All language subtitles for Fall.in.Love.With.Me.E19.720p.Webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,510 Fall in love with me 2 00:00:01,510 --> 00:00:04,370 1/2 by Aaron Yan and G.NA 3 00:00:10,730 --> 00:00:16,860 ♫ Did you discover my gentleness in the other half? ♫ 4 00:00:16,860 --> 00:00:19,530 ♫ Within this distance, within my eyesight, ♫ 5 00:00:19,530 --> 00:00:23,840 ♫ I don't want to lose your love. ♫ 6 00:00:26,320 --> 00:00:30,490 ♫ I completely fail for these two. ♫ 7 00:00:30,490 --> 00:00:33,150 ♫ Each only saying half of a vow, ♫ 8 00:00:33,150 --> 00:00:37,230 ♫ let me romantically confess to you. ♫ 9 00:00:37,230 --> 00:00:41,350 ♫ Could you be the one I'm waiting for? ♫ 10 00:00:41,350 --> 00:00:44,260 ♫ From the day that I met you, ♫ 11 00:00:44,260 --> 00:00:46,480 ♫ I lose myself in you completely. ♫ 12 00:00:46,480 --> 00:00:52,380 ♫ Within my heart, I'm half naive and half mature. ♫ 13 00:00:52,380 --> 00:00:57,360 ♫ I really want to know, I really want to know. ♫ 14 00:00:57,360 --> 00:01:03,400 ♫ Within your eyes, I'm half warm and half cool. ♫ 15 00:01:03,400 --> 00:01:06,120 ♫ Let me take another look. ♫ 16 00:01:06,120 --> 00:01:08,040 ♫ I wanna feel your true love. ♫ 17 00:01:08,040 --> 00:01:14,110 ♫ Did you discover my gentleness in the other half? ♫ 18 00:01:14,110 --> 00:01:16,830 ♫ Within this distance, within my eyesight, ♫ 19 00:01:16,830 --> 00:01:18,890 ♫ I don't want to lose your love. ♫ 20 00:01:18,890 --> 00:01:25,020 ♫ No matter how I try, I just can't really read your mind. ♫ 21 00:01:25,020 --> 00:01:29,770 ♫ Did you ever love me? Did you ever love me? ♫ 22 00:01:29,770 --> 00:01:32,120 ♫ Oh baby. ♫ 23 00:01:33,510 --> 00:01:35,420 Episode 19 24 00:01:35,420 --> 00:01:37,510 This time, no matter what I do 25 00:01:37,510 --> 00:01:40,970 or say, don't believe me. 26 00:01:40,970 --> 00:01:43,980 No matter if it's based on your reputation or your natural abilities, 27 00:01:43,980 --> 00:01:46,710 you are Tian Ji's only successor. 28 00:01:46,710 --> 00:01:48,880 By doing this, aren't you afraid that Lance will be unhappy? 29 00:01:48,880 --> 00:01:51,930 He only knows how to do business. He is a businessman. 30 00:01:51,930 --> 00:01:55,500 No matter who he marries, it won't change the love between us. 31 00:01:55,500 --> 00:02:00,400 because the happiness we have, had actually existed once. 32 00:02:00,400 --> 00:02:06,700 Mr. Lu Tian Xing, will you marry Ms. Li Huan Huan? 33 00:02:11,100 --> 00:02:12,870 I will. 34 00:02:13,530 --> 00:02:18,990 Ms. Li Huan Huan, will you marry Mr. Lu Tian Xing? 35 00:02:19,730 --> 00:02:21,940 I object! 36 00:02:47,080 --> 00:02:48,980 Lance, what are you doing? 37 00:02:48,980 --> 00:02:53,060 Before I agree, this wedding will not be held. 38 00:02:59,320 --> 00:03:03,970 Lance, can you tell everyone here 39 00:03:03,970 --> 00:03:06,560 the reason you disagree? 40 00:03:07,900 --> 00:03:13,050 You marrying Huan Huan, isn't it for Tian Ji's shares? 41 00:03:15,910 --> 00:03:18,420 Before, you kept resisting this marriage 42 00:03:18,420 --> 00:03:21,020 and even left with Tao Le Si. 43 00:03:21,830 --> 00:03:24,930 Huan Huan fainted and you still insisted that you wanted to leave. 44 00:03:24,930 --> 00:03:31,320 But until after you heard my mom say that she will give 30% of Tian Ji's shares to Huan Huan as dowry, 45 00:03:31,320 --> 00:03:34,760 your attitude changed. 46 00:03:34,760 --> 00:03:38,080 If it isn't because of Tian Ji's shares, what else could it be? 47 00:03:38,080 --> 00:03:40,600 Lance, stop talking. 48 00:03:40,600 --> 00:03:43,610 Tian Xing marrying Huan Huan is the ending that we all wanted. 49 00:03:43,610 --> 00:03:47,490 If he honestly wanted to marry Huan Huan to compensate for everything that Huan Huan has done for him, 50 00:03:47,490 --> 00:03:51,310 I will approve. I will want a brother-in-law like him. 51 00:03:51,310 --> 00:03:53,070 But I know he's not. 52 00:03:53,070 --> 00:03:56,220 Lance, stop creating trouble! 53 00:03:56,220 --> 00:03:58,160 I'm not creating trouble. 54 00:03:59,270 --> 00:04:02,070 You don't have to talk to me like that. 55 00:04:04,580 --> 00:04:09,700 Let's see how Lu Tian Xing is going to explain his history. 56 00:04:29,450 --> 00:04:31,190 It's ok. 57 00:04:33,530 --> 00:04:36,010 People can change. 58 00:04:36,010 --> 00:04:40,820 Feelings can grow and form. 59 00:04:42,500 --> 00:04:47,990 I admit that before, I really liked Tao Le Si. 60 00:04:48,830 --> 00:04:50,830 But because of me, Huan Huan 61 00:04:50,830 --> 00:04:53,450 will never be able to walk again. 62 00:04:54,300 --> 00:05:00,540 Doing this is the only way I can sacrifice everything to repay her. 63 00:05:04,590 --> 00:05:10,270 Now that my mom said that she will give Huan Huan 30% of her shares as dowry? 64 00:05:16,800 --> 00:05:22,070 Lance, auntie loves Huan Huan. 65 00:05:22,070 --> 00:05:25,460 I think everyone should know this better than myself 66 00:05:26,340 --> 00:05:28,830 how much affection she gives Huan Huan. 67 00:05:28,830 --> 00:05:33,670 This is a way a mother expresses her love for her daughter. 68 00:05:34,650 --> 00:05:37,570 How does that have anything to do with the wedding? 69 00:05:42,040 --> 00:05:49,000 Subtitles brought to you by the In Love With Me Team @ Viki 70 00:05:53,850 --> 00:05:56,320 You really know how to take the blame off of yourself. You said it so logically. 71 00:05:56,320 --> 00:05:59,060 I almost believed it. 72 00:06:05,810 --> 00:06:09,410 Miss. I have a question 73 00:06:09,410 --> 00:06:14,480 I want to ask in front of everyone about you, and Lu Tian Xing. 74 00:06:15,930 --> 00:06:19,980 Huan Huan told me that before the wedding ceremony, 75 00:06:19,980 --> 00:06:22,290 you told Huan Huan, 76 00:06:22,290 --> 00:06:28,390 no matter who Lu Tian Xing marries, the feelings between the two or you will not change 77 00:06:29,140 --> 00:06:31,470 and this necklace is the evidence. 78 00:06:32,890 --> 00:06:37,100 Huan Huan, did she say that? 79 00:06:45,450 --> 00:06:50,050 This conversation happened right before the wedding ceremony. 80 00:06:50,050 --> 00:06:54,560 So this can prove that the marriage between Lu Tian Xing and Huan Huan 81 00:06:54,560 --> 00:06:57,040 definitely has another reason. 82 00:06:59,900 --> 00:07:01,380 Tian Xing, 83 00:07:02,140 --> 00:07:07,060 I want you to recall Miss Tao's oath. 84 00:07:24,240 --> 00:07:26,290 There's nothing much to recall. 85 00:07:28,190 --> 00:07:32,640 From today on, I am someone with a family. 86 00:07:32,640 --> 00:07:37,260 She..., has nothing to do with me. 87 00:07:42,720 --> 00:07:45,980 Please say this facing Ms. Tao, again. 88 00:08:05,310 --> 00:08:12,220 From now on, I have no relationship with you. 89 00:08:15,240 --> 00:08:19,340 After the wedding ceremony ends today, 90 00:08:19,990 --> 00:08:23,840 please don't mention to anyone our past. 91 00:08:23,840 --> 00:08:25,720 This, 92 00:08:25,720 --> 00:08:28,120 this is not good for anyone. 93 00:08:28,120 --> 00:08:31,290 ♫ Even though it's tiring after a whole day, ♫ 94 00:08:31,290 --> 00:08:36,020 ♫ I still run for 90 minutes. ♫ 95 00:08:36,020 --> 00:08:41,040 ♫ Even though this plot is so serious, I still ♫ 96 00:08:41,040 --> 00:08:44,070 ♫ nearly smiled. ♫ 97 00:08:44,070 --> 00:08:47,230 ♫ My house is just in the next street. ♫ 98 00:08:47,230 --> 00:08:52,010 ♫ What's wrong with me? How could I go the wrong way? ♫ 99 00:08:52,010 --> 00:08:57,070 ♫ How long has it been since Christmas? Yet I'm still living in the time of Christmas. ♫ 100 00:08:57,070 --> 00:08:59,390 ♫ "Happy Valentine's Day" ♫ 101 00:08:59,390 --> 00:09:02,430 ♫ I've lived alone before you came into my life, ♫ 102 00:09:02,430 --> 00:09:07,390 ♫ so theoretically I should be able to live alone. ♫ 103 00:09:07,390 --> 00:09:10,430 ♫ But why is it that after you've left, ♫ 104 00:09:10,430 --> 00:09:16,350 ♫ I've changed into someone not like myself? ♫ 105 00:09:16,350 --> 00:09:21,160 ♫ Just listening to this song makes my eyes go red. ♫ 106 00:09:21,160 --> 00:09:25,130 ♫ This is not me. This is definitely not me. ♫ 107 00:09:25,130 --> 00:09:29,090 ♫ As soon as I think of you, my heart hurts. ♫ 108 00:09:29,090 --> 00:09:33,020 ♫ This is not me. I'm not that weak. ♫ 109 00:09:33,020 --> 00:09:36,420 ♫ After love I should become more mature. ♫ 110 00:09:36,420 --> 00:09:41,570 ♫ A peaceful breakup should be some reward. ♫ 111 00:09:41,570 --> 00:09:44,810 Lance, stop suspecting me. 112 00:09:44,810 --> 00:09:46,880 Now, you are my big brother. 113 00:09:46,880 --> 00:09:51,580 I remember a few months back, you told me that you want to work hard together for Tian Ji's future. 114 00:09:51,580 --> 00:09:53,710 Now, not only has the situation has changed, 115 00:09:53,710 --> 00:09:58,950 but we are also family. We should have one heart, right? 116 00:10:03,610 --> 00:10:06,030 That's right, Lance. Other than you, 117 00:10:06,030 --> 00:10:10,010 no one else suspects Tian Xing. Just let the wedding continue. 118 00:10:15,040 --> 00:10:16,370 Huan Huan. 119 00:10:17,860 --> 00:10:22,340 Marrying Tian Xing, are you happy? 120 00:10:24,720 --> 00:10:26,350 Very happy. 121 00:10:29,120 --> 00:10:30,710 Is that so? 122 00:10:34,110 --> 00:10:38,070 Ok, continue the wedding. 123 00:10:38,070 --> 00:10:39,870 Continue. 124 00:10:41,300 --> 00:10:43,830 Ok, we will continue. 125 00:10:43,830 --> 00:10:50,270 Ms. Li Huan Huan, will you marry Mr. Lu Tian Xing? 126 00:10:53,880 --> 00:10:56,010 I will. 127 00:10:59,600 --> 00:11:03,330 New bride and bridegroom, please exchange your rings. 128 00:11:10,340 --> 00:11:15,090 ♫ Just because I can't sleep, the tears become uncontrollable. ♫ 129 00:11:15,090 --> 00:11:19,050 ♫ This is not me. This is definitely not me. ♫ 130 00:11:19,050 --> 00:11:23,080 ♫ As soon as I think of you, I go crazy. ♫ 131 00:11:23,080 --> 00:11:27,010 ♫ This is not me. I'm not that weak. ♫ 132 00:11:27,010 --> 00:11:30,330 ♫ Originally I wanted to be open-minded and tolerant. ♫ 133 00:11:31,420 --> 00:11:35,050 Groom, you can kiss your bride. ♫ All the wisdom I learnt was never useful. ♫ 134 00:11:35,050 --> 00:11:39,050 ♫ Giving up freedom and not escaping, ♫ 135 00:11:39,050 --> 00:11:42,800 ♫ this type of person who doesn't know how to love themselves ♫ 136 00:11:44,090 --> 00:11:46,450 Don't kiss me. ♫ is not me. ♫ 137 00:12:12,790 --> 00:12:14,130 Lance. 138 00:12:14,130 --> 00:12:17,460 Lance. What are you doing? 139 00:12:18,960 --> 00:12:20,820 Do you care? 140 00:12:21,980 --> 00:12:23,980 What do you mean? 141 00:12:25,060 --> 00:12:28,710 Do you care what I do or think? 142 00:12:29,320 --> 00:12:32,580 You are my son. Of course I care. 143 00:12:33,640 --> 00:12:35,400 Thanks. 144 00:12:36,750 --> 00:12:39,710 Lance, why did you lose your temper just now? 145 00:12:39,710 --> 00:12:42,400 Why did you question Tian Xing? 146 00:12:44,970 --> 00:12:49,130 Do you love, or are you guilty? 147 00:12:50,540 --> 00:12:53,020 What exactly is going on with you? 148 00:12:54,170 --> 00:12:57,850 Lance. Today is Huan Huan's wedding. 149 00:12:57,850 --> 00:13:01,450 You have loved your sister since young, right? 150 00:13:01,450 --> 00:13:05,310 No matter if there are some misunderstands between you, me, or Tian Xing, 151 00:13:05,310 --> 00:13:08,960 don't lose your temper like today. Ok? 152 00:13:08,960 --> 00:13:11,050 Come back to the banquet room with me. 153 00:13:12,520 --> 00:13:17,990 This is also good. I have some questions to ask Lu Tian Xing. 154 00:13:19,360 --> 00:13:22,950 Lance, no matter what the question is, 155 00:13:23,600 --> 00:13:26,850 please say it after the wedding, ok? 156 00:13:40,690 --> 00:13:43,290 From now on, 157 00:13:43,290 --> 00:13:47,690 I have no relationship with you. 158 00:13:47,690 --> 00:13:52,640 Please don't mention to anyone our past. 159 00:13:52,640 --> 00:13:55,020 It's no good for anyone. 160 00:14:15,510 --> 00:14:17,210 Don't cry. 161 00:14:28,840 --> 00:14:30,150 I won't. 162 00:14:33,610 --> 00:14:37,030 - Brother Leo. Xiao Lu... - Don't ask me. 163 00:14:39,790 --> 00:14:43,640 I don't know. I don't want to know. 164 00:14:54,960 --> 00:14:57,730 Welcome the bride and groom. 165 00:15:58,300 --> 00:16:07,500 Subtitles brought to you by the In Love With Me Team @ Viki 166 00:16:12,470 --> 00:16:14,480 Mr. Zhou. Mrs. Zhou. 167 00:16:14,530 --> 00:16:16,630 I would like to have a word with the CEO. 168 00:16:16,630 --> 00:16:20,770 - You can speak here. - Alright, I'll look for you later. 169 00:16:23,880 --> 00:16:26,580 I heard you're looking for Mr. Long. 170 00:16:29,100 --> 00:16:32,030 How strange. I also heard you were looking for Mr. Long. 171 00:16:32,030 --> 00:16:35,910 After you get married to Huan Huan, we'll wait for Yu Yong to get my mother's share. 172 00:16:35,910 --> 00:16:40,220 So you still want to buy Mr. Long's 10% share right? 173 00:16:41,660 --> 00:16:46,370 Lance. Mr. Long is also a Tian Ji shareholder. 174 00:16:46,370 --> 00:16:50,570 Why would you think that I want his share? 175 00:16:50,570 --> 00:16:52,240 You don't? 176 00:16:53,020 --> 00:16:56,190 So then why are you looking for Mr. Long? 177 00:16:56,190 --> 00:17:00,320 I asked that question first, so I don't have to answer. 178 00:17:02,880 --> 00:17:08,130 Lance. Tian Xing. What are you two talking about? 179 00:17:08,130 --> 00:17:12,100 We're talking about your retirement. 180 00:17:12,100 --> 00:17:14,220 When did I say I wanted to retire? 181 00:17:14,220 --> 00:17:17,090 After you gave your portion as a dowry to Huan Huan, 182 00:17:17,090 --> 00:17:20,330 what's your reason for staying at Tian Ji. 183 00:17:31,950 --> 00:17:35,030 Exucse me you two, I will be going first. 184 00:18:00,090 --> 00:18:04,530 Huan Huan. You see over there? Those are very important customers of Tian Ji. I'll go meet them. Wait for me. 185 00:18:33,230 --> 00:18:35,950 - Fion, take me over there. - Okay. 186 00:18:43,320 --> 00:18:46,300 I need to have a word with Tao Le Si, don't film now. 187 00:18:48,840 --> 00:18:53,140 We'll go record the guests' blessings. 188 00:19:04,230 --> 00:19:06,450 Tao Le Si. 189 00:19:06,450 --> 00:19:08,370 I'm sorry. 190 00:19:08,370 --> 00:19:11,030 My brother is very serious about these things. 191 00:19:14,620 --> 00:19:17,530 You won't hate me right? 192 00:19:18,260 --> 00:19:20,000 I won't. 193 00:19:20,800 --> 00:19:22,840 That's great. 194 00:19:22,840 --> 00:19:27,650 Even though you always something that makes me unhappy. 195 00:19:27,650 --> 00:19:29,860 I can still forgive you. 196 00:19:31,470 --> 00:19:34,900 OZ will have to depend on Tian Ji to get work in the future, 197 00:19:34,900 --> 00:19:37,530 so I believe that we might have another opportunity to meet. 198 00:19:37,530 --> 00:19:39,930 I hope that we can at least get along well. 199 00:19:46,570 --> 00:19:48,580 So. 200 00:19:49,940 --> 00:19:52,180 I beg you. 201 00:19:52,990 --> 00:19:55,600 Don't meet Tian Xing. 202 00:19:55,600 --> 00:19:57,790 Can you answer me? 203 00:20:06,290 --> 00:20:08,810 No responce. 204 00:20:08,810 --> 00:20:11,990 I'll take that as a yes. 205 00:20:13,420 --> 00:20:18,220 If you have any problems please ask Leo or Wang Ting Wei. 206 00:20:18,220 --> 00:20:21,490 Tian Xing is Tian Ji's CEO. 207 00:20:21,490 --> 00:20:26,890 So he has nothing to do with OZ anymore right? 208 00:20:30,870 --> 00:20:33,350 You have to do it. 209 00:20:36,380 --> 00:20:38,310 So.. 210 00:20:39,150 --> 00:20:42,820 So if I find out that you've been seeing Tian Xing. 211 00:20:42,820 --> 00:20:45,010 I will be very upset. 212 00:20:45,890 --> 00:20:49,790 You've seen me upset so you know what will happen. 213 00:20:49,790 --> 00:20:54,570 ♫ Just listening to this song makes my eyes go red. ♫ 214 00:20:54,570 --> 00:21:00,640 ♫It's not me. It's definitely not me♫ 215 00:21:05,000 --> 00:21:11,220 ♫ Did you discover my gentleness in the other half? ♫ 216 00:21:11,220 --> 00:21:15,470 ♫ Within this distance, within my eyesight, I don't wanna lose your love ♫ 217 00:21:15,470 --> 00:21:19,110 If I find out that you've been seeing Tian Xing. 218 00:21:19,110 --> 00:21:22,230 I will be very upset. 219 00:21:22,230 --> 00:21:25,170 You've seen me upset so you know what will happen. 220 00:21:32,170 --> 00:21:35,310 Today is a big day for me. Can you congratulate me? 221 00:21:37,770 --> 00:21:41,060 Congrats, you look beautiful today. 222 00:21:41,880 --> 00:21:43,870 Thank you. 223 00:21:46,220 --> 00:21:49,040 Fion, take me over there. 224 00:21:59,590 --> 00:22:01,410 Hello everyone. 225 00:22:04,350 --> 00:22:06,960 Thank you for attending my wedding. 226 00:22:09,570 --> 00:22:11,240 What's wrong? 227 00:22:11,870 --> 00:22:14,270 You're not happy for me? 228 00:22:15,950 --> 00:22:17,450 I could congratulate you. 229 00:22:17,450 --> 00:22:20,820 Only if you were truly happy/ 230 00:22:20,820 --> 00:22:22,020 What is that supposed to mean? 231 00:22:22,020 --> 00:22:24,720 Nothing. It means nothing. 232 00:22:25,880 --> 00:22:27,680 Ting Wei. 233 00:22:28,680 --> 00:22:32,670 You and Helen aren't happy for me? 234 00:22:36,450 --> 00:22:39,840 Miss Huan Huan, congratulations. 235 00:22:45,170 --> 00:22:49,230 Of course I'm happy. You look pretty today. 236 00:23:01,790 --> 00:23:04,040 Tian Xing! 237 00:23:05,340 --> 00:23:07,250 Tian Xing! 238 00:23:07,930 --> 00:23:09,720 Tian Xing! 239 00:23:10,480 --> 00:23:12,550 Tian Xing! 240 00:23:12,550 --> 00:23:14,850 Come here! 241 00:23:17,120 --> 00:23:19,450 Huan Huan! 242 00:23:19,450 --> 00:23:21,630 Huan Huan! 243 00:23:23,780 --> 00:23:25,350 Huan Huan! 244 00:23:25,350 --> 00:23:27,990 Huan Huan! Be careful. 245 00:23:36,760 --> 00:23:38,510 How could you be so careless? 246 00:23:39,190 --> 00:23:41,330 I'll push you to the lobby. 247 00:23:48,970 --> 00:23:51,840 Are you okay? Let me check if you're injured. 248 00:23:58,310 --> 00:24:02,000 Be careful, you'll get hurt. 249 00:24:04,270 --> 00:24:06,490 I will be careful. 250 00:24:07,470 --> 00:24:09,450 Are you really okay? 251 00:24:09,450 --> 00:24:11,420 I'm fine. 252 00:24:12,840 --> 00:24:16,490 Mother, you have to meet a guest later, go prepare. 253 00:24:16,490 --> 00:24:18,400 Ah. 254 00:24:27,250 --> 00:24:30,400 Ms. Li, Sina news is ready. 255 00:24:30,400 --> 00:24:32,840 We will begin in 15 minutes. 256 00:24:32,840 --> 00:24:35,020 - I know. - Okay. 257 00:24:38,710 --> 00:24:41,860 Did you have a nice time today? 258 00:24:42,700 --> 00:24:44,500 Dale. 259 00:24:44,500 --> 00:24:48,190 Hello director. I'm sorry I'll talk to you later. 260 00:24:49,410 --> 00:24:51,430 Where's Lance? 261 00:24:51,430 --> 00:24:52,820 I haven't seen him. 262 00:24:52,820 --> 00:24:55,090 He has to meet someone, where did he go? 263 00:24:55,090 --> 00:24:56,390 Bring him back quickly. 264 00:24:56,390 --> 00:24:58,790 - Yes. - Give me your phone. 265 00:25:12,220 --> 00:25:14,890 Mom 266 00:25:14,890 --> 00:25:16,930 Lance. 267 00:25:16,930 --> 00:25:20,890 Where are you? I've finished talking to Lu Tian Xing. I left. 268 00:25:20,890 --> 00:25:23,020 There's no need for me to stay. 269 00:25:23,020 --> 00:25:26,870 What are you saying? The guest is here. 270 00:25:29,030 --> 00:25:30,610 You can do it yourself. 271 00:25:30,610 --> 00:25:32,960 How would it make any sense if the bride's brother isn't present? 272 00:25:32,960 --> 00:25:35,170 Come back quickly. 273 00:25:45,950 --> 00:25:48,150 Thank you. 274 00:25:56,340 --> 00:25:59,590 Thank you everyone for attending our wedding. 275 00:26:02,840 --> 00:26:05,620 Ting Wei, you're looking for a girlfriend in OZ. 276 00:26:05,620 --> 00:26:07,480 You owe me one. 277 00:26:07,480 --> 00:26:09,520 And Jia Gai Xian 278 00:26:09,520 --> 00:26:13,530 After you handle your dish, I'll treat you to a meal. 279 00:26:21,690 --> 00:26:25,670 What about Tao Zi? Why haven't I seen her. 280 00:26:29,800 --> 00:26:33,410 Tao Zi, I thought you left. 281 00:26:38,800 --> 00:26:40,920 Congratulations to the both of you. 282 00:26:40,920 --> 00:26:42,600 Hope you'll be happy. 283 00:26:42,600 --> 00:26:46,080 I hope that 284 00:26:46,080 --> 00:26:48,390 you will find your happiness soon. 285 00:26:53,370 --> 00:26:56,790 Brother Leo. Are we done taking photos? 286 00:26:56,790 --> 00:26:58,160 We're done. 287 00:26:58,160 --> 00:26:59,960 Then let's go back to OZ. 288 00:27:00,990 --> 00:27:02,900 Tao Le Si. 289 00:27:04,300 --> 00:27:06,500 You haven't taken our gift yet. 290 00:27:41,390 --> 00:27:44,020 What's up. What did you come up with? 291 00:27:44,570 --> 00:27:47,920 The Namir's core essence is to fight against time. 292 00:27:47,920 --> 00:27:50,650 Time can hold the past and inherit the future. 293 00:27:50,650 --> 00:27:53,720 The most inner spirit is now. 294 00:27:53,720 --> 00:27:56,790 It's this very second... 295 00:28:02,460 --> 00:28:04,740 D-Don't look. 296 00:28:04,740 --> 00:28:08,300 Let's go sing! 297 00:28:08,300 --> 00:28:10,400 Okay? 298 00:28:10,400 --> 00:28:12,450 Oh okay! 299 00:28:12,450 --> 00:28:16,780 Do you want to sing hyper songs or emotional ones? 300 00:28:19,700 --> 00:28:22,930 These things can be picked out, Brother Leo, after our Happy comes back, okay? 301 00:28:22,930 --> 00:28:25,960 These things can be picked out, Brother Leo, after our Happy comes back, okay? 302 00:28:25,960 --> 00:28:27,370 Oh that's right. 303 00:28:27,370 --> 00:28:32,100 It's about time to get off work anyways. Let's go relax ourselves together. 304 00:28:33,680 --> 00:28:37,110 I'm fine, don't worry about me. 305 00:28:41,800 --> 00:28:44,370 Ting Wei. 306 00:28:47,060 --> 00:28:49,300 Xu Mi Bao. 307 00:28:49,300 --> 00:28:53,210 Here. You hold him. Xu Miao Miao. 308 00:28:55,390 --> 00:28:57,750 Ting Wei and Miao Miao will go on a date. 309 00:28:57,750 --> 00:29:01,750 Today's weather is nice. You guys can bring Xu Mi Bao out to play. 310 00:29:04,310 --> 00:29:06,280 Helen. 311 00:29:09,830 --> 00:29:11,840 If you don't mind, 312 00:29:11,840 --> 00:29:15,380 you can chat with Jia Gai Xian for a while. He's very funny. 313 00:29:15,380 --> 00:29:17,810 Also, he really does like you a lot. 314 00:29:19,270 --> 00:29:21,330 Then... 315 00:29:21,330 --> 00:29:24,150 What about you and Brother Leo? 316 00:29:24,150 --> 00:29:27,320 I... I have to pick out the screens. 317 00:29:27,970 --> 00:29:31,070 I'll go home to eat my mom's noodles. 318 00:29:31,070 --> 00:29:33,610 I haven't eaten yet so I'm really hungry. 319 00:29:37,260 --> 00:29:39,150 Let's go! 320 00:29:42,730 --> 00:29:44,130 Go on your date. 321 00:29:44,130 --> 00:29:45,770 Bye! 322 00:29:49,160 --> 00:29:51,250 Liu... 323 00:29:51,250 --> 00:29:53,690 You're not going to chase after Boss? 324 00:29:55,240 --> 00:29:57,080 You can't see it? 325 00:29:57,080 --> 00:29:59,750 She can bear it alone now. 326 00:30:10,350 --> 00:30:12,060 I'm back. 327 00:30:12,060 --> 00:30:13,870 Just in time. 328 00:30:13,870 --> 00:30:16,790 There's fried rice. Thanks Mom. 329 00:30:16,790 --> 00:30:18,080 Eat dinner, eat dinner. 330 00:30:18,080 --> 00:30:19,430 Can we start? 331 00:30:19,430 --> 00:30:21,140 Eat. 332 00:30:26,510 --> 00:30:31,350 Our Tao Family's fried rice is the best. 333 00:30:31,350 --> 00:30:32,860 Approved. 334 00:30:32,860 --> 00:30:39,760 That's good. 335 00:30:39,760 --> 00:30:44,370 Tao Zi, if you are in a bad mood. 336 00:30:44,370 --> 00:30:47,960 You don't have to force a smile. 337 00:30:47,960 --> 00:30:51,800 I'm not in a bad mood. 338 00:30:51,800 --> 00:30:56,350 Lu Tian Xing marrying Huan Huan is already a fact that we can't change. 339 00:30:56,350 --> 00:30:59,310 Right now, I just want to live and continue working. 340 00:30:59,310 --> 00:31:02,720 That's right! That's right. 341 00:31:02,720 --> 00:31:07,740 It's great that there's nothing wrong. If you have anything on your heart, you have to tell mom, ok? 342 00:31:07,740 --> 00:31:09,460 Okay, no problem. 343 00:31:09,460 --> 00:31:13,710 Here. Eat a rib. 344 00:31:14,460 --> 00:31:17,280 - Dad, here. You eat one, too. - Thank you. 345 00:31:22,200 --> 00:31:24,330 You could say that, 346 00:31:24,330 --> 00:31:27,430 but it's still going to be chaotic. 347 00:31:28,590 --> 00:31:31,050 What chaos? Who are you talking about? 348 00:31:31,050 --> 00:31:32,770 The Li family. 349 00:31:32,770 --> 00:31:36,040 And that Li Huan Huan, she had to get married to Lu Tian Xing. 350 00:31:36,040 --> 00:31:38,360 Lu Tian Xing doesn't even like her. 351 00:31:38,360 --> 00:31:41,400 So what I am saying is, she will come here and cause trouble. 352 00:31:41,400 --> 00:31:43,570 You guys just wait. 353 00:31:44,520 --> 00:31:47,650 No matter how chaotic its going to be, it has nothing to do with us. 354 00:31:49,080 --> 00:31:52,680 That's right! Don't mind him (Lu Tian Xing). 355 00:31:52,680 --> 00:31:54,720 That's right. Here. 356 00:31:54,720 --> 00:31:56,470 - Okay. - Hurry and eat. 357 00:31:56,470 --> 00:31:58,470 Eat more. 358 00:31:58,470 --> 00:32:01,260 You should eat too. 359 00:32:11,530 --> 00:32:15,500 Lance, eat something. Don't just drink alcohol. 360 00:32:19,250 --> 00:32:22,360 Tian Xing, you and Huan Huan should just live at home. 361 00:32:22,360 --> 00:32:25,930 Huan Huan's legs are inconvenient. There are more people at home, it would be easier. 362 00:32:25,930 --> 00:32:28,140 And I won't worry as much. 363 00:32:29,280 --> 00:32:32,630 I'm okay. What about you Huan Huan? 364 00:32:34,040 --> 00:32:39,040 I like to live with mom and brother. 365 00:32:41,020 --> 00:32:43,060 Tian Xing, eat more. 366 00:32:43,060 --> 00:32:47,780 I asked Sister He to makes some of your favorite dishes. 367 00:32:47,780 --> 00:32:49,290 Eat and see. 368 00:32:49,290 --> 00:32:53,580 If you don't like it, then in the future I'll make it for you. 369 00:32:53,580 --> 00:32:55,070 Then I want to learn how to cook. 370 00:32:55,070 --> 00:32:58,580 Brother Tian Xing's favorite dishes, I want to learn how to make them. 371 00:33:04,700 --> 00:33:08,410 Lance, what's wrong. 372 00:33:08,410 --> 00:33:10,630 Master Lance. Do you need to go out? 373 00:33:18,230 --> 00:33:21,850 I'll go out and see. 374 00:33:21,850 --> 00:33:23,600 Hurry and eat. 375 00:33:52,470 --> 00:33:53,990 Whiskey. 376 00:34:07,820 --> 00:34:11,050 Lance. Cheers. 377 00:34:14,820 --> 00:34:16,230 Not going to drink it? 378 00:34:18,380 --> 00:34:22,730 From today on, we are family. 379 00:34:22,730 --> 00:34:24,760 How's that? 380 00:34:26,210 --> 00:34:31,010 Are you still worried about me taking Tian Ji's shares? 381 00:34:31,010 --> 00:34:35,220 I'm not worried, I'm correct. 382 00:34:35,220 --> 00:34:39,760 I just have not found evidence yet, 383 00:34:40,520 --> 00:34:43,730 or you can say that the time hasn't come for me to prove it. 384 00:34:46,410 --> 00:34:50,160 Huan Huan is really naive and cute, and 385 00:34:50,160 --> 00:34:52,250 as long as she has love, 386 00:34:53,590 --> 00:34:55,610 then she is satisfied. 387 00:35:00,300 --> 00:35:02,670 Try and guess. 388 00:35:02,670 --> 00:35:06,830 When mom gave the shares to Huan Huan, 389 00:35:06,830 --> 00:35:09,270 what did she say? 390 00:35:11,420 --> 00:35:14,200 How Huan Huan is going to take care of these shares. 391 00:35:14,200 --> 00:35:17,380 I won't take part in it, she can make her own decision. 392 00:35:17,380 --> 00:35:22,310 In other words, Huan Huan can keep for herself or give it to you. 393 00:35:24,230 --> 00:35:26,190 I won't interfere. 394 00:35:26,190 --> 00:35:30,360 No matter if it's based on your reputation or your natural abilities, 395 00:35:30,360 --> 00:35:33,810 You are Tian Ji's only successor. 396 00:35:36,690 --> 00:35:40,660 So you heard all of that? 397 00:35:43,320 --> 00:35:45,530 Mom is too biased. 398 00:35:46,780 --> 00:35:49,010 But this is good too. 399 00:35:49,010 --> 00:35:53,000 I don't have to tell you the whole thing again. 400 00:35:58,000 --> 00:36:00,560 You've always hoped that I'll stay in Tian Ji 401 00:36:00,560 --> 00:36:05,080 and be your assistant. You take care of the operations while I create the products, 402 00:36:05,080 --> 00:36:07,600 and you can keep a close eye on me. 403 00:36:07,600 --> 00:36:10,630 After working with you for so many years, 404 00:36:12,740 --> 00:36:16,720 the only thing that you cared about is how much of those stupid money I can earn for you. 405 00:36:16,720 --> 00:36:20,760 It's never like, how we finish something together. 406 00:36:25,640 --> 00:36:27,640 So you're saying that 407 00:36:28,260 --> 00:36:29,890 I'm using you? 408 00:36:31,070 --> 00:36:34,160 Don't say it like that. 409 00:36:34,160 --> 00:36:39,690 I'm just your resource. 410 00:36:39,690 --> 00:36:42,360 To say it straightforwardly, I'm your money tree. 411 00:36:42,360 --> 00:36:47,680 No matter how much you pressured me, you've never cared about how I felt, 412 00:36:47,680 --> 00:36:49,640 but that's okay. 413 00:36:50,650 --> 00:36:55,000 Before all of this, I've always thought of you as my family, 414 00:36:55,000 --> 00:36:58,420 as my older brother. I won't make a fuss, 415 00:36:59,460 --> 00:37:02,370 but from this moment onward, 416 00:37:03,220 --> 00:37:05,490 it won't be like this. 417 00:37:09,490 --> 00:37:11,630 You said everything clearly. 418 00:37:11,630 --> 00:37:14,630 That's great, say everything aloud. 419 00:37:20,880 --> 00:37:25,230 In this little bar. Remember mom. 420 00:37:25,230 --> 00:37:30,280 Told me that sop dreaming. 421 00:37:30,280 --> 00:37:33,140 I will give you an answer now. 422 00:37:33,140 --> 00:37:37,800 I am definitely no dreaming. 423 00:37:41,220 --> 00:37:43,700 Are you threatening me? 424 00:37:46,930 --> 00:37:50,880 How can you say threatening? I'm just trying to say. 425 00:37:50,880 --> 00:37:53,840 What events are going to happen in the future. 426 00:37:56,340 --> 00:38:00,230 Say it. I want to know. 427 00:38:00,230 --> 00:38:05,280 In the future, I'm not just Tian Ji's partner. 428 00:38:05,280 --> 00:38:07,450 I am going to be Tian Ji's. 429 00:38:08,390 --> 00:38:10,270 Boss. 430 00:38:35,430 --> 00:38:40,490 In the future, I'm not just Tian Ji's partner. 431 00:38:40,490 --> 00:38:43,630 I will be Tian Ji's. 432 00:38:43,630 --> 00:38:45,390 Boss. 433 00:38:48,690 --> 00:38:50,810 Just like what I just said. 434 00:38:50,810 --> 00:38:55,370 Huan Huan is simple and cute. And she loves me. 435 00:38:55,370 --> 00:38:58,060 Actually, you don't really have to waste energy thinking, 436 00:38:58,060 --> 00:39:00,320 and you will know 437 00:39:00,320 --> 00:39:04,790 Huan Huan gave me the shares. 438 00:39:07,340 --> 00:39:12,250 Right now, this is reality. 439 00:39:13,430 --> 00:39:19,100 To Huan Huan, am I important or you. 440 00:39:19,100 --> 00:39:22,190 The brother that is important. 441 00:39:23,120 --> 00:39:27,550 Lance. Who do you think. 442 00:39:27,550 --> 00:39:30,430 She will choose. 443 00:39:39,520 --> 00:39:47,490 Subtitles brought to you by the In Love With Me Team @ Viki 444 00:40:15,040 --> 00:40:18,130 Where did Brother Tian Xing go for so long? 445 00:40:25,880 --> 00:40:29,740 Huan Huan. I drank some alcohol. 446 00:40:29,740 --> 00:40:33,190 I'll come back after the alcohol wears off. 447 00:40:37,700 --> 00:40:41,310 Okay. What about brother? 448 00:40:44,880 --> 00:40:47,860 Mom. Huan Huan! 449 00:40:47,860 --> 00:40:50,540 Come down. 450 00:40:50,540 --> 00:40:54,180 Come down right now. We need to talk this out. 451 00:40:57,770 --> 00:41:00,400 Master Lance. You're back. 452 00:41:02,790 --> 00:41:05,490 Lance, what is it? 453 00:41:05,490 --> 00:41:08,220 What is it? What is it with me? 454 00:41:08,220 --> 00:41:10,830 You tell me what it is. 455 00:41:10,830 --> 00:41:11,540 Don't be like this. 456 00:41:11,540 --> 00:41:14,710 Li Huan Huan. Come down! 457 00:41:14,710 --> 00:41:16,480 Oh yeah. 458 00:41:16,480 --> 00:41:18,830 I forgot that she can't walk. 459 00:41:18,830 --> 00:41:21,270 Butler Fu, go and bring her down. 460 00:41:22,060 --> 00:41:24,530 Go and bring Huan Huan down! 461 00:41:29,870 --> 00:41:32,370 Mom. Here, please sit. 462 00:41:32,370 --> 00:41:34,150 Sit. 463 00:41:36,620 --> 00:41:41,040 When Huan Huan comes down. We will have a. 464 00:41:41,040 --> 00:41:43,200 Small family meeting. 465 00:42:01,750 --> 00:42:04,070 Is everybody here? 466 00:42:04,070 --> 00:42:06,930 Great. Then we will start. 467 00:42:08,890 --> 00:42:10,160 Mom. 468 00:42:11,050 --> 00:42:15,590 After Huan Huan got injured. Without my permission. 469 00:42:15,590 --> 00:42:19,200 You let Lu Tian Xing have the same amount of shares as me. 470 00:42:19,200 --> 00:42:22,530 Do you remember what you said back then. 471 00:42:27,140 --> 00:42:31,030 You said that I will have your shares support. 472 00:42:32,460 --> 00:42:35,150 Do you still remember who I am? 473 00:42:35,150 --> 00:42:37,820 I am your son. 474 00:42:37,820 --> 00:42:41,170 Or is the only in your heart Lu Tian Xing. 475 00:42:41,170 --> 00:42:43,390 Lance. Stop talking. 476 00:42:43,390 --> 00:42:45,220 You don't want to talk to me. 477 00:42:45,220 --> 00:42:47,620 Brother, don't talk to mom like that. 478 00:42:47,620 --> 00:42:50,100 Then how do you guys treat me? 479 00:42:51,400 --> 00:42:54,430 From now on, you guys better get use to something. 480 00:42:54,430 --> 00:42:58,330 If you guys are like this to Lu Tian Xing. Then I am going to have this attitude. 481 00:42:58,330 --> 00:42:59,500 Brother. Me and mom didn't. 482 00:42:59,500 --> 00:43:01,480 You have no bias? 483 00:43:02,750 --> 00:43:04,940 Stop lying to yourself. 484 00:43:04,940 --> 00:43:07,360 That's different. 485 00:43:07,360 --> 00:43:09,920 Brother Tian Xing is someone that I like and love. 486 00:43:09,920 --> 00:43:12,070 But you are my brother. 487 00:43:12,070 --> 00:43:13,980 Brother? 488 00:43:15,830 --> 00:43:18,730 Brother? Then that's great. 489 00:43:18,730 --> 00:43:21,450 Let me ask you something. 490 00:43:21,450 --> 00:43:26,780 Give me your 30% of the shares, okay? 491 00:43:26,780 --> 00:43:29,990 I am your brother and you know how much I love you. 492 00:43:29,990 --> 00:43:32,650 So what I want is not your shares. 493 00:43:32,650 --> 00:43:35,810 I want your love for this brother. 494 00:43:36,500 --> 00:43:38,100 How is that? 495 00:43:39,110 --> 00:43:40,460 Will you give it to me? 496 00:43:46,760 --> 00:43:48,390 You're hesitating. 497 00:43:48,390 --> 00:43:51,520 - I... - Okay. You hesitated. 498 00:43:51,520 --> 00:43:52,710 I just want to... 499 00:43:52,710 --> 00:43:54,920 You just what? 500 00:43:54,920 --> 00:43:59,140 If you give the shares to brother and Tian Xing wants it after, what are you going to do? 501 00:43:59,140 --> 00:44:03,290 Or you have already decided to give your shares to Tian Xing. 502 00:44:11,450 --> 00:44:13,640 What about you? 503 00:44:13,640 --> 00:44:16,440 Will you support your son? 504 00:44:17,600 --> 00:44:21,420 Oh yeah. There is no point in asking. 505 00:44:21,420 --> 00:44:26,190 Because you gave your shares to Huan Huan. Meaning it will be transfered to Tian Xing. 506 00:44:29,990 --> 00:44:33,210 Lance. Don't be like this. 507 00:44:34,920 --> 00:44:38,800 Tian Xing before didn't want to marry Huan Huan. And you listened to what Huan Huan said. 508 00:44:38,800 --> 00:44:43,190 If I didn't do this. Did you want me to watch Huan Huan hurt herself? 509 00:44:43,190 --> 00:44:47,270 She is your sister. Did you want to lose your only sister? 510 00:44:47,270 --> 00:44:50,360 You can give the shares to Huan Huan. 511 00:44:50,360 --> 00:44:53,720 But you shouldn't have told Tian Xing that I could only do business. 512 00:44:53,720 --> 00:44:56,900 And told him that he is the only successor in your heart. 513 00:44:58,700 --> 00:45:01,410 Even if what you said is the truth, 514 00:45:01,410 --> 00:45:05,240 you can't insult your son in front of an outsider! 515 00:45:09,650 --> 00:45:12,940 It's because... - It's because you like him! 516 00:45:18,740 --> 00:45:22,990 I really don't know which one is blood related. 517 00:45:31,130 --> 00:45:34,720 Tomorrow we'll hold the stockholders' meeting 518 00:45:34,720 --> 00:45:37,290 and decide who's Tian Ji's boss. 519 00:45:37,290 --> 00:45:42,940 And then we can decide if I'm your son, 520 00:45:42,940 --> 00:45:44,620 if I'm Huan Huan's brother. 521 00:45:44,620 --> 00:45:49,320 ♫ Just listening to this song makes my eyes go red. ♫ 522 00:45:49,320 --> 00:45:53,490 ♫ This is not me. This is definitely not me. Just listening to this song makes my eyes go red. ♫ 523 00:45:53,490 --> 00:45:55,400 ♫ As soon as I think of you ♫ 524 00:46:00,170 --> 00:46:06,380 ♫ Did you discover my gentleness in the other half? ♫ 525 00:46:06,380 --> 00:46:10,220 ♫ Within this distance, within my eyesight, I don't want to lose your love. ♫ 526 00:46:11,050 --> 00:46:14,540 Tomorrow we'll hold the stockholders' meeting 527 00:46:14,540 --> 00:46:17,140 and decide who's Tian Ji's boss. 528 00:46:17,140 --> 00:46:20,010 And then we'll decide 529 00:46:20,010 --> 00:46:22,800 if I'm your son, 530 00:46:22,800 --> 00:46:25,390 if I'm Huan Huan's brother. 531 00:46:27,750 --> 00:46:29,190 Goodnight. 532 00:46:42,920 --> 00:46:44,700 Mom. 533 00:46:48,240 --> 00:46:51,040 How did it turn out like this? 534 00:46:53,460 --> 00:46:55,450 It's okay. It's okay. 535 00:46:55,450 --> 00:46:58,690 How did this happen? 536 00:46:58,690 --> 00:47:02,620 It's okay. 537 00:47:14,490 --> 00:47:17,870 Butler Fu, how is it? 538 00:47:18,830 --> 00:47:23,670 Master Lance made a fuss and went back to his room. 539 00:47:25,090 --> 00:47:29,550 Then did he ask Huan Huan for her shares? 540 00:47:42,140 --> 00:47:43,840 Are you going to bed? 541 00:47:51,060 --> 00:47:54,190 I...have a question. 542 00:47:56,430 --> 00:47:58,450 Are you happy? 543 00:48:02,820 --> 00:48:05,330 Yeah, very happy. 544 00:48:06,110 --> 00:48:08,070 That's good. 545 00:48:08,070 --> 00:48:09,750 I'll turn off the lights. 546 00:48:47,240 --> 00:48:52,120 ♫ The night sky is suddenly silent. ♫ 547 00:48:53,560 --> 00:48:58,480 ♫ The street lights are finally tired. ♫ 548 00:48:59,800 --> 00:49:08,790 ♫ The waves are a forgotten love song. ♫ 549 00:49:11,980 --> 00:49:23,910 ♫ Am I sleep-walking or awake? Why is my chest filled with warmth? ♫ 550 00:49:23,910 --> 00:49:33,960 ♫ Is it because I saw something that was too beautiful?♫ 551 00:49:34,920 --> 00:49:41,140 ♫ You might have been here before just like a firework. ♫ 552 00:49:41,140 --> 00:49:47,190 ♫ Burnt up within my pupils and then strongly feel down. ♫ 553 00:49:47,190 --> 00:49:55,060 ♫ The most beautiful time is when Taipei is asleep. Romance makes no sound. ♫ 554 00:49:55,060 --> 00:50:02,890 ♫ Who can find evidence that it existed? Did we ever love? ♫ 555 00:50:02,890 --> 00:50:12,160 ♫ I also want to ask myself. The sky is not even bright yet but my tears have gone through low and high tide. ♫ 556 00:50:12,160 --> 00:50:19,940 ♫ It's time to say goodbye to Taipei who is asleep. A sigh becomes silent. ♫ 557 00:50:19,940 --> 00:50:29,740 ♫ Without being in the sight of anyone, we hugged and did not leave behind a trace..♫ 558 00:50:32,480 --> 00:50:38,570 ♫ When the stars are blurry, ♫ 559 00:50:38,570 --> 00:50:43,650 ♫ just don't try to see clearly. ♫ 560 00:50:44,570 --> 00:50:54,140 ♫ Just let Taipei become foggy during sunrise. ♫ 561 00:50:56,620 --> 00:51:01,970 ♫ Being lost with me ♫ 562 00:51:01,970 --> 00:51:08,380 ♫ is quite a clumsy type of happiness. ♫ 563 00:51:08,380 --> 00:51:18,100 ♫ Too satisfied in giving up on a clear-headed map. ♫ 564 00:51:27,010 --> 00:51:29,140 Brother Tian Xing. 565 00:51:31,810 --> 00:51:33,520 You're awake? 566 00:51:40,830 --> 00:51:44,770 I have to go now. Lance said there's a stockholders' meeting today. 567 00:51:44,770 --> 00:51:50,640 But don't worry. After breakfast and changing, have Butler Fu drive you to the company. 568 00:52:03,650 --> 00:52:05,120 Sister He. 569 00:52:05,120 --> 00:52:07,200 Huan Huan has woken up. 570 00:52:10,980 --> 00:52:13,530 Tian Ji Advertising 571 00:52:31,900 --> 00:52:37,300 Everyone. Other than Tian Ji's stockholders being present, 572 00:52:37,300 --> 00:52:40,690 there are lawyers, legal officers, and accountants. 573 00:52:40,690 --> 00:52:44,620 Then let's begin our meeting. 574 00:52:44,620 --> 00:52:48,930 Since the Chairman already transferred her stocks to Li Huan Huan, 575 00:52:48,930 --> 00:52:54,270 we all have 30% each. 576 00:52:54,270 --> 00:52:58,020 So we shall begin choosing our next Chairman now. 577 00:52:59,690 --> 00:53:02,000 I vote for myself. 578 00:53:06,810 --> 00:53:08,320 Good. 579 00:53:09,700 --> 00:53:11,870 I also vote for myself. 580 00:53:17,010 --> 00:53:19,950 Chairman, who are you voting for? 581 00:53:19,950 --> 00:53:24,610 ♫ Just listening to this song makes my eyes go red. ♫ 582 00:53:24,610 --> 00:53:28,650 ♫ This is not me. This is definitely not me. ♫ 583 00:53:28,650 --> 00:53:30,560 ♫ As soon as I think of you... ♫ 584 00:53:35,140 --> 00:53:41,320 ♫ Did you discover my gentleness in the other half? ♫ 585 00:53:41,320 --> 00:53:45,320 ♫ Within this distance, within this eyesight, I don't want to lose your love. ♫ 586 00:53:48,580 --> 00:53:51,560 Chairman, who are you voting for? 587 00:53:51,560 --> 00:53:55,570 Why can't you just manage with Tian Xing? 588 00:53:57,190 --> 00:54:02,240 Then who is the boss? Who'll listen to who? 589 00:54:10,870 --> 00:54:13,370 You don't answer my question, 590 00:54:13,370 --> 00:54:18,870 so you wordlessly agree to let Tian Xing manage Tian Ji? 591 00:54:20,580 --> 00:54:22,690 You know I don't mean that. 592 00:54:22,690 --> 00:54:24,810 Then vote for me. 593 00:54:26,840 --> 00:54:29,090 Don't force me. 594 00:54:31,300 --> 00:54:35,730 Me forcing you? Forcing you? 595 00:54:37,830 --> 00:54:41,940 If you have a problem, just speak up. 596 00:54:43,140 --> 00:54:47,150 Or are you too shy? 597 00:54:49,560 --> 00:54:52,920 Or are you scared I'll take revenge? 598 00:55:00,530 --> 00:55:01,970 Speak! 599 00:55:02,890 --> 00:55:05,160 Just admit it! 600 00:55:05,160 --> 00:55:07,920 Admit that you don't even see me as a son. 601 00:55:15,750 --> 00:55:19,540 Lance, can Mom apologize? 602 00:55:19,540 --> 00:55:21,470 Don't be so angry. 603 00:55:21,470 --> 00:55:25,350 Don't turn things into this. 604 00:55:25,350 --> 00:55:27,950 What did I do? 605 00:55:27,950 --> 00:55:30,840 I just want you and Huan Huan to state your opinion. 606 00:55:34,570 --> 00:55:37,870 Do you have any questions? No? 607 00:55:39,540 --> 00:55:41,890 Putting it like that, you make it seem as if I'm the only one making a big deal. 608 00:55:41,890 --> 00:55:44,860 If we don't solve this problem now, we'll still have to face it in the future. 609 00:55:44,860 --> 00:55:47,700 So you have to make it clear. 610 00:55:47,700 --> 00:55:50,750 It's you who insists on giving Tian Ji to Lu Tian Xing. 611 00:55:50,750 --> 00:55:53,380 The stubborn one isn't me. 612 00:55:55,650 --> 00:55:57,870 You're not going to make your statement? 613 00:55:57,870 --> 00:56:00,350 That's what I mean. 614 00:56:00,350 --> 00:56:04,670 Brother, don't force Mom like that. 615 00:56:06,500 --> 00:56:11,200 Then what about you? What do you think? 616 00:56:14,150 --> 00:56:17,730 I don't know anything about the company. What am I supposed to say? 617 00:56:17,730 --> 00:56:19,420 You don't know about the company, 618 00:56:19,420 --> 00:56:23,870 but you know who's your brother and who's your husband, right? 619 00:56:30,210 --> 00:56:34,310 I really don't know what you're saying. Please don't be like this. 620 00:56:35,480 --> 00:56:37,070 You don't understand. 621 00:56:38,920 --> 00:56:40,860 You don't understand? 622 00:56:42,880 --> 00:56:46,190 You can take love that doesn't even belong to you, 623 00:56:46,190 --> 00:56:49,070 but you don't understand something as simple as this? 624 00:56:51,070 --> 00:56:52,880 It's not like that. 625 00:56:52,880 --> 00:56:55,010 Okay, then answer me. 626 00:56:55,010 --> 00:56:58,580 Who are you going to vote for? Or, more simply, 627 00:56:58,580 --> 00:57:01,020 Who are you going to give your shares to? 628 00:57:01,710 --> 00:57:04,610 Brother, don't be like this. 629 00:57:11,450 --> 00:57:13,440 Do you want me to beg? 630 00:57:16,260 --> 00:57:18,240 I can beg you. 631 00:57:25,780 --> 00:57:29,520 I've been doting on you ever since you were born. 632 00:57:29,520 --> 00:57:33,310 I try my hardest to give you whatever you want. 633 00:57:33,310 --> 00:57:34,800 I protect you from getting hurt. 634 00:57:34,800 --> 00:57:38,690 I helped you attract Tian Xing's attention and care. 635 00:57:39,500 --> 00:57:43,180 I've never asked you for anything my entire life. 636 00:57:43,180 --> 00:57:46,000 But now I'm begging you to give me your shares, 637 00:57:46,000 --> 00:57:49,310 begging you to allow me to continue managing Tian Ji, 638 00:57:50,800 --> 00:57:52,810 but then you don't answer. 639 00:57:54,940 --> 00:57:57,760 This is the sister whom I've loved for over 20 years? 640 00:57:57,760 --> 00:58:01,940 It's not just stocks. It also involves dignity and respect. 641 00:58:05,440 --> 00:58:09,640 To you all... you and Mom are all the same. 642 00:58:09,640 --> 00:58:14,070 As long as there's Lu Tian Xing, as long as Tian Ji has Lu Tian Xing, 643 00:58:14,070 --> 00:58:15,880 I don't matter. 644 00:58:15,880 --> 00:58:17,540 It's not like that. 645 00:58:17,540 --> 00:58:21,510 It's not like that? Then prove to me! 646 00:58:21,510 --> 00:58:25,050 Brother, I'm begging you. Please don't be like this. 647 00:58:25,050 --> 00:58:30,930 Didn't everything become better after the marriage? 648 00:58:35,400 --> 00:58:37,660 To me, no. 649 00:58:37,660 --> 00:58:41,880 To me, your marriage with Lu Tian Xing 650 00:58:41,880 --> 00:58:44,870 forced me out of Tian Ji and the Li family. 651 00:58:44,870 --> 00:58:49,190 You can't not have Lu Tian Xing, but my feelings and needs 652 00:58:49,190 --> 00:58:51,490 are not important at all. 653 00:58:56,290 --> 00:58:59,340 Brother, don't be like this. 654 00:58:59,340 --> 00:59:03,300 Isn't that it? My dear sister, 655 00:59:03,300 --> 00:59:05,180 isn't it like that? 656 00:59:06,570 --> 00:59:09,290 If you support me, 657 00:59:09,290 --> 00:59:11,620 prove it to me. 658 00:59:30,420 --> 00:59:36,690 Very well. At least we proved something during this meeting. 659 00:59:39,080 --> 00:59:41,400 I'm not your son, 660 00:59:41,400 --> 00:59:43,840 and I'm not your brother. 661 00:59:47,080 --> 00:59:52,090 Huan Huan, this isn't over. 662 01:00:01,270 --> 01:00:03,890 Why did it turn out like this? 663 01:00:05,400 --> 01:00:07,910 Mom, why? 664 01:00:08,900 --> 01:00:11,140 It's all because... 665 01:00:12,280 --> 01:00:15,370 I did wrong. 666 01:00:15,370 --> 01:00:18,820 That's why everything became like this. 667 01:00:40,240 --> 01:00:43,480 I practiced that yoga move that you taught me for the entire night. 668 01:00:43,480 --> 01:00:44,850 Really? 669 01:00:44,850 --> 01:00:50,290 Yeah. Look. My lower abdomen turned super flat. Even my thighs turned super firm. 670 01:00:55,560 --> 01:00:56,940 COO 671 01:00:58,380 --> 01:01:00,850 It's the COO... 672 01:01:00,850 --> 01:01:03,350 I can't. 673 01:01:03,350 --> 01:01:05,590 Hello? Yes. 674 01:01:05,590 --> 01:01:07,130 I am. 675 01:01:07,130 --> 01:01:09,730 I'm at OZ. 676 01:01:09,730 --> 01:01:13,970 Tian Ji Advertising That's right. The CEO took you and Ting Wei to OZ, 677 01:01:13,970 --> 01:01:17,060 but you have to drill it into your head that OZ is gone now. 678 01:01:17,060 --> 01:01:18,170 Why are you there? 679 01:01:18,170 --> 01:01:21,640 They have a new office and have continued working. 680 01:01:21,640 --> 01:01:22,570 So? 681 01:01:22,570 --> 01:01:26,740 So I was just following the CEO's command to get close to the origins of creation 682 01:01:26,740 --> 01:01:28,960 and the job of filming. 683 01:01:30,270 --> 01:01:33,520 His command didn't get my approval. 684 01:01:33,520 --> 01:01:36,760 But you didn't say no before. 685 01:01:36,760 --> 01:01:38,360 CEO. 686 01:01:38,360 --> 01:01:41,830 Lance, stop scolding Helen. 687 01:01:41,830 --> 01:01:44,940 How about this? Let's ask her first. 688 01:01:44,940 --> 01:01:48,830 Helen, do you want to continue staying with Tian Ji, 689 01:01:48,830 --> 01:01:50,940 or go to OZ and do other jobs. 690 01:01:50,940 --> 01:01:55,370 Wait. Tian Xing. 691 01:01:55,370 --> 01:02:00,400 Are you asking my employee, in front of me, if she wants to go to OZ? 692 01:02:00,400 --> 01:02:04,420 Tian Xing. Shouldn't you at least let me keep some of my pride? 693 01:02:05,740 --> 01:02:09,580 Lance. This is not about pride. 694 01:02:10,630 --> 01:02:13,220 Helen, don't be scared. 695 01:02:13,220 --> 01:02:16,880 Just say what your heart tells you to. It's alright. 696 01:02:19,610 --> 01:02:22,770 I... Say it. 697 01:02:27,720 --> 01:02:30,710 Even though I have always been Tian Ji's secretary, 698 01:02:30,710 --> 01:02:34,840 I'm more interested in jobs with more creative elements. 699 01:02:35,690 --> 01:02:39,810 What do you mean by jobs that you think have more creative elements? 700 01:02:39,810 --> 01:02:41,730 What do you mean by jobs that you think have more creative elements? 701 01:02:43,350 --> 01:02:46,530 Like working in the business field. I've always thought that I'm suitable for those. 702 01:02:46,530 --> 01:02:49,880 OZ needs people working in that field, but no one can do it. 703 01:02:49,880 --> 01:02:51,610 So, 704 01:02:51,610 --> 01:02:55,660 COO, I'm officially asking you to allow me to quit. 705 01:03:21,020 --> 01:03:25,150 COO, I'm officially asking you to allow me to quit. 706 01:03:33,490 --> 01:03:35,450 What did you just say? 707 01:03:35,450 --> 01:03:39,250 I didn't hear it clearly. 708 01:03:39,250 --> 01:03:41,560 I think you heard it quite clearly 709 01:03:41,560 --> 01:03:43,880 Thanks for taking care of me during this period of time. 710 01:03:43,880 --> 01:03:45,450 I'm really sorry. 711 01:03:45,450 --> 01:03:49,060 If I can, I want to work up to today. 712 01:03:55,690 --> 01:03:57,810 Ex-secretary, 713 01:03:57,810 --> 01:04:00,780 the door is over there. 714 01:04:28,820 --> 01:04:31,870 What happened this time? Why are you sighing? 715 01:04:31,870 --> 01:04:34,820 - Why? - Yeah. All we did was going out to buy some things. 716 01:04:34,820 --> 01:04:37,130 Where's Helen? I don't see her. 717 01:04:37,130 --> 01:04:41,110 My soul mate was called away by the big devil. 718 01:04:42,310 --> 01:04:44,470 Who's the big devil? 719 01:04:44,470 --> 01:04:46,840 Lance! 720 01:04:46,840 --> 01:04:49,690 Everything that has happened in OZ had something to do with him. 721 01:04:49,690 --> 01:04:51,920 If he's not the big devil, then what is he? 722 01:04:52,700 --> 01:04:54,490 That's true. 723 01:04:54,490 --> 01:04:57,610 Hey! Wait! That's a recyclable bag. It can be reused. 724 01:04:57,610 --> 01:04:59,330 Don't destroy it. 725 01:05:00,270 --> 01:05:02,500 That's right. 726 01:05:10,300 --> 01:05:12,580 Huan Huan. 727 01:05:12,580 --> 01:05:14,580 Are you worrying about Lance? 728 01:05:19,370 --> 01:05:21,650 Tian Xing. 729 01:05:30,530 --> 01:05:34,100 I don't know why brother insists on me giving him my shares. 730 01:05:36,450 --> 01:05:39,800 I thought that after we married, as a family, 731 01:05:39,800 --> 01:05:42,340 we will be happy. 732 01:05:43,970 --> 01:05:47,170 But I don't know why brother became like this. 733 01:05:51,810 --> 01:05:53,760 I also don't know. 734 01:05:58,330 --> 01:06:02,190 He insists on me giving him my shares. 735 01:06:02,190 --> 01:06:06,490 He said that if I don't give them to him, it's because I want to give them to you. But, 736 01:06:06,490 --> 01:06:09,390 Tian Xing, do you really care about these shares? 737 01:06:09,390 --> 01:06:12,040 Did you marry me because of the shares? 738 01:06:12,040 --> 01:06:14,160 Of course not. 739 01:06:15,540 --> 01:06:19,280 I know that you don't care about Tian Ji, right? 740 01:06:25,050 --> 01:06:27,680 I don't know why brother has these kind of thoughts. 741 01:06:27,680 --> 01:06:30,360 Why does he think that you married me because of the shares. 742 01:06:30,360 --> 01:06:33,650 And he said those things that upset mom. He's too much! 743 01:06:33,650 --> 01:06:37,020 It's alright. Don't be upset. 744 01:06:38,810 --> 01:06:43,180 Brother uses the shares as proof to see if mom and I care about him. 745 01:06:43,180 --> 01:06:45,560 But we are family. 746 01:06:45,560 --> 01:06:48,930 How can a family be measured by those things? 747 01:06:48,930 --> 01:06:52,630 I really don't know why brother has to think like that. 748 01:06:56,370 --> 01:06:58,480 Then I'll ask you. 749 01:07:01,000 --> 01:07:05,030 Why don't you just give the shares to Lance? 750 01:07:08,610 --> 01:07:10,520 I don't know. 751 01:07:12,500 --> 01:07:15,510 I've never thought of 752 01:07:15,510 --> 01:07:18,980 giving the shares to whom. 753 01:07:20,480 --> 01:07:22,790 I was only thinking, maybe... 754 01:07:24,650 --> 01:07:29,770 Maybe one day, you might need these shares. 755 01:07:29,770 --> 01:07:34,530 I really don't know. I just feel that I shouldn't... 756 01:07:34,530 --> 01:07:37,440 I shouldn't give the shares to brother. 757 01:07:40,780 --> 01:07:43,890 Miss, young master Tian Xing, you can get ready to eat. 758 01:07:43,890 --> 01:07:45,460 Has brother come home? 759 01:07:45,460 --> 01:07:46,950 Not yet. 760 01:08:00,990 --> 01:08:03,760 Your call will be forwarded to voicemail. 761 01:08:03,760 --> 01:08:04,980 Please record your message after the beep. 762 01:08:04,980 --> 01:08:07,670 Brother is not answering his phone. 763 01:08:07,670 --> 01:08:09,380 Please record your message after the beep. 764 01:08:09,380 --> 01:08:12,080 Huan Huan, it's alright. 765 01:08:12,080 --> 01:08:15,350 When Lance comes back, we will speak with him properly. 766 01:08:15,350 --> 01:08:17,240 Let's eat first. 767 01:08:21,730 --> 01:08:27,650 Subtitles brought to you by the In Love With Me Team @ Viki 768 01:08:29,550 --> 01:08:33,150 Mom. Don't be upset. 769 01:08:35,580 --> 01:08:38,670 Brother shouldn't have said those things to upset you. 770 01:08:39,430 --> 01:08:42,810 Lance, right now, now matter who says what, 771 01:08:42,810 --> 01:08:46,950 as long as it's not something that he wants to hear, it'll only make him mad. 772 01:08:47,730 --> 01:08:50,530 But this is not right. 773 01:08:50,530 --> 01:08:54,830 Whether he wants to hear it or not, it does not mean 774 01:08:54,830 --> 01:08:57,590 we only care about Tian Xing. 775 01:08:57,590 --> 01:09:00,560 He's too much. 776 01:09:05,710 --> 01:09:07,640 Sister He. Help the Young Master get some rice. 777 01:09:07,640 --> 01:09:08,880 Yes madam. 778 01:09:08,880 --> 01:09:10,320 No need. 779 01:09:11,740 --> 01:09:15,320 Brother! I have to talk to you. 780 01:09:21,320 --> 01:09:22,690 What is it? 781 01:09:24,770 --> 01:09:27,900 From yesterday night, 782 01:09:27,900 --> 01:09:30,720 you kept scolding my mom. 783 01:09:31,970 --> 01:09:34,580 I want to tell you clearly, 784 01:09:34,580 --> 01:09:37,420 things are not what you think it is. 785 01:09:38,690 --> 01:09:40,710 Then what else is it? 786 01:09:47,480 --> 01:09:49,780 I don't give you my shares, 787 01:09:50,680 --> 01:09:53,450 does not mean that I don't care about you. 788 01:09:54,170 --> 01:09:56,080 Then what does it mean? 789 01:09:56,080 --> 01:09:59,360 You can tell me. I really want to know. 790 01:10:00,380 --> 01:10:04,740 Brother. Can you not talk to me with this kind of attitude? 791 01:10:07,160 --> 01:10:09,150 Li Huan Huan, 792 01:10:09,150 --> 01:10:12,080 aren't you a little too selfish? 793 01:10:12,080 --> 01:10:15,950 What right do you think you have, in this household, to argue with me? 794 01:10:18,070 --> 01:10:20,810 Because you wanted to marry Lu Tian Xing, you didn't eat your medicine. 795 01:10:20,810 --> 01:10:23,250 Because of love you caused yourself to become an invalid. 796 01:10:23,250 --> 01:10:27,870 And now? You finally with so much difficulties, managed to married this guy who does not love you at all, 797 01:10:27,870 --> 01:10:31,480 and finally become Mrs. Lu. 798 01:10:31,480 --> 01:10:34,850 You received everything that you wanted, but what about me? 799 01:10:34,850 --> 01:10:38,440 All I wanted are those shares that you don't even care about. 800 01:10:42,590 --> 01:10:45,260 I only wanted to let you know that 801 01:10:46,520 --> 01:10:51,170 you can't force mom to admit that she does not love or care for you because it's not like this at all! 802 01:10:51,170 --> 01:10:54,000 This is a fact! 803 01:10:54,000 --> 01:10:57,500 I only want her and you to admit it to yourselves. 804 01:10:58,210 --> 01:11:00,140 Admit what? 805 01:11:00,140 --> 01:11:02,450 Admit what? 806 01:11:02,450 --> 01:11:06,400 Admit that one person loves Lu Xian Ting so much that her brain's rotted, and the other spoils him mad! 807 01:11:06,400 --> 01:11:10,300 Lance! How can you talk this is! 808 01:11:10,300 --> 01:11:12,110 Getting fiesty, huh? 809 01:11:12,110 --> 01:11:15,350 Even a cripple knows how to lose her temper? 810 01:11:15,350 --> 01:11:17,020 What are you saying? 811 01:11:17,020 --> 01:11:18,310 What are you saying! 812 01:11:18,310 --> 01:11:21,030 Huan Huan. How can you talk like this about your sister? Did I say anything wrong? 813 01:11:21,030 --> 01:11:23,410 What I said was the truth! 814 01:11:24,230 --> 01:11:25,550 Mom! 815 01:11:37,520 --> 01:11:38,740 Wow. 816 01:11:39,890 --> 01:11:43,470 Such a wonderful picture of a mother and son relationship. 817 01:11:43,470 --> 01:11:45,070 Very touching. 818 01:11:49,420 --> 01:11:51,930 Misses Li. 819 01:11:51,930 --> 01:11:56,170 You have to know that Lu Tian Xing is a Lu, not a Li. 820 01:11:56,170 --> 01:11:59,320 No matter what, he is still an outsider. 821 01:11:59,320 --> 01:12:02,320 So, the one who takes care of this family is also me. 822 01:12:02,320 --> 01:12:05,930 If you want me to provide for you, you'd better start learning right now 823 01:12:05,930 --> 01:12:08,510 that you should talk depending on my mood. 824 01:12:28,730 --> 01:12:31,820 ♫ My house is just in the next street. ♫ 825 01:12:31,820 --> 01:12:36,700 ♫ What's wrong with me? How could I go the wrong way? ♫ 826 01:12:36,700 --> 01:12:41,750 ♫ How long has it been since Christmas? Yet I'm still living in the time of Christmas. ♫ 827 01:12:41,750 --> 01:12:44,050 ♫ "Happy Valentine's Day" ♫ 828 01:12:44,050 --> 01:12:47,090 ♫ At the end of the open skies and wide seas, ♫ 829 01:12:47,090 --> 01:12:52,010 ♫ if I can finally walk past the sloping hill, ♫ 830 01:12:52,010 --> 01:12:59,030 ♫ kiss me like a friend even if I'm not me anymore. ♫ 831 01:12:59,030 --> 01:13:03,780 ♫ Just listening to this song makes my eyes go red. ♫ 832 01:13:03,780 --> 01:13:07,800 ♫ This is not me. This is definitely not me. ♫ 833 01:13:07,800 --> 01:13:11,680 ♫ As soon as I think of you, my heart hurts. ♫ 834 01:13:11,680 --> 01:13:15,720 ♫ This is not me. I'm not that weak. ♫ 835 01:13:15,720 --> 01:13:19,080 ♫ After love I should become more mature. ♫ 836 01:13:19,080 --> 01:13:23,790 ♫ A peaceful breakup should be some reward. ♫ 837 01:13:23,790 --> 01:13:27,650 ♫ What's the point in holding onto the memories? ♫ 838 01:13:27,650 --> 01:13:32,420 ♫ This type of person who cannot lose someone is not me. ♫ 839 01:13:32,420 --> 01:13:36,430 ♫ The one who you truly love is not me anymore. ♫ 840 01:13:36,430 --> 01:13:39,410 ♫ The one who you miss is not me anymore. ♫ 841 01:13:39,410 --> 01:13:40,460 ♫ It's not me. ♫ 842 01:13:40,460 --> 01:13:44,410 ♫ The one who you truly love is not me anymore. ♫ 843 01:13:44,410 --> 01:13:52,140 ♫ The one who you miss is not me anymore. ♫ 65496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.