All language subtitles for Gunaah S01 E17 WebRip 480p x265 HEVC 10bit Hindi ESub - mkvCinemas.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,693 --> 00:00:49,736 What is this? 2 00:00:50,073 --> 00:00:51,080 Huh? 3 00:00:51,787 --> 00:00:53,331 Is this how you're going to arrange it? 4 00:00:53,527 --> 00:00:54,880 These are the chips 5 00:00:54,967 --> 00:00:56,230 of our casino. Not toy coins 6 00:00:57,467 --> 00:00:58,599 that kids play with. 7 00:00:58,913 --> 00:01:01,028 I want everything neat and clean. Do you get it? 8 00:01:01,307 --> 00:01:02,215 Yes, Michael. 9 00:01:05,507 --> 00:01:06,705 Yes, JK sir. Tell me. 10 00:01:08,843 --> 00:01:09,989 Yes, sir. It will be done. 11 00:01:11,560 --> 00:01:12,386 Okay. 12 00:01:15,280 --> 00:01:16,527 What does JK want? 13 00:01:16,638 --> 00:01:18,760 He told me to drop Tara and Divya to the resort. 14 00:01:22,633 --> 00:01:23,960 Does Divya also need to be dropped? 15 00:01:24,040 --> 00:01:24,840 Yes. 16 00:01:26,535 --> 00:01:27,975 You wait here. I'll go and drop them. 17 00:01:29,067 --> 00:01:29,867 Give me the keys. 18 00:01:44,793 --> 00:01:45,898 Wow. 19 00:01:47,537 --> 00:01:48,937 This is an amazing place, isn't it? 20 00:01:49,593 --> 00:01:50,917 - Do you like it? - Yeah. - Yeah? 21 00:01:51,373 --> 00:01:52,746 Why have we come here? 22 00:01:53,300 --> 00:01:54,461 Huh? Where is JK? 23 00:01:54,560 --> 00:01:57,389 I've no idea. He just sent the address and asked us to come here. 24 00:01:57,917 --> 00:01:58,717 Welcome, guys. 25 00:02:05,160 --> 00:02:06,534 - Hey, you. - Hellos. 26 00:02:08,297 --> 00:02:10,428 - How are you? - I'm good, how are you? - Good. 27 00:02:14,967 --> 00:02:16,746 - Good to see you. - Good to see you too. 28 00:02:17,000 --> 00:02:18,523 - Good to see you. - Thank you. 29 00:02:18,607 --> 00:02:19,613 Thank you so much. 30 00:02:20,866 --> 00:02:21,666 Yes. 31 00:02:23,667 --> 00:02:24,867 Surprise! Surprise! 32 00:02:25,760 --> 00:02:26,840 Come, I'll show you around. 33 00:02:26,997 --> 00:02:28,004 Yes, sure. 34 00:02:34,493 --> 00:02:35,293 What is all this? 35 00:02:35,484 --> 00:02:38,147 Did you call me to make me feel jealous? Are you making fun of me? 36 00:02:38,280 --> 00:02:40,111 I'm not making fun of you. 37 00:02:41,067 --> 00:02:42,507 Business... 38 00:02:43,652 --> 00:02:44,872 Did you find out anything? 39 00:02:48,133 --> 00:02:49,214 Where does he live? 40 00:02:49,633 --> 00:02:50,953 Has any new information surfaced? 41 00:02:51,137 --> 00:02:51,939 No. 42 00:02:52,020 --> 00:02:53,408 Find out then. 43 00:02:54,007 --> 00:02:55,783 Go inside, and look at the decor. 44 00:02:56,087 --> 00:02:57,646 And what if I don't like it? 45 00:02:57,727 --> 00:02:58,733 Should I re-design it? 46 00:02:59,067 --> 00:03:00,503 I told you to just look at it. 47 00:03:00,847 --> 00:03:01,647 Eh? 48 00:03:02,235 --> 00:03:04,314 And whatever you find there, 49 00:03:04,395 --> 00:03:06,350 call me and tell me. Got it? 50 00:03:07,460 --> 00:03:09,026 Go on. Hurry up, now. 51 00:03:13,360 --> 00:03:14,498 Yes. XXX 52 00:03:15,034 --> 00:03:16,679 XXX 53 00:03:16,760 --> 00:03:17,800 Do you work out? 54 00:03:20,038 --> 00:03:20,838 Taufik, 55 00:03:21,513 --> 00:03:22,520 meet me right now. 56 00:03:56,680 --> 00:03:57,867 Keep an eye on him. 57 00:03:58,093 --> 00:04:00,466 - Shall I go inside, Michael? - No... 58 00:04:02,287 --> 00:04:03,264 I will go inside. 59 00:04:04,193 --> 00:04:06,273 I'll call if there is a problem inside. 60 00:04:06,427 --> 00:04:07,227 Okay, Michael. 61 00:04:25,787 --> 00:04:26,946 Are you still upset with me? 62 00:04:29,200 --> 00:04:31,478 Your anger is like a volcano. 63 00:04:32,420 --> 00:04:34,560 But even a volcano erupts and then quietens down. 64 00:04:35,073 --> 00:04:36,277 But your anger... 65 00:04:37,220 --> 00:04:38,227 What can I say now? 66 00:04:39,493 --> 00:04:40,500 What do you want to say? 67 00:04:43,980 --> 00:04:46,100 Not everything is related to you, JK. 68 00:04:48,367 --> 00:04:49,819 Tara, I always thought 69 00:04:50,618 --> 00:04:52,192 that there are no secrets between us 70 00:04:52,273 --> 00:04:54,046 and we share everything with one another. 71 00:04:54,265 --> 00:04:55,226 Seriously. 72 00:04:58,267 --> 00:05:00,559 Do you really believe that we are honest with each other? 73 00:05:01,207 --> 00:05:03,413 Yes, I tell you everything. 74 00:05:13,213 --> 00:05:14,573 I had gone to the jetty yesterday. 75 00:05:22,767 --> 00:05:24,685 Isn't that where you met Aunt Gargi? 76 00:05:27,369 --> 00:05:28,283 Why? 77 00:05:29,058 --> 00:05:30,218 Why did you have to meet her? 78 00:05:43,160 --> 00:05:45,705 Tara, why are you digging up old graves? 79 00:05:45,923 --> 00:05:48,045 How will it help if you go into the past looking for answers? 80 00:05:48,125 --> 00:05:49,793 Do you think I'm fond of doing all this, JK? 81 00:05:49,873 --> 00:05:52,479 I don't go into the past, the past comes after me. 82 00:05:52,967 --> 00:05:54,393 Does it never happen to you? 83 00:05:54,473 --> 00:05:55,480 Yes, it does. 84 00:05:55,620 --> 00:05:58,046 But I don't allow my past to overpower my present. 85 00:05:58,127 --> 00:05:59,133 Good for you. 86 00:06:00,480 --> 00:06:01,854 I'm not able to do that. 87 00:06:02,060 --> 00:06:04,060 That's what I want to know. Why are you doing this? 88 00:06:04,613 --> 00:06:05,388 Huh? 89 00:06:05,469 --> 00:06:07,284 Because every time I look at you 90 00:06:07,400 --> 00:06:10,087 or look around me, I remember Shiva. 91 00:06:10,840 --> 00:06:13,375 I remember how all of us cheated him. 92 00:06:15,040 --> 00:06:17,394 I remember all the mistakes that we made, JK. 93 00:06:22,720 --> 00:06:23,520 JK. 94 00:06:30,433 --> 00:06:31,440 Look, Tara, 95 00:06:32,233 --> 00:06:34,094 everything is over now. 96 00:06:34,670 --> 00:06:35,806 No one is left. 97 00:06:36,240 --> 00:06:37,726 It's only me who is with you. 98 00:06:39,247 --> 00:06:41,167 Will you leave me too, for the sake of your past? 99 00:06:41,527 --> 00:06:42,327 Huh? 100 00:06:43,307 --> 00:06:44,313 How will that help? 101 00:06:44,860 --> 00:06:45,867 Will the world change? 102 00:06:46,200 --> 00:06:47,207 Or will you and I change? 103 00:06:48,660 --> 00:06:49,460 No, right? 104 00:06:49,914 --> 00:06:50,714 What else then? 105 00:07:08,823 --> 00:07:09,623 Hey! 106 00:07:10,563 --> 00:07:11,699 French, huh? 107 00:07:11,960 --> 00:07:14,120 Did you see that, Divya? I also can understand. 108 00:07:14,207 --> 00:07:16,400 I also read books like you. Do you get it? 109 00:07:21,320 --> 00:07:23,685 - Whoa. - Whoa... 110 00:07:26,718 --> 00:07:27,654 To the good life. 111 00:07:30,693 --> 00:07:32,055 To health, to wealth. 112 00:07:33,180 --> 00:07:34,052 Yeah! 113 00:07:34,560 --> 00:07:35,823 To the life of our dreams. 114 00:07:38,573 --> 00:07:39,373 Thank you. 115 00:07:40,800 --> 00:07:42,966 But, we don't know your dream. 116 00:07:43,047 --> 00:07:44,053 What's your dream? 117 00:07:44,493 --> 00:07:45,500 Come on... 118 00:07:45,853 --> 00:07:47,433 Let alone his dreams, 119 00:07:47,520 --> 00:07:50,353 we don't even know anything about his life. 120 00:07:50,434 --> 00:07:51,354 Actually, you're right. 121 00:07:52,193 --> 00:07:53,833 No one asked me. So I didn't say anything. 122 00:07:57,173 --> 00:07:58,063 Cheers. 123 00:07:58,807 --> 00:07:59,687 Cheers. 124 00:08:51,051 --> 00:08:52,197 Oh, God. 125 00:08:53,900 --> 00:08:55,557 Yes, Taufik. Why did you call? 126 00:08:55,686 --> 00:08:57,479 'Sir, we have to leave.' 127 00:08:57,560 --> 00:09:00,279 'Some boys have created a ruckus and the police have arrived.' 128 00:09:00,360 --> 00:09:01,686 'Please hurry up and leave.' 129 00:09:01,767 --> 00:09:03,367 Okay, disconnect the call. I'll be there. 130 00:09:06,880 --> 00:09:07,725 Fuck! 131 00:09:16,775 --> 00:09:19,181 What the hell is this? 132 00:09:24,040 --> 00:09:27,443 Honestly, I've worked very hard to reach the place I'm in, right now. 133 00:09:27,710 --> 00:09:30,912 I raise my drink as a toast to your hard work. 134 00:09:31,280 --> 00:09:32,736 - JK. - Cheers. 135 00:09:35,433 --> 00:09:36,283 But... 136 00:09:36,527 --> 00:09:37,851 What about your family? 137 00:09:38,513 --> 00:09:39,876 Where are your parents? 138 00:09:41,147 --> 00:09:42,143 There's no one. 139 00:09:44,584 --> 00:09:46,954 They died in an accident many years ago. 140 00:09:50,049 --> 00:09:51,509 Sorry for your loss. 141 00:09:54,512 --> 00:09:57,963 Excuse me. I have to take this call. I'm sorry. 142 00:10:03,733 --> 00:10:04,912 Uh... Yes, Micheal. 143 00:10:04,993 --> 00:10:06,378 - Tell me. - JK. 144 00:10:07,833 --> 00:10:10,061 Listen, Abhimanyu's laptop is open in front of me. 145 00:10:10,280 --> 00:10:13,273 There's a girl's purse and a phone here. 146 00:10:13,360 --> 00:10:14,520 I think there's someone here. 147 00:10:14,680 --> 00:10:15,837 I don't have much time. 148 00:10:15,970 --> 00:10:17,676 Go through the computer quickly. 149 00:10:17,757 --> 00:10:19,883 I'm looking. Hold on. 150 00:10:21,080 --> 00:10:22,071 There are several 151 00:10:22,573 --> 00:10:24,200 folders in this. 152 00:10:25,240 --> 00:10:26,041 And... 153 00:10:26,760 --> 00:10:28,861 I can see an important file. 154 00:10:28,960 --> 00:10:29,760 Files? 155 00:10:29,904 --> 00:10:31,024 What kind of files are they? 156 00:10:31,568 --> 00:10:32,553 Open them. 157 00:10:32,880 --> 00:10:34,063 Wow. 158 00:10:41,440 --> 00:10:43,943 - It looks like some plan. - Tell me, Michael. What is it? 159 00:10:44,648 --> 00:10:47,822 It's the plan for a seven-star hotel, JK. 160 00:10:57,280 --> 00:10:58,286 - Click a photo. - Yeah. 161 00:10:58,714 --> 00:11:00,513 Take a picture of each of those files. 162 00:11:00,593 --> 00:11:01,633 Okay, disconnect the call. 163 00:11:40,420 --> 00:11:41,936 My biggest dream 164 00:11:44,447 --> 00:11:45,810 starts right there. 165 00:11:51,353 --> 00:11:54,706 And it goes all the way up to there. 166 00:11:58,807 --> 00:12:00,297 This is my biggest dream. 167 00:12:45,853 --> 00:12:48,870 I want to make my own seven-star hotel there. 168 00:12:52,233 --> 00:12:55,032 That hotel will be Goa's most expensive and luxurious hotel. 169 00:12:56,833 --> 00:12:58,270 It'll be a perfect paradise there. 170 00:13:29,400 --> 00:13:31,383 So, that's your biggest dream? 171 00:13:31,464 --> 00:13:33,139 - Yes. - Nice. 172 00:13:33,220 --> 00:13:34,724 It's a beautiful piece of land. 173 00:13:36,447 --> 00:13:38,636 It'll surely be Goa's best hotel. 174 00:13:39,167 --> 00:13:40,647 Yes, but I'll take your opinion on it. 175 00:13:40,960 --> 00:13:42,094 It's very important. 176 00:13:43,100 --> 00:13:44,671 I'll send the papers to your office. 177 00:13:48,060 --> 00:13:49,970 Don't you share your inner feelings with anyone? 178 00:13:51,793 --> 00:13:52,965 Nothing like that. 179 00:13:53,240 --> 00:13:55,128 There has to be something worth sharing. 180 00:13:57,580 --> 00:13:58,528 I don't buy that, Tara. 181 00:13:59,840 --> 00:14:02,450 Everyone feels like sharing their feelings with someone. 182 00:14:03,940 --> 00:14:06,958 The most important thing that is needed for sharing is trust. 183 00:14:08,888 --> 00:14:10,813 Trust that the other person will not judge us 184 00:14:11,720 --> 00:14:13,030 or make fun of us. 185 00:14:15,193 --> 00:14:16,355 Do you do it? 186 00:14:17,682 --> 00:14:19,180 Share your feelings with others? 187 00:14:21,533 --> 00:14:22,540 I used to. 188 00:14:23,927 --> 00:14:24,933 Many times. 189 00:14:26,853 --> 00:14:27,860 With whom? 190 00:14:29,840 --> 00:14:30,994 With my ex. 191 00:14:34,560 --> 00:14:37,540 When your mind is confused, you should divert your mind 192 00:14:39,533 --> 00:14:41,213 instead of suppressing it inside your mind. 193 00:14:42,320 --> 00:14:43,248 Come with me. 194 00:14:44,100 --> 00:14:45,631 I don't think today is the day. 195 00:14:45,758 --> 00:14:46,932 Just follow me. 196 00:14:48,787 --> 00:14:49,927 Do you play pool? 197 00:14:50,895 --> 00:14:51,695 No. 198 00:14:52,440 --> 00:14:54,917 I think people who do business should play pool. 199 00:14:55,620 --> 00:14:57,806 It's not just a game, it's about strategy. 200 00:15:00,547 --> 00:15:01,850 Do you see all these balls? 201 00:15:02,155 --> 00:15:03,507 - Mm-hmm. - It's not enough if you just 202 00:15:03,587 --> 00:15:04,834 cue the balls or pot the balls. 203 00:15:06,080 --> 00:15:09,055 The most important of all these balls is this black ball. 204 00:15:09,520 --> 00:15:10,347 That's the queen. 205 00:15:12,073 --> 00:15:13,930 Until you don't pot the black ball 206 00:15:14,733 --> 00:15:16,318 you cannot win the game. 207 00:15:16,433 --> 00:15:17,440 Oh. 208 00:15:18,220 --> 00:15:20,921 Does that mean everyone is after the queen? 209 00:15:24,507 --> 00:15:26,767 But not everyone is capable of getting the queen. 210 00:15:35,978 --> 00:15:36,985 Forget about the queen. 211 00:15:37,671 --> 00:15:38,601 May I? 212 00:15:38,960 --> 00:15:41,802 Along with the queen, another ball is very important. 213 00:15:42,867 --> 00:15:43,873 This white cue ball. 214 00:15:45,764 --> 00:15:48,440 You can pot all the other balls only with the help of this white ball. 215 00:15:48,520 --> 00:15:49,960 Come here. I'll just show it to you. 216 00:15:52,531 --> 00:15:56,118 Apart from this ball, you cannot pot any other ball. 217 00:16:01,187 --> 00:16:02,811 Feel it as though it's your own arm now. 218 00:16:05,786 --> 00:16:07,369 Is it firmly placed on my hand now? 219 00:16:22,200 --> 00:16:23,520 Come on, let me feel your breath. 220 00:16:25,241 --> 00:16:26,041 Just go. 221 00:16:39,800 --> 00:16:41,040 How does it feel after winning? 222 00:16:44,360 --> 00:16:45,328 Tara... 223 00:16:47,033 --> 00:16:48,559 You forgot all about me. 224 00:16:48,640 --> 00:16:50,640 You just left me alone and went away. 225 00:16:50,727 --> 00:16:51,733 No... I... 226 00:16:52,007 --> 00:16:53,255 I came to play pool. 227 00:16:55,800 --> 00:16:57,680 Tara, I think you should continue with the game. 228 00:16:57,760 --> 00:16:58,992 How can I play alone? 229 00:16:59,073 --> 00:17:00,391 This game is all about strategy. 230 00:17:01,120 --> 00:17:02,280 And you're an expert at that. 231 00:17:04,200 --> 00:17:05,880 Till then, I'll just care of the good lady. 232 00:17:06,000 --> 00:17:06,800 Huh? 233 00:17:07,598 --> 00:17:08,512 Come on. Please. 234 00:17:09,219 --> 00:17:10,019 Okay. 235 00:17:10,582 --> 00:17:11,839 Come, sweetheart. 236 00:17:40,143 --> 00:17:41,806 Mom... It's me. 237 00:17:43,007 --> 00:17:44,533 - Yes, Mert. - Mom. 238 00:17:44,789 --> 00:17:45,610 There is good news. 239 00:17:47,166 --> 00:17:49,959 The editor has approved my proposed article. 240 00:17:50,592 --> 00:17:51,598 That's great. 241 00:17:52,526 --> 00:17:53,763 Wonderful. 242 00:17:55,000 --> 00:17:56,127 When is it getting published? 243 00:17:56,207 --> 00:17:57,779 Not so soon, Mom. 244 00:17:57,860 --> 00:17:59,026 It'll take some time. 245 00:17:59,107 --> 00:18:00,286 I'll quickly make a call. 246 00:18:00,367 --> 00:18:01,764 He's helped me a lot in this. 247 00:18:02,787 --> 00:18:03,587 Wait. 248 00:18:05,220 --> 00:18:07,546 Are you calling JK? 249 00:18:07,968 --> 00:18:08,857 Yes, why? 250 00:18:09,936 --> 00:18:11,249 Don't tell him anything. 251 00:18:12,624 --> 00:18:14,047 Stay away from him. 252 00:18:14,256 --> 00:18:15,604 Mom... again? 253 00:18:17,616 --> 00:18:20,050 - Mom. We can trust him. - Mert. 254 00:18:21,947 --> 00:18:23,220 I'm your mother. 255 00:18:23,600 --> 00:18:25,147 And I know what's good and what's bad, 256 00:18:25,694 --> 00:18:27,317 better than you. 257 00:18:30,520 --> 00:18:31,320 Okay, Mom. 258 00:18:32,047 --> 00:18:33,048 I won't call him. 259 00:18:38,727 --> 00:18:39,967 - Hey... I'll... - Easy. 260 00:18:40,053 --> 00:18:41,547 - Oh! - Take it easy. 261 00:18:41,640 --> 00:18:43,439 - Be careful. - I'm fine. 262 00:18:43,520 --> 00:18:45,186 - Are you okay? - Yes... 263 00:18:45,267 --> 00:18:46,656 I've not drunk all that much. 264 00:18:47,240 --> 00:18:48,267 Of course. 265 00:18:50,800 --> 00:18:51,600 Boss. 266 00:18:52,670 --> 00:18:53,470 Thank you. 267 00:18:55,713 --> 00:18:56,513 For what? 268 00:18:58,079 --> 00:18:58,879 And... 269 00:18:59,778 --> 00:19:00,962 congrats. 270 00:19:01,624 --> 00:19:02,532 For what? 271 00:19:02,920 --> 00:19:03,926 Hey! 272 00:19:04,360 --> 00:19:07,922 For your big and beautiful dream. 273 00:19:08,941 --> 00:19:10,136 It's an amazing dream. 274 00:19:11,249 --> 00:19:12,049 Absolutely... 275 00:19:12,707 --> 00:19:13,713 mind-blowing. 276 00:19:16,320 --> 00:19:17,941 Shall I tell you something honestly? 277 00:19:19,107 --> 00:19:20,114 I'm feeling 278 00:19:21,022 --> 00:19:22,158 a little jealous. 279 00:19:23,720 --> 00:19:24,760 Honestly. 280 00:19:25,725 --> 00:19:27,392 Okay, I'll leave. Goodbye. 281 00:19:27,473 --> 00:19:28,513 Thank you. I had fun. 282 00:19:28,600 --> 00:19:29,607 I had a great time. 283 00:19:29,693 --> 00:19:31,147 - I enjoyed myself. - Good night. 284 00:19:31,233 --> 00:19:32,777 - Be careful. - See you soon. 285 00:19:39,520 --> 00:19:41,470 Thank you so much for having us. 286 00:19:41,551 --> 00:19:42,789 Thank you so much for the game. 287 00:19:42,869 --> 00:19:44,469 No, no. I should be the one thanking you. 288 00:19:45,401 --> 00:19:46,534 Thanks for being here. 289 00:19:46,820 --> 00:19:47,827 It was my pleasure. 290 00:19:48,640 --> 00:19:49,917 We had a good time. 291 00:19:50,433 --> 00:19:51,233 Me too. 292 00:19:51,560 --> 00:19:52,567 Cool. Bye. 293 00:19:52,653 --> 00:19:53,453 See you. 294 00:19:54,560 --> 00:19:55,463 Tara. 295 00:19:55,977 --> 00:19:57,201 Do you have my phone number? 296 00:19:58,120 --> 00:20:00,034 No. Actually... Yes. 297 00:20:00,287 --> 00:20:03,079 I mean, it'll be better if you can give it to me. 298 00:20:03,293 --> 00:20:05,806 - Of course. - If Divya needs your help. 299 00:20:05,887 --> 00:20:07,733 I can contact you. 300 00:20:08,840 --> 00:20:11,652 Not just Divya. Even if you need me, please feel free to call me. 301 00:20:14,247 --> 00:20:15,647 Let's catch up for coffee sometime. 302 00:20:16,767 --> 00:20:18,025 That'll be nice, yes? 303 00:20:24,120 --> 00:20:25,259 Divya. 304 00:20:25,340 --> 00:20:26,772 I was waiting for you. 305 00:20:30,547 --> 00:20:32,667 It would be nice if you could stay for some more time. 306 00:20:34,968 --> 00:20:35,975 I don't know. 307 00:20:36,627 --> 00:20:37,431 What will we do? 308 00:20:37,880 --> 00:20:40,420 I fell short of time to impress you. 309 00:20:41,073 --> 00:20:42,601 You were busy elsewhere. 310 00:20:45,840 --> 00:20:47,516 I deserve another chance, don't I? 311 00:20:47,820 --> 00:20:48,951 What do you say, Tara? 312 00:20:49,747 --> 00:20:51,147 Should I give him another chance? 313 00:20:52,610 --> 00:20:54,018 Yes, sure. Why not? 314 00:20:54,847 --> 00:20:57,657 I think everyone in the world deserves a second chance. 315 00:21:00,573 --> 00:21:01,580 See? That's it. 316 00:21:01,920 --> 00:21:03,211 Okay, Mr Five Cr. 317 00:21:03,855 --> 00:21:04,614 Let's go. 318 00:21:04,695 --> 00:21:05,691 Let's go. 319 00:21:06,773 --> 00:21:08,573 - Good night. - Bye-bye. Be safe. 320 00:21:36,459 --> 00:21:38,639 There are many enemies 321 00:21:38,720 --> 00:21:40,526 and they are united... 322 00:21:40,607 --> 00:21:42,234 And that is their strength. 323 00:21:42,315 --> 00:21:44,049 The unity must be broken. 324 00:21:44,167 --> 00:21:47,551 This is the treasure that Abhimanyu has. 325 00:21:47,632 --> 00:21:50,520 If we enter with his money, 326 00:21:50,786 --> 00:21:53,920 and exit without him. How would that be? 327 00:21:54,000 --> 00:21:56,320 Is it not enough for you to betray Shiva, 328 00:21:56,400 --> 00:21:58,283 that you are planning to cheat Abhimanyu? 329 00:21:58,420 --> 00:22:00,387 He is not our Shiva. 330 00:22:00,468 --> 00:22:02,150 He is quite inquisitive. 331 00:22:02,231 --> 00:22:06,027 Sometimes, he is seen in places where he shouldn't be. 20342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.