 00:25:15,120 - Risotto, please. - Whit. 730 00:25:15,121 --> 00:25:16,120 Whit, come on. 731 00:25:16,121 --> 00:25:17,120 Oh, my God. 732 00:25:18,708 --> 00:25:21,120 Ooh. 733 00:25:21,121 --> 00:25:22,362 I need to refire that risotto. 734 00:25:22,363 --> 00:25:24,431 I put peas in it. 735 00:25:24,432 --> 00:25:27,017 Whit, are you here? Are you present? 736 00:25:27,018 --> 00:25:28,569 Get it together, bitch. 737 00:25:28,570 --> 00:25:30,086 This is not a game. 738 00:25:30,087 --> 00:25:33,155 You are fighting for your life on this [bleep] station 739 00:25:33,156 --> 00:25:35,741 and you are doing nothing but drowning. 740 00:25:35,742 --> 00:25:36,879 Come on, Hannah. 741 00:25:36,880 --> 00:25:38,017 You're running this thing now, yes? 742 00:25:38,018 --> 00:25:39,293 - Yes, Chef. - We got to go. Come on. 743 00:25:39,294 --> 00:25:41,638 Yes, Chef. Riso, let's go. 744 00:25:41,639 --> 00:25:43,707 - Walking risotto. - Bring it to my right. 745 00:25:43,708 --> 00:25:46,120 Bring it here, yeah? Thank you. 746 00:25:46,121 --> 00:25:48,776 narrator: With Whit's risotto finally leaving the kitchen... 747 00:25:48,777 --> 00:25:50,396 Service, please. 748 00:25:50,397 --> 00:25:52,500 narrator: Hannah is moving on to her last ticket. 749 00:25:52,501 --> 00:25:53,810 One salmon, one chicken, two New York. 750 00:25:53,811 --> 00:25:55,258 How long? - Heard. 751 00:25:55,259 --> 00:25:56,327 That's gonna be four and a half minutes out the window. 752 00:25:56,328 --> 00:25:57,327 Four and a half minutes out, Chef. 753 00:25:57,328 --> 00:25:58,638 - Yeah? - Yes, Chef. 754 00:25:58,639 --> 00:25:59,603 That's the one right now we're plating, yes? 755 00:25:59,604 --> 00:26:00,983 - Yes, Chef. - Yes. 756 00:26:00,984 --> 00:26:03,672 Hannah is doing a solid job running the pass. 757 00:26:03,673 --> 00:26:06,534 Composure, communication, rhythm. 758 00:26:06,535 --> 00:26:08,638 These are all very important things in a head chef. 759 00:26:08,639 --> 00:26:10,258 Walking to the pass. One chicken. 760 00:26:10,259 --> 00:26:12,017 You got salmon ready, yes? - Yes, Chef. 761 00:26:12,018 --> 00:26:13,845 Hot behind to your left. Chicken. 762 00:26:13,846 --> 00:26:15,086 Thank you. 763 00:26:15,087 --> 00:26:16,638 narrator: For Hannah's final test, 764 00:26:16,639 --> 00:26:20,776 Chef Ramsay is trading Egypt's chicken for pheasant. 765 00:26:20,777 --> 00:26:22,224 Finish the chicken, please. 766 00:26:22,225 --> 00:26:23,707 Yes, Chef. 767 00:26:27,846 --> 00:26:29,224 Chef, it looks a little under. 768 00:26:29,225 --> 00:26:30,845 Just one quick flash. It's under. 769 00:26:30,846 --> 00:26:31,914 Yeah? - Look at me. 770 00:26:31,915 --> 00:26:33,672 - Yes, Chef? - It's not chicken. 771 00:26:33,673 --> 00:26:35,396 Look at it again. It's pheasant. 772 00:26:35,397 --> 00:26:36,707 Heard that. 773 00:26:36,708 --> 00:26:38,327 Can I get a salmon and a chicken? 774 00:26:38,328 --> 00:26:41,741 Chef Ramsay, you're a sneaky son of a bitch. 775 00:26:41,742 --> 00:26:43,465 You might have got me on the pheasant, 776 00:26:43,466 --> 00:26:45,086 but I got everything else. 777 00:26:45,087 --> 00:26:46,500 Well done. Well done. Well done. 778 00:26:46,501 --> 00:26:48,845 You got that? You got that? 779 00:26:48,846 --> 00:26:50,500 I pushed through. I communicated. I was loud. 780 00:26:50,501 --> 00:26:53,776 And, ultimately, I am a leader. 781 00:26:53,777 --> 00:26:56,086 Whit, onto the hot plate. Let's go. 782 00:26:56,087 --> 00:26:57,879 I'm definitely struggling with my station, 783 00:26:57,880 --> 00:27:00,120 so I'm excited to run the pass tonight. 784 00:27:00,121 --> 00:27:02,258 I'm excited to show how I can lead. 785 00:27:02,259 --> 00:27:04,120 I want to prove what I've been proving the whole season, 786 00:27:04,121 --> 00:27:05,396 that I'm the best. - Good luck, girl. 787 00:27:05,397 --> 00:27:06,396 Let's go. 788 00:27:06,397 --> 00:27:07,603 Chef. 789 00:27:07,604 --> 00:27:09,189 One carb, one risotto, two scallops. 790 00:27:09,190 --> 00:27:10,362 - Yes, Chef. - Heard. 791 00:27:10,363 --> 00:27:11,362 Kyle, give me a time. How long you got? 792 00:27:11,363 --> 00:27:12,431 - Six and a half. - Six and a half. 793 00:27:12,432 --> 00:27:14,500 Heard. Six and a half. 794 00:27:14,501 --> 00:27:16,672 narrator: For Whit's first attention to detail test, 795 00:27:16,673 --> 00:27:18,983 Chef Ramsay is once again switching 796 00:27:18,984 --> 00:27:21,534 the corn puree for beet. 797 00:27:21,535 --> 00:27:23,500 I'll do the carbonara, risotto. 798 00:27:23,501 --> 00:27:25,741 You do the two scallops, yes? - That's not it. 799 00:27:25,742 --> 00:27:27,776 There is not corn puree on the pass. 800 00:27:27,777 --> 00:27:30,086 There is a bottle of beet puree. 801 00:27:30,087 --> 00:27:31,086 - There's your puree, yeah. - Yes, Chef. 802 00:27:31,087 --> 00:27:32,569 Well spotted. Let's go. 803 00:27:32,570 --> 00:27:33,948 When I'm in a restaurant, I'm the only one 804 00:27:33,949 --> 00:27:35,189 that runs the pass. 805 00:27:35,190 --> 00:27:36,638 I will not let anybody touch the food. 806 00:27:36,639 --> 00:27:38,224 I need to make sure everything that goes out 807 00:27:38,225 --> 00:27:39,845 of my kitchen is on point. 808 00:27:39,846 --> 00:27:42,293 Sell that carbonara with tongs, please. 809 00:27:42,294 --> 00:27:43,741 Yes, Chef. 810 00:27:43,742 --> 00:27:45,293 narrator: For Whit's second test, 811 00:27:45,294 --> 00:27:48,017 a carbonara with pappardelle instead of fettuccine 812 00:27:48,018 --> 00:27:50,017 is around the corner. 813 00:27:50,018 --> 00:27:51,293 I need a little more sear on the scallop right here, please. 814 00:27:51,294 --> 00:27:52,914 Yes, Chef. 815 00:27:52,915 --> 00:27:54,672 I'm looking at the carbonara and the noodles are wrong. 816 00:27:54,673 --> 00:27:56,672 It's pappardelle instead of fettuccine. 817 00:27:56,673 --> 00:27:58,327 Chef, these are the wrong noodles here, Chef. 818 00:27:58,328 --> 00:28:00,155 Wrong noodles. - Well spotted. 819 00:28:00,156 --> 00:28:01,569 Well spotted. There you go. 820 00:28:01,570 --> 00:28:03,845 I got two in a row. Getting in the zone. 821 00:28:03,846 --> 00:28:06,431 Anywhere I work, I make sure that everything 822 00:28:06,432 --> 00:28:08,017 goes out to my standards. 823 00:28:08,018 --> 00:28:09,707 And I have very high standards. 824 00:28:11,570 --> 00:28:13,465 That's my first time trying scallops. 825 00:28:13,466 --> 00:28:14,983 The texture is just perfect. 826 00:28:14,984 --> 00:28:17,638 Wow. That was good. 827 00:28:17,639 --> 00:28:19,396 Chef Whitney, this is a three top. 828 00:28:19,397 --> 00:28:20,879 OK. 829 00:28:20,880 --> 00:28:22,224 All right, guys, three top walking in. 830 00:28:22,225 --> 00:28:24,914 Table 26. Entrée, two salmon, one strip. 831 00:28:24,915 --> 00:28:26,258 Two salmon, one strip. Heard. 832 00:28:26,259 --> 00:28:27,362 New York's in. 833 00:28:27,363 --> 00:28:28,879 Give me four minutes out on New York. 834 00:28:28,880 --> 00:28:31,879 You know, Whit is confident controlling the pass. 835 00:28:31,880 --> 00:28:34,741 OK, I see your little head chef shining up there, Whit. 836 00:28:34,742 --> 00:28:36,293 Behind. Walking salmon. 837 00:28:36,294 --> 00:28:37,293 Hot behind you. 838 00:28:37,294 --> 00:28:38,672 Walking New York. 839 00:28:42,052 --> 00:28:43,948 - Egypt. - Coming now. 840 00:28:45,742 --> 00:28:47,983 The strip is rare. Get it back in the pan. 841 00:28:47,984 --> 00:28:50,362 Baste it up, please. - 30 seconds to the pass. 842 00:28:50,363 --> 00:28:51,810 Well spotted. 843 00:28:51,811 --> 00:28:53,086 I don't care who [bleep] up tonight. 844 00:28:53,087 --> 00:28:54,707 If it's [bleep] up, I'ma send it back. 845 00:28:54,708 --> 00:28:57,569 I'm not about to be up here and hold hands and pull punches. 846 00:28:57,570 --> 00:28:59,120 Like, fix it. Let's go, Egypt. 847 00:28:59,121 --> 00:29:00,120 Right now. 848 00:29:00,121 --> 00:29:02,086 Walking hot. 849 00:29:02,087 --> 00:29:03,396 Refired New York. 850 00:29:08,880 --> 00:29:10,155 Well done. 851 00:29:10,156 --> 00:29:11,638 Jump back on the garnish. Good job. 852 00:29:11,639 --> 00:29:12,638 Off you go. - Yes, Chef. 853 00:29:12,639 --> 00:29:13,638 Go, go, go, go. 854 00:29:13,639 --> 00:29:14,948 I am proud of myself. 855 00:29:14,949 --> 00:29:17,983 I was on point on the pass tonight. 856 00:29:17,984 --> 00:29:19,879 - Kyle, are you on the pass? - Yes, Chef. 857 00:29:19,880 --> 00:29:21,293 Let's go. 858 00:29:21,294 --> 00:29:23,155 It is very important that I do well tonight. 859 00:29:23,156 --> 00:29:24,707 I won this morning's challenge. 860 00:29:24,708 --> 00:29:25,810 I'm coming off of a high. 861 00:29:25,811 --> 00:29:27,672 I need to keep it up. 862 00:29:27,673 --> 00:29:30,086 Up to the window, young man. Let's go. 863 00:29:30,087 --> 00:29:32,776 I need to make it hard for them to beat me. 864 00:29:32,777 --> 00:29:35,258 Chef. Four. 865 00:29:35,259 --> 00:29:38,741 narrator: Kyle's first test is already in his hand. 866 00:29:38,742 --> 00:29:42,362 Order in. two riso, two tartare. 867 00:29:42,363 --> 00:29:44,224 Chef, we don't have tartare. 868 00:29:44,225 --> 00:29:45,879 Marino. - Yes? 869 00:29:45,880 --> 00:29:47,189 Sorry, Chef. 870 00:29:47,190 --> 00:29:48,327 No mistakes. 871 00:29:48,328 --> 00:29:50,258 I kind of feel like Chef Ramsay, 872 00:29:50,259 --> 00:29:54,086 but I also feel like fabulous, sassy, bitchy ass Kyle. 873 00:29:54,087 --> 00:29:57,017 Table 11, two carb, two riso. How long apps? 874 00:29:57,018 --> 00:29:59,017 Two minutes, Chef. Two carb, two risotto. 875 00:29:59,018 --> 00:30:00,224 Two minutes. 876 00:30:00,225 --> 00:30:02,534 Make sure you serve it with tongs. 877 00:30:02,535 --> 00:30:04,534 I am very much in my element. 878 00:30:04,535 --> 00:30:05,638 I love being in charge and 879 00:30:05,639 --> 00:30:07,707 I love telling people what to do. 880 00:30:07,708 --> 00:30:09,120 Carbonara. 881 00:30:10,742 --> 00:30:14,155 Whit, more salt, and I need it served with tongs. 882 00:30:14,156 --> 00:30:15,914 Nothing is going to get past me tonight. 883 00:30:17,673 --> 00:30:19,741 I am willing to yell at anyone 884 00:30:19,742 --> 00:30:21,914 that makes mistakes at this level. 885 00:30:21,915 --> 00:30:22,948 Scrambled, Chef? - It's broken. 886 00:30:22,949 --> 00:30:24,741 - It's broken. - hell. 887 00:30:24,742 --> 00:30:27,500 Whit, I need you to refire this carbonara, Whit. 888 00:30:27,501 --> 00:30:29,431 It's broken. 889 00:30:29,432 --> 00:30:30,465 Take your time. 890 00:30:32,639 --> 00:30:34,879 Whit, baby, get it together. 891 00:30:39,225 --> 00:30:41,120 Do we have more pancetta over here? 892 00:30:41,121 --> 00:30:42,500 Is there more pancetta, Kyle? 893 00:30:42,501 --> 00:30:44,810 Whit, I need two carbonara. How long? 894 00:30:44,811 --> 00:30:46,086 So no, no pancetta on the [bleep] station. 895 00:30:46,087 --> 00:30:47,465 Heard. 896 00:30:47,466 --> 00:30:48,845 So we didn't [bleep] back up like we were supposed to. 897 00:30:48,846 --> 00:30:50,638 Heard. - That's all the backup, Whit. 898 00:30:50,639 --> 00:30:51,948 What do you need? 899 00:30:51,949 --> 00:30:54,086 Guys, what happened to stocking our stations? 900 00:30:54,087 --> 00:30:55,362 No answer? 901 00:30:55,363 --> 00:30:56,810 - That is everything. - I need garlic. 902 00:30:56,811 --> 00:30:58,051 I need shallot. That's not everything. 903 00:30:58,052 --> 00:31:00,120 That's in the cooler. - Hey, control it. 904 00:31:00,121 --> 00:31:02,396 Definitely not appropriate behavior. 905 00:31:02,397 --> 00:31:03,845 You know, you need to keep your composure. 906 00:31:03,846 --> 00:31:05,500 I need pancetta. 907 00:31:05,501 --> 00:31:07,327 I need two carbonara please. 908 00:31:07,328 --> 00:31:08,776 Now. How long? 909 00:31:08,777 --> 00:31:11,189 I don't have pancetta for any more carbonara. 910 00:31:11,190 --> 00:31:13,086 Pisses me the [bleep] off. 911 00:31:13,087 --> 00:31:15,225 Now we're on fire there. Holy [bleep]. 912 00:31:21,466 --> 00:31:23,672 narrator: It's 90 minutes into dinner service... 913 00:31:23,673 --> 00:31:26,914 I need two carbonara, please. Now. How long? 914 00:31:26,915 --> 00:31:29,431 narrator: Kyle is the last of the final four black jackets 915 00:31:29,432 --> 00:31:30,845 to run the pass... 916 00:31:30,846 --> 00:31:32,914 I don't have pancetta for any more carbonara. 917 00:31:32,915 --> 00:31:34,914 Pisses me the [bleep] off. 918 00:31:34,915 --> 00:31:37,155 narrator: And Whit's second refire on appetizers 919 00:31:37,156 --> 00:31:39,672 has brought the kitchen to a halt. 920 00:31:39,673 --> 00:31:41,224 Hannah, can you go grab Whit pancetta, please? 921 00:31:41,225 --> 00:31:42,948 - Yes, Chef. - Let's get it together. 922 00:31:42,949 --> 00:31:44,914 I don't take pride in losing my cool, 923 00:31:44,915 --> 00:31:47,155 but I have high expectations. I have high standards. 924 00:31:47,156 --> 00:31:48,500 I'm very passionate about it. 925 00:31:48,501 --> 00:31:50,776 Minute and a half carbonara. 926 00:31:50,777 --> 00:31:52,879 Come on, come on, come on, come on. 927 00:31:52,880 --> 00:31:55,293 It's frustrating, but I'm not giving up. 928 00:31:55,294 --> 00:31:56,741 Carbonara walking. - I'll do that. 929 00:31:56,742 --> 00:31:58,362 Tongs in, please. Thank you. 930 00:31:58,363 --> 00:32:00,465 I've gotten down, but I've never given up. 931 00:32:00,466 --> 00:32:01,983 Marino. Beautifully cooked. 932 00:32:01,984 --> 00:32:03,534 narrator: With the carbonara finally 933 00:32:03,535 --> 00:32:05,155 meeting Kyle's approval, 934 00:32:05,156 --> 00:32:07,569 it makes its way out to hungry diners. 935 00:32:07,570 --> 00:32:08,741 Good. 936 00:32:08,742 --> 00:32:09,879 Fire. 937 00:32:09,880 --> 00:32:12,189 One hali, one chicken, two New York. 938 00:32:12,190 --> 00:32:13,293 How long you need? 939 00:32:13,294 --> 00:32:14,293 I need three minutes to the pass. 940 00:32:14,294 --> 00:32:15,465 - Heard, three. - Three minutes. 941 00:32:15,466 --> 00:32:16,879 Kyle on the pass. 942 00:32:16,880 --> 00:32:18,810 He's got the voice. He seems strong. 943 00:32:18,811 --> 00:32:20,327 How long? I need those now. 944 00:32:20,328 --> 00:32:22,224 He's bossing us around a little bit. 945 00:32:22,225 --> 00:32:24,914 Watch your egg. You're gonna scramble. 946 00:32:24,915 --> 00:32:26,396 And I think he's been waiting 947 00:32:26,397 --> 00:32:28,120 this entire competition to do so. 948 00:32:28,121 --> 00:32:29,431 Walking two New Yorks. 949 00:32:29,432 --> 00:32:31,051 One chicken to the pass. - Heard that. 950 00:32:31,052 --> 00:32:32,293 Walking right down the line. Hot. 951 00:32:32,294 --> 00:32:33,500 Watch your back. 952 00:32:33,501 --> 00:32:35,155 narrator: For Kyle's final test, 953 00:32:35,156 --> 00:32:37,810 Chef Ramsay is switching the New York strip for ribeye. 954 00:32:37,811 --> 00:32:40,017 Good, right, finish the New York strip now, please. 955 00:32:40,018 --> 00:32:41,396 - Yes, Chef. - Yes. 956 00:32:41,397 --> 00:32:43,741 Remember, three slices. - Yes, Chef. Three slices. 957 00:32:43,742 --> 00:32:45,396 Chef, these are ribeyes, Chef. 958 00:32:45,397 --> 00:32:47,120 I'm a fat kid, and I love ribeye. 959 00:32:47,121 --> 00:32:49,017 The more fat, the better the taste. 960 00:32:49,018 --> 00:32:50,776 So I know what a ribeye looks like. 961 00:32:50,777 --> 00:32:51,983 - Well spotted. - Yes, Chef. 962 00:32:51,984 --> 00:32:53,189 Pass the garnish on there, please. 963 00:32:53,190 --> 00:32:54,534 Yes, Chef. 964 00:32:54,535 --> 00:32:56,155 I am on a roll, just like I like eating rolls. 965 00:32:56,156 --> 00:32:57,569 Well done. 966 00:32:57,570 --> 00:32:58,845 Check in with Egypt, what he's got going on, please. 967 00:32:58,846 --> 00:33:00,258 - Yes, Chef. - Yes, let's go. 968 00:33:00,259 --> 00:33:02,983 I had so much fun doing the sabotage challenge. 969 00:33:02,984 --> 00:33:06,224 I caught every sabotage that Chef Ramsay threw at me. 970 00:33:06,225 --> 00:33:08,500 I really do thrive under pressure, 971 00:33:08,501 --> 00:33:11,741 and pressure makes diamonds, and look at me. 972 00:33:11,742 --> 00:33:12,983 Service, please. 973 00:33:12,984 --> 00:33:14,362 - Please enjoy. - Oh, wow. 974 00:33:14,363 --> 00:33:16,500 This looks amazing. - I'm so excited. 975 00:33:16,501 --> 00:33:17,672 Wow. 976 00:33:17,673 --> 00:33:18,983 That's fantastic. 977 00:33:22,052 --> 00:33:24,983 What a night. 978 00:33:24,984 --> 00:33:28,258 As this is the Head Chef Only season, 979 00:33:28,259 --> 00:33:30,086 I was more than ever looking forward 980 00:33:30,087 --> 00:33:34,051 to seeing how each of you would do running this place. 981 00:33:34,052 --> 00:33:36,534 And I got to tell you, it's extremely close 982 00:33:36,535 --> 00:33:38,224 between all four of you. 983 00:33:38,225 --> 00:33:40,431 I got a lot of thinking to do. 984 00:33:40,432 --> 00:33:43,465 Get your heads up. Really solid performance. 985 00:33:43,466 --> 00:33:45,258 Now get out of here. - Heard, Chef. 986 00:33:48,259 --> 00:33:49,327 I lost my cool. I admit that. 987 00:33:49,328 --> 00:33:50,569 I own that. 988 00:33:50,570 --> 00:33:52,120 But I still deserve to be here. 989 00:33:52,121 --> 00:33:54,569 I've been the most consistent out of every person 990 00:33:54,570 --> 00:33:57,086 in this top four, and I feel like I did a good job 991 00:33:57,087 --> 00:33:59,293 on the pass tonight. 992 00:33:59,294 --> 00:34:00,845 I'm so angry right now. 993 00:34:00,846 --> 00:34:02,948 I'm so angry. 994 00:34:02,949 --> 00:34:05,224 And, yes, I lost my cool, 995 00:34:05,225 --> 00:34:06,810 but I deserve to be here 996 00:34:06,811 --> 00:34:09,051 because of the way I cook 997 00:34:09,052 --> 00:34:11,293 and my point of view. - Mm. 998 00:34:11,294 --> 00:34:12,638 I'm not hating on nobody here. 999 00:34:12,639 --> 00:34:13,810 No. 1000 00:34:13,811 --> 00:34:15,569 But y'all don't have a point of view 1001 00:34:15,570 --> 00:34:17,120 when y'all cook. You know what I'm saying? 1002 00:34:17,121 --> 00:34:18,776 Y'all can just be three great chefs, 1003 00:34:18,777 --> 00:34:20,431 but y'all not gonna stand out. 1004 00:34:20,432 --> 00:34:22,465 Y'all all cook great, but, like, 1005 00:34:22,466 --> 00:34:24,534 there is no one that cooks like me. 1006 00:34:24,535 --> 00:34:26,051 Y'all aren't telling a story with your food. 1007 00:34:26,052 --> 00:34:27,327 Challenge accepted. 1008 00:34:27,328 --> 00:34:28,603 I'ma start cooking like you. 1009 00:34:28,604 --> 00:34:30,327 You ain't cook like me. Cook who you are. 1010 00:34:30,328 --> 00:34:31,811 Mm-hmm, I'ma cook soul food. 1011 00:34:34,018 --> 00:34:36,396 I'm just saying, I deserve to be here 1012 00:34:36,397 --> 00:34:38,155 'cause I fought to be here. 1013 00:34:38,156 --> 00:34:39,707 Whit comes off as arrogant. 1014 00:34:39,708 --> 00:34:41,431 But if you think about everything 1015 00:34:41,432 --> 00:34:43,983 that Whit has done, this entire competition, 1016 00:34:43,984 --> 00:34:45,741 yes, I think she deserves to stay. 1017 00:34:45,742 --> 00:34:46,845 You never know. Plot twist. 1018 00:34:46,846 --> 00:34:48,189 He could send my ass home. 1019 00:34:48,190 --> 00:34:50,327 You have no idea. It's "Hell's Kitchen." 1020 00:34:50,328 --> 00:34:52,914 It's in God's hands now, and God is Chef Ramsay. 1021 00:34:52,915 --> 00:34:54,672 So anything is possible. 1022 00:34:54,673 --> 00:34:56,777 Anything can happen. 1023 00:34:59,915 --> 00:35:02,051 Obviously tonight, you know, none of us were perfect. 1024 00:35:02,052 --> 00:35:03,603 Whit, you lost your composure. 1025 00:35:03,604 --> 00:35:04,879 You know, and it's not the first time either 1026 00:35:04,880 --> 00:35:06,086 that you've lost your composure. 1027 00:35:06,087 --> 00:35:07,810 And I understand where it's coming from, 1028 00:35:07,811 --> 00:35:10,914 but we're all executive chefs, and we have to keep our cool. 1029 00:35:10,915 --> 00:35:13,396 It's OK to be passionate and vocal 1030 00:35:13,397 --> 00:35:14,707 and emotional in the kitchen. 1031 00:35:14,708 --> 00:35:15,845 It's absolutely fine, because we're all chefs 1032 00:35:15,846 --> 00:35:17,914 and we all get that burning sensation 1033 00:35:17,915 --> 00:35:20,086 in our chest, especially when things aren't going right, 1034 00:35:20,087 --> 00:35:23,086 but it was just kind of like a spiral from there. 1035 00:35:23,087 --> 00:35:25,017 Yeah, I admit, I lost my cool tonight, 1036 00:35:25,018 --> 00:35:27,431 but I have been the most consistent 1037 00:35:27,432 --> 00:35:32,155 out of all four of us in the entire competition. 1038 00:35:32,156 --> 00:35:33,465 This is my first bad night in this entire competition. 1039 00:35:33,466 --> 00:35:35,017 The entire competition. 1040 00:35:37,811 --> 00:35:39,707 It's really up to Chef Ramsay. 1041 00:35:52,915 --> 00:35:57,293 I started this season with 18 talented head chefs, 1042 00:35:57,294 --> 00:35:59,500 and now it's down to the final four. 1043 00:36:04,190 --> 00:36:07,293 You've all shown incredible skill 1044 00:36:07,294 --> 00:36:09,845 and displayed amazing growth. 1045 00:36:09,846 --> 00:36:14,086 However, only three of you will be advancing. 1046 00:36:16,708 --> 00:36:20,224 Kyle, why do you deserve a spot in the final three? 1047 00:36:20,225 --> 00:36:21,396 I am a passionate chef. 1048 00:36:21,397 --> 00:36:22,672 I am hard working. 1049 00:36:22,673 --> 00:36:23,914 I will work harder than literally anyone 1050 00:36:23,915 --> 00:36:25,017 who's ever worked for you, 1051 00:36:25,018 --> 00:36:26,293 and I truly mean that to my core. 1052 00:36:26,294 --> 00:36:27,810 This is what I do. 1053 00:36:27,811 --> 00:36:31,120 I am a great chef, and I think I deserve to be here. 1054 00:36:31,121 --> 00:36:32,500 Hannah. 1055 00:36:32,501 --> 00:36:34,776 I deserve to be here because I have been through hell 1056 00:36:34,777 --> 00:36:36,189 and back with my life. 1057 00:36:36,190 --> 00:36:38,396 With any challenge, I come back stronger. 1058 00:36:38,397 --> 00:36:42,431 I push through every single pain and never given up. 1059 00:36:42,432 --> 00:36:43,707 Whit. 1060 00:36:43,708 --> 00:36:45,534 Chef, I deserve a spot in this final three 1061 00:36:45,535 --> 00:36:46,983 'cause I have been the most consistent chef 1062 00:36:46,984 --> 00:36:48,293 in this entire competition. 1063 00:36:48,294 --> 00:36:50,465 I am dedicated. I am a passionate chef. 1064 00:36:50,466 --> 00:36:52,362 I have a point of view that needs to be heard, 1065 00:36:52,363 --> 00:36:54,362 and I never give up. 1066 00:36:54,363 --> 00:36:55,879 Egypt. 1067 00:36:55,880 --> 00:36:58,189 Chef, I bring drive, passion, and dedication. 1068 00:36:58,190 --> 00:36:59,465 I cook from my heart and everything 1069 00:36:59,466 --> 00:37:00,638 that I touch in the kitchen. 1070 00:37:00,639 --> 00:37:02,741 I have no roof on how far I can go. 1071 00:37:04,984 --> 00:37:06,845 This is tough, 1072 00:37:06,846 --> 00:37:09,638 and I've made my decision. 1073 00:37:09,639 --> 00:37:14,155 The first chef advancing to the final three 1074 00:37:14,156 --> 00:37:15,707 is... 1075 00:37:27,294 --> 00:37:29,534 Egypt. 1076 00:37:29,535 --> 00:37:31,155 Congratulations, young man. 1077 00:37:31,156 --> 00:37:32,327 - Thank you, Chef. - Good job. 1078 00:37:32,328 --> 00:37:33,396 At the beginning of this competition, 1079 00:37:33,397 --> 00:37:34,914 you had some real shaky moments. 1080 00:37:34,915 --> 00:37:37,534 But once you locked in, young man, 1081 00:37:37,535 --> 00:37:40,155 you have been on the rise ever since. 1082 00:37:41,535 --> 00:37:42,846 Congratulations. 1083 00:37:45,846 --> 00:37:48,741 The next chef... 1084 00:37:48,742 --> 00:37:53,672 advancing to the final three is... 1085 00:38:03,363 --> 00:38:04,396 Hannah. 1086 00:38:06,052 --> 00:38:10,638 Young lady, your consistency across this competition 1087 00:38:10,639 --> 00:38:14,086 has guaranteed you a spot in the final three. 1088 00:38:14,087 --> 00:38:17,189 Great things come in small packages, right? 1089 00:38:17,190 --> 00:38:18,569 I believe so. 1090 00:38:18,570 --> 00:38:20,983 You are the absolute confirmation of that. 1091 00:38:20,984 --> 00:38:22,810 I couldn't be happier for you. 1092 00:38:22,811 --> 00:38:25,189 Thank you, Chef. 1093 00:38:25,190 --> 00:38:28,500 Whit and Kyle, only one of you 1094 00:38:28,501 --> 00:38:33,224 will be joining Egypt and Hannah in the final three. 1095 00:38:34,708 --> 00:38:39,293 The final chef into the final three is... 1096 00:39:00,156 --> 00:39:03,224 Whit and Kyle, only one of you 1097 00:39:03,225 --> 00:39:07,638 will be joining Egypt and Hannah in the final three. 1098 00:39:10,673 --> 00:39:14,776 The final chef into the final three. 1099 00:39:14,777 --> 00:39:16,741 Congratulations goes to... 1100 00:39:21,466 --> 00:39:22,638 Kyle. 1101 00:39:26,535 --> 00:39:27,776 Thank you, Chef. 1102 00:39:27,777 --> 00:39:29,120 Honestly, young man, your creativity, 1103 00:39:29,121 --> 00:39:31,362 your determination, and your passion 1104 00:39:31,363 --> 00:39:33,500 shines through in everything you do. 1105 00:39:33,501 --> 00:39:35,155 Thank you, Chef. 1106 00:39:35,156 --> 00:39:36,500 Whit. 1107 00:39:39,156 --> 00:39:41,362 First of all, understand this. 1108 00:39:41,363 --> 00:39:44,431 You are a powerhouse chef, 1109 00:39:44,432 --> 00:39:46,983 and you have a lot of talent. 1110 00:39:46,984 --> 00:39:49,603 But at times in this competition, 1111 00:39:49,604 --> 00:39:51,845 you lost your cool. 1112 00:39:51,846 --> 00:39:54,293 Keep your jacket as a symbol for everything 1113 00:39:54,294 --> 00:39:56,224 you've achieved in this competition, 1114 00:39:56,225 --> 00:39:59,569 but it's time to say goodbye. 1115 00:40:02,156 --> 00:40:05,086 Thank you. 1116 00:40:05,087 --> 00:40:07,431 Whit, a thank you would be nice. 1117 00:40:07,432 --> 00:40:09,258 Thank you, Chef. 1118 00:40:09,259 --> 00:40:10,258 Thank you. I'm sorry. Thank you. 1119 00:40:10,259 --> 00:40:11,776 Thank you. 1120 00:40:16,363 --> 00:40:18,431 I'm pissed. I'm pissed. 1121 00:40:18,432 --> 00:40:21,569 I've been the most consistent out of those top three. 1122 00:40:21,570 --> 00:40:24,120 It's [bleep]. Complete [bleep]. 1123 00:40:24,121 --> 00:40:25,776 I'm not gonna make apologies for who I am. 1124 00:40:25,777 --> 00:40:26,983 I'm not gonna make apologies for calling people out 1125 00:40:26,984 --> 00:40:28,707 on their [bleep], but I'm in the bottom. 1126 00:40:28,708 --> 00:40:29,983 I'm eliminated. 1127 00:40:29,984 --> 00:40:32,293 It's [bleep]. 1128 00:40:32,294 --> 00:40:34,708 I don't have anything else to say. 1129 00:40:36,708 --> 00:40:39,224 Oh, congrats, guys. 1130 00:40:39,225 --> 00:40:42,120 Now, as you all know, you're gonna be competing 1131 00:40:42,121 --> 00:40:45,189 head-to-head in one final challenge. 1132 00:40:45,190 --> 00:40:49,569 That challenge will determine which two advances 1133 00:40:49,570 --> 00:40:51,638 to the final dinner service. 1134 00:40:55,432 --> 00:40:57,396 You are this close. 1135 00:40:57,397 --> 00:40:59,845 All three of you, congratulations. 1136 00:40:59,846 --> 00:41:02,017 You so deserve it. 1137 00:41:02,018 --> 00:41:03,362 - Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 1138 00:41:03,363 --> 00:41:04,983 - Thank you, Chef. - Off you go. 1139 00:41:08,363 --> 00:41:10,396 - Yeah! - Yeah! 1140 00:41:10,397 --> 00:41:11,534 Whoo! 1141 00:41:11,535 --> 00:41:12,810 - Boom! - Final three! 1142 00:41:12,811 --> 00:41:14,362 Yeah! 1143 00:41:14,363 --> 00:41:19,293 Out of 18 head chefs, I'm one of the final three standing. 1144 00:41:19,294 --> 00:41:22,327 Sorry, Hannah. Sorry, Kyle. 1145 00:41:22,328 --> 00:41:24,258 Just kind of move out to the side 1146 00:41:24,259 --> 00:41:26,155 as I walk through my door please. 1147 00:41:26,156 --> 00:41:27,569 I could throw up right now. 1148 00:41:27,570 --> 00:41:30,672 I'm going to [bleep] vomit. 1149 00:41:30,673 --> 00:41:33,845 It means the world that I am here right now. 1150 00:41:33,846 --> 00:41:36,569 It just shows that all of my hard work 1151 00:41:36,570 --> 00:41:39,948 and perseverance paid off. 1152 00:41:39,949 --> 00:41:42,155 I've never been more proud of myself. 1153 00:41:42,156 --> 00:41:44,017 There's champagne! 1154 00:41:44,018 --> 00:41:45,155 Whoo! 1155 00:41:45,156 --> 00:41:47,120 - Put your hat on, Kyle. - Oh, hell yeah. 1156 00:41:47,121 --> 00:41:48,327 We're going sailing. 1157 00:41:48,328 --> 00:41:51,086 I am sad to see Whit go. 1158 00:41:51,087 --> 00:41:52,879 Tonight was an off night for her. 1159 00:41:52,880 --> 00:41:55,155 And at this point in the competition, 1160 00:41:55,156 --> 00:41:59,017 if you make any mistakes, you will be going home, 1161 00:41:59,018 --> 00:42:02,603 but now I only have to send two people home. 1162 00:42:02,604 --> 00:42:05,707 Cheers to the big three! 1163 00:42:05,708 --> 00:42:08,534 Whit was as talented as she was confident, 1164 00:42:08,535 --> 00:42:11,017 but when the chips were down, she lost her cool 1165 00:42:11,018 --> 00:42:13,052 and lost the job. 1166 00:42:17,466 --> 00:42:19,017 narrator: Next time on "Hell's Kitchen: 1167 00:42:19,018 --> 00:42:20,086 Head Chefs Only." 1168 00:42:21,259 --> 00:42:22,776 - There she is. - Whoa. 1169 00:42:22,777 --> 00:42:24,914 narrator: The final three get a morning wake up 1170 00:42:24,915 --> 00:42:26,293 they will never forget. 1171 00:42:26,294 --> 00:42:28,294 My family, they're coming here. 1172 00:42:29,846 --> 00:42:32,189 narrator: But the surprises keep coming. 1173 00:42:32,190 --> 00:42:33,603 Oh, my gosh. 1174 00:42:33,604 --> 00:42:35,741 - Your final challenge. - Yeah! 1175 00:42:35,742 --> 00:42:37,120 - Who's gonna win? - Me, Chef. 1176 00:42:37,121 --> 00:42:38,465 I am, Chef. 1177 00:42:38,466 --> 00:42:40,431 narrator: The chefs put it all on the line. 1178 00:42:40,432 --> 00:42:41,810 Hot, hot, hot behind. Hot pan. 1179 00:42:41,811 --> 00:42:43,776 There's one last step to get to the final. 1180 00:42:43,777 --> 00:42:45,465 I need to nail this. 1181 00:42:45,466 --> 00:42:46,776 narrator: For the culinary world's 1182 00:42:46,777 --> 00:42:48,362 most discerning palates. 1183 00:42:48,363 --> 00:42:50,914 It's beautifully cooked. It's so moist. 1184 00:42:50,915 --> 00:42:53,017 Went a little bit dry, in my opinion. 1185 00:42:53,018 --> 00:42:54,914 narrator: Find out which head chef's journey... 1186 00:42:54,915 --> 00:42:55,914 It's a tough one. 1187 00:42:55,915 --> 00:42:57,431 narrator: Comes to an end... 1188 00:42:57,432 --> 00:42:58,431 This is the moment. 1189 00:42:58,432 --> 00:42:59,672 I'm sweaty. I'm nervous. 1190 00:42:59,673 --> 00:43:00,707 I want to throw up. 1191 00:43:00,708 --> 00:43:01,879 narrator: On the next... 1192 00:43:01,880 --> 00:43:03,293 One more dish to score. 1193 00:43:03,294 --> 00:43:04,984 narrator: "Hell's Kitchen." - Wow.86250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.